Términos y condiciones generales
Términos y condiciones generales
Condiciones de entrega, comercialización y pago
Gracias a sus muchos años de experiencia en el negocio de la venta por correo, Lautsprecher Xxxxxx puede ocuparse de la seguridad y la satisfacción de todos los clientes de manera óptima. Para los contratos entre Lautsprecher Xxxxxx (en adelante, “Xxxxxx” o “nosotros”) y los clientes/usuarios, se aplican las siguientes condiciones de entrega, comercialización y pago (en adelante, “Condiciones Generales”) cada una en la versión válida en el momento del pedido. El cliente/usuario, con carácter previo a la contratación y en todo caso en el proceso de compra, podrá acceder, archivar e imprimir estas Condiciones Generales de Contratación para su consulta que estarán disponibles en castellano. Xxxxxx se reserva el derecho de revisar y modificar las presentes Condiciones Generales en cualquier momento. Las condiciones generales propias del cliente no serán de aplicación, aún y cuando estas no se excluyen expresamente y tampoco en caso de no tener respuesta por nuestra parte, sino que deberán ser confirmadas por escrito para cada transacción individualmente.
1. General/Cierre del contrato
a) La presentación y publicidad de los artículos en nuestra tienda en línea no constituyen una oferta vinculante para cerrar un contrato de compraventa y sirve únicamente para presentar una oferta de compra.
b) Puede seleccionar varios productos de nuestra gama, especialmente, aunque no exclusivamente, productos de audio, y reunirlos en el llamado carrito de compra haciendo clic en el botón "añadir al carrito". En este carrito de compra recibirá un resumen de la información más importante sobre los productos seleccionados (incluido el alcance de la entrega, la cantidad, los precios unitarios, el precio total, el país de entrega y el importe de la factura). El carrito de compra puede modificarse individualmente. Al hacer clic en el botón "Comenzar pedido", pasará al siguiente paso y se le pedirá que introduzca sus datos personales para procesar el pedido. Alternativamente, también puede acceder a una cuenta existente. Después se llega a la selección del método de pago que desee haciendo clic en el botón "Continuar con el pago". Una vez seleccionados, puede continuar con [método de pago] haciendo clic en el botón "continuar con [método de pago]". Mediante clic en el botón "Comprar ahora" usted hace una oferta vinculante para comprar los productos de su carrito de compra cuando hace un pedido en línea. Antes de enviar el pedido, puede ver los datos introducidos y, en su caso, corregir errores que haya introducido. Antes de la oferta tiene la oportunidad de tomar nota de estas Condiciones Generales, su derecho de desistimiento y nuestra política de privacidad. La validación del pedido por parte del cliente supone expresamente el conocimiento y aceptación de estas Condiciones Generales como parte del cierre del contrato. Al hacer clic en "Comprar ahora", usted acepta nuestras Condiciones Generales y confirma que ha leído su derecho de desistimiento, así como la declaración de protección de datos.
Tras esto, recibirá una confirmación automática del pedido por correo electrónico, acusando recibo de su pedido y que puede ser impreso utilizando la función "Imprimir". En esta confirmación de pedido también encontrará información sobre la fecha de entrega prevista. El texto del contrato lo guardamos nosotros.
La confirmación del pedido constituirá una aceptación vinculante del contrato si el cumplimiento tiene lugar tras la confirmación de la orden de pago al proveedor de servicios de pago. Estos incluyen los métodos de pago enumerados en el apartado 6. letra a). En caso de compra a cuenta, pago a plazos o financiación, la confirmación del pedido no representa una aceptación vinculante del contrato. El contrato se acepta enviando una confirmación de pedido vinculante por correo electrónico en un plazo de 5 días.
Esta confirmación de pedido también contiene estas Condiciones Generales, así como más información sobre su pedido. En las Condiciones Generales también encontrará información sobre su derecho legal de desistimiento.
c) Para los pedidos por teléfono, correo electrónico o correo postal, le enviaremos una confirmación de pedido vinculante como documento PDF a la dirección de correo electrónico facilitada por usted. Esta confirmación de pedido también contiene estas Condiciones Generales, así como información adicional sobre su pedido y la fecha de entrega prevista. En estas Condiciones Generales también encontrará información sobre su derecho legal de desistimiento.
d) El contrato se puede cerrar en castellano, si el cliente así lo desea.
e) La empresa contratante es la siguiente:
Lautsprecher Xxxxxx GmbH Administrador Único: Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxx Xxx. 00
00000 Xxxxxx Xxxxxxxx
Inscrito en el Registro Mercantil del Juzgado de Primera Instancia Berlín-Charlottenburg bajo el número HRB 20271
ID fiscal: DE136745959
Contacto: xxx.xxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxx
Se le informa al consumidor o usuario que podrá hacer uso de la plataforma de la Comisión Europea para la resolución de controversias en línea (OS), que se puede encontrar aquí: xxxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx/.
Prevenimos expresamente que no estamos obligados ni dispuestos a participar en los procedimientos de resolución de controversias ante una junta de arbitraje de consumidores.
Los contratos con otros proveedores de servicios, por ejemplo, los servicios de transmisión de datos como Spotify o similares, cuyos servicios pueden utilizarse con algunos de nuestros productos, deben establecerse directamente con estos proveedores.
f) Además de los altavoces, los amplificadores de potencia, la electrónica, los accesorios y los artículos de la tienda, Xxxxxx también ofrece cupones, es decir, vales xxxxxx xx Xxxxxx para comprar, que dan derecho al propietario a redimir el precio de compra de forma proporcional o completa con el valor del cupón al concluir un contrato de compra. El canje se realiza introduciendo o comunicando el código del cupón xx Xxxxxx. Al canjear el cupón xx Xxxxxx en nuestra tienda en línea xxx.xxxxxxxxxxx.xx por razones técnicas, solo se puede canjear un cupón xx Xxxxxx por pedido. Si realiza un pedido por teléfono, fax, e-mail o correo postal, puede canjear varios cupones xx Xxxxxx en el mismo pedido. No se puede pagar en efectivo. También puede utilizar el cupón para un solo pedido y no dividirlo en varios pedidos. Si el valor del cupón no se ha agotado por completo al hacer el pedido, se le reembolsará el importe restante en forma de otro cupón. Los vales xxxxxx xx Xxxxxx son transferibles y se pueden dar a amigos, conocidos, colegas de trabajo y familiares. Está prohibida la copia y la reventa a terceros, por ejemplo, en eBay o en una plataforma comercial comparable de Internet. Los vales xxxxxx xx Xxxxxx tienen una validez de tres años después del final del año de emisión, después de lo cual no pueden canjearse.
g) La entrega de altavoces, amplificadores de potencia, electrónica, accesorios, vales xxxxxx xx Xxxxxx y artículos de la xxxxxx xx Xxxxxx solo se realiza en cantidades limitadas. Se prohíbe toda reventa industrial o comercial de los bienes adquiridos sin el consentimiento previo xx Xxxxxx. Por cada infracción de la prohibición mencionada, Xxxxxx tiene derecho a fijar una pena contractual a su discreción, la cual puede ser revisada por el tribunal competente en caso de controversia. Asimismo, Xxxxxx se reserva el derecho de excluir a las personas que infrinjan la prohibición mencionada de adquirir productos xx Xxxxxx en el futuro.
2. Derecho de desistimiento y derecho de devolución
a) Derecho de desistimiento
Los consumidores y usuarios tienen derecho a desistir de los contratos que implican la entrega de bienes. Se considera consumidor o usuario las personas físicas que actúen con un propósito ajeno a su actividad comercial, empresarial, oficio o profesión.
Información de desistimiento
Los consumidores y usuarios disponen de un derecho de desistimiento de la compra efectuada en un plazo máximo de catorce (14) días naturales desde que haya adquirido la posesión del producto sin necesidad de justificación alguna.
Para ejercer su derecho de desistimiento, debe informarnos a nosotros, Lautsprecher Xxxxxx GmbH, Bikini Berlín, Xxxxxxxxxx Xxx. 00, 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxx (Teléfono 00000 000 000 00, E-Mail: xxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxx.xx) de forma efectiva e inequívocamente (por ejemplo, mediante carta, teléfono o correo electrónico) la decisión de desistimiento del contrato. Puede utilizar el modelo de formulario de devolución que se proporciona al final de este formulario o presentar otra declaración efectiva e inequívoca por vía electrónica. Si hace uso de esta posibilidad, le enviaremos inmediatamente una confirmación de recepción de dicho desistimiento (por ejemplo, por correo electrónico). Sin embargo, estas opciones no son obligatorias. Para cumplir con el plazo de desistimiento, basta con que la comunicación que expresa inequívocamente la decisión de desistir sea enviada antes de que venza el plazo de desistimiento.
Consecuencias del desistimiento
Si desiste del presente contrato, le reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los gastos de envío de la mercancía (con excepción de los gastos adicionales derivados del hecho de que haya elegido un método de entrega diferente al envío estándar más barato ofrecido por nosotros), inmediatamente y a más tardar en un plazo de catorce días naturales desde la fecha en que hayamos sido informados de su decisión de desistimiento del contrato. Utilizaremos el mismo método de pago para el reembolso que el que utilizó para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente lo contrario con usted. Este reembolso no le generará ningún coste adicional. Podemos negarnos a la devolución hasta que hayamos recibido la mercancía de vuelta o hasta que usted haya proporcionado una prueba de que ha devuelto la mercancía, según qué condición se cumpla primero. Debe devolvernos o entregarnos la mercancía inmediatamente y, en cualquier caso, en un plazo máximo de catorce días naturales a partir del día en que nos informe del desistimiento de este contrato. Se considera cumplido el plazo si se despacha la mercancía antes de la expiración del plazo de catorce días y se presenta la prueba de que se ha devuelto la mercancía.
Nosotros asumimos los gastos de devolución de la mercancía. En caso de que las mercancías entregadas no puedan enviarse por correo postal según lo estipulado en el contrato, las recogeremos de forma gratuita.
Solo será responsable de la disminución de valor de los bienes resultante de una manipulación distinta a la necesaria para establecer la naturaleza, las características y el funcionamiento de los bienes.
Fin de la información de desistimiento
Encontrará el modelo de formulario de desistimiento al final de nuestros Términos y Condiciones Generales.
Excepciones al derecho de desistimiento
El derecho de desistimiento no será aplicable a los contratos que se refieran a;
• Contratos de suministro de bienes confeccionados conforme a las especificaciones del consumidor y usuario o claramente personalizados;
• Contratos de suministro de grabaciones sonoras o de vídeo precintadas o de programas informáticos precintados que hayan sido desprecintados por el consumidor y usuario después de la entrega;
• Contratos de bienes precintados que no sean aptos para ser devueltos por razones de protección de la salud o de higiene y que hayan sido desprecintados tras la entrega;
• Contratos de suministros de bienes que puedan deteriorarse o caducar con rapidez.
b) Información general sobre la devolución en el ámbito del derecho legal de desistimiento
aa) Para facilitarnos la asignación y la tramitación interna de su envío de devolución y para que pueda devolver el producto sin cargo alguno, le rogamos que envíe por adelantado la solicitud de devolución a nuestra línea de atención al cliente 00800 200 300 40 y que nos informe sobre la devolución del producto.
bb) Eviten los daños y la contaminación de la mercancía y su embalaje. Devuélvanos la mercancía en el embalaje original y con todos los accesorios, así como con todos los componentes del embalaje en la medida de lo posible. Le agradeceríamos que utilizara un embalaje exterior protector si fuera necesario. Si ya no dispone del embalaje original, utilice un embalaje adecuado para garantizar una protección suficiente contra los daños de transporte. Cuando se devuelven mercancías que contienen mercancías peligrosas (por ejemplo, baterías de iones de litio), se aplican las instrucciones de embalaje especiales, sobre las que le informamos a continuación.
cc) Tenga en cuenta que las modalidades mencionadas en los párrafos b) aa) y bb) no son requisitos previos para el ejercicio efectivo del derecho de desistimiento.
dd) Tenga en cuenta también que no es posible la devolución de los componentes individuales de un conjunto. Hay que hacer una distinción entre esto y la devolución, permitida, de los artículos individuales adquiridos de un pedido colectivo.
c) Derecho contractual de devolución
Para todos los productos, con excepción de los cupones de xxxxxx xx Xxxxxx, Xxxxxx le concede, además del derecho legal de desistimiento, un derecho contractual suplementario de devolución de ocho semanas a partir del día en que usted o un tercero nombrado por usted, que no sea el transportista, haya tomado posesión de la mercancía o se haya hecho cargo de ella. En el caso de entregas parciales, la recepción de la última entrega es decisiva para el comienzo del período de devolución. Su derecho legal de desistimiento no se ve afectado.
El requisito previo para ejercer el derecho contractual de devolución es que los bienes se encuentren en un estado adecuado e intacto y que no hayan sido modificados individualmente por usted (por ejemplo, pintura, grabado, inscripciones permanentes). Quedan excluidos del derecho contractual de devolución los cables y bienes en los que se instalen cables de forma permanente y que hayan sido cortados o recortados a medida por usted. El derecho de devolución de los textiles solo existe si se ha probado la mercancía para una prueba y la devuelve intacta y sin daños, así como con el sello y la etiqueta intactos.
Política de devolución:
La solicitud de devolución debe enviarse a nuestra línea de servicio 00800 200 300 40 o a nuestro portal de devoluciones en línea. Si utiliza el portal de devoluciones en línea, le enviaremos inmediatamente (por ejemplo, por correo electrónico) una confirmación de recepción de dicha solicitud de devolución. No olvide incluir el número de pedido (que se encuentra en el comprobante de compra que vino con el producto o en la confirmación de pedido que recibió como documento PDF, por ejemplo, 30012345) y su dirección de correo electrónico.
Después de ejercer el derecho contractual de devolución, está obligado a devolver la mercancía x Xxxxxx. Si lo hace de acuerdo con nuestras directrices de embalaje e instrucciones de devolución, asumiremos los gastos de envío de la devolución y el riesgo de daños o pérdidas durante el transporte. No se reembolsarán los gastos de envío en el marco del derecho contractual de devolución. En todos los demás aspectos, se aplicará lo dispuesto en el punto 2. letra a).
Tenga en cuenta las instrucciones de embalaje adicionales cuando devuelva mercancías que contengan materiales peligrosos (por ejemplo, baterías de iones de litio).
Si tiene alguna pregunta con respecto a la devolución de los productos, póngase en contacto con nosotros previamente a través de nuestra página de contacto xxx.xxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxx. Puede encontrar más información en xxxxx://xx.xxxxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxxxx.
d) Nota sobre la cancelación del contrato de venta de un producto xx Xxxxxx al comprar por medio de cupones (vale de promoción/código del vale):
Tenga en cuenta que la cancelación (parcial) del contrato de compraventa como resultado del derecho legal de desistimiento o del derecho contractual de devolución en el caso de una compra que implique el canje de un cupón también puede dar lugar a la cancelación de la operación mediante la aceptación del cupón. Este es el caso si la recepción del cupón por nuestra parte está sujeta a la reserva de adquirir bienes por un valor determinado (valor mínimo del pedido) y la cancelación (parcial) del acuerdo de compra hace que no se alcance el valor mínimo del pedido para canjear el cupón. Esto significa que recibirá el cupón de vuelta, pero tendrá que compensarnos por su valor nominal si solo desbloquea parcialmente un contrato de compra al canjear el cupón (por ejemplo, solo con respecto a un objeto de compra) sin alcanzar el valor mínimo de pedido para el canje del cupón.
e) Nota sobre la cancelación del contrato de venta de un producto xx Xxxxxx en caso de una compra con un cupón xxxxxx xx Xxxxxx canjeado:
Tenga en cuenta que se le devolverá el cupón si cancela una compra realizada al canjear un cupón xxxxxx xx Xxxxxx. Tampoco en este caso se hará un pago en efectivo.
f) Instrucciones para la cancelación del contrato de venta de los cupones xxxxxx xx Xxxxxx:
En caso de cancelación del contrato de compraventa de un cupón xxxxxx xx Xxxxxx como consecuencia del ejercicio del derecho legal de desistimiento, se aplicará lo siguiente:
Si ya ha canjeado el cupón antes de que finalice el período de devolución, o si ha cedido el cupón, está obligado a pagar una compensación por el valor. Puede evitar la obligación de pagar una indemnización canjeando o cediendo el cupón únicamente cuando haya decidido no hacer uso de su derecho legal de desistimiento.
g) Notas sobre la cancelación del contrato de venta en caso de adición de artículos/accesorios gratuitos:
Tenga en cuenta también que los regalos (artículos adicionales, accesorios) que hemos añadido a un producto comprado de forma gratuita deben ser devueltos en caso de cancelación del contrato de compra. La concesión de asignaciones gratuitas está sujeta a la condición de que no ejerza su derecho legal de desistimiento o su derecho contractual de devolución. Si no devuelve la cantidad adicional en el caso de una cancelación, tenemos derecho a exigir una compensación por el valor perdido.
3. Garantía y compromiso
Xxxxxx asume una obligación de garantía para los productos de la xxxxx Xxxxxx de acuerdo con las siguientes disposiciones. Los productos de las marcas Denon, y TEAC están cubiertos por los términos de garantía aplicables.
Estas condiciones de garantía se aplican en la medida en que no entren en conflicto con la legislación nacional respectiva en lo que respecta a las disposiciones de garantía. Fuera de la garantía, se aplican las disposiciones legales de garantía. Estas no se ven afectadas por esta garantía.
Un requisito previo para la prestación del servicio de garantía es que usted presente una copia de la factura original junto con el dispositivo. En el caso de una reventa privada de productos xx Xxxxxx, la garantía puede transferirse al comprador siempre que se entregue la factura original. La garantía no se aplica a los productos de la xxxxx Xxxxxx que no hayan sido comprados directamente x Xxxxxx por el comprador original. No ofrecemos ninguna garantía sobre las prestaciones de bienes o mercancías libres de pago (tales como camisetas, gorras, chaquetas, etc.). La ejecución de los servicios de garantía xx Xxxxxx no causa una extensión o un nuevo comienzo del período de garantía.
a) Ofrecemos una garantía de 12 años para cajas, conductores y cables de altavoces pasivos, calculada a partir de la fecha de compra. No se incluyen los defectos de la carcasa o de la superficie de la misma que se deban al desgaste natural o normal y a los signos de envejecimiento (por ejemplo, la decoloración). El derecho de garantía también expira si se repinta la carcasa.
b) Ofrecemos una garantía de 2 años para los dispositivos electrónicos, componentes y piezas eléctricas, portátiles, auriculares, dispositivos de transmisión y/o Bluetooth y altavoces activos, calculada a partir de la fecha de compra.
Si dentro de los plazos de garantía mencionados se producen defectos que no se deben a daños derivados de un uso o manejo inadecuados, a cambios en el aparato (p. ej., atornillado de la carcasa, desmontaje de componentes) por parte del cliente ni a sobrecargas eléctricas o mecánicas, y si no se ha realizado ningún intento de reparación por su parte o por parte de un tercero, sustituiremos o repararemos el aparato a nuestra discreción. Si un dispositivo idéntico en todos los aspectos ya no está disponible, tendremos derecho a sustituirlo por un dispositivo técnicamente equivalente. En caso de que el tipo de cumplimiento de la garantía que hemos elegido no sea posible para nosotros, le reembolsaremos el valor actual del dispositivo en cuestión.
La garantía no cubre los cambios en el software de un dispositivo o los cambios en el software externo con el que el dispositivo interactúa, siempre que estos cambios hayan sido realizados por otra empresa y se
xxxxx después de que el dispositivo le haya sido entregado. Xxxxxx precisa que el acceso al dispositivo y los cambios en el software pueden realizarlos las empresas cuyos servicios, como los de transmisión de música, se utilizan a través del dispositivo.
Para cumplir con nuestra garantía, en el caso de los bienes que se pueden enviar por correo (bienes ordinarios y compactos sin tratamiento especial), póngase en contacto con nosotros por teléfono o por escrito en xxx.xxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxx antes de enviar el aparato defectuoso y una copia de la factura. En el caso de las mercancías que no se pueden enviar por correo postal (mercancías voluminosas o frágiles), póngase en contacto con nosotros para que un agente de transporte recoja la mercancía.
Si la garantía se ha cumplido en el curso de la entrega de reemplazo, usted está obligado a devolver x Xxxxxx la primera mercancía entregada a nuestro cargo y de acuerdo con los criterios mencionados en el apartado anterior sin demora, en el mejor de los casos simultáneamente a la llegada de la entrega de reemplazo, pero a más tardar en un plazo de 14 días. Nos reservamos el derecho de reclamar daños y perjuicios en las condiciones establecidas por la ley si la entrega se rechaza o se realiza demasiado tarde.
Si usted cumple con nuestras directrices de devolución, las directrices de embalaje y las instrucciones de embalaje para mercancías peligrosas al enviar las reclamaciones de garantía justificadas, asumimos el riesgo de daños y pérdidas durante el transporte y nos hacemos cargo de los gastos de devolución si la devolución es en uno de los países suministrados por nosotros.
4. Daños durante el transporte
Si se entregan mercancías con evidentes daños de transporte, comuníquese inmediatamente con el repartidor y póngase en contacto con nosotros lo antes posible: xxx.xxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxx.
El hecho de no presentar una queja o de no ponerse en contacto con nosotros no tendrá consecuencias para sus derechos de garantía legal. Sin embargo, nos ayudan a poder hacer valer nuestras propias reclamaciones contra la empresa de transporte o la aseguradora de la misma.
5. Condiciones de entrega
En los casos en los que proceda realizar la entrega física del bien contratado, las entregas se efectuarán en el territorio de España. Nos reservamos el derecho de excluir algunas de las mercancías ofrecidas de la entrega a ciertas partes del país. Le informaremos sobre cualquier restricción durante el proceso de pedido cuando introduzca su dirección de entrega o en la descripción detallada de la mercancía.
Salvo que se acuerde lo contrario y con la excepción de la entrega de cupones (véase más abajo), la entrega se hará desde el xxxxxxx xx Xxxxxx a la dirección de entrega proporcionada por el cliente. Debido al tamaño de nuestros productos, no es posible el envío a los centros de embalaje. Cuando se entrega por DHL o UPS, la entrega se hace directamente en la puerta del domicilio. En el caso de las entregas por DHL, puede ocurrir que un envío que conste de varios paquetes se entregue en días diferentes. Si no está en su casa, recibirá una notificación de la empresa de mensajería donde (por ejemplo, la oficina de correos) puede recoger la mercancía.
En el caso de la entrega por parte de un transportista, es decir, de sistemas más grandes embalados en un palé desechable, la entrega se realiza en la parte delantera de la propiedad (acera). El cliente debe encargarse él mismo del traslado posterior. Los palés de un solo uso no están pensados para entregarse al cliente. Sirven para facilitar el intercambio de mercancías cuando se descargan las mercancías pedidas, por lo que a menudo están directamente unidos a las mercancías. A menos que se acuerde lo contrario, el transportista dejará el palé de un solo uso con el cliente después de la entrega de la mercancía. El palé de un solo uso debe desecharse de acuerdo con la ley, ya sea en la basura doméstica o en un centro de reciclaje.
Si esto no es posible a petición del cliente, el transportista puede, si resulta técnicamente factible, retirar el palé gratuitamente inmediatamente después de la entrega de la mercancía. Si no es así, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
La entrega de los cupones de xxxxxx xx Xxxxxx se realiza por correo electrónico en forma de un documento PDF.
En las presentaciones de los productos de la tienda en línea encontrará información sobre la disponibilidad de los productos. Si el producto pedido no está disponible por dificultades en cuanto al suministro por parte de nuestros proveedores sin responsabilidad nuestra, tenemos derecho a rescindir el contrato. En este caso le informaremos inmediatamente y nos reservamos el derecho de facilitarle información sobre productos sustitutivos de calidad y valor igual. Si no hay ningún producto sustitutivo disponible o no desea hacer un pedido de esos productos sustitutivos, le reembolsaremos inmediatamente cualquier cantidad que pudiera usted haber abonado.
Plazo de entrega
• para entregas dentro de España a más tardar 30 días y
En las páginas de los productos nos referimos a los plazos de entrega que se desvían de esto.
Ninguna de las Partes se hará responsable de cualquier retraso o incumplimiento de sus obligaciones en virtud de las presentes Condiciones Generales, si la demora o incumplimiento se debe a un caso de fuerza mayor o hechos fuera del alcance razonable de cualquiera de las Partes contratantes, como por ejemplo y sin limitación: huelga, terrorismo, guerras, desastres naturales, meteorología adversa, incidentes imprevisibles en el proceso de fabricación o transporte que nos afecten directamente a nosotros y nuestros proveedores.. Dichas circunstancias no conllevan La rescisión automática del contrato. Las partes están obligadas a informarse mutuamente de inmediato sobre la aparición de tal obstáculo y a adaptar de buena fe sus obligaciones a las nuevas circunstancias.
6. Transacciones de pago Información general
Los precios exhibidos en el Sitio Web son los finales, en Euros (€) e incluyen el impuesto sobre el valor
añadido en España al tipo impositivo legal aplicable.
La mercancía puede pagarse por adelantado, PayPal, PayPal Express, Amazon Pay, tarjeta de crédito (MasterCard, Visa, American Express, Maestro), de forma "instantánea", (en Alemania, Austria, Italia, Países Bajos, Xxxxxxx x Xxxxxxx).
Tenga en cuenta que es posible que no todos los métodos de pago estén disponibles para usted, ya que los métodos de pago que se ofrecen dependen del importe del pedido, el método de pedido (por teléfono o en línea), el método de entrega, el destino del envío, los detalles de la cuenta bancaria y la configuración de la cuenta del cliente. Las diferentes opciones están disponibles en el proceso de pedido y también se describen en la sección de información de nuestro sitio web.
Nos reservamos el derecho de excluir métodos de pago específicos, incluso cuando su pedido ya se haya realizado.
Usted acepta recibir las facturas en formato electrónico. Las facturas electrónicas se suministran en formato PDF por correo electrónico.
Cuando se compran cupones de xxxxxx xx Xxxxxx, los únicos métodos de pago admitidos son PayPal o tarjeta de crédito.
Si elige el método de pago por adelantado, le daremos nuestros datos bancarios en la confirmación del pedido. El importe de la factura debe transferirse a nuestra cuenta en un plazo de 14 días naturales. En el caso de que el pago no efectuase dentro del mencionado plazo, nos reservamos el derecho de rescindir el contrato.
Si paga con tarjeta de crédito, PayPal y transferencia bancaria instantánea, se le cargará inmediatamente en su cuenta.
7. Gastos de envío
Los gastos de envío no están incluidos en los precios de venta mencionados y son a cargo del cliente. Cada artículo tiene sus gastos de envío individuales. Estos gastos de envío están directamente relacionados con el tamaño, el peso, el número de paquetes, el grupo de productos, la empresa de transporte y el valor del producto. El importe de los gastos de envío puede cambiar si se añaden componentes.
Los gastos de envío de su pedido se muestran en las páginas de productos y en el proceso de pedido.
8. Reserva de dominio
Xxxxxx se reserva la propiedad de los productos suministrados hasta el momento en que el cliente haya pagado definitivamente y en su totalidad el precio del producto y haya cumplido con todas las obligaciones derivadas de la relación comercial.
9. Valor mínimo del pedido
El valor mínimo del pedido para una dirección de entrega fuera de España es de 50,00 Euros (€).
10. Cupones (cupón promocional/código del cupón)
Si recibe un cupón nuestro, puede canjearlo en uno de sus próximos pedidos en la tienda en línea xx Xxxxxx bajo las siguientes condiciones, aunque no son definitivas: Sólo se podrá usar un cupón por pedido como forma de pago y no serán acumulables con otros cupones. No se puede realizar un pago en efectivo, ni siquiera en el caso de que el cliente haga uso de su derecho contractual de devolución o de su derecho legal de desistimiento después de comprar un producto con un cupón. En todos los demás aspectos nos remitimos a la sección 2 letra d) del presente contrato en lo que respecta a la cancelación del mismo como resultado del ejercicio del derecho legal de desistimiento o del derecho contractual de devolución.
Puede transferir el cupón a amigos, conocidos, compañeros de trabajo y familiares. Se prohíbe toda duplicación y toda reventa a terceros, por ejemplo, a través de eBay o a través de otra plataforma comercial parecida. Los cupones reproducidos o vendidos ilegalmente pierden su validez.
11. Valoraciones de los clientes
Si valora el/los producto(s) adquirido(s) xx Xxxxxx a través de nuestro sistema de valoración de clientes, nos concede una licencia gratuita, ilimitada en tiempo y lugar, para el uso posterior del contenido en línea y fuera de línea. Esto incluye, en particular, el derecho a publicar su opinión en nuestra tienda virtual y en otros sitios web, el derecho a utilizar su opinión en nuestra publicidad impresa, así como el derecho a modificar, traducir a otro idioma y/o acortar su opinión. Nos reservamos el derecho de no publicar su valoración de cliente en nuestra página web o en otros portales, o de hacerlo solo temporalmente. Podemos transferir los derechos que nos han sido concedidos a terceros, en la medida en que sea necesario para los fines mencionados. El
autor se nombra exclusivamente dando el nombre y la primera letra del apellido. Además, se aplican nuestras directrices de valoración.
12. Derechos de autor
Tenemos los derechos de autor correspondientes y/o los derechos exclusivos de uso de todos los contenidos digitales, en particular de todas las imágenes, películas y textos publicados en nuestra tienda en línea. No se permite el uso ni la extracción de estos contenidos sin nuestro consentimiento expreso.
13. Jurisdicción y derecho aplicable
Las partes acuerdan expresamente que el presente contrato se regirá y será interpretado, en todos sus términos y condiciones, conforme a la vigente legislación de la República Federal de Alemania, excluyéndose expresamente la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
Para los contratos conforme a estas Condiciones Generales con consumidores será de aplicación el derecho imperativo español, excluyéndose la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
Asimismo, las partes harán todo lo razonablemente necesario para tratar de solventar los conflictos de forma amistosa, si bien, con carácter subsidiario y para el caso de que fuera necesario, las partes se someten, con renuncia expresa al fuero que pudiera corresponderles, a los Juzgados y Tribunales de Berlín (Alemania) en el caso de que el Cliente fuera persona jurídica; y a los Juzgados y Tribunales correspondientes con el domicilio del Cliente en los casos en que éste pueda ser considerado consumidor o usuario.
Formulario de desistimiento
Si quiere cancelar el contrato, rellene este formulario y envíelo de vuelta.
Lautsprecher Xxxxxx GmbH, Bikini Berlin, Xxxxxxxxxx Xxx. 00, 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxx (e-mail: xxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxx.xx):
Yo/nosotros desisto/desistimos (*)
del contrato suscrito por mí/nosotros (*)
de venta del siguiente bien/de los siguientes bienes
pedido el (*)/recibido el (*) Nombre de los consumidores
Dirección de los consumidores
Firma de los consumidores (solo en caso de comunicación en papel)
Fecha
* Suprimir según corresponda
Acuerdo de Licencia de Usuario Final (EULA)
Xxx este Acuerdo de Licencia para Usuario Final (de aquí en adelante denominado EULA) con atención y por completo. Si utiliza un producto de Lautsprecher Xxxxxx compatible con Google Cast, (en adelante, producto compatible con Google Cast) y la aplicación adecuada para su funcionamiento, acepta el EULA. Solo puede utilizar el dispositivo y la aplicación Google Cast de acuerdo con este EULA.
Este EULA rige sus derechos y obligaciones en relación con el software, incluidas las actualizaciones y las novedades, así como la documentación en línea o fuera de línea que le proporcione Lautsprecher Xxxxxx o los terceros proveedores de los que proceden dichos programas de software, para su uso en el dispositivo Google Cast. El EULA también se aplica a cualquier dato que se cree durante el funcionamiento del software (en lo sucesivo denominado "software").
Sin perjuicio de este EULA, el uso de cualquier software en el dispositivo Google Cast puede estar sujeto a los términos de la licencia de los terceros proveedores de los que proceda dicho software. En este caso, estos términos de la licencia se aplicarán además del presente EULA. En caso de conflicto entre este EULA y los Términos de la Licencia de Terceros, prevalecerán los Términos de la Licencia de Terceros.
1. Licencia de software
a) Lautsprecher Xxxxxx le concede el derecho de utilizar el software exclusivamente en relación con el dispositivo Google Cast en el que el software fue instalado originalmente por Lautsprecher Xxxxxx. Lautsprecher Xxxxxx y terceros se reservan todos los derechos del Software no concedidos expresamente a usted en este Acuerdo. El derecho de uso deja de aplicarse tan pronto como el dispositivo Google Cast en el que se instala el software deja de utilizarse.
b) No puede reproducir, editar, modificar ni alterar este software de ninguna manera ni reproducir ninguna edición o modificación. No puede manipular ni eludir las funciones y mecanismos que sirven para proteger el Software contra el uso no autorizado. Además, no podrá separar el Software ni ningún componente del mismo con el fin de utilizar los componentes en otro dispositivo Google Cast y utilizarlos por separado o juntos de cualquier otra forma. No puede realizar ingeniería inversa ni descomponer el software. La descompilación se permite únicamente con el fin de lograr la interoperabilidad del Software con otros componentes de software o hardware, en la medida en que lo permita la ley a la que está sujeto el presente Acuerdo.
c) La limitación de la licencia según los apartados a) y b) no se aplica a los programas de software o componentes de programas que estén sujetos a una licencia de código abierto. El uso de estos programas de software o componentes de programas se rige exclusivamente por la correspondiente licencia de código abierto en la versión aplicable en el momento del acto de uso. El usuario está obligado a informarse sobre las condiciones de licencia respectivas cada vez que utilice un programa de software o componentes de programa que estén sujetos a una licencia de código abierto y a observar estrictamente las condiciones de licencia respectivas. En la medida en que la licencia de código abierto contenga la obligación del proveedor de poner a disposición del usuario el código fuente del software, el usuario final podrá ponerse en contacto con Lautsprecher Xxxxxx a este respecto.
d) No podrá eliminar ni alterar, ocultar o modificar ninguna marca comercial ni ninguna otra referencia al dispositivo Google Cast o al fabricante del dispositivo Google Cast ni a ninguna parte del dispositivo o del software Google Cast.
2. Servicios de contenido
a) La compra o el uso del dispositivo y el software Google Cast no le da derecho a acceder al contenido (música u otras grabaciones de sonido, películas, etc.) proporcionado por un tercero (en lo sucesivo, proveedor de contenido) en una red o servidor. La utilización de esos contenidos depende exclusivamente de las condiciones en que el proveedor de contenidos facilite los contenidos para su obtención. Para utilizar este contenido, debe firmar un acuerdo con el proveedor de contenido, que puede exigirle el pago de una cuota por el uso del contenido. Lautsprecher Xxxxxx o cualquier proveedor de terceros que proporcione un programa de software en el dispositivo Google Cast no se hace responsable de la entrega y el uso de los contenidos por parte de un proveedor de contenidos.
b) En la medida en que acceda a contenido protegido legalmente (música u otras grabaciones de sonido, películas, etc.) mediante el dispositivo y el software de Google Cast, podrá utilizar el dispositivo y el software de Google Cast únicamente en la medida en que el acceso a dicho contenido le esté permitido por ley o por contrato en virtud de la ley a la que esté sujeto este acuerdo o el contenido. Usted acepta indemnizar a Lautsprecher Xxxxxx y a cualquier proveedor tercero del que provenga un programa de software en el dispositivo Google Cast por cualquier reclamación de que el contenido pueda considerarse ilegal. La indemnización también se aplica a los costes incurridos por Lautsprecher Xxxxxx o cualquier tercero del que provenga un programa de software en el dispositivo Google Cast en relación con su uso ilegal de contenido. Ante cualquier uso ilegal del contenido, usted acepta que Lautsprecher Xxxxxx o cualquier tercero del que provenga un programa de software en el dispositivo Google Cast tomará todas las medidas necesarias para proteger los derechos de propiedad intelectual del contenido. Tales medidas también pueden incluir controles en línea del uso del Software por usted u otro usuario del dispositivo Google Cast, lo que puede permitir verificar que el Software se está utilizando legalmente.
3. Conexión a Internet
La utilización del dispositivo Google Cast y el acceso en línea a contenidos de terceros requiere una conexión a Internet. Si desea una conexión a Internet, debe firmar un contrato de uso con un proveedor de telecomunicaciones. Lautsprecher Xxxxxx o cualquier proveedor de terceros que proporcione un programa de software en el dispositivo Google Cast no es responsable de los servicios prestados por el proveedor de telecomunicaciones. Lautsprecher Xxxxxx o cualquier proveedor de terceros que proporcione un programa de software en este dispositivo Google Cast tampoco garantiza que la conexión a Internet que mantiene sea suficiente para utilizar todas las funciones del dispositivo Google Cast o del software instalado en él. Es responsabilidad exclusiva de su proveedor de telecomunicaciones el suministro, la calidad y la seguridad de su conexión a Internet, así como los términos y condiciones acordados con él por el usuario final.
4. Actualizaciones y mejoras
Los usuarios finales aceptan que Lautsprecher Xxxxxx o cualquier tercero del que provenga un programa de software en el dispositivo de Google Cast pueda periódicamente y a su entera discreción, de forma automática, es decir, sin su consentimiento previo, actualizar, poner al día o modificar de cualquier otra forma el software en línea. Dichas actualizaciones, novedades o cambios pueden modificar o eliminar la funcionalidad del Software. Lautsprecher Xxxxxx o un proveedor tercero que haya creado un programa de software en el dispositivo Google Cast puede hacer que el uso continuado del software o de cualquier componente de software dependa de la instalación completa y de la aceptación de cualquier actualización o cambio. Las condiciones de este EULA seguirán aplicándose en su totalidad al software o componente de software actualizado, modificado o renovado.
5. Responsabilidad y garantía
a) Lautsprecher Xxxxxx y el usuario final están de acuerdo en que no se puede garantizar que un software sea perfecto según el estado actual de la tecnología. Errores insignificantes en el software no constituyen un
defecto en el dispositivo Google Cast. Lautsprecher Xxxxxx hará todo lo posible por corregir errores no insignificantes en el marco de una actualización en línea del software.
b) Lautsprecher Xxxxxx o cualquier proveedor tercero del que provenga un programa de software en el dispositivo de Google Cast no garantiza que las funciones incluidas en el software cumplan sus requisitos ni que el software se actualice regularmente.
c) Siempre que el dispositivo y el software de Google Cast puedan utilizarse para acceder a las redes o a los servidores de Lautsprecher Xxxxxx o de un tercero, que también puede ser un proveedor de contenidos, Lautsprecher Xxxxxx no garantiza que el acceso a las redes o a los servidores de Lautsprecher Xxxxxx o del tercero esté disponible en todo momento o de forma ininterrumpida.
d) Lautsprecher Xxxxxx o cualquier proveedor tercero del que provenga un programa de software en el dispositivo Google Cast no garantiza ni asume ninguna responsabilidad en todos los casos en los que el usuario final utilice el dispositivo y el software Google Cast en un entorno en el que pueda estar prohibido por la ley, por un contrato, por las normas internas o por cualquier otro motivo (por ejemplo, hospitales, instalaciones nucleares, aviones).
6. Finalización
Lautsprecher Xxxxxx o un proveedor tercero que proporcione un programa estándar en el dispositivo de Google Cas podrá rescindir este EULA y cualquier término y condición adicional a favor del proveedor tercero, impidiendo así que el usuario final siga utilizando el Software, si el usuario final incumple alguna disposición de este EULA por segunda vez después de haber sido notificado previamente por Lautsprecher Xxxxxx o el proveedor tercero del incumplimiento de este EULA. A partir de ese momento, ya no tiene derecho a utilizar el software o el programa estándar afectado.
7. Participación de terceros
a) Todo tercero del que provenga un programa de software en el dispositivo Google Cast está autorizado a hacer valer y aplicar en su propio nombre contra el usuario final todos los derechos de Lautsprecher Xxxxxx que surjan contra el usuario final en virtud de los términos del presente EULA, en la medida en que el tercero se vea afectado por la conducta del usuario final. Este es el caso, en particular, si el comportamiento del usuario final afecta a los intereses del proveedor tercero en su programa de software.
b) Google Cast for Audio
aa) Google Cast for Audio es una tecnología basada en software desarrollada por Google, Inc., EE.UU., que permite al dispositivo Google Cast acceder de forma inalámbrica al contenido proporcionado por Google. Cuando instale esta tecnología, deberá aceptar las Condiciones de servicio de Google (xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxxx/xxxxx/) y la Política de privacidad de Google (xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxxx/xxxxxxx/). Sin la aceptación explícita de estas políticas de Google, no es posible el uso de esta tecnología.
bb) Si la tecnología Google Cas de Lautsprecher Xxxxxx se instala después en un dispositivo Google Cast, se puede activar después. También debe aceptar las Condiciones de servicio de Google (xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxxx/xxxxx/) y la Política de privacidad de Google (xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxxx/xxxxxxx/). Sin la aceptación explícita de estas políticas de Google, no se podrá utilizar la tecnología de Google Cast.
cc) Google Cast for Audio no solo utiliza software cuyo uso está restringido por derechos de propiedad de Google o de terceros, sino también software de código abierto que está sujeto a los términos de una licencia
de código abierto. Para obtener más información, consulte el sitio web xxxxx://xxxxxxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxxxxx/xxxxxx/0000000. Al utilizar Google Cast for Audio, el usuario final reconoce los requisitos y las limitaciones de esta licencia de código abierto.
c) StreamUnlimited Engineering GmbH
El dispositivo Google Cast contiene un programa de software de StreamUnlimited Engineering GmbH (Austria) (en adelante, StreamUnlimited), que es necesario para el uso de Google Cast for Audio y, posiblemente, en el futuro para otras técnicas y servicios. Además de las condiciones de uso del software del dispositivo Google Cast, se aplican las siguientes condiciones al uso del software StreamUnlimited, que son aceptadas por el usuario final al utilizar el software.
aa) El Usuario Final acepta que cualquier uso del Software Autorizado está limitado a ciertos servidores de nube. Los requisitos de uso se definen en las Mejores Prácticas de Autenticación y Uso de Servidores (véase más adelante).
bb) Se prohíbe a los usuarios finales transferir el software StreamUnlimited a otro dispositivo Google Cast.
cc) En la medida en que lo permita la legislación aplicable, StreamUnlimited renuncia a toda garantía. La exclusión de la garantía incluye garantías implícitas de calidad suficiente, idoneidad para un propósito específico, infracción de derechos de propiedad de terceros y defectos que surjan en el curso de la utilización del software. StreamUnlimited tampoco garantiza que el uso del software con licencia sea ininterrumpido, esté libre de errores o que todos los defectos sean corregidos.
dd) StreamUnlimited renuncia a cualquier responsabilidad por cualquier daño directo o indirecto o incidental o daños consecuentes que surjan del uso del software con licencia.
ee) StreamUnlimited se exime de toda responsabilidad por la disponibilidad y el buen funcionamiento de las funciones de servicios de audio como Google Cast, a menos que se pueda demostrar que StreamUnlimited ha actuado intencionadamente o con grave negligencia.
ff) El usuario final acepta que la utilización del software con licencia será verificada por StreamUnlimited mediante el registro de las actividades del usuario en el servidor en nube, que Lautsprecher Xxxxxx también puede denunciar cualquier uso no autorizado a StreamUnlimited y que Lautsprecher Xxxxxx puede transferir a StreamUnlimited cualquier derecho de verificación al que tenga derecho Lautsprecher Xxxxxx.
gg) El usuario final es consciente de que StreamUnlimited puede revocar el permiso para utilizar el software con licencia bajo ciertas condiciones. Tales condiciones se establecen en las Directrices sobre mejores prácticas de autenticación y uso de servidores (véase más adelante).
hh) El usuario final acepta que el desarrollador de las características del servicio de audio, como Google Inc., puede revocar la clave de licencia para usar sus características independientemente de este EULA y de los términos de uso suplementarios de StreamUnlimited, y que StreamUnlimited no tiene ningún control sobre tales acciones. StreamUnlimited no se responsabiliza de las interrupciones en los servicios de las funciones de servicios de audio como Google Cast.
ii) El usuario final acepta que StreamUnlimited tiene derecho a hacer cumplir sus derechos de propiedad intelectual en el software con licencia de acuerdo con este EULA.
Mejores prácticas para la autenticación y uso del servidor
i) El usuario final acepta que el software con licencia ha sido desarrollado por StreamUnlimited Engineering GmbH (en lo sucesivo, StreamUnlimited) y que StreamUnlimited organiza y mantiene el servidor en nube necesario para el acceso a los servicios de audio.
(ii) El usuario final acepta que cualquier uso del Software con licencia o de las funciones de música en línea compatibles (por ejemplo, Google Cast) o cualquier otra función puede requerir una transferencia a un servidor en nube denominado "Google App Engine", operado y mantenido por Google, Inc. StreamUnlimited no es responsable de ningún acceso no autorizado a este servidor en nube ni de los datos procesados en él.
iii) El usuario final puede acceder al servidor en la nube a través del dispositivo Google Cast o de cualquier otra forma permitida por Lautsprecher Xxxxxx en virtud de un contrato de suscripción.
(iv) Mediante la aceptación de los términos de este EULA y los términos adicionales de uso de StreamUnlimited, se le concede al usuario final un derecho no exclusivo, revocable, intransferible y limitado para usar el respectivo servidor en la nube de acuerdo con los términos del EULA y los términos adicionales de uso de StreamUnlimited únicamente con el propósito de transmitir contenido usando el software con licencia y las características correspondientes de música en línea como se encuentra incorporado en el dispositivo Google Cast.
(v) El usuario final reconoce que no tiene derechos sobre el servidor en la nube, los datos, las aplicaciones, los métodos de negocio o cualquier parte de ellos, o cualquier contenido procesado a través del servidor en la nube.
(vi) El derecho del usuario final a utilizar el servidor en la nube termina cuando el usuario final renuncia a la propiedad del producto bajo licencia.
(vii) El usuario final acepta que StreamUnlimited tiene derecho a utilizar medios razonables para verificar el uso legal del Software con licencia por parte del usuario final con el fin de detectar cualquier uso ilegal o de alguna manera irregular del Software con licencia (por ejemplo, la transferencia de una copia del Software con licencia a un dispositivo Google Cast sin licencia). El dispositivo Google Cast del usuario final se identifica mediante un token individual integrado que el usuario final se compromete a utilizar con fines de control.
viii) El dispositivo Google Cast se comunica con el servidor en la nube durante cada operación. De este modo, StreamUnlimited genera ciertos datos para la autenticación y para comprobar el uso legal del software con licencia. Este tratamiento de datos no infringe ningún interés de confidencialidad del usuario final, dado que StreamUnlimited puede remitirse a sus intereses legítimos y prevalecientes como propietario de los derechos de propiedad intelectual del software con licencia al comprobar el uso correcto.
(ix) Por este motivo, el usuario final acepta que StreamUnlimited controlará el uso del software con licencia cada vez que se acceda al servidor en la nube de tal manera que cada vez que el usuario final opere el dispositivo Google Cast de StreamUnlimited, se registrará la dirección MAC (control de acceso a los medios) del usuario final, la dirección IP del usuario final, la marca, el nombre del modelo y la versión del firmware del dispositivo Google Cast, el número de identificación y la marca de tiempo del acceso. Al analizar estos datos, StreamUnlimited puede detectar cualquier uso indebido del software con licencia. El usuario final acepta que StreamUnlimited puede almacenar y procesar los datos de esas actividades de control y analizarlos en caso de que haya sospechas razonables de uso indebido del software con licencia. StreamUnlimited también tiene derecho a transmitir los datos en un formato anónimo al desarrollador correspondiente de una función compatible con el software bajo licencia si existe una sospecha razonable de infracción por parte del usuario final.
x) El usuario final acepta que StreamUnlimited puede revocar el derecho a utilizar el software con licencia si el análisis de los datos controlados indica una sospecha razonable de uso ilícito del software con licencia. El usuario final recibirá una notificación automática con instrucciones para ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente. En caso de que se determine que el usuario final es un usuario autorizado, el Servicio de Atención al Cliente puede reactivar el producto con licencia para él.
xi) El usuario final acepta que StreamUnlimited es un beneficiario directo de este EULA y de los términos y condiciones suplementarios de uso de StreamUnlimited debido a sus derechos de propiedad intelectual sobre el software con licencia y respecto al uso del software con licencia. StreamUnlimited tiene la capacidad de defender los derechos del software con licencia y de hacer cumplir todos los derechos y demandas que surjan del mal uso del software con licencia o de la infracción de este EULA o de las condiciones de uso suplementarias de StreamUnlimited directamente contra el usuario final.
8. Otras disposiciones aplicables
a) De forma adicional a este EULA, el uso del dispositivo y el software Google Cast por parte del usuario final se rige por la política de privacidad acordada entre Lautsprecher Xxxxxx y el usuario final en relación con el uso del dispositivo y el software Google Cast. Ante cualquier conflicto entre el presente EULA y la Política de privacidad, la Política de privacidad prevalecerá.
b) Para todos los demás aspectos se aplicarán las condiciones generales de Lautsprecher Xxxxxx. Si hubiera algún conflicto entre estos Términos y Condiciones y este EULA, prevalecerán las disposiciones de este EULA.
9. Legislación aplicable y jurisdicción
Si el comprador y/o usuario final del dispositivo Google Cast es un comerciante, el EULA está sujeto a la ley alemana bajo la exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercancías. La jurisdicción en este caso es la de Berlín.
Si el comprador o el usuario final del dispositivo Google Cast no es un comerciante, también se aplicará la ley alemana, siempre que la xxx xxx xxxx en el que reside el comprador o el usuario final del dispositivo Google Cast permita acordar de forma efectiva la validez de la ley extranjera.