COMISIÓN TÉCNICA MIXTA DE SALTO GRANDE
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA
CONTRATO SG- 567
“SERVICIO INTEGRAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO Y VENTILACIÓN”
PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES
Página 1 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
TABLA DE CONTENIDO
A) OBJETO 5
B) CONDICIONES ADMINISTRATIVAS Y LEGALES 6
B.2 PARTICULARES (CALP) 6
B.1.I REGIMEN DE LA LICITACIÓN 6
B.1.II FORMA DE COTIZAR 6
B.1.III PRESENTACION DE LAS OFERTAS 6
B.1.IV PLAZO 7
B.1.V MONTO DE LAS GARANTÍAS 7
X.0.XX VISITA A LAS INSTALACIONES 7
B.1.VII FORMA DE PAGO 7
B.1.VIII REAJUSTES DE PRECIOS 7
B.1.IX PLAZO DE MANTENIMIENTO DE OFERTA 8
B.1.X SEGUROS 8
B.1.XI INICIO 8
B.1.XII PENALIDADES 8
B.2 GENERALES (CALG) 10
B.2.I INTERPRETACIÓN DE TÉRMINOS 10
B.2.I.1 INTERPRETACIÓN DE TÉRMINOS 10
B.2.II DE LOS OFERENTES Y LAS OFERTAS 11
B.2.II.1 INCOMPATIBILIDADES 11
B.2.II.2 REQUISITOS PARA SER OFERENTE 11
B.2.II.3 CONTENIDO DE LAS OFERTAS 12
B.2.II.4 GARANTÍA DE MANTENIMIENTO DE OFERTA 13
B.2.II.5 FORMAS DE CONSTITUIR GARANTÍAS 13
B.2.II.6 INFORMACIÓN A CARGO DEL OFERENTE 14
B.2.II.7 FORMA DE COTIZAR 14
B.2.II.8 ACLARACIONES, CONSULTAS Y COMUNICACIONES 14
B.2.II.9 PRESENTACIÓN DE LAS OFERTAS 15
B.2.II.10 IDIOMA Y SISTEMA DE MEDIDAS. 16
B.2.II.11 REPRESENTANTE DEL OFERENTE 17
B.2.III DE LA APERTURA DE LA LICITACIÓN 17
B.2.III.1 APERTURA DE OFERTAS 17
B.2.III.2 LICITACIONES CON PRESENTACIÓN DE DOS SOBRES 17
B.2.III.3 EVALUACIÓN DE OFERTAS 18
B.2.III.4 CAUSALES DE INADMISIBILIDAD Y DESESTIMACIÓN DE OFERTAS 18
B.2.IV DE LA ADJUDICACIÓN 19
B.2.IV.1 FACULTAD DE PRESELECCIONAR 19
B.2.IV.2 MEJORA DE OFERTAS 19
B.2.IV.3 ADJUDICACIÓN 19
Página 2 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
B.2.IV.4 CRITERIO PARA COMPARACIÓN DE OFERTAS 19
B.2.IV.5 COMUNICACIÓN E INSTRUMENTACIÓN DE LA ADJUDICACIÓN 19
B.2.V DEL CONTRATO Y DE LAS OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA 20
B.2.V.1 DOMICILIO DEL CONTRATISTA 20
B.2.V.2 INSPECTOR DE OBRA 20
B.2.V.3 GARANTIA DE CUMPLIMIENTO DE CONTRATO 20
B.2.V.4 SEGUROS 21
B.2.V.5 LUGAR Y FORMA DE PRESENTACIÓN DE LA DOCUMENTACIÓN 21
B.2.V.6 DOC. INTEGRANTES DEL CONTRATO Y ORDEN DE PRELACIÓN DE LOS MISMOS 21
B.2.V.7 SEGURIDAD DE OBRAS Y PROTECCIÓN DE BIENES 22
B.2.V.8 COMPROMISO AMBIENTAL 22
B.2.V.9 CUMPLIMIENTO DE LA LEGISLACIÓN VIGENTE 23
B.2.V.10 OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA 24
B.2.V.11 TRIBUTOS Y CARGAS SOCIALES 25
B.2.V.12 CESIÓN DEL CONTRATO 25
B.2.V.13 SUB-CONTRATACIÓN 25
B.2.V.14 ÓRDENES DE SERVICIO 25
B.2.V.15 VARIACIONES EN EL SUMINISTRO O TRABAJOS 26
B.2.V.16 VALUACIÓN DE SUMINISTROS O TRABAJOS NO PREVISTOS 26
B.2.V.17 PAGOS 26
X.0.XX DE LOS PLAZOS Y DE LAS PENALIDADES 28
B.2.VI.1 CAUSAS DE AMPLIACIÓN DE LOS PLAZOS 28
B.2.VI.2 EMPLEO DEL NOMBRE SALTO GRANDE 28
B.2.VI.3 PENALIDADES 28
B.2.VI.4 XXXX 29
B.2.VI.5 DEDUCCIONES POR MULTAS Y OTROS CONCEPTOS 29
B.2.VII DE LA RESCISIÓN 29
B.2.VII.1 RESCISIÓN POR CASO FORTUITO O FUERZA MAYOR 29
B.2.VII.2 RESCISIÓN POR CAUSAS IMPUTABLES AL CONTRATISTA 29
B.2.VII.3 CONSECUENCIA DE LA RESCISIÓN POR CAUSA IMPUTABLE AL CONTRATISTA 30
B.2.VII.4 RESCISIÓN POR CAUSAS NO IMPUTABLES AL CONTRATISTA. 30
B.2.VII.5 CONSECUENCIA DE LA RESCISIÓN POR CAUSA NO IMPUTABLE AL CONTRATISTA. 30
B.2.VII.6 REVOCACIÓN DEL PROCEDIMIENTO DE CONTRATACIÓN 31
B.2.VII.7 CLAUSULA ANTICORRUPCIÓN. 31
B.2.VII.8 RECEPCIÓN PROVISORIA 31
B.2.VII.9 PERÍODO DE GARANTÍA Y TRABAJOS DE REPARACIÓN 31
B.2.VII.10 RECEPCIÓN DEFINITIVA 32
B.2.VII.11 DEVOLUCIÓN DE GARANTÍAS 32
B.2.VII.12 INGRESO AL COMPLEJO 32
B.2.VIII DE LA LEGISLACIÓN APLICABLE 33
B.2.VIII.1 JURISDICCIÓN Y COMPETENCIA 33
Página 3 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
C) ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 34
C1.- OBJETO DE LA LICITACION 34
C2.- DESCRIPCION DEL EQUIPAMIENTO EN LOS EDIFICIOS 34
C3.- ALCANCE DEL SERVICIO 34
C4.- PERSONAL 37
C5.- HERRAMIENTAS, EQUIPOS, INSTRUMENTOS Y ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL 37
C6.- MOVILIDAD 37
C7.- VISITA A LAS INSTALACIONES 37
C8.- NUEVOS EQUIPOS TIPO SPLIT EN OFICINAS 38
C9.- REFORMAS DEL SISTEMA DE VENTILACION DE LA CENTRAL 38
C10.- OBRADOR 38
D) ANEXOS 39
D.1 MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE VENTILACION,
CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO DE LOS ALMACENES Y TALLERES XX XXXXX GRANDE39
D.2 EDIFICIOS DE MANDO DE LA CENTRAL – INSTALACIONES DE AIRE ACONDICIONADO 48
D.3 EDIFICIOS DE RELACIONES PUBLICAS - OFICINAS CONTROL Y MANTENIMIENTO
RUTINARIO DE LA INSTALACION DE AIRE ACONDICIONADO 51
D.4 SISTEMA DE VENTILACION DE LA CENTRAL – SISTEMA DE ASPIRACIÓN LOCALIZADO
XX XXXXXXX DE ACEITE 52
D.5 SUBESTACIONES SALTO GRANDE ARGENTINA –COLONIA XXXX – SAN XXXXXX –
SALTO GRANDE XXXXXXX 00
X.0 XXXXXXXXX XXXXX PARA MANTENIMIENTOS TIPO 69
D.7 REFORMA DEL SISTEMA DE VENTILACION DE LA CENTRAL 84
E) POLÍTICA DE CALIDAD, MEDIO AMBIENTE, SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL 85
F) INFORMACIÓN AMBIENTAL 87
G) REGLAMENTO DE LICITACIONES Y/O CONCURSOS DE PRECIOS 88
H) XXXXXXXX XX XXXXXXXXXX 00
X) XXXXXX 00
Página 4 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
A) OBJETO
Esta licitación tiene por objeto la ejecución de un Servicio de Operación y Mantenimiento preventivo programado y correctivo de los equipos de aire acondicionado, ventilación y extracción instalados en los siguientes edificios:
Edificios de Mando (ambas márgenes). Edificios de la Central (ambas márgenes). Edificios Almacenes y Talleres.
Edificios de Relaciones Públicas (ambas márgenes).
Edificios de las Barreras de Acceso a Salto Grande (ambas márgenes). Edificio Mantenimiento Subestaciones.
Edificio Sub Estación Salto Grande Uruguay. Edificio Sub Estación Salto Grande Argentina. Edificio Sub Estación Colonia Xxxx.
Edificio Sub Estación San Xxxxxx.
Museo (también se encuentran las oficinas de RRPP MD). Nuevo Edificio Margen Izquierda
Nuevo Edificio Margen Derecha
En un todo de acuerdo con este Pliego de Condiciones y las Circulares que emita la
C.T.M. antes de la fecha de apertura de las ofertas.
Las Condiciones Particulares priman sobre las Condiciones Generales.
Página 5 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
B) CONDICIONES ADMINISTRATIVAS Y LEGALES
B.2 Particulares (CALP)
B.1.I REGIMEN DE LA LICITACIÓN
Bajo el sistema de dos (2) sobres.
B.1.II FORMA DE COTIZAR
La cotización deberá realizarse en moneda local, según la nacionalidad del oferente, SIN IVA, en la Planilla de Cotización que se acompaña; se deberá cotizar el precio del servicio mensual y el precio del servicio por treinta y seis (36) meses.
El precio cotizado incluye los eventuales servicios de emergencia solicitados de acuerdo a lo que establecen las Especificaciones Técnicas.
Se cotizará un precio global que incluya toda la mano de obra, equipos, impuestos, servicios de personal, insumos, transporte, gastos y beneficios y toda gestión de cualquier índole conducente a la correcta ejecución del servicio.
El oferente deberá presentar su Estructura de Costos, detallando la incidencia porcentual de cada componente en el mismo.
El IVA – y todo otro impuesto que corresponda – deberá estar desglosado en la cotización. Se deberá tener en cuenta lo expresado en el Artículo B.2.II.7 de las CALG, con referencia al IVA. Para la comparación de ofertas no se considerará el IVA.
B.1.III PRESENTACION DE LAS OFERTAS:
Las ofertas serán presentadas en original y dos copias en idioma español, en un sobre cerrado, identificado como se indica en el Art. B.2.II.9.
El sobre deberá contener en su interior dos Sobres, denominados Sobre Nº 1 y Sobre Nº 2, identificados con la misma carátula.
Sobre Nº 1: Debe contener la información y documentación necesaria para evaluar los antecedentes del oferente exigidas en el Art. B.2.II.2 y B.2.II.3 (excepto las específicas para el Sobre N° 2), toda la información y documentación exigida en las Especificaciones Técnicas, el plazo de entrega, cronograma y todo otro dato que avale su oferta.
Además, deberán presentar en forma fehaciente:
Nombre del Representante Técnico, acreditando título de nivel terciario (ingeniero, técnico industrial, etc.) expedido por Universidad o Instituto de Formación Técnica reconocido en R.A. o R.O.U.
Deberá acreditar especialmente la disponibilidad de un cuerpo técnico propio capacitado y con antecedentes adecuados para la ejecución de los trabajos objeto de este contrato. De los profesionales mencionados deberá acompañarse curriculum-vitae.
El oferente, para el caso de resultar adjudicatario deberá ejecutar los trabajos con el cuerpo técnico ofrecido. Todo cambio en el mismo deberá contar con la aprobación expresa de CTM. Se considera incumplimiento contractual de naturaleza grave el no proceder en la forma antedicha, quedando en ese caso la CTM facultada a rescindir el Contrato por causa imputable al Contratista.
Compromisos actuales: la información comprenderá todos los compromisos cuyos plazos puedan superponerse con los trabajos que está licitando la CTM. A tal fin se acompañará una lista de obras en ejecución.
Página 6 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
Capacidad: se dará especial importancia en la adjudicación a la capacidad técnica y rapidez de actuación. El oferente deberá acreditar esa capacidad.
Sobre Nº 2: Debe contener la siguiente información y documentación:
Cotización.
Estructura de costos.
La falta de toda o alguna información y documentación requerida en los sobres 1 y 2, o la presencia en el Sobre 1 de documentos a incluir en el Sobre 2 ó la falsedad comprobada en la información suministrada, será causa ineludible de inadmisibilidad de la oferta.
B.1.IV PLAZO
El servicio tendrá un plazo de duración de treinta y seis (36) meses contados a partir de la fecha que se estipule en el Contrato y podrá ser renovado, a sola opción de C.T.M. por un período adicional de hasta doce (12) meses con la sola comunicación al Contratista efectuada en forma fehaciente treinta (30) días antes, por lo menos, de la finalización del período original. Agotado dicho período adicional, las partes de común acuerdo, podrán efectuar sucesivas prórrogas por períodos de hasta doce (12) meses.
B.1.V MONTO DE LAS GARANTÍAS
a) Garantía de Mantenimiento de Oferta por la suma de U$S 3.300 (dólares estadounidenses Tres Mil Trescientos).
b) El adjudicatario deberá constituir una Garantía de Cumplimiento de Contrato por un monto equivalente al 10 % del valor total del Contrato.
Los oferentes podrán constituir las garantías en moneda local, tomando para su conversión el tipo de cambio vigente el día anterior a la fecha de constitución de la garantía.
X.0.XX VISITA A LAS INSTALACIONES
Los interesados deberán acreditar constancia escrita de Visita al Complejo, a fin de interiorizarse del alcance del objeto de la Licitación, para lo que deberán concurrir a las instalaciones conjuntamente con el personal de la Gerencia de Generación, quienes extenderán la constancia mencionada.
B.1.VII FORMA DE PAGO
Se abonará en Pesos o Pesos uruguayos, según sea la nacionalidad de la oferta.
Los pagos se efectuarán mensualmente previa certificación de los servicios, los días miércoles o día hábil inmediato posterior, de la tercer semana siguiente a la del ingreso de la factura correspondiente por la Mesa de Entradas de la C.T.M.
Con la factura el Contratista presentará fotocopia del último recibo por pago xx xxxxx sociales, con la nómina del personal empleado en este contrato.
Los Contratistas deberán cumplir los mismos requisitos, tanto como empleador como por agente de retención, así como también presentar la nómina del personal empleado en este contrato y fotocopia de los folios del Libro de Sueldos y Jornales o equivalente, correspondientes a dicho personal; asimismo deberán acompañar mensualmente una copia del recibo del pago de la alícuota correspondiente al Seguro de Riesgos del Trabajo (Ley 24.557 de la R.A.) o Seguro de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales (Ley 16.074 de la R.O.U.).
B.1.VIII REAJUSTES DE PRECIOS
Los importes cotizados en moneda local se reajustarán de la siguiente forma:
83 % según la variación del Índice de Salarios del Oficial de la UOCRA zona “A” - R.A., o del Índice Medio xx Xxxxxxx, publicado por el INE, R.O.U.
Particulares (CALP) Página 7 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
y
17 % según las variaciones del Índice de Precios al Consumidor Final (IPC), publicado por el INDEC – R.A., o por el INE R.O.U.
El índice base será el correspondiente al del mes anterior al de apertura de ofertas y el de ajuste, será el correspondiente al del mes anterior al de la prestación del servicio.
B.1.IX PLAZO DE MANTENIMIENTO DE OFERTA
La oferta deberá ser válida y estar vigente por un período de 90 (noventa) días corridos, contados a partir de la fecha de apertura de esta Licitación.
B.1.X SEGUROS
El Contratista deberá, durante la ejecución del objeto Contractual, incluyendo cualquier trabajo extra relacionado con el mismo, mantener las coberturas de seguros a su nombre y al de la C.T.M., detallados en el Art. B.2.V.4, teniendo en cuenta también que:
a) El Seguro individual de Accidentes Personales debe ser de un monto mínimo de U$S
40.000 (dólares estadounidenses cuarenta mil) o su equivalente en moneda local, por persona, para “Riesgo de Muerte” y deberá contar con cobertura para el ámbito territorial de la República Argentina y República Oriental del Uruguay.
b) Seguro de Responsabilidad Civil por daños: deberá contar con cobertura para el ámbito territorial de la República Argentina y República Oriental del Uruguay.
B.1.XI INICIO
No se autorizará el inicio de los trabajos sin la previa conformidad dada por el Área Materiales – Sector Compras y Contrataciones de que todos los recaudos exigidos en los Artículos: B.2.V.3.: Garantía Cumplimiento de Contrato de las CALG; B.1.X.: Seguros de las CALP y B.2.V.4.: Seguros de las CALG; B.2.V.8.: Compromiso Ambiental, de las CALG; B.2.VII.12.: Requisitos para el Ingreso a la Represa, de las CALG, han sido cumplimentados. Siendo responsabilidad del Adjudicatario/Contratista la demora en el inicio por falta de alguno de los recaudos citados.
B.1.XII PENALIDADES
En caso de incumplimiento o que las tareas no se realicen de acuerdo a lo establecido en el contrato o se cumpla con retraso, el adjudicatario se hará pasible de observación con las siguientes multas:
1º Observación. Sin cargo económico
2º Observación. 2 %
3º Observación. 5 %
4º Observación. 10%
5º Observación y sig. 15%
Los importes de las penalidades se calcularán sobre el monto mensual del Item observado, correspondiente al mes en que se haya efectuado la observación.
Todas las observaciones tendrán el carácter de acumulativas a las ya efectuadas, no así el monto de las mismas. (Por ejemplo, en el caso de incurrir el Contratista en una segunda falta, ya sea en el mismo o en diferente rubro que el de la primera, se le aplicará una penalidad del 2% sobre el monto mensual del rubro observado).
A los efectos del conteo, el período de acumulación es de doce meses; finalizado dicho período, se iniciará nuevamente el conteo. De ninguna manera dejarán las multas aplicadas, dejar de ser consideradas a los fines de su percepción, en el supuesto que no hubieren sido periódicamente debitadas en ocasión de los pagos de los certificados.
Los incumplimientos, deficiencias y/o transgresiones juzgadas de carácter grave por la C.T.M., xx Xxxxx Grande, como así también los actos de reincidencia en que incurra el adjudicatario, serán
Página 8 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
sancionados con las penalidades señaladas y/o con la rescisión del contrato en el momento mismo en que la C.T.M. xx Xxxxx Grande lo considerare oportuno sin tener derecho a reclamo alguno la otra parte.
Para la aplicación de las multas estipuladas, la CTM xx Xxxxx Grande, solamente tendrá obligación de notificar previamente por escrito al Contratista de las defi-ciencias que motivaron las mismas
En los certificados extendidos por la autoridad de control de la CTM xx Xxxxx Grande, se harán constar las observaciones de las cuales se ha hecho pasible el Contratista, a efectos de proceder a practicar las retenciones correspondientes.
Particulares (CALP) Página 9 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
B.2 Generales (CALG)
B.2.I INTERPRETACIÓN DE TÉRMINOS
B.2.I.1 INTERPRETACIÓN DE TÉRMINOS
Las expresiones que se enuncian a continuación tendrán el siguiente significado:
Adjudicatario: El oferente a quien se ha comunicado en forma fehaciente la adjudicación de esta Licitación, hasta la firma del Contrato.
CALP: Condiciones Administrativas y Legales Particulares. CALG: Condiciones Administrativas y Legales Generales.
Caso fortuito o Fuerza mayor: Son los definidos en el Código Civil de la República Argentina, artículo 514 y su correspondiente en la República Oriental del Uruguay, artículo 1343.
Circular, por consulta: Las contestaciones de la C.T.M. a los pedidos de aclaración formulados por los interesados, comunicadas fehacientemente.
Circular, sin consulta: Las aclaraciones y/o modificaciones de oficio a estos Pliegos, que la
C.T.M. formule y xxxx comunicadas fehacientemente a los interesados. Comitente: la Comisión Técnica Mixta xx Xxxxx Grande - C.T.M.
Contratista: El adjudicatario que ha celebrado contrato con la C.T.M. referido al objeto de esta Licitación.
Contrato: Acuerdo de voluntades expresadas por escrito que rige la relación entre la C.T.M. y el Contratista.
Precio: Significa el importe consignado en la oferta.
Cronograma: Desarrollo en el tiempo de cada etapa del proyecto representado gráficamente según las C.A.L.P. y E.T.
C.T.M.: La Comisión Técnica Mixta xx Xxxxx Grande. Organismo interestadual de carácter internacional creado por Xxxxxxxx x Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxxxx xx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx x xx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx xxx Xxxxxxx para el Aprovechamiento de los Rápidos del Río Uruguay, en la xxxx xx Xxxxx Grande firmado en la Ciudad de Montevideo el 30 de diciembre de 1946, aprobado por las leyes 12.517 (R.O.U.) y 13.213 (R.A.), que cuenta con sendos Acuerdos de Sede y Sobre Privilegios e Inmunidades aprobados por las leyes 21.756 (R.A.) y 14.896 (R.O.U.).
Días: Salvo aclaración en contrario, se entenderán por días hábiles. Días corridos: Período ininterrumpido de días hábiles e inhábiles.
Días hábiles: los días en que funcionan las oficinas de la administración de C.T.M. ET: Especificaciones Técnicas.
Inspector de Xxxx: Es el responsable de la C.T.M. ante el contratista y tendrá a su cargo la relación con éste.
Página 10 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
Interesado: Persona física, jurídica o consorcio adquirente xxx Xxxxxx de Condiciones que no haya presentado su oferta.
Invitado: Persona Física o Jurídica invitada a esta Licitación. Mesa de Entrada: Lugar de ingreso de la documentación a C.T.M.
Oferente: La persona física, jurídica o consorcio que presenta una oferta en esta Licitación. Oferta: la propuesta presentada por el oferente en esta Licitación.
Pesos ($): Moneda de curso legal en la R.A.
Pesos Uruguayos ($u): Moneda de curso legal en la R.O.U.
Proyecto: Documentación técnica - ejecutiva de los trabajos y demás servicios propuesto por el Oferente - Contratista.
R.A.: República Argentina.
R.O.U.: República Oriental del Uruguay.
Sub contratista: la persona física o jurídica con la cual el Contratista celebre un contrato para la ejecución de una parte de los servicios u obras a su cargo, con el acuerdo de C.T.M.
Todo otro término empleado en ésta documentación y no mencionado en este artículo tiene el significado dado por el uso y la costumbre..
B.2.II DE LOS OFERENTES Y LAS OFERTAS
B.2.II.1 INCOMPATIBILIDADES
Los oferentes deberán tener en cuenta que, según normas internas de C.T.M.:
A los agentes de la misma les está expresamente prohibido tener intereses, de cualquier índole, presentes o futuros en empresas que contraten efectivamente con ella mientras dure la contratación. De no cumplirse, la oferta quedará automáticamente rechazada. También es aplicable a empresas subcontratistas.
No se admitirán ofertas de empresas que mantengan conflictos pendientes de resolución con la C.T.M., ni de empresas que, aún no encontrándose en la situación descripta precedentemente, sean integradas y dirigidas por personas físicas que se encuentran en la referida situación.
B.2.II.2 REQUISITOS PARA SER OFERENTE
El Oferente deberá acreditar:
Capacidad civil para obligarse.
Capacidad técnica y antecedentes en el desarrollo de obras o servicios similares, los que deberán ser acreditados en forma fehaciente.
Capacidad económico-financiera, acompañando: Estados Contables: (Situación patrimonial, Evolución del Patrimonio Neto y de Resultados de los dos últimos ejercicios), con dictamen de Contador Público Independiente, para empresas de la RA certificados por el Consejo Profesional de Ciencias Económicas. En el caso de empresas de la R.O.U, presentarán como mínimo Informe de Revisión Limitada.
Para el caso de no contar con la antigüedad exigida, deberán presentar un Estado de situación con los requisitos antes expresados, aunque el período sea inferior a doce meses. Las empresas que no están obligadas a llevar Estados contables, deberán presentar manifestación de bienes (Activos y Pasivos) con las mismas exigencias requeridas para los Estados Contables.
Generales (CALG) Página 11 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
Las ofertas formuladas por personas físicas deberán contener además, el nombre completo, los datos personales, nacionalidad, profesión, domicilio real, documento de identidad, C.U.I.T. para oferentes de la R.A. o R.U.T. para oferentes de la R.O.U., o su equivalente para oferentes de otras nacionalidades, domicilio legal y ser firmadas en la forma acostumbrada que use el Oferente.
Deberán acompañar constancia de la habilitación correspondiente y de las inscripciones en los organismos competentes respecto a la situación impositiva (I.V.A. - IMPUESTO A LAS GANANCIAS - INGRESOS BRUTOS) y previsional (A.F.I.P., D.G.I., D.G.R. y B.P.S., para el caso de la R.A. y de la R.O.U.).
Asimismo, las ofertas formuladas por cualquier clase de sociedad, cooperativas o consorcios, deberán contener:
Denominación y razón social.
Copia del Contrato social o documento equivalente, autenticados ante Escribano Público. De no existir contrato, datos completos de todos sus integrantes.
Constancia de inscripción en los Registros Públicos correspondientes. Domicilio legal.
Número de Código Único de Identificación Tributaria (C.U.I.T.) para las firmas de la R.A. y número de Registro Único Tributario (R.U.T.) para firmas de la R.O.U.
En el caso de Sociedades Anónimas, detalle de capital suscripto e integrado a la fecha del último Estado de Situación Patrimonial.
Tales ofertas deberán ser firmadas por un representante autorizado, indicando el cargo que ocupa en la sociedad, acompañado del poder que acredite la personería invocada y la facultad de presentar la oferta.
Si las ofertas son presentadas por dos o más empresas integradas en Consorcio o UTE (Unión Transitoria de Empresas), sin perjuicio de cumplir las instrucciones anteriores, deberán establecer un domicilio legal, que será domicilio legal del Consorcio o UTE, y unificar la personería acompañando el poder pertinente al mandatario que los represente, con las facultades necesarias para actuar en nombre del Consorcio o UTE. Las empresas que integran un Consorcio o UTE, asumen la responsabilidad solidaria y mancomunada por todas las obligaciones emergentes del Contrato, debiendo incluir en la oferta una declaración suscripta por todos los miembros del Consorcio o UTE asumiendo tal responsabilidad. En caso de resultar adjudicatarias y previo a la firma del Contrato, deberán formalizar esa responsabilidad solidaria y mancomunada ante Escribano Público.
B.2.II.3 CONTENIDO DE LAS OFERTAS
El sobre deberá contener la siguiente información y documentación:
La cotización, en la forma prevista en el presente Xxxxxx xx X.X.X.X. Estructura de costos.
Original de la Garantía de Mantenimiento de Oferta por la suma especificada en las C.A.L.P. Constancia de compra xxx Xxxxxx de Bases y Condiciones.
Constancia expedida por el personal competente de haber efectuado la visita, en caso de que las C.A.L.P. así lo dispongan.
Pliego de Bases y Condiciones firmado.
Toda la información que figura como requisito en el Art. B.2.II.2 “REQUISITOS PARA SER OFERENTE".
Una relación detallada de los servicios o trabajos realizados y en ejecución que permita acreditar acabadamente su experiencia y capacidad para la ejecución del objeto contractual. Cualquier otro documento, elemento o comprobante que sea exigido por el Pliego de Condiciones Administrativas y Legales o por las Especificaciones Técnicas.
Declaración Jurada de aceptación explicita de todos y cada uno de los artículos xxx Xxxxxx de CAL, Especificaciones Técnicas y de sus documentos anexos.
Para el caso de Licitaciones con 2 sobres, el Sobre Nº 2 sólo deberá contener la Cotización y la Estructura de Costos.
Bonificación por pronto pago, de acuerdo a lo establecido en el Art. B.2.V.17 xxx Xxxxxx.
La C.T.M. se reserva el derecho de comprobar la información que suministre el Oferente, así como ofertas que no se hayan integrado con la documentación requerida.
La documentación presentada en la oferta deberá respetar el orden del presente artículo y estar
Página 12 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
debidamente foliada.
B.2.II.4 GARANTÍA DE MANTENIMIENTO DE OFERTA
El oferente deberá garantizar su oferta constituyendo una garantía de Mantenimiento de Oferta por el monto establecido en las C.A.L.P., en cualquiera de las modalidades previstas en el artículo B.2.II.5 de las Condiciones Generales del presente Pliego. Esta Garantía deberá estar vigente durante el plazo de validez de oferta, incluidas las prórrogas de ésta que se acuerden.
La Garantía de Mantenimiento de Oferta garantizará a la C.T.M., que en caso que el Oferente resulte adjudicatario, suministrará una Garantía de Cumplimiento de Contrato en las modalidades establecidas en el Artículo B.2.II.5 y B.2.V.3, y que formalizará dicho Contrato.
El oferente que retire su oferta durante el plazo de vigencia de la misma o el adjudicatario que no suscriba el Contrato o que no constituya en plazo la Garantía de Cumplimiento de Contrato, perderá la Garantía de Mantenimiento de Oferta.
B.2.II.5 FORMAS DE CONSTITUIR GARANTÍAS
Se admitirán las siguientes modalidades:
En efectivo: depositando a la orden de la C.T.M. en los siguientes Bancos, debiéndose adjuntar la boleta de depósito correspondiente:
Concordia:
NUEVO BANCO DE ENTRE XXXX SA. - XXXXX, Xxx.Cte: ($) Nº 003-0007517/9; (CBU 3860003401000000751794)
Salto:
BANCO SANTANDER - Cta.Cte: ($u) Nº 390987690-6 BANCO SANTANDER - Cta.Cte. (U$S) Nº 390987700-7
Montevideo:
Banco de la República (BROU) Sucursal Misiones Caja de Ahorro en pesos Nº 151329163 Banco República (BROU) Cuenta Corriente en U$S 152-31580
Buenos Aires:
NUEVO BANCO DE ENTRE XXXX SA. Cta.Cte: ($) Nº 0032-0009067/2-(CBU 3860032401000000906729)
La inclusión de dinero en efectivo dentro del sobre de la oferta, dará lugar a su descalificación.
Póliza de Seguro de Caución (original): designando como beneficiaria a la Comisión Técnica Mixta xx Xxxxx Grande, emitida por Compañías de Seguros autorizadas a ejercer negocios en Argentina o Uruguay.
Cheque Certificado o Letra de Cambio a la Vista: otorgados por bancos oficiales, privados o cooperativas de ahorro y crédito autorizados a ejercer negocios en Argentina o Uruguay, emitidos a la Orden de la Comisión Técnica Mixta xx Xxxxx Grande y pagaderos a su presentación a la vista. No se aceptarán documentos de pago diferido.
Carta de Fianza Bancaria (original) : otorgada por bancos oficiales o privados, autorizados a ejercer negocios en Argentina o Uruguay, a satisfacción de la C.T.M. xx Xxxxx Grande.
Las Fianzas y Seguros de Caución deben constituirse de modo tal que, luego de intimado el Oferente, Adjudicatario o Contratista al cumplimiento de la obligación correspondiente y ante su eventual incumplimiento documentado en forma fehaciente por la C.T.M., el fiador o asegurador abone a ésta el monto establecido, constituyéndose el fiador en deudor solidario, liso, llano y principal pagador con expresa renuncia a los beneficios de excusión y división, así como al beneficio de interpelación judicial.
La elección de la forma de la garantía, en principio, queda a opción del oferente o adjudicatario. Por razones debidamente fundadas, la C.T.M. podrá elegir la forma de constitución de la garantía en las C.A.L.P.
De los Oferentes y las Ofertas Página 13 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
Todas las garantías afianzarán el total cumplimiento de las obligaciones contraídas, debiendo constituirse en forma independiente para cada licitación o contrato.
B.2.II.6 INFORMACIÓN A CARGO DEL OFERENTE
La presentación de la oferta implica que el Oferente ha estudiado exhaustivamente los documentos de la Licitación. Importa de parte del oferente el pleno conocimiento de toda la normativa que rige el llamado, la evaluación de todas las circunstancias, la previsión de sus consecuencias y la aceptación en su totalidad de las bases y condiciones estipuladas, sin que pueda alegar en adelante su desconocimiento.
La C.T.M. no será responsable por cualquier error u omisión del oferente en la preparación de la oferta.
Los documentos de consulta que pueda proporcionar la C.T.M, fuera de los que integran este Pliego de Condiciones serán a título informativo y por consiguiente la misma no asume ninguna responsabilidad en cuanto a la exactitud de los mismos.
B.2.II.7 FORMA DE COTIZAR
El oferente cotizará el precio del servicio o material en la moneda que se indique en las CALP, en la Planilla de Cotización que se adjunta, discriminando IVA, de acuerdo a lo señalado en el presente artículo, y discriminando todo impuesto indirecto que corresponda.
Los precios cotizados deberán constituir la retribución de todos los gastos por cualquier concepto requeridos para el cumplimiento del objeto contractual, por lo que deberán comprender todos los tributos, impuestos, tasas, contribuciones, derechos y cualquier otro componente de costo de cualquier índole con la única excepción de los que la C.T.M., haya tomado expresamente a su cargo y así lo indique en el pliego respectivo.
A fin de conformar sus precios, los oferentes argentinos deberán tener presente que según lo establecido en el Art. 5 del Acuerdo de Sede celebrado entre el Gobierno de la República Argentina y la Comisión Técnica Mixta xx Xxxxx Grande, aprobado por Ley Nº 21.756, la misma está exenta de toda clase de impuestos o contribuciones directos o indirectos, ya sean federales, provinciales y municipales o de cualquier otro tipo.
A su vez, los oferentes uruguayos deberán tener presente que según lo establecido en el Artículo 5 del Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades celebrado entre el Gobierno de la República Oriental del Uruguay y la Comisión Técnica Mixta xx Xxxxx Grande, aprobado por Ley Nº 14.896, la misma está exenta de toda clase de tributos nacionales o municipales, con excepción de los habitualmente denominados indirectos que normalmente se incluyen en el precio de las mercaderías y servicios. Asimismo, se deberá tener en cuenta que el Decreto 666/79 reglamenta la exoneración del Organismo respecto del Impuesto al Valor Agregado en sus Artículos 24 a 28.
Oportunamente la C.T.M. extenderá al Contratista los correspondientes certificados, avalando lo señalado precedentemente.
B.2.II.8 ACLARACIONES, CONSULTAS Y COMUNICACIONES
Los interesados o invitados que tuvieran dudas sobre la interpretación de los documentos de la Licitación deberán solicitar a la C.T.M las aclaraciones del caso, dirigiéndose a tales efectos a:
Página 14 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
GERENCIA GESTION DE RECURSOS
Área Materiales - Sector Compras y Contrataciones Xxxxxxx xx Xxxxxx Xx 000 (0000) -XXXXXXXXX - (X.X. - X.X.) TELE/FAX (0000) 000 0000000
Casilla de Correo Nº 68036 (50000) – SALTO - (R.O.U.)
TELE/FAX (00000) 000 00000
Correo electrónico: xxxxxxxxx@xxxxxxxxxxx.xxx
Las consultas deberán ser presentadas por escrito y serán recibidas hasta diez (10) días hábiles antes de la fecha fijada para la apertura de las ofertas.
La C.T.M contestará aquellas consultas que considere pertinentes hasta cinco (5) días hábiles antes de la fecha de apertura de las ofertas, mediante circulares que pondrá a disposición de todos los adquirentes de los documentos de la Licitación.
Hasta el mismo plazo, la C.T.M emitirá de oficio, circulares con las aclaraciones, información ampliatoria y modificaciones que estime del caso realizar. Todas las circulares emitidas por la C.T.M llevarán numeración correlativa y pasarán a integrar la documentación de la licitación.
No se aceptarán consultas telefónicas y no serán contestadas aquellas que se presenten fuera del término.
Los oferentes están obligados a concurrir a las oficinas de la C.T.M., a darse por notificados de todas las Circulares emitidas, hasta tres (3) días corridos antes de la fecha de presentación de las ofertas. Ningún oferente podrá alegar desconocimiento de las Circulares emitidas por la C.T.M.
Las comunicaciones que se realicen entre la C.T.M. y los oferentes o adjudicatarios, deberán llevarse a cabo por correo electrónico, por fax, por carta certificada con aviso de retorno o telegrama colacionado con aviso de retorno, dirigida a la dirección de correo electrónico, número de fax o domicilio fijado por la C.T.M. en este artículo y por los oferentes en su oferta.
Constituirá plena prueba de la notificación realizada y de su fecha, el documento que en cada caso la registre: la copia certificada por el funcionario interviniente en la notificación, el reporte emitido por el equipo utilizado o el aviso de retorno.
B.2.II.9 PRESENTACIÓN DE LAS OFERTAS
Las ofertas deberán ser presentadas por triplicado en sobre cerrado, que indique el nombre y dirección del OFERENTE, y que lleve claramente escrito lo siguiente:
LICITACION (PUBLICA o PRIVADA) SG- (INDICAR Nº)
NOMBRE: “ (DESCRIBIR TITULO DE LA CARATULA) ”
OFERENTE:………………………………………………………………
DIRECCIÓN:......................................................................................
FECHA Y HORA DE APERTURA:....................................................
Las ofertas podrán ser entregadas personalmente o remitidas a la dirección que se especifique en el aviso / invitación de Licitación, como el de apertura de las mismas.
Para los casos en que la apertura se realice en el Complejo Hidroeléctrico, aquellos oferentes que deseen concurrir al acto de apertura, deberán encontrarse en las Barreras Ayuí o Salto de acceso a Salto Grande, con una hora de antelación a la fijada para dicha apertura.
De los Oferentes y las Ofertas Página 15 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
Las ofertas enviadas por cualquier tipo de correo, deberán ser despachadas de modo que sean recibidas en dicha dirección con por lo menos dos días hábiles de antelación al fijado para la apertura.
Los elementos accesorios y / o complementarios podrán ser presentados adjunto a dicho sobre, identificados en forma indeleble, con los datos del oferente y de la licitación. La C.T.M. no asume responsabilidad alguna si por los trámites que debieran efectuar los oferentes para ingresar a Salto Grande, no llegaren al lugar de apertura de ofertas a la hora indicada.
Asimismo la C.T.M no asume responsabilidad alguna por abrir con anterioridad al acto de apertura, o por no abrir, las ofertas que no hayan sido dirigidas o identificadas como se indica en esta cláusula.
Todos los documentos exigidos deben estar escritos a máquina y foliados, advirtiéndose que podrán no ser tomadas en cuenta las ofertas con enmiendas, entre líneas o errores, que no sean debidamente salvados y que a juicio exclusivo de la C.T.M. afecten la oferta.
Las ofertas o cualquier complemento de ellas que se reciban después de la hora y el día fijados, serán rechazadas y devueltas sin abrir, con prescindencia de la fecha en la cual fueron puestas en el correo.
La C.T.M. se reserva el derecho de comprobar la información que suministre el OFERENTE, así como de requerir las aclaraciones y ampliaciones que a su juicio sean necesarias y de desestimar aquellas ofertas que no se hayan integrado con la documentación requerida.
Cuando en el Xxxxxx xx XXXX se establezca la obligación de acompañar muestras, éstas podrán ser presentadas, como máximo, hasta el momento de iniciación del acto de apertura, salvo que dicho pliego estableciera un plazo distinto, en el lugar prefijado.
Asimismo el oferente podrá presentar muestras que contribuyan a ilustrar su oferta, pero en ningún caso podrá reemplazar con ellas las especificaciones técnicas fijadas en el Pliego de Bases y Condiciones Particulares.
Las muestras deberán indicar en forma visible los datos de la Licitación a que correspondan, fecha y hora de apertura de las ofertas y la identificación del oferente. Como constancia de su recepción, se extenderá un recibo en original y copia.
Las muestras correspondientes a los artículos adjudicados, quedarán en poder de la C.T.M. para ser cotejadas con los que entregue oportunamente el adjudicatario. Cumplido el contrato, quedarán a disposición del adjudicatario por el plazo de UN (1) mes a contar desde la última conformidad de recepción. De no procederse a su retiro, vencido el plazo estipulado precedentemente, las muestras pasarán a ser propiedad de la C.T.M., sin cargo, quien queda facultada para resolver sobre el uso, venta o destrucción de las mismas, en este último caso cuando no tuvieren aplicación alguna.
Las muestras presentadas por aquellos oferentes que no hubiesen resultado adjudicatarios quedarán a su disposición para el retiro hasta UN (1) mes después de la comunicación efectuada por la C.T.M. de que las mismas están a disposición del oferente. En el caso en que no pasaran a retirarlas en el plazo fijado se utilizará el procedimiento citado en el párrafo anterior.
Cuando las muestras sean "sin cargo", el oferente lo hará constar en la documentación respectiva.
Las muestras que por sus características sean susceptibles de análisis destructivos, no serán devueltas al oferente, sin que ello implique cargo alguno para la C.T.M. xx Xxxxx Grande.
B.2.II.10 IDIOMA Y SISTEMA DE MEDIDAS
Toda comunicación, incluida la documentación correspondiente a la presentación de ofertas, deberá expresarse en idioma español.
La documentación extranjera podrá estar redactada en idioma extranjero, siempre que se adjunte la correspondiente traducción al español efectuada por Traductor Público habilitado. Tal documentación deberá estar certificada por Escribano Público o autoridad competente, legalizada en el Consulado argentino o uruguayo correspondiente, o legalizada mediante el procedimiento de apostillado. En caso de adjuntarse folletos o catálogos para una mejor comprensión de la oferta, éstos podrán estar redactados en idioma extranjero, en cuyo caso la C.T.M. podrá solicitar las traducciones correspondientes que deberán ser presentadas dentro del plazo de cinco (5) días hábiles después de haber recibido la notificación.
Página 16 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
Todas las medidas indicadas lo serán en el sistema internacional de unidades (SIMELA, UNIT), con la sola excepción de aquellos elementos no inmediatamente disponibles en tal sistema, lo que deberá ser convertido posteriormente.
B.2.II.11 REPRESENTANTE DEL OFERENTE
El Oferente deberá designar en su oferta un Representante Técnico con facultades para actuar en su nombre, el cual debe ser aceptado por C.T.M. El mismo no podrá ser reemplazado sin la conformidad previa de la C.T.M. El oferente deberá presentar con su oferta los antecedentes y currículum vitae de dicho representante. Todas las comunicaciones serán cursadas a dicho Representante, quien entenderá en todas las cuestiones relacionadas con la oferta y con el contrato.
B.2.III DE LA APERTURA DE LA LICITACIÓN
B.2.III.1 APERTURA DE OFERTAS
La apertura de las ofertas se efectuará en el día y hora indicados en el aviso de Licitación o Invitación.
La C.T.M. podrá disponer el cambio de fecha de la apertura de la licitación, comunicándolo a los interesados mediante circular y su publicación en la página Web del Organismo.
Será efectuada por funcionarios de la C.T.M. xx Xxxxx Grande, ante Escribano Público, en presencia de los oferentes que desearen concurrir al acto.
A partir de la hora fijada para la apertura de las ofertas no podrán admitirse otras, aún cuando el acto de apertura no se haya iniciado.
Concluida la apertura de las ofertas, el acta confeccionada será firmada por los oferentes presentes que deseen hacerlo y por los funcionarios actuantes.
Las observaciones al Acto de apertura sólo podrán realizarse por los Oferentes presentes, dejándose constancia en el Acta correspondiente.
Las copias de las ofertas estarán a disposición de los oferentes, en el lugar donde se efectuó la apertura o donde la C.T.M. lo disponga, desde el cierre del acto de apertura, hasta la hora 14:30 de ese día y durante los tres días hábiles siguientes, en el horario de 08:00 h a 14:30 h de la C.T.M.
Las observaciones en cuestiones de fondo o de forma a las ofertas ajenas, podrán presentarse hasta el quinto (5º) día hábil a partir de la fecha de apertura de las ofertas. Estas observaciones serán consideradas, pero no contestadas por la C.T.M.
La C.T.M. a su sólo juicio podrá ampliar los plazos precedentemente fijados, comunicándolo fehacientemente.
La licitación será válida cualquiera sea el número de Oferentes que se presenten.
B.2.III.2 LICITACIONES CON PRESENTACIÓN DE DOS SOBRES
Para el caso de Licitaciones a las que se apliquen el procedimiento de dos (2) sobres, de acuerdo a las C.A.L.P., además de lo establecido en el artículo anterior, será de aplicación lo siguiente:
En el acto de apertura se abrirá el sobre que contiene los Sobres Nº 1 y 2, procediéndose posteriormente únicamente a la apertura del Sobre Nº 1.
La C.T.M. analizará los antecedentes incluidos en el Sobre Nº 1, determinando si cumplen con las condiciones estipuladas en la documentación de la Licitación.
PRESELECCION DE OFERENTES - SOBRE Nº 1 La C.T.M. evaluará la
documentación contenida en el Sobre Nº 1 preseleccionando, a su sólo juicio, las firmas que pueden continuar en el proceso licitatorio, participando de la apertura del Sobre Nº 2.
De los Oferentes y las Ofertas Página 17 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
La preselección que efectúe la C.T.M. en base a los antecedentes presentados en el Sobre Nº 1, será definitiva e irrecurrible.
RESULTADO DE LA PRESELECCION SOBRE Nº 1: En fecha que se
comunicará en forma fehaciente a los oferentes, se abrirá el Sobre Nº 2 de aquellas ofertas preseleccionadas, devolviéndoseles a los oferentes no preseleccionados, sus Garantías de Mantenimiento de Oferta.
APERTURA DEL SOBRE Nº 2: El sobre Nº 2 se abrirá en el lugar, día y hora que oportunamente establezca la C.T.M., notificado a los oferentes, con la intervención de los funcionarios responsables y en presencia de los oferentes que concurran, en un acto con las mismas formalidades que para el Sobre Nº 1.
En tal oportunidad se abrirán exclusivamente los Sobres Nº 2, correspondientes a las ofertas que se hubieran preseleccionado, devolviéndose sin abrir los Sobres Nº 2 de las restantes ofertas a los respectivos oferentes o quedando éstos a su disposición en las oficinas de la
C.T.M. por el término de treinta días corridos. Vencido ese plazo los sobres serán destruidos. En el Acta se incorporarán las cotizaciones ofrecidas y la misma será leída y suscripta por los funcionarios actuantes y los oferentes presentes que deseen hacerlo.
Para las observaciones al acto de apertura o a las ofertas ajenas rige lo establecido en el artículo B.2.III.1
B.2.III.3 EVALUACIÓN DE OFERTAS
El presente Xxxxxx, contiene las condiciones sustantivas de admisibilidad y requisitos que son meramente de presentación de las ofertas. A ambas deberán ajustarse los oferentes. La
C.T.M. se reserva el derecho de evaluar la gravedad de las omisiones en que pudieran incurrir los oferentes. Podrá considerar algunas de las faltas como causa suficiente para descalificar la oferta y otras meramente como omisiones de menor importancia que no afectan la validez de la misma y solicitar que sean subsanadas si correspondiera.
Serán consideradas omisiones de menor importancia, aquellas cuya aclaración posterior a la apertura de las ofertas, no afecten a lo esencial de la misma y a la igualdad entre los oferentes.
Cuando la oferta tuviera defectos de forma, el oferente podrá ser intimado a subsanarlos dentro del término de cinco (5) días. Si no lo hiciere, la oferta será desestimada sin más trámite.
B.2.III.4 CAUSALES DE INADMISIBILIDAD Y DESESTIMACIÓN DE OFERTAS
Será declarada inadmisible la oferta en los siguientes casos:
No estuviere firmada por el oferente o su representante legal. Estuviere escrita con lápiz.
Careciera de la garantía exigida o no se presentaren las muestras que el Pliego de Bases y Condiciones indicare.
Tuviere raspaduras, enmiendas o interlíneas en el precio, cantidad, plazo de entrega o alguna otra parte que hiciere a la esencia del contrato y no estuvieren debidamente salvadas.
Se incluya en el Sobre Nº 1, para Licitaciones con dos sobres, cualquier elemento que permita establecer directa o indirectamente las condiciones económicas de la Oferta.
No se hubiese adquirido el Pliego.
Página 18 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
Se incurra en otras causales de inadmisibilidad que expresa y fundadamente se prevea en el presente pliego.
B.2.IV DE LA ADJUDICACIÓN
B.2.IV.1 FACULTAD DE PRESELECCIONAR
La C.T.M. se reserva la facultad de preseleccionar entre las ofertas presentadas, aquella o aquéllas que encuentre más conveniente y descalificar a las restantes, pudiendo proceder a preadjudicar o a una segunda ronda de calificación. Podrá solicitar a las preseleccionadas que formulen nuevamente sus ofertas, en base a las pautas que en esta segunda instancia le fije la C.T.M., las que no podrán modificar el objeto de la Licitación.
Asimismo se procederá a devolver las Garantías de Mantenimiento de Oferta, presentadas por aquellos oferentes no preseleccionados.
B.2.IV.2 MEJORA DE OFERTAS
La C.T.M. se reserva la facultad de solicitar a los Oferentes cuyas ofertas sean a juicio exclusivo de la C.T.M. las más convenientes, que mejoren las mismas en base a pautas que no podrán modificar los términos generales de esta Licitación.
Estas recotizaciones se presentarán con las mismas formalidades de la presentación de ofertas, en lugar, fecha y hora que la C.T.M. indique.
B.2.IV.3 ADJUDICACIÓN
La adjudicación recaerá sobre aquella oferta que, evaluada en sus aspectos técnico, legal, económico y financiero, sea considerada a sólo juicio de la C.T.M. xx Xxxxx Grande, como la más conveniente para sus intereses.
La C.T.M. no estará obligada a aceptar la oferta de precio más bajo y se reserva el derecho de rechazarlas a todas sin que ello implique resarcimiento alguno para los oferentes.
Los oferentes que por cualquier motivo no resultaren adjudicatarios, no tendrán derecho a reclamo o indemnización por concepto alguno, pues la presentación de ofertas no implica la obligatoriedad de su adjudicación.
B.2.IV.4 CRITERIO PARA COMPARACIÓN DE OFERTAS
La C.T.M. adopta al dólar estadounidense como moneda para comparar ofertas:
Para las monedas locales se utilizará el tipo de cambio vendedor del Banco de la República Oriental del Uruguay (para oferentes que cotizan en moneda uruguaya) o del Banco de la Nación Argentina (para oferentes que cotizan en moneda argentina), vigente tres (3) días antes del fijado para la apertura del Sobre que contenga la oferta económica.
Para las ofertas en moneda de origen que no sean dólares estadounidenses, se utilizará el Arbitraje del Banco Central de la República Oriental del Uruguay, vigente tres (3) días antes del fijado para la apertura del Sobre que contenga la oferta económica.
B.2.IV.5 COMUNICACIÓN E INSTRUMENTACIÓN DE LA ADJUDICACIÓN
La C.T.M. comunicará su decisión a todos los oferentes por escrito, a los domicilios constituidos en las ofertas.
El adjudicatario estará obligado a firmar el documento de formalización del Contrato en la fecha que fije la C.T.M., la que deberá indicar con no menos de cuatro (4) días corridos de antelación en forma fehaciente.
De la Apertura de la Licitación Página 19 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
El Contrato se celebrará en dos (2) ejemplares de un mismo tenor, quedando uno de ellos en poder de la C.T.M., entregándose el otro al Contratista.
B.2.V DEL CONTRATO Y DE LAS OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA
B.2.V.1 DOMICILIO DEL CONTRATISTA
A todos los efectos a que hubiese lugar, el Contratista constituirá domicilio legal en la R.A. o en la
R.O.U. según corresponda.
B.2.V.2 INSPECTOR DE OBRA
La C.T.M. designará un Inspector de Xxxx quien será el interlocutor válido ante el contratista, desde la adjudicación hasta el cierre definitivo del contrato.
Tendrá a su cargo la supervisión del contrato, con facultades de:
Recepción de la documentación exigida contractualmente (Garantías, Seguros, Programa de Seguridad Industrial e Información Ambiental) la que remitirá a los distintos responsables para su aprobación.
Seguimiento de la firma del contrato.
Otorgar el Permiso de inicio, cuando de obra se trate, una vez que se cumplimenten todas las condiciones establecidas en el Pliego.
Coordinar las tareas de los demás responsables del contrato (Aspectos administrativos, financieros, jurídicos, técnicos, ambientales y de seguridad industrial), quienes responderán al mismo en lo concerniente a la actividad de cada uno de ellos.
Detener las obras en caso que consideren que existe riesgo o peligro si las mismas continuaran; facultad que también tiene el Área Ecología y el Sector Seguridad Industrial.
Certificar avances contractuales.
Disponer órdenes de variación hasta su nivel de adjudicación y/o gestionar las que exceden su nivel.
Otorgar recepción provisoria y definitiva, pudiendo recabar la opinión de los demás sectores competentes.
Responsable de gestionar el cierre final del contrato con la intervención de los demás responsables.
B.2.V.3 GARANTIA DE CUMPLIMIENTO DE CONTRATO
El adjudicatario deberá constituir dentro de los diez (10) días de notificada la adjudicación, a favor de la C.T.M. en cualquiera de las modalidades previstas en el Art. B.2.II.5 del presente, una Garantía de Cumplimiento de Contrato, en la forma y monto previstos en las C.A.L.P.
La falta de constitución de la Garantía de Cumplimiento de Contrato en el plazo indicado precedentemente, le provocará al adjudicatario la pérdida de la Garantía de Mantenimiento de Oferta, y en tal caso la C.T.M. podrá tener la oferta por desistida y contratar con cualquiera de los otros Oferentes. La garantía de cumplimiento de Contrato servirá para asegurar la ejecución del Contrato por el Contratista, cubriendo a la C.T.M. contra las consecuencias de cualquier incumplimiento.
Dicha garantía deberá emitirse: ..."hasta la extinción de las obligaciones del contratista...".
El adjudicatario podrá eximirse de presentar la garantía de cumplimiento de contrato, satisfaciendo la prestación del objeto contractual dentro del plazo fijado en el párrafo primero, salvo el caso de rechazo de bienes o servicios.
Página 20 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
En tales supuestos, el plazo para la integración de la garantía se contará a partir de la comunicación fehaciente del rechazo. Para el caso de bienes rechazados quedarán en caución y no podrán ser retirados, sin que previamente se integre la garantía que corresponda.
B.2.V.4 SEGUROS
El Contratista deberá, durante la ejecución del objeto Contractual, incluyendo cualquier trabajo extra relacionado con el mismo, mantener las siguientes coberturas de seguros a su nombre y al de la C.T.M.
Seguro de Accidentes de Trabajo: de acuerdo a las legislaciones nacionales vigentes en la República Argentina (Ley 24.557) y en la República Oriental del Uruguay (Ley 16.074). Deberá indicarse emergencia médica a quien llamar en caso de accidente, como asimismo institución médica de la zona que atenderá a eventuales accidentados.
Para los casos no comprendidos en las citadas leyes, el contratista deberá contratar un Seguro individual de Accidentes Personales, de modo tal que toda persona afectada al contrato, cuente con la cobertura de un Seguro de Accidentes. El mismo constituye un requisito esencial, por lo que ninguna persona afectada al contrato puede carecer de dicha cobertura.
Seguro de Responsabilidad Civil por daños: que cubra todos los riesgos a la propiedad y a la vida en cualquier momento que ocurran y que resulte de cualquier acto u omisión de operación del Contratista en relación al objeto contractual o causado por sus empleados y dependientes, cualquiera fuese la causa de estos daños. Este seguro deberá ser por un monto mínimo de U$S 50.000 (dólares estadounidenses cincuenta mil) por evento.
Seguro de Responsabilidad Civil por daños a terceros: de automotores que se utilicen para la realización del objeto contractual. El mismo debe tener validez en Argentina y en Uruguay.
El incumplimiento por parte del Contratista de las obligaciones establecidas en el presente artículo, será considerado a todos sus efectos como falta grave que dará derecho a C.T.M. a rescindir el Contrato por causa imputable al Contratista.
B.2.V.5 LUGAR Y FORMA DE PRESENTACIÓN DE LA DOCUMENTACIÓN
Toda documentación que deba presentarse con relación al contrato, deberá ser entregada en Mesa de Entrada, en cualquiera de los emplazamientos del Organismo, la cual estará debidamente identificada con los datos de la Licitación.
B.2.V.6 DOCUMENTOS INTEGRANTES DEL CONTRATO Y ORDEN DE PRELACIÓN DE LOS MISMOS
Integran el Contrato los siguientes documentos que se enuncian por el siguiente orden de prelación:
Documento que formaliza el Contrato. Resolución de adjudicación de C.T.M. Circulares
Pliego.
Oferta del adjudicatario en lo que no contradiga los restantes documentos del Contrato. Garantía de Cumplimiento de Contrato
Del Contrato y de las Obligaciones del Contratista Página 21 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
Dentro de un mismo documento, los valores expresados en letras prevalecerán sobre los numéricos y los valores unitarios sobre los totales. En ningún caso las contradicciones señaladas darán derecho al Contratista a indemnización por daños y perjuicios.
B.2.V.7 SEGURIDAD DE OBRAS Y PROTECCIÓN DE BIENES
Prevención de daños a personas y bienes.
El Contratista deberá tomar las medidas necesarias y hará cumplir las normas y disposiciones relativas a la seguridad, a fin de evitar accidentes y prevenir los daños a personas y bienes en el lugar de ejecución de las tareas objeto de este Contrato.
Seguridad del personal
El Contratista deberá cumplir con todas las disposiciones legales referentes a la seguridad de su personal, en especial con las siguientes leyes: Ley 24.557 de ART y Ley 19.587 de Seguridad e Higiene en el Trabajo, de la República Argentina, sus modificatorias y complementarias; y Ley 16.074 SEGURO DE ACCIDENTES DE TRABAJO Y ENFERMEDADES PROFESIONALES de la República Oriental del Uruguay y Ley 5.032 de Prevención de Accidentes de Trabajo de la República Oriental del Uruguay, sus modificatorias y complementarias.
Previo al inicio de las Obras o Servicios, el Programa de Seguridad a implementar (confeccionado por profesional competente), deberá ser puesto a consideración del Sector Seguridad Industrial para su aprobación. Para el caso de contratistas de nacionalidad argentina, el Programa debe tener la correspondiente supervisión de la ART.
Una vez aprobado el mismo por el Sector Seguridad Industrial, y antes de comenzar a trabajar, se deberá dar aviso a dicho Sector, quien realizará las inspecciones previas correspondientes.
Lo señalado en el presente artículo no releva al Contratista de su responsabilidad exclusiva por incumplimiento de las normas de Seguridad citadas precedentemente, de la cual estará expresamente liberada la C.T.M..
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS A PERSONAS Y BIENES
El Contratista deberá responder por la promoción de cualquier reclamo judicial o extrajudicial que sea consecuencia de algún daño y/o perjuicio a personas o bienes provocados por la ejecución de los trabajos. Para cubrir tales daños, perjuicios o reclamaciones, además de cualquier recurso que autorice la ley, la C.T.M. podrá retener cualquier suma de la garantía hasta que se dicte resolución definitiva de la acción promovida.
B.2.V.8 COMPROMISO AMBIENTAL
La C.T.M. xx Xxxxx Grande ha asumido el compromiso de protección del medio ambiente, enmarcado dentro de las Normas ISO 14.000, poniendo énfasis en el uso responsable de los recursos naturales.
Por lo expuesto en el párrafo precedente, el Contratista deberá cumplir con la normativa vigente en ambos países, principalmente con la Ley 24.051 de Residuos Peligrosos y concordantes de la
R.A. y las Leyes números 17.283, 16.466, 16.221 y concordantes de la R.O.U.
El Oferente deberá acompañar en su oferta la “Hoja de Seguridad” de los productos cotizados o a utilizar en los trabajos.
El Contratista deberá completar, previo al inicio de los trabajos, la Planilla Declaración de Generación de Residuos, no pudiendo iniciar los mismos sin previa autorización de C.T.M.
Asimismo el Contratista deberá cumplir con la normativa dispuesta por este Organismo en relación a la preservación del medio ambiente, como así también con cualquier directiva dictada
Página 22 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
al respecto, tratando de optimizar el uso de los recursos naturales y disponiendo adecuadamente de los residuos que resulten de la realización de los trabajos.
Deberá instruir y concientizar al personal de su empresa y subcontratistas, a los efectos de generar una cultura de conservación ambiental poniendo de realce que esto es responsabilidad de todos, en función de una mejor calidad de vida.
Se adjunta y forma parte xxx Xxxxxx, la declaración de Política de Calidad y Medio Ambiente de la Comisión Técnica Mixta xx Xxxxx Grande.
Los oferentes deberán garantizar explícitamente el cumplimiento de todos los requisitos ambientales establecidos por las leyes de la R.O.U. y de la R.A., así como por los objetivos de política ambiental de la C.T.M.
A tales efectos deberá:
Hacerse cargo de todos los residuos que se generen durante la realización de
los trabajos. mínimos:
corresponder
Presentar para ello un plan de manejo de residuos con los siguientes contenidos nombre y tipo
cantidad
oportunidad lugar
almacenamiento y / o disposición transitoria cronograma de retiro
destino o disposición final externa incluyendo las autorizaciones que pudieren
Presentar un listado de todos los materiales y productos a utilizar y la
correspondiente hoja de seguridad.
Suscribir un seguro ambiental apropiado a las tareas a desempeñar cuando esto
sea aplicable.
Designar un interlocutor o responsable ambiental cuando corresponda. Presentar la certificación ambiental de fin de obra dentro de los plazos
establecidos por el contrato, como condición previa a la recepción de los trabajos.
B.2.V.9 CUMPLIMIENTO DE LA LEGISLACIÓN VIGENTE
El Contratista deberá dar cumplimiento a todas las normas legales, nacionales, provinciales, departamentales y municipales de la R.A. o de la R.O.U., que sean de aplicación durante la vigencia del contrato.
Asimismo, deberá respetar los sueldos mínimos fijados por los Consejos de Salarios de la República Oriental del Uruguay, así como por los Convenios Colectivos de Trabajo de la República Argentina, según corresponda.
La C.T.M así como sus agentes, no tendrán responsabilidad alguna por cualquier reclamo o sanción a que diera lugar el Contratista por violación de las normas referidas.
El Contratista deberá obtener de las autoridades competentes todos los permisos y autorizaciones que sean necesarios para el cumplimiento de sus obligaciones.
El Contratista será responsable de la realización de los trámites y sus costos, que establezcan las disposiciones legales vigentes para las importaciones que fuere necesario realizar para el cumplimiento del objeto contractual.
Del Contrato y de las Obligaciones del Contratista Página 23 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
B.2.V.10 OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA
PROPIEDAD INTELECTUAL, INDUSTRIAL Y COMERCIAL
El CONTRATISTA, para utilizar materiales, procedimientos, programas informáticos y equipos en la ejecución del Contrato, deberá disponer de las cesiones, licencias, permisos, autorizaciones y derechos necesarios de los titulares de las patentes, modelos, marcas de fábrica y “copyright” correspondientes, corriendo de su exclusiva cuenta el pago de los derechos e indemnizaciones por tales conceptos.
El CONTRATISTA será responsable de toda reclamación relativa a la propiedad intelectual, industrial y comercial, de tal modo que si se produjera cualquier reclamación contra la C.T.M. con fundamento en la infracción de las obligaciones prescritas en el párrafo precedente, asumirá los gastos de defensa judicial o extrajudicial que se ocasionen a la C.T.M. por tal motivo. Si como consecuencia de la citada reclamación la C.T.M. quedara privada de su propiedad, utilización o uso, podrá exigir del CONTRATISTA, aún después de la Recepción Definitiva del material o servicio, la sustitución total y a xxxxx de éste de los materiales, programas informáticos, procedimientos o equipos afectados por la reclamación, por otros de iguales características y calidades a definir por la C.T.M. en el plazo que prudencialmente se le fije y de forma que el servicio contratado quede asegurado. Si vencido dicho plazo el CONTRATISTA no hubiere procedido a la sustitución de los elementos correspondientes, la C.T.M. sin necesidad de más requerimiento ejecutará por sí o por terceros, la sustitución de los materiales, procedimientos, programas informáticos o equipos afectados por la exclusiva cuenta del CONTRATISTA. Todo ello, con independencia de las penalizaciones e indemnizaciones por daños y perjuicios que procedan de conformidad con el correspondiente Pliego de Condiciones Particulares. Lo dispuesto en esta Condición es independiente de las reservas de propiedad industrial o intelectual que puedan establecerse en las Condiciones Particulares a favor de la C.T.M.
En el caso de productos “software”, el CONTRATISTA declarará expresamente y bajo su responsabilidad que posee los derechos de propiedad correspondientes o los derechos legales de comercialización de dichos productos y presentará la documentación justificativa en caso de que la C.T.M. así lo solicitara.
Cuando se transmitan contractualmente a la C.T.M. los derechos de propiedad intelectual, especialmente los referidos a programas de ordenador, incluida su documentación preparatoria, documentación técnica, manuales de uso y versiones sucesivas, salvo que en el propio cuerpo del contrato se especifique otra cosa, se entenderán transmitidos con carácter indefinido y alcance internacional.
Asimismo, cuando se trate de desarrollo a medida de productos informáticos, el CONTRATISTA garantiza ante la C.T.M. la exclusividad de su personalización, quedando prohibida su comercialización a terceros, sin la autorización previa de ésta.
Los posibles tributos derivados de la transmisión serán por cuenta del CONTRATISTA. NO PERTURBACIÓN EN EL FUNCIONAMIENTO DEL SERVICIO
Si durante la ejecución del servicio contratado se produjera cualquier tipo de averías, interferencias o perturbaciones en el normal funcionamiento de todo tipo de servicio, aparatos e instalaciones, especialmente si son de seguridad, imputables al CONTRATISTA, éste indemnizará a la C.T.M. por los daños y perjuicios ocasionados.
Confidencialidad de la información
Toda la información derivada del objeto contractual, se considera confidencial, en especial lo referente a datos de carácter personal, de tal forma que un uso inadecuado de la misma implica la aceptación por parte del CONTRATISTA de que la C.T.M. aplique directamente una penalización equivalente al daño producido.
El CONTRATISTA garantiza a la C.T.M. la total confidencialidad de los datos sobre
Página 24 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
organización, método de trabajo, datos de clientes, etc. a los que ha tenido acceso como consecuencia del servicio contratado.
USO ADECUADO DE LOCALES, INSTALACIONES Y MEDIOS
El CONTRATISTA usará los locales, instalaciones o medios que la C.T.M. ceda cuando sea necesario en las condiciones que se estipulen, comprometiéndose el CONTRATISTA a hacer un uso racional de los mismos. Estas instalaciones y medios serán destinados exclusivamente al fin que el desarrollo del objeto contractual exige sin poderlo dedicar a ninguna otra actividad. Cualquier interpretación sobre el uso será de exclusiva competencia de la C.T.M.
Si el CONTRATISTA prevé un consumo de agua, energía o de otros recursos dentro de las instalaciones de la C.T.M., superior al estrictamente necesario, deberá comunicarlo al representante de la C.T.M.
Una vez terminado el contrato, y sin perjuicio de los derechos o cargas que legalmente correspondiesen a terceros, el contratista deberá dejar vacuos y libres de personal y materiales los locales o instalaciones de la C.T.M., sin que ésta pueda resultar obligada por ninguna causa con las personas que en el momento, o con anterioridad a la terminación del contrato extinguido, hubieran prestado servicios para aquél.
En caso de incumplimiento de las obligaciones recogidas en la presente Condición, el CONTRATISTA responderá de los daños y perjuicios que por este motivo se le irroguen a la
C.T.M. pudiendo ésta, para resarcirse de los mismos, ejecutar la garantía que tuviera constituida o compensar su importe de cualquier saldo que en ese momento presentase a su favor el CONTRATISTA.
A los efectos de percibir el pago por los bienes entregados o servicios prestados, los contratistas deberán informar su número de cuenta bancaria.
Dado que los pagos que realiza la C.T.M. se efectúan mediante acreditación en la cuenta bancaria informada por el CONTRATISTA, el cumplimiento de este requisito es necesario para percibir los pagos a los que resulte acreedor.
B.2.V.11 TRIBUTOS Y CARGAS SOCIALES
Todos los tributos, directos o indirectos, cargas sociales, etc., que graven el objeto de la presente Licitación o se generen a causa o en ocasión de su ejecución, serán de cuenta del Contratista y deberán ser incluidos en el precio.
En el caso que se emplee mano de obra del contratista en la R.A. o en la R.O.U. se exigirá constancia que acredite el cumplimiento de los tributos, cargas sociales y aportes correspondientes, previo a cualquier pago que daba efectuar la C.T.M. al contratista.
Del cumplimiento de dichas obligaciones responderá la garantía constituida por el Contratista como Garantía de Cumplimiento de Contrato.
B.2.V.12 CESIÓN DEL CONTRATO
El Contratista no podrá ceder el Contrato en todo o en parte sin el consentimiento expreso de la
C.T.M. y de acuerdo a las condiciones que ésta fije.
La cesión no tendrá efectos legales hasta que el documento respectivo sea aprobado por la C.T.M.
B.2.V.13 SUB-CONTRATACIÓN
El Contratista no podrá subcontratar total o parcialmente el objeto de este Contrato, sin autorización previa y por escrito de C.T.M.
B.2.V.14 ÓRDENES DE SERVICIO
Toda disposición referente a la ejecución del objeto contractual, será comunicada por el Inspector
Del Contrato y de las Obligaciones del Contratista Página 25 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
de Obra al Representante Técnico del Contratista, mediante Ordenes de Servicio dadas por escrito, las que debidamente numeradas se consignarán por orden de fecha en un registro foliado en original y copias. Asimismo se aceptará el correo electrónico, para lo cual las partes deberán acordar las direcciones a las cuales se enviarán dichos correos, un formato estandarizado para este fin y una numeración correlativa de los mismos, así como su envío con acuse de recibo.
B.2.V.15 VARIACIONES EN EL SUMINISTRO O TRABAJOS
Facultad de la C.T.M. para ordenar variaciones en el suministro o trabajos.
En cualquier momento durante la vigencia del Contrato, la C.T.M. podrá introducir variaciones razonables en la forma, calidad o cantidad de los suministros o trabajos, o de cualquiera de sus partes si lo considera necesario y estará facultado para ordenar al Contratista, mediante una orden de servicio que éste deberá acatar, la realización de lo siguiente:
a) Aumentar o disminuir la cantidad de cualquier suministro o trabajo incluido en el Contrato;
b) Xxxxxxxx cualquier suministro o trabajo;
c) Cambiar las características, la calidad o clase de cualquier suministro o trabajo.
d) Modificar la alineación, el nivel, la posición o dimensiones de cualquier parte de los trabajos.
e) Ejecutar obras adicionales o sustitutivas de cualquier clase, necesarias para la terminación de los trabajos.
Ninguna de tales variaciones podrá en manera alguna detener la ejecución del Contrato o invalidar el mismo.
Ordenes de Variación del suministro o trabajos
El Contratista no podrá introducir ningún cambio en el suministro o trabajos sin Orden de Servicio escrita de la C.T.M.
B.2.V.16 VALUACIÓN DE SUMINISTROS O TRABAJOS NO PREVISTOS
Determinación del monto hasta el 20 % (veinte por ciento) del precio total contratado.
Toda disminución o aumento en la cantidad de cualquier suministro o trabajo será valorada a los precios estipulados en el Contrato, siempre que no signifique una disminución o aumento de más del 20 % (veinte por ciento) del monto total del Contrato.
Los trabajos adicionales y/o imprevistos que no puedan ser asimilados a los precios incluidos en el Contrato serán valorados de común acuerdo entre la C.T.M. y el Contratista.
Variaciones que exceden del 20 % (veinte por ciento).
Cuando el monto de todas las variaciones ordenadas conforme a las disposiciones de este artículo superen el 20 % (veinte por ciento) del monto contratado o las disminuciones de trabajos sean superiores al 20 % (veinte por ciento), tanto el Contratista como la C.T.M. tendrán derecho a que se acuerden nuevos precios para los trabajos excedentes en más o en menos.
B.2.V.17 PAGOS
CONDICIONES ECONÓMICAS
a) FACTURACIÓN
El importe del material o servicio se facturará mensual, quincenal o de una sola vez en su caso, a los precios convenidos, salvo que las CALP. establezcan otra forma.
Página 26 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
Las factura o documento equivalente será acompañada de toda la documentación adicional señalada en el presente capítulo o en su defecto la determinada en las CALP.
Las facturas deberán tener los datos identificatorios del contratista y la C.T.M., conforme a los requisitos legales vigentes.
En el caso de facturar sin IVA., se deberá tener en cuenta lo establecido en el literal e), del presente capítulo.
b) PRESENTACIÓN DE FACTURA O DOCUMENTO EQUIVALENTE
El Contratista deberá presentar en la Mesa de Entradas de la C.T.M., en cualquiera de sus emplazamientos, prevaleciendo aquel donde se cumplirá el contrato, los siguientes documentos:
La factura o documento equivalente. Certificado de avance de obra o servicio.
La documentación exigida en este Artículo o en la cláusula de PAGO de las CALP, relacionada con el cumplimiento de obligaciones laborales, previsionales e impositivas.
La Orden de Compra o contrato conformada.
El plazo de pago comenzará a regir a partir de que se complete la presentación de los documentos citados precedentemente, o de la recepción del material y / o servicio, lo que se cumpla en último término.
Si por la magnitud de la observación se dispusiera el rechazo de la factura o documento equivalente, se computará el nuevo plazo de pago, a partir de su reingreso a la C.T.M.
La C.T.M., si así lo establecieran las CALP, tendrá derecho, en cualquier momento del plazo contractual, a solicitar información al contratista, sobre el monto y el estado de cumplimiento de las obligaciones laborales, provisionales, impositivas, así como las correspondientes a la protección de la contingencia de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales que a éstos correspondan respecto de sus trabajadores. En tal sentido podrá exigir o inspeccionar la documentación relacionada con:
Constancia que acredite situación regular de pago de las contribuciones a la seguridad social.
Constancia que acredite la existencia y pago del seguro de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales, así como también de los vehículos y maquinaria afectada al objeto del contrato.
Recibos de haberes del personal afectado al objeto contractual o libro de sueldos debidamente foliado e intervenido por organismo de contralor respectivo.
Constancia de estar al día en el cumplimiento de obligaciones impositivas.
c) FORMA DE PAGO General:
La C.T.M. abonará la factura o documento equivalente el día miércoles o hábil inmediato
posterior, de la tercer semana siguiente a la de ingreso por la Mesa de Entradas de la C.T.M., conforme a lo establecido en el numeral b). Si dicho día fuera feriado o no laborable para la C.T.M., se tomará el día hábil inmediato siguiente.
Esta condición se mantendrá en tanto en las CALP. o en la documentación contractual pertinente, no se establezca otra forma.
Cuando en las ofertas se incluyan plazos diferentes, no se considerarán como válidos, rigiendo el principio general.
Del Contrato y de las Obligaciones del Contratista Página 27 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
Para el caso de pagos, mediante avances de obra con presentación de certificados y conformación de Actas de Medición, se deberá tener en cuenta lo que en tal sentido establezca el Xxxxxx xx XXXX.
General con bonificación por pronto pago:
Cuando en la ofertas se hubieran ofrecido bonificaciones por pago dentro del plazo determinado en la Condición General del presente Capítulo, y éstas aceptadas por la C.T.M., el Área respectiva de efectuar la liquidación de las facturas, realizará el descuento pertinente sobre la misma.
d) MEDIO DE PAGO:
Salvo que las CALP dispongan otro mecanismo, los pagos que la C.T.M. deba efectuar, en cumplimiento del objeto contractual, serán realizados a través de acreditación en cuenta bancaria, informada por el contratista o por medio de una institución bancaria.
Para adjudicatarios de la RA será requisito, para percibir los pagos a los que resulte acreedor, contar con la Clave Bancaria Uniforme (CBU) respectiva.
e) CERTIFICADO IVA.
En aquellos casos en que, por aplicación de las exenciones impositivas de la C.T.M., las facturas o documentos equivalentes se hayan emitido “sin IVA.”, la C.T.M. entregará al Contratista, en oportunidad de cada pago, un Certificado de IVA., en el que se harán constar todos los datos relativos al mismo.
f) REAJUSTE DE PRECIOS
En caso de corresponder, los precios se reajustarán en las condiciones estipuladas en las CALP.
X.0.XX DE LOS PLAZOS Y DE LAS PENALIDADES
B.2.VI.1 CAUSAS DE AMPLIACIÓN DE LOS PLAZOS
El Contratista tendrá derecho a solicitar que se le conceda una extensión en los plazos contractuales cuando los atrasos obedezcan a razones de caso fortuito o fuerza mayor, debidamente probadas en forma documentada.
El Contratista debe solicitar las prórrogas dentro de los diez (10) días de producidas las causales mencionadas y, salvo imposibilidad o razones de urgencia, antes de que se modifiquen las mismas.
La C.T.M., a su solo juicio, determinará si las razones indicadas por el Contratista, justifican la ampliación de los plazos.
Para acordar ampliaciones en los plazos por las razones indicadas, la C.T.M. a su solo juicio, determinará si las mismas afectan el respectivo cronograma.
B.2.VI.2 EMPLEO DEL NOMBRE SALTO GRANDE
El oferente no podrá utilizar el nombre de “Salto Grande” integrando su denominación. Salvo que dicha denominación existiere con anterioridad al presente llamado.
B.2.VI.3 PENALIDADES
Por cada día corrido de demora en el comienzo de ejecución del Contrato o en la entrega de los trabajos o suministros, contado a partir del día siguiente al del vencimiento del plazo estipulado, la C.T.M. aplicará al Contratista una penalidad de hasta el 0,3 % (cero tres por ciento), del monto total contratado. Las penalidades también se aplicaran para el caso de incumplimiento de los plazos parciales previstos en el contrato.
Página 28 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
La C.T.M. podrá hacer efectivo esta penalidad en el momento que lo crea oportuno y sin perjuicio de cualquier otra forma de efectivizar este cobro, la C.T.M. podrá deducir el monto de dichas penalidades, de las sumas que adeude al Contratista, ejerciendo el derecho de retención, o ejecutando las garantías correspondientes.
El pago o deducción de dichas penalidades no exime al Contratista del cumplimiento de las obligaciones contractuales, como así tampoco de las responsabilidades inherentes a la ejecución del Contrato.
La C.T.M. podrá rescindir el contrato por causas imputables al contratista en las siguientes condiciones:
-Si la totalidad de la demora acumulase más de treinta (30) días.
-Cuando el monto acumulado por penalidad supere el equivalente al 20 % (veinte por ciento) del importe total del Contrato, porcentaje límite de la penalidad a aplicar al contratista.
En ambos casos la C.T.M. podrá continuar el contrato bajo condiciones que estipule en dicha oportunidad.
B.2.VI.4 XXXX
La xxxx operará en forma automática por el sólo vencimiento de los plazos estipulados, sin necesidad de interpelación judicial o extrajudicial alguna.
B.2.VI.5 DEDUCCIONES POR MULTAS Y OTROS CONCEPTOS
La C.T.M. deducirá de los pagos que deba realizar al contratista, los importes correspondientes a: penalidades, multas, cobro de indemnizaciones, reintegros por pagos a terceros efectuados por la C.T.M. a cuenta del Contratista, tributos, etc., de las sumas pendientes de pago al contratista y de la correspondiente garantía, en ese orden.
B.2.VII DE LA RESCISIÓN
B.2.VII.1 RESCISIÓN POR CASO FORTUITO O FUERZA MAYOR
Cualquiera de las partes podrá solicitar la rescisión del Contrato por causa de caso fortuito o fuerza mayor, cuando los hechos imposibiliten el cumplimiento del objeto contractual. La ocurrencia del caso fortuito o fuerza mayor deberá ser acreditada de manera fehaciente por la parte que la esgrime.
Producida la rescisión a pedido de cualquiera de las partes, no cabrá la formulación de cargos o reclamos recíprocos y se procederá a las recepciones que correspondan, liberándose la garantía de cumplimiento de Contrato, bajo las condiciones previstas en el Contrato.
B.2.VII.2 RESCISIÓN POR CAUSAS IMPUTABLES AL CONTRATISTA
La C.T.M. podrá disponer la rescisión del Contrato al darse cualquiera de las causales siguientes:
Cuando el Contratista contravenga o no cumpliere las disposiciones contractuales o reglamentarias instituidas por las autoridades competentes o incumpla las órdenes de servicio o instrucciones de la C.T.M. relativas al objeto contractual.
Cuando el Contratista lesione los derechos de la C.T.M. por la comisión de actos u omisiones fraudulentas o dolosas, o resulte responsable por grave negligencia en el cumplimiento de sus obligaciones.
Se considera fraude o dolo, los actos u omisiones del Contratista con intención deliberada de obtener ventajas pecuniarias o de otra índole o causar daños en detrimento de la C.T.M.
J:\DA\Buzón Contratos\PLIEGOS\LICITACIONES\SG 567\SG 567.doc De los Plazos y de las Penalidades Página 29 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
Se considera grave negligencia la omisión de toda medida regular o precautoria exigida por el contrato.
Cuando el Contratista no cumpliera con las condiciones estipuladas en las E.T., empleando la cantidad de equipos, herramientas, maquinarias, insumos y mano de obra, explicitados en su oferta o dichos elementos no fueran de las características o calidades ofertadas.
En los supuestos contemplados en el Art. B.1.XII PENALIDADES.
Cuando el Contratista incumpla con las obligaciones laborales a su cargo de acuerdo a la normativa vigente aplicable al Contrato.
Quiebra o concurso preventivo de la empresa. En este último caso, cuando la situación jurídica de la misma impida el cumplimiento de las prestaciones.
Cuando en la oferta se hubiera incurrido en inexactitudes que determinaron la adjudicación.
B.2.VII.3 CONSECUENCIA DE LA RESCISIÓN POR CAUSA IMPUTABLE AL CONTRATISTA
En caso de rescisión imputable al Contratista, éste deberá responder por los daños y perjuicios que ello ocasione.
Dispuesta la rescisión, la C.T.M. exigirá el pago de la totalidad de la Garantía de Cumplimiento de Contrato y del Fondo de Reparo si lo hubiese. A los fines de lo expuesto precedentemente, la
C.T.M. levantará un Acta detallando el estado en que se encuentran los trabajos en el momento de la rescisión, y practicará inventario de materiales, herramientas y equipos, todo eso en presencia del Contratista.
Si éste no concurriera o se negase a firmar, igual se tendrá por válida el Acta e inventario practicados.
A la fecha en que la C.T.M. lo indique, el Contratista deberá retirar del emplazamiento a su solo cargo aquellos materiales, herramientas y equipos que la C.T.M. disponga.
Si el Contratista no procediera a realizar los retiros necesarios, la C.T.M. los realizará y depositará fuera del predio adjudicado, corriendo los gastos y riesgos consiguientes a cargo de aquél.
Las consecuencias para el Contratista establecidas en este Artículo son independientes de las penalidades a que se hiciere pasible.
B.2.VII.4 RESCISIÓN POR CAUSAS NO IMPUTABLES AL CONTRATISTA.
La C.T.M. podrá disponer la rescisión del contrato comunicando al Contratista dicha decisión con una antelación no menor a noventa (90) días corridos.
El Contratista podrá solicitar la rescisión del Contrato al darse cualquiera de las causales siguientes:
Cuando la C.T.M. suspenda los trabajos por más de noventa (90) días no mediando culpa del Contratista, excepto por causa de caso fortuito o fuerza mayor.
Cuando la C.T.M. demorase mas de noventa (90) días cualquier pago, a partir del vencimiento del plazo previsto para el mismo, sin causa que lo justifique.
B.2.VII.5 CONSECUENCIA DE LA RESCISIÓN POR CAUSA NO IMPUTABLE AL CONTRATISTA.
De producirse dicha rescisión, la C.T.M. se hará cargo de la obra, realizando el correspondiente inventario, detallando el estado de los trabajos en el momento de la rescisión, los materiales, herramientas y equipos, todo ello en presencia del Contratista, o su representante.
La falta de concurrencia de alguno de estos, o su negativa a firmar, dará por válido el inventario practicado por la C.T.M.
La C.T.M. podrá adquirir los equipos, instalaciones y herramientas, que el contratista decida no
Página 30 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
retirar del área de trabajo, abonando para ello el precio que se acuerde.
Además la C.T.M., liquidará a favor del Contratista, todos los trabajos realizados que fueran de recibo y abonará por ello el precio que correspondiera por los mismos.
B.2.VII.6 REVOCACIÓN DEL PROCEDIMIENTO DE CONTRATACIÓN.
La comprobación de que en un llamado a licitación y/o contratación se hubieran omitido los requisitos de publicidad previa en los casos en los que la norma lo exija, o formulado especificaciones o incluido cláusulas cuyo cumplimiento sólo sea factible por determinado interesado u oferente, de manera que el mismo esté dirigido a favorecer situaciones particulares, dará lugar a la revocación inmediata del procedimiento, cualquiera sea el estado de trámite en que se encuentre, y a la iniciación de las actuaciones sumariales pertinentes.
En tal caso podrá realizarse un nuevo llamado, por el mismo procedimiento de selección, debiendo invitarse además de los nuevos interesados, a los oferentes del anterior llamado.
En ningún caso los oferentes tendrán derecho a reclamo alguno, ya sea por el dictado del acto administrativo en sí, como por el cobro de indemnizaciones y / o reembolsos por gastos efectuados para la participación en el llamado a licitación.
IMPORTANTE: La C.T.M. podrá dejar sin efecto el procedimiento de contratación en cualquier momento anterior al perfeccionamiento del contrato, sin lugar a indemnización alguna en favor de los interesados u oferentes.
B.2.VII.7 CLAUSULA ANTICORRUPCIÓN.
Será causal determinante del rechazo sin más trámite de la propuesta u oferta en cualquier estado de la licitación, o de la rescisión de pleno derecho del contrato, dar u ofrecer dinero o cualquier dádiva a fin de que:
a) Funcionarios o empleados con competencia referida a una licitación o contrato, hagan o dejen de hacer algo relativo a sus funciones.
b) O para que hagan valer la influencia de su cargo ante otro funcionario o empleado con la competencia descripta, a fin de que esos hagan o dejen de hacer algo relativo a sus funciones.
c) Xxxxxxxxx persona haga valer su relación o influencia sobre un funcionario o empleado con la competencia descripta, a fin de que éstos hagan o dejen de hacer algo relativo a sus funciones.
Serán considerados sujetos activos de esta conducta quienes hayan cometido tales actos en interés del contratista directa o indirectamente, ya sea como representantes, administradores, socios, mandatarios, gerentes, factores, empleados, contratados, gestores de negocios, síndicos, o cualquier otra persona física o jurídica.
Las consecuencias de estas conductas ilícitas se producirán aun cuando se hubiesen consumado en grado de tentativa.
B.2.VII.8 RECEPCIÓN PROVISORIA
Cuando el Contratista haya dado término a los trabajos contratados, de conformidad con la documentación contractual e inspecciones previas, comunicará a C.T.M., por escrito, la fecha en que desea se realice la recepción de los mismos.
La inspección para la recepción se verificará en presencia del Representante del Contratista.
Si realizada la inspección se comprueba que los trabajos están sustancialmente terminados, de acuerdo con las condiciones contractuales, se procederá a su recepción provisoria, extendiendo el acta respectiva.
Si en la inspección se constataran faltas o defectos en los trabajos, el Contratista deberá subsanarlos según su oferta aprobada por la Inspección de Obra.
El tiempo que ello insuma no dará al Contratista derecho a prórroga del plazo. Subsanados los defectos y faltas a satisfacción de C.T.M., se procederá a la Recepción Provisoria de la Obra.
B.2.VII.9 PERÍODO DE GARANTÍA Y TRABAJOS DE REPARACIÓN
El período de garantía de correcta ejecución y funcionamiento de los trabajos recibidos provisionalmente, se extenderá por el término que establezcan las Condiciones Particulares de
De la Rescisión Página 31 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
este llamado, contados a partir de la fecha del Acta de Recepción Provisoria. Durante ese plazo el Contratista deberá realizar por su cuenta y cargo las reparaciones y sustituciones que se originen, con la mayor celeridad posible.
Si en el transcurso del Plazo de Garantía, una parte cualquiera de la obra tuviera que ser reconstituida, modificada o sustituida, la C.T.M. podrá extender éste, para dicha parte, hasta un tiempo igual al transcurrido entre la recepción provisoria y la fecha en que se subsane la deficiencia.
B.2.VII.10 RECEPCIÓN DEFINITIVA
Vencido el plazo de garantía, se procederá a la inspección de las obras, en presencia del Contratista o de su representante autorizado. Si la inspección demostrara que los defectos aparecidos durante el plazo del Contrato (si los hubo), han sido subsanados a satisfacción de la
C.T.M. y en general que todas las condiciones contractuales han sido cumplidas, se realizará la Recepción Definitiva labrándose el acta correspondiente, donde se consignará el término por el cual el Contratista asume la Responsabilidad por defectos de diseño y / o vicios ocultos por el término de 10 años.
B.2.VII.11 DEVOLUCIÓN DE GARANTÍAS
La C.T.M. xx Xxxxx Grande procederá de oficio a la devolución de las garantías una vez que, a su exclusivo juicio, estuviere cumplido el objeto para el cual fueron constituidas, de acuerdo al siguiente criterio:
Garantía de Mantenimiento de Oferta: sin perjuicio de lo establecido en el art. B.2.IV.1, dentro de los treinta (30) días de notificada la adjudicación se devolverá la Garantía a los oferentes no Adjudicatarios. La correspondiente al Adjudicatario se devolverá dentro de los treinta (30) días de aceptada la correspondiente Garantía de Cumplimiento de Contrato.
Garantía de Anticipo: efectuada la Recepción Provisoria, se liberará la Garantía de Anticipo dentro del término de treinta (30) días de la fecha del acta respectiva.
Garantía de Cumplimiento de Contrato y Fondo de Reparo: efectuada la Recepción Definitiva, se liberarán la Garantía de Cumplimiento de Contrato y el Fondo de Reparo (en caso de haberse constituido), dentro del término de treinta (30) días de la fecha del acta respectiva y previa presentación por el Contratista de una nota formal de renuncia a toda reclamación que pudiera resultar del Contrato.
Previamente se descontarán los importes que el Contratista adeudase por multas, indemnizaciones y otros conceptos, tanto a la C.T.M. como a su personal y a terceros, incluyendo impuestos o tributos de todo tipo.
Las sumas depositadas y / o retenidas en concepto de Garantías se devolverán sin actualizar y en la misma moneda en que se constituyeron.
En los casos en que, luego de notificado fehacientemente, el oferente o adjudicatario no retirase las garantías, podrá reclamar su devolución dentro del plazo de UN (1) año, contado desde la fecha de la notificación. La falta de presentación dentro del término señalado por parte del titular del derecho, importará la renuncia tácita del mismo a favor de la C.T.M. y será aceptada por la autoridad competente al ordenar el ingreso patrimonial de lo que constituye la garantía.
B.2.VII.12 INGRESO AL COMPLEJO
Los trámites aduaneros para ingreso al Complejo Hidroeléctrico xx Xxxxx Grande, de personal, materiales, equipos, vehículos, y/o cualquier otro elemento necesario para la ejecución del Contrato, estarán a cargo de la C.T.M. Para la realización de dichos trámites, el Contratista con un plazo xx xxxx (10) días antes del inicio de la obra, deberá presentar la siguiente documentación, al Área Materiales:
Para ingreso de VEHÍCULOS: Fotocopia de Libreta de Propiedad del vehículo (R.O.U.) o fotocopia Cédula de Identificación del Automotor (RA) o título del automotor y seguro del
Página 32 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
vehículo con cobertura Mercosur.
Si no es propietario: poder ante Escribano Público de autorización a salir del país.
Para ingreso de PERSONAL: Listado de personal con Número de documento de identidad. Constancia de cobertura de ART (R.A.) o de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales (R.O.U.) o Accidentes Personales, según corresponda.
El Personal deberá estar perfectamente uniformado con identificación de la empresa.
Para ingreso temporario de HERRAMIENTAS de MANO (Ej. martillos, llaves): Listado con detalle de los mismos con un precio estimado global.
Para ingreso de MATERIALES (Ej.: arena, pintura, etc.), REPUESTOS Y/O EQUIPOS: Listado con detalle individual de los mismos con un precio estimado global, incluyendo marcas, origen, cantidades, precios etc. Contratistas argentinos deberán prever que los excedentes de materiales no tienen retorno a la Argentina.
Para ingreso temporal de HERRAMIENTAS o EQUIPOS MECÁNICOS Y/O ELÉCTRICOS IMPORTANTES: deberá presentar listado con el siguiente detalle:
TIPO DE HERRAMIENTA | MARCA | CANTIDAD | PAÍS DE FABRICACIÓN | PRECIO ESTIMADO |
B.2.VIII DE LA LEGISLACIÓN APLICABLE
B.2.VIII.1 JURISDICCIÓN Y COMPETENCIA
Todas las cuestiones litigiosas que se originen en la presente Licitación, en la formalización contractual resultante o entre las partes del mismo a causa o en ocasión del contrato, serán sometidas a la exclusiva jurisdicción y competencia del Tribunal Arbitral Internacional xx Xxxxx Grande, con renuncia expresa a cualquier otro fuero o jurisdicción que le pudiera corresponder. En todo caso será de aplicación el Estatuto y el Reglamento de Procedimiento del Tribunal Arbitral Internacional xx Xxxxx Grande.
De la Rescisión Página 33 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
C) ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
C1.- OBJETO DE LA LICITACION
Esta licitación tiene por objeto la contratación de un Servicio de Operación y Mantenimiento preventivo y correctivo de los equipos de aire acondicionado, ventilación y extracción instalados en los siguientes edificios:
Edificios de Mando (ambas márgenes). Edificios de la Central (ambas márgenes). Edificios Almacenes y Talleres.
Edificios de Relaciones Públicas (ambas márgenes).
Edificios de las Barreras de Acceso a Salto Grande (ambas márgenes). Edificio Mantenimiento Subestaciones.
Edificio Sub Estación Salto Grande Uruguay. Edificio Sub Estación Salto Grande Argentina. Edificio Sub Estación Colonia Xxxx.
Edificio Sub Estación San Xxxxxx.
Museo (también se encuentran las oficinas de RRPP MD). Nuevo Edificio Margen Izquierda
Nuevo Edificio Margen Derecha
Según lo señalan los documentos, especificaciones técnicas e instrucciones adicionales emitidas por la Comisión Técnica Mixta xx Xxxxx Grande.
C2.- DESCRIPCION DEL EQUIPAMIENTO EN LOS EDIFICIOS
En los diferentes Anexos 1, 2, 3, 4, 5 y 6 de este documento se describen los sistemas de aire acondicionado instalados en cada edificio de los descriptos en el punto anterior.
C3.- ALCANCE DEL SERVICIO
C3.1. GENERALIDADES
La prestación del servicio de Operación y Mantenimiento, se realizará de lunes a viernes (hábiles) en un horario comprendido entre las 7.00 hs y las 15.00 hs. Dentro de este horario el Contratista tendrá una cuadrilla de personal, con locomoción propia, que efectuará las tareas de Mantenimiento preventivo y correctivo, y atenderá y controlará la operación de los equipos.
Fuera de este horario, de lunes a viernes, y durante xxxxxxx, xxxxxxxx y feriados nacionales (del país a que pertenece la empresa Contratista), el Contratista deberá prestar un servicio de emergencia, cuando le sea requerido.
C3.2. OPERACION
Los equipos instalados son de operación automática, controlan condiciones ambientales prefijadas como así también su ciclo termodinámico y parámetros eléctricos. Tienen un
Página 34 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
sistema de protecciones que ante ciertas fallas pueden sacar los equipos de servicio o requerir asistencia.
Dentro del horario en que el Contratista cumpla su servicio atenderá y controlará la operación de todos los sistemas de aire acondicionado y ventilación comprendidos en este Contrato y pondrá en marcha los equipos en los Edificios en que el funcionamiento no es continuo, exceptuando los equipos terminales fan-coil en que lo harán los propios usuarios.
Los días hábiles, fuera del horario del Contratista en Salto Grande, Xxxxxxx, Xxxxxxxx y Feriados, la Operación y el control de los equipos quedará a cargo de la CTM.
Los sistemas de aire acondicionado o ventilación de funcionamiento continuo se encuentran en los Edificios de Mando, Edificios de la Central, y Edificios de Subestaciones. En éstos hay guardias de personal de CTM durante las 24 hs del día que comunicará al Contratista sobre cualquier anomalía de funcionamiento de los equipos que ocurriera fuera del horario normal.
También existen salas de servidores con acondicionamiento continuo mediante equipos tipo Split en los Nuevos Edificios (ambas márgenes), en el Edificio Almacenes (1er piso) y en el Edificio Barrera Salto.
En el resto de los edificios la operación se adecuará al horario de ocupación de los mismos.
C3.3. SERVICIO DE EMERGENCIA
Fuera del horario en que el Contratista cumple su servicio, de lunes a viernes y durante los xxxxxxx, xxxxxxxx y feriados nacionales (del país a que pertenece la empresa Contratista), el Contratista deberá prestar un servicio de emergencia cuando le sea requerido. Este servicio será utilizado cuando algún equipo, por fallas, salga de servicio por la actuación de sus propias protecciones o deba ser detenido por el personal xx xxxxxxx de la CTM.
Personal autorizado de la CTM comunicará a la empresa Contratista mediante llamado telefónico la anomalía del equipo, solicitando el servicio de emergencia, e informará también sobre la urgencia de la reparación. El Contratista, ante la solicitud del servicio de emergencia, deberá enviar personal para la reparación del equipo averiado, respetando la urgencia que le fuera informada por el personal autorizado de la CTM, la que dependerá de las condiciones climáticas y de los locales afectados por el equipo fuera de servicio. Se brindará especial atención a los equipos de las Salas de Mando y Centro de Control, que, en caso de solicitarse un servicio de emergencia, el Contratista deberá asistirlos a la mayor brevedad posible. El Contratista deberá designar dos números telefónicos (con prioridades), los cuales se utilizarán para los servicios de emergencia.
C3.4. MANTENIMIENTO
El servicio incluirá el mantenimiento preventivo programado de todo el equipamiento relativo al sistema de aire acondicionado, ventilación y extracción de los edificios mencionados en el punto 1.
El Contratista ejecutará el programa de mantenimiento preventivo cumpliendo con las tareas detalladas en las Órdenes de Trabajo emitidas por el inspector del contrato. En dichas Órdenes se deberán completar las rutinas de mantenimiento y se registrarán las lecturas de los instrumentos y otras mediciones que se consideren necesarias para asegurar el control del buen funcionamiento de los equipos. No obstante el Contratista deberá comunicar al inspector del contrato sobre cualquier mejora al programa y/o intervención sobre los equipos que crea necesario realizar para contribuir con el buen funcionamiento de los mismos.
El servicio también incluirá el mantenimiento correctivo, con la puesta en marcha de los equipos afectados a este Contrato a la mayor brevedad posible, incluyendo las reparaciones solicitadas en situaciones de emergencia.
Mensualmente el Contratista deberá presentar una copia firmada de las Órdenes de Trabajo de mantenimiento en las que deberán figurar las tareas efectuadas en cada componente de
Página 35 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
acuerdo al programa, la fecha de realización del trabajo, el tiempo que demandó, los repuestos que se utilizaron y todas las observaciones necesarias. También figurarán las tareas de mantenimiento correctivo cuando corresponda.
En la ejecución del programa se tendrá en cuenta que las tareas que no afecten la continuidad del servicio del sistema, podrán ser efectuadas durante la operación de los equipos, no así las que necesariamente impliquen una suspensión del servicio, las que se deberán efectuar fuera de los horarios de trabajo del Comitente siempre que sea posible.
El servicio incluirá la limpieza y el mantenimiento de la pintura de todo el equipamiento de los sistemas de ventilación, extracción y aire acondicionado. La pintura será provista por la CTM. También se incluye los traslados de equipamiento dentro de la central.
Se adjuntan a estas especificaciones los manuales de mantenimiento de las instalaciones xxx Xxxxxxx, los Talleres, los Edificios de Mando, la Central y de RR.PP., siendo el resto del equipamiento similar, se utilizarán las mismas recomendaciones especificadas en los manuales mencionados (Anexos 1, 2, 3, 4 y 5.), y varias Planillas de Mantenimientos Tipo, a título orientativo.
C3.5. MANTENIMIENTO EN EQUIPOS DE LAS SUBESTACIONES COLONIA XXXX Y SAN XXXXXX.
Para cumplir con las tareas de mantenimiento programado de los equipos de aire acondicionado instalados en los edificios de las subestaciones de Colonia Xxxx y San Xxxxxx, el Contratista deberá concurrir a las mencionadas subestaciones con una frecuencia mensual como mínimo, o en cualquier momento que sea necesario para efectuar el mantenimiento correctivo, reparaciones de emergencia, restableciendo los equipos en servicio lo antes posible.
En ocasiones en que el Contratista concurra a las subestaciones del sur para cumplir con las tareas deberá mantener en el emplazamiento un vehículo y el personal de acuerdo se especifica en el punto 4 de este documento.
C3.6. MATERIALES Y REPUESTOS.
Todos los repuestos que deban ser utilizados en los equipos cuyo mantenimiento está incluído dentro del Contrato, serán provistos por la CTM y su recambio estará incluido dentro del servicio. Se entiende por repuestos, toda parte del equipo que deba ser sustituida por razones de mal funcionamiento, incluídos repuestos mayores, como ser condensadores, compresores, ventiladores, etc.
El bobinado de los motores eléctricos será efectuado por el Comitente, pero se incluirá el montaje y desmontaje del motor entre las tareas del Contrato.
En el caso xx xxxxxx mecánicas o eléctricas de un compresor, que haga necesario retirarlo de la instalación para su reparación, quedara incluido, dentro de las tareas del contrato, el desmontaje del compresor fallado y el montaje del equipo de repuesto o reparado, y las tareas de deshidratación, secado, limpieza y recarga de gas del sistema, inherentes a la instalación del compresor en un sistema de refrigeración.
Se deberán incluir también sin costo adicional los materiales que se usan habitualmente en las tareas de mantenimiento, como ser: trapos, desengrasantes, pinceles, cepillos, etc.
El gas refrigerante utilizado en las máquinas enfriadoras será provisto por CTM, pero la tarea de recarga deberá estar incluida en el servicio. El Contratista tratará primordialmente la eliminación de cualquier pérdida de gas en los sistemas.
C3.7. DOCUMENTACIÓN TÉCNICA
El Contratista tendrá a disposición la información técnica (manuales de operación y mantenimiento, planos, circuitos unifilares, etc.), entregada por los fabricantes para su eventual consulta.
Página 36 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
C4.- PERSONAL
El Contratista proporcionará personal técnico competente, capacitado en las diversas especificaciones comprendidas en el trabajo y en caso de serle requerido, presentará pruebas de tal competencia al Comitente.
El Contratista asistirá a deliberaciones de orden técnico cuando ello le sea requerido por el Comitente, durante el período del Contrato. El personal directamente afectado a estas tareas deberá demostrar idoneidad en la operación y el mantenimiento de los equipos.
El oferente deberá indicar detalladamente en su oferta los datos personales y función del personal que destinará exclusivamente al servicio del cumplimiento del Contrato. Como mínimo se requieren dos oficiales y dos ayudantes para las tareas de mantenimiento en el emplazamiento, de los cuales un oficial y un ayudante atenderán las tareas en las subestaciones cuando corresponda.
Deberá incluir un Representante Técnico, además del equipo de trabajo, que sirva como interlocutor con el Inspector del Contrato del Comitente. Este cargo deberá ser cubierto por un ingeniero o técnico especializado en el rubro a nivel terciario, que pueda acreditar cabalmente su experiencia y capacidad técnica para ejecutar los trabajos y tenga antecedentes de su participación en trabajos de naturaleza similar a los que aquí se licitan.
C5.- HERRAMIENTAS, EQUIPOS, INSTRUMENTOS Y ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL
El Contratista deberá suministrar todas las herramientas e instrumental necesario para las tareas de mantenimiento, a efectos de llevar adelante en forma adecuada su trabajo. Se incluye también los instrumentos adecuados para hacer controles preventivos de los equipos.
Además deberá contar con los elementos de protección personal, por ejemplo, casco, zapatos de seguridad, arnés, etc., los cuales deberán ser aprobados por el Comitente.
C6.- MOVILIDAD
El Contratista deberá contar con vehículos aptos para el movimiento del personal, herramientas y equipos dentro y fuera del emplazamiento, para cumplir con el servicio en todos los edificios mencionados en el artículo 1 de las presentes Especificaciones, así como también cumplir con el servicio de emergencia.
También se deberá proporcionar transporte para el traslado del personal afectado al servicio desde sus domicilios hasta el Complejo xx Xxxxx Grande.
En la oferta se deberá detallar el tipo y cantidad de vehículos que pondrá a disposición para el cumplimiento del Contrato.
C7.- VISITA A LAS INSTALACIONES
A los efectos de familiarizarse con las instalaciones y conocer el estado de las mismas será obligatorio que el Oferente haga una visita a los edificios donde se encuentran los sistemas de aire acondicionado. Dicha visita se deberá efectuar previamente a la presentación de la Oferta y se deberá adjuntar en ésta la constancia de la misma.
Página 37 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
C8.- NUEVOS EQUIPOS TIPO SPLIT EN OFICINAS
Durante la vigencia del contrato podrán ser instalados nuevos equipos de aire acondicionado tipo Split, por razones de adecuación de oficinas del personal de CTM. La instalación de estos equipos no está incluida en este contrato pero si deberá el Contratista incorporarlos al plan de mantenimiento.
C9.- REFORMAS DEL SISTEMA DE VENTILACION DE LA CENTRAL
El Sistema de Ventilación de la Central está siendo reformado. Dicha reforma consiste en la re- potenciación de algunos ventiladores, modificaciones de la trayectoria de ciertos ductos, la instalación de nuevos ventiladores y el cambio de tipo de filtros en las diferentes salas de ventilación. El Contratista deberá adaptar sus programas de mantenimiento a medida que las obras de reforma vayan finalizando de manera de adecuarse a los cambios en el sistema, sin que esto signifique un cambio en la calidad del servicio. La descripción de los cambios de equipamiento y de los nuevos ventiladores se detalla en el Anexo 7.
C10.- OBRADOR
El contratista contará con un obrador para realizar todas las tareas de taller, por ejemplo, cambio de rodamientos en motores, limpieza de filtros, etc. Dixxx Xxxxxxx xerá provisoriamente la casa ubicada frente a subestación SG Uruguay, hasta tanto la CTM no disponga de un nuevo lugar físico.
Durante los primeros 12 meses a partir de la firma del contrato, la CTM podrá solicitarle al Contratista el cambio de ubicación xxx xxxxxxx, proporcionándole un nuevo espacio físico donde el Contratista deberá acondicionar, en un plazo de 45 días corridos, para realizar las tareas de taller.
El espacio físico destinado al nuevo obrador será de aproximadamente 600 m2, ubicado detrás de la zona de Talleres, y contará con todos los servicios necesarios para desempeñar las tareas, a saber, energía eléctrica (3x380 V), agua potable y desagüe. El Contratista deberá acondicionar dicho lugar, cercarlo con tejido perimetral, e instalar cualquier tipo de solución provisoria, por ejemplo contenedores acondicionados para dicho fin, casillas prefabricadas, etc.
Todos los materiales utilizados para la construcción xxx xxxxxxx deberán ser retirados del Complejo por el Contratista y a su cargo una vez finalizado el contrato.
El Oferente deberá detallar en su oferta qué tipo de instalaciones prevé para el nuevo obrador. La misma deberá ser resistente, de construcción robusta, y será sometida a aprobación por parte de la CTM previo a su instalación.
El oferente deberá especificar en su oferta como un ítem separado el costo por concepto de Acondicionamiento e instalación xxx xxxxxxx.
Página 38 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
D) ANEXOS
D.1
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE VENTILACION, CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO DE LOS ALMACENES Y TALLERES XX XXXXX GRANDE
INDICE
1. DESCRIPCION DE LAS INSTALACIONES
1. Memoria descriptiva general
1.1 Sistema de aire acondicionado sector administrativo
1.2 Sistema de ventilación y calefacción de talleres
1.3 Sistema de ventilación mecánica
2. GUIA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
1. Ventiladores axiales
1.1 Mantenimiento mecánico
1.2 Mantenimiento eléctrico
2. Calefactores eléctricos
2.1 Mantenimiento mecánico
2.2 Mantenimiento eléctrico
3. Filtros de aire metálicos
4. Bomba centrífuga para circulación de agua
4.1 Lubricación
4.2 Prensaestopa
5. Circuitos hidráulicos
5.1 Cañerías, accesorios
5.2 Tanque de expansión
5.3 Filtro de agua
6. Unidades terminales fan coil 42 AB
6.1 Mantenimiento mecánico
6.2 Mantenimiento eléctrico
7. Unidad enfriadora de agua 30 GB
8. Mantenimiento eléctrico
8.1 Generalidades de mantenimiento de componentes electromecánicos
8.1.1 Tableros generales de comando
8.1.2 Componentes electromecánicos externos a los tableros
Página 39 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
1. DESCRIPCION DE LAS INSTALACIONES
1. Memoria descriptiva general
Las instalaciones ejecutadas en los almacenes y talleres xx Xxxxx Grande relativas al sistema de ventilación, calefacción y aire acondicionado, para un mejor análisis, pueden sectorizarse de la siguiente manera:
1.1 Sistema de aire acondicionado sector administrativo
Para el sector administrativo de almacenes, que comprende planta baja y alta en el depósito de materiales chicos, se ha optado por un sistema de acondicionamiento mediante unidades terminales de aire tipo fan coil con refrigeración por agua enfriada y calefacción por resistencias eléctricas. El total de 23 unidades que componen la instalación, están ubicadas en las zonas perimetrales, en sectores vidriados a fin de contrarrestar directamente la carga de radiación, optándose por unidades modelo 0 para el sector más expuesto de planta alta, y modelo 4 para el resto.
La provisión de agua enfriada a estas unidades está asegurada por una máquina enfriadora central con condensación por aire, ubicada en la azotea, y la circulación se efectiviza por medio de una electrobomba centrífuga y a través de una red de cañerías xx xxxxxx galvanizado y cobre, con válvulas y accesorios que se desplazan por el contrapiso en ambos niveles. El control del agua fría se hace mediante una válvula motorizada comandada por un termostato instalado dentro del equipo. Todas estas cañerías han sido aisladas con medias cañas de poliestireno expandido y tela plástica como barrera de vapor. Un tanque de expansión de 100 l de capacidad, ubicado en la azotea y próximo a la máquina enfriadora, repone por gravedad agua al sistema.
En invierno los locales precitados son acondicionados a través de una batería calefactora por resistencias eléctricas instaladas en cada equipo y controlada por termostatos ubicados en su interior. En todos los casos el aire, tanto de retorno como exterior, movido por el grupo electroventilador del fan coil, es previamente filtrado antes de ser inyectado al ambiente.
El comando general de la máquina enfriadora, bomba de agua y equipos fan coil (subdivididos en grupos de tres) se realiza a través del tablero TAA ubicado en la sala de equipos de la planta alta.
Como apoyo también está instalado un equipo marca McQuay de 15000 kcal en plata alta y dos equipos marca Surrey de 6000 kcal en planta baja.
1.2 Sistema de ventilación y calefacción de talleres
Para el sector de talleres se ha previsto un sistema de ventilación y calefacción para cada local.
En general se ha instalado un electroventilador axial xxxxx Xxxxxxxxxx entre conductos precediendo a una batería calefactora de resistencias eléctricas en dos etapas. Estos equipos se complementan con una red de conductos circulares (colgados bajo losa) y/o rectangulares, xx xxxxx galvanizada para inyección, retorno y toma de aire exterior, que se efectiviza por medio de registros de inyección y retorno, xx xxxxx D.D. convenientemente distribuidos.
En particular, en los nuevos talleres se han instalado 5 circuitos de ventilación – calefacción con máquinas centrífugas xxxxx Xxxxx.
Página 40 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
Para todos los talleres en épocas intermedias, se ha previsto un juego de persianas de regulación y cierre que permiten alterar los porcentajes de aire en movimiento en función de las condiciones exteriores e interiores deseadas. El control de calefacción es a través de dos termostatos que comandan sendas etapas de calefacción. Dos termostatos de límite y un flujostato de aire, protegen a la batería calefactora ante cualquier eventual falla por falta de aire o recalentamiento.
El comando se realiza en todos los casos desde el tablero eléctrico TV 1 a 8 ubicado en el mismo local, que cuenta con interruptor general, pulsadores de mando y luces de señalización del estado de marcha o parada de los equipos.
Como apoyo están instalados nueve equipos tipo Split repartidos en el comedor y en los diferentes locales de la zona de talleres.
1.3 Sistemas de ventilación mecánica
En el sector administrativo, un sistema de extracción, con expulsión al exterior, produce la renovación de aire en los locales de servicios de planta baja y alta, o sea en sanitarios, oficina y cafetería.
Esto se logra con una red de conductos rectangulares xx xxxxx galvanizada instalados por encima del cielorraso y complementados con difusores circulares xx xxxxx D.D. que efectivizan la extracción.
El sistema está conectado a un electroventilador axial Xxxxxxxxxx instalado dentro de la sala de equipos de planta alta, que extrae y expulsa el aire al exterior sobre la azotea.
2. GUIA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Esta guía tiene por objeto señalar las partes esenciales a mantener, la frecuencia estimada normal, en base a recomendaciones de los fabricantes y experiencias acumuladas, pero no incluye la mayor frecuencia de operaciones y mantenimiento, o la verificación más detallada de partes o componentes, que en última instancia, fijará el usuario, de acuerdo a modalidades de uso de la instalación. Es recomendable la inspección diaria de los equipos por parte de los operadores.
1. Ventiladores axiales
1.1 Mantenimiento mecánico
Lubricación: todos estos equipos poseen sistema de lubricación de grasera con tapa a rosca de llenado. Estas graseras colocadas en el exterior de la carcaza, están unidas al motor a lubricar mediante cañería de cobre. El lubricante se coloca en el orificio de llenado deslizándolo por la cañería mediante la tapa rosca. Deberá verificarse que esta cañería de cobre no esté aplastada u obstruida. Se utilizará para la lubricación grasa YPF 62 EP o similar siendo el máximo período de relubricación de seis meses.
Inspección: verificar al menos mensualmente:
a. ajuste de tuercas de tensores de sujeción del motor
b. vibraciones anormales
c. ruidos
d. temperatura superficial, rodamientos y motor
Página 41 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
e. posibles obstrucciones en conductos, en especial si se notan anormalidades en los valores de potencia absorbida o se "disparan" los térmicos de los contactores
f. ajustes del rotor de álabes
Estructura: mantener limpias las superficies metálicas, no dejando que por daños en la misma se produzca óxido y/o corrosión, con una frecuencia semestral.
1.2 Mantenimiento eléctrico
Según las indicaciones del anexo "Generalidades de mantenimiento de componentes electromecánicos", teniendo en cuenta que junto al equipo se encuentran calefactores, motor y controles eléctricos.
2. Calefactores eléctricos
2.1 Mantenimiento mecánico
Fundamentalmente se trata de lograr una máxima capacidad de intercambio de calor, por lo que se debe mantener la superficie de los tubos que contienen la resistencia, lo más libre posible de incrustaciones, carbón o suciedad acumulado. Limpiar los elementos calefactores antes de cada puesta en servicio por temporada, usando cepillos finos, que no dañen el material.
Estructura: mantener en buen estado de conservación el revestimiento de los calefactores.
Flujo de aire: verificar que no haya obstrucciones que impidan el libre flujo de aire a través del calefactor.
2.2 Mantenimiento eléctrico
Verificar al menos mensualmente la intensidad de corriente en cada etapa calefactora, inspeccionar fusibles y contactores. Mantener limpios los contactos de los termostatos y otros controles. Verificar los bornes de conexión de cada calefactor y estado de conductores. Ver "Generalidades de mantenimiento electromecánico".
3. Filtros de aire metálicos
Estos filtros, construidos con múltiples mallas de aluminio, deberán limpiarse mensualmente, retirándolos de su marco y lavándolos con agua caliente o fría a presión.
En caso de que la suciedad sea muy pegajosa o difícil de eliminar se los puede lavar con una mezcla concentrada de agua y detergente. Una vez lavados se los deja secar y luego se le aplica un baño x xxxxx de aceite del tipo vaselina industrial.
Un modo práctico de verificación para reconocer la limpieza de los elementos filtrantes, es sacar uno de ellos y mirarlo a contraluz, debiendo pasar el haz luminoso a través del metal, en caso contrario debe procederse a su inmediata limpieza.
No debe dejarse en servicio un equipo con los filtros sucios, pues se reduce el caudal del ventilador, creando desequilibrios en el sistema.
4. Bombas centrífugas para circulación de agua 4.1 Lubricación
Página 42 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
Estas bombas han sido provistas con rodamientos lubricados en permanente baño de aceite. De cualquier forma, antes de cada temporada, debe examinarse desmontando los rodamientos con el eje y limpiándolo bien, debiendo llenarse luego con aceite nuevo sin sobrepasar las marcas indicadas.
4.2 Prensaestopa
Al comienzo, con la puesta en marcha de la bomba, al estar el prensaestopa poco apretado, goteará fuertemente; después de algún tiempo, si no disminuye el goteo por sí solo, se deberán apretar durante el servicio, las tuercas de los tornillos del prensaestopa poco a poco y uniformemente en ambos lados hasta que solo gotee ligeramente.
Si el prensaestopa no gotea absolutamente nada o incluso, huxxx, se deberán aflojar algo las tuercas permitiendo un drenaje continuo de 6 a 8 gotas/minuto para lubricación y enfriamiento de la empaquetadura. Los prensaestopas con empaquetaduras nuevas necesitan cierto tiempo de asiento de modo que durante este período es recomendable controlarlos a menudo. Comprobar periódicamente las presiones de trabajo y vibraciones y potencia absorbida por el motor eléctrico.
5. Circuitos hidráulicos
5.1 Cañerías-accesorios
Ajustar las prensas de las válvulas de cierre de las cañerías semestralmente, y si es necesario cambiar la empaquetadura, en caso de notar pérdidas excesivas. Mantener limpias las válvulas y volantes.
Lectura mensual de Manómetros: es conveniente mantener cerradas o poco abiertas las válvulas de bloqueo provistas con el manómetro, abriéndolas solo en el momento de efectuar las comprobaciones.
5.2 Tanque de expansión
Comprobar semestralmente el accionamiento del flotante del tanque de expansión.
5.3 Filtros de agua
Antes de cada temporada xx xxxxxx cambiar totalmente el agua del circuito. Limpiar el filtro de agua del sistema, retirando la malla metálica y aplicando aire o agua a presión. Volver a llenar todo el sistema, purgando el aire y verificando la correcta posición de todas las válvulas antes de habilitar el circuito.
6. Unidades terminales fan coil modelo 42 AB 6.1 Mantenimiento mecánico
Filtros de aire: del tipo metálico, se seguirán las instrucciones indicadas en el punto 3.
Como mínimo deberán inspeccionarse y limpiarse cada seis meses o más seguido, si las condiciones ambientales y de trabajo lo requieren.
Además debe tenerse en cuenta que el filtro se extrae por debajo, retirando primero el panel metálico frontal. Pero no debe operarse el motor del ventilador una vez que se ha retirado el panel o el filtro, porque un volumen excesivo de aire produce la sobrecarga del motor.
Página 43 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
Lubricación del motor del ventilador: este motor ha sido lubricado en fábrica y no requiere lubricación inicial. En el caso de condiciones normales de trabajo se debe lubricar cada tres años y en caso de severas condiciones de uso, una vez al año, agregando cuatro gotas de aceite SAE 20 en los agujeros para aceite ubicados en el motor, en la parte de la unidad. No debe sobrelubricarse el motor.
Bandejas de condensado: estas deben mantenerse limpias y libres de partículas extrañas, a fin de permitir el desagote normal de agua de condensación, y antes de la temporada xx xxxxxx deberá inspeccionarse
Calefactor eléctrico: se toman como válidas las instrucciones del punto 2, con una frecuencia anual (antes de la temporada de invierno).
Serpentina de enfriamiento - purga de aire: la serpentina deberá limpiarse antes de cada temporada con cepillos, teniendo cuidado de no dañar la superficie intercambiadora. El venteo de tipo manual se opera girando en sentido contrario a las agujas del reloj, una vez lleno el circuito, y luego de purgado se cierra nuevamente, ahora en sentido horario.
Válvula motorizada: verificar cada 6 meses el funcionamiento, conexiones hidráulicas, conexiones eléctricas, estado de los conductores.
6.2 Mantenimiento eléctrico
Básicamente deberá verificarse la potencia absorbida de motor y calefactor. Ver c 8.1.
7. Unidad enfriadora de agua 30 GB
Para mantenimiento y operación consúltese el catálogo de la máquina.
Los puntos siguientes constituyen una guía mínima de los aspectos importantes a observar:
a. mantener limpia la superficie de los compresores, paneles internos de la máquina y conexiones, con el fin de detectar inmediatamente manchas de aceite que denoten pérdida.
b. en caso de observar manchas de aceite, verificar con detector el origen de posibles pérdidas. Si son pronunciadas, detener la unidad, almacenar el refrigerante y cerrar las válvulas de succión y descarga de los compresores y tanques recibidores. Si no son pérdidas importantes, por ejemplo en conexiones de cañerías de cobre para controles, y que pueden ser subsanadas de inmediato, no es necesario tomar las precauciones antes observadas.
c. verificar diariamente el funcionamiento del equipo.
d. verificar periódicamente la potencia absorbida, tensión por fase y habilitación del calefactor xx xxxxxx.
e. observar el nivel de aceite en el visor xx xxxxxx de cada compresor (mínimo 1/4 de nivel).
el aceite para compresores recomendado es el Shell Clavus 33 o YPF Frigorífico
12.
Verificar presiones de trabajo, actuaciones de los presostatos y termostatos, y
estado del acople.
Página 44 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
Con relación a la sección condensadora deberán observarse los siguientes puntos importantes:
a. verificar el sentido de giro de los ventiladores. Ver mantenimiento de extractores y ventiladores.
b. verificar la serpentina del condensador por posibles pérdidas de refrigerante; en caso de hallar alguna, proceder a cerrar las válvulas como en la unidad compresora.
c. verificar suciedad en las serpentinas del condensador. En caso de estar muy obstruida proceder inmediatamente a su limpieza, debido a que perjudica sustancialmente el rendimiento general del equipo. Antes de cada temporada xx xxxxxx limpiarlas, usando cepillos que no dañen las aletas intercambiadoras. Se puede utilizar aire comprimido o agua a presión.
8. Mantenimiento eléctrico
8.1 Generalidades de mantenimiento de componentes electromecánicos
Este apartado contiene información básica para fijar las pautas de un adecuado mantenimiento preventivo. La frecuencia de inspecciones y el alcance de las mismas, deben ser determinados por el contratista, de acuerdo al medio y características de la instalación.
Se puede consultar el folleto "La técnica del servicio" del Manual del Fabricante que contiene normas básicas sobre técnicas de reparación y mantenimiento de componentes eléctricos.
1. Tableros generales de comando
a. Limpieza semestral: mantenerlos libres de polvo y suciedad. La limpieza de todos los cubículos debe efectuarse en lo posible con aspiradora, cuidando de no alterar el conexionado y ajuste de contactores, relés, interruptores y bornes. Retirar la alimentación xx xxxxxx y limpiar el interior de los paneles. Retirar la cubierta de los controles y aspirar cuidadosamente el polvo (también en los controles externos a los tableros).
b. Verificar anualmente la rigidez dieléctrica: con meghómetro 550 V verificando por sectores previamente desconectados xx xxxxxx.
c. Conexiones: inspeccionar al menos mensualmente todo tipo de conexión, incluso barras. Retirar las tapas superiores o bandejas de los paneles y ajustar las conexiones a borneras y ajustar también las borneras interiores de los cubículos. En caso de comprobar conexionado flojo, desarmar el conjunto y proceder al pulido de las partes, limpiar con tetracloruro o producto similar.
d. Contactos: mensualmente repasar los contactos de partes móviles (relés, contactores, microinterruptores de controles, etc.). Limpiar con tetracloruro de carbono o algún buen producto limpiacontactos.
e. Fusibles: al menos mensualmente, verificar su estado, calibración y ajuste. Verificar las bases portafusibles, limpiarlas y ajustarlas. Antes de reponer un fusible "fundido" determinar la causa y corregir la falla del sistema. Verificar la calibración del fusible.
Página 45 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
x. Xxxxx indicadoras, instrumentos, botoneras de arranque y parada: además de la lógica vida útil de las lámparas de señalización, la vibración es causa de su deterioro. Mantener ajustadas las lámparas, verificar los receptáculos de las mismas, comprobando el ajuste de los contactos. Los pulsadores de arranque y parada, o de habilitación, deben verificarse al menos quincenalmente. Ajustar los aros del frente de los tableros para impedir que el receptáculo gire sobre sí mismo. Comprobar la correcta acción de cierre o apertura de los pulsadores, ajustar las conexiones. La resistencia xx xxxxx debe cambiarse si se observan alteraciones. Verificar los instrumentos (voltímetros, amperímetros, etc.).
g. Transformadores: retirar las bandejas de los tableros a inspeccionar los transformadores, comprobar su limpieza, verificar sus valores de entrada y salida, asegurarse de que su temperatura sea normal. Ante cualquier sobracalentamiento dejar destapado el panel y verificar continuamente. Cambiar ante cualquier duda o llevar a banco de prueba.
h. Interruptores generales y de cubículos: verificar el accionamiento de los interruptores de cada tablero; comprobar el mecanismo de resortes. Las llaves interruptoras generales y de cubículos deben inspeccionarse en su acción xx xxxxx y relevo (habilitado). Cuando la llave interrumpe el suministro ante fallas en el sistema, la palanca de accionamiento queda floja, en una posición intermedia (trip). Luego de verificar la anormalidad, bajar la palanca y subirla al tope. Debe quedar fija, si no queda en esa posición y el problema no es xx xxxxx en el sistema, puede suceder que pierda su tensión original el resorte de placa de bronce que acciona el mecanismo interruptor interno.
i. Contactores y protección térmica y relés auxiliares: verificar el buen estado de las superficies del núcleo magnético. Limpiar con tetracloruro o similar; el deslizamiento de las partes móviles debe realizarse sin ningún tipo de trabas o rozamientos. Los resortes deben accionar el mecanismo fácilmente. Reemplazar el contactor o relé ante cualquier dificultad de accionamiento. Comprobar tensión de bobinas, estado de núcleo y colocación en el conjunto. Todas las conexiones y contactos deben ser periódicamente verificadas; tener en cuenta que un contactor o relé en mal estado de conservación constituyen serio motivo xx xxxxxx que pueden resultar de costosa reparación. Comprobar además, el accionamiento de los contactores auxiliares. Verificar si abren o cierran según su aplicación. Todo tipo de enclavamiento de contactor o relés de habilitado debe verificarse en conjunto. Las protecciones térmicas deben verificarse con la mayor frecuencia posible. Comprobar los valores de regulación del térmico con la potencia absorbida de los elementos que controla. Las conexiones de térmicos y contactor deben comprobarse cuidadosamente, sobre todo si se desarma el conjunto; en este caso, asegurarse de que el térmico esté conectado firmemente.
2. Componentes electromecánicos externos a los tableros
a. Motores eléctricos: En los catálogos de motores Xxxxxxx -también aplicables a los motores Xxxxxxxxxx- se dan los conocimientos necesarios acerca del tema motores eléctricos.
El mantenimiento básico consiste en:
Controlar la potencia absorbida, entre fases y tensión de suministro. Verificar la protección térmica (ver punto 8.1.1 ítem i.).
Página 46 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
Controlar la temperatura superficial (tener en cuenta el tipo de aislación). Verificar ruidos y vibraciones que denoten desgaste de rodamientos.
Estos pasos deben cumplirse al menos quincenalmente.
Limpieza de rejillas de ventilación de los motores; verificar que no vibre o roce el ventilador de refrigeración (motores Xxxxxxx).
Controlar la lubricación. Verificar conexiones.
Anualmente (o más a menudo, de ser posible) desmontar los motores o retirar las cubiertas en el emplazamiento y efectuar un ajuste completo, limpieza, lubricación, etc.
Al instalar un motor de repuesto, seguir las normas de prevención descriptas en catálogo. Aplicarlas al almacenaje. Comprobar la rigidez dieléctrica.
b. Calefactores eléctricos
El estado de limpieza de los conjuntos se ha explicado en el punto 3.2 de la Guía de Mantenimiento Preventivo.
Para los elementos de comando se seguirán las pautas de los puntos
8.1.1 ítem a. al i.
Verificar tensión y potencia absorbida en cada fase; tener en cuenta el caso de contactores que controlan etapas de calefacción.
Controlar el estado de conductores y accionamiento del termostato de seguridad. Este debe mantenerse limpio en el sector detector de temperatura; retirar la caja para su acceso.
Ajustar cada temporada los bornes de conexión en la caja de calefactores, comprobar continuidad o presencia de cortos en cada etapa de calefacción.
Página 47 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
D.2
EDIFICIOS DE MANDO DE LA CENTRAL – INSTALACIONES DE AIRE ACONDICIONADO
DESCRIPCION DE LAS INSTALACIONES
El sistema de aire acondicionado y ventilación de los Edificios de Mando de margen izquierda y derecha se describen en las Planillas de Equipos, controles y esquemas de funcionamiento adjuntas a este Pliego.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO 1.TAREAS SEMANALES
EDIFICIO DE MANDO - AIRE ACONDICIONADO
1. Limpieza
a) Equipos 40 RS: Limpiar la estructura exterior e interior con mucho cuidado de no dañar la xxxx xx xxxxxx interna, limpiar la serpentina con aire comprimido a presión.
Limpieza de filtro metálicos mediante agua caliente, y si fuera demasiada la suciedad, con agua y detergente, luego dejar secar con aire antes d reponerlos nuevamente. Limpiar la batea de condensado.
b) Xxxxxxxx xx Xxxx de Mando, Area General y Aire Primario: Limpieza de motores y ventiladores: serpentinas y filtros (según Item 1a), mantener limpia la estructura general mediante trapos humedecidos con líquidos desengrasantes adecuados.
c) Máquina 30 HR: Limpieza superficial de toda la estructura por medio de trapos.
d) Bombas y motores: Limpieza superficial.
e) Filtros de agua de las bombas: Desconectar la bomba, cerrar las válvulas esclusas antes y después del filtro, desarmar el filtro, retirar la malla y limpiarla. (aire a presión)
f) Filtro de agua de condensación: Abrir las válvulas de entrada de agua antes y después de cada uno de los filtros, cerrar las del otro, retirar la malla luego de desarmar la brida superior, limpiar con aire comprimido, armar y proceder en forma inversa con las válvulas a fin de limpiar el segundo filtro. Rotar el pasaje de agua por los filtros todas las semanas.
g) Tableros: Limpieza general exterior con trapo seco e interior con trapo y aspiradora.
2.Verificaciones Central y Edificios de Mando
a) Motores: Verificar todos los días ruidos anormales o vibraciones, temperatura superficial, que denoten problemas de rodamientos, una vez por semana tomar potencia absorbida para cada motor (bombas y ventiladores).
b) Máquina 30 HR: Verificar temperatura de salida de agua (aproximadamente 7°C). Presión de refrigerante entre 200/250 en alta y 40/60 lb/pulg2 en baja. Observar nivel de aceite xx xxxxxx (mínimo 1/4).
II) TAREAS QUINCENALES
EDIFICIO DE MANDO - AIRE ACONDICIONADO
1. Verificación y Ajuste
Página 48 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
a) Ventiladores centrífugos, casillas, equipos 40 RS y extractores: Verificar alineación y ten- sión xx xxxxxxx, estirar el juego si es necesario y en caso de reemplazo cambiar todo el juego de la misma serie.
b) Ventilador axial Sala de Baterías: Verificar y ajustar tuercas de tensores de sujeción del motor y rotor de álabes. Verificar posición de persianas móviles. Verificar vibraciones anormales, ruidos y temperatura superficial de rodamiento y motor.
2.- Limpieza
a) Equipos Fan Coil: Verificación y limpieza bandeja de condensado.
III) TAREAS MENSUALES
EDIFICIO DE MANDO - AIRE ACONDICIONADO
1.- Verificación y Ajuste
a) Tablero TEM. Planta Alta y Planta Baja: Verificación y ajuste de contactos, conexiones y controles. Limpieza de contactores con tetracloruro o similar.
IV) TAREAS TRIMESTRALES
EDIFICIO DE MANDO - AIRE ACONDICIONADO
a) Ventiladores centrífugos y equipos 40 RS: Verificar y ajustar poleas, bulones de base y motor cubrepoleas. Verificar la lubricación de rodamientos de ventiladores, si éstos no son sellados y de motores, desarmando la carcaza de los mismos.
b) Ventilador axial Sala de Baterías: Verificar la lubricación observando la tapa rosca de la grasera y si el xxxx de cobre no está obstruído o aplastado.
V) TAREAS SEMESTRALES
EDIFICIO DE MANDO - AIRE ACONDICIONADO
1 Limpieza
a) Calefactores eléctricos en casillas y equipos 40 RS: Desmontar el conducto que contiene al calefactor, limpiar los tubos que contiene la resistencia por medio de cepillos finos que no dañen el material y limpiar las incrustaciones, carbón o suciedad acumulada. Verificar el estado de las persianas anexas al calefactor.
b) Equipos Fan Coil planta alta: Limpieza de los filtros metálicos mediante agua caliente y/o con agregado de detergente. El filtro se extrae por debajo del equipo sin necesidad de retirar el panel metálico frontal, pero NO DEBE OPERARSE EL MOTOR DEL VENTILADOR. hasta colocar el filtro nuevamente.
2. Lubricación
a) Ventilador axial Sala de Baterías: Lubricar con grasa YPF 62 EP colocando el lubricante en el orificio de llenado y deslizándola por la cañería de cobre por medio de la taparrosca.
VI) TAREAS ANUALES
EDIFICIO DE MANDO - AIRE ACONDICIONADO
1) Ajuste General y Lubricación
Página 49 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
a) Motores eléctricos de todos los ventiladores y bombas: Desmontarlos, retirar la cubierta, efectuar ajuste completo, limpieza y lubricación de rodamientos exclusivamente con grasa para rodamientos SKF
b) Bombas de agua: Verificar la lubricación y si es necesario desmontar el eje, limpiar y reengrasar.
Cada dos años engrasar obligatoriamente.
2. Limpieza
a) Serpentinas en casillas y equipos 40 RS: Limpiar las serpentinas usando cepillos que no dañen las aletas intercambiadoras, terminar la limpieza con agua o aire a presión.
Retirar los filtros para que no se humedezcan, luego de secar perfectamente las superficies del equipo.
Página 50 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
D.3
EDIFICIOS DE RELACIONES PUBLICAS - OFICINAS CONTROL Y MANTENIMIENTO RUTINARIO DE LA INSTALACION DE AIRE ACONDICIONADO
DESCRIPCION DE LA INSTALACION
En los edificios de RR.PP se encuentran instalados un sistema de aire acondicionado en el microcine y sala de proyecciones y equipos individuales tipo fan-coil en las oficinas, siendo el equipamiento similar en los edificios de ambas márgenes.
El sistema de aire acondicionado del microcine y la sala de proyecciones esta compuesto por:
- un equipo central autocontenido marca Carrier, modelo 50BB 034 800 fabricado en E.U.A, con un condensador remoto enfriado a aire marca Carrier modelo 09 DC (fabricado en EUA).
Las oficinas del edificio de RRPP están acondicionados con equipos individuales tipo fan coil, marca Carrier Modelo 38 CQ 027, o con equipos tipo Split de diferentes potencias.
GUIA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
1. Climatizador
1 Limpieza completa del gabinete, rodete del ventilador, serpentín, batea recolectora de condensación y recalentador.
2 Inspección y reparación de pérdidas de aire por paneles y acondicionador.
3 Ajuste de motor, correas, cojinete y rodete del ventilador.
4 Lubricación de cojinetes de motor y ventilador.
5 Limpieza y/o reemplazo de filtros de aire.
6 Control de fugas de serpentines de refrigeración y calefacción.
7 Inspección del cableado eléctrico y bornes.
8 Control de consumo y voltaje, determinación del porcentaje del balanceo.
9 Control de ruidos y/o vibraciones anormales.
2. Compresor
1 Limpieza.
2 Control de carga de refrigerante. Presiones y temperatura.
3 Idem de aceite, presiones y temperatura.
4 Inspección por pérdidas de refrigerante.
5 Control de alineación de ejes.
6 Control por ruidos y/o vibraciones anormales.
7 Ajustes de elementos de seguridad.
8 Control del sistema de capacidad del compresor.
9 Inspección de porcentaje de humedad en el refrigerante.
10 Limpieza de condensador.
11 Control del cableado eléctrico y bornes.
12 Control de consumos y voltaje, determinación del porcentaje de desbalanceo.
13 Inspección de grampas y válvulas de cañería de refrigerante.
3 Varios
1 Inspección y limpieza de sensores de temperatura y humedad.
2 Inspección xx xxxxxx por sobrecarga de los motores (ajuste de térmicos).
3 Control de cableado del tablero y bornes flojos.
4 Control de giro libre de todos los elementos mecánicos.
5 Limpieza de batea humectadora, inspección de calefactores, control de cableado y bornes.
Página 51 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
6 Inspección de recalentadores eléctricos, control de cableado y bornes.
D.4
SISTEMA DE VENTILACION DE LA CENTRAL – SISTEMA DE ASPIRACIÓN LOCALIZADO XX XXXXXXX DE ACEITE
INDICE
1. DESCRIPCION DE LAS INSTALACIONES
1. Memoria descriptiva de los sistemas de ventilación principales.
1.1 Sistema para unidades tipo
1.2 Sistema para "unidad futura" y áreas de servicios generales
2. Memoria descriptiva instalaciones complementarias
2.1. Ventiladores portátiles.
2.2. Extracción de aire en sala de tratamiento de líquidos cloacales.
2.3. Extracción de aire en sala de baterías.
2.4. Sistema de aspiración xx xxxxxxx de aceite.
2.5. Extracción de aire en la sala del grupo diesel eléctrico de emergencia (ambas márgenes).
2.6. Ventilación de las cámaras de servomotores.
2. GUIA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
1. Ventiladores centrífugos
1.1 Mantenimiento mecánico
1.2 Mantenimiento eléctrico
2. Ventiladores axiales
2.1 Mantenimiento mecánico
2.2 Mantenimiento eléctrico
3. Filtros de aire automáticos
3.1. Mantenimiento mecánico.
3.2. Mantenimiento eléctrico.
4. Otros filtros
4.1 Filtros de xxxx xx xxxxxx del sistema de extracción en sala de baterías
4.2 Filtro metálico del sistema de extracción en sala de líquidos cloacales.
5. Calefactores eléctricos
5.1 Mantenimiento mecánico
5.2 Mantenimiento eléctrico
6. Mantenimiento eléctrico.
6.1 Generalidades de mantenimiento de componentes electromecánicos 6.1.1.Tableros generales de comando
6.1.2 Componentes electromecánicos externos a los tableros
7. Ductos
Página 52 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
DESCRIPCION DE LA INSTALACION
1. Memoria descriptiva de los sistemas de ventilación principales
1.1 Sistema para unidades tipo
Comprende la atención de tres bloques de dos unidades hidrogeneradoras cada una, por medio de tres salas de ventiladores similares ubicadas en nivel +22,00, en los módulos de unidad 8-10-12, que atienden a los sectores de las máquinas 7/8, 9/10 y 11/12 respectivamente en margen izquierda, y 2-4-6 para los sectores de las máquinas 1/2, 3/4 y 5/6 en la margen derecha.
Se encuentran equipadas con cuatro electroventiladores centrífugos que sirven las áreas correspondientes a las galerías de servicios de nivel +22,00, +16,00 y +9,50 y a la sala de máquinas en nivel +16,00.
Desde la galería de turbina x xxxx +9,50 se produce una segunda recirculación que permite ventilar las galerías inferiores de nivel +3,00, -2,00 y -6,00.
Esto se lleva a cabo por un segundo grupo de ventiladores ubicados en salas herméticamente cerradas x xxxx +3,00, uno para la inyección de aire y otro para la extracción y expulsión al exterior, por cada bloque de dos unidades. Es así que en margen izquierda, se encuentran instalados tres electroventiladores centrífugos, ubicados en los módulos de unidades 7, 9 y 11, que toman aire de la galería de nivel +9,50 y lo inyectan a las galerías de niveles inferiores, luego otros tantos equipos ubicados en los sectores de unidades 8, 10 y 12 producen la extracción de dicho aire y también una parte de la galería a +9,50, expulsándolo al exterior, con descarga sobre el xxxx xx xxxxx abajo, en una cámara que termina en una reja sobre el puente de servicio. En margen derecha los equipos de inyección se han ubicado en los módulos de unidades 1, 3 y 5 y los de extracción en 2, 4 y 6.
En cada una de las salas de ventiladores principales se ha dispuesto un pleno por el cual ingresa aire fresco para renovación y aire de retorno de los niveles +22 y +16,00 (galerías y sala de máquinas) no registrándose retorno de aire del nivel +9,50 que como ya se ha explicado se utiliza para ventilar las galerías inferiores y luego es expulsado al exterior.
Entre el pleno y la cámara de ventiladores propiamente dicha, se ha instalado un equipo de filtrado de aire, xx xxxxx metálica rotativa y con impregnación viscosa que permite una operación contínua y limpieza automática con descarga del polvo en baño de aceite.
Para las salas de ventiladores secundarias de niveles inferiores no se ha previsto otro tipo de filtrado ya que el aire inyectado x xxxx +9,50 y recirculado a estas galerías ha sido previamente filtrado en las salas principales.
La calefacción es lograda mediante baterías de calefactores eléctricos instalados a la descarga de los ventiladores centrífugos.
En cada sala de ventiladores se han instalado tres calefactores eléctricos para las galerías de cotas +22,00, +9,50 y la sala de máquinas xx xxxx +16,00 no habiéndose previsto ningún tipo de calefacción para la galería xx xxxx +16,00 ya que se ha considerado suficiente la ganancia térmica dada a partir de los equipamientos eléctricos del sector.
La distribución de aire se realiza por medio de conductos xx xxxxx galvanizada de primera calidad y espesor adecuado al tamaño, soportados en forma conveniente mediante perfiles y tensores xx xxxxxx.
Se han instalado persianas móviles de regulación en la descarga de los equipos, en conductos de retorno y toma de aire exterior.
Página 53 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
La inyección y retorno del aire se realiza por medio de registros construidos en xxxxx xx xxxxxx y para la inyección x xxxx de máquinas, registros con regulación de caudal, construidos en aluminio.
Para canalizar la entrada de aire exterior se han instalado rejas fijas de xxxxx xx xxxxxx (dos por cada toma de aire) para cada sala en nivel +27,00.
Los sistemas provistos con calefacción son operados y protegidos automáticamente, mediante elementos de control y seguridad instalados en los conductos y el comando general de cada uno de los tres sistemas descriptos se encuentran centralizados en otros tantos tableros eléctricos, TV 5, 6, 7 (margen izquierda); 2, 3 y 4 (margen derecha), ubicados dentro de cada sala de ventiladores compuestos por paneles de bandejas extraíbles, para los diversos componentes de cada sistema.
La distribución de conductores eléctricos desde cada tablero hasta el correspondiente equipo está dado por el desplazamiento en xxxxxxxx xx xxxxx galvanizada dentro de las salas de ventiladores principales y luego por cañerías xx xxxxxx galvanizado, de secciones adecuadas, para controles eléctricos y el resto de equipos ubicados en niveles inferiores.
1.2 Sistema para "unidad futura" y áreas de servicios generales
En lo concerniente a la "unidad futura" (U13 en MD y U14 en MI), se ha previsto una cuarta sala de ventiladores en cada margen, ubicada en nivel +22,00, que atiende los mismos servicios que lo descripto precedentemente para el resto de las unidades.
Con respecto a los dos niveles que comprenden el área de servicios generales (niveles
+22,00 y +16,00) son atendidos por los mismos equipos que suministran aire a las áreas de "unidad futura" de dichos niveles. Además se agrega un ventilador centrífugo ubicado en la sala de nivel +22,00, de extracción de aire xx xxxxx, vestuarios y cocina de ambos niveles, cuyo conducto se une con el de niveles inferiores y expulsan sobre el muro aguas abajo.
El equipamiento incluye dos ventiladores, uno para inyección y otro para extracción de los niveles inferiores, ubicados en nivel +3,00.
La toma de aire exterior se halla dispuesta a través de una reja ubicada sobre el pavimento xxx xxxxxx de servicio de +27,00 y de una cámara, que a través de conductos, comunica con el pleno de aire de la sala.
A este pleno acceden también los conductos de retorno xx xxxx de máquinas y galerías (sector "unidad futura") xx xxxx +16,00, mientras que el retorno xx xxxx +22,00 ("unidad futura", pasillo y almacén de repuestos) se realiza por medio de tres rejas de interconexión instaladas en las paredes del pleno.
El equipo de filtrado, el sistema de calefacción (que incluye calefactores eléctricos para los niveles del área de servicios generales), la distribución por medio de conductos con sus registros de inyección y extracción (incluyéndose para estos sectores difusores circulares de xxxxx xx xxxxxx), son similares a los instalados y ya descriptos para las unidades tipo, como asimismo el sistema de controles.
Todos estos sistemas, junto con otros servicios complementarios que se detallarán más adelante, son comandados desde el tablero TV8 en margen izquierda y TV1 en margen derecha, ubicados dentro de la misma sala.
2. Memoria descriptiva instalaciones complementarias 2.1 Ventiladores portátiles
Página 54 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
La instalación incluye cuatro ventiladores portátiles de tipo axial, completos con motor eléctrico, rejillas de protección y montados sobre un bastidor xx xxxxxx, desplazable por ruedas y que además permite la inclinación del ventilador para inyectar aire en cualquier dirección. Estos equipos serán utilizados para atender cualquier necesidad que se presente, por ejemplo trabajos de mantenimiento, reparaciones, etc.
2.2 Extracción de aire en sala de tratamiento de líquidos cloacales
Se ha previsto la instalación de un sistema de ventilación independiente para la sala de tratamiento de líquidos cloacales ubicada en nivel +9,50 en el área de servicios generales de cada margen.
Comprende un ventilador centrífugo de entrada y salida axial que se ha ubicado en el módulo de área de servicio, colgado bajo losa a +27,00 y accesible desde nivel +22,00.
Para la circulación de aire se utilizan conductos, una parte de las cuales, fabricada en xxxxx xx xxxxxx, se haya empotrado en el hormigón (desde la sala y hasta nivel +22,00) continuando luego en chapa galvanizada hasta el equipo unido tanto en la entrada como en la salida por juntas xx xxxx antivibratorias, expulsando finalmente el aire, sobre el xxxx xx xxxxx abajo y por una reja en el puente de servicio. Estos conductos han sido unidos por medio de bridas xx xxxxxx para permitir su desarme en cualquier sector.
La entrada de aire se realiza a partir de la inyección a través xx xxxxx en la planta de potabilización de agua y de allí por un pase en el muro frente a las escaleras de acceso a la sala.
El aire de recirculación proviene del equipo que sirve al sector del área de servicio de nivel +16,00 y por lo tanto está filtrado y calentado en invierno.
Dentro de la sala, en la toma de aspiración, se ha ubicado un filtro xx xxxxx metálica y un manómetro diferencial indicador del grado de obstrucción de dicho filtro.
Se ha instalado además una persiana móvil para regulación del caudal de aire.
El equipo se comanda desde el tablero general TV 8 en margen izquierda y TV 1 en margen derecha, ubicado dentro de la sala de ventiladores de "unidad futura" y la interconexión eléctrica se ha realizado desplazando los conductores, por bandeja hasta los límites de esta sala, continuando luego por cañería xx xxxxxx galvanizado.
2.3 Extracción de aire en sala de baterías
Para la extracción de aire en las salas de baterías, se han instalado dos electroventiladores centrífugos y un sistema de conductos y accesorios afín. Las mismas están ubicadas en nivel +9,50 entre unidades 10-11 (margen izquierda) y 2-3 (margen derecha).
Debido a que el sistema se haya expuesto a la acción continuada de la neblina de electrolito, compuesta por gotas microscópicas de ácido sulfúrico en alta concentración, se han elegido elementos fabricados en polipropileno resistente a este medio corrosivo.
Los equipos, 2 electroventiladores centrífugos de transmisión directa, se han instalado en el entrepiso de nivel +12,50 en el módulo entre máquinas 10-11 (margen izquierda) y 2-3 (margen derecha).
El sistema de conductos consta de dos plenos de captación, ubicados bajo losa de cada una de las salas de baterías, en cuyas bocas se instaló un separador de gotas de xxxxx xx xxxxx inoxidable, a continuación se ha dispuesto un filtro de xxxx xx xxxxxx en un xxxxx xxxx y además se ha colocado una puerta hermética de inspección, todo esto fabricado en polipropileno, al igual que el resto de conductos que se conectan a cada uno
Página 55 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
de los ventiladores unidos mediante juntas elásticas antivibratorias, luego ambas salidas se unifican en un solo conducto circular para la expulsión al exterior sobre el xxxx xx xxxxx abajo y por una cámara a una reja en el puente de servicio.
Estos equipos son comandados desde el tablero eléctrico TV 6 ubicado en la sala de ventiladores que atiende las áreas de unidad 9 y 10 en margen izquierda y el tablero TV 3 ubicado dentro de la sala que sirve las áreas de unidades 1 y 2 en margen derecha.
2.4 Sistema de aspiración xx xxxxxxx de aceite
En cada margen el sistema está compuesto por tres extractores centrífugos xxxxx Xxxxx modelo RU 365, interconectados a un colector de diámetro 300 mm. Cada uno está comandado por un sencillo tablero eléctrico.
Entre tramos de aspiración, así como a la entrada de los extractores, se han instalado registros para la regulación del caudal.
A cada unidad acomete una tubería rigida de 150 mm hacia el tanque sumidero de aceite y de 150 mm y reducción a 100 mm hacia el cojinete de empuje.
Todas las tuberías son construidas en chapa galvanizada, remachadas, selladas, y normalizadas.
Las conexiones a las bocas de aspiración se practican mediante conductos tipo flexibles. 2.5 Extracción de aire en la sala del grupo diesel eléctrico de emergencia (ambas márgenes)
Para realizar la extracción de aire en la sala de referencia se debió tener en cuenta la necesidad de aire óptimo para la combustión del grupo diesel.
Se ha instalado un electroventilador axial ubicado dentro de la sala, colgado bajo la losa de nivel +22,00, con soportes adecuados de forma de no permitir la transmisión de vibraciones a la estructura.
La extracción de aire se realiza por una reja de xxxxx xx xxxxxx, de gran dimensión y la circulación por medio de un sistema de conductos xx xxxxx galvanizada calibre 22 y uniones bridadas, soportados por perfiles xx xxxxxx y tensores, habiéndose colocado juntas xx xxxx antivibratorias fijadas con zunchos en ambos extremos del equipo. El aire finalmente es expulsado sobre el xxxx xx xxxxx abajo y desde allí a una reja sobre el puente de servicio.
Se ha previsto también una persiana contra fuego, que actúa cerrando el paso de aire automáticamente cuando la temperatura del mismo excede los 70ºC, a fin de no alentar con la extracción la propagación de un posible incendio.
El aire de extracción es tomado del pasillo de nivel +16,00, debiéndose operar el equipo con la puerta de la sala totalmente abierta. Se ha descartado la instalación de amortiguadores de ruido para la circulación de aire debido al ya importante nivel que produce el propio equipo diesel.
Este ventilador se comanda también desde el tablero TV 8 y TV 1, ubicados en la sala de "unidad futura", margen izquierda y margen derecha respectivamente.
2.6 Ventilación de las cámaras de servomotores
Se han instalado 14 electroventiladores axiales para la ventilación de cada una de estas cámaras (una por turbina) situadas x xxxx +6,40.
Página 56 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
Cada ventilador se encuentra unido con bulones a un conducto circular de 400 mm de diámetro, empotrado horizontalmente en el hormigón con su eje x xxxx +10,30 accediéndose al mismo por la galería +9,50.
Para la ventilación se recircula aire de la galería de este nivel que pasa a la cámara a través de la puerta de la misma y luego es devuelto a la galería por el ventilador.
Se ha colocado además una malla metálica de protección en la descarga del equipo.
Los catorce equipos se comandan por grupo de dos, desde los tableros TV 5, 6, 7 y 8, para margen izquierda y TV 1, 2, 3 y 4 en margen derecha, ubicados en las salas de ventiladores principales en cota +22,00, pudiendo además accionarse cada equipo localmente por medio de un interruptor de dos posiciones.
Los conductores eléctricos desde el tablero y hasta cada ventilador se distribuyen por cañerías xx xxxxxx galvanizada soportadas convenientemente con cajas y accesorios adecuados.
GUIA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Esta guía tiene el objeto de señalar las partes esenciales a mantener y la frecuencia estimada normal, en base a recomendaciones de los fabricantes y experiencias acumuladas, pero no excluye la mayor frecuencia de operaciones de mantenimiento o la verificación más detallada de partes o componentes, que en última instancia fijará el usuario, de acuerdo a las modalidades de uso de la instalación.
Es recomendable la inspección diaria de los equipos por parte de los operadores. 1. Ventiladores centrífugos
1.1 Mantenimiento mecánico
Verificar rodamientos: quincenalmente, comprobar vibraciones, recalentamientos y ruidos que denoten anormalidades.
Los rodamientos instalados en los ventiladores centrífugos son del tipo autolubricados, pero en caso de tratarse de otro tipo de rodamientos deberá verificarse cada dos o tres meses la lubricación y al menos semestralmente relubricar con grasa SKF para rodamientos.
Reemplazar de inmediato los rodamientos en mal estado.
Comprobar alineación xx xxxxxxx: verificar alineación y tensión xx xxxxxxx, estirando el juego si es necesario y en caso de reemplazo, cambiar completamente todo el juego de la misma serie.
Poleas - Rotor de ventilador - Base de motor: cada tres meses comprobar ajuste de poleas, bulones de la base y del motor. Mantener limpia la superficie del motor y libre de obstrucciones para una correcta ventilación del mismo.
Estructura general: mantenerlo limpio y con la pintura en buen estado de conservación.
1.2 Mantenimiento eléctrico
Según las indicaciones del anexo "Generalidades de mantenimiento de componentes electromecánicos", teniendo en cuenta que junto al equipo se encuentran calefactores, motor y controles eléctricos.
Página 57 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
Fundamentalmente debe verificarse al menos quincenalmente, la potencia absorbida midiendo la intensidad de corriente en cada motor, estado de los térmicos, fusibles y controles.
Además se verificarán los controles automáticos asociados.
2. Ventiladores axiales
2.1 Mantenimiento mecánico
Lubricación: todos estos equipos poseen sistema de lubricación de grasera con tapa rosca de llenado.
Estas graseras, colocadas en el exterior de la carcaza, están unidas al motor a lubricar mediante cañería de cobre.
El lubricante se coloca en el orificio de llenado, deslizándolo por la cañería mediante la tapa rosca.
Deberá verificarse que esta cañería de cobre no esté aplastada u obstruida.
Se utilizará para la lubricación grasa YPF 62 EP o similar, siendo el máximo período de relubricación de seis meses.
Inspección: verificar al menos quincenalmente:
a. ajuste de tuercas de tensores de sujeción del motor
b. vibraciones anormales
c. ruidos
d. temperatura superficial, rodamientos y motor
e. correcta posición de persianas reguladoras y/o de cierre
f. posibles obstrucciones en conductos, en especial si se notan anormalidades en los valores de potencia absorbida o se "disparan" los térmicos de los contactores
g. ajustes del rotor de álabes
Estructura: mantener limpias las superficies metálicas no dejando que, por daños en las mismas, se produzca óxido y corrosión.
2.2 Mantenimiento eléctrico
Se seguirán las pautas indicadas en el anexo "Generalidades de mantenimiento de componentes electromecánicos" y se realizarán las verificaciones fundamentales según lo ya expuesto en el ítem 1.2.
3. Filtros de aire automáticos
3.1 Mantenimiento mecánico
Estos equipos de filtrado, xx xxxxx rotativa impregnada en aceite, se limpian a sí mismos, sin embargo requiere cierta atención regular para la óptima conservación del mismo.
Las partes móviles de la transmisión deben limpiarse y cubrirse con una capa ligera de grasa para trabajo liviano cada 3 o 6 meses, dependiendo de la cantidad de polvo ambiental en la zona.
Luego del primer mes de operación debe cambiarse el aceite del reductor de velocidad de la caja de transmisión y nuevamente cuando hayan transcurrido 3 meses de trabajo.
Por lo tanto, únicamente debe observarse que el nivel se mantenga en la tapita xx xxxxx.
Página 58 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
El aceite impregnante Viscosine en los recipientes de cada sección, debe mantenerse en las marcas de nivel y los lodos acumulados deben ser retirados periódicamente.
Si esta operación no es efectuada adecuadamente, los depósitos en el recipiente aumentarán, hasta que los paneles arrastren los lodos, al punto de solidificar en la orilla superior y después en toda la cortina metálica, causando disminución de pasaje de aire y arrastre de aceite; debe tenerse en cuenta que todas las cubiertas de los recipientes de aceite deberán estar cerradas cuando el filtro esté en operación.
Lodos: el polvo atrapado por la cortina del filtro es lavado en el baño de aceite y sedimenta en el fondo del recipiente como lodo. Este debe retirarse 3 o 4 veces al año dependiendo de la cantidad de polvo en el aire de la zona.
Se ha suministrado una cuchara para tales efectos y un recipiente para recoger los lodos.
Para esta operación, además las manijas del recipiente pueden usarse para soportar la tapa xxx xxxxxxx de aceite.
El sobrante de aceite arrastrado al retirar los lodos deberá regresarse al depósito en el filtro.
Reemplazo del aceite impregnante Viscosine:
Cada vez que los lodos son sacados del recipiente, se pierde una pequeña cantidad de Viscosine, el cual deberá ser repuesto para mantener el nivel apropiado.
Si la cantidad de aceite baja más de 5 cm de la marca de nivel, los paneles del filtro no se limpiarán adecuadamente.
IMPORTANTE: nunca se usará otro tipo de aceite.
El suministro incluye una reserva de aceite Viscosine para 3 años de operación de cada filtro.
Otras recomendaciones:
Si la cortina no se mantiene razonablemente limpia, la causa puede ser el uso de un aceite diferente al Viscosine (lo cual terminantemente no es recomendado) o el timer automático puede no estar operando adecuadamente, o el lodo se ha acumulado en los depósitos.
Si el aire filtrado contiene olor, podrá ser debido al uso de un aceite inadecuado, o a calefactores funcionando, cuando el ventilador no está en operación (en este caso se deberán revisar los controles de paso de aire y de temperatura que no permiten que el calefactor funcione si no hay flujo de aire)
Si el aceite es arrastrado en el aire limpio, puede ser causado por excesiva velocidad del aire, movimiento de la cortina demasiado rápido o aceite inadecuado.
Limpieza requerida después de un servicio excesivo: Xxxx retirarse todo el aceite Viscosine y limpiar cada panel filtrante con aire comprimido, después de un chequeo visual que determine que las cortinas están limpias, se bloqueará el comando a fin de permitir la rotación a través de un baño en agua caliente (cerca de 70ºC) por tres o cuatro revoluciones. Luego se retira el agua de las bateas y se deja girar en seco la cortina por otras tres o cuatro revoluciones. Esto si es posible debe hcerse con los ventiladores funcionando, por último se terminan de limpiar y secar las bateas, y se coloca aceite nuevo, dejándolo listo para operar normalmente
3.2 Mantenimiento mecánico
Página 59 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
Deberá verificarse al menos quincenalmente la potencia absorbida midiendo la intensidad de corriente en el motor y el estado del timer, térmicos y fusibles en el correspondiente cubículo del tablero "eléctrico".
Ver Anexo: "Generalidades de mantenimiento de componentes electromecánicos".
4. Otros filtros
4.1 Filtros de xxxx xx xxxxxx del sistema de extracción en sala de baterías
Estos filtros deberán limpiarse cada 15 días o más seguido, si es necesario, dependiendo del polvo que se acumule en los mismos, a fin de asegurar el máximo rendimiento del equipo. Para limpiarlos es necesario retirarlos de su marco, sacarlos fuera del equipo y golpearlos suavemente por los cuatro costados. El resto de la suciedad se puede sacar usando una aspiradora. Al colocarlos nuevamente debe tomarse la precaución que el aire atraviese el filtro en el mismo sentido que lo hacía anteriormente.
Si la suciedad es muy pegajosa y no se limpia bien, será necesario cambiarlos por nuevos. Estos filtros son de tipo renovable, es decir con un cierto límite de uso, que depende naturalmente de las horas de funcionamiento y de la pureza del aire del ambiente. Este tiempo oscila entre cuatro y seis meses.
4.2 Filtro metálico del sistema de extracción en sala de líquidos cloacales
Estos filtros construidos con múltiples mallas de alambre tejido deberán limpiarse frecuentemente, retirándolo de su marco y lavándolo con agua caliente o fría a presión. En caso de que la suciedad sea muy pegajosa o difícil de eliminar, se los puede lavar con una mezcla concentrada de agua y detergente. Una vez lavados se los deja secar y luego se le aplica un baño x xxxxx de aceite del tipo vaselina industrial. Además deberán mantenerse limpios los contactos del control diferencial.
5. Calefactores eléctricos
5.1 Mantenimiento mecánico
Fundamentalmente se trata de lograr una máxima capacidad de intercambio de calor, por lo que se debe mantener la superficie de los tubos que contienen la resistencia, lo más libre posible de incrustaciones, carbón o suciedad acumulada.
Limpiar los elementos calefactores cada 6 meses, usando cepillos que no dañen el material.
Estructura: mantener en buen estado de conservación el revestimiento de los calefactores.
Flujo de aire: verificar que no haya obstrucciones que impidan el libre flujo de aire a través del calefactor.
5.2 Mantenimiento eléctrico
Verificar al menos quincenalmente la intensidad de corriente en cada etapa calefactora, inspeccionar fusibles y contactores. Mantener limpios los contactos de los controladores de secuencia, termostatos y otros controles, verificar los bornes de conexión de cada calefactor y estado de conductores.
Ver "Generalidades de mantenimiento de componentes electromecánicos".
6. Mantenimiento eléctrico
6.1 Generalidades de mantenimiento de componentes electromecánicos
Página 60 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
Este apartado contiene información básica para fijar las pautas de un adecuado mantenimiento preventivo. La frecuencia de inspecciones y el alcance de las mismas deben ser determinadas por el usuario de acuerdo al medio y características de la instalación.
Se incluye además el folleto "La técnica del servicio", que contiene normas básicas sobre técnicas de reparación y mantenimiento de componentes eléctricos.
6.1.1 Tableros generales de comando
a. Limpieza.
Mantenerlos libres de polvo y suciedad. La limpieza de todos los cubículos debe efectuarse en lo posible, con aspiradora, cuidando de no alterar el conexionado y ajuste de contactores, relés, interruptores y borneras.
Retirar la alimentación xx xxxxxx y limpiar el interior de los paneles.
Retirar la cubierta de los controles y aspirar cuidadosamente el polvo (también en los controles externos a los tableros).
b. Verificar rigidez dieléctrica.
Con megóhmetro 550 V, verificando por sectores previamente desconectados xx xxxxxx.
c. Conexiones.
Inspeccionar al menos mensualmente, todo tipo de conexión, incluso barras.
Retirar las tapas superiores de los paneles y ajustar las conexiones a borneras y ajustar también las borneras interiores de los cubículos.
En caso de comprobar conexionado flojo, desarmar el conjunto y proceder al pulido de las partes. Limpiar con tetracloruro o producto similar.
d. Contactos.
Mensualmente repasar los contactos de partes móviles (relés, contactores, microinterruptores de controles, etc.). Limpiar con tetracloruro de carbono o algún buen producto limpia contactos.
e. Fusibles.
Al menos mensualmente, verificar su estado, calibración y ajuste. Verificar las bases portafusibles, limpiarlas y ajustarlas. Antes de reponer un fusible "fundido" determinar la causa y corregir la falla del sistema. Verificar la calibración del fusible.
x. Xxxxx indicadoras, instrumentos, botoneras de arranque y parada.
Además de la lógica vida útil de las lámparas de señalización, la vibración es causa de su deterioro. Mantener ajustadas las lámparas, verificar los receptáculos de las mismas, comprobando el ajuste de los contactos. Los pulsadores de arranque y parada, o de habilitación, deben verificarse al menos quincenalmente.
Ajustar los aros del frente de los tableros para impedir que el receptáculo gire sobre sí mismo. Comprobar la correcta acción de cierre o apertura de los
Página 61 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
pulsadores, ajustar las conexiones. Las resistencias xx xxxxx deben cambiarse si se observan alteraciones.
Verificar los instrumentos (voltímetros, amperímetros, etc.).
g. Transformadores.
Retirar las bandejas de los tableros e inspeccionar los transformadores, comprobar su limpieza, verificar sus valores de entrada y salida, asegurarse de que su temperatura sea normal; ante cualquier sobrecalentamiento, dejar destapado el panel y verificar continuamente. Cambiar ante cualquier duda o llevar a banco de prueba.
h. Interruptores generales y de cubículos.
Verificar el accionamiento de los interruptores de los ocho tableros; comprobar el mecanismo de resortes.
Las llaves interruptoras EMA, generales y de cubículos, deben inspeccionarse en su acción xx xxxxx y relevo (habilitado). Cuando la llave interrumpe el suministro ante fallas en el sistema, la palanca de accionamiento queda floja, en una posición intermedia.
Luego de verificar la anormalidad, bajar la palanca y subirla al tope. Debe quedar fija, si no queda en esa posición y el problema no es xx xxxxx en el sistema, puede suceder que pierda su tensión original el resorte de placa de bronce que acciona el mecanismo interruptor interno.
La tapa de la llave se saca retirando los dos tornillos marcados, ajustar el mecanismo y contactos de base. Colocar en posición la palanca de accionamiento, sujetar la tapa en su base y apretar los dos tornillos marcados.
La llave bien armada debe abrir y cerrar correctamente en posiciones definidas y firmes.
El despiece y características pueden observarse en el catálogo EMA inserto en este manual.
i. Contactores y protección térmica y relés auxiliares.
Verificar el buen estado de las superficies del núcleo magnético. Limpiar con tetracloruro o similar; el deslizamiento de las partes móviles debe realizarse sin ningún tipo de trabas o rozamientos. Los resortes deben accionar el mecanismo fácilmente, remplazar el contactor o relé ante cualquier dificultad de accionamiento.
Comprobar tensión de bobinas, estado de núcleo y colocación en el conjunto.
Todas las conexiones y contactos deben ser periódicamente verificadas; tener en cuenta que un contactor o relé en mal estado de conservación constituye serio motivo xx xxxxxx que pueden resultar de costosa reparación. Comprobar además el accionamiento de los contactores auxiliares.
Verificar si abren o cierran según su aplicación.
Todo tipo de enclavamiento de contactor o relés de habilitado, debe verificarse en conjunto.
Página 62 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
Las protecciones térmicas deben verificarse con la mayor frecuencia posible. Comprobar los valores de regulación del térmico con la potencia absorbida de los elementos que controla.
Las conexiones de térmicos y contactor deben comprobarse cuidadosamente, sobre todo si se desarma el conjunto; en este caso, asegurarse de que el térmico esté conectado firmemente.
6.1.2 Componentes electromecánicos externos a los tableros
a. Motores eléctricos.
Se incluyen en este manual los catálogos de motores Xxxxxxx, también aplicables a los motores Xxxxxxxxxx. En el mismo se dan los conocimientos necesarios acerca del tema motores eléctricos.
El mantenimiento básico consiste en:
Controlar la potencia absorbida entre fases y tensión de suministro. Verificar la protección térmica (ver punto 6.1.1 ítem 1).
Controlar la temperatura superficial (tener en cuenta el tipo de aislación). Verificar ruidos y vibraciones que denoten desgaste de rodamientos.
Estos pasos deben cumplirse al menos semanalmente. Mensualmente comprobar tensión xx xxxxxxx de los ventiladores centrífugos.
Limpieza de rejillas de ventilación de los motores; verificar que no vibre o roce el ventilador de refrigeración (motores Xxxxxxx).
Controlar la lubricación (ver "ventiladores centrífugos" de la Guía de Mantenimiento Preventivo).
Verificar conexiones.
Anualmente (o más a menudo, de ser posible) desmontar los motores o retirar las cubiertas en el emplazamiento y efectuar un ajuste completo, limpieza, lubricación, etc.
Al instalar un motor de repuesto, seguir las normas de prevención descriptas en catálogos. Aplicarlas al almacenaje. Comprobar la rigidez dieléctrica.
b. Calefactores eléctricos.
Es estado de limpieza de los conjuntos se ha explicado en el punto "calefactores eléctricos" de la Guía de Mantenimiento Preventivo.
Para los elementos de comando se seguirán las pautas de los puntos 6.1.1 ítemes a. al i..
Verificar tensión y potencia absorbida en cada fase; tener en cuenta el caso de contactores que controlan etapas de calefacción.
Controlar el estado de conductores y accionamiento del termostato de seguridad. Este debe mantenerse limpio en el sector detector de temperatura; retirar la caja para su acceso.
Página 63 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
Ajustar cada temporada los bornes de conexión en la caja de calefactores, comprobar continuidad o presencia de cortos en cada etapa de calefacción.
c. Controles.
Se adjuntan a este manual las especificaciones e instrucciones de instalación y calibración de todo el sistema de control de las instalaciones que deberán estudiarse detenidamente. En general el mantenimiento básico consiste en la verificación periódica de su correcto funcionamiento y la ejecución de un delicado trabajo de ajuste y limpieza de los microcontactos y resistencias.
Para la comprobación es conveniente el accionamiento manual de los mecanismos, o practicar los puentes necesarios, para no alterar innecesariamente los puntos de ajuste que, como se explica en cada catálogo, son de difícil y lenta calibración.
Mantener en buen estado de limpieza todos los elementos sensores; se recomienda, dada la relativa complejidad del tema, el estudio detenido de los catálogos de origen, insertos en este manual.
Copia de los manuales y catálogos mencionados se entregarán al Oferente que resulte adjudicatario de la Licitación.
7. DUCTOS
Controlar la alineación, estanqueidad, sujeción de ductos, acoples, cambios de dirección y derivaciones, flexibles, conexiones y acometidas, pasajes, etc.
Página 64 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
D.5
SUBESTACIONES SALTO GRANDE ARGENTINA –COLONIA XXXX – SAN XXXXXX – SALTO GRANDE URUGUAY
DESCRIPCION DE LA INSTALACION
Los sistemas de aire acondicionado instalados en los Edificios de las Subestaciones del lado xxxxxxxxx xx Xxxxx Grande son similares entre sí. Del mismo modo, las instalaciones del lado uruguayo también son similares.
Para la margen argentina (S.E. S.G.Argentina y Colonia Xxxx) el equipamineto está compuesto por un equipo central autocontenido marca Carrier Modelo 50 BA 054 900 y otro equipo Modelo 50 BA 016 910-04. En los equipos centrales 50 BA se encuentran instaladas las baterías calefactoras de resistencias eléctricas blindadas.
En Colonia Xxxx hay 4 condensadores de aire, y el R-22 fue sustituido por gas ecológico Suva 407. Todas las Subestaciones trabajan con gas ecológico.
La condensación en S.G.Argentina se logra con una torre de enfriamiento vinculada con ambos equipos mediante un sistema de bombas de recirculación de agua.
Para la margen uruguaya (S.E. S.G.Uruguay y San Xxxxxx) el equipamiento está compuesto por un equipo central tipo chiller marca Carrier Modelo 30 HR 50, dos Fan coils Carrier tipo 40 RS, el tablero de comando y control, y el mismo circuito de condensación que el descripto para la S.E.S.G.Argentina. En San Xxxxxx la condensación es con aire.
Como apoyo al sistema se encuentran instalados cuatro equipos tipo ventana o Split para el acondicionamiento del aire en los laboratorios de la S.G. Uruguay.
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Las unidades de la línea 50 BA vienen preparadas para trabajar con condensación por agua. Las tareas a realizar para un buen mantenimiento se especifican a continuación y detalladamente cada una de sus partes componentes, las cuales son:
1. Compresor(es)
2. Refrigerante
3. Ventilador de equipo
4. Serpentina evaporadora
5. Bandeja de condensado
6. Filtros de aire
7. Torre de enfriamiento
8. Bomba de agua
9. Tablero eléctrico
10. Serpentinas condensadoras
11. Serpentinas humectadoras
Página 65 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
1. Compresores
Estos, ya sean herméticos o semiherméticos, vienen preparados para trabajar en 3 x 380 V, con hasta un ±7% de tensión en línea.Verificar la tensión es recomendable hacerlo periódicamente. Los trabajos a realizar con:
a. Control de presiones de trabajo: al comenzar la temporada y a su finalización (octubre-abril) se tomarán las presiones de alta y baja.
b. Amperaje: esta tarea se realizará mensualmente, al consumo nominal aparece en la chapa identificatoria de cada equipo.
c. Aceite: la verificación del nivel del mismo se hace al comenzar cada temporada. Para un nivel correcto se deberá ver aceite en la mitad del visor.
d. Bornera: se deberá verificar el estado de las mismas periódicamente, por lo menos cada 30 días. Durante el período de funcionamiento.
e. Regulación de los presostatos: se realizará al terminar cada temporada.
f. Regulación de los térmicos: se realizará cada temporada la prueba xx xxxxx por falta de fase y sobrecarga.
2. Refrigerante
El refrigerante utilizado es el Suva 407C y el control del mismo se basa en las siguientes tareas:
a. Control de carga: esto se debe comprobar al comenzar la temporada (octubre) al mediar la misma (enero) y al finalizar (abril).
b. Pérdidas: se realizará con la misma frecuencia de "control de carga".
3. Ventiladores de equipo
El mantenimiento de éste, tiene mucha importancia ya que su uso es prácticamente constante durante todo el año y de él depende gran parte el rendimiento de toda la instalación. Es importante saber la característica del motor que puede ser para trabajar en 220/380 o 380/660 V.
Las tareas a realizar son:
x. Xxxxxxx: se verificará su estado y tensión cada dos (2) meses por lo menos. Si una de ellas se cortara, se deberán cambiar todas, verificando su código de largo.
b. Amperaje: esta tarea se realizará mensualmente y el consumo nominal aparece en la chapa identificatoria (para 3 x 380 V) de cada equipo.
c. Rodamientos del motor: este componente es un elemento al cual se le debe prestar suma atención, se deberán lubricar y verificar conjuntamente sus elementos de fijación, estado y ajuste.
d. Borneras: se verificará el estado y ajuste de terminales por lo menos cuatro (4) veces por año.
e. Rodamientos del ventilador del equipo: es necesario inspeccionar el estado de los mismos cada tres (3) meses y lubricarlos con grasa especial para rodamientos. En cada inspección verificar el ajuste de su manguito y alineación de la caja porta rodamiento.
4. Serpentina evaporadora
Página 66 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
El cuidado y limpieza de la misma se realizará por lo menos (2) veces por año ya que es el lugar donde se depositan las impurezas y el polvo que no retienen los filtros de aire. Y al estar éstas parcialmente tapadas impiden el paso del aire originando un bajo rendimiento en la circulación del aire y un deficiente intercambio de temperatura cuando está funcionando en refrigeración, lo que puede ocasionar cortes presostáticos.
5. Bandeja de condensado
Las tareas que deben realizarse son:
a. Limpieza de bandeja: se debe realizar una vez por mes, que es el lugar donde se deposita el agua que se condensa en el evaporador y arrastra parte de las impurezas que se depositan en las serpentinas.
b. Limpieza desagote: se realiza junto con la limpieza de la bandeja, ya que si éste llegara a obstruirse produciría derrame del agua de condensación al exterior.
6. Filtros de aire
Estos se presentan de dos formas: descartables y metálicos. El mantenimiento de éstos es de suma importancia ya que un filtro sucio es perjudicial tanto a la salud como para el rendimiento de la instalación.
a. Descartables: el tiempo útil de los mismos varía de acuerdo con el ambiente donde se emplea. La única forma de limpiarlos es sacudiéndolos suavemente, pero deben renovarse cuando se bloqueen. La limpieza se realiza cada 15 días y el cambio cada vez que sea necesario (vida útil aproximada entre 3 y 4 meses).
b. Metálicos: la limpieza de éstos se realiza también cada 15 días pero con la ventaja de que pueden ser lavados con agua.
7. Torre de enfriamiento Las tareas a realizar son:
x. Xxxxxxx: verificar el estado y tensado de las mismas cada 30 días. Es muy importante para el funcionamiento que estas estén siempre bien tensas para mantener una buena temperatura del agua de condensación.
b. Amperaje: esta tarea se realizará mensualmente y el consumo del motor figura en la chapa identificatoria del mismo, el cual varía por la potencia.
c. Borneras: se verificará el estado y ajuste de las mismas por lo menos 4 (cuatro) veces por año.
d. Rodamientos: se verificará su estado y se lubricará cada 3 (tres) meses, constatando el estado del elemento de fijación.
e. Flotantes: se verificará el estado y normal funcionamiento de cierre o descarga de agua para mantener el nivel de la batea constante.
f. Ajuste del motor: el ajuste se realizará cada 4 (cuatro) meses.
g. Limpieza de instalaciones en los paneles de la torre y de la cuba.
8. Bomba de agua
Las tareas a realizar en la misma son muy importantes, lo mismo que el cuidado de su correcto funcionamiento. Cada 15 días se limpiará el filtro de agua "Y" para tener una buena recirculación
Página 67 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
de agua en todo el sistema de condensación y también en evitar (lo más importante) que pueda llegar suciedad a la bomba. Con la misma frecuencia se observará, y en caso necesario, se ajustará el sello de la bomba de agua. Se repetirán los trabajos mencionados para cada parte del motor.
9. Tableros eléctricos
El tablero se controlará cada 30 días, debe estar completamente limpio para lo cual cada vez que sea necesario se sopleteará con aire seco.
Cada tres meses se controlarán los enclavamientos y los cortes térmicos por consumo; también se hará el control de todas las conexiones.
El mantenimiento debe hacerse sin tensión y todo control por una persona idónea.
10 Serpentinas condensadoras
Se recomienda hacer una limpieza de éstas una vez por año. El período de limpieza está sujeto a la característica del agua de la zona. Para limpiarlo se utilizarán desincrustantes inhibidos a los metales en soluciones del 10% al 20%. Ya sea por gravedad o por recirculación.
11 Serpentinas humectadoras
Estas se limpiarán cada 30 días, procediendo a hacer el cambio de agua y controlar las conexiones de alimentación de F.M. a las resistencias y el control de llenado verificando que el nivel de agua cubra las resistencias en su totalidad. Hacer las pruebas de enclavamientos y las seguridades por falta de nivel de agua.
NOTA 1:
Las tareas aquí indicadas son las mínimas e indispensables para un correcto funcionamiento de la instalación.
NOTA 2:
Los mantenimientos de los equipos Carrier 30 HR y Carrier 40 RS están descriptos en
“ Edificios de Mando de la Central”
Página 68 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
D.6 PLANILLAS GUÍAS PARA MANTENIMIENTOS TIPO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
BOMBA CIRCULADORA DE AGUA
Referencias:
D: | diaria | Q: | quincenal | B: | bimestral | ST: | semestral |
S: | semanal | M: | mensual | T: | trimestral | A: | anual |
ITEM | ESPECIFICACIONES DE LOS SERVICIOS | D | S | Q | M | B | T | ST | A |
1 | Verificar la existencia de ruidos y vibraciones anormales | X | |||||||
2 | Controlar nivel de aceite y completarlo si es necesario | X | |||||||
3 | Lubricar cajas, acoplamientos y rodamientos | X | |||||||
4 | Efectuar limpieza externa | X | |||||||
5 | Verificar aislación de cañerías de agua enfriada | X | |||||||
6 | Eliminar puntos de herrumbre con pintura anticorrosiva y retocar con esmalte del mismo color | X | |||||||
7 | Reapretar tornillos de fijación | X | |||||||
8 | Eliminar pérdidas en los registros y válvulas | X | |||||||
9 | Maniobrar cada registro y válvula, del principio al fin del curso, volviendo a la posición inicial. | X | |||||||
10 | Verificar y ajustar prensas (6 a 8 gotas por minuto) | X | |||||||
11 | Verificar estado xx xxxxxxxx y abrazaderas | X | |||||||
12 | Verificar y limpiar drenaje | X | |||||||
13 | Verificar y limpiar filtros de succión | X | |||||||
14 | Verificar alineación del conjunto motor/bomba | X | |||||||
15 | Cambiar aceite lubricante | X | |||||||
16 | Verificar y anotar diferencias de presión de trabajo | X | |||||||
17 | Verificar y anotar tensión y balanceado entre fases del motor | X | |||||||
18 | Verificar y anotar corriente y balanceado entre fases del motor | X | |||||||
19 | Medir y anotar aislamiento del motor | X | |||||||
20 | Verificar botoneras, interruptores, lámparas y fusibles | X | |||||||
21 | Reapretar los terminales eléctricos, tornillos y tuercas | X | |||||||
22 | Verificar actuación de relé/s térmico/s | X | |||||||
23 | Verificar actuación de temporizador/es | X | |||||||
24 | Efectuar limpieza de tablero de comando | X | |||||||
25 | Controlar temperatura del motor | X | |||||||
26 | Verificar contactores, relés y puesta a tierra | X | |||||||
27 | Reapretar fusibles y ver si son los adecuados | X | |||||||
28 | Verificar y cambiar, si es necesario, los contactos de la llave magnética y de las llaves contactoras auxiliares | X | |||||||
29 | Ajustar y regular los relés térmicos de las llaves magnéticas | X | |||||||
30 | Reapretar los tornillos de fijación de todos los conductores eléctricos | X |
Página 69 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Referencias:
TABLEROS DE COMANDO ELECTRICO
D: | diaria | Q: | quincenal | B: | bimestral | ST: | semestral |
S: | semanal | M: | mensual | T: | trimestral | A: | anual |
ITEM | ESPECIFICACIONES DE LOS SERVICIOS | D | S | Q | M | B | T | ST | A |
1 | Verificar la existencia de ruidos y vibraciones anormales | X | |||||||
2 | Verificar las condiciones de aislamiento de cables y cabos. Ordenar y fijar cables y cabos sueltos | X | |||||||
3 | Verificar luces indicadoras | X | |||||||
4 | Verificar accionamiento de pulsadores | X | |||||||
5 | Reapretado general de bornes | X | |||||||
6 | Reapretado general de la fijación de los disyuntores, contactores, llaves selectores, etc. | X | |||||||
7 | Verificación y limpieza de relés y contactores | X | |||||||
8 | Limpieza interna y externa del tablero | X | |||||||
9 | Verificar, y si es necesario, sustituir terminales en mal estado | X | |||||||
10 | Eliminar puntos de herrumbre, aplicando pintura anticorrosiva y retocar con esmalte | X | |||||||
11 | Verificar el estado de conservación de todos los componentes, sugiriendo medidas correctivas cuando sea necesario | X | |||||||
12 | Inspeccionar lámparas y fusibles | X | |||||||
13 | Verificar estado de las superficies de contacto de los contactores | X | |||||||
14 | Verificar si los fusibles son los adecuados | X | |||||||
15 | Verificar rigidez dieléctrica | X | |||||||
Página 70 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
UNIDADES VENTILADORAS, EXTRACTORAS, CORTINAS DE AIRE y
FILTROS ROTATIVOS | |||||
Referencias: | |||||
D: diaria | Q: quincenal | B: | bimestral | ST: | semestral |
S: semanal | M: mensual | T: | trimestral | A: | anual |
ITEM | ESPECIFICACIONES DE LOS SERVICIOS | D | S | Q | M | B | T | ST | A |
1 | Verificar la existencia de ruidos y vibraciones anormales | X | |||||||
2 | Verificar estado y alineación xx xxxxxxx y poleas | X | |||||||
3 | Lubricar rodamientos y cajas | X | |||||||
4 | Efectuar limpieza de rotor/es | X | |||||||
5 | Efectuar limpieza externa del equipo | X | |||||||
6 | Eliminar puntos de herrumbre con pintura anticorrosiva y retocar con esmalte (si fuese necesario) | X | |||||||
7 | Verificar tapas sueltas y el adecuado cierre del gabinete | X | |||||||
8 | Verificar apriete tornillos xx xxxxx, soportes y protecciones | X | |||||||
9 | Verificar y anotar tensión y balanceado entre fases del motor | X | |||||||
10 | Verificar y anotar corriente y balanceado entre fases del motor | X | |||||||
11 | Medir y anotar aislación del motor | X | |||||||
12 | Lubricar partes móviles de la transmisión | X | |||||||
13 | Verificar apriete de los terminales eléctricos y tornillos | X | |||||||
14 | Verificar actuación de relé/s térmico/s | X | |||||||
15 | Verificar nivel de lubricante en reductores | X | |||||||
16 | Controlar la temperatura del motor (bobinado y rodamientos) | X | |||||||
17 | Verificar nivel de Viscosine en las xxxxx | X | |||||||
18 | Retirar lodos y reponer Viscosine | X | |||||||
19 | Lavar o cambiar (si son descartables), los filtros de aire | X | |||||||
20 | Limpiar paneles del filtro rotativo | X | |||||||
21 | Limpiar filtros sala de baterias y líquidos cloacales | X |
Página 71 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
XXXXXX DE ENFRIAMIENTO
Referencias:
D: | diaria | Q: | quincenal | B: | bimestral | ST: | semestral |
S: | semanal | M: | mensual | T: | trimestral | A: | anual |
ITEM | ESPECIFICACIONES DE LOS SERVICIOS | D | S | Q | M | B | T | ST | A |
1 | Verificar la existencia de ruidos y vibraciones anormales | X | |||||||
2 | Verificar y corregir existencia de pérdidas y nivel de aceite del reductor de velocidad (si existiese) | X | |||||||
3 | Verificar estado y tensión de las correas del ventilador (si existiesen) | X | |||||||
4 | Lubricar cajas y rodamientos | X | |||||||
5 | Verificar fijación y alineamiento de poleas del motor y ventilador (si existiesen) | X | |||||||
6 | Verificar y regular nivel de agua, funcionamiento del flotador de reposición de agua e interruptor de bajo nivel | X | |||||||
7 | Limpieza de filtro de agua | X | |||||||
8 | Verificar y eliminar pérdidas de agua | X | |||||||
9 | Verificar y reapretar abrazaderas y mangones | X | |||||||
10 | Verificar drenajes | X | |||||||
11 | Verificar pulverizadores y eliminadores de gota | X | |||||||
12 | Verificar apriete de tornillos xx xxxxx y soportes | X | |||||||
13 | Medir temperatura de retorno, salida de agua, como también aire exterior (bulbo seco/bulbo húmedo) | X | |||||||
14 | Cambiar aceite del reductor de velocidad (si existiese) | X | |||||||
15 | Maniobrar cada registro hidráulico, del principio al fin del curso, volviendo a la posición inicial. | X | |||||||
16 | Eliminar puntos de herrumbre con pintura anticorrosiva y retocar con esmalte del mismo color (de ser necesario) | X | |||||||
17 | Limpieza de batea de agua de la torre | X | |||||||
18 | Verificar y anotar tensión y balanceado entre fases del motor del ventilador | X | |||||||
19 | Inspeccionar estado de partes estructurales | X | |||||||
20 | Medir y anotar aislación del motor/es | X | |||||||
21 | Verificar interruptores, lámparas, fusibles y puesta a tierra | X | |||||||
22 | Verificar apriete de terminales, tornillos y tuercas | X | |||||||
23 | Verificar actuación del relé/s térmico/s | X | |||||||
24 | Efectuar limpieza interna del tablero de comando | X | |||||||
25 | Controlar la temperatura de los motores | X | |||||||
26 | Verificar estado de la superficie de contacto de los contactores y relés de arranque de las unidades | X | |||||||
27 | Verificar actuación de los temporizadores | X | |||||||
28 | Reapretar fusibles y verificar si son los adecuados | X | |||||||
29 | Verificar actuación y regulación de los termostatos | X | |||||||
30 | Analizar resultados físico/químicos del tratamiento químico del agua de condensación (eventual reposición de aitivos) | X |
Página 72 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
UNIDADES DE AIRE ACONDICIONADO TIPO “SPLIT”
Referencias:
D: | diaria | Q: | quincenal | B: | bimestral | ST: | semestral |
S: | semanal | M: | mensual | T: | trimestral | A: | anual |
ITEM | ESPECIFICACIONES DE LOS SERVICIOS | D | S | Q | M | B | T | ST | A |
1 | Verificar la existencia de ruidos y vibraciones anormales | X | |||||||
2 | Efectuar limpieza de condensador | X | |||||||
3 | Lavar evaporador | X | |||||||
4 | Lubricar rodamientos | X | |||||||
5 | Efectuar limpieza de rotor/es de ventilador/es | X | |||||||
6 | Efectuar limpieza general del equipamiento incluido motor/es y compresor/es | X | |||||||
7 | Verificar aislación de cañerías | X | |||||||
8 | Verificar pérdidas de gas refrigerante | X | |||||||
9 | Eliminar puntos de herrumbre con pintura anticorrosiva y retocar con esmalte del mismo color (si es necesario) | X | |||||||
10 | Corregir tapas sueltas y cierre correcto del gabinete | X | |||||||
11 | Verificar presiones de alta, baja y aceite | X | |||||||
12 | Verificar apriete de tuercas, tornillos y bulones de soporte | X | |||||||
13 | Medir temperatura de entrada y salida de aire | X | |||||||
14 | Eliminar pérdidas en los registros y válvulas | X | |||||||
15 | Verificar y anotar tensión y balanceado entre fases de motores y compresores | X | |||||||
17 | Medir y anotar aislación de los motores ycompresores | X | |||||||
18 | Verificar botoneras, interruptores, lámparas y fusibles | X | |||||||
19 | Reapretar terminales y conexiones eléctricas | X | |||||||
20 | Verificar actuación de componentes de seguridad | X | |||||||
21 | Efectuar limpieza interna del tablero de comando | X | |||||||
22 | Controlar la temperatura de los motores | X | |||||||
23 | Controlar estado de las superficies de contacto de los contactores y puesta a tierra | X | |||||||
24 | Verificar fusibles y ver si son los adecuados | X | |||||||
25 | Verificar elasticidad de los tacos de goma de apoyo del compresor | X | |||||||
26 | Lavado de filtros de aire del evaporador o sustituir si son descartables | X | |||||||
27 | Desobstruir drene y lavado de bandejas (sup./inf) | X | |||||||
28 | Verificar aislamiento térmico del gabinete | X | |||||||
29 | Verificar estado de las conexiones flexibles de los ductos (cuando existan) | X | |||||||
30 | Verificar actuación del termostato de descongelamiento | X | |||||||
31 | Controlar la operación de los dampers (si fuese necesario) | X | |||||||
32 | Limpiar filtro de toma de aire exterior (si fuese necesario) | X | |||||||
33 | Verificar válvula inversora frío-calor | X | |||||||
34 | Controlar filtro secador de línea de líquido refrigerante | X | |||||||
35 | Medir y registrar las temperaturas de retorno, ambiente y aire exterior | X | |||||||
36 | Regular termostato de control de temperatura ambiente | X | |||||||
37 | Verificar funcionamiento correcto del control remoto | X |
Página 73 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
UNIDADES ENFRIADORAS DE LIQUIDOS CON COMPRESORES ALTERNATIVOS “CHILLERS”
Referencias:
D: | diaria | Q: | quincenal | B: | bimestral | ST: | semestral |
S: | semanal | M: | mensual | T: | trimestral | A: | anual |
ITEM | ESPECIFICACIONES DE LOS SERVICIOS | D | S | Q | M | B | T | ST | A |
1 | Verificar la existencia de ruidos y vibraciones anormales | X | |||||||
2 | Controlar nivel de aceite de los compresores y completar si es necesario | X | |||||||
3 | Efectuar limpieza de los condensadores de agua | X | |||||||
4 | Efectuar limpieza de los condensadores de aire | X | |||||||
5 | Lubricar rodamientos de motores | X | |||||||
6 | Efectuar limpieza de hélices | X | |||||||
7 | Efectuar limpieza general del equipamiento incluido motor/es, compresor/es y filtros de agua | X | |||||||
8 | Verificar aislación de cañerías y cooler (evaporador) | X | |||||||
9 | Verificar pérdidas de gas refrigerante | X | |||||||
10 | Verificar visor de líquido (burbuja, basura, humedad) | X | |||||||
11 | Controlar sobretemperatura de refrigerante | X | |||||||
12 | Verificar temperatura de subenfriamiento de refrigerante | X | |||||||
13 | Eliminar puntos de herrumbre con pintura anticorrosiva y retocar con esmalte | X | |||||||
14 | Corregir tapas sueltas y cierre correcto del gabinete | X | |||||||
15 | Verificar presiones de alta, baja y aceite | X | |||||||
16 | Verificar actuación de presostato de alta, baja y aceite | X | |||||||
17 | Reapretar tornillos xx xxxxx y soportes | X | |||||||
18 | Verificar abertura normal de los cabezales del compresor/es | X | |||||||
19 | Medir y ajustar las temperaturas de entrada y salida de agua de condensación | X | |||||||
20 | Medir y ajustar las temperaturas de entrada y salida de agua enfriada | X | |||||||
21 | Eliminar pérdida/s en los registros y válvulas | X | |||||||
22 | Maniobrar cada registro hidráulico, del principio al fin del curso, volviendo a la posición inicial. | X | |||||||
23 | Verificar y anotar tensiones y balanceado entre fases de motores y compresores | X | |||||||
24 | Verificar y anotar corriente y balanceado entre fases de motores y compresores | X | |||||||
25 | Medir y anotar aislación de motocompresores y cables | X | |||||||
26 | Medir y anotar aislación de los motores de los ventiladores | X | |||||||
27 | Controlar interruptores, lámparas y fusibles | X | |||||||
28 | Efectuar reapretado de los terminales, tornillos y tuercas | X | |||||||
29 | Controlar actuación de los relés y térmicos | X | |||||||
30 | Efectuar limpieza interna del tablero de comando | X | |||||||
31 | Controlar temperatura de los motores | X | |||||||
32 | Controlar actuación de Flow-switch | X | |||||||
33 | Controla el estado de las superficies de los contactos de los contactores y relés de arranque de la unidad | X | |||||||
34 | Reapretar fusibles y ver si son los adecuados | X | |||||||
35 | Verificar funcionamiento de la resistencia de calentamiento xxx xxxxxx de los compresores | X |
Página 74 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
36 | Verificar funcionamiento de los termómetros y manómetros de los circuitos de agua enfriada y de condensación | X | |||||||
37 | Verificar circuito eléctrico de enclavamiento y puesta a tierra | X | |||||||
38 | Verificar termostato de baja temperatura de agua enfriada | X | |||||||
39 | Verificar todas las solenoides, válvulas de servicio y válvulas de expansión | X | |||||||
40 | Verificar secuencia de funcionamiento de los compresores | X | |||||||
41 | Verificar programador de capacidad de las unidades | X | |||||||
42 | Verificar termostato/s del/los compresor/es internos o externos | X | |||||||
43 | Verificar válvula de retención de los compresores | X | |||||||
44 | Verificar ajuste de operación de todos los controles (inclusive presostatos) | X | |||||||
45 | Verificar antivibradores de los compresores y de la unidad | X | |||||||
46 | Verificar tiempo de aceleración normal hasta plena rotación de los compresores | X | |||||||
47 | Verificar vibración del atenuador de ruido en la descarga de gas refrigerante | X | |||||||
48 | Verificar las condiciones de canalización eléctrica | X |
Página 75 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
UNIDADES DE AIRE ACONDICIONADO CENTRAL
Referencias:
D: | diaria | Q: | quincenal | B: | bimestral | ST: | semestral |
S: | semanal | M: | mensual | T: | trimestral | A: | anual |
ITEM | ESPECIFICACIONES DE LOS SERVICIOS | D | S | Q | M | B | T | ST | A |
1 | Verificar la existencia de ruidos y vibraciones anormales | X | |||||||
2 | Controlar nivel de aceite y completarlo si es necesario | X | |||||||
3 | Efectuar limpieza de condensador/es | X | |||||||
4 | Lavar evaporador | X | |||||||
5 | Verificar la alineación xx xxxxxxx de ventiladores | X | |||||||
6 | Lubricar rodamientos | X | |||||||
7 | Verificar acoplamientos (si existieren) | X | |||||||
8 | Efectuar limpieza general del equipamiento incluido motor/es y compresor/es | X | |||||||
9 | Efectuar limpieza de rotor/es de ventilador/es | X | |||||||
10 | Verificar aislación de cañerías | X | |||||||
11 | Verificar pérdidas de gas refrigerante | X | |||||||
12 | Verificar visor de líquido (burbuja, basura, humedad) | X | |||||||
13 | Controlar el sobrecalentamiento | X | |||||||
14 | Eliminar puntos de herrumbre con pintura anticorrosiva y retocar con esmalte del mismo color | X | |||||||
15 | Corregir tapas sueltas y cierre correcto del gabinete | X | |||||||
16 | Verificar presiones de alta, baja y aceite | X | |||||||
17 | Verificar actuación de presostato de alta, baja y aceite | X | |||||||
18 | Efectuar lectura de subenfriamiento | X | |||||||
19 | Reapretar tuercas, tornillos y bulones de soporte | X | |||||||
20 | Verificación y ajuste del cabezal del compresor | X | |||||||
21 | Medir temperatura de entrada y salida de aire | X | |||||||
22 | Eliminar pérdidas en los registros y válvulas | X | |||||||
23 | Maniobrar cada registro hidráulico, del principio al fin del curso, volviendo a la posición inicial. | X | |||||||
24 | Verificar y anotar tensión y balanceado entre fases de motores y compresores | X | |||||||
25 | Verificar y anotar corriente y balanceado entre fases de motores y compresores | X | |||||||
26 | Medir y anotar aislación de los motores y compresores | X |
Página 76 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
27 | Verificar botoneras, interruptores, lámparas y fusibles | X | |||||||
28 | Efectuar reapretado de los terminales, tornillos y tuercas | X | |||||||
29 | Verificar actuación de los relés y térmicos | X | |||||||
30 | Efectuar limpieza interna del tablero de comando | X | |||||||
31 | Controlar temperatura de los motores | X | |||||||
32 | Verificar actuación de Flow-switch (si existieren) | X | |||||||
33 | Verificar estado de las superficies de los contactos de los relés de las unidades | X | |||||||
34 | Reapretar fusibles y ver si son los adecuados | X | |||||||
35 | Verificar funcionamiento de la resistencia de calentamiento xxx xxxxxx (si existieren) | X | |||||||
36 | Verificar elasticidad de los tacos de goma de apoyo del compresor | X | |||||||
37 | Lavado de filtros de aire del evaporador o sustituir si son descartables | X | |||||||
38 | Desobstruir drene y lavado de bandejas (sup./inf) | X | |||||||
39 | Verificar aislamiento térmico del gabinete | X | |||||||
40 | Verificar estado de las conexiones flexibles de los ductos | X | |||||||
41 | Controlar pérdidas de aire | X | |||||||
42 | Verificar operación de los dampers | X | |||||||
43 | Limpieza de filtro de toma de aire exterior o sustituir si son descartables | X | |||||||
44 | Controlar que el retorno de aire esté libre de obstrucciones | X | |||||||
45 | Verificar estado del filtro secador de línea de líquidos refrigerantes | X | |||||||
46 | Medir y regular las temperaturas de inyección, retorno, ambiente y exterior | X | |||||||
47 | Regular termostato de control de temperatura ambiente | X | |||||||
48 | Verificar válvula inversora frío-calor | X | |||||||
49 | Verificar humidistatos, resistencias y puesta a tierra | X |
Página 77 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
SISTEMAS DE AIRE ACONDICIONADO y VENTILACIÓN
LUGAR | EQUIPOS |
EDIFICIO BARRERA M.I. | Cuatro unidades enfriadoras y evaporadoras tipo Fan-Coil, marca CARRIER, modelo51CS-218 E703 de disposición horizontal (fabricados en Italia). Cinco equipos individuales tipo Split (entre 9000 a 18000 btu) |
EDIFICIO BARRERA M.D. | Cuatro unidades enfriadoras y evaporadoras tipo Fan-Coil, marca CARRIER, modelo51CS-218 E703 de disposición horizontal (fabricados en Italia). Dos equipos tipo Split (24000 btu) |
LUGAR | EQUIPOS |
EDIFICIO DE MANDO M.D. | Sistema de aire acondicionado compuesto por: Dos enfriadores alternativos marca CARRIER, MODELO 30HR070 Equipo Fan-Coil central 40RS028 – Centro de Control Equipo Fan-Coil central 40RS012 (con vent. 014) Planta Alta Diecinueve equipos Fan-Coil central 42AB4. Nivel +31,70 Cuatro equipos Fan-Coil central 42AB6. Nivel +27,60 Sistema de bombas para recirculación de agua Sistema de ventiladores para recirculación de aire. Extracción de sanitarios nivel +27,60 y +31,70 Equipo de apoyo tipo Split (48000 btu) en zona de servidores. |
EDIFICIO DE MANDO M.I. | Sistema de aire acondicionado compuesto por: Dos enfriadores alternativos marca CARRIER, MODELO 30HR070 Equipo Fan-Coil central 40RS028. Centro de Control Equipo Fan-Coil central 40RS012 (con vent. 014) Planta alta Diecinueve equipos Fan-Coil central 42AB4. Nivel +31,70 Cuatro equipos Fan-Coil central 42AB6. Nivel +27,60 Sistema de bombas para recirculación de agua Sistema de ventiladores para recirculación de aire. Extracción de sanitarios nivel +27,60 y +31,70 Equipo de apoyo tipo Split (48000 btu) en zona de servidores. |
Página 78 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
LUGAR | EQUIPOS |
CENTRAL M.I. | |
Nivel +27,80 | |
SALA DE MAQUINAS | Cuatro ventiladores axiales marca ICM Modelo PTD365 de 500 m³/min y 7,5 HP |
Nivel +22,00 | |
SALA DE VENTILACION | |
SECTOR U7 y U8 | Sistema de aire ventilación compuesto por: Dos electroventiladores centrífugos ICM BCS300, transmisión por xxxxxx motor XXXXXXX de 5,5 CV Dos electroventiladores centrífugos ICM BCS300, transmisión por xxxxxx motor XXXXXXX de 7,5 CV Filtro de aire xx xxxxx metálica rotativa con impregnación viscosa Tres baterías de calefactores eléctricos |
XXXXXX X0 y U10 | Idem U7 – U8 |
SECTOR U11 y U12 | Idem U7 – X0 |
XXXXXX X00 | Electroventilador centrífugo ICM BCS365, transmisión por xxxxxx motor XXXXXXX de 20 HP Electroventilador centrífugo ICM BCS300, transmisión por xxxxxx motor XXXXXXX de 10 HP Electroventilador centrífugo ICM BCS300, transmisión por xxxxxx motor XXXXXXX de 5 HP Electroventilador centrífugo ICM BCS300, transmisión por xxxxxx motor XXXXXXX de 3 HP Electroventilador ICM BCS245, de 1,5 HP, para extracción área de servicio Filtro de aire xx xxxxx metálica rotativa con impregnación viscosa Cuatro baterías de calefactores eléctricos |
LUGAR | EQUIPOS |
SECTOR MAQUINAS PRINCIPALES | Equipo Split Carrier 6000 kcal |
PAÑOL MANT. MECANICO | Equipo Split Surrey 6000 kcal |
COMEDOR | Dos equipos tipo ventana Frigidaire 4000 kcal |
SECTOR DIESEL DE EMERGENCIA | Electroventilador axial xxxxx XXXXXXXXXX modelo 30 J, con acople directo a motor XXXXXXX de 7,5 HP |
Nivel +19,80 | |
OFICINA MANT. MECANICO | Sistema de aire ventilación compuesto por: Un equipo dividido marca CARRIER de 12.000 Kcal/h, unidad condensadora modelo 38 OC 048, unidad evaporadora modelo 42 FMH 060 Un equipo dividido marca CARRIER de 12.000 Kcal/h, modelo 42LSA48 |
Especificaciones Técnicas Página 79 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
Nivel +16,00 | |
CASILLA DE OPERADORES | Un Equipo de aire acondicionado tipo dividido, marca CARRIER, modelo FS 2250, código 0 KTZ 009 frío solo |
LABORATORIO DE HIDROMECANICA | Equipo Split Carrier 6000 kcal |
TALLER DE HIDROMECANICA | Equipo Split Carrier 6000 kcal |
TALLER BOMAS y COMPR. | Equipo Split Carrier 9000 kcal |
Nivel +9,50 | |
SALA DE BATERIAS | Dos ventiladores centrífugos marca TERMOPLAST modelo CS400 con acople directo a motor xxxxx XXXXXXX de 1 HP |
CAMARA SERVO | Siete electroventiladores axiales, uno para cada cámara de cada Unidad, xxxxx XXXXXXXXXX, modelo 15 J, con acople directo a motor xxxxx XXXXXXX de 0,1 HP |
LUGAR | EQUIPOS |
SALA TRATAMIENTO LIQUIDOS CLOACALES | Ventilador centrífugo de entrada y salida axial marca ICM, modelo CTB20 CARRIER, con transmisión por xxxxxx y motor eléctrico XXXXXXX de 3 HP |
Nivel +3,00 | |
SALA DE VENTILACION | |
SECTOR U7 y U8 | Sistema de aire ventilación compuesto por: Electroventilador centrífugo de inyección ICM BCS270 de 5,5 HP Electroventilador centrífugo de extracción ICM BCS300 de 12,5 HP |
XXXXXX X0 y U10 | Idem U7 – U8 |
SECTOR U11 y U12 | Idem U7 – U8 |
SECTOR U14 | Electroventilador centrífugo de inyección ICM BCS300 de 1,5 HP Electroventilador centrífugo de extracción ICM BCS300 de 3 HP |
Página 80 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
LUGAR | EQUIPOS |
CENTRAL M.D. | |
Nivel +27,80 | |
SALA DE MAQUINAS | Cuatro ventiladores axiales marca ICM Modelo PTD365 de 500 m³/min y 7,5 HP |
Nivel +22,00 | |
COMEDOR | Equipo Split marca Surrey 15.000 KCal/h |
PAÑOL MANT. ELECT. | Equipo tipo Ventana xxxxx Xxxxxx 3.000 KCal/h |
SALA DE VENTILACION | |
SECTOR U6 y U5 | Sistema de aire ventilación compuesto por: Dos electroventiladores centrífugos ICM BCS300, transmisión por xxxxxx motor XXXXXXX de 5,5 HP Dos electroventiladores centrífugos ICM BCS300, transmisión por xxxxxx motor XXXXXXX de 7,5 HP Filtro de aire xx xxxxx metálica rotativa con impregnación viscosa 3 baterías de calefactores eléctricos |
XXXXXX X0 y U3 | Idem U6 – U5 |
SECTOR U2 y U1 | Idem U6 – U5 |
SECTOR U13 | Electroventilador centrífugo ICM BCS365, transmisión por xxxxxx motor XXXXXXX de 20 HP Electroventilador centrífugo ICM BCS300, transmisión por xxxxxx motor XXXXXXX de 10 HP Electroventilador centrífugo ICM BCS300, transmisión por xxxxxx motor XXXXXXX de 5 HP Electroventilador centrífugo ICM BCS300, transmisión por xxxxxx motor XXXXXXX de 3 HP Electroventilador ICM BCS245, de 1,5 HP, para extracción área de servicio Filtro de aire xx xxxxx metálica rotativa con impregnación viscosa Cuatro baterías de calefactores eléctricos |
LUGAR | EQUIPOS |
SECTOR DIESEL DE EMERGENCIA | Electroventilador axial xxxxx XXXXXXXXXX modelo 30 J, con acople directo a motor XXXXXXX de 7,5 HP |
Nivel +19,80 | |
OFICINA MANT. ELECTRICO | Sistema de aire ventilación compuesto por: Un equipo dividido marca CARRIER DE 15.000 Kcal/h, unidad condensadora modelo 38 OC 060, unidad evaporadora modelo 42 FMH 060 Un equipo dividido marca CARRIER de 9.000 Kcal/h, modelo 42LS9 36 |
Especificaciones Técnicas Página 81 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
Nivel +16,00 | |
OFICINA SERV. AUX. | Equipo Split xxxxx Xxxxxx 9.000 btu |
TALLER SERV. AUX. | Dos equipos 18000 btu. |
TALLER AUTOMATISMO | Equipo tipo ventana marca Surrey 4.500 KCal/h |
TALLER MAQ. PRINC. | Equipo tipo ventana marca Fedders 3.000 KCal/h |
CASILLA DE OPERADORES | Un Equipo de aire acondicionado tipo dividido, marca CARRIER, modelo FS 2250, código 0 KTZ 009 frío solo |
Nivel +9,50 | |
SALA DE BATERIAS | Dos ventiladores centrífugos marca TERMOPLAST modelo CS400 con acople directo a motor xxxxx XXXXXXX de 1 HP |
CAMARA SERVO | Siete electroventiladores axiales, uno para cada cámara de cada Unidad, xxxxx XXXXXXXXXX, modelo 15 J, con acople directo a motor xxxxx XXXXXXX de 0,1 HP |
SALA TRATAMIENTO LIQUIDOS CLOACALES | Ventilador centrífugo de entrada y salida axial marca ICM, modelo CTB20 CARRIER, con transmisión por xxxxxx y motor eléctrico XXXXXXX de 3 HP |
Nivel +3,00 | |
SALA DE VENTILACION |
Página 82 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
LUGAR | EQUIPOS |
SECTOR U6 y U5 | Sistema de aire ventilación compuesto por: Electroventilador centrífugo de inyección ICM BCS270 de 5,5 HP Electroventilador centrífugo de extracción ICM BCS300 de 12,5 HP |
XXXXXX X0 y U3 | Idem U6 – U5 |
SECTOR U2 y U1 | Idem U6 – U5 |
SECTOR U13 | Electroventilador centrífugo de inyección ICM BCS300 de 1,5 HP Electroventilador centrífugo de extracción ICM BCS300 de 3 HP |
MUSEO | Un equipo dividido marca CARRIER de 12.500 Kcal/h, con una unidad condensadora 384 CC 0501 y una unidad evaporadora 42 MK 050 Siete equipos divididos marca CARRIER de 17.500 Kcal/h cada uno, con unidades condensadoras 384 CC 0701 y unidades evaporadoras 42 MK 070. Seis equipos tipo Split o ventana 18000 btu |
MANTENIMIENTO DE SUBESTACIONES | Doce equipos tipo ventana o Split de diferentes marcas (12000 a 18000 btu) repartidos en Laboratorios, talleres, vestuario y oficinas. |
Especificaciones Técnicas Página 83 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
D.7 REFORMA DEL SISTEMA DE VENTILACION DE LA CENTRAL
La reforma del sistema de ventilación de la Central consiste en términos generales en la repotenciación de algunos motores de ventiladores, modificaciones de la trayectoria de ciertos conductos, la instalación de nuevos ventiladores y el cambio de tipo de filtros en las diferentes salas de ventilación. A continuación se detallan los principales cambios que representan la instalación de nuevos equipos.
Cambios de motor y transmisión en sala de ventilación típicas
Ventiladores de inyección xx xxxx +16, +9.5, +22, +16 S/M, +3. Ventiladores de extracción xx xxxx +3.
Total 36 motores
Cambios de motor y transmisión en sala de ventilación atípicas
Ventiladores de inyección xx xxxx +16, +9.5, +22, +16 S/M, +3.
Ventiladores de extracción xx xxxx +3, +16, +22.
Total 16 motores
Nuevos ventiladores
Pozo de turbina
Extracción en cota +9.5, +16, +22. Extracción en Oficinas de mantenimiento. Extracción en S/M cota +39.
Total 38 ventiladores centrífugos y 18 axiales.
Cambios de filtros
Filtros rotativos en S/V son sustituídos por filtros intercambiables lavables. Filtros en pozo de turbina son sustituídos por filtros con extracción de aceite.
Total: 8 filtros rotativos y 14 filtros de ducto.
Nuevos equipo de acondicionamiento de aire en comedores cota +22
Equipos de acondicionamiento de aire tipo Split frío-calor 3 TR. Total 2 equipos.
Página 84 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
E) Política de Calidad, Medio Ambiente, Seguridad y Salud Ocupacional
PRINCIPIOS GENERALES
La Comisión Técnica Mixta xx Xxxxx Grande (C.T.M.S.G.), administradora del Complejo Hidroeléctrico Argentino - Uruguayo xx Xxxxx Grande, es una Organización ambientalmente responsable, interesada permanentemente en mejorar la eficiencia de su gestión, que produce energía en forma limpia, segura y económica, mediante el uso de un recurso renovable, contribuyendo al desarrollo económico y social de los países, y conservando nuestro Medio Ambiente para las generaciones futuras; en un marco de seguridad y salud ocupacional que cumple con la legislación vigente en ambos países.
POLÍTICA DE CALIDAD
La Política de Calidad de la C.T.M.S.G. tiende a una mejora continua de la Organización, lo que resulta en aumento de eficiencia, calidad, productividad, y efectividad, permitiendo alcanzar sus objetivos:
Obtener el mejor aprovechamiento de las disposiciones naturales que ofrecen los rápidos del Río Uruguay, realizando un manejo eficiente del embalse, atendiendo la seguridad de la presa, las poblaciones ribereñas y respetando las prioridades en el uso del agua fijado por el convenio de 1946.
Participar en los mercados eléctricos de ambos países de acuerdo a las leyes y reglamentaciones particulares de cada uno, como una organización moderna, competitiva, eficiente, de alto nivel profesional y humano y llegar a ser el aprovechamiento hidráulico de propósitos múltiples más importante de la región, contribuyendo a su desarrollo económico y social.
Mejorar en forma continua la calidad de sus procesos.
Obtener la satisfacción y realización del personal, de manera que el recurso humano sea el motor del aumento de rentabilidad y calidad de la Organización.
Seleccionar a sus proveedores entre aquellos que aseguren la calidad de sus productos y servicios, cumpliendo con las normativas de calidad, ambientales y de seguridad y salud ocupacional.
Continuar desarrollando un sistema de Calidad y Control de Gestión que permita el alcance de los objetivos enumerados precedentemente.
POLÍTICA AMBIENTAL
La Política Ambiental de la C.T.M.S.G. se enmarca en el compromiso binacional de proteger el Medio Ambiente, haciendo énfasis en el uso responsable de los recursos naturales, en la perspectiva de un Desarrollo Sustentable, tendiente a cumplir con sus objetivos:
Producir energía en forma limpia, segura y económica, mediante el uso de un recurso renovable, conservando así nuestro Medio Ambiente para las generaciones futuras, haciendo énfasis en el uso responsable de los recursos naturales, en la perspectiva de un desarrollo sustentable.
Prever acciones en respuesta a los efectos ambientales derivados del desarrollo de todas sus actividades; y respetar el marco jurídico ambiental aplicable a sus acciones.
Propender dentro del ámbito de la Organización, a la optimización del uso de los recursos naturales, disponer adecuadamente los residuos que se produzcan y desarrollar en la medida posible, prácticas de reducción y reciclado de los mismos.
Mantener comunicaciones y actividades de extensión hacia las comunidades cercanas, consolidando a la C.T.M.S.G. como referencia de buen desempeño ambiental en la región.
Aplicar un programa de evaluación y control de la gestión de los aspectos mencionados, a los efectos de mejorar en forma sostenida su desarrollo y suministrar información sobre el avance de su actuación ambiental.
Respetar las leyes ambientales de ambos países.
ANEXOS Página 85 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
POLÍTICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
La política de Seguridad y Salud Ocupacional de la C.T.M.S.G., se enmarca en la consideración que tiene el Organismo respecto a la atención de lesiones o enfermedades profesionales las que deben ser prevenidas y evitadas, siendo responsabilidad de todos los miembros de la empresa garantizar este logro.
1. Detectar permanentemente los riesgos que puedan afectar la Salud, el Medio Ambiente, el daño a las instalaciones o interrupciones en el servicio.
2. Desarrollar programas de Gestión permanentes que aseguren la Salud y la Seguridad en todos sus aspectos dentro del Organismo.
3. Asegurar que todas las actividades desarrolladas en la Organización, se realicen con las mayores seguridades para sus empleados y terceros.
4. Controlar cualquier riesgo detectable que pueda traer como resultado daños al Medio Ambiente, enfermedades, lesiones, daños a la propiedad, incendios o interrupciones en el servicio.
5. Establecer programas de gestión eficientes, que generen procedimientos de seguridad y salud ocupacional, cuya aplicación será obligatoria en toda la Organización, respondiendo los mismos a una visión de mejora continua que permita una permanente actualización y aplicación.
Página 86 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
F) Información Ambiental
Declaración Generación de Residuos Sectorial o Contratistas* 1 | |||||
SG- / OC: | Fecha: /__/ | Objeto: | |||
Contratista: | |||||
Sector CTM: | Responsable CTM: | ||||
GENERACIÓN ( * 2; * 3) | |||||
1 | Residuos Líquidos | Marcar con V | Observaciones | ||
Nombre | Uni. | Cant. | |||
Ácidos | |||||
Alcalinos | |||||
Detergentes | |||||
Hipoclorito (lavandina) | |||||
Lubricantes | |||||
Desengrasantes industriales | |||||
Orgánicos | |||||
2 | Residuos Sólidos | Marcar con V | Observaciones | ||
Nombre | Uni. | Cant. | |||
2.1 Generales | |||||
Madera | |||||
Mampostería | |||||
Hormigón armado | |||||
Plásticos | |||||
Metales | |||||
Vidrio | |||||
Trapos c/lubricantes | |||||
Xxxxxx y/o papel | |||||
Cartuchos PC/fotocopiadoras | |||||
Domésticos Orgánicos | |||||
2.2 Envases | |||||
Agua/Gaseosas/ | |||||
Productos Químicos | |||||
Lubricantes | |||||
Solventes | |||||
Productos industriales | |||||
Pinturas/barnices | |||||
Pesticidas | |||||
2.3 Pilas y Baterías | |||||
Comunes | |||||
Alcalinas | |||||
Ni-Cd | |||||
Gel | |||||
Baterías | |||||
Por consultas dirigirse al Area Ecología 3280
* 2 Los residuos que no figuren en el listado deben ser igualmente declarados y agregarse a este formulario
Firma
* 1 Este formulario debe ser completado en su totalidad.
Firma
* 3 Si no se generan residuos dentro del predio de CTMSG, llenar sólo el encabezado y cruzar el formulario
Página 87 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
G) Reglamento de Licitaciones y/o Concursos de Precios
Las propuestas serán recibidas hasta el día y hora establecidos en las Bases de la Licitación y/o Concurso de Precios en el lugar indicado en éstas.
Serán numeradas correlativamente según el orden de presentación.
A partir de la hora indicada, los proponentes no podrán retirar ni alterar las propuestas, ni retirar, cambiar o agregar piezas.
La apertura de las ofertas se hará ante Escribano Público habilitado por el Colegio de Escribanos, en presencia de representantes de los oferentes y de la C.T.M. y de invitados por ésta última.
Una vez abierto el primer sobre no se admitirán aclaraciones sobre las propuestas.
El Escribano o un representante de la C.T.M. leerá los nombres de los oferentes y los precios globales de las ofertas y de las eventuales alternativas.
Terminada la apertura de la última propuesta, el Escribano labrará el Acta correspondiente en la que se incluirán las aclaraciones que se hubieran formulado antes de la apertura del primer sobre, las observaciones formales producidas durante el transcurso del acto y las decisiones que quien presida el mismo estime conveniente consignar.
Luego dará lectura al acta e invitará a representantes de la C.T.M. y de los oferentes a firmarla.
Quien presida el acto invitará a los participantes de la licitación a que designen representantes para que rubriquen los originales de las propuestas y otro para que rubrique la de éstos.
También rubricará las propuestas un representante de la C.T.M.
Se rubricarán y foliarán todas las hojas de las propuestas, todos los planos y las carátulas de los folletos o impresos.
Ninguna oferta podrá ser desestimada en el acto de apertura. Las observaciones formales que se formulen en el momento serán consideradas por la C.T.M. vencido el lapso a que se refiere el Artículo (4).-
Las copias de las ofertas estarán a disposición de los oferentes, en el local del llamado, durante los tres días hábiles siguientes al del acto. Las observaciones en cuestiones de fondo o de forma a las propuestas ajenas podrán presentarse hasta el quinto (5º) día hábil a partir de la fecha de apertura de las propuestas. Estas observaciones serán consideradas, pero no contestadas por la C.T.M.
La C.T.M., a su solo juicio, podrá ampliar los plazos precedentemente fijados, comunicándolo con antelación a la fecha de apertura de cada licitación.
Los oferentes podrán examinar toda la documentación presentada.
Se permitirá a los oferentes efectuar reproducciones totales o parciales de las demás ofertas, siempre que la totalidad de ellos manifieste su conformidad por escrito. Esta conformidad se solicitará por separado para la documentación escrita y para los planos.
Todas las propuestas serán preparadas y presentadas en un todo de acuerdo con los requerimientos establecidos en las Bases de Licitación y / o Concurso de Precios. No obstante, la C.T.M. se reserva el derecho de admitir aquellas ofertas que presenten defectos de forma, omisiones o errores evidentes, siempre que estos no alteren el tratamiento igualitario de los proponentes ni la correcta evaluación de las ofertas.
La C.T.M. podrá solicitar por escrito, con posterioridad al acto de la apertura, las aclaraciones o informaciones que considere oportunas, que no violen ni modifiquen las Bases de la Licitación y / o Concurso de Precios, ni el principio de igualdad entre los proponentes. Las respuestas serán presentadas por escrito y se limitarán a los puntos en cuestión.
No se considerará ninguna aclaración, oral o escrita, no solicitada por la C.T.M
Página 88 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
H) PLANILLA DE COTIZACION
LICITACIÓN PÚBLICA SG- 567 “SERVICIO INTEGRAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO Y VENTILACIÓN”
Nombre del Oferente: . ...................................................................................................................................
Dirección: .................................................................. FECHA APERTURA:..................................................
TE: .................................................... C/Electrónico: .....................................................................................................
ITEM | DESCRIPCION | PRECIO POR MES $/$U SIN IVA |
1 | EDIFICIOS DE MANDO (ambas márgenes) | |
2 | EDIFICIO DE LA CENTRAL (ambas márgenes) | |
3 | XXXXXXXX XXXXXXXXX X XXXXXXXX | |
0 | XXXX. XX XXXXXXXXXX PÚBLICAS (ambas márgenes) | |
5 | EDIFICIOS DE LAS BARRERAS DE ACCESO A SALTO GRANDE (ambas márgenes) | |
6 | EDIFICIO MANTENIMIENTO SUBESTACIONES | |
7 | XXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXX XXXXXX XXXXXXX | |
0 | XXXX. XXX XXXXXXXX XXX XXXXXX XXXXXXXXX | |
9 | EDIFICIO SUB ESTACION COLONIA XXXX | |
10 | EDIFICIO SUB ESTACION SAN XXXXXX | |
11 | MUSEO (También se encuentran las oficinas de RRPP MD) | |
12 | NUEVO XXXXXXXX XXXXXX XXXXXXXXX | |
00 | XXXXX XXXXXXXX XXXXXX DERECHA | |
TOTAL MENSUAL $/$U | ||
TOTAL CONTRATO (36 MESES) $/$U | ||
IVA (Indicar %) | ||
TOTAL CONTRATO (36 MESES) $/$U CON IVA |
COTIZAR LA INSTALACIÓN XXX XXXXXXX: $/$U
Firma/sello o aclaración y fecha
Página 89 de 90
COMISIÓN TÉCNICA MIXTA XX XXXXX GRANDE
LICITACIÓN PÚBLICA SG-567
I) PLANOS
Página 90 de 90