Contract
IV CONDICIONES TÉCNICAS
TABLA DE CONTENIDO
OP 20321 REMOCIÓN DE OBRAS DE DESVÍO PROVISIONAL 4
OP S/N MOVILIZACIÓN DESMOVILIZACIÓN 5
MR1002.4 DRAGADO CON ACARREO 7
OP15205 TOPOGRAFÍA DE CONSTRUCCIÓN Y ESTACADO 9
MR1204 EXCAVACIÓN Y TERRAPLENADO 13
OP 1114.4 REMOCIÓN Y REUBICACIÓN DE POSTES 22
OP65045 DEMOLICIÓN DE ESTRUCTURAS 23
OP20805 EXCAVACIÓN PARA ESTRUCTURAS 24
OP 1103.7 COLCHÓN DE REVESTIMIENTO 28
MR0910 SEÑALIZACIÓN Y SEGURIDAD 32
MR0801 TUBERÍAS DE CONCRETO REFORZADO 32
MR0807 CONSTRUCCIÓN DE CUNETAS DE CONCRETO HIDRÁULICO. 35
OP 1116.1 CONCRETO CICLÓPEO 37
OP20813 RELLENO ESTRUCTURAL 57
OP10034.1 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE VIGA PREFABRICADA TIPO “I” 59
MR 1110 RELLENO FLUIDO DE RESISTENCIA CONTROLADA, LODOCRETO 62
PILOTES DE CONCRETO COLADOS EN SITIO 63
OP552.1 JUNTAS DE DILATACIÓN 76
OP 10036 BORDILLOS DE CONCRETO 78
OP10038 BARANDAL PARA PUENTES 79
OP10004 BASE DE SUELO CEMENTO 81
OP401.1 PAVIMENTO DE CONCRETO HIDRÁULICO 85
OP0907 SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE FLEX - BEAM 102
MR0901 SEÑALIZACIÓN HORIZONTAL 106
SEÑALIZACIÓN VERTICAL 110
MR0903 MARCADOR REFLECTORIZADO DE PAVIMENTO (VIALETAS) 112
MR0910 SEÑALIZACIÓN Y SEGURIDAD 113
MR0705 SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE CAPA VEGETAL 114
OP 0706 ARBORIZACIÓN. 115
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.
El objetivo de estas especificaciones técnicas es proveer las guías necesarias para llevar a cabo cada una de las partidas o actividades que componen el proyecto de construcción estipulado como “Ejecución de la Reparación xx Xxxxxx San Xxxxx, Km. 80+200, Carretera CA02E, Departamento de San Xxxxxxx”.
Estas especificaciones técnicas están basadas en las normativas, disposiciones y requisitos, relativos a la ejecución de la obras de acuerdo al “Manual Centroamericano de Especificaciones para la Construcción de Carreteras y Puentes Regionales”, documento SIECA, con el fin de dar un seguimiento a la estandarización de dichas normativas a nivel Centroamericano. Por lo que, las sub-secciones citadas deberán buscarse en dicho manual. En este documento se incorporaron solamente aquellas partidas de pago y especificaciones a utilizar para la construcción del proyecto en mención, pero es de hacer notar que la consulta al Manual de SIECA es fundamental necesaria y obligatoria, así como también lo es el apego a lo establecido en ese Manual.
Por las características particulares del proyecto que consiste en la ejecución de una obra de paso en sustitución de la actual, durante la fase de construcción xxx xxxxxx se hace necesaria la habilitación de un desvío provisional que suplirá al tránsito que sirve la vía principal (CA02E), el cual deberá estar en operación ininterrumpida en el lapso de construcción de la obra. En ese sentido, además de la construcción de las obras que forman parte integral del desvío provisional mostradas en los planos, y cuyas partidas se incluyen en las presentes especificaciones técnicas; el contratista será responsable, sin costo adicional, del mantenimiento, reparación y reposición de cualquiera de sus componentes en el caso de ser necesario por las pérdidas, daños o deterioros que sufrieran los mismos en su periodo de servicio, hasta su remoción completa por la indicación del supervisor.
OP 20321 REMOCIÓN DE OBRAS DE DESVÍO PROVISIONAL
OP 20321.01 Descripción. Este trabajo consiste en el desmontaje y retiro de estructuras, elementos de drenaje, materiales, que fueron utilizados para construcción del desvío provisional del proyecto, así como de las instalaciones provisionales en las áreas destinadas para campamento del proyecto, de tal forma de restablecer las condiciones originales del sitio, liberando de las interferencias originadas por dichos elementos tanto en terrenos como en el cauce del rio.
OP 20321.02 Procedimiento y ejecución.
General. El trabajo se desarrollara siguiendo las indicaciones del supervisor, el cual establecerá en campo los elementos y construcciones a remover y aquellos que deben permanecer en el sitio y que el Contratista deberá preservar.
Las estructuras y elemento que están considerados bajo esta partida y que se encuentran en el paso provisional son los que se detallan a continuación:
1. Terraplén de relleno de paso provisional.
2. Tuberías de concreto reforzado de 72”
3. Muros de gavión
4. Escollera colocada
Por tratarse en algunos de estos elementos de una recuperación de materiales, el contratista deberá ser cuidadoso en las operaciones de desmontaje de piezas o partes, de tal manera de conservar la integridad y características de forma de que mantengan su funcionalidad para su reutilización.
El contratista atenderá las indicaciones del Supervisor en cuanto al manejo, manipulación y depósito de estos elementos para el caso de las jaulas de gaviones y tubos de concreto recuperados. En el caso de materiales tales como agregados y el proveniente del terraplén se dispondrán en sitios que el supervisor indique ya sea para utilización del proyecto o para los usos que el contratante estipule, en estos casos el supervisor dará las indicaciones del caso.
OP 20321.03 Medición y forma de pago. El trabajo será medido de acuerdo a una suma global al completar la totalidad de la remoción de las obras del paso provisional descrita en esta especificación y aceptada por la supervisión.
El pago se hará por una suma global de acuerdo al precio de oferta, precio incluirá la compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipo y de todas las operaciones y gastos incidentales para terminar esta partida de trabajo.
Renglón de pago
CÓDIGO PARTIDA Unidad de Medida
OP 20321 Remoción de Obras de Desvío Provisional Suma Global
OP S/N MOVILIZACIÓN DESMOVILIZACIÓN
OP S/N .01 Descripción. Esta Sección incluye la movilización de personal, equipo, maquinaria, materiales y otros elementos al sitio del proyecto así como el retiro de este para la ejecución de todas las acciones necesarias antes, durante y posterior a los trabajos en el sitio de la obra. La movilización incluye la obtención de permisos, seguros y garantías.
Ejecución
La Movilización deberá ser ejecutada satisfactoriamente de acuerdo al programa de asignación de recursos del programa de trabajo vigente o planes contingenciales aprobados en el desarrollo del proyecto.
OP S/N .02 Aceptación. La movilización será evaluada por el Administrador del Contrato y el Supervisor, conforme al cumplimiento del programa de asignación de recursos del programa de trabajo vigente o planes contingenciales aprobados en el desarrollo del proyecto.
OP S/N .03 Medición. La movilización se mide como una suma global.
OP S/N .04 Pago. No se reconocerá pago directo por la movilización y desmovilización al contratista sino que deberá ser incluida en los costos indirectos de la oferta.
OP20105 LIMPIEZA Y DESMONTE
OP20105.01 Descripción. Este trabajo consiste en el desmonte, tala, remoción y eliminación de toda la vegetación y deshechos dentro de los límites señalados en los planos o indicados por el Supervisor, excepto los elementos que se haya decidido que permanezcan en su lugar o que deban ser eliminados de acuerdo con otras secciones de estas Especificaciones. Este trabajo incluirá la conservación adecuada de toda la vegetación y objetos destinados a permanecer en el sitio para evitar su daño o deformación.
OP20105.02 Procedimiento y ejecución. General. El trabajo se realizará dentro de los límites designados. El Supervisor establecerá los límites de la obra y especificará todos los árboles, arbustos, plantas y objetos que deben permanecer en el sitio y que el Contratista deberá preservar.
OP20105.02.01 Desmonte Dentro del concepto de desmonte se eliminarán árboles, matorrales, madera tumbada y otra vegetación como se indica a continuación:
a) Los árboles se cortarán de modo que caigan dentro de los límites del área de limpieza.
b) En áreas con bordes de taludes redondeados, los troncos serán cortados a nivel o debajo de la rasante final.
c) En áreas fuera de la excavación, en rellenos y taludes con bordes redondeados se cortarán los troncos a no más de 150 mm sobre el nivel del terreno.
d) Las ramas de árboles que sobresalgan sobre la calzada y espaldones de la carretera se podarán para que queden a una altura libre de 6 metros. Si es necesario, se removerán otras ramas para obtener una buena apariencia.
OP20105.02.02 Desraizar. El desraizado se efectuará hasta una profundidad suficiente para remover raíces, troncos enterrados, musgo, césped y otros escombros vegetales, como se indica a continuación:
a) En todas las áreas por excavarse, excepto en los taludes xx xxxxx con bordes redondeados.
b) En todas las áreas situadas fuera de los límites de excavación y terraplenado, todo tronco u objeto sólido no perecedero, será recortado a no más de 150 mm de la superficie del terreno original, en cuyo caso se cubrirán con un metro de relleno como mínimo y se podrán dejar en sitio.
c) El destronque y desenraice de bancos xx xxxxxxxx, cambios de cauce y zanjas, será necesario solamente hasta la profundidad requerida dentro de dichas áreas.
d) Los hoyos de los troncos y otros que resulten del desmonte, se rellenarán con material adecuado hasta el nivel del terreno en sus alrededores.
e) En las zonas que tengan que ser excavadas, los hoyos de los tocones y otros hoyos que queden al sacar las obstrucciones, deben rellenarse con material apropiado y apisonado.
OP20105.02.03 Desechos La madera aprovechable que se encuentre dentro del área a ser despejada es propiedad del Contratista, quien debe disponer la limpieza y desmonte de los escombros. En el caso donde las Especificaciones Especiales o el Cartel de Licitación diga lo contrario, la madera será removida y entregada al Supervisor. Aceptación. La limpieza y el desmonte se evaluarán en conformidad a la Subsección 106.02 de SIECA. Los materiales para proteger árboles dañados se evaluarán según se dispone en la Subsección 106.03 de SIECA. El relleno y compactación de los hoyos de desmonte y destronque se evaluarán según indica la Sección 209 de SIECA.
OP20105.03 Medición y forma de pago. La medición de la limpieza y desmonte se efectuará por hectárea. No se harán reducciones del área a menos que aquellas que excluidas o identificadas en el contrato. La limpieza y el desmonte xx xxxxxxx de materiales xx xxxxxxxx no se incluirán para efectos de pago. La cantidad de trabajo aceptada, medida como se indicó, se pagará de acuerdo al precio unitario de contrato usando los renglones de pago indicado como “Limpieza y desmonte”, cuya unidad de medida es la hectárea. El pago será
compensación total por el trabajo prescrito, dicho precio incluirá la compensación total toda la mano de obra, materiales, equipos y de todas las operaciones y gastos incidentales para terminar esta partida de trabajo.
Renglón de pago
CÓDIGO PARTIDA Unidad de Medida
OP20105 Limpieza y Desmonte Hectárea
MR1002.4 DRAGADO CON ACARREO
MR1002.4.01 Descripción. Este trabajo consiste en la limpieza y remoción de todos los materiales, suelos, arenas, rocas, o cualquier tipo de suelo, que se hayan depositado por sedimentación en las xxxxx xxxxxxxxxx xx xxxxxx xxxxxxxxxx (xxxxx xxxxxx x xxxxx abajo), así como la remoción de troncos, maleza y cualquier basura que, retenida en la secciones del cauce, no permita el libre flujo del agua a través de la estructura que se construirá. Incluirá además la redefinición del cauce en su sección hidráulica y perfil del gradiente del cauce como se indique en los planos.
Se ejecutarán actividades de dragado del cauce, el material proveniente de esta actividad podrá ser reacomodado en los laterales del cauce sin que esta acción perjudique o estorbe el flujo del rio o para la construcción xx xxxxxx para desvíos temporales del cauce que como resultado del proceso constructivo se requieran según ordene el supervisor. El material excedente deberá ser desalojado a botaderos autorizados o acopios temporales para su reutilización en las zonas para la siembra o revegetación como parte de las medidas ambientales que se indiquen en planos.
MR1002.4.02 Materiales. No se requiere ningún tipo de material para la ejecución de la actividad de limpieza.
MR1002.4.03 Procedimiento de ejecución. Verificar que todo el personal disponga de la vestimenta obligatoria y en buen estado
a) limpieza:
Cuando el alineamiento del lecho del río haya sido cambiado por la sedimentación crecidas extraordinarias u otros fenómenos naturales que hayan modificado el curso del mismo, el contratista con los recursos apropiados y el equipo adecuado (tractores, excavadoras, camiones de volteo, etc.) procederán a la redefinición del cauce con el fin de devolver el flujo natural de la corriente, apartando hacia las orillas de la sección los materiales que no permiten el flujo del agua a través del cauce original y si es necesario, retirarlos del mismo.
La redefinición del cauce original debe ejecutarse en el ancho y la profundidad establecidas aguas arriba y aguas abajo en una longitud indicada en los planos del proyecto o por las indicaciones del Supervisor, considerando en todo momento la protección y el buen funcionamiento de los elementos de la subestructura xxx xxxxxx, y que el canal conserve una pendiente continua para evitar curvas verticales.
En las zonas de la subestructura y sus proximidades, la sección del canal debe redefinirse a su condición de entrada y salida por la nuevas estructuras, removiendo todo material (arena, roca, troncos, etc.,) que pudiera haberse depositado o remansado y que de alguna manera obstruya el libre flujo del agua o que puedan crear condiciones de turbulencia que resulten en socavación en los estribos de la estructura.
Los desperdicios o materiales removidos en esta zona deben extraerse y transportarse a sitios autorizados por el Supervisor, en donde no constituyan peligro de depósito a cualquier cauce existente.
b) Dragado de cauce sin acarreo de material
El material se removerá (transversalmente) del lecho natural y se transportará, acumulará y compactará sobre las xxxxxx naturales de la sección de trabajo, siempre y cuando esta operación no obstruya la construcción de obras de protección proyectadas ni rompan con la configuración del cauce que se está redefiniendo.
Dragado de cauce con acarreo de material
El material se removerá del lecho natural, se transportará y se dispondrá en un sitio adecuado (botadero) fuera de los márgenes del río, previamente autorizado por el supervisor.
MR1002.4.04 Medición. Previo a las ejecución de limpieza y dragado se tomaran las mediciones topográficas que de manera precisa a través de ellas se obtengan una buena representación del terreno natural del cauce, cuya superficie original servirá de comparación para posteriores mediciones a lo largo de la ejecución del proceso constructivo. Determinando dicha medida según cálculos hechos por el método de la sección promedio en una distancia dada, con base en las secciones transversales tomadas.
MR1002.4.05 Forma de pago. Los pagos parciales se harán por el número de metros cúbicos efectuados en el periodo medido en la forma prevista anteriormente, al precio unitario establecido en la Oferta para el pago por esta actividad. Dicho precio incluirá la compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipo y de todas las operaciones y gastos incidentales para terminar esta partida de trabajo.
Renglón de pago
CÓDIGO DESCRIPCIÓN Unidad de Medida
MR1002.4 Dragado con Acarreo Metro Cubico
OP15205 TOPOGRAFÍA DE CONSTRUCCIÓN Y ESTACADO
OP15205.01 Descripción Este apartado incluye el suministro del personal calificado, equipo y material necesarios para la ejecución de la topografía, colocación de estacas, cálculo y registro de los datos para el control del trabajo. El personal, equipo y material deberán conformarse a las siguientes condiciones:
(a) Personal. Deberán usarse cuadrillas de topografía técnicamente calificadas, capaces de realizar el trabajo en el tiempo previsto y con la debida precisión. Mientras esté en ejecución la labor de topografía, deberá mantenerse en el proyecto un supervisor de cuadrillas debidamente calificadas.
(b) Equipo. Deberán usarse instrumentos y equipo de soporte aptos para alcanzar las tolerancias especificadas.
(c) Material. Deberán proporcionarse herramientas, suministros y estacas del tipo y calidad normalmente usados en trabajos de topografía y apropiados para el uso específico propuesto. Las estacas deberán ser de suficiente longitud para obtener un empotramiento firme en el terreno, con suficiente largo sobre la superficie para efectuar las anotaciones necesarias de manera legible.
OP15205.02 Requerimientos de ejecución de la Topografía. Las líneas de referencia para el control topográfico serán las establecidas en los planos del diseño final del proyecto, las cuales deberán ser verificadas por el constructor en la etapa inicial del proyecto e informar sobre cualquier discrepancia observada, para su evaluación y superación oportuna. Las referencias topográficas establecidas por el constructor para el control geométrico horizontal y vertical, deben ser comunicadas al Supervisor y mantenidas para un adecuado control geométrico del proyecto. Antes del inicio de la construcción, debe informarse al Supervisor, sobre cualquier línea, punto de control o estacas que se hayan perdido, las cuales deberán ser restablecidas por el Constructor. Deben llevarse a cabo los cálculos adicionales necesarios para el mejor uso de los datos suministrados por el Supervisor. En el caso de que se encuentren errores aparentes en el estacado inicial o en la información suministrada, deben notificarse esos hechos de manera inmediata al Supervisor. Deben preservarse todos los puntos de control y de referencia iniciales. Luego del inicio de la construcción, el Contratista debe reemplazar todas las referencias iniciales, o puntos de control necesarios para el trabajo, que hubieran sido destruidos o perturbados. El constructor facilitará al Supervisor, copia de las referencias topográficas de control horizontal y vertical, para su verificación y seguimiento al proyecto. Antes de iniciar la topografía, debe discutirse y coordinarse con el Supervisor lo siguiente:
a) Métodos topográficos y de estacado
b) Anotaciones que se inscribirán en las estacas
c) Control de la gradiente en las diferentes capas de materiales
d) Puntos de referencia
e) Control de estructuras existentes
f) Cualesquiera otros procedimientos y controles necesarios para el trabajo
La topografía y los controles que se establezcan deberán estar dentro de las tolerancias mostradas en la Tabla 152-1 (SIECA). Las anotaciones de campo deberán realizarse en el formulario aprobado por el Supervisor. Las anotaciones topográficas de campo deben remitirse al Supervisor al menos una vez a la semana. Asimismo, deben elaborarse los datos necesarios para fundamentar las cantidades de pago. Todas las anotaciones de campo y la documentación de soporte son propiedad del Supervisor hasta la conclusión del proyecto. El trabajo no se podrá iniciar hasta que el estacado haya sido aceptado por el Supervisor. La topografía de la construcción y el trabajo de estacado deben ser revisados aleatoriamente para efectos de precisión y las porciones inaceptables del trabajo deben ser rechazadas. El trabajo de topografía rechazado debe ser rehecho dentro de las tolerancias especificadas en la sección SIECA 152.03. La aceptación de las estacas de construcción no releva al Contratista de la responsabilidad de corregir los errores descubiertos durante el trabajo y de cubrir todos los costos adicionales asociados con el error. Deben removerse y eliminar todas las marcas, cavidades, estacas y cualquier otro material de estacado, inmediatamente después de la conclusión del proyecto y antes de su recepción, con excepción de los monumentos y bancos de marca.
Nota (1) PC – Puntos de la línea de centro, PT – Punto de curva, POT – Punto de tangente, POC – Punto en la curva.
Nota (2) Tomar las secciones transversales normales a la línea de centro ±1 grado. Nota (3) No exceder.
Ejecución de la topografía.
a) Puntos de Control. El Contratista debe relocalizar los puntos de control iniciales, tanto horizontales como verticales, que estén en conflicto con la construcción, trasladándolos a áreas que no serán perturbadas por las operaciones de construcción.
b) Secciones transversales. Las secciones transversales deben ser tomadas normalmente a la línea de centro. El espaciamiento de las secciones transversales en la línea de centro se realizarán de acuerdo a las necesidades en campo o como lo indique el supervisor. Deben tomarse secciones transversales adicionales en los quiebres topográficos y en los cambios de la sección típica. Para cada sección transversal deben medirse y registrarse todos los quiebres topográficos. Deben medirse y registrarse puntos al menos en las pendientes anticipadas y puntos de referencia. Todas las distancias entre las secciones transversales deben reducirse a distancias horizontales de la línea de centro.
c) Estacas de talud y referencias. Las estacas de talud y las de referencia deben colocarse a ambos lados de la línea de centro, en las mismas ubicaciones de las secciones transversales. Las estacas de talud deben colocarse como el punto real de intersección de la gradiente de diseño con la línea del terreno natural. Las referencias de las estacas de talud deben ubicarse fuera de los límites de la limpieza del terreno. Toda la información de los puntos de referencia y de las estacas de talud debe anotarse en las estacas de referencia. Cuando se suministren puntos de referencia iniciales, las estacas de talud deben ser establecidas con base en esos puntos, con la respectiva verificación de la ubicación de éstas respecto a medidas de campo. El Contratista debe reponer las estacas de talud de cualquier sección que no estén acordes con las tolerancias establecidas en la Tabla 4 (tabla 152.1 de SIECA). Deben tomarse los datos de las secciones transversales de la vía entre la línea de centro y la nueva estaca de talud. Deben establecerse referencias adicionales aún en el caso de que se hayan dado puntos de referencia iniciales.
d) Límites de la limpieza, chapeo y destronque. Los límites de limpieza, chapeo y destronque deben señalarse a ambos lados de la línea de centro, en las ubicaciones de las secciones transversales.
e) Estacas de acabado. Las estacas de acabado deben colocarse de conformidad con las elevaciones de la gradiente y el alineamiento horizontal, en la línea de centro y en cada espaldón de la carretera, en los mismos sitios en que fueron tomadas las secciones transversales.
f) Estructuras de drenaje. Deben colocarse estacas en las estructuras de drenaje para que se ajusten a las condiciones del campo, y según diseño de la obra.
Si la ubicación de las estructuras difiere de los planos se efectuará lo siguiente:
1) Levantar y anotar el perfil del terreno a lo largo de la línea de centro de la estructura.
2) Establecer la pendiente en los puntos de entrada y salida de la estructura.
3) Fijar los puntos de referencia y anotar la información necesaria para determinar el largo de la estructura y las obras que deben ejecutarse al final de ésta.
4) Estacar las zanjas o gradientes necesarias para hacer funcional la estructura.
5) Trazar el perfil a lo largo de la línea de centro de la estructura para mostrar el terreno natural, la línea de flujo, la sección de la vía y la estructura misma.
6) Someter el plano con el diseño de campo de la sección transversal de la estructura a la aprobación del Supervisor de la longitud y alineamiento finales.
g) Muros de retención y protección. Se anotarán las mediciones del perfil a lo largo de la xxxx xxx xxxx propuesto y a 2 metros frente de la superficie de éste. Cada 5 metros, a lo largo de la longitud xxx xxxx y en todos los quiebres mayores del terreno, se tomarán secciones transversales dentro de los límites designados. Para cada sección transversal, se medirán y registrarán puntos cada 5 metros, así como para todos los quiebres del terreno. Se establecerán referencias adecuadas y puntos de control horizontal y vertical.
h) Sitios xx xxxxxxxx. Se establecerán claramente el estado inicial y los datos topográficos necesarios para la posterior medición del sitio xx xxxxxxxx. Se demarcarán una línea base referenciada, los linderos del sitio y los límites de la limpieza y desbosque. Se medirán y registrarán secciones transversales iniciales y finales.
i) Monumentos permanentes y mojones. Se efectuarán todas las mediciones y estacados necesarios para registrar los monumentos y mojones permanentes.
j) Topografía miscelánea y estacado. Se efectuarán todas las mediciones topográficas, estacados y registro de datos esenciales para establecer los esquemas, control y medición de los siguientes elementos, cuando sea aplicable:
1) Capa de suelo vegetal que debe removerse.
2) Desperdicios.
3) Caminos de acceso.
4) Cunetas especiales.
5) Enzacatados.
Mediciones topográficas intermedias y colocación de estacas. Deben llevarse a cabo todas las mediciones, estacados, registro de datos y cálculos necesarios para construir el proyecto, conforme al esquema básico y a los controles establecidos en los puntos (a) al (j) arriba enumerados. Debe realizarse la topografía y el estacado adicionales, según sea necesario, para la ejecución de algunos renglones de trabajo individuales. Debe hacerse una nueva medición de las cantidades correspondientes a excavaciones realizadas en la calzada, si se determina que una porción del trabajo es aceptable pero no se ha terminado en conformidad con las líneas, gradientes y dimensiones mostradas en los planos o establecidas por el Supervisor.
Aceptación. Las mediciones topográficas de la construcción y el estaqueado aparecen evaluadas en las Subsecciones 107.02 y 107.04 de SIECA.
OP15205.03 Medición. La topografía y el estacado de construcción de las obras contempladas en los planos, se medirán con base en una suma global, distribuida por mes proporcionalmente al avance de la obra, sin incluir esta partida.
OP15205.04 Forma de pago. Las cantidades aceptadas y medidas, serán pagadas los precios del contrato por unidad de medición, mediante el renglón de pago listado más adelante, según esté indicado en el cartel del proyecto. El trabajo ejecutado y aceptado conforme las especificaciones técnicas, será pagado en su totalidad al precio unitario fijo establecido en el plan de oferta contratado y distribuido por mes proporcionalmente al avance de la obra, sin incluir esta partida. El pago será compensación total por el trabajo prescrito, dicho precio incluirá la compensación total toda la mano de obra, materiales, equipos y de todas las operaciones y gastos incidentales para terminar esta partida de trabajo.El renglón de pago y unidad de medida es el siguiente:
Renglón de pago
CÓDIGO | PARTIDA | Unidad de Medida |
OP15205 | Topografía de Construcción y Estacado | Suma Global |
MR1204 EXCAVACIÓN Y TERRAPLENADO
MR1204.01 Descripción. Este trabajo consiste en la excavación de material y la construcción de terraplenes a ejecutarse en la construcción del desvío provisional del proyecto, así como en los trabajos de reconstrucción de la vía principal. Esto incluye el suministro, acarreo desde la fuente xx xxxxxxxx al sitio, colocación, desecho, formación de taludes, conformación, compactación y acabado de material de tierra y rocoso.
MR1204.02 Definiciones.
(a) Excavación.- La excavación consiste en lo siguiente:
(1) Excavación en la Vía. Se refiere a todo el material excavado dentro de los límites del Derecho de Vía o dentro de las áreas de servidumbre, exceptuando la subexcavación descrita en el numeral (2) más adelante y la excavación para estructuras varias. La excavación en la vía incluye todo el material encontrado independientemente de su naturaleza o características.
(2) Subexcavación. Se refiere al material excavado de abajo del nivel de la subrasante, en tramos xx xxxxx, o de abajo del terreno original, en tramos de terraplén.
(3) Excavación xx Xxxxxxxx. Este es material usado en la construcción de terraplenes, relleno estructural y es obtenido de lugares fuera del prisma de la vía. La excavación xx xxxxxxxx incluye préstamo no clasificado, préstamo selecto y material selecto para la capa superior de la terracería o terraplén, e involucra las actividades de limpieza y explotación (corte) de material.
(b) Construcción de Terraplenes. La construcción de terraplenes consiste en la colocación y compactación de los materiales provenientes de bancos xx xxxxxxxx. Este trabajo incluye:
(1) Preparación de la cimentación de terraplenes.
(2) Construcción del terraplén de la vía.
(3) Construcción de escalones para terraplenes a media ladera.
(4) Construcción de diques, rampas, promontorios y bermas.
(5) Relleno de áreas subexcavadas, hoyos, fosos y otras depresiones.
(c) Material para Terraplenes.- Los materiales para la construcción de terraplenes son:
(1) Roca.- Se entiende por roca el material que contiene 25 por ciento o más, en volumen, de pedazos xx xxxx mayores de 100mm de diámetro.
(2) Tierra.- Se le aplica este término al material que contiene menos del 25 por ciento, en volumen, de pedazos xx xxxx de más de 100mm de diámetro.
(d) Tierra Vegetal Conservada.- Este es material excavado y conservado de la excavación en la vía y de las áreas de la cimentación del terraplén, que es apropiado para el crecimiento de hierba, siembras de cobertura o vegetación nativa. Este material debe ser razonablemente libre de suelo duro, roca, arcilla, sustancias tóxicas, basura y otro material perjudicial.
(e) Desperdicio.- Se llama así a material sobrante (o extra) del balance entre excavación y terraplenado, o material inadecuado o material de subexcavaciones que no se puede usar en otro trabajo del Proyecto.
MR1204.03 Materiales. Los materiales deberán cumplir con lo estipulado en los siguientes artículos:
Material de Relleno:
Se debe suministrar material granular y tierra fina libre de exceso de humedad, lodo, raíces, semillas u otros materiales deletéreos.
Se deben remover todas las partículas xx xxxx y grumos de tierra dura mayores de 75 mm.
Préstamo Selecto:
Se debe suministrar material granular y tierra fina libres de exceso de humedad, lodo, raíces, semillas u otros materiales deletéreos, de acuerdo a lo siguiente:
(a) Granulometría:
Tamaño xx xxxxx | Porcentaje pasando por peso AASHTO T-27 y T-11 |
75.0 mm | 100 |
25.0 mm | 70 - 100 |
4.75 mm | 30 - 70 |
75.0 μm | 0-15 |
(b) Debe tener un límite líquido no mayor de 35, determinado por AASHTO T-89 y un índice de plasticidad máximo de 10, determinado por el método AASHTO T-90.
Material selecto para corona del terraplén:
Se debe suministrar material granular y tierra fina, libres de exceso de humedad, lodo, raíces, semillas u otros materiales deletéreos, de acuerdo a lo siguiente:
(a) Granulometría material uniforme grueso o fino:
Tamaño xx xxxxx | Porcentaje pasando por peso AASHTO T-27 y T-11 |
75.0 mm (3”) | 100 |
75.0 μm (No.200) | 0-15 |
(b) Debe tener un límite líquido no mayor de 35, determinado por AASHTO T-89 y un índice de plasticidad máximo de 10, determinado por el método AASHTO T-90.
Corona:
Se debe suministrar material granular y tierra fina libres de exceso de humedad, lodo, raíces, semillas u otros materiales deletéreos, de acuerdo a lo siguiente:
(a) Dimensión máxima 100mm
(b) Clasificación de suelo AASHTO M- 145 A-1 o A-2-4
Préstamo no Clasificado:
Se debe suministrar material granular y tierra fina libres de exceso de humedad, lodo, raíces, semillas u otros materiales deletéreos, de acuerdo a lo siguiente:
(a) Dimensión máxima 600mm
(b) Clasificación de suelo AASHTO M- 145 X-0, X-0 o A-2-4
MR1204.04 Requerimientos para la Construcción
Preparación para la Excavación en la Vía y la Construcción de Terraplenes.
El área deberá ser despejada de vegetación y obstrucciones.
Conservación de Tierra Vegetal. La tierra vegetal procedente de la excavación de la vía y de las áreas de la cimentación de los terraplenes, deberá ser conservada.
La tierra vegetal conservada será amontonada en camellones de baja altura ubicados inmediatamente más allá de los límites de redondeo de los taludes xx xxxxxx y terraplenes o en otros lugares aprobados. La tierra vegetal será separada de todo otro material excavado.
La tierra vegetal conservada será colocada sobre los taludes terminados, de acuerdo con la Sección 624 de SIECA.
MR1204.05 Excavación de la Vía. Excavar en la forma siguiente:
(a) Generalidades.- No perturbar el material o la vegetación existentes fuera de los límites de la construcción.
El material adecuado para rellenar estructuras, acabado de la superficie de la vía, coronamiento de la terracería u otros propósitos, se deberá excavar en una secuencia que permita la colocación del material excavado directamente en su posición final o en montones para su colocación posteriormente.
Incorporar en los terraplenes solo material adecuado. Reemplazar cualquier faltante de material adecuado causado por la disposición prematura de material excavado en la vía. Desechar material inadecuado o excavado en exceso.
Al final de cada día de operaciones, se deberán conformar y compactar las áreas trabajadas para proveer drenaje y una sección transversal uniforme. Eliminar todo surco y puntos bajos que pudieran retener agua.
MR1204.06 Excavación xx Xxxxxxxx. El Contratista deberá obtener la aprobación del banco xx xxxxxxxx de parte del supervisor. Previo al inicio de la las operaciones de explotación, el contratista hará las labores preparatorias de adecuación de los accesos al sitio para la inspección de parte del supervisor, así como para las labores de limpieza para la medición inicial de la zona a explotar. No deberá excavar más allá de los límites establecidos por la
supervisión. Cuando sea aplicable, el Contratista deberá conformar el banco xx xxxxxxxx para permitir la medición exacta cuando la excavación haya sido completada.
MR1204.07 Preparación de la Cimentación para la Construcción del Terraplén. Se procederá en la forma siguiente:
(a) Terraplén de menos de 1 metro de altura sobre el terreno natural.
Desmenuzar completamente la superficie del terreno despejado hasta una profundidad mínima de 150 mm. escarificándola y compactando la superficie del terreno de acuerdo con el la subsección MR1204.09 de esta especificación.
(b) Terraplén de menos de 50 cm de altura sobre una superficie de camino existente de concreto, asfáltico o de grava. Escarificar el camino de grava hasta una profundidad mínima de 150 mm. Escarificar o pulverizar la superficie de caminos asfálticos o de concreto hasta una profundidad de 150 mm. y reduzca el tamaño de las partículas a menos de 150 milímetros, por medio de escarificador para obtener un material uniforme. Compactar la superficie del terreno de acuerdo a la subsección MR1204.09.
(c) Terraplén sobre terreno incapaz de soportar el equipo. Volcar cargas sucesivas de material para terraplén en una capa uniformemente distribuida para construir la porción más baja del terraplén. Limitar el espesor de la capa a la mínima necesaria para soportar el equipo.
(d) Terraplén sobre una pendiente mayor de 1:3 (1V/3H). Cortar bancos o escalones de amarre en la pendiente existente con un ancho suficiente para acomodar las operaciones de colocación y compactación y al equipo, hacer los escalones a medida que se vaya colocando y compactando el terraplén en capas. Comenzar cada banco en la intersección del terreno original y el corte vertical del banco anterior.
MR1204.08 Construcción del Terraplén. Incorporar el material xx xxxxxxxx no clasificado para completar el terraplén. Construir el terraplén de la siguiente manera:
(a) Generalidades. Al final de las operaciones de cada día, conformar, sellar y compactar la superficie del terraplén para que drene y quede con una sección transversal uniforme. Eliminar todo surco y puntos bajos que puedan retener agua.
Durante todas las etapas de la construcción fijar rutas y distribuir la circulación del equipo de acarreo y nivelación en todo el ancho y longitud de cada capa de material.
Compactar los taludes laterales del terraplén con un rodillo del tipo de impacto (apisonador) o con pasadas de un tractor. Para taludes de 1:1.75 o más vertical, compactar los taludes a medida que progresa la construcción del terraplén.
(b) Pedraplenes. Colocar la roca en capas horizontales de no más de 300 mm de espesor compacto. Los materiales compuestos predominantemente de “bolones” o fragmentos xx xxxx demasiado grandes para ser colocados en capas de 300 mm, pueden ser colocados en capas de hasta 600 mm de espesor. Los “bolones” o fragmentos xx xxxx de sobre-tamaño se deberán incorporar en capas de 600 mm, reduciéndolos de tamaño o bien colocándolos individualmente según se indica en (c) más adelante. Las capas xx xxxx se deberán colocar con suficiente tierra y rocas de menor tamaño para llenar los vacíos. Compactar cada capa de acuerdo a la subsección MR1204.09, antes de colocar la capa siguiente.
Construir los 300mm superiores del pedraplén con material para corona u otro material adecuado.
(c) Construcción de Pedraplén con Fragmentos xx Xxxx y Bolones Individuales.
Los fragmentos xx xxxx y bolones individuales mayores de 600 mm de diámetro, serán colocados de la siguiente forma:
(1) Reducir los pedazos xx xxxx a menos de 1200mm en su dimensión más grande.
(2) Distribuir las rocas dentro del pedraplén en forma que se produzca acuñamiento y rellenado de vacíos entre ellas con material más fino.
(3) Compactar cada capa de acuerdo con la subsección MR1204.09.
(d) Terraplenes. La tierra se deberá colocar en capas horizontales que no excedan de 300 mm de espesor compacto. Los bolones y fragmentos xx xxxx de sobre- tamaño, se deberán incorporar en las capas de 300 mm mediante reducción de tamaño o colocándolos individualmente, según se indicó antes en (c).
Compactar cada capa de acuerdo al subsección MR1204.09, antes de colocar la capa siguiente.
(e) Terraplenes Fuera del Prisma de la Vía.- Cuando se coloquen terraplenes fuera de las estacas que delimitan el prisma, coloque el material en capas horizontales que no excedan 600 milímetros de espesor compactado. Compacte cada capa de acuerdo a la subsección MR1204
.09
(f) Otros Terraplenes. Cuando se coloquen terraplenes a un lado de los bastiones o estribos de un puente, aletones, muros de gavión, cabezales de alcantarilla, el material se deberá compactar usando métodos que eviten las presiones excesivas contra la estructura.
Cuando se coloque un material de terraplén en ambos lados de un muro de concreto o estructura de una caja, conducir las operaciones de manera que el material del terraplén compactado, esté al mismo nivel en ambos lados de la estructura.
Cuando se hinquen pilotes estructurales en lugares de un terraplén, limitar el tamaño máximo de partículas a 100 milímetros.
MR1204.09 Compactación. Compactar de la siguiente manera:
(a) Pedraplén. El contenido de humedad del material se deberá ajustar a un valor apropiado para la compactación. Cada capa de material será compactada, a todo el ancho, con ocho (8) pasadas de una aplanadora de rodillos de 20 toneladas del tipo de compresión.
El esfuerzo de compactación para capas de más de 300 mm de espesor, será proporcionado como sigue:
• Por cada 150 mm. adicionales o fracción, aumentar en ocho el número de pasadas de aplanadora.
Operar las aplanadoras del tipo de compresión a velocidades menores de 2 metros por segundos, y los rodillos vibratorios a velocidades menores de un (1) metro por segundo.
En caso de no disponer del equipo con la capacidad descrita anteriormente, se deberá aumentar el número de pasadas del equipo de compactación a utilizar, garantizando la estabilidad de la obra.
El equipo de compactación y el número de pasadas con el mismo, deberán ser aprobados por el Supervisor.
(b) Terraplenes.- Clasificar el material de acuerdo a AASHTO M 145. Para material clasificado A-1 hasta X-0, xxxxxxxxxx la densidad máxima de acuerdo a AASHTO T-180. Ajustar el contenido de humedad del material clasificado A-1 hasta A-5 al contenido de humedad apropiado para la compactación.
El material colocado en todas las capas del terraplén y el material escarificado en los tramos en corte se deberá compactar a, por lo menos, el 95% de la densidad máxima. La densidad y el contenido de humedad en el sitio, se deberán determinar de acuerdo a AASHTO T 238 y T 239 u otros procedimientos de prueba aprobados.
MR1204.10 Cunetas y Zanjas. Hacer los taludes, la pendiente y formar las cunetas laterales. Remover todas las raíces, troncos, rocas o materiales similares que sobresalgan. Mantener abiertas las cunetas y zanjas y libre de hojas, estacas y toda clase de detritos.
Formar las contracunetas por medio xx xxxxx u otros métodos aceptables, para construir un surco continuo. Colocar todo el material excavado al lado bajo del talud de tal manera que el fondo de la contracuneta quede aproximadamente 0.50 metros debajo de la cresta del material suelto. Límpiese la contracuneta usando una pala de mano, un zanjeador u otro método apropiado. Conformar la contracuneta de manera que el flujo del agua no se desborde.
MR1204.11 Xxxxxxx, Conformado y Acabado. Antes de colocar las capas superficiales de agregados se deberán completar los taludes, cunetas, zanjas, alcantarillas, empedrados, zampeados y otras estructuras menores subterráneas. Cortar taludes, conformar y dar acabado de conformidad con lo siguiente:
(a) Taludes.- Todos los taludes de tierra se deberán dejar con superficies ásperas uniformes, excepto lo que se describe en (b) más adelante, sin quiebres notables vistos desde la vía. Excepto en roca sólida, redondear las partes superior e inferior de todos los taludes, incluyendo los taludes de las cunetas y zanjas de drenaje. Redondear el material que recubre la roca sólida hasta el grado en que sea práctico. Xxxxxxx xxxxxxxxx en todo talud xx xxxx.
Si ocurre un deslizamiento o derrumbe en un talud xx xxxxx o terraplén, remover o reemplazar el material y reparar o restaurar todo daño sufrido por la obra.
Banquear o bloquear el talud para estabilizar el deslizamiento. Reconformar el talud xxx xxxxx o terraplén a una condición aceptable.
(b) Taludes en Escalones.- Cuando así lo requiera el Contrato, se deberán construir escalones en los taludes de 1.3: 1 ó 1: 2. Construir los escalones de aproximadamente 50 cm de altura. Combinar los escalones en el terreno natural al final xxx xxxxx. Si el talud contiene afloramientos xx xxxx no desgarrable, combinar los escalones dentro de la roca. Remover el material suelto encontrado en el área de transición. Exceptuando la remoción de rocas grandes que puedan caer, no será requerido eliminar los salientes en los taludes xx xxxx escalonados.
(c) Conformación.- La subrasante se deberá conformar hasta dejar una superficie xxxx y de acuerdo con la sección transversal requerida. Los taludes se deberán conformar siguiendo una transición gradual realizando los acomodos de taludes sin quiebres apreciables. En los extremos de los cortes y en las intersecciones xx xxxxxx y terraplenes, acomodar los taludes en los planos horizontal y vertical a fin de fundirse el uno con el otro o con el terreno natural.
(d) Acabado.- Se deberá remover todo material de más de 150mm de tamaño de la superficie de la vía. Remover todo material inestable de la superficie de la vía y reemplazarlo con material adecuado. Dar un acabado a las superficies de tierra de la vía con una tolerancia de + 15 mm y, las superficies xx xxxx, dentro de + 30 mm de la línea y rasante estaqueadas. Acabar la sección transversal de las cunetas dentro de + 30 mm de la línea y rasante estaqueadas. Mantener un drenaje adecuado de las cunetas y zanjas.
MR1204.12 Desecho de Materiales Inadecuados o Excedentes. Los materiales inadecuados o excedentes serán desechados legalmente fuera del Proyecto. Cuando existe un concepto de pago por desechos, el material de desecho se deberá conformar y compactar en su sitio final de depósito (botadero). El material de desecho no se deberá mezclar con el material proveniente del abra y destronque ni con otros materiales cuya disposición no tiene pago directo.
MR1204.13 Medición. La medición será como se indica a continuación:
(a) Préstamo no Clasificado, Préstamo Selecto y Material Selecto para la Capa Superficial de la Corona de la Vía. Cuando en el Plan de Oferta aparece el concepto de pago para excavación xx xxxxxxxx, ya sea préstamo no clasificado, préstamo selecto y préstamo selecto para capa superficial, el volumen será medido en metros cúbicos en su posición original, e incluye únicamente la actividad xx xxxxx de material y derecho de explotación.
Si la excavación xx xxxxxxxx es medida en metros cúbicos, se tomarán las secciones transversales del terreno original después de descortezarlo o descapotarlo. Al completar la excavación y después de devolver al banco el material de desperdicio, se tomarán las secciones transversales finales antes de colocar de nuevo el material de descapote. Las secciones transversales finales serán tomadas en los mismos puntos de las originales.
(b) Construcción de Terraplenes o Pedraplenes. Cuando en el Plan de Oferta aparece el concepto de pago para la construcción de terraplenes o construcción de pedraplenes, la medición se hará en metros cúbicos en su posición final e incluye las actividades carga, acarreo, tendido, conformado y compactado de material. No se medirá la excavación en la vía, excepto según lo descrito en (3) más adelante.
(1) Incluir en la cantidad por construcción de terraplenes o pedraplenes, los siguientes volúmenes:
(a) Terraplenes de la vía o Pedraplén de la vía.
(b) Material usado para rellenar áreas subexcavadas, hoyos, fosos y otras depresiones.
(c) Material usado para restaurar -a su relieve original- caminos o calles que estaban abandonados.
(d) Material usado en diques, rampas, promontorios y bermas.
(2) No incluir en el volumen de construcción de terraplenes, los siguientes:
(a) Volúmenes de preparación de cimentaciones para la construcción de terraplenes.
(b) Ajustes por asentamiento del terraplén o de la cimentación sobre la cual está colocado.
(c) Material usado para redondear los taludes del relleno.
(3) Cuando en el Plan de Oferta aparecen conceptos de pago para construcción de terraplenes y de excavación en la vía, medir la excavación en la vía en metros cúbicos en su posición original e incluir solamente los siguientes volúmenes:
(a) Material inadecuado subexcavado en cortes y material inadecuado extraído de debajo de los terraplenes, cuando en el Plan de Oferta no existe concepto de pago para subexcavación.
NOTA: Terminada la construcción xxx xxxxxx y habilitado el paso en la vía, el material que se depositó para la construcción del paso provisional y pagado bajo el renglón “MR1204.06 Construcción de Terraplenes” deberá ser removido de su lugar como parte de las labores de limpieza como requisito para la recepción final del proyecto, su costo deberá ser incluido en el precio unitario del oferente para la partida OP20321 Remoción de obras de Desvío provisional.
MR1204.14 Pago. Las cantidades aceptadas, medidas según lo prescrito anteriormente, serán pagadas al precio contractual por unidad de medida para los conceptos de pago enlistados más adelante que aparezcan en el Plan de Oferta. El pago será compensación total por el trabajo prescrito, dicho precio incluirá la compensación total toda la mano de obra, materiales, equipos, derecho de explotación y de todas las operaciones y gastos incidentales para terminar esta partida de trabajo.
El pago será hecho bajo los siguientes conceptos de pago:
Renglón de pago
CÓDIGO PARTIDA Unidad de Medida
MR1204.3 | Préstamo No Clasificado. | Metro Cúbico |
MR1204.6 | Construcción de Terraplenes. | Metro Cúbico |
Tabla de Muestreo, Frecuencias y Tolerancias
OP 1114.4 REMOCIÓN Y REUBICACIÓN DE POSTES
OP 1114.4.01 Descripción. Este trabajo consiste en el desmontaje, almacenamiento y reubicación de postes, tuberías, ductos telefónicos, etc., que encontrándose en la zona inmediata de trabajo, requieran su remoción por la construcción de las obras y en consecuencia deban ser reubicadas en los sitios más próximos y favorables a su ubicación original, sin que esto obstaculice las operaciones normales de construcción, debiendo reestablecerse con la mayor brevedad posible los servicios que esta infraestructura proporciona por la ocasional interrupción de los servicios por el proceso.
OP 1114.4.02 Procedimiento y ejecución. El contratista identificara en campo los servicios a ser removidos que aparecen en planos y procederá a gestionar con las instituciones correspondientes, la solicitud de remoción y reubicación de los servicios afectados por el proyecto, cuya coordinación completa de la labor estará bajo la responsabilidad del contratista.
OP 1114.4.03 Materiales. Se incluyen en esta partida la reposición de postes, los cuales deberán ser de concreto centrifugado.
OP 1114.4.04 Medición y forma de pago. El trabajo será medido al número de unidades removidas y reubicadas de acuerdo al plan de oferta, y aceptadas a satisfacción por la supervisión.
El pago se hará por una suma global de acuerdo al precio de oferta, precio incluirá la compensación total por toda la mano de obra, materiales, equipo y de todas las operaciones y gastos incidentales para terminar esta partida de trabajo.
Renglón de pago
CÓDIGO PARTIDA Unidad de Medida
OP 1114.4 Remoción y reubicación de Postes Unidad
OP65045 DEMOLICIÓN DE ESTRUCTURAS
OP65045.01 Descripción. La presente sección consiste en la realización de las operaciones correspondientes a la demolición y desalojo de pavimento de concreto de la vía y estructuras existentes (puente actual) para la construcción del nuevo puente. Entre estas se encuentran los elementos estructurales que componen la subestructura del actual puente, tales como estribos, aletones y estribos de mampostería xx xxxxxx, así como también los elementos de su superestructura (vigas principales, diafragmas, losa y aceras). Ver sección 203 del Manual de SIECA.
OP65045.02 Materiales. Herramientas varias. Maquinaria (excavadoras, martillos demoledores, martillos de impacto, camiones de estaca y volteo)
OP65045.03 Requerimientos de ejecución Material Removido. Los puentes, alcantarillas, pavimentos y otras estructuras para desagüe que estén en servicio para el paso (o tránsito) no deberán ser removidos hasta tanto no se hayan hecho los arreglos y facilidades para no interrumpir el tránsito normal por la construcción de pasos temporales o provisionales. A no ser que el ingeniero o las Especificaciones Especiales lo dispongan, los cimientos de las estructuras existentes deberán ser demolidos hasta el fondo natural o lecho del río x xxxxxx y las partes de la subestructura que se encuentren fuera de la corriente, se demolerán hasta por lo menos 0.30 metros por debajo de la superficie natural del terreno. En el caso que tales partes de las estructuras existentes estuvieron en todo o en parte dentro de los límites de la construcción de la nueva estructura, serán demolidas hasta donde indique el ingeniero, para permitir la construcción de la estructura nueva. Los xxxxxxx xx xxxxx o madera, pasarelas u otra obra que se especifica sean recuperados, deberán ser desmantelados, desarmados y desmontados cuidadosamente sin causar daño a las partes para facilitar su montaje en el
nuevo sitio, o ser entregados donde indique el propietario. La operación de señalamiento de las partes podrá eliminarse por autorización del ingeniero. Todo el material rescatado deberá almacenarse según quede estipulado en el contrato. Material de Desecho. Cuando sea económica y prácticamente factible, se debe indicar al contratista que el material debe ser reciclado. Se debe disponer de los escombros y del material en exceso y no adecuado del siguiente modo: Material removido del proyecto. Recicle o disponga del material legalmente fuera del proyecto. Suministre una declaración documentada sobre la naturaleza y cantidad del material procesado o vendido para reciclar. De otra manera, suministre una copia firmada del acuerdo sobre la disposición del material antes que esto se haga. Material enterrado. Entierre los escombros en trincheras o zanjas en áreas aprobadas dentro del derecho de vía. No entierre escombros dentro de los límites del prisma de la vía, debajo de diques de drenaje o ninguna área sujeta a flujo libre de agua.
Coloque los escombros en capas intercaladas con suelo. Las capas intercaladas consisten en 1 metro de escombros cubiertos con 0.5 metros de suelo. Distribuya los tocones, troncos y otras piezas grandes formando una masa densa y minimizando los vacíos de aire. Llene todos los vacíos. Cubra la capa enterrada superior de escombros con al menos 0.5 metros de suelo compactado. Nivele y conforme el área. El Contratista proporcionará la mano de obra, herramientas, equipo, maquinaria e insumos necesarios para la limpieza completa y preparación de las áreas de trabajo con el fin de iniciar el proceso de construcción.
OP65045.04 Medición y forma de pago. Las cantidades a ser pagadas, en conformidad de estas, serán medidas por metro cúbico, según el plan de oferta del proyecto. El precio de estas partidas debe incluir tanto la demolición como el desalojo y será pagado por metro cúbico, dicho precio incluirá la compensación total toda la mano de obra, materiales, equipos y de todas las operaciones y gastos incidentales para terminar esta partida de trabajo.
Renglón de pago
CÓDIGO PARTIDA Unidad de Medida
OP65045 Demolición de Estructuras Metro Cubico OP65045.2 Demolición de pavimento de concreto Metro Cubico
OP20805 EXCAVACIÓN PARA ESTRUCTURAS
OP20805.01 Descripción. Este trabajo consiste en la excavación de material para la construcción de estructuras mayores tales como muros gavión, estribos, aletones xxx xxxxxx. El trabajo incluye la preservación xx xxxxxxx y contornos, el sellado de cimentaciones, la evacuación y manejo de aguas, desalojo y depósito de material excavado, la excavación, la preparación de cimentaciones, etc.
OP20805.02 Requerimientos para la construcción.
a) Preparación para excavación de superficie. Se eliminará la vegetación en el área de trabajo, así como las obstrucciones, tomando las precauciones necesarias para no dañar construcciones aledañas ajenas a las del proyecto.
General. Se excavarán trincheras o cimentaciones, en el ancho y longitud requeridos para preparar el espacio necesario para el trabajo. Cuando se complete la excavación, se requerirá la aprobación por parte del Supervisor. La cimentación deberá ser firme y contar con una densidad uniforme, en toda el área definida. Cuando el material excavado sea apropiado para relleno estructural deberá conservarse. No se depositará el material excavado en las cercanías de sistemas de drenaje o de conducción de aguas. No se deberá apilar el material excavado, ni permitir la operación de equipos a una distancia de menos de 60 cm respecto al borde de la excavación. La disposición de materiales excavados, no aptos para relleno o excedentes será desechados legalmente fuera del Proyecto. Cuando existe un concepto de pago por desechos, el material de desecho se deberá conformar y compactar en su sitio final de depósito (botadero). El material de desecho no se deberá mezclar con el material proveniente de la obra y destronque ni con otros materiales cuya disposición no tiene pago directo. El Supervisor podrá definir los usos alternativos para los materiales excavados no aptos para relleno, o en exceso. El agua en el área de trabajo será removida en caso de ser requerido para la ejecución de las obras.
Preparación de la cimentación. Se prepararán los cimientos de la cimentación de la manera siguiente:
Cimientos colocados sobre un lecho rocoso. Se dará el nivel especificado al corte de la excavación, de acuerdo a lo establecido en los planos de diseño, los cuales serán aprobados por el Supervisor. Se deberá limpiar la superficie del fondo de la excavación, removiendo los restos de suelo o material desintegrado, o cualquier otro material producto de las operaciones de excavación y conformación.
Cimientos colocados en una superficie excavada distinta a un lecho rocoso. No deberá alterarse el fondo de la excavación. Deberá removerse el material hasta los niveles proyectados de cimentación y compactar hasta alcanzar la capacidad de soporte especificada en los documentos de diseño para cada sección de obra a construir. La capacidad de carga de los suelos de cimentación debe ser verificada en campo por el Supervisor, antes de iniciar la construcción de las obras proyectadas.
Cimientos anclados en materiales inalterados. Se excavará y compactará la cimentación hasta un nivel uniforme para los cimientos. Cuando las paredes de la excavación no sean verticales, se rellanará todo el espacio entre los cimientos y el material inalterado, con concreto hidráulico. Si la excavación alcanza un nivel inferior a la parte superior de los cimientos, se rellenará únicamente al nivel superior de la excavación. Cuando el concreto hidráulico sea colado contra pilotes recubiertos con láminas xx xxxxx, se considera que está en un medio inalterado.
OP20805.03 Medición. Se medirá la excavación por metro cúbico en sitio, en su ubicación original. No se incluirán los siguientes volúmenes:
a) El volumen de material excavado afuera de planos verticales paralelos, localizados a 450 mm hacia las líneas rectas de cimentación. Se usarán dichos planos verticales para determinar las cantidades de pago, independientemente de la cantidad de material excavado adentro o afuera de dichos planos verticales.
b) Cualquier material incluido dentro de los límites de la excavación de un derecho de vía, tales como desvíos xx xxxxxxx contiguos y cunetas, para los cuales existen diferentes renglones de pago.
c) Agua u otros materiales líquidos.
d) Material excavado antes de las elevaciones y mediciones topográficas del nivel del terreno original.
e) Material reconformado, excepto cuando el contrato especifica que se requiera la excavación antes de la construcción xx xxxxx.
No se medirán los arriostres, apuntalamientos, diques provisorios y obras conexas, cuyo costo se incluirá en el renglón de pago de excavación especificado más adelante.
OP20805.04 Forma de Pago. Las cantidades aceptadas medidas según las dimensiones en sitio, serán pagadas al precio de contrato, por unidad de medida. Excavación para Estructuras, dicho precio incluirá la compensación total por toda la excavación incluyendo demoliciones de estructuras existentes no especificadas en planos, medidas de protección, disposición final de los materiales en exceso o inadecuados; toda la mano de obra, materiales, equipos y de todas las operaciones y gastos incidentales para terminar esta partida de trabajo.
Renglón de pago | ||
CÓDIGO | PARTIDA | Unidad de medida |
OP20805 | Excavación para Estructuras | Metro Cubico |
MR1103 XXXX XX XXXXXX
MR1103.01 Descripción. Este trabajo consiste en el suministro y colocación xx xxxxxx cuarteada o piedra de río en jaulas xx xxxxx de alambre, que se erigirán para la construcción de estructuras de contención y/o protección de taludes, rellenos, márgenes, etc. con los accesorios necesarios, en lugares determinados del proyecto, de acuerdo con estas especificaciones y de conformidad con las líneas, niveles, dimensiones y detalles mostrados en los planos u ordenados por el Supervisor.
MR1103.02 Materiales. Malla hexagonal: Será de alambre galvanizado xx xxxxx torsión, de 2.7mm de diámetro con recubrimiento de PVC, con una resistencia mínima a la tensión de 415 MPa (60,000 psi). El contratista deberá proveer a la supervisión la certificación de calidad de la malla provista por el fabricante (de acuerdo a ASTM A975), para su aprobación. Las características indicadas anteriormente podrán ser modificadas, dependiendo de la disponibilidad de materiales en el país y deberá contar con la aprobación del Supervisor y con el visto bueno del Administrador del proyecto.
Piedra Cuarta: Deberá ser sana, dura, sin grietas, limpias y con peso volumétrico mínimo de
1,900.00 kg/m3.
Geotextil: Para fabricar los geotextiles y sus costuras se deben usar polímeros
Sintéticos xx xxxxxx larga, compuestos por al menos un 95% de peso de poliolefinos o poliésteres. El producto debe formarse con una geometría estable, de tal manera que los cordones y filamentos retengan su posición y dimensión relativa respecto a los demás. Los geotextiles a emplearse serán del tipo IV y deberán cumplir con las especificaciones dadas en las tabla 714-4 de la SIECA y serán evaluados conforme a la Subsección 107.03. Se debe suministrar un certificado comercial que incluya el nombre del fabricante, nombre del producto, código o tipo, composición química de los filamentos o cordones y otra información relevante del material.
Para tomar muestras del geotextil se debe extraer un metro de longitud por todo el ancho del rollo. Este metro de material no se debe obtener de la primera capa exterior del rollo, sino de su interior. La muestra se debe etiquetar con información tal como lote de entrega, fecha de muestreo, proyecto, renglón de pago, fabricante y nombre del producto.
Si el geotextil va a tener costuras se debe suministrar una descripción del proceso de costura o unión y una muestra del material ya cosido. La descripción del proceso debe incluir todos los detalles del hilo, espaciamiento de costura, tipo de máquina, tipo de costura, reborde de la costura, etc. Se debe suministrar una muestra de por lo menos 2 metros de longitud y 1.5 metros de ancho. Todas las costuras deben ser aprobadas previamente a la instalación del geotextil en la obra.
MR1103.03 Procedimiento Constructivo: Se deberá conformar y compactar la superficie sobre la cual se colocará el gavión, respetando y verificando las cotas de cimentación definidas en el diseño o por la supervisión y que las condiciones de apoyo o fundación son las adecuadas.
Antes de colocar cada módulo se debe tener el cuidado de unir los módulos correctamente para evitar desplomes. También se debe retirar cualquier materia extraña o suelta que se encuentre en las mismas.
Previo a la colocación de material de relleno se deberá colocar el geotextil en la superficie que estará en contacto con el suelo para alcanzar el propósito de retención de finos y drenaje de relleno conforme a lo indicado en planos o en donde el supervisor lo indique.
MR1103.04 Medición. La medición de esta actividad se hará por metro cúbico xx xxxx gavión colocado a satisfacción.
MR1103.05 El pago. Se hará al precio unitario del contrato, aceptado a satisfacción, que incluirá los costos de materiales, transporte, mano de obra y la colocación de gavión y geotextil.
Renglón de pago
CÓDIGO PARTIDA Unidad de Medida
MR1103 | Xxxx xx Xxxxxx | Metro Cubico |
OP 1103.7 COLCHÓN DE REVESTIMIENTO
OP1103.7.01 Descripción. Este trabajo consiste en el suministro y colocación xx xxxxxx cuarteada o piedra de río en jaulas xx xxxxx de alambre, que se erigirán para la construcción de colchones de revestimiento para la protección de taludes, rellenos, márgenes, etc. con los accesorios necesarios, en lugares determinados del proyecto, de acuerdo con estas especificaciones y de conformidad con las líneas, niveles, dimensiones y detalles mostrados en los planos u ordenados por el Supervisor.
OP1103.7.02 Materiales:
Malla hexagonal: Será de alambre galvanizado xx xxxxx torsión, de 2.7mm de diámetro con recubrimiento de PVC, con una resistencia mínima a la tensión de 415 MPa (60,000 psi). El contratista deberá proveer a la supervisión la certificación de calidad de la malla provista por el fabricante (de acuerdo a ASTM A975), para su aprobación. Las características indicadas anteriormente podrán ser modificadas, dependiendo de la disponibilidad de materiales en el país y deberá contar con la aprobación del Supervisor y con el visto bueno del Administrador del proyecto.
Piedra Cuarta: Deberá ser sana, dura, sin grietas, limpias y con peso volumétrico mínimo de
1,900.00 kg/m3.
Geotextil: Para fabricar los geotextiles y sus costuras se deben usar polímeros
Sintéticos xx xxxxxx larga, compuestos por al menos un 95% de peso de poliolefinos o poliésteres. El producto debe formarse con una geometría estable, de tal manera que los cordones y filamentos retengan su posición y dimensión relativa respecto a los demás. Los geotextiles a emplearse serán del tipo IV y deberán cumplir con las especificaciones dadas en las tabla 714-4 de la SIECA y serán evaluados conforme a la Subsección 107.03. Se debe suministrar un certificado comercial que incluya el nombre del fabricante, nombre del producto, código o tipo, composición química de los filamentos o cordones y otra información relevante del material.
Para tomar muestras del geotextil se debe extraer un metro de longitud por todo el ancho del rollo. Este metro de material no se debe obtener de la primera capa exterior del rollo, sino de su interior. La muestra se debe etiquetar con información tal como lote de entrega, fecha de muestreo, proyecto, renglón de pago, fabricante y nombre del producto.
Si el geotextil va a tener costuras se debe suministrar una descripción del proceso de costura o unión y una muestra del material ya cosido. La descripción del proceso debe incluir todos los detalles del hilo, espaciamiento de costura, tipo de máquina, tipo de costura, reborde de la costura, etc. Se debe suministrar una muestra de por lo menos 2 metros de longitud y 1.5 metros de ancho. Todas las costuras deben ser aprobadas previamente a la instalación del geotextil en la obra.
OP1103.7.03 Procedimiento Constructivo. Se deberá conformar y compactar la superficie sobre la cual se colocará el colchón de revestimiento, respetando y verificando las cotas de cimentación definidas en el diseño o por la supervisión y que las condiciones de apoyo o fundación son las adecuadas.
Antes de colocar cada módulo se debe tener el cuidado de unir los módulos correctamente para evitar desplomes. También se debe retirar cualquier materia extraña o suelta que se encuentre en las mismas.
Previo a la colocación de material de relleno se deberá colocar el geotextil en la superficie que estará en contacto con el suelo para alcanzar el propósito de retención de finos y drenaje de relleno conforme a lo indicado en planos o en donde el supervisor lo indique.
OP1103.7.04 Medición. La medición de esta actividad se hará por metro cubico de colchón de revestimiento colocado a satisfacción.
OP1103.7.05 El pago. Se hará al precio unitario del contrato, aceptado a satisfacción, que incluirá los costos de materiales, transporte, mano de obra y la colocación de colchón de revestimiento y geotextil.
Renglón de pago
CÓDIGO PARTIDA Unidad de Medida
OP1103.7 | Colchón de Revestimiento | Metro Cubico |
OP 1103 ESCOLLERA
OP1103.01 Descripción. Este trabajo consiste en el suministro y colocación de rocas y/o piedras de diferentes tamaños como material de relleno en excavaciones y zanjas de fundación xx xxxxx gavión de acuerdo a las dimensiones y niveles mostrados en planos.
Los tipos de escollera se denominan tal como se muestra en los apartados siguientes.
OP1103.02 Material. Se deberá suministrar roca angular dura y durable que sea resistente al intemperismo y la acción del agua y que esté libre de material orgánico y de desecho. No se deberán usar bolones, esquisto x xxxx con incrustaciones de esquisto. La roca deberá cumplir con los siguientes requisitos:
(a) Gravedad específica aparente, AASHTO T-85 2.50 mín.
(b) Absorción, AASHTO T-85 4.0 % máx.
(c) Índice de durabilidad del material grueso, AASHTO X-000 00 min
(d) Granulometría: Tabla 705-1 (Especificaciones de Construcción de Carreteras SIECA 2004)
No podrán usarse bloques, lutitas o rocas con vetas suaves.
Requerimientos para la construcción
OP1103.03 General. En caso que el talud sea susceptible a la erosión y esté continuamente expuesto a la acción del agua, debe recubrirse de manera de producir una superficie xxxx. El Contratista debe colocar un Geotextil Tipo IV, de conformidad con la Sección 207 de las Especificaciones SIECA.
OP1103.04 Escollera Colocada. La escollera a utilizar consistirá en roca desmenuzada (triturada) colocada sobre una superficie previamente preparada de manera que forme una masa bien graduada.
La escollera debe colocarse en su espesor total en una sola operación, a efecto de evitar el desplazamiento del material subyacente. No debe ponerse el material de la escollera por métodos que causen segregación o dañen la superficie preparada. Las rocas individuales deben colocarse, o reordenarse, por medio de métodos mecánicos o manuales a fin de obtener un manto denso y uniforme, con una superficie razonablemente xxxx. Se usara Granulometría Tipo 1 de Tabla 705-1.
OP1103.05 Escollera entrabada. La escollera entrabada está constituida por trozos xx xxxx colocados sobre una superficie preparada, acuñados o entrabados en su lugar mediante golpes aplicados con una herramienta pesada de cara plana.
La escollera debe trabarse en su lugar golpeando la superficie con un peso con una cara plana de 0.60 metros por 1.0 metros o mayores, con una masa de aproximadamente 300 kilogramos como mínimo. La escollera bajo superficies de agua no debe ser golpeada. Se usara Granulometría Tipo 5 de Tabla 705-1.
OP1103.06 Escollera con Mortero. La escollera con mortero es roca colocada sobre una superficie preparada, con los vacíos llenos con mortero de cemento Portland.
Los pedazos xx xxxx para la escollera con mortero deben colocarse de conformidad con la sección 251.04. La roca debe humedecerse exhaustivamente, lavando el exceso de finos existentes en la parte inferior de la escollera. El mortero debe colocarse únicamente cuando la temperatura sea superior a 2º C y vaya en aumento. Colocar el mortero de tal manera que se prevenga su segregación.
Llenar todos los vacíos sin desplazar de su puesto a la roca. Dejar agujeros a través de la escollera para permitir el drenaje de agua, según sea requerido.
Proteger la escollera con mortero de las temperaturas extremas y mantenerla humedecida por 3 días después de que el trabajo haya sido terminado.
OP1103.07 Aceptación. La roca para la escollera deberá ser sana en bloques no mayores de 100 centímetros de diámetro, ni menores de 60 centímetros los bloques principales.
El mortero será de una consistencia adecuada. La colocación del mortero será depositado sin caídas bruscas.
OP1103.08 Medición. La escollera se medirá por metro cúbico colocada en su lugar, su volumen será independiente del tipo de escollera utilizada.
OP1103.09 Pago. Las cantidades aceptadas, medidas en la manera prevista arriba, serán pagadas al precio del contrato por unidad de medición para los renglones de pago enumerados abajo, cuando estén mostrados en la oferta. El pago será compensación total por el trabajo prescrito, dicho precio incluirá la compensación total toda la mano de obra, materiales, equipos y de todas las operaciones y gastos incidentales para terminar esta partida de trabajo.El trabajo incluirá, la compra del material, el acarreo, la colocación, el acomodo y demás actividades que sean las necesarias para que la escollera funcione adecuadamente y de acuerdo a lo previsto.
Renglón de Pago
CÓDIGO | PARTIDA | Unidad de Medida |
OP1103.5 | Escollera Colocada | Metro Cubico |
OP1103.6 | Escollera Entrabada | Metro Cubico |
MR0910 SEÑALIZACIÓN Y SEGURIDAD
MR0910.01 Descripción. Esta actividad se refiere a todos los dispositivos de señalización y seguridad a utilizar en las zonas de trabajo (tanto diurnas como nocturnas), que el contratista debe suministrar para garantizar la seguridad de todos los usuarios de la vía, peatones, incluyendo su propio equipo y personal. Asimismo, se deberá incluir en esta actividad todos los dispositivos y medidas necesarias para el cumplimiento de la seguridad e higiene ocupacional.
MR0910.02 Equipo. El contratista deberá suministrar el equipo de señalización y seguridad tal como se indica en el Manual de Seguridad Vial, Imagen Institucional y Prevención de Riesgos en Zonas de Trabajo del FOVIAL y en el Plan de Higiene y Seguridad Ocupacional presentado por el contratista y aprobado por el FOVIAL a través del supervisor. El contratista es responsable de velar por el uso adecuado del equipo de seguridad de su personal.
MR0910.03 Procedimiento de ejecución. Previo al inicio de cualquier trabajo, el contratista debe instalar todos los dispositivos de seguridad necesarios para garantizar el flujo normal del tráfico y la seguridad de todos los usuarios, incluyendo sus equipos y personal. Al final de cada jornada de trabajo, el equipo de señalización deberá ser retirado de forma inversa a como fue colocado.
Todos los motoristas y peatones deben ser advertidos, informados y guiados en una forma clara al aproximarse y atravesar una zona de trabajo. El contratista y supervisor deben monitorear periódicamente la efectividad del control del tráfico durante el tiempo que duren los trabajos de toda la carretera y realizar los ajustes necesarios.
Ante cualquier eventualidad o emergencia que impacte la zona de trabajo, el contratista debe tener un plan de contingencia y debe estar a total disposición del FOVIAL.
Todos los empleados del contratista deben utilizar durante toda la jornada de trabajo chalecos y camisetas con el logo y la leyenda del FOVIAL, así como todo el equipo de seguridad necesario, de acuerdo a lo indicado en esta especificación.
MR0910.04 Medición y forma de pago. Esta actividad debe incluir todos los materiales, equipos, accesorios e insumos necesarios para garantizar la señalización y seguridad (vial y ocupacional) diurna y nocturna, tal como se indica en el Manual de Seguridad Vial, Imagen Institucional y Prevención de Riesgos en Zonas de Trabajo del FOVIAL.
El incumplimiento de lo establecido en esta especificación será penalizada de acuerdo a lo establecido en las condiciones generales.
En caso de accidentes por falta de seguridad, negligencia, descuido u otra naturaleza atribuible al contratista, tanto de su personal, equipo como de terceras personas, será de exclusiva responsabilidad del contratista.
MR0801 TUBERÍAS DE CONCRETO REFORZADO
MR0801.01 Descripción. Esta actividad consistirá en el suministro, transporte y la instalación de elementos de tubería de concreto reforzado, que han de ser instaladas en el paso provisional del proyecto, específicamente en la obra de paso, las cuales se apoyaran sobre la superficie de gavión y que quedara acuñada por un lleno de lodocreto, hasta alcanzar la mitad de su diámetro de acuerdo a las longitudes, líneas y pendientes indicadas en los planos o como lo indique el Supervisor.
MR0801.02 Materiales. Los materiales requeridos para la ejecución de esta actividad consistirán básicamente en tubo de concreto reforzado, hierro, agua, arena, cemento y lodocretro.
Tubería de Concreto (TCR): Consistirá de tubo de concreto reforzado de acuerdo con los requisitos AASHTO M 000 X.
Xxxxx: Será la porción xx xxxxxxxx pétreo que pase el tamiz # 4, y podrá ser triturada o natural, los granos serán densos, limpios y duros, libre de xxxxxxxx xx xxxxxxx y de cualquier material que pueda impedir la adhesión de éstos con el cemento (NORMA AASHTO M45.)
Cemento: Debe ser fabricado con base en la norma ASTM C-1157
Agua: El agua a utilizar presentará características adecuadas para propósitos de construcción, su inspección será visual y deberá contar con la aprobación del Supervisor.
MR0801.03 Procedimiento de ejecución: Instalación de tubos para alcantarilla: Todos los elementos de tubería de concreto se colocarán comenzando en el extremo aguas abajo de la alcantarilla con la campana del tubo si lo tuviere en dirección aguas arriba y de acuerdo a la pendiente señalada en los planos o indicada por el Supervisor, la junta interior del tubo se recubrirá hasta la mitad con el mortero de cemento aprobado, de modo que las superficies de los tubos en la zona de unión queden ensambladas de manera uniforme.
El mortero debe ser una mezcla de cemento, arena y agua. La proporción a utilizar será la correspondiente al diseño de la mezcla presentado por el contratista y aprobado por el supervisor.
Si no se usa mezcladora para la elaboración del mortero; el cemento y agregado fino, se deben mezclar con pala en seco, en un recipiente sin fugas, hasta que la mezcla tenga un color uniforme después de lo cual se le agregará el agua para producir el mortero de la consistencia deseada.
El mortero se debe preparar en cantidades necesarias para uso inmediato, siendo 30 minutos el máximo de tiempo para emplearlo y en ningún caso, se debe permitir él retemple del mortero.
Después de colocado el tubo se rellenará con mortero el resto de la junta y se formará un reborde alrededor de la parte exterior de esta con suficiente mortero, para estos propósitos la unión se hará usando fajas de manta o lona aprobadas por el Supervisor.
Luego se limpiará la junta interiormente, la que debe quedar xxxx.
El reborde exterior se protegerá inmediatamente del aire y del sol durante el tiempo necesario para obtener un curado satisfactorio.
Cuando se instale la tubería y se una a los cabezales o se conecte con estructuras de desagüe, los extremos expuestos de la tubería se deben recortar al ras de la cara de la estructura o como lo indique los planos.
Una vez instalada la tubería y fraguado el mortero, se procederá a colocar el material de relleno (escollera) conforme lo indican los planos.
Una vez terminadas todas las operaciones descritas, el contratista debe hacer una limpieza completa del sitio, removiendo todos los materiales de desperdicio a sitios aprobados por el supervisor.
MR0801.04 Medición y forma de pago. Este trabajo se medirá por metro lineal de tubería según el tamaño y clase indicada midiendo a lo largo del eje y entre los extremos de la alcantarilla instalada y terminada en obra a entera satisfacción.
El pago de esta actividad será hecho de acuerdo al precio unitario por metro lineal de tubería instalada, precio que será la compensación plena por el suministro de todos los materiales necesarios, además, la construcción de la cama de arena, instalación en el sitio de los elementos de tubería, conexiones entre los diferentes elementos y entre estos y cualquier drenaje existente si es que esto es requerido, incluyendo en todo ello la mano de obra, equipo, materiales, herramientas, el retiro de materiales sobrantes y cualquier imprevisto necesario para la adecuada y correcta realización de la actividad.
Renglón de pago
CÓDIGO PARTIDA Unidad de Medida
MR0801.7 Tubería de Concreto Ø 72” Metro Lineal.
Tabla de Muestreo, Frecuencias y Tolerancias
MR0807 CONSTRUCCIÓN DE CUNETAS DE CONCRETO HIDRÁULICO.
MR0807.01 Definición. Son los canales de concreto, situados paralelos a la línea central de la carretera, que sirven para conducir las aguas superficiales hacia los drenajes.
MR0807.02 Descripción.: Este trabajo consiste en el transporte, suministro, elaboración, manejo, almacenamiento y colocación de los materiales de construcción. También se incluye en este trabajo, todas las operaciones necesarias de alineamiento, excavación, conformación de la sección, relleno y compactación del suelo, para la correcta construcción de las Cunetas de concreto, de acuerdo con los detalles o diseños mostrados en los planos o proporcionados por el supervisor, así mismo la construcción xx xxxxxxxxxxxx de concreto. El espesor mínimo será de 10cm, según lo indicado en el plan de oferta.
Todos los trabajos que sean necesarios para efectuar esta actividad se deberán incluir en el costo unitario de esta partida
Las cotas de cimentación, las dimensiones, tipos y formas de las cunetas de concreto, deben ser las indicadas en los planos o como las ordene el Supervisor.
Antes de colocar el concreto, se debe conformar y compactar la superficie de las cunetas y retirar cualquier materia extraña o suelta que se encuentre en las mismas.
MR0807.03 Requisito de los Materiales: Los materiales requeridos para la ejecución de esta actividad consistirán básicamente en arena, grava, cemento y agua.
Grava: Debe cumplir con los requerimientos indicados en AASHTO M-80. Arena: Debe cumplir con los requerimientos indicados en AASHTO M-6. Cemento: Debe ser fabricado bajo la norma ASTM C-1157.
Agua: El agua a utilizar presentará características adecuadas para propósitos de construcción, su inspección será visual y deberá contar con la aprobación del Supervisor.
Concreto:
El concreto deberá ser mezclado en concretera con capacidad mínima de una bolsa, o en su defecto deberá ser concreto fabricado en planta. Deberá tener un promedio de resistencia de f’c mayor a 180 kg/cm2. No se permitirá fabricar concreto manualmente.
Curado
Se hará por medio de la aplicación de una de membrana de curado. Este producto será propuesto por el Contratista y aprobado por el Supervisor.
MR0807.04 Procedimiento Constructivo. El contratista deberá asegurarse que el concreto tenga la consistencia adecuada para no fluir debido a la pendiente transversal de la cuneta.
Antes del colado se deberá revisar que los moldes estén adecuadamente instalados. Se deberá humedecer la superficie compactada antes de proceder al colado.
La separación longitudinal de las juntas transversales no deberá exceder de 20 veces el espesor.
El acabado será allanado.
MR0807.05 Medida. La medida se debe hacer del número de metros cuadrados medidos sobre el perímetro mojado, con aproximación de dos decimales.
MR0807.06 Pago. El pago se debe hacer por el número de metros cuadrados medidos como se indica anteriormente, al precio unitario de Cunetas de Concreto, así como derramaderos, cuyo precio incluye el trabajo total que se requiera realizar para cumplir con lo estipulado en esta sección.
Renglón de pago
CÓDIGO | PARTIDA | Unidad de Medida |
MR0807 | Construcción de Cunetas de Concreto Hidráulico | Metro Cuadrado. |
Tabla de Muestreo, Frecuencias y Tolerancias.
OP 1116.1 CONCRETO CICLÓPEO
OP 1116.1.01 Alcance. Se usará concreto ciclópeo para construcción del emplantillado y los muros de anclaje (dentellones) dispuestos en los extremos de este, en las dimensiones, pendientes y secciones presentadas en los planos.
OP 1116.1.02 Materiales. El concreto ciclópeo consiste en una mezcla de piedras de diversos tamaños y concreto de resistencia a la compresión de 210 kg/cm2. Su dosificación será 60% en volumen de concreto de 210 kg/cm2 y 40% en volumen xx xxxxxx que cumpla con las características enunciadas a continuación: Concreto Estructural. La mezcla de concreto f’c =
210 kg/cm2 debe diseñarse según la Sección SIECA 552 de la SIECA. El almacenaje, manipuleo, mezclado, material de la mezcla y la entrega del concreto debe llevarse a cabo según las Sub-secciones 552.04 a 552.08 de la SIECA. El control de calidad debe hacerse según la Sub-sección 552.09 de la SIECA. Roca. Se deberá suministrar roca sana y durable del lugar. Tamaños y formas. No se deberán usar rocas con depresiones o protuberancias que puedan debilitarlas o impidan que puedan ser adecuadamente asentadas en su base. Cuando los planos no señalen dimensiones se suministrará la roca de los tamaños y áreas de cara necesarias para producir las características generales y apariencia indicadas en los planos. A menos que estuviera especificado de otra manera en los planos, se deberán suministrar fragmentos xx xxxx con las siguientes dimensiones: (1) Espesor mínimo 125 milímetros (2)
Ancho mínimo 300 milímetros o 1½ veces el espesor, cualquiera que sea el mayor (3) Longitud mínima 1½ veces el ancho (4) Rocas con volumen > 0,3 m3 50% La piedra será limpia, durable, no meteorizada ni sucia, libre de segregaciones, fracturas y otros defectos estructurales o imperfecciones. No se permitirá el uso de piedras cuyas superficies estén redondeadas o desgastadas. Las piedras deben mantenerse libres de polvo, aceite o de cualquier otra impureza que pueda afectar su adherencia con el concreto. Las piedras a incorporar en el concreto ciclópeo deben tener una dureza no inferior a la especificada para los agregados del concreto y deben encontrarse totalmente saturadas en el momento de incorporarse al concreto.
OP 1116.1.03 Procedimiento de ejecución. El procedimiento para su construcción consiste en ir vaciando dentro de la zanja piedras de diferentes tamaños al tiempo que se vierte la mezcla de concreto, procurando mezclar perfectamente el concreto con las piedras, de tal forma que se evite la continuidad en sus juntas.
Cada piedra debe colocarse cuidadosamente sin dejarla caer ni arrojar. Todas y cada una de las piedras deberán quedar totalmente rodeadas de concreto sin que la distancia mínima entre dos piedras adyacentes o las piedras y la cara del bloque de concreto sea menor de 10 cm. Las piedras deben quedar perfectamente acomodadas dentro de la masa de concreto y colocadas en ésta con cuidado. Ninguna piedra puede quedar pegada a la formaleta, si hubiere, ni a otra piedra. Cada piedra deberá quedar rodeada de una capa de concreto de quince (15) centímetros de espesor, por lo menos en la cara superior. El concreto deberá vibrarse por los métodos que se estimen adecuados al mismo tiempo que se agregan las piedras para obtener una masa uniforme y homogénea.
Temperatura y condiciones ambientales. La temperatura de la mezcla de concreto deberá mantenerse, justamente antes de la colocación, entre los 10 y 30 ºC.
Curado del concreto. El curado se iniciará inmediatamente después de que el agua libre de la superficie se haya evaporado, y el acabado esté listo. Si la superficie del concreto empieza a secarse antes de comenzar el uso del método elegido de curado, se mantendrá húmeda la superficie de concreto, usando un rociador de neblina, sin dañar la superficie.
OP 1116.1.04 Medida y Forma de Pago. La unidad de medida será el metro cúbico. Se tomará como base de medida los volúmenes determinados por las líneas de diseño mostradas en los planos. El precio unitario comprenderá todos los costos por personal, materiales,
equipo, construcción, suministros, colocación, tratamiento conservación en el sitio durante el tiempo requerido. Renglón de pago | de | superficies, asegurado y |
CÓDIGO PARTIDA OP 1116.1 Concreto Ciclópeo | Unidad de Medida Metro Cubico |
Tabla de Muestreo, Frecuencias y Tolerancias.
CONCRETO REFORZADO
01 Descripción. Se incluyen en esta unidad los trabajos de suministro, colocación, nivelación y curado del concreto así como del xxxxx xx xxxxxxxx de los elementos estructurales xxx xxxxxx: tablero xx xxxx, estribos, aletones, xxxxxx de fundación, diafragmas, acera, losa de aproximación, barandas de resguardo y de cualquier otro elemento adicional que así sea definido en los planos. La resistencia a la compresión a utilizar para el concreto de estos elementos será de 280 kg/cm2 y grado 60 para el acero. Se trata de un concreto estructural, por lo que de la resistencia y calidad del mismo puede depender la integridad de la estructura. Esta partida incluye las fabricaciones y desmontaje de obra falsa (encofrados), andamiajes, estructuras de apoyo y apuntalamientos de encofrados, que sean requeridos para la construcción de los elementos antes mencionados, para efecto del colado de concreto.
Materiales
Estarán de acuerdo con las Subsecciones siguientes de la SIECA:
Cemento portland y cemento de mampostería | 701.01 |
Materiales para el curado | 711.01 |
Aditivos inclusores de aire | 711.02 |
Agregados químicos | 711.03 |
Látex Modificado | 711.04 |
Agregados finos | 703.01 |
Agregados gruesos para concreto de cemento Portland | 703.02 |
Agregados triturados | 703.03 |
Arena | 703.15 |
Agua | 725.01 |
Xxxxx xx xxxxxxxx | |
Puzolanas | 725.04 |
Relleno mineral | 725.05 |
Recubrimientos de protección del concreto | 725.14 |
Adhesivos epóxidos de resina | 725.21 |
Mortero | 725.22 |
02 Ejecución. Se construirán los elementos estructurales definidos en planos, siguiendo sus dimensiones y colocación del xxxxx xx xxxxxxxx que se especifica.
Para la colocación del xxxxx xx xxxxxxxx se seguirá lo establecido en la especificación OP
504.1 XXXXX XX XXXXXXXX de estas especificaciones técnicas.
Se seguirán las indicaciones expuestas seguidamente en lo relativo a la composición, dosificación, mezcla, entrega, control de calidad, temperatura, colocación y acabado. En aquellos puntos donde se requiera más detalles de los aquí expuestos, se cumplirá con lo expuesto en la Sección 552 de la SIECA siempre y cuando no entre en contradicción con este apartado.
Composición (Diseño de mezclas de concreto)
Las mezclas de concreto serán diseñadas y producidas en conformidad con la Tabla 552-1, de la SIECA, para la clase de concreto especificado. Se determinarán los valores del esfuerzo de diseño, de acuerdo con ACI 214. El concreto estructural deberá cumplir la especificación ACI 211.1, para concreto normal y muy denso.
El concreto a utilizar en el proyecto será de acuerdo a lo mostrado en los planos o a lo indicado por el Ingeniero Supervisor. Las mínimas resistencias a la compresión del concreto a los 28 días requeridas para las diferentes estructuras a construir en el proyecto serán las mostradas en los planos o en su defecto, las indicadas por la Supervisión. En base a los requerimientos del proceso constructivo, se podrán requerir resistencias intermedias en plazos inferiores, para lo cual se ha de llevar el correspondiente control.
Se verificará el diseño de mezcla, por medio de mezclas de prueba preparadas con material de la misma fuente propuesta para los agregados a usarse. Se someterán diseños escritos de mezclas de concreto para aprobar, por lo menos dos semanas antes de iniciar la producción. Cada diseño de mezcla debe incluir lo siguiente:
a. Identificación del proyecto.
b. Nombre y dirección del contratista y el fabricante del concreto.
c. Designación de los diseños de mezcla.
d. Clase de concreto y uso especificado
e. Nombre y lugar de las fuentes del material para agregados, cementos, aditivos y agua.
f. Tipo de cemento y tipo de sustituto del cemento si se usara. La puzolana, relleno mineral o humo sílice, pueden reemplazar parcialmente al cemento en cualquier diseño de mezcla, tal como se indica en la sección 552 de la SIECA, excepto en el concreto presforzado.
g. Contenido de cemento en kilogramos por metro cúbico de concreto.
h. Peso de agregados gruesos y finos, saturado superficie seca, en kilogramos por metro cúbico de concreto.
i. Contenido de agua (incluyendo humedad libre en el agregado más agua en el tambor, excluyendo la humedad absorbida en el agregado) en kilogramos por metro cúbico de concreto.
j. Medida de la relación agua / cemento.
Dosificación de aditivos. No deben mezclarse aditivos químicos de diferentes fabricantes. No deben usarse reductores de agua de alto rango para el tablero xxx xxxxxx. Podrán usarse aditivos acelerantes en caso de ser necesario.
l. Análisis de granulometría de agregados finos y gruesos.
m. Absorción xx xxxxxxxx fino y grueso.
n. Gravedad específica bruta seca y saturada, de los agregados fino y grueso.
o. Pesos unitarios secos envarillados xx xxxxxxxx grueso, en kilogramos por metro cúbico.
p. Módulo de finura (FM) xx xxxxxxxx fino.
q. Certificaciones de calidad para cemento y aditivos.
r. Valores del revenimiento del concreto con o sin reductores de agua.
s. Peso unitario del concreto.
t. Resistencia a la compresión del concreto a los 7 y 28 días. Dependiendo de los resultados de resistencia a los 28 días, el diseño de mezcla puede ser aprobado basándose en que el resultado de la resistencia a los 7 días haya sido igual o mayor que el 85% de la resistencia mínima requerida cuando no se usan aceleradores o cementos de resistencia temprana.
u. Muestras de materiales si son solicitadas.
La producción podrá iniciarse sólo después de que el diseño de mezcla sea aprobado.
Se proveerá un diseño nuevo de mezcla para aprobación si hubiera un cambio en la fuente de material, o cuando el módulo de finura xxx xxxxxxxx fino, varíe en más de 0.20.
Dosificación
Se almacenará y manipulará todo el material de manera que se prevenga la segregación, contaminación, o cualquier otro efecto dañino. No se usará cemento o puzolana que contenga evidencias de contaminación por humedad. Se almacenarán y manipularán los agregados de manera que se asegure un contenido de humedad uniforme en el momento de mezclarlos.
Dosificación de aditivos. No deben mezclarse aditivos químicos de diferentes fabricantes. No deben usarse reductores de agua de alto rango para el tablero xxx xxxxxx. Podrán usarse aditivos acelerantes en caso de ser necesario.
El concreto se dosificará de acuerdo al diseño de mezcla aprobado y a las siguientes tolerancias:
Cemento | 1% |
Agua | 1% |
Agregado | 2% |
Aditivo | 3% |
Puede usarse un sistema volumétrico calibrado, si las tolerancias especificadas se mantienen.
Se usarán plantas de dosificación, mezcladoras y agitadoras conforme a AASHTO M157. El equipo de mezclado volumétrico continuo debe ser conforme a AASHTO M241.
Mezcla.
Se mezclará el concreto en una planta mezcladora central, en camiones mezcladores o en otro equipo especialmente diseñado para este fin. Se operará todo el equipo dentro de la capacidad recomendada por el fabricante y siguiendo las correspondientes instrucciones de uso. Se producirá concreto de una consistencia uniforme.
a. Planta central: Se agregarán aditivos líquidos por medio de un medidor de fluidos. Se usarán con suficiente capacidad para medir, de una sola vez, la cantidad completa de aditivo requerido para cada bachada. Si se usa más de un aditivo, se debe entregar cada uno con equipo separado. Se cargará primero el agregado grueso, un tercio del agua, y luego se agregará el material restante.
Se revolverá por lo menos durante 50 segundos. Se iniciará el conteo del tiempo de mezcla después de que todo el cemento y el agregado estén en el tambor. Se agregará el agua restante durante el primer cuarto del tiempo de mezcla. El tiempo de transferencia entre tambores de
mezcladoras xx xxxxxx múltiple se incluye en el tiempo de mezcla. El tiempo termina cuando se abre el conducto de descarga.
Se removerá el contenido de una mezcladora individual antes de que el bache siguiente sea cargado en el tambor.
b. Mezcla en camión: No deben usarse mezcladoras que tengan alguna parte de las paletas con un desgaste mayor de 25 milímetros respecto a la altura original de fábrica. No se usarán mezcladoras y agitadores con concreto duro acumulado, o con mortero en el tambor de la mezcladora. Se cumplirán las siguientes acciones:
Agregar aditivos al agua durante o antes de batir.
Cargar el bache dentro xxx xxxxxx de manera que una porción del agua de mezcla entre antes que el cemento.
Mezclar cada bache de concreto no menos de 70 ni más de 100 revoluciones xxx xxxxxx o de las paletas, a la velocidad de la mezcladora. Iniciar el conteo de revoluciones de mezcla, tan pronto como todo el material incluyendo el agua, esté dentro xxx xxxxxx de la mezcladora.
Por ningún motivo se permitirá la fabricación del concreto en revolvedoras (concreteras) manuales.
Con relación al control de calidad de la mezcla, se seguirá lo dispuesto en la subsección
552.09 de la SIECA. Entrega
La producción y entrega del concreto debe permitir una colocación continua que no alcance el fraguado inicial del concreto restante, que será vaciado adyacentemente a él. Se usarán métodos de entrega, manejo y colocación que minimicen la remezcla del concreto y prevengan cualquier daño a la estructura de concreto.
No se colocará concreto que haya desarrollado un fraguado inicial. Nunca se remezclará el concreto agregándole agua.
Para la entrega del concreto se usará alguno de los siguientes medios:
a. Camión mezclador/agitador: Se usará la velocidad de agitación para todo el tiempo de mezcla. Cuando un camión mezclador o agitador se use para transportar concreto, que ya está completamente mezclado en una mezcladora central estacionaria de construcción, se seguirá agitando durante el transporte a la velocidad de agitación recomendada por el fabricante. Agua y aditivos (si en el diseño de mezcla es aprobado) pueden agregarse, para obtener el revenimiento o el contenido de aire requeridos, cuidando que el total del agua en la mezcla, no exceda la relación máxima agua/cemento, y que el concreto no haya alcanzado el fraguado inicial. Si se requiere agua adicional, se agregará solo una vez y se remezclará con 30
revoluciones, a la velocidad de mezcla de la mezcladora. Se completará la remezcla dentro de los 45 minutos, (75 minutos para cementos tipo I, IA, II o IIA con aditivos reductores de agua/retardadores) después de la adición inicial del agua de mezcla al cemento y agregados. Después de añadir el cemento, se completará la descarga del concreto en el tiempo especificado en la Tabla 552-2 de la SIECA.
b. Equipo sin agitación: Se podrá usar equipo sin agitación para transportar concreto si la descarga del concreto se concluye dentro de 20 minutos desde el inicio de la adición del cemento al tambor de la mezcladora. Se usarán contenedores metálicos, herméticos que sean capaces de descargar el concreto a una velocidad controlada, sin segregación. Se proveerán cobertores, cuando se necesiten para su protección.
Temperatura. De forma general, se tomarán las provisiones necesarias para producir la mezcla de concreto con una temperatura, justamente antes de la colocación, de entre 10 ºC y 30 ºC. El contratista podrá proponer alternativas de producción en las cuales se supere esta temperatura, generalmente por medio del incremento del contenido de cemento, siempre y cuando demuestre que la resistencia final supere de esta forma los valores de diseño. En cualquier caso, no se permitirá disponer concreto que supere los 33°. Para el caso del colado de las losas de los tableros, éste se ha de realizar a última hora de la tarde o por la noche para minimizar la fisuración por retracción.
Clima caliente. Cuando la temperatura del ambiente, en cualquier momento durante la colocación del concreto en el sitio de trabajo, es de más de 35ºC, existe clima caliente. En clima caliente se deben enfriar hasta menos de 35°C todas las superficies con las cuales la mezcla tendrá contacto. Se enfriará cubriendo con telas mojadas o una colchoneta de algodón, rociando con agua, cubriendo con láminas protectoras, o con cualquier otro método aprobado. Durante la colocación se debe mantener la temperatura del concreto usando cualquier combinación de lo siguiente:
Disponer a la sombra las áreas de almacenamiento de material o el equipo de producción.
Enfriar el agregado rociándolo con agua.
Enfriar el agregado y/o el agua por refrigeración, o reponiendo parte o toda el agua mezclada con hielo escamado o picado, en forma tal que el hielo se derrita completamente durante la mezcla del concreto.
Dado que el lugar de trabajo es habitualmente muy caliente, se recomienda que en la medida de lo posible se programen los colados para primera hora del día o última de la tarde, de forma que se eviten las horas más calientes.
Evaporación. Cuando se coloque concreto en el tablero xxx xxxxxx, se debe limitar la evaporación esperada a una razón menor de 0.5 kilogramos por metro cuadrado por hora, como se especifica en Figura 552-1 de las Especificaciones de SIECA.
Cuando sea necesario, se deben tomar una o más de las siguientes acciones:
Construir xxxxxxxx xx xxxxxx contra el viento, o encierros para reducir efectivamente la velocidad del viento, a través del área de trabajo.
Usar rociadores de neblina, sobre la ráfaga del viento, para aumentar la humedad relativa.
Reducir la temperatura del concreto, de acuerdo a lo mencionado anteriormente para
Clima Caliente.
Cubrir la superficie de concreto con una tela o plástico que no altere el acabado.
Lluvia. Siempre, durante e inmediatamente después de la colocación, se debe proteger el concreto de la lluvia, usando para ello cobertores o plásticos que eviten que se lave el concreto. Se deberá de prever esta circunstancia, teniendo un plan de contingencia para poder abordar esta eventualidad. En caso de que la lluvia inicie en medio de un colado y no se pueda continuar con el mismo debido a su intensidad, se preparará una junta de construcción lo más regular posible, que requerirá de un tratamiento adecuado (conformado, picado, saneado, etc.) antes de poder seguir con la ejecución del elemento.
Colocación. Una vez aprobado el o los elementos colados previamente, a los cuales da continuidad o sobre los cuales se apoya el que se pretende ejecutar, se replantearán los ejes y los niveles del mismo, en base a los cuales y conforme a los planos, se armará el acero, dispondrán los medios auxiliares y montará el molde.
Se ha de revisar que se encuentran en posición y bien amarrados todos aquellos embebidos, pasatubos, placas o moldes adicionales que exija el procedimiento constructivo para cada elemento, los cuales se han de revisar conjuntamente con la Supervisión.
Antes de autorizar la colocación del concreto, además de comprobar que el acero, medios auxiliares y encofrados cumplen con lo especificado, se eliminarán las impurezas (hojas, ramas, basura, etc.) que puedan encontrarse dentro del volumen a colar. Se establecerán los niveles de terminación por medio de replanteo topográfico, que permitirán establecer referencias de control en los moldes o en varillas, y se colocarán en el caso del tablero, guías para poder nivelar el concreto con ayuda de reglas o codales, de forma que la superficie terminada quede plana con la geometría y niveles indicados en los planos. Se ha de vigilar que la armadura esté limpia de impurezas, concretamente material terroso. Justo antes de iniciar el colado se mojará toda la superficie de contacto con el concreto, evitando que el agua sobrante se acumule dentro del contorno.
En el caso de que se cuele contra una junta de colado, de forma previa al mismo se ha de picar toda la superficie de contacto para garantizar una correcta adherencia, retirando cualquier fragmento suelto que quede en la superficie, que ha de estar completamente sana. Se retirará
el ripio procedente de este picado. Esta superficie se saturará de agua de forma previa al colado.
El concreto se suministrará por medio de bomba de concreto, tolva o con vertido directo con canaleta allá donde sea posible. En cualquier caso no se producirá caída libre de concreto desde más de 2m de altura para evitar segregación, a no ser que el concreto quede confinado. El revenimiento del concreto será coherente con el sistema de suministro, usándose concreto de consistencia más seca en el caso de tener que dar superficies inclinadas.
Para el caso de los pilotes, se empleará un tubo “tremie” o similar para poder colar dichos elementos desde el fondo, siempre evitando caídas mayores a los 2m. Dichos tubos se irán elevando según suba el nivel de concreto, hasta que con los procedimientos normales se consiga cumplir la condición de caída máxima de 2m, a partir de donde se podrán retirar.
Se colocará el concreto en el elemento de forma continua y sin interrupciones. Los volúmenes de entrega, la secuencia de colocación y los métodos usados deben ser tales que el concreto fresco sea siempre colocado y vibrado antes que empiece el fraguado en el concreto colocado en la capa anterior. No se permitirá que el tiempo entre la colocación de dos capas, exceda de 30 minutos salvo que se usen retardantes del fraguado que garanticen un retraso en el inicio del mismo un 25% mayor al tiempo de espera. En caso de superar estos tiempos, si la Supervisión así lo autoriza, se establecerá una junta de construcción a la cual se le dará el mismo tratamiento que a las juntas de colado.
Compactación. El vibrado se realizará por medio de vibradores internos de aguja o/y con reglas vibratorias en el caso de la losa. El colado se iniciará por el extremo más alejado, desde donde se irá avanzando, completando capas superficiales de un máximo de 50 cm de espesor, hasta el extremo más cercano, dejando un frente de ataque con una pendiente mínima de 4H:1V; el concreto se colocará en cada capa empezando por la parte delantera del frente del colado, y concluyendo por el extremo inicial, hasta completar la misma.
En dicha capa el concreto se ha de disponer de forma repartida, pudiendo usar palas y otro medios manuales para cubrir la superficie más allá de donde se disponga el concreto, nunca usando los vibradores con este fin; de forma específica, se cuidará de que el concreto no se desplace por delante del frente de avance por efecto de la vibración. Cada capa ha de estar completamente vibrada y sensiblemente uniforme antes de empezar a vibrar la siguiente, debiendo penetrar los vibradores en la capa inferior para garantizar el correcto cosido entre las capas.
Para el vibrado se han de usar vibradores adecuados, que cumplan los requisitos de la Tabla 552-4 de la SIECA, disponiéndose un mínimo de dos vibradores de aguja y uno de reserva; dado que se trata de colados masivos, el diámetro de las agujas ha de ser de 2” o mayor. Las agujas penetrarán en el concreto de forma vertical y suave, hasta llegar al fondo o hasta coser con la capa previa, y extrayéndose verticalmente sin más demora de forma suave, sin brusquedades, estableciendo una cuadrícula que permita cubrir toda la superficie a vibrar. La separación de los puntos de la cuadrícula será de unos 60 cm.
No se dejará la aguja estacionaria dentro del concreto ni se desplazará horizontalmente dentro del mismo; igualmente, no se introducirá de forma inclinada a no ser que la geometría del elemento así lo condicione. Se evitará el contacto de los vibradores con la armadura y con los moldes. Para mejor acabado del concreto en contacto con los moldes, se podrán usar martillos de hule para golpear la superficie de los mismos.
El personal que trabaje en el colado cuidará de limpiar su calzado con agua antes de entrar en la zona de colado, y repetirá la operación cada vez que salga y vuelva a entrar. En caso de que la separación entre las varillas de la armadura superficial supere los 20 cm, se dispondrán pasillos de circulación por medio de tablones o láminas lavadas previamente.
La nivelación final se realizará desplazando codales o reglas sobre las guías niveladas, dejando un acabado áspero, con xxxxx xx xxxxxx, no liso, salvo que específicamente se indique lo contrario. Las guías se desmontarán en retirada, rellenando el hueco dejado por las mismas con el mismo concreto y dejando la superficie terminada.
Una vez que el concreto es colocado, no se moverán o disturbarán los encofrados, o el xxxxx xx xxxxxxxx del concreto que sobresale de éste, hasta que tenga suficiente resistencia para no sufrir daños.
Juntas de construcción. Hay ciertos elementos que no se considera hacerlo en fases, es decir se debe colar por completo el elemento, así para las zapatas se debe hacer un solo colado, de igual forma el dintel, hay otros elementos que es permitido hacerlos en 2 etapas como son las pilas (se recomienda hacerlo en 2 alturas). Para otros elementos no mencionados aquí se dispondrán juntas de construcción en los sitios señalados en los planos, especificaciones o procedimiento constructivo aprobado. Es requerida aprobación escrita para cualquier junta de construcción adicional. En el caso de que por causa mayor (lluvia intensa, corte en el suministro del concreto, etc.) se deba de interrumpir un colado, se preparará una junta de construcción con la forma más regular posible, y se tratará de igual forma que las ya previstas.
En las juntas de construcción horizontales se colocarán tiras de calibración u ochavos dentro de los moldes a lo largo de todas las caras visibles, para proporcionar juntas en línea recta. El xxxxx xx xxxxxxxx deberá pasar a través a las juntas de construcción. Acabado del concreto. Se acabarán con flota o xxxxx xx xxxxxx las superficies de concreto que no queden en contacto con encofrados. Se removerá cualquier exceso de concreto o mortero fino. Se acabarán cuidadosamente, con herramienta manual, todos los bordes no biselados, se dejarán expuestos los bordes de las juntas rellenadas. Se protegerá la superficie contra la lluvia.
Con relación a las superficies encofradas, se removerán, limpiarán y repararán, con la aprobación del Contratante, todas las colmenas y escarificaciones en el concreto usando grout para ello. Se iniciará el acabado tan pronto como los encofrados hayan sido retirados. Se removerán escamas y otras irregularidades de la superficie, que están expuestas o que van a ser impermeabilizadas. Se removerán salientes y desalineamientos con discos o piedras de carborundo. Se limpiarán los agujeros de los anclajes o separadores de los encofrados, huecos, esquinas y bordes quebrados y cualquier otro defecto y se saturará el área con agua. Se acabará el área con lechada de cemento con aditivo adhesivo, o en caso de tener irregularidades mayores a los 2 cm, con mortero que tenga menos de 1 hora de fabricado.
Después de que el mortero fragüe, se acabará si se requiere y se continuará el curado. Se nivelarán las superficies expuestas con el concreto de su alrededor.
Se removerá con una herramienta adecuada, el mortero suelto de los encofrados y las juntas de expansión. Se dejarán las juntas por ser llenadas, expuestas en su longitud total con bordes perfectos. Se acabarán las superficies de apoyo en estribos y bastiones a la elevación e inclinación especificadas.
Se aceptarán fisuras por retracción que no sean pasantes siempre que no superen los 0.3mm de apertura, debiendo sellarse con mortero a partir de dicho ancho. Si la fisuración tiene origen estructural, el Contratista emitirá un informe detallando la causa, sus implicaciones con relación a la resistencia del elemento y las medidas de corrección propuestas, la cual será revisada y aprobada por la Supervisión previo a su implementación, la cual es precisa para la aprobación de dicho elemento.
Curado del Concreto. Para el curado allá donde sea posible se inundarán las superficies horizontales con al menos 1” de agua, usando membrana o película de curado para las superficies inclinadas o verticales.
El desenmoldado de los paramentos verticales en general no se podrá realizar antes de pasadas 12 h desde el inicio del fraguado del concreto. En el caso de elementos trepados, se ha de dejar un mínimo de 12 h de fraguado antes de proceder al desenmoldado del mismo, y 24 h antes de la elevación de la trepa.
En caso de que al desenmoldar o trepar se produzcan daños en el concreto, adicionalmente a la reparación de los mismos se revisarán, bien los tiempos de desenmoldado y trepa, bien la dosificación del concreto o uso de aditivos, de forma que la resistencia en el momento de desenmoldar o trepar sea la adecuada.
Accesorios de anclaje. Se usará mortero, compuestos químicos o accesorios de anclaje colados en sitio, para fijar equipos o alguna instalación en el concreto. Se seguirán las indicaciones de la subsección 552.17 de la SIECA.
Cargas en estructuras nuevas de concreto. No se debe aplicar ninguna carga en muros, estribos o tablero hasta que las pruebas de laboratorio indiquen que el concreto ha alcanzado una resistencia a la compresión de por lo menos 210 kg/cm2. Esta restricción no se aplica a la colocación de los elementos superiores de subestructuras coladas por etapas o con trepas.
No se permitirá circular vehículos o equipo de construcción de más de 5 Ton de peso en ningún tramo hasta que el concreto de la superestructura sobre la que vayan a circular haya alcanzado su resistencia de diseño, o bien el Contratista demuestre por medio de los correspondientes cálculos y bajo su responsabilidad, que la circulación de dicho vehículo resulta segura.
03 Aceptación. La aceptación final vendrá dada por la comprobación de los parámetros de calidad del concreto en sus características físicas, constructivas y de pruebas o ensayos que se incluyen en la presente especificación, así como del xxxxx xx xxxxxxxx. El resultado de una prueba de esfuerzo a la compresión, es el promedio de dos cilindros vaciados de la misma batida y fallada a los 28 días para la categoría requerida de calidad aceptada.
04 Medición y pago. El concreto se medirá según las dimensiones teóricas establecidas en los planos finalmente aprobados, no aceptándose incrementos salvo que la Supervisión solicite modificaciones geométricas. Las cantidades aceptadas y medidas como se dispone anteriormente, serán pagadas al precio de contrato por metro cubico el cual comprenderá todos los costos por personal, materiales, equipo, transporte, construcción y tratamiento de juntas de construcción, xxxxx xx xxxxxxxx, encofrados, andamiajes, apuntalamientos, selladores, aditivos, suministros, colocación, tratamiento de superficies, asegurado y conservación en el sitio durante el tiempo requerido.
Renglón de pago
CÓDIGO | DESCRIPCIÓN | Unidad de Medida |
OP 10039 | Concreto Reforzado Xxxxxx de fundación de Estribo | Metro cubico |
OP 10040 | Concreto Reforzado Pantalla de Estribo | Metro cubico |
OP 10041 | Concreto Reforzado Cabezal de Estribo | Metro cubico |
OP 10042 | Concreto Reforzado Acera | Metro cubico |
OP 10043 | Concreto Reforzado Xxxxxxx xx xxxxxx | Metro cubico |
OP 10044 | Concreto Reforzado Losa | Metro cubico |
OP 10045 | Concreto Reforzado Losa de aproximación | Metro cubico |
OP 10046 | Concreto Reforzado Diafragmas | Metro cubico |
OP 10047 | Concreto Reforzado Bloque Antisísmico | Metro cubico |
OP 10048 | Concreto Reforzado Pantalla de Aletón | Metro cubico |
OP 10049 | Concreto Reforzado Xxxxxx de fundación de Aletón | Metro cubico |
Tabla de Muestreo, Frecuencias y Tolerancias
CONCRETO PARA ESTRUCTURAS
01 Descripción. Bajo esta actividad se incluye la construcción de estructuras menores de concreto simple (no reforzado) para estructuras de drenaje menor, rampa peatonal u otras estructuras que se definan en planos del proyecto, construidos con concreto de resistencia f´c= 210 kg/cm2 o de f´c= 180 kg/cm2 para el caso del Concreto de Nivelación de Pilotes, colocado de acuerdo a lo indicado en los planos o a lo indicado por el Supervisor.
02 Materiales. Los materiales requeridos para la ejecución de esta actividad consistirán básicamente en arena, grava, cemento y agua.
Grava: Debe cumplir con los requerimientos indicados en AASHTO M-80.
Arena: Debe cumplir con los requerimientos indicados en AASHTO M-6.
Cemento: Deberá ser fabricado bajo la norma ASTM C-1157, ASTM C-595 ó ASTM C-91. El cemento podrá adquirirse en bolsas o granel.
Agua: El agua a utilizar presentará características adecuadas para propósitos de construcción, su inspección será visual y deberá contar con la aprobación del Supervisor.
03 Requerimientos para la construcción Composición del concreto.
Antes de producir el concreto, someter las proporciones propuestas de concreto, para aprobación, y como mínimo debe incluir:
(a) Tipo y fuente de todos los materiales propuestos a ser usados.
(b) Certificación de calidad, de todos los materiales propuestos.
(c) Masa saturada superficie seca, de todos los agregados finos y gruesos.
(d) Graduación de los materiales, gruesos y finos.
(e) Masa del agua de la mezcla, por metro cúbico de mezcla.
(f) Masa de cemento, por metro cúbico de concreto.
(g) Contenido de aire en la mezcla de concreto, en porcentaje por volumen.
(h) Revenimiento máximo del concreto plástico, en milímetros.
General. El concreto deberá ser mezclado en concretera con capacidad mínima de una bolsa, o en su defecto deberá ser concreto fabricado en planta.
Emplear encofrados libres de pandeos, alabeos o abombados, y que permitan ser removidos sin dañar el concreto.
Usar madera, metal, o cualquier otro material adecuado para encofrados.
Mantener los encofrados limpios y cubiertos con un desmoldante o aceite, antes de colocar el concreto.
Colocación del Concreto. De acuerdo a la Subsección 552.10 de las Especificaciones Generales de la SIECA.
Humedecer los encofrados y las fundaciones, inmediatamente antes de colocar el concreto. Descargar el concreto, dentro de los límites de tiempo mostrados en la Tabla 552-2 de las Especificaciones Generales de la SIECA.
Prevenir la segregación, cuando se está colocando concreto. Consolidar o compactar con vibradores, de acuerdo a la Subsección 522.11 d de las Especificaciones Generales. No usar tubería de aluminio, para transportar o colocar concreto. Los intervalos entre entregas de baches, para una colada en una estructura, no deben exceder en 30 minutos.
No aplicar agua al concreto plástico, durante las operaciones de acabado.
Curado del Concreto. Se usará una membrana líquida tipo 2 de pigmento blanco. Se mezclarán las soluciones de membrana líquida de cura, que contengan pigmentos, antes de usarlas. Se continuará agitando durante la aplicación. Se usará un equipo capaz de producir un rociado fino. Se aplicará el compuesto de curación en proporción mínima de 0.25 litros por metro cuadrado en una o dos aplicaciones uniformes.
04 Medida. Medir el volumen de concreto por cada unidad, de acuerdo a las dimensiones establecidas en los planos o a lo indicado por el Supervisor.
05 Pago. Las cantidades aceptadas, medidas como se describió arriba, se pagarán al precio unitario de metro cúbico especificado en el contrato. El pago será en compensación total, del trabajo descrito en esta Sección.
Renglón de pago
CÓDIGO | DESCRIPCIÓN | Unidad de Medida |
OP502.1 | Concreto para Estructuras f´c=21 MPA =210 Kg/cm2 | Metro cubico |
OP501.1 | Concreto de Nivelación f´c=18 MPA=180 kg/cm2 | Metro cubico |
Tabla de Muestreo, Frecuencias y Tolerancias
OP504.1 XXXXX XX XXXXXXXX
OP504.1.01 Descripción. Bajo esta partida, el Contratista suministrará y colocará, en las posiciones correctas, para quedar dentro del concreto, el xxxxx xx xxxxxxxx de grado 60, excepto las varillas de Ø1/4”, que serán de Grado 40, en la cantidad indicada en los planos y de acuerdo con estas Especificaciones. La solicitud xxx xxxxx debe hacerse con suficiente antelación pues el proceso de producción del mismo puede tardar dependiendo de la demanda que los proveedores tengan, no se podrá justificar una prórroga por esta falta de previsión.
OP504.1.02 Materiales. El xxxxx xx xxxxxxxx consistirá en xxxxxx xx xxxxx que deberán llenar los requisitos generales de las Especificaciones Estándar para Puentes de Carretera, de AASHTO sección 5.
Las barras a usar serán de Grado 60 que corresponde a un f’y = 420 MPa≈4200 kg/cm2, excepto las varillas de Ø1/4”, que serán de Grado 40, que corresponde a f’y = 280 MPa ≈280 kg/cm2. En caso el acero se observe con oxido se deberá examinar con los correspondientes artículos del ACI para verificar si este acero tiene un oxido dentro de las tolerancias normadas, si en caso excediera esa tolerancia ese acero debe cambiarse NO SE ADMITE ninguna limpieza o reparación del mismo. Es importante que se acopie por medidas de diámetro y cubierto con una lona o similar, cuando este colocado debe estar limpio de polvo, aceites, o cualquier cosa ajena como desencofrante.
OP504.1.03 Ejecución. Antes de realizar el pedido de materiales, se ha de contar con un completo despiece de las varillas a solicitar, donde se detalle la posición de las mismas con relación a los planos, y un esquema de su geometría, el cual será presentado a la Supervisión para su aprobación. La aprobación de las listas y diagrama no exoneran al contratista de su responsabilidad, en cuanto a la comprobación de su exactitud. No se deben ordenar materiales hasta que las listas y diagramas del despiece sean aceptados así como su proveedor.
Con respecto a la colocación del xxxxx xx xxxxxxxx en los pilotes, éstos necesariamente deben colocarse por medio de grúas, así como se debe de suspender mientras se efectúa el colado.
Se despacharán las xxxxxxxx xx xxxxxxxx en atados estándar, etiquetados y marcados de acuerdo con CRSI (Concrete Reinforced Steel Institute), manual de práctica estándar.
No se permite cambio de proveedor xx xxxxx si este presentara una calidad inferior a la requerida, en todo caso la supervisión deberá estar al tanto si existiera un cambio en la proveeduría de esta partida. Para todo proceso en altura será imprescindible el uso de andamios-plataformas y arnés para el trabajador, para evitar cualquier tipo de accidente.
OP504.1.04 Elaboración. En la obra se establecerá un taller de elaboración de armadura que cuente con zonas para el acopio (para varillas enteras y acero ya elaborado), corte y doblado de la armadura, el cual deberá ser aprobado por la Supervisión, conjuntamente con las herramientas que se utilizarán para ello. Se almacenará el xxxxx xx xxxxxxxx sobre el nivel del terreno, en plataformas, vigas de asiento o cualquier otro tipo de soporte. Se protegerá de daños físicos, herrumbre y cualquier otro deterioro superficial. Se tomarán provisiones para proteger el acero de la lluvia.
El corte de las varillas se realizará por medio de cizallas adecuadas para la sección, o bien cortadas con tronzadoras o/y pulidoras con discos xx xxxxx para metal, debiendo en cualquier caso disponerse de las correspondientes medidas de seguridad para evitar accidentes (guantes de cuero, lentes protectores, botas reforzadas, casco, etc.).
Se elaborarán las piezas de refuerzo de acuerdo con el Manual ACI SP 66. Se doblarán en frío todas las varillas que así lo requieran, con ayuda de máquinas xx xxxxxxx o grifas adecuadas y bancos xx xxxxxxx. Las xxxxxxxx xx xxxxx no se deben doblar una vez que están parcialmente empotradas en el concreto, excepto cuando se muestre así en los planos, o sea permitido por la Supervisión.
Cuando las dimensiones de los ganchos, o el diámetro de dobladura no se muestren en los planos, se proveerán ganchos estándar en conformidad al Capítulo 5.10 Detalles de armado de la normativa de la AASHTO 2004 o posterior.
De igual forma, en caso de que el Contratista pretenda utilizar pedazos de armadura remanente, se permitirá la sustitución xx xxxxxxxx completas por otras empalmadas siempre que no superen el 30% de las similares empleadas en cada sección, debiendo usarse la longitud de traslape definidas en el Capítulo 5.11 Anclaje y empalme de las armaduras de la normativa de la AASHTO 2004 o posterior, considerándose en dicho caso como traslape Clase B.
Las armaduras de los pilotes y los arranques de las columnas se prefabricarán completamente, para su montaje de una sola pieza en la obra. Para dichos elementos se ha definido el uso xx xxxx rigidizadores soldados, los cuales se considerarán parte de la armadura y se incluirán en la medición.
OP504.1.05 Colocación. Se colocará el xxxxx xx xxxxxxxx solamente cuando la superficie esté limpia y las dimensiones mínimas, área de sección transversal y propiedades de tensión cumplan con requisitos físicos para el tamaño y xxxxx xxx xxxxx especificado.
No se debe usar xxxxx xx xxxxxxxx que esté agrietado, laminado o cubierto con suciedad, herrumbre, escamas sueltas, pintura, grasa, aceite, o cualquier otro material perjudicial.
Se soportarán las varillas en bloques de concreto prefabricados, o en soportes metálicos, de acuerdo al “Manual de práctica estándar del Instituto de Concreto Reforzado”. Se fijarán los bloques de concreto de soporte, con alambres ubicados en el centro de cada bloque.
Los soportes de las varillas para losas o zapatas, no deben espaciarse a más de 1.2 metros transversal o longitudinalmente. Se espaciarán varillas paralelas con una precisión de 40 milímetros del lugar requerido. No se deben acumular las variaciones de los espacios. El promedio de cualquiera de los dos espacios adyacentes, no debe exceder el espacio requerido.
Se dejarán los recubrimientos indicados en los planos según la posición del refuerzo.
Se colocará acero reforzado en las losas del tablero con una precisión de 6 milímetros del sitio vertical de ubicación. Se amarrará el xxxxx xx xxxxxxxx superior de las losas xx xxxxxxx o zapatas en todas las intersecciones, excepto cuando la separación sea de menor de 300 milímetros en ambas direcciones, en cuyo caso solo se precisa amarrar las intersecciones alternas. Para las demás parrillas de armadura, solo se amarrarán las intersecciones alternas, dispuestas al tresbolillo.
Se revisará el recubrimiento sobre el xxxxx xx xxxxxxxx de losas usando una plantilla; antes de colar el concreto se reemplazarán los soportes dañados.
Las jaulas de armadura xx xxxxx podrán prefabricarse en taller para su posterior colocación en el puesto con la ayuda de grúas, debiendo en cualquier caso cumplir todas las especificaciones aquí dispuestas; adicionalmente se establecerán las correspondientes medidas de seguridad para el traslado y colocación de la jaula, cuidando no dañar o deformar la armadura. Para el
caso de las pilas-pilote, se ha de contar con rastras para el traslado de las jaulas, así como grúas pesadas para su manipulación, debiendo cuidarse especialmente su cuelgue, ya que su elevado peso (cercano a las 9 Ton incluyendo la columna) puede dar lugar a importantes deformaciones, las cuales solo se permiten dentro del rango elástico.
Las jaulas de las pilas pilote se suspenderán xx xxxx de cuelgue diseñados al efecto y soldados a los aros de rigidización, introduciéndose, con todo y separadores, en la correspondiente excavación previamente limpiada, debiendo soportarse la armadura desde la parte superior por medio de vigas, de forma que su extremo no apoye en el fondo y quede al nivel adecuado. Se ha de cuidar antes de soltar la armadura de la grúa, que los ejes queden correctamente alineados, así como ajustado el nivel; de ser necesario, se apuntalará o/y arriostrará la armadura para llevarla a su correcta posición.
No se colará el concreto en ningún miembro hasta que la colocación del refuerzo sea aprobada.
OP504.1.06 Empalmes. Se permitirán los empalmes de las xxxxxxxx xx xxxxxxxx de tal forma de garantizar las longitudes del refuerzo que aparecen en los planos. El criterio para la propuesta y aceptación de los traslapes adicionales propuestos será el cumplimiento de las disposiciones de la AASHTO en el capítulo 5.11.
Los empalmes de los zunchos para las pilas y pilotes en la zona confinada deben hacerse con una de las siguientes alternativas:
Soldada a tope
Acoples mecánicos como Coupling
Para ambos casos debe ser aprobada por la supervisión del proyecto el tipo de elemento de unión que usarán y el equipo que utilizarán para realizar el traslape.
Para los demás zonas (No confinadas) se usará una longitud de 60veces el diámetro de la varilla.
Los empalmes traslapados deben hacerse colocando las xxxxxxxx xx xxxxxxxx en contacto y uniéndolas con alambre, de manera que ellas mantengan el alineamiento y posición.
Si es permitida la soldadura de xxxxx xx xxxxxxxx en el contrato, las soldaduras deben cumplir con AWS D 1.4. No se debe soldar el xxxxx xx xxxxxxxx, si la composición química xxx xxxxx excede los porcentajes de Tabla 554-1 de la SIECA.
Los soldadores deben ser debidamente certificados. Cuando se requiera en el contrato, se probará cada soldadura usando partículas magnéticas, radiografía o cualquier otra técnica no destructiva.
Se pueden usar acoples mecánicos, en lugar de soldaduras, si así es aprobado. Se usarán acoples con una resistencia de por lo menos 125% del esfuerzo de fluencia requerido para el xxxxx xx xxxxxxxx. No se permite xxxxx xx xxxxx con aplicación de calor como acetileno, o similar pues cambia las propiedades xxx xxxxx.
OP504.1.07 Aceptación. El xxxxx xx xxxxxxxx es evaluado en las subsecciones 107.02 y
107.03 de la SIECA. Se exigirá certificado de producción con cada embarque de xxxxx xx xxxxxxxx. La colocación de xxxxx xx xxxxxxxx es evaluada en las subsecciones 107.02 y 107.04 de la SIECA. Esta partida será de conformidad a la sección 554 de la SIECA.
OP504.1.08 Medición y pago. No se hará pago por esta partida, su costo deberá ser incluido en la partida CONCRETO REFORZADO y PILOTES DE CONCRETO COLADOS EN
SITIO como corresponda, precio que incluirá la compensación total por el suministro, elaboración y colocación del refuerzo y amarre del mismo; y por todo el trabajo, materiales, equipo y herramientas, y todas las operaciones y gastos incidentales necesarios para terminar esta partida.
Renglón de pago
SIN RENGLÓN DE PAGO
OP20813 RELLENO ESTRUCTURAL
OP20813.01 Descripción. Bajo esta partida el Contratista ejecutara todo el relleno necesario para la construcción de estructuras xxx xxxxxx (estribos, aletones, cimentaciones) y muros de gavión y otros.
Este trabajo incluye: El suministro y colocación de relleno satisfactorio para fundaciones cuando sea necesario para reemplazar materiales inadecuados, así también el relleno y compactación alrededor de algunas otras estructuras.
OP20813.02 Materiales. El material de relleno deberá cumplir con lo establecido en la subsección 704.04 de la SIECA.
De preferencia será un material fino y de fácil compactación, proveniente de una fuente de material seleccionada o de bancos xx xxxxxxxx aprobados.
OP20813.03 Métodos de Construcción. Se colocará el relleno en capas horizontales, que no deberán exceder una profundidad de 150 mm en espesor compactado. Se compactará cada capa de conformidad con la Subsección 208.11 de la SIECA.
Se extenderá cada capa colocada hacia los límites naturales de la excavación, de una manera uniforme.
No se colocarán rellenos estructurales contra concreto con menos de 7 días de colado, o hasta que se alcance el 90 % de la resistencia de diseño.
Se determinará el contenido óptimo de humedad y la máxima densidad de acuerdo con el método C de AASHTO T 99. Se ajustará el contenido de humedad del material de relleno a un contenido de humedad apropiado para la compactación.
Se compactará el material colocado en todas las capas, al menos al 90 % de la densidad máxima. Se determinará la densidad en sitio y el contenido de humedad de acuerdo con AASHTO T 238 y AASHTO T 239, u otro método aprobado por el supervisor.
OP20813.04 Medida. Se medirá el relleno estructural por metro cúbico en sitio. Se limitará el volumen de relleno estructural medido, a aquel colocado dentro de planos verticales localizados 450 milímetros hacia fuera y en paralelo a las líneas de cimentación o cimentación. Se utilizarán planos verticales para determinar los montos de pago, independientemente de la cantidad de material de relleno colocado fuera de dichos planos verticales.
OP20813.06 Pago. Los pagos parciales se harán por el número de metros cúbicos medidos en la forma prevista anteriormente, al precio unitario establecido en la Oferta para Relleno Estructural. Dicho precio incluirá la compensación total por la carga, el acarreo desde la fuente xx xxxxxxxx al sitio, la colocación y compactación del material para los rellenos y de toda la mano de obra, materiales, equipo y de todas las operaciones y gastos incidentales para determinar esta partida de trabajo.
Renglón de pago
CÓDIGO PARTIDA Unidad de Medida OP20813 Relleno Estructural Metro Cubico
Tabla de Muestreo, Frecuencias y Tolerancias
Actividad o material | Ensayo | AASTHO | ASTM | Frecuencia mínima | Valor mínimo | Valor máximo | Punto de muestreo |
RELLENO ESTRUCTURAL | Granulometría | AASHTO T 27 y AASHTO T11 | 1 para cada tipo de material | N/A | N/A | Fuente de material o apilamiento |
Limite liquido | AASHTO T 89 | 1 para cada tipo de material | N/A | N/A | Fuente de material o apilamiento | ||
Humedad - densidad | AASHTO T 99 método C | 1 para cada tipo de material | N/A | N/A | De previo a la incorporació n en obra | ||
Densidad en sitio y contenido de humedad | AASHTO T 238 y AASHTO T 239, u otro procedimiento aprobado por el Supervisor | 1 para cada 200 metros cúbicos, pero no menos de 3 por capa | 90% | Material compactado |
OP10034.1 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE VIGA PREFABRICADA TIPO “I”
OP 10034.01 Descripción. Esta partida incluye la fabricación, suministro e instalación de vigas de concreto presforzado de acuerdo a los tipos, dimensiones y especificaciones que se muestran en los planos, el cual incluye el tensado xxx xxxxx de presfuerzo, el moldeado, armado, colado de la viga, el destesado, acopio, carga, transporte e instalación de la totalidad de vigas prefabricadas xxx xxxxxx a ser instaladas, según esta detallado en planos. Se cuenta que se lleven a cabo en una planta de prefabricación existente con cama(s) de tesado con capacidad de fabricación de al menos tres vigas semanales. Se ha considerado el precio de la viga puesta en el sitio (transporte incluido) y el montaje de la misma. Previo al montaje se tiene que haber realizado un estudio de la ruta desde la planta de prefabricación de la viga hasta la obra, garantizando que dicha ruta sea la adecuada por los giros y gálibos, el proceso de carga – descarga, sujeción de la viga debe estar avalada por la supervisión pues se caracterizan por ser actividades riesgosas.
OP 10034.02 Materiales. El concreto a utilizar será f’c de 420 kg/cm2 a los 28 días, con tamaño máximo de árido de 3/4"; el xxxxx xx xxxxxxxx será Grado 60, que corresponde a un f’y de 4,200 kg/cm2, y los cables de presfuerzo serán Grado 270, de baja relajación, con fpu ≥ 1860 MPa, según norma ASTM A416M, de diámetro nominal de 0.5” con sección de 99
mm2. Los ductos para el deslizado de los cables serán de PVC, así como los pasatubos tanto de construcción como para las varillas pasantes. El concreto ha de tener una resistencia de f’c
≥ 35 MPa≈350 kg/cm2 para poder realizar la transferencia de carga.
Se ha de aportar los correspondientes certificados de calidad de los materiales constitutivos de las vigas, incluyendo el concreto.
Ejecución.
El Contratista ha de proporcionar el procedimiento constructivo y de montaje que se empleará en la ejecución y transporte de las vigas, el cual se entiende será realizado por una compañía especializada. En dicho informe se ha de detallar claramente:
Planta de ubicación de la planta de prefabricación e itinerario a seguir por el transporte de las vigas.
Detalle en planta de las instalaciones de prefabricación, incluyendo dimensiones de cama de tesado, zonas de acopio, especificaciones y fotografías de los medios de elevación y manipulación de las vigas, vías de circulación, laboratorio, etc.
Descripción y especificaciones del equipo de anclaje de los cables (bloques, cuñas y conectores), así como de la centralita hidráulica, gato(s) de tesado, sistema de destesado, etc.
Planos y fotografías de los moldes metálicos a utilizar, o a fabricar, en su caso.
Descripción del ciclo completo de fabricación de vigas, incluyendo elaboración e instalación del xxxxx xx xxxxxxxx y de los cables, moldeado, colado y vibrado, desmoldado y curado, liberación y corte de los cables, y traslado a acopio.
Detalle del sistema de control geométrico e identificación a seguir para construir la totalidad de las vigas, las cuales tienen leves variaciones geométricas.
Sistema de cuelgue de las vigas, tanto para su manipulación como para su transporte. Los puntos de cuelgue no se han de encontrar a más de 1.2m del extremo de la viga, y han de poder soportar un mínimo de 20 Ton. cada uno, que equivale al peso de la viga más grande a fabricar.
Descripción y detallado del sistema de transporte de las vigas, que necesariamente ha de contar con cabezal tractor y xxxxx, con capacidad de transportar vigas de al menos 30 Ton. Se ha de certificar que dicho equipo puede transportar las vigas desde la ubicación de la planta hasta el sitio de la obra, no habiendo puntos donde pueda presentar problemas de maniobra, gálibo o peso. Se incluirán las fechas previstas de transporte, el horario de salida, la duración estimada del viaje, y los medios de seguridad a usar en el mismo, incluyendo vehículos de apoyo y señalización.
Descripción, incluyendo planos de ubicación en planta, del sistema de montaje de las vigas, especificando las características del equipo pesado de elevación a usar para colocar las vigas, su emplazamiento, el radio máximo de giro y las tablas de capacidad.
En el caso de que se plantee un acopio intermedio en un terreno cercano a la obra, se ha acompañar con una planta de ubicación del mismo, la definición de la operativa de funcionamiento, el plazo de su uso, la cantidad de vigas a acopiar y el modo de apoyo y estabilización de las mismas, los medios de carga y descarga, etc.
Es muy importante respetar la geometría de las vigas para su correcta funcionalidad, por lo cual se precisa que haya un ingeniero de planta encargado de la ejecución, que ha de prestar especial atención a estos puntos, sobre todo en cuanto a la geometría de los extremos.
La superficie de acabado superior ha de respetar la pendiente transversal indicada en planos, y ha de ser xxxx y uniforme en los laterales, en un ancho de al menos 8 cm, para permitir un correcto apoyo de las prelosas.
El tensado ha de tener para cada uno de los cordones control de alargamiento en función de la presión del manómetro y la curva de tarado del gato de tensado que permita comprobar la idoneidad del proceso en base a la comparación del alargamiento teórico y el real, a partir de una presión de 100 bares; no se permitirán desviaciones superiores al 15% sin la debida investigación y justificación. Esta documentación de guardará y resumirá en el correspondiente informe de control de calidad de fabricación, que ha de proporcionar el fabricante de las vigas de acuerdo con el Contratista, y que ha de ser aprobado por la Supervisión.
Además de lo aquí detallado, y donde no lo contradiga, se han de seguir los lineamientos incluidos en los las partidas Concreto estructural f’c = 28 MPa≈280 kg/cm2 (excepto en lo relativo a la resistencia), Xxxxx xx Xxxxxxxx, Encofrado para elementos de concreto, y de la Subsección 553 Concreto Pretensado de la SIECA. Las vigas que se instalen deben llegar en una sola pieza, no se permite el uso de elementos fraccionados.
OP 10034.03 Aceptación. Los materiales de las vigas son evaluados en las subsecciones
107.02 y 107.03 de la SIECA. Se exigirán los certificados de calidad de los materiales empleados, así como de producción de las vigas. La producción será evaluada en las subsecciones 107.02 y 107.04 de la SIECA. Esta partida será de conformidad a la sección 553 de la SIECA.
OP 10034.04 Medición y pago. La medida se hará por metro lineal de viga de concreto presforzado según su tipo, de acuerdo a las dimensiones y secciones mostradas en planos. Este precio incluirá la compensación total por la fabricación, suministro y montaje de las vigas, y por todo el trabajo, materiales, equipo y herramientas, y todas las operaciones y gastos incidentales (pago de fletes, aduanas, almacenaje etc.) necesarios para terminar esta partida.
Renglón de pago
CÓDIGO DESCRIPCIÓN Unidad de Medida
OP 10034 Suministro e Instalación de Viga Prefabricada Tipo “I” Metro Lineal
MR 1110 RELLENO FLUIDO DE RESISTENCIA CONTROLADA, LODOCRETO.
MR1110.01 Descripción. Esta actividad comprende la elaboración, transporte y colocación de una mezcla de suelo y cemento de consistencia fluida, utilizada como una alternativa para rellenos compactados, y cuya resistencia a la compresión puede alcanzar valores en el orden de 80 kg/cm2. Debido a su versatilidad, este material podrá ser utilizado en actividades como rellenos, rellenos estructurales, rellenos aislantes térmicos, bases para pavimentos, rellenos de tuberías, control de erosión, nivelación de hombros, y calzada o en cualquier otra actividad que el supervisor lo indique o que el contratista lo proponga y el supervisor lo apruebe.
MR1110.02 Materiales. Se usará cemento, agua y el material (suelo) a utilizar podrá ser del lugar, o de un banco xx xxxxxxxx. El contratista tiene la opción de utilizar un relleno fluido mezclado en planta central.
El cemento debe ser fabricado bajo la norma ASTM C-1157.
MR1110.03 Procedimiento Constructivo. Previo a la inspección preparatoria el contratista presentará al supervisor, para su aprobación, el diseño de la mezcla, el cual, deberá asegurar una resistencia a la compresión de 7 kg/cm2 a los 14 días de edad para rellenos en estructuras varias y de 12 kg/cm2 a los 7 días de edad para bases de pavimentos, elementos estructurales u otra obra importante definida por el FOVIAL.
Previo a la inspección preparatoria el contratista presentará al supervisor, para su aprobación, el diseño de la mezcla, el cual deberá asegurar una resistencia mayor a la especificada.
Se deberá conformar y compactar la superficie sobre la cual se colocará el Lodocreto, respetando y verificando las cotas de cimentación definidas en el diseño o por el supervisor.
MR1110.04 Medición. La medición de esta actividad se hará en metros cúbicos de obra completamente terminada y recibida a satisfacción. La medición se hará sobre el agujero conformado por el molde o las paredes de suelo debidamente conformadas.
MR1110.05 Pago. se hará al precio unitario del contrato, por metro cúbico aceptado a satisfacción, que incluirá los costos de materiales, moldeado, transporte, mano de obra y la colocación.
Renglón de pago
CÓDIGO DESCRIPCIÓN Unidad de Medida
MR1110.1 Relleno Fluido de resistencia controlada, Lodocreto (7 kg/cm²) Metro Cubico
PILOTES DE CONCRETO COLADOS EN SITIO
01. Definición. Pilotes colados en lugar. Son los miembros estructurales de concreto reforzado fundidos en el lugar para formar parte de una estructura de cimentación o para contener el empuje de tierras.
02. Descripción. Este trabajo consiste en la perforación del agujero, el suministro de la armadura y del concreto estructural, la colocación de la armadura dentro del agujero previamente perforado y la fundición del concreto para la construcción de pilotes fundidos en el lugar de conformidad con lo indicado en los planos, las Disposiciones Especiales y estas Especificaciones.
03. Materiales
Requisitos de los Materiales.
(a) Bentonita. El Contratista debe suministrar bentonita de sodio. Se debe utilizar un tamaño del grano mineral tal que permanezca en suspensión con suficiente viscosidad y características de gel, de manera que la mezcla sea capaz de transportar el material excavado a un sistema de cernido adecuado.
(b) Xxxxx xx xxxxxxxx. Debe cumplir con los requisitos establecidos en la Sección 554 de la SIECA.
(c) Concreto estructural. Debe cumplir con los requisitos establecidos en la Sección 552 de la SIECA.
04. Requisitos de construcción. Requerimientos del contratista y calidad del equipo. Por lo menos 30 días antes de construir los pilotes fundidos en el lugar se deberá presentar, para su aprobación, un programa para la instalación del equipo. En dicho programa se deberá incluir la siguiente información:
(a) El listado del equipo propuesto a ser utilizado incluyendo las grúas, perforadoras, barrenos, cubetas con torno, equipo para la limpieza final, equipo desarenador, bombas para la bentonita, equipo para muestreo de núcleos, tremies, bombas para el concreto, entubados, etc.
(b) Los detalles de la secuencia general de construcción y de la secuencia de construcción de los pilotes.
(c) Los detalles de los métodos a utilizar en la excavación del pilote y de los procedimientos a seguir para mantener la alineación vertical y horizontal correcta durante la excavación.
(d) Cuando se requiera el uso de bentonita, se deben incluir detalles de los métodos de mezclado, circulación y desarenado de la bentonita.
(e) Los detalles de los métodos a utilizar para limpiar la excavación.
(f) Los detalles para la colocación del xxxxx xx xxxxxxxx incluyendo los métodos a seguir para el soporte y la centralización de la armadura.
(g) Los detalles para la colocación del concreto incluyendo los procedimientos operacionales propuestos para el vertido por medio de caída libre, con tremie o con bomba.
La aceptación del programa y de las excavaciones de prueba del Contratista no lo eximen de la responsabilidad de obtener los resultados requeridos.
Excavación de prueba. Cuando en el contrato se requiera la ejecución de excavaciones de prueba, se deberá ejecutar el trabajo de acuerdo con los requerimientos aplicables indicados en 558.06 y con lo siguiente:
(a) Antes de perforar los agujeros para la producción de los pilotes se deberá perforar una excavación de prueba adyacente a la ubicación aprobada, con el objeto de demostrar que el equipo y los métodos propuestos son adecuados. El espaciamiento, centro a centro, entre la excavación de prueba y los pilotes a producir deberá ser de por lo menos 3 diámetros del pilote o 2 diámetros de la campana, el que sea mayor.
(b) Se debe ejecutar la excavación de prueba con el mismo tamaño y con la misma elevación de la punta del pilote más profundo indicado en los planos. Cuando se vaya a construir campanas en los pilotes, se deberá incluir una campana en la excavación de prueba para verificar la factibilidad de la construcción de la misma sobre el estrato especificado para soporte.
(c) Si el material se derrumba dentro del agujero perforado o el agujero se deforma en exceso, se deberá colocar un entubado en la excavación de prueba. Cuando se utilice entubado, el mismo se deberá asentar lo necesario para prevenir derrumbes y para permitir la extracción del agua en el agujero. Se debe remover todo el material que esté dentro del agujero. Se debe mantener el entubado en su posición un mínimo de 4 horas mientras se extrae toda el agua del agujero. Se debe llevar un registro de la razón de infiltración del agua dentro del agujero. Después de dicho período de 4 horas, se debe rellenar el agujero de prueba con arena saturada mientras se remueve el entubado para simular la operación de colocación del concreto y la remoción del entubado. No se requerirá la colocación de xxxxx xx xxxxxxxx ni de concreto en la excavación de prueba.
(d) Si se determina que la excavación de prueba no es satisfactoria por causas imputables al Contratista, este deberá modificar los métodos y el equipo utilizados. Deberá presentar un nuevo programa de instalación y perforar una nueva excavación de prueba. El costo de estos trabajos será absorbido por el Contratista. En caso de que la excavación de prueba no sea satisfactoria por causas no imputables al Contratista, la excavación adicional le será pagada.
Una vez se haya aprobado la construcción de los pilotes de producción, no se permitirán cambios en el programa de instalación, a menos que éstos sean aprobados previamente por el Delegado Residente.
Excavación.
(a) Excavación. No se deberá excavar perforaciones adicionales ni se deberá permitir la aplicación de cargas de tráfico ó vibraciones excesivas por un período de 20 horas dentro de una distancia de 5 metros o 3 diámetros de un pilote recién perforado, la que sea mayor. La excavación para la construcción de cimientos soportados por pilotes y la construcción de rellenos deberán ser ejecutadas antes de perforar los ejes para los pilotes. La variación de la posición final de la cabeza de cada pilote a la posición indicada en los planos no debe exceder de 75 mm.
Se deben excavar los agujeros de acuerdo con el programa aprobado para la instalación. No se deberá permitir que la alineación vertical de un eje varíe de la alineación requerida en más de 20 milímetros por metro de profundidad. No se deberá permitir que la alineación de un pilote inclinado varíe en más de 40 milímetros por metro de profundidad de la alineación requerida para la inclinación.
Se debe proveer equipo con capacidad para excavar ejes que sean 20 por ciento más largos y del mismo diámetro que los ejes indicados en los planos.
Se debe mantener un registro del material excavado durante la perforación de los pilotes que incluya la siguiente información:
(1) Descripción y elevación aproximada del fondo y de la parte superior de cada tipo de suelo x xxxx encontrado.
(2) Elevación y razón aproximada de cualquier filtración o nivel freático encontrados.
(3) Equipo utilizado, tiempo requerido para perforar el eje y todas las dificultades encontradas.
(4) Comentarios.
(b) Método en seco. Se debe utilizar el método seco de construcción en los sitios donde el nivel freático y las condiciones del suelo sean las adecuadas para ejecutar la construcción de los pilotes en excavaciones relativamente secas y donde los lados y el fondo de la excavación puedan ser inspeccionados visualmente antes de colocar el concreto. El método seco consiste en la perforación del eje, la remoción del agua acumulada, la remoción del material suelto, la
colocación de la armadura del xxxxx xx xxxxxxxx y la colocación del concreto dentro de una excavación relativamente seca.
El método seco de construcción podrá ser empleado únicamente cuando, durante la ejecución de la excavación de prueba, se haya demostrado lo siguiente:
(1) No se permita el uso de una bomba y el agua arriba del fondo del agujero se acumule menos de 300 milímetros durante un período de una hora.
(2) Los lados y el fondo del agujero permanezcan estables sin derrumbes perjudiciales, lodazales o hinchamientos durante un período de 4 horas que de inicio inmediatamente después de completar la excavación.
(3) El material suelto y el agua puedan ser removidos satisfactoriamente antes de la inspección y de la colocación del concreto.
(c) Método húmedo. Se debe utilizar el método húmedo de construcción o el método de construcción utilizando entubado para construir los pilotes que no cumplan con los requerimientos indicados anteriormente para el método seco. Este método consiste en el uso de agua o bentonita para mantener la estabilidad del perímetro del agujero mientras se avanza con la excavación hasta alcanzar la profundidad final, en la colocación de la armadura del xxxxx xx xxxxxxxx y en la colocación del concreto.
El método húmedo incluye los siguientes trabajos:
(1) Remoción de la arena y limpieza de la bentonita.
(2) Limpieza final de la excavación utilizando una cubeta con torno, elevador de agua por aire, bomba sumergible u otros dispositivos aprobados.
(3) Colocación del concreto por el método tremie o con bomba, empezando en el fondo de la excavación.
(4) Cuando sea necesario, se deberá colocar entubados superficiales temporales para ayudar a obtener la alineación y ubicación del eje del pilote.
(5) Se deberá colocar entubados superficiales temporales para evitar que se enlode la parte superior de la excavación del pilote a menos que se demuestre satisfactoriamente que no se requiere el uso de los mismos.
Cuando los pilotes se localicen en áreas abiertas de agua, se deberá extender los entubados exteriores sobre la elevación del agua y dentro del suelo para proteger el concreto de la acción del agua durante la colocación y el curado del mismo. Se debe instalar el entubado exterior de manera que se forme un sello eficiente en la parte inferior del entubado para evitar la filtración del agua o la entrada de otro material dentro de la excavación del pilote.
Cuando se determine que las paredes laterales del agujero se han suavizado debido a los métodos de excavación, hinchado debido a demoras en la colocación del concreto o degradado debido a la formación xx xxxxxxxx de bentonita, se deberá rimar las paredes laterales un mínimo de 15 milímetros o un máximo de 75 milímetros hasta encontrar el terreno natural o material sano.
Cuando se coloque el concreto, se deberá limpiar el agujero de manera que no más del 50 por ciento del fondo de cada agujero tenga más de 10 milímetros de sedimento y la profundidad máxima de sedimento en cualquier lugar en el fondo del agujero no deberá exceder de 40 milímetros. Para agujeros secos, se debe reducir la profundidad del agua a 75 milímetros o menos antes de colocar el concreto.
(d) Bentonita. Se debe premezclar la bentonita con agua fresca limpia de acuerdo con las instrucciones del fabricante para permitir su hidratación antes de introducirla en la excavación. Se deben utilizar tanques de bentonita con una capacidad adecuada para la circulación de la bentonita, el almacenamiento y el tratamiento. No se deberá utilizar restos de bentonita excavados o materiales resultantes de la excavación para mezclar la bentonita. No se deberá colocar componentes minerales directamente dentro de la excavación.
Se debe proveer equipo para el desarenado con el objeto de limitar el contenido de arena de la bentonita a menos de 4 por ciento en volumen en cualquier punto de la excavación. No se requerirá el desarenado para la colocación de entubados temporales, postes con señales o para la cimentación de los mástiles de iluminación.
Durante los trabajos de perforación se deberá mantener la superficie con bentonita por lo menos 1 metro arriba de la elevación esperada adyacente más alta de la carga piezométrica de presión del agua y a un nivel suficiente para evitar derrumbes dentro del agujero.
Cuando exista una pérdida significativa repentina de bentonita en el agujero, se deberá suspender la perforación y se deberá tomar las medidas correctivas para evitar la pérdida de bentonita. Se debe evitar que la bentonita fragüe dentro del eje. Si en cualquier momento el método de construcción utilizando bentonita no da los resultados deseados, se deberá descontinuar su uso y se deberá utilizar un método alterno previamente aprobado.
Durante los trabajos de excavación del agujero y de la colocación del concreto, la densidad, la viscosidad y el pH de la bentonita deberán mantenerse dentro de los rangos aceptables indicados en la Tabla 1. Se deben tomar muestras de la bentonita utilizando una herramienta de muestreo aprobada, extrayendo las muestras de bentonita del fondo del eje y a 3 metros arriba del fondo. Se deben ejecutar 4 juegos de ensayos durante las primeras 8 horas de uso de la bentonita. Cuando los resultados sean aceptables y consistentes, la frecuencia de ejecución de ensayos podrá ser reducida a un juego de ensayos por cada 4 horas.
Cuando una muestra de bentonita sea inaceptable, se deberá hacer las correcciones necesarias para que la bentonita esté dentro de las especificaciones. No se deberá iniciar la colocación del concreto hasta que las nuevas muestras y ensayos den como resultado valores aceptables.
Después de completar cada excavación, se deberá suministrar reportes firmados por un representante autorizado de todos los ensayos efectuados. Se debe disponer de la bentonita en localizaciones aprobadas.
TABLA 1 Rango aceptable de valores para la Bentonita
Propiedad | Al momento de introduccir la bentonita | Dentro del agujero en el momento de ensayar | Método |
Densidad, kg/m3 | 1030-1110 | 1030-1200 | Balance de densidad |
Viscosidad, s/L | 00-00 | 00-00 | Xxxx Xxxxx |
pH | 8-11 | 8-11 | Papel o metro para pH |
Nota: Los valores de densidad indicados son para agua fresca. Se deben incrementar los valores de densidad en 30 kilogramos por metro cúbico para agua salada. Se deben ejecutar los ensayos cuando la temperatura de la bentonita sea mayor que 4°C. Si se requiere desarenado, el contenido de arena no deberá ser mayor que 4 por ciento en volumen en cualquier punto dentro de la perforación, determinado de acuerdo con el ensayo de Contenido de Arena del Instituto Americano del Petróleo.
(e) Entubados. Se debe utilizar entubados xx xxxxx lisos, limpios, impermeables y con una resistencia suficiente para soportar los esfuerzos de manejo, de instalación, del concreto y de la presión del suelo que lo rodea. Todos los diámetros del entubado indicados en los planos serán diámetros exteriores.
El diámetro de un entubado permanente deberá estar de acuerdo con las tolerancias aplicables a las tuberías regulares xx xxxxx del Instituto Americano de Tuberías. El diámetro exterior del entubado no podrá ser menor que el tamaño especificado para el pilote.
Se deben instalar los entubados de manera que se provea un sello positivo en el fondo que prevenga la filtración de agua u otro material dentro o fuera del agujero. Si se hace necesario remover un entubado y substituirlo por otro más largo o de mayor diámetro a través de suelos desmenuzables, se deberá estabilizar la excavación con bentonita o material de relleno antes de instalar el entubado nuevo. Se podrán utilizar otros métodos aprobados para controlar la estabilidad de la excavación y proteger la integridad de los suelos de fundación.
Todos los entubados deberán ser considerados como temporales a menos que en los planos se especifiquen como permanentes. Se deben remover los entubados temporales antes de completar las operaciones de colocación del concreto en cualquier excavación que requiera su uso. Durante la extracción del entubado, se deberá mantener el nivel del concreto fresco dentro del entubado un mínimo de 1.50 metros sobre el nivel circundante del agua o del líquido utilizado para perforar. Se deberá tener mucho cuidado en la remoción del entubado para mantener un nivel adecuado del concreto dentro del entubado de manera que el fluido atrapado detrás del entubado se desplace hacia arriba y se descargue en la superficie del terreno sin contaminar o desplazar el concreto.
Los entubados temporales que se hayan obstruido o atascado durante la construcción de los pilotes y que prácticamente no puedan ser removidos serán considerados como defecto en la construcción de los pilotes. Los pilotes defectuosos deberán ser corregidos utilizando métodos aprobados. Las acciones correctivas podrán consistir de, pero no limitarse a, las siguientes:
(1) Remover el pilote de concreto y extender el nuevo a más profundidad para compensar la pérdida de capacidad de fricción en la zona entubada.
(2) Proveer pilotes en tresbolillo para compensar la pérdida de capacidad.
(3) Proveer un pilote de repuesto.
Cuando un entubado sea permanente, se deberá cortar el mismo a la cota requerida y dejarlo en su posición.
XXXXX XX XXXXXXXX. Se debe ejecutar el trabajo del xxxxx xx xxxxxxxx de acuerdo con lo indicado en la partida OP 504.1 Xxxxx xx Xxxxxxxx de esta especificación técnica. Se debe colocar la armadura del refuerzo como una unidad, inmediatamente después de inspeccionar y aceptar el agujero excavado y antes de colocar el concreto. Los empalmes traslapados del xxxxx xx xxxxxxxx se deben amarrar con alambre, de manera segura. Si no se coloca el concreto inmediatamente después de instalar el xxxxxxxx xx xxxxx, se podrá requerir la remoción xxx xxxxx antes de colocar el concreto para verificar la integridad del área excavada y para asegurar la remoción del material suelto ubicado en el fondo de la excavación.
Se debe amarrar y apoyar el xxxxx xx xxxxxxxx para que permanezca dentro de las tolerancias requeridas. Los espaciadores para el concreto u otros dispositivos para espaciamiento aprobados, se deben amarrar firmemente en los puntos quintos alrededor del perímetro de la armadura y espaciarlos a intervalos que no excedan de 3 metros a lo largo de la longitud de la armadura. Se deben utilizar espaciadores de un material aprobado por lo menos iguales en calidad y durabilidad al concreto del pilote.
Se deben manipular las armaduras del xxxxx xx xxxxxxxx en tal forma que se evite la distorsión y la deformación transversal xxx xxxxx.
Durante la colocación del concreto, se deberá proveer un soporte positivo desde la parte superior para la armadura xxx xxxxx. Se debe mantener la parte superior de la armadura del refuerzo no más de 150 milímetros arriba y no más de 75 milímetros abajo de la posición requerida. Si la armadura del refuerzo no se mantiene dentro de las tolerancias, se deberá hacer las correcciones aceptables necesarias y no se deberá construir pilotes adicionales hasta que el método de soporte de la armadura del refuerzo haya sido aprobado.
CONCRETO. Se debe colocar el concreto inmediatamente después de completar toda la excavación y de colocar en su posición la armadura de xxxxx xx xxxxxxxx. Se debe suministrar concreto de acuerdo con lo indicado en la sección 552 de la SIECA a menos que se indique alguna otra disposición en esta Sección o las Disposiciones Especiales. Se deberá utilizar concreto estructural de 280 Kg/cm2 con un asentamiento de 175 25 milímetros, para excavaciones construidas sin el uso de fluidos en la excavación. Para excavaciones construidas utilizando fluido para la perforación (bentonita), se deberá utilizar concreto estructural de 280 Kg/cm2 con un asentamiento de 200 25 milímetros. Se debe utilizar sello de concreto para colocación debajo del agua. No se deberá utilizar sello de concreto arriba de la zona húmeda/seca del agujero. Se debe colocar concreto debajo del agua de acuerdo con lo
indicado en sección 552 de la SIECA, excepto que se aplicarán las modificaciones indicadas en esta Sección. El método a utilizar para colocar el concreto debajo del agua deberá ser previamente aprobado por el Supervisor.
Se deben ajustar los aditivos aprobados a las condiciones del proyecto para asegurar que el concreto tendrá el asentamiento mínimo requerido por lo menos durante 2 horas. Previo al inicio de la construcción de los pilotes, el Contratista debe presentar los resultados de los ensayos de asentamiento y de las mezclas de prueba del concreto a temperatura ambiente apropiada para las condiciones del sitio.
Cada bacheada de concreto se debe colocar dentro de 2 horas de su dosificación. Se permitirá un tiempo de colocación más largo si la mezcla del concreto mantiene el asentamiento mínimo requerido por más de 2 horas. No se deberá disturbar el concreto que ya haya desarrollado el fraguado inicial.
El concreto se debe colocar en una operación continua desde el fondo hasta la parte superior del agujero. Se debe continuar colocando el concreto después de que la excavación esté llena y hasta que la calidad aceptable del concreto en la parte superior sea evidente. Antes de que ocurra el fraguado inicial del concreto, se deberá consolidar los 3 metros superiores del pilote de concreto utilizando equipo vibratorio aceptable. Se debe finalizar la parte superior del pilote a +25 milímetros ó a -75 milímetros de la elevación requerida. Para agujeros húmedos, no se deberá consolidar el concreto hasta que toda el agua o la bentonita arriba de la superficie del concreto haya sido removida. El concreto se debe colocar ya sea con caída libre, tremie o con bomba.
(a) Colocación del concreto con caída libre. La colocación por caída libre se debe colocar únicamente en agujeros secos con una altura de caída libre máxima de 8 metros. El concreto deberá caer directamente sobre la base del eje sin tener contacto con la armadura del xxxxx xx xxxxxxxx ni con las paredes laterales del agujero.
Se podrán utilizar canaletas de caída para dirigir la colocación en caída libre del concreto. Las canaletas de caída consistirán en un tubo liso construido de una pieza o de secciones que puedan ser adicionadas o removidas. El concreto se debe colocar por medio de un embudo en el extremo del tubo o a través de aberturas laterales mientras se remueve la canaleta de caída durante la colocación del concreto. La canaleta de caída se debe apoyar de manera que la altura máxima de caída libre del concreto, medida a partir del fondo de la canaleta, sea de 8 metros. Si la colocación del concreto hace que la excavación se derrumbe o se deslice, o si el concreto golpea la armadura del xxxxx xx xxxxxxxx o las paredes de la excavación, se deberá reducir la altura de la caída libre y/o reducir la razón del flujo del concreto dentro de la excavación. Si la colocación del concreto no puede realizarse satisfactoriamente utilizando el método de caída libre, se deberá utilizar bombas o el método tremie.
(b) Tremie. El tremie se puede utilizar para la colocación del concreto tanto en agujeros húmedos como en agujeros secos. Un tremie consiste en un tubo con longitud, masa y diámetro suficientes para descargar el concreto en el fondo de la excavación. No se deberá utilizar tremies que contengan partes de aluminio que tengan contacto con el concreto. El diámetro interior xxx xxxxxx deberá ser de por lo menos 6 veces el tamaño máximo del agregado utilizado en la mezcla del concreto y no menor de 250 milímetros. Las superficies exteriores e interior xxx xxxxxx deberán estar limpias y lisas. El espesor de la pared deberá ser el suficiente para evitar ondulaciones o dobleces abruptos.
Para agujeros húmedos, se deberá utilizar un tremie impermeable debiendo permitir que el concreto sea colocado sin segregación y pérdida de agua. Se debe construir el extremo de descarga xxx xxxxxx de tal forma que permita el flujo radial libre del concreto durante la colocación. Se debe colocar la descarga xxx xxxxxx en el fondo de la excavación y colocar el concreto con un flujo continuo. Se debe mantener la descarga xxx xxxxxx sumergida por lo menos 1.5 metros debajo de la superficie del concreto líquido. También se debe mantener, en todo momento, una carga positiva de concreto en el tremie. Si en cualquier momento durante la colocación del concreto, se remueve la descarga xxx xxxxxx de la columna de concreto líquido y se descarga el concreto arriba de la superficie del concreto ya colocado y dentro del agua desplazada, se deberá remover la armadura del refuerzo y el concreto, se deberá completar la remoción necesaria de las paredes laterales tal como se indique y se deberá reconstruir el eje del pilote.
(c) Concreto bombeado. Se puede colocar el concreto por medio de una bomba tanto en agujeros secos como en los húmedos. Se debe utilizar tubos de descarga con un diámetro mínimo de 100 milímetros con juntas impermeables y colocar el tubo de descarga en el fondo de la excavación.
En los agujeros húmedos se deberá utilizar un tubo de descarga sellado debiendo permitir que el concreto sea colocado sin segregación y pérdida de agua. Si se utiliza un obturador, éste deberá removerse del agujero o se deberá utilizar un obturador hecho de un material aprobado que prevenga defectos en el pilote si no es removido. Se debe mantener el tubo de descarga de la bomba sumergido por lo menos 1.5 metros debajo de la superficie del concreto líquido. Si en cualquier momento durante la colocación del concreto, se remueve el tubo de descarga de la columna de concreto líquido y se descarga el concreto arriba de la superficie del concreto ya colocado y dentro del agua desplazada, se deberá remover la armadura del refuerzo y el concreto, se deberá completar la remoción necesaria de las paredes laterales tal como se indique y se deberá reconstruir el eje del pilote.
Cuando la parte superior de un pilote se ubique arriba del nivel del terreno, se deberá utilizar formaleta removible u otros medios aprobados para formar el eje hasta por lo menos una
profundidad de 0.5 metros debajo del nivel final del terreno. Las formaletas podrán ser removidas al ser cumplidos los requerimientos indicados en la sección 556 y que el concreto no haya sido expuesto a agua salada o a agua en movimiento por 7 días. Se deben retirar las formaletas sin dañar el concreto.
Cuando se determine que el concreto ha sido afectado por la colocación debajo del agua, se deberá remover la parte superior del pilote de concreto antes de continuar con la construcción de la columna.
05. Medida. La medida se debe hacer por el número de metros lineales, medido desde la elevación de la parte superior indicada en los planos hasta la punta aprobada, con aproximación de dos decimales, de Pilotes colados en sitio, colocados satisfactoriamente de acuerdo con estas Especificaciones técnicas.
06. Pago. El pago se debe hacer por el número de metros lineales, medidos como se indicó anteriormente, al precio unitario de contrato, correspondiente a Pilotes Colados en sitio. El precio unitario de contrato será la compensación total por el suministro de toda la mano de obra, materiales, herramientas, equipo e incidentales para realizar todo el trabajo implicado de conformidad con lo indicado en planos.
Renglón de pago
CÓDIGO PARTIDA Unidad de Medida OP 10032 Pilotes de concreto colados en sitio diámetro de 0.8 mt. Metro Lineal OP 10033 Pilotes de concreto colados en sitio diámetro de 0.5 mt. Metro Lineal
“XXXXXXXXX XX XX XXXXXXXXXX XXX XXXXXX XXX XXXXX, XX 00x000 XX XX CARRETERA CA02E, SAN XXXXXXX”
VER. 11/2014
Tabla de Muestreo, Frecuencias y Tolerancias.
OP10035 APOYOS DE NEOPRENO
OP10035.01 Descripción. Este trabajo consiste en el suministro y colocación de los aparatos de apoyo de neopreno en estribos según se indica en los planos y de acuerdo con estas especificaciones, así como el grout de nivelación bajo los mismos. El pedido del suministro de este elemento se debe tener realizarse con la antelación debida, no se acepta prorroga por esta falta de previsión.
OP10035.02 Materiales. Los materiales deben cumplir con los requerimientos de la Subsección 564.02 de la SIECA, ASTM D4014 Y AASHTO M251; se ha de usar como elastómero el cloropreno (CR) en vez de caucho natural.
Las láminas xx xxxxx usadas para el refuerzo deben ser hechas xx xxxxx laminado de acuerdo a ASTM A36, A570 o equivalentes, al menos que sea especificado de otra forma por el Supervisor. Las láminas tendrán un espesor nominal mínimo de calibre 14. Agujeros en las placas para fines de fabricación no son permitidos a menos que hayan sido tomados en cuenta por el diseño y estén mostrados en los planos. Las dimensiones del apoyo deberán ser como se muestra en los planos.
Los apoyos han de venir acompañados del correspondiente certificado de calidad del fabricante.
El grout para nivelación de la base del apoyo cumplirá las especificaciones ASTM C1107.
OP10035.03 Ejecución. Se realizará según la Sección 564 de la SIECA excepto que entre en contradicción con lo aquí indicado.
Una vez recibidos, se comprobarán las dimensiones de los mismos y su designación. Los apoyos se almacenarán en posición horizontal y protegidos de la intemperie, la luz del sol y del contacto con ningún tipo de aceite, combustible o líquido solvente, así como de líquidos inflamables x xxxxxxx de calor excesivo.
Para el montaje, se replantearán en primer lugar los ejes de apoyo y el nivel inferior del mismo, debiendo disponerse entre medias el grout de nivelación con las dimensiones en planta indicadas en los planos. La superficie de apoyo xxx xxxxx se deberá picar hasta descubrir el árido grueso. El grout de nivelación se moldeará según el replanteo y niveles finales, dejándolo con acabado plano y listo para recibir el apoyo.
Cada apoyo se dispondrá en posición horizontal salvo el tope sísmico, que se dispondrá en un plano vertical, adherido al concreto por medio de pegamento de resina epóxica de dos componentes, en ambos casos centrado y alineado según el replanteo, con cuidado de no golpearlo y evitando usar elementos punzantes o cortantes que pudiesen dañar la superficie del mismo.
El apoyo ha de quedar con los laterales a la vista sin concreto alrededor, el cual se deberá retirar en su caso, con cuidado de no dañar el apoyo.
OP10035.04 Aceptación. Los accesorios de apoyo se evaluarán de acuerdo a las Subsecciones 107.02 y 107.03 de la SIECA. Se proveerá un certificado de calidad de parte del fabricante para cada aparato de apoyo. La instalación de los accesorios de apoyo se evaluará de acuerdo a las subsecciones 107.02 y 107.04 de la SIECA.
OP10035.05 Medición y pago. Apoyos de neopreno deben ser medidos por unidad conforme a las dimensiones (alto x ancho x largo) que definen el diseño del mismo y que aparecen en los planos, no incluyendo los elementos de fijación ni el grout de nivelación. El precio unitario de contrato será la compensación total por el suministro de toda la mano de obra, materiales, herramientas, equipo e incidentales para realizar todo el trabajo implicado en el suministro e instalación de los apoyos de apoyo como es indicado en los planos.
Renglón de pago | ||
CÓDIGO | PARTIDA | Unidad de Medida |
OP10035 | Apoyo de Neopreno | Unidad |
OP552.1 JUNTAS DE DILATACIÓN
OP552.1.01 Descripción. El trabajo consiste en la construcción de la junta de dilatación de 5 centímetros de espesor en la unión del cabezal de estribo y la xxxx xxx xxxxxx, conforme al detalle mostrado en los planos, en el cual se presentan los diferentes elementos que la integran utilizando para ello los materiales que cumplan con las características de resistencia y dureza solicitadas en estas especificaciones.
OP552.1.02 Materiales. Para las juntas se utilizarán láminas xx xxxxx angulares de 4”x4”x 1/4”, gancho xx xxxxxx No. 3, barras cuadradas de 1/4”, sello elastoméricos preformados de policloropreno el cual deberá cumplir con las características requeridas por la norma ASTM D3542 y AASHTO M220 para juntas de expansión que se detallan en el siguiente cuadro:
Atributos | Requerido |
1. Dureza Shore A | 55 +-5 |
2. Resistencia a la Rotura (Mínimo) | 2000 psi |
3. Alargamiento de rotura (Mínimo) | 250% |
4. Variación tras envejecimiento 70 horas a 212°F | 32.7 min. |
4.1 Dureza Shore A (puntos) | 0 a +10 |
4.2 Rotura (máximo) | - 20% |
4.3 Alargamiento (máximo) | - 20% |
5. Hinchamiento en aceite ASTM N°3, 70 horas, 212°F Incremento de peso máximo | 45% |
6. Resistencia al ozono 70 horas, 3 ppm, 20% tensión | Sin grietas |
OP552.1.03 Proceso constructivo. Colocar al espaciamiento indicado en los elementos estructurales los ganchos de varilla No.3 así como fijar a estos, las piezas de lámina xx xxxxx angular de 1/4x1/4x 4” que deberán quedar en los bordes de los elementos estructurales (losa y cabezal de estribo) entre los que se forma la junta, de tal manera que al realizarse el proceso de vaciado de concreto, estas piezas queden embebidos e integradas a las estructuras, lográndose así su adecuada adherencia. Se deberá garantizar que la junta ha de tener una dimensión de 5 centímetros de ancho libre. Previo a la instalación de los angulares se soldaran las barras cuadradas de ¼” de forma que funcionen como elementos de fijación o topes para el material de sello. Finalmente se colocará a presión adecuada el material premoldeado de policloropreno entre las caras de la junta con el sello de plegado hacia adentro en la parte superior para facilitar la compresión y acoplamiento en la abertura de la junta. En la instalación del material sellador ha de garantizarse que este quede a nivel con las superficies de las estructuras adyacentes para evitar acumulación de materiales o elementos abrasivos que puedan dañar con el paso vehicular la membrana.
OP552.1.04 Medición y forma de pago. La medición de la junta se hará por metro lineal de acuerdo a estas especificaciones.
Las cantidades aceptadas, medidas según lo indicado anteriormente, serán pagadas al precio de contrato por unidad de medida de metro lineal. El pago debe ser la compensación total por el trabajo prescrito en esta especificación, materiales, mano de obra, equipo, herramientas y cualquier otro insumo o actividad necesarios para completar los trabajos según lo especificado
Renglón de pago
CÓDIGO | PARTIDA | Unidad de Medida |
OP552.1 | Juntas de Dilatación | Metro Lineal |
OP 10036 BORDILLOS DE CONCRETO
OP10036.01 Alcance. Este trabajo consiste en la construcción del bordillo de concreto en los laterales de la vía, conforme a las dimensiones que aparecen en planos o a las que las ordenare la supervisión; el cual al menos deberá quedar empotrado en el terreno aproximadamente 20 centímetros.
OP10036.02 General. El bordillo será de concreto y deberá tener como mínimo una resistencia a la compresión de 210 Kg/cm2 a los 28 días. La temperatura del concreto al momento de su colocación no deberá ser superior a los 32°C.
Se completarán los 8 primeros metros de cordón para demostrar la capacidad para construirlo, cumpliendo con estos requisitos. No se continuará la construcción hasta que sea aprobada esta sección.
Cuando un pavimento de concreto se construya contiguo al cordón, se designarán las juntas del cordón directamente en línea con las juntas de expansión del pavimento.
Se realizarán la excavación conforme a las dimensiones de la sección mostrada en los planos de la parte enterrada del bordillo asegurándose de que la fundación sea adecuada.
OP10036.03 Bordillo de concreto hidráulico. El bordillo se puede colar en sitio usando formaleta deslizante.
- Colado en el sitio. Se usarán encofrados que cubran el espesor total del concreto. Se usarán encofrados curvos en curvas con un radio de 90 metros o menos.
- Juntas de contracción. Se construirá el cordón en secciones uniformes de 3 metros de largo con juntas de contracción de 3 milímetros de espesor usando separadores de metal (lámina galvanizada por ejemplo).
- Juntas de expansión. Se formarán las juntas de expansión cada 18 metros usando un relleno de junta preformado de 19 milímetros de espesor.
- Se acabará el concreto en forma xxxx y pareja con una xxxxx xx xxxxxx y se terminará con cepillo, paralelamente a la línea del cordón:
Se acabará la superficie usando un codal y luego una llana para su terminación. Se usará una herramienta de acabado de orillas (redondeado) en los bordes y juntas de expansión. Se barrerá la superficie con un escobón xx xxxxxx duras, barrer perpendicularmente a la línea del centro, de borde a borde, con pasadas adyacentes y levemente traslapadas. Se producirán corrugados regulares que no tengan más de 3 milímetros de profundidad, sin rasgar el concreto.
Cuando el concreto está en condición plástica, se corregirán puntos porosos, irregularidades, depresiones, bolsas pequeñas y puntos rugosos. Se acanalarán las juntas de contracción a los intervalos requeridos usando una herramienta de acanalar aprobada.
Se dejarán los encofrados en su sitio durante 24 horas, o hasta que el concreto haya fraguado lo suficiente, de tal manera que los encofrados pueden ser removidos sin dañar el cordón.
OP10036.04 Medición y Pago. El bordillo será medido por metro lineal de acuerdo a la sección indicada es esta especificación.
Las cantidades aceptadas, medidas según lo indicado anteriormente, serán pagadas al precio de contrato por unidad de medida de metro lineal. El pago debe ser la compensación total por el trabajo prescrito en esta especificación, materiales, pruebas, concreto para clima caliente, medidas para el control de la temperatura del concreto, diseño de mezcla, encofrados, mano de obra, equipo, herramientas y cualquier otro insumo o actividad necesarios para completar los trabajos según lo especificado.
Renglón de pago
CÓDIGO | PARTIDA | Unidad de Medida |
OP10036 | Bordillo de Concreto f´c= 210 kg/cm2 | Metro Lineal |
Tabla de Muestreo, Frecuencias y Tolerancias
El supervisor deberá dejar constancia por escrito de las verificaciones de la dosificación de materiales realizadas en el sitio de la obra, así como la procedencia y limpieza de los agregados utilizados.
OP10038 BARANDAL PARA PUENTES
OP10038.01 Descripción. Este trabajo consiste en proveer, erigir, fabricar e instalar xxxxxxxx xxx xxxxxx conforme al diseño mostrado en planos, incluye pintura. La xxxxxxx xxx xxxxxx
será construida por una combinación de elementos de concreto y acero en las formas y dimensiones presentadas en los planos.
OP10038.02 Materiales. Conforme a las siguientes secciones y Subsecciones de la SIECA:
Xxxxxxxxx y tuercas de aleaciones de aluminio | 717.04 |
Barandas de aleación de aluminio | 717.13 |
Compuesto calafateado impregnado de aluminio | 725.24 |
Soldadura de aluminio | 717.15 |
Barandas de vigas cajón | 710.07 |
Concreto | 552 |
Pintura | 563 |
Xxxxx xx xxxxxxxx | 709.01 |
Acero estructural | 555 |
Madera | 557 |
Requerimientos para la construcción
OP10038.03 General. Se colocarán con precisión los tornillos de anclaje para proveer un verdadero y correcto alineamiento de la baranda. Los tornillos de anclaje no deben sobresalir más de 10 milímetros de la tuerca, cuando estén bien apretados. Se biselarán o redondearán, puliendo, limando o esmerilando, los bordes filosos expuestos.
No se debe instalar la baranda hasta que el andamiaje del tramo de soporte haya sido removido. Se construirá la baranda de manera que no se altere por ninguna irregularidad del xxxxxx xx xxxx, acera o la pared que la sostiene. La baranda debe presentar una apariencia xxxx y uniforme, en su posición final. Todos los postes de fijación deben ser colocados a plomo.
OP10038.04 Baranda de concreto. Se construirá de acuerdo a la Sección 552.
OP10038.05 Xxxxxxx xx xxxxx. Se construirá de acuerdo a la Sección 555. Si se requiere, se galvanizará de acuerdo a AASHTO M 111 y se proveerán tuercas, tornillos y arandelas galvanizadas de acuerdo a AASHTO M 232. Se repararán las raspaduras menores con pintura de zinc.
Para acero expuesto a agentes atmosféricos se usarán tornillos para la baranda, herrajes, postes, tornillos de anclaje, tuercas, arandelas y cuñas con la misma resistencia a la corrosión atmosférica y las mismas características anti clima que los postes y barandas. Se usarán
métodos manuales para limpiar las xxxxxxxx xx xxxxx de todo aceite, suciedad, grasa, mortero o cualquier otra sustancia extraña. Se usarán soldaduras con la misma resistencia a la corrosión atmosférica y características de color similares a las del metal de base. Se limpiarán las soldaduras con cepillo mecánico o con chorro de arena para remover la escoria y salpicaduras.
Una vez finalizada la instalación se procederá a la aplicación de capa de pintura conforme a la sección 563 de la SIECA.
OP10038.10 Aceptación. El material, excepto concreto, pintura, xxxxx xx xxxxxxxx, acero estructural y madera, para las barandas de los puentes será evaluado de acuerdo la Sección
107.03. Se proveerá un certificado de producción, en el caso de que su fabricación sea externa a la obra.
OP10038.11 Medición. Se medirá la xxxxxxx xx xxxxxx por metro lineal. Cuando la baranda es medida por metro, esto se hará a lo largo de la parte superior de la baranda.
OP10038.12 Pago. Las cantidades aceptadas, medidas como se ha especificado anteriormente, serán pagadas al precio contratado, por metro lineal para las partidas que se señalan, y que están especificadas en el cartel de licitación. El pago será una compensación total de mano de obra, materiales, equipo, suministro, transporte e instalación y pintura por el trabajo descrito en esta partida.
Renglón de pago
CÓDIGO PARTIDA Unidad de Medida
OP 10038 Barandal para Puentes Metro Lineal
OP10004 BASE DE SUELO CEMENTO
OP10004.01 Descripción. El trabajo consiste en escarificar, homogenizar, mezclar, uniformizar, conformar y compactar el Suelo Cemento en un espesor mínimo de 20 cm y una resistencia a la compresión simple de 27 kg/cm2 a los 7 días, hasta que quede razonablemente ajustada de conformidad con la alineación, niveles y secciones transversales existentes o que fije el Supervisor, con el objeto de mejorar su estabilidad y su capacidad de soporte. Lo anterior incluye la imprimación de la superficie completa a estabilizar.
OP10004.02 Materiales. Los materiales consistirán en: cemento, agua y el material existente de la vía, el cual deberá estar libre de materia orgánica y no deberá poseer partículas mayores a 75mm (3 pulgadas).
El cemento a utilizar podrá ser fabricado bajo la norma ASTM X-00, X-000 o C-1157. No se usará cemento de alta resistencia inicial; el cemento podrá adquirirse en bolsas o granel.
No se admitirá cemento que se haya humedecido, deteriorado o mezclado con otros materiales durante el transporte, manejo o almacenamiento.
El agua a utilizar presentará características adecuadas para propósitos de construcción, su inspección será visual y deberá contar con la aprobación del Supervisor.
OP10004.03 Equipo. El equipo estará compuesto esencialmente por las maquinas siguientes:
- Escarificador o pulverizador - mezclador.
- Distribuidor de agua.
- Rodo de compactación
Todo el equipo debe presentarse en la obra antes de empezar los trabajos y recibir la aprobación del Supervisor, especialmente a lo que respecta a su funcionamiento.
OP10004.04 Procedimiento de Construcción. La ejecución de la mezcla no deberá comenzar hasta que no se haya estudiado y aprobado su correspondiente diseño de la mezcla en donde se señalara:
- Contenido de cemento.
- Contenido de agua del suelo en el momento de la mezcla.
- Contenido de agua de la mezcla en el momento de compactar.
- Resistencia a la compresión obtenida a los 7 días. Método Constructivo
Si se añade suelo de aportación se mezclarán ambos en todo el espesor de la capa a estabilizar antes de comenzar la distribución del cemento.
Utilizando el distribuidor de agua, se podrá agregar a la mezcla hasta un 2% más de agua de la humedad óptima para compensar las pérdidas debidas a la evaporación y a la mezcla con el cemento. Se deberá adicionar el cemento hasta que la humedad del material a estabilizar sea la adecuada.
La conformación y compactación finales, se harán hasta alcanzar el 95% de la densidad del material conforme la prueba AASHTO T-180, llevándose a cabo de tal manera que en un tiempo máximo de 2 horas se logre una superficie firme, con una textura libre de laminaciones y material suelto.
Finalizada la compactación, se deberá curar la superficie aplicando un curado a base de membrana, sellando la capa compactada con una o más aplicaciones de un riego imprimador de emulsión asfáltica de grado CSS, en una cantidad de 0.45 a 0.90 litros por metro cuadrado de superficie. Mientras el riego asfáltico no sea aplicado, el Contratista deberá aplicar riegos
de agua continuos, las veces que sea necesario, para lograr mantener la superficie compactada con la humedad adecuada para su curado. La aplicación xxx xxxxx asfáltico no deberá ser retrasada por más de 48 horas después de finalizada la compactación.
No se pagará por el exceso de material colocado ni por la reconstrucción de zonas que por diferencias en el espesor hayan sido rechazadas por el Supervisor.
Apertura al Tránsito.
Las porciones terminadas podrán ser abiertas al tránsito local y de construcción, después de haber aplicado el riego asfáltico de curado y protección, y de comprobar que este riego no sea levantado por los neumáticos de los vehículos; en caso de afectación, deberá aplicarse nuevamente el riego asfáltico en la zona afectada. Asimismo, deberá comprobarse antes de la apertura al tráfico, que la superficie haya endurecido lo suficiente para evitar que queden huellas o marcas de los vehículos, o fisuramiento e inestabilidad de la capa.
Mantenimiento.
El Contratista debe mantener la Base de Suelo Cemento con una superficie correcta y satisfactoria hasta que quede construida la superficie inmediata superior. Si fuere necesario cualquier reparación o bacheo, deberán extenderse a todo el espesor del Suelo Cemento, y hacerse de una manera que asegure una restauración de la superficie uniforme que cumpla los requisitos de estas especificaciones. El recubrimiento bituminoso debe ser mantenido hasta que se construya la capa inmediata superior.
OP10004.05 Aceptacion. Para la aceptación de la capa base de suelo cemento, será necesario que la compactación se haya realizado en el tiempo especificado (máximo 2 horas) y se obtenga como mínimo el 95% del P.V.S.M. según AASHTO T-180. En caso que se obtengan grados de compactación menores al especificado, se recomienda hacer rechequeos. Para los tramos que no cumplan con el grado de compactación requerido, se le aplicara un factor de pago de acuerdo a la siguiente tabla:
En caso de existir tramos con deficiencias en la densidad, el Contratista tendrá la opción de remover y reconstruir el tramo afectado, para solventar dichas deficiencias.
OP10004.05 Medida. La Base de Suelo Cemento se medirá conforme a los metros cúbicos ejecutados de acuerdo a estas especificaciones.
OP10004.06 Pago. El pago se hará por los metros cúbicos del Suelo Cemento terminado, incluyendo todos los materiales, equipos, mano de obra, transporte, curado e imprimado y todos los recursos que sean necesarios para la correcta ejecución de esta actividad.
No se reconocerá ningún pago adicional por el suministro, acarreo y sobre acarreo de todos los materiales, incluyendo el agua; ni por las operaciones para producir u obtener y utilizar materiales del suelo tratado de conformidad con estas especificaciones.
Tampoco se reconocerá ningún pago adicional por la maquinaria, equipo y personal para efectuar el control del laboratorio, incluyendo la extracción de muestras, testigos y probetas, así como la realización de cada ensayo o prueba correspondiente, tanto sobre las muestras como directamente sobre la parte de la obra realizada, ni por las correcciones para la ejecución del trabajo, los cuales deben estar incluidos en el precio unitario de contrato, correspondiente a esta sección.
Renglón de pago
CÓDIGO PARTIDA Unidad de Medida
OP 10004 Base de Suelo cemento Metro Cubico
OP401.1 PAVIMENTO DE CONCRETO HIDRÁULICO
OP401.1.01 Descripción. Este trabajo consiste en la elaboración, transporte, colocación y vibrado de una mezcla de concreto hidráulico como estructura de pavimento, con barras de amarre y dovelas; la ejecución de juntas, el acabado, el curado y demás actividades necesarias para la correcta construcción del pavimento, de acuerdo con los alineamientos, cotas, secciones y espesores indicados en los planos del proyecto. El pavimento a construir consiste en una estructura de concreto de módulo de ruptura Mr =45 Kg/cm² de esfuerzo a flexión.
OP 401.1.02Materiales.
(a) Concreto. El diseño de la mezcla, utilizando los agregados provenientes de los bancos ya triturados, quedará a cargo del contratista y será revisado por el Supervisor, cuya aprobación no liberará al Contratista de la obligación de obtener en la obra la resistencia y todas las demás características para el concreto fresco y endurecido, así como los acabados especificados.
El diseño de la mezcla de concreto deberá incluir un análisis que indique cual es el efecto de la gradación de los agregados sobre las propiedades de la mezcla, según la fórmula de trabajo definida, con la finalidad de garantizar una mezcla de concreto que proporcione y mantenga una trabajabilidad adecuada, que requiera una terminación mínima, que se consolide sin segregarse y que mejore su desempeño.
Para cumplir con la disposición anterior, se deberá calcular el Factor Grosor y el Factor de Trabajabilidad de la granulometría combinada de los agregados, y se deberá realizar el análisis en el Gráfico de Factor de Rugosidad del método xx Xxxxxxxxx.
Este análisis y sus ajustes en la gradación quedaran debidamente documentados y justificados en el diseño de mezcla, siendo el supervisor el responsable de realizar la verificación de lo planteado por el contratista, aprobando dichos cambios a la gradación y/o tolerancias especificadas.
Durante la construcción, la dosificación de la mezcla de concreto hidráulico se hará en peso y su control durante la elaboración se hará bajo la responsabilidad exclusiva del Contratista.
(b) Resistencia. La resistencia de diseño del concreto a la tensión por flexión (S’c), o el módulo de ruptura especificado a los 28 días, se verificará en especímenes moldeados durante el colado del concreto, correspondientes a vigas estándar de quince por quince por cincuenta (15 x 15 x 50) centímetros, compactando el concreto por vibro compresión; una vez curados los especímenes adecuadamente, se ensayarán a los 3, 7 y 28 días, aplicando las cargas en los tercios del su luz (ASTM C 78).
(c) Especímenes de prueba. Se deberán tomar muestras de concreto para hacer especímenes de prueba para determinar la resistencia a la flexión durante el colado del concreto. Especímenes de prueba adicionales podrán ser necesarios para determinar adecuadamente la resistencia del concreto cuando la resistencia del mismo a temprana edad límite la apertura del pavimento al tránsito. El procedimiento seguido para el muestreo del concreto deberá cumplir con la norma ASTM C 172.
(d) Trabajabilidad. El asentamiento promedio de la mezcla de concreto deberá ser de cuatro
(4) centímetros al momento de su colocación; nunca deberá ser menor de dos punto cinco (2.5), ni mayor de seis (6) centímetros.
Las mezclas que no cumplan con este requisito deberán ser destinadas a otras obras de concreto como cunetas y drenajes, y no se permitirá su colocación para la losa de concreto.
El concreto deberá de ser uniformemente plástico, cohesivo y manejable. El concreto trabajable es definido como aquel que puede ser colocado sin que se produzcan demasiados vacíos en su interior y en la superficie del pavimento.
Cuando aparezca agua en la superficie del concreto después del acabado se deberá efectuar inmediatamente una corrección por medio de una o más de las siguientes medidas:
1) Rediseño de la mezcla
2) Adición de relleno mineral o de agregados finos
3) Incremento del contenido de cemento
4) Uso de un aditivo incluso de aire o equivalente, previamente aprobado.
(e) Membrana de curado. Para el curado de la superficie del concreto recién colada deberá emplearse un líquido de color claro, el que deberá cumplir con los requisitos de calidad que se describen en la norma ASTM C171. La membrana de curado a emplear será de un componente cuya base sea agua y parafina de pigmentación blanca.
Deberán utilizarse membranas que eviten se tapen las boquillas de los equipos de rociado.
(f) Xxxxx xx xxxxxxxx. El xxxxx xx xxxxxxxx necesario para la construcción del pavimento se coloca en las juntas, ya sea como pasadores de cortante ó pasajuntas o como barras de amarre para mantener los cuerpos del pavimento unidos.
(g) Barras de amarre. En las juntas que muestra el proyecto y/o en los sitios que indique el Contratante, se colocarán barras de amarre con el propósito de evitar el corrimiento o desplazamiento de las losas. Las barras serán corrugadas, xx xxxxx estructural, con límite de fluencia (fy) de cuatro mil doscientos (4,200 kg/cm2) kilogramos por centímetro cuadrado, debiendo quedar ahogadas en las losas, con las dimensiones y en la posición indicada en el proyecto.
(h) Barras pasajuntas (dovelas). En las juntas transversales de contracción, de construcción, de emergencia y/o en los sitios que indique el Contratante se colocarán barras pasajuntas como mecanismos para garantizar la transferencia efectiva de carga entre las losas adyacentes. Las barras serán xx xxxxx redondo liso y deberán quedar ahogadas en las losas en la posición y con las dimensiones indicadas por el proyecto. Ambos extremos de las pasajuntas deberán ser lisos y estar libres de rebabas cortantes. El acero deberá cumplir con la norma ASTM A 615 grado 60 (fy=4,200 kg/cm2), y deberá ser recubierto con asfalto, parafina, grasa o cualquier otro medio que impida efectivamente la adherencia xxx xxxxx con el concreto y que sea aprobado por el Contratante.
Las pasajuntas podrán ser instaladas en la posición indicada en el proyecto por medios mecánicos, o bien por medio de la instalación de canastas metálicas de sujeción. Las canastas de sujeción deberán asegurar las pasajuntas en la posición correcta como se indica en el proyecto durante el colado y acabado del concreto, mas no deberán impedir el movimiento longitudinal de la misma.
(i) Sellador para juntas. El material sellante para las juntas transversales y longitudinales deberá ser elástico, resistente a los efectos de combustibles y aceites automotrices, con propiedades adherentes con el concreto y permitir las dilataciones y contracciones que se presenten en las losas sin agrietarse, debiéndose emplear productos a base de silicona, el cual deberá ser autonivelante y solidificarse a temperatura ambiente. Este sellador deberá ser un compuesto de un solo componente sin requerir la adición de un catalizador para su curado. A menos de que se especifique lo contrario por el Supervisor, el material para el sellado de juntas deberá de cumplir con los requerimientos aquí indicados. El material se deberá adherir a los lados de la junta o grieta con el concreto y deberá formar un sello efectivo contra la filtración de agua o incrustación de materiales incomprensibles. En ningún caso se podrá emplear algún material sellador no autorizado por el Supervisor.
La tirilla de respaldo a emplear deberá impedir efectivamente la adhesión del sellador a la superficie inferior de la junta. La tirilla de respaldo deberá ser de espuma de polietileno y de las dimensiones indicadas en los documentos de construcción. La tirilla de respaldo deberá ser compatible con el sellador de silicón a emplear y no se deberá presentar adhesión alguna entre el silicón y la tirilla de respaldo.
OP 401.1.03 Requerimientos para la construcción.
Equipo. Los principales elementos requeridos para la ejecución de los trabajos son los siguientes:
(1) Equipo para la elaboración de agregados y la fabricación del concreto.
Para la elaboración de los agregados pétreos se requieren equipos para su explotación, cargue, transporte y proceso. La unidad de proceso consistirá en una unidad clasificadora y, de ser necesario, una planta de trituración provista de trituradoras primaria, secundaria y terciaria siempre que esta última se requiera, así como un equipo xx xxxxxx. La planta deberá estar provista de los filtros necesarios para controlar la contaminación ambiental de acuerdo con la reglamentación vigente. La planta de fabricación del concreto deberá efectuar una mezcla regular e íntima de los componentes, dando lugar a un concreto de aspecto y consistencia uniforme, dentro de las tolerancias establecidas.
(2) Equipo para la ejecución de los trabajos con formaletas fijas.
Cuando se emplee el método de construcción con formaletas fijas, el equipo mínimo necesario para la ejecución de las obras estará integrado por los siguientes elementos:
(2.1) Formaletas. Las formaletas para la construcción no deberán tener una longitud menor de tres metros (3 m) y su altura será igual al espesor del pavimento por construir. Deberán tener la suficiente rigidez para que no se deformen durante la colocación del concreto o cuando van a servir como rieles para el desplazamiento de equipos. En la mitad de su espesor y a los intervalos requeridos, las formaletas tendrán orificios para insertar a través de ellos las varillas de unión o anclaje, cuando ellas estén contempladas en el proyecto de la obra.
La fijación de las formaletas al suelo se hará mediante pasadores de anclaje que impidan cualquier desplazamiento vertical u horizontal, debiendo estar separados como máximo un metro (1 m), y existiendo al menos uno (1) en cada extremo de las formaletas o en la unión de las mismas.
En las curvas, las formaletas se acomodarán a los polígonos más convenientes, pudiéndose emplear formaletas rectas rígidas, de la longitud que resulte más adecuada. Se permitirá el uso de formaletas curvas con radios ajustados al solicitado en planos para la curva en particular.
Se deberá disponer de un número suficiente de formaletas para tener colocada, en todo momento de la obra, una longitud por utilizar igual o mayor que la requerida para tres (3) horas de trabajo, más la cantidad necesaria para permitir que el desformaleteado del concreto se haga a las dieciséis (16) horas de su colocación.
(2.2) Equipo para la construcción del pavimento. Estará integrado por una extendedora que dejará el concreto fresco repartido uniformemente; una terminadora transversal con elementos de enrase, compactación por vibración y alisado transversal; y una terminadora longitudinal que realice el alisado en dicho sentido.
Los vibradores superficiales deberán tener una frecuencia no inferior a tres mil quinientos (3.500) ciclos por minuto y los internos de cinco mil (5.000) ciclos por minuto. Para el acabado superficial, se utilizarán llanas con la mayor superficie posible, que permitan obtener un acabado del pavimento al nivel correcto y sin superficies porosas.
(2.3) Elementos para la ejecución de las juntas. Para la ejecución de las juntas en fresco se empleará equipo apropiado, el que debe ser aprobado de previo por el Supervisión. Si las
juntas se ejecutan sobre el concreto endurecido, se emplearán sierras cuyo disco requiere la aprobación previa de la Supervisión, en lo relacionado con el material, espesor y diámetro. Las sierras serán del tipo autopropulsadas a criterio del Supervisor. Debe disponerse de las sierras necesarias para completar a tiempo la operación xx xxxxx de las juntas y de al menos una sierra de repuesto por cada equipo que se encuentre en obra. En caso de que el colado de las losas tenga un ancho mayor a un carril, el Contratista como mínimo deberá emplear una sierra adicional por cada carril que sea colado en forma simultánea. El número necesario de sierras se determinará mediante ensayos de velocidad xx xxxxx empleado en la construcción del pavimento.
(2.4) Distribuidor de productos de curado. En caso de que el pavimento se vaya a curar con un producto químico que forme membrana, se debe disponer del equipo adecuado para que la aspersión sea homogénea en toda la superficie por curar y sin que se produzcan pérdidas por la acción del viento.
Operaciones de construcción.
(a) Explotación de materiales y elaboración de agregados. Las fuentes de materiales, así como los procedimientos y equipos empleados para la explotación de aquellas y para la elaboración de los agregados requeridos, precisan aprobación previa del Supervisor, la cual no implica necesariamente la aceptación posterior de los agregados que el Contratista suministre o elabore de tales fuentes, ni lo exime de la responsabilidad de cumplir con todos los requisitos de esta especificación. Los procedimientos y equipos de explotación, clasificación, trituración, lavado y el sistema de almacenamiento deberán garantizar el suministro de un producto de calidad uniforme. Si el Contratista no cumple con estos requerimientos, el Supervisor exigirá los cambios que considere necesarios.
Siempre que las condiciones lo permitan, los suelos orgánicos existentes en la capa superior de las canteras, deberán ser conservados para la posterior recuperación de las excavaciones y de la vegetación nativa. Al abandonar las canteras temporales, el Contratista remodelará el terreno para recuperar las características hidrológicas superficiales de ellas. Este procedimiento debe cumplir con las regulaciones ambientales vigentes.
(b) Estudio de la mezcla y obtención de la fórmula de trabajo.
Con suficiente antelación al inicio de los trabajos, el Contratista suministrará al Supervisor, para su verificación, muestras representativas de los agregados, Cemento, agua y eventuales aditivos por utilizar, avaladas por los resultados de ensayos de laboratorio que garanticen la conveniencia de emplearlos en el diseño de la mezcla. Una vez el FOVIAL efectúe las comprobaciones que considere necesarias y dé su aprobación a los materiales, cuando resulten satisfactorios de acuerdo con lo que establece la presente especificación, el Contratista
diseñará la mezcla y definirá una fórmula de trabajo, la cual someterá a aprobación del Contratante. Dicha fórmula señalará:
La consistencia del concreto. La fórmula deberá reconsiderarse, cada vez que varíe alguno de los siguientes factores:
El tipo, clase o categoría del cemento y su marca.
Cuando cambien las propiedades de los agregados (granulometría, densidad, absorción).
Cuando cambie alguna de las fuentes de agregados.
El tipo, absorción o tamaño máximo del agregado grueso.
El módulo de finura xxx xxxxxxxx fino en más de dos décimas (0,2). La naturaleza o proporción de los aditivos.
El método de puesta en obra.
Los documentos del proyecto indicarán la resistencia por exigir al concreto destinado a la construcción del pavimento. La resistencia especificada será la característica a flexotracción y a compresión a veintiocho (28) días, la primera en probetas prismáticas de sección cuadrada y la segunda en cilindros estándar.
Para cada dosificación ensayada, se controlarán la consistencia (AASHTO T 119), las resistencias a flexotracción (AASHTO T 97), a compresión (AASHTO T 22), ambas a siete
(7) y veintiocho (28) días y, cuando se exija, el contenido de aire incluido (AASHTO T 152 o AASHTO T 196). Los especímenes de muestra serán curados de acuerdo con AASHTO T 23. Los ensayos de resistencia se llevarán a cabo sobre probetas procedentes de cuatro (4) amasadas diferentes de concreto, confeccionando series de cuatro (4) probetas por amasada. De cada serie se ensayarán dos (2) probetas a siete (7) días y dos (2) a veintiocho (28) días, obteniéndose los valores medios de cada grupo de resultados. Se considerará como fórmula de trabajo la mezcla cuyo valor medio obtenido a veintiocho (28) días supere la resistencia especificada con margen suficiente para que sea razonable esperar que con la dispersión que introduce la ejecución de la obra, la resistencia característica real de ésta sobrepase la especificada. La relación agua/cemento no será superior a 0,50 y el asentamiento, medido según la norma AASHTO T 119, deberá estar entre veinticinco y sesenta milímetros (25 mm
– 60 mm). En el caso de colocación manual del concreto, y como excepción a lo establecido en la Tabla 501-2, pueden permitirse asentamientos de hasta 100 mm, siempre y cuando se utilicen aditivos retardadores xx xxxxxx en la fórmula de trabajo, debidamente aprobados por el Contratante y empleados de acuerdo con las especificaciones dadas por el fabricante.
(c) Ensayos característicos de obra y ejecución de tramos de prueba.
Estos ensayos tienen por objeto verificar que con los medios disponibles en la obra, resulta posible fabricar un concreto de las características exigidas. Para cada dosificación de posible aplicación en obra, determinada a partir de los ensayos previos de laboratorio en tramos de prueba, se efectuarán ensayos de resistencia sobre probetas prismáticas procedentes de seis (6) amasadas diferentes, confeccionando dos (2) probetas por amasada, las cuales se ensayarán a flexotracción a siete (7) días, obteniéndose el valor medio de los resultados de las roturas. Para cada serie de probetas se controlará la resistencia y, de ser necesario, el aire incluido, con los mismos métodos empleados para los ensayos previos. Si el valor medio de la resistencia obtenida a los siete (7) días es igual o superior al ochenta por ciento (80%) de las resistencias especificadas a los veintiocho (28) días, y no se han obtenido resultados fuera de especificación para la consistencia o el aire incluido, se efectuará un tramo de prueba con concreto de dicha dosificación. En caso contrario, se harán los ajustes necesarios hasta conseguir un concreto que cumpla las exigencias de este numeral.
El tramo de prueba, cuya longitud será determinada por el Contratante, en consideración al método de colocación, podrá ser construido por fuera de la calzada por pavimentar. El tramo servirá para verificar que los medios de vibración disponibles son capaces de compactar adecuadamente el concreto en todo el espesor del pavimento, que se cumplen las limitaciones de regularidad y rugosidad establecidas por la presente especificación, que el proceso de curado y protección del concreto fresco es adecuado y que las juntas se realizan correctamente.
(d) Preparación de la superficie existente. La mezcla no se extenderá hasta que se compruebe que la superficie sobre la cual se va a colocar tenga la densidad apropiada y las cotas indicadas en los planos o definidas por el Contratante. En caso que existan daños en la superficie sobre la que se colocará la mezcla, el contratista deberá realizar las reparaciones correspondientes, a satisfacción del supervisor, antes de iniciar la colocación de la mezcla de concreto.
Cuando se emplee el método de construcción con formaletas fijas, se controlará que su altura libre corresponda efectivamente al espesor de diseño de las losas. Antes de verter el concreto, se saturará la superficie de apoyo de las losas sin que se presenten charcos o, si el proyecto lo contempla, se cubrirá con papel especial o material plástico con traslapos no inferiores a ciento cincuenta milímetros (150 mm) y plegándose lateralmente contra las formaletas, cuando éstas se utilicen. El traslapo se hará teniendo en cuenta la pendiente longitudinal y transversal, para asegurar la impermeabilidad. En todos los casos, se prohibirá circular sobre la superficie preparada, salvo las personas y equipos indispensables para la ejecución del pavimento.
No se permitirá la colocación de concreto bajo lluvia.
(e) Elaboración de la mezcla.
(1) Manejo y almacenamiento de los agregados finos. No se permitirá ningún método de manejo y almacenamiento de los agregados que pueda causar segregación, degradación, mezcla de distintos tamaños o contaminación con suelo u otros materiales. La cantidad de los agregados almacenados al iniciar las obras, debe ser suficiente para diez (10) días de trabajo.
(2) Suministro y almacenamiento del cemento. El cemento en sacos se deberá almacenar en sitios secos y aislados del suelo. Si el cemento se suministra a granel, se deberá almacenar en sitios aislados de la humedad. La capacidad máxima de almacenamiento será la suficiente para el consumo de dos (2) jornadas de producción normal. Todo cemento que tenga más de dos (2) meses de almacenamiento en sacos o tres (3) meses en silos, deberá ser examinado por el Contratante, para verificar si aún es susceptible de utilización.
(3) Almacenamiento de aditivos. Los aditivos se protegerán convenientemente de la intemperie y de toda contaminación. Los sacos de productos en polvo se almacenarán bajo cubierta y observando las mismas precauciones que en el caso del almacenamiento del cemento. Los aditivos suministrados en forma líquida se almacenarán en recipientes estancos. Los aditivos químicos líquidos deberán almacenarse en lugares protegidos de la acción directa de los rayos solares y de temperaturas menores a los 5 grados centígrados.
(4) Básculas. Las básculas para el pesaje de los materiales deben tener una precisión mínima de uno por ciento (± 1%). Se calibrarán cada vez que el Contratante lo considere necesario y, como mínimo, cada quince (15) días. Al iniciar las obras, el Contratista deberá certificar la precisión de las básculas según lo solicitado por el cartel de licitación, empleando para ello una empresa certificada por el fabricante de las básculas y aprobada por el Contratante. El Contratista deberá tener en obra unas masas calibradas y proceder a calibrar la báscula cada vez que el Contratante lo solicite o cada 15 días de trabajo continuo. En todos los casos las tolerancias no deberán ser menores al 1% del peso de cada una de las materias primas empleadas. El equipo de pesaje estará aislado contra vibraciones y movimientos de otros equipos de la planta de forma que, cuando la planta esté en funcionamiento, las lecturas no varíen en más de uno por ciento (± 1%) para los diferentes ingredientes.
(5) Dosificación del concreto. Los agregados y el cemento a granel para la fabricación del concreto se dosificarán por peso, por medio de equipos automáticos de dosificación. En la fórmula de trabajo, las dosificaciones de los agregados se establecerán en peso de materiales
secos, teniéndose en cuenta su humedad al ajustar los dispositivos de pesaje. En el momento de su dosificación, los agregados tendrán una humedad suficientemente baja para que no se produzca un escurrimiento de agua durante el transporte desde la planta de dosificación al dispositivo de mezclado y lo suficientemente alta para evitar la absorción de agua libre de la mezcla y la producción de cambios volumétricos en el concreto por este motivo. El cemento a granel deberá ser pesado en una báscula independiente de la utilizada para dosificar los agregados. Los aditivos en polvo se medirán en peso y los aditivos líquidos o en pasta, se medirán en peso o en volumen, con una precisión de tres por ciento (± 3%) de la cantidad especificada.
(6) Mezcla de los componentes. La mezcla se realizará en una planta central. En obras de pequeño volumen se podrá autorizar la mezcla en camiones mezcladores, cuyas características deben ser de aceptación del Contratante. Los componentes de la mezcla se introducirán en la mezcladora de acuerdo con una secuencia previamente establecida por el Contratista y aprobada por el Contratante. Los aditivos en forma líquida o en pasta se añadirán al agua antes de su introducción en la mezcladora. Los aditivos en polvo se introducirán en la mezcla junto con el cemento lo los agregados. No se permitirán aditivos que contenga cloruro de calcio. Los materiales deberán mezclarse durante el tiempo necesario para lograr una mezcla íntima y homogénea de la masa, sin segregación. Su duración mínima se establecerá mediante las pruebas pertinentes y deberá contar con la aprobación del Contratante.
(f) Transporte de concreto. El transporte entre la planta y la obra se efectuará de la manera más rápida posible. El concreto se podrá transportar a cualquier distancia, siempre y cuando no pierda sus características de trabajabilidad, se encuentre todavía en estado plástico en el momento de la descarga y cumpla con las especificaciones de revenimiento y resistencia. En el caso de construcción en tiempo caluroso, se cuidará de que no se produzca desecación de la mezcla durante el transporte. Si a juicio del FOVIAL existe tal riesgo, se deberán utilizar retardadores de fraguado. En caso necesario y con las debidas pruebas, el FOVIAL podrá autorizar la adición de aditivos retardadores xx xxxxxx a los camiones mezcladores, en cuyo caso deberá asegurarse que la mezcla sea revuelta en el camión mezclador por un lapso no menor de cinco minutos.
(g) Colocación de formaletas. Cuando la obra se ejecute entre formaletas fijas, éstas podrán constituir por sí mismas el camino de rodadura de las máquinas de construcción del pavimento o podrán tener un carril para atender esa función. En cualquier caso, deberán presentar las características señaladas en la presente especificación. Las caras interiores de las formaletas aparecerán siempre limpias, sin restos de concreto u otras sustancias adheridas a ellas. Antes de verter el concreto, dichas caras se recubrirán con un producto antiadherente, cuya composición y dosificación deberán ser aprobadas previamente por el Contratante. Cuando la máquina utilice como formaleta un bordillo o una franja de pavimento construido previamente, éste deberá tener una edad de cuando menos tres (3) días.
Acabado superficial. El acabado superficial longitudinal del concreto recién colado podrá proporcionarse mediante llanas mecánicas y a continuación, mediante el arrastre de tela xx xxxx o bandas de cuero húmedas. Posteriormente con un equipo de texturizado por medio de herramientas manuales desarrolladas específicamente para este trabajo, se procederá a realizar el texturizado transversal mediante una rastra de alambre en forma xx xxxxx, con una separación entre dientes de 20 milímetros, ancho de dientes de 3 milímetros y con una profundidad de penetración máxima de 6 milímetros y mínima de 2 milímetros a todo lo ancho de la superficie pavimentada. Esta operación se realizará cuando el concreto esté lo suficientemente plástico para permitir el texturizado, pero lo suficientemente seco para evitar que el concreto fluya hacia los surcos formados por esta operación.
El acabado final deberá proporcionar una superficie de rodamiento con las características mínimas de seguridad (coeficiente de fricción) y de comodidad (índice de perfil) que se indican en seguida. Una vez terminados los trabajos de construcción de las losas correspondientes a un día, y durante las siguientes cuarenta y ocho (48) horas, el contratista se obligará a realizar los estudios necesarios para garantizar el acabado final de la superficie de rodamiento. Dichos estudios consistirán en la determinación del índice de perfil de acuerdo con la especificación complementaria correspondiente a la determinación de la calidad de la superficie terminada (rugosidad). El contratista deberá garantizar que el índice de perfil del pavimento construido cumpla con la especificación complementaria correspondiente y con las tolerancias incluidas en esta especificación.
El acabado de la superficie será de forma tal que las desviaciones no excedan de 5 mm, controlado en forma longitudinal o transversal, medido por medio de un escantillón de 3 m de largo entre dos puntos de contacto. Todas las irregularidades que excedan la tolerancia establecida, se corregirán a plena satisfacción de la Supervisión y el FOVIAL.
En caso que se requiera y cuando lo solicite el Contratante, para efectos de frenado, el Contratista deberá garantizar mediante estudios que realice, que la superficie terminada presenta una resistencia al derrapamiento que, al medirse con un dispositivo de medición continua, arroje un valor igual o mayor de siete décimas (0.7) en condiciones de pavimento mojado y a velocidad de setenta y cinco kilómetros por hora (75 kph); la medición se realizará por lo menos sobre la huella de la rodera externa de cada carril (ASTM E 670).
Protección del concreto fresco. Durante el tiempo de fraguado, el concreto deberá ser protegido contra el lavado por lluvia, la insolación directa, el viento y la humedad ambiente baja. Para ello se dispondrá en obra de toldos a base de manteados o plásticos que eviten el lavado de las texturas superficiales de las losas o, si lo ameritara, de la acción directa de los rayos solares. Los mismos deberán colocarse cada vez que sea necesario o cuando lo indique
el Contratante. Si el Contratista no atiende esta orden y las losas sufren un lavado del acabado superficial, deberá someter por su cuenta la superficie a un ranurado transversal, asegurándose de cumplir con el espesor mínimo requerido. Durante el período de protección, que en general no será inferior a tres (3) días a partir de la colocación del concreto, estará prohibido todo tipo de tránsito sobre él, excepto el necesario para el aserrado de las juntas cuando se empleen sierra mecánicas.
Curado. El curado deberá hacerse inmediatamente después del acabado final, cuando el concreto empiece a perder su brillo superficial. Esta operación se efectuará aplicando en la superficie una membrana de curado a razón de un litro por metro cuadrado (1 lt/m2), para obtener un espesor uniforme de aproximadamente un milímetro (1 mm), que deje una membrana impermeable y consistente de color claro que impida la evaporación del agua que contiene la mezcla del concreto fresco. Su aplicación debe realizarse con irrigadores mecánicos a presión o por medio de aspersores manuales que garanticen la perfecta aplicación de la membrana en todas las caras expuestas de la losa vertical u horizontal. El espesor de la membrana podrá reducirse si de acuerdo con las características del producto que se use se puede garantizar su integridad, cubrimiento de la losa y duración de acuerdo con las especificaciones del fabricante de la membrana de curado, sin embargo esta reducción no podrá ser de más de un 15%. En el caso de que durante la época de pavimentación se presenten vientos fuertes rasantes, combinados o no con temperaturas ambiente elevadas, se deberá aplicar retardador de evaporación, y se deberá proveer una doble capa de membrana de curado, aplicándose la primera capa inmediatamente después del flotado del concreto y la segunda posterior al texturizado transversal. Durante el tiempo de endurecimiento del concreto, deberá protegerse la superficie de las losas contra acciones accidentales de origen climático, de herramientas o del paso del equipo o seres vivos. El contratista será responsable único del costo y trabajos correspondientes para la reparación de desperfectos causados en la losa de concreto o por cualquiera de las causas arriba mencionadas. El procedimiento para la reparación deberá ser previamente autorizado por el Contratante. Los trabajos de reparación quedarán cubiertos por la misma garantía que aplica a los trabajos de pavimentación.
(a) Curado con productos químicos que forman película impermeable.
Cuando el curado se realice con productos de este tipo, ellos se deberán aplicar inmediatamente hayan concluido las labores de colocación y acabado del concreto y el agua libre de la superficie haya desaparecido completamente. Sin embargo, bajo condiciones ambientales adversas de baja humedad relativa, altas temperaturas, fuertes viento o lluvias, el producto deberá aplicarse antes de cumplirse dicho plazo. El producto de curado que se emplee deberá cumplir las especificaciones dadas por el fabricante y la dosificación de estos productos se hará siguiendo las instrucciones del mismo. Su aplicación se llevará a cabo con equipos que aseguren su aspersión como un xxxxx xxxx, de forma continua y uniforme. El equipo aspersor deberá estar en capacidad de mantener el producto en suspensión y tendrá un
dispositivo que permita controlar la cantidad aplicada de la membrana. Cuando las juntas se realicen por aserrado, se aplicará el producto de curado sobre las paredes de ellas.
(b) Curado por humedad. Cuando se opte por este sistema de curado, la superficie del pavimento se cubrirá con telas xx xxxx, arena u otros productos de alto poder de retención de humedad, una vez que el concreto haya alcanzado la suficiente resistencia para que no se vea afectado el acabado superficial del pavimento. Mientras llega el momento de colocar el producto protector, la superficie del pavimento se mantendrá húmeda aplicando agua en forma de xxxxx xxxx y nunca en forma de chorro. Los materiales utilizados en el curado se mantendrán saturados todo el tiempo que dure el curado. No se permite el empleo de productos que ataquen o decoloren el concreto.
Desformaleteado. Cuando el pavimento se construya entre formaletas fijas, el desformaleteado se efectuará luego de transcurridas dieciséis (16 horas) a partir de la colocación del concreto. En cualquier caso, el Contratante podrá aumentar o reducir el tiempo, en función de la resistencia alcanzada por el concreto.
Juntas. Las juntas deberán ajustarse al alineamiento, dimensiones y características consignadas en los planos del proyecto. Después del curado de las losas se procederá al corte de las juntas transversales y longitudinales con discos abrasivos si se realizan los cortes en seco, o con discos xx xxxxxxxx que enfriados con agua. El corte de las juntas deberá comenzar por las transversales de contracción, e inmediatamente después continuar con las longitudinales. Este corte deberá realizarse cuando el concreto presente las condiciones de endurecimiento propicias para su ejecución y antes de que se produzcan agrietamientos no controlados. El contratista será el responsable de elegir el momento propicio para efectuar esta actividad sin que se presente pérdida xx xxxxxxxx en la junta o desmoronamiento de los bordes de los cortes o de la losa; sin embargo, una vez comenzado el corte deberá continuarse hasta finalizar todas las juntas. El inicio de los trabajos deberá iniciar entre las 4 ó 6 horas de haber colocado el concreto y deberá terminar antes de 12 horas después del colado. Las losas que se agrieten por aserrado inoportuno deberán ser demolidas y/o reparadas de acuerdo y a satisfacción del FOVIAL. En el caso de que se requiera xx xxxxxx de juntas en dos etapas (escalonados), el xxxxxxx xxxxx no deberá realizarse antes de 48 horas después del colado.
Apertura al tránsito. El pavimento se abrirá al tránsito cuando el concreto haya alcanzado una resistencia a flexotracción del ochenta por ciento (80%) de la especificada a veintiocho (28) días. A falta de esta información, el pavimento se podrá abrir al tránsito sólo después de transcurridos catorce (14) días desde la colocación del concreto o hasta que el promedio de la resistencia a la compresión simple de dos (2) especímenes cilíndricos de concreto alcance un valor superior a 200 kg/cm2 (obtenida según la tabla de muestreo, frecuencias y tolerancias de esta especificación).
Defectos en las juntas a causa del aserrado. Si a causa de un aserrado prematuro se presentan descascaramientos en las juntas, deberán ser reparados por el Contratista, a su costo, con un mortero de resina epóxica aprobado por el FOVIAL.
Conservación. El pavimento de concreto hidráulico deberá ser mantenido en perfectas condiciones por el Contratista, hasta el recibo definitivo de los trabajos.
Tolerancias. Para dar por recibida la construcción de las losas de concreto hidráulico se verificarán el alineamiento, la sección en su forma, espesor, anchura y acabado, de acuerdo con lo fijado en el proyecto y/o ordenado por el FOVIAL, con las siguientes tolerancias:
Tabla de Muestreos y Frecuencias