Contract
Conferencia de las Partes en el Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco | |
Séptima reunión Delhi (India), 7-12 de noviembre de 2016 | 12 de noviembre de 2016 |
DECISIÓN
FCTC/COP7(24) Plan de trabajo y presupuesto para el ejercicio 2018-2019
La Conferencia de las Partes,
Reafirmando su decisión FCTC/COP1(9) relativa a la adopción del Reglamento Financiero de la Conferencia de las Partes en el Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco (CMCT de la OMS);
Recordando su decisión FCTC/COP6(27) sobre el plan de trabajo y presupuesto para el ejercicio 2016-2017;
Habiendo examinado el plan de trabajo y presupuesto para el ejercicio 2018-2019 presentado por la Secretaría del Convenio contenido en el documento FCTC/COP/7/25;
DECIDE:
a) adoptar el presupuesto siguiente para el ejercicio 2018-2019:
Parte I. CMCT de la OMS: Costos de las actividades: | USD |
1. Conferencia de las Partes | 2 113 900 |
2. Protocolos, directrices y otros posibles instrumentos para la aplicación del Convenio | 234 800 |
3. Disposiciones en materia de presentación de informes previstas en el Convenio | 1 019 000 |
4. Asistencia a las Partes para aplicar el Convenio, prestando especial atención a las Partes que son países en desarrollo y las que tienen economías en transición | 1 602 050 |
5. Coordinación con organizaciones y órganos intergubernamentales internacionales y regionales | 660 000 |
6. Administración y gestión, y otros acuerdos y actividades | 684 800 |
Subtotal de la Parte I | 6 314 550 |
FCTC/COP7(24)
Parte II. Protocolo para la Eliminación del Comercio Ilícito de Productos de Tabaco: Costo de las actividades | USD |
1. Preparación de la entrada en vigor del Protocolo | 688 100 |
2. Reunión de las Partes en el Protocolo | 894 700 |
3. Administración y gestión, y otros acuerdos y actividades | 82 800 |
Subtotal de la Parte II | 1 665 600 |
Gastos de personal | 9 356 201 |
Gastos de apoyo a programas (13%) | 2 253 725 |
Total | 19 590 076 |
b) adoptar el plan de trabajo para el ejercicio 2018-2019, presentado en el anexo 1 de esta decisión, en vista de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión;
c) fijar el monto total de las contribuciones señaladas de carácter voluntario de las Partes para el ejercicio 2018-2019 en una dotación de 8 800 522 dólares de los Estados Unidos;
d) pedir a la Secretaría del Convenio que, en coordinación con la Mesa, comunique a las Partes la escala de cuotas de las contribuciones señaladas de carácter voluntario para 2018-2019, tras la adopción por la Asamblea General de las Naciones Unidas de la escala de cuotas a finales de 20171;
e) financiar el viaje y pagar los viáticos a los países menos adelantados con cargo a las contribuciones señaladas de carácter voluntario hasta la octava reunión de la Conferencia de las Partes inclusive;
f) financiar asimismo el viaje a los países de ingresos bajos y medianos bajos con cargo a las contribuciones señaladas de carácter voluntario y sufragar el costo de los viáticos correspondientes con cargo a los fondos extrapresupuestarios hasta la octava reunión de la Conferencia de las Partes inclusive;
g) autorizar a la Secretaría a solicitar el pago de las contribuciones señaladas de carácter voluntario, incluidos los países que puedan pasar a ser Partes en el Convenio entre las reuniones séptima y octava de la Conferencia de las Partes, de acuerdo con la escala de cuotas indicada en el párrafo 4 de esta decisión;
h) pedir al Jefe de la Secretaría que ejecute el presupuesto y el plan de trabajo adoptados por la Conferencia de las Partes y que presente a esta:
i. en su octava reunión, un informe provisional sobre la ejecución del plan de trabajo y presupuesto para el ejercicio 2018-2019, junto con un informe final sobre la ejecución del plan de trabajo y presupuesto para el ejercicio 2016-2017; y
ii. en su novena reunión, un informe final sobre la ejecución del plan de trabajo y presupuesto para el ejercicio 2018-2019;
i) autorizar a la Secretaría del Convenio a recaudar las contribuciones extrapresupuestarias de carácter voluntario para las actividades acordes con el plan de trabajo;
1 Basada en la escala de cuotas correspondiente de la OMS para 2018-2019 y teniendo en cuenta de la diferencia entre el número de miembros de la OMS y del Convenio.
2
FCTC/COP7(24)
j) alentar a las Partes en el Convenio a efectuar contribuciones extrapresupuestarias de carácter voluntario para cumplir los objetivos del plan de trabajo;
k) instar al Jefe de la Secretaría a que informe periódicamente a la Mesa sobre la situación de los presupuestos y planes de trabajo acordados por la Conferencia de las Partes;
l) consultar de forma oficiosa a las Partes antes de presentar el presupuesto y el plan de trabajo en la próxima reunión de la Conferencia de las Partes.
3
ANEXO 1
PLAN DE TRABAJO Y PRESUPUESTO PARA EL EJERCICIO 2018-2019
Parte I: CONVENIO MARCO DE LA OMS PARA EL CONTROL DEL TABACO | |||||
1. | Conferencia de las Partes | ||||
Principales componentes/actividades | Resultados previstos e indicadores | Costo de las actividades (en USD) | |||
Contribuciones señaladas de carácter voluntario | Fondos extrapresupuestarios | Total | |||
1.1 | Conferencia de las Partes | ||||
a) Preparar, celebrar y apoyar la octava reunión de la Conferencia de las Partes, incluido el apoyo a las Partes, según proceda. | a) Se habrá preparado y celebrado a tiempo la octava reunión de la Conferencia de las Partes. | 1 675 000 | 231 500 | 1 906 500 | |
b) Preparar, revisar, traducir y distribuir la documentación de la Conferencia de las Partes. | b) Las Partes habrán tenido a su disposición la documentación oficial en los seis idiomas a más tardar 60 días antes de la apertura de la reunión. Se habrá prestado asistencia de manera oportuna a las Partes que la soliciten. | ||||
c) Preparar, revisar, traducir y distribuir el informe, las decisiones y otra documentación. | c) El informe, las decisiones y las actas oficiales se habrán puesto a disposición de las Partes a más tardar cuatro meses después de la clausura de la reunión. | ||||
d) Preparar y distribuir las actas oficiales. | d) Las actas oficiales se habrán puesto a disposición de las Partes a más tardar cuatro meses después de la clausura de la reunión. | ||||
e) Examinar las solicitudes para obtener la condición de observador y preparar informes para someterlos al examen de la | e) Los informes se habrán presentado puntualmente a la Mesa y la octava reunión de la Conferencia de las Partes. |
Mesa y la Conferencia de las Partes. | |||||
f) Efectuar el examen de la acreditación de las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales (ONG) en consulta con la Mesa. | f) Se habrán presentado los informes sobre el examen de la acreditación de las organizaciones intergubernamentales y las ONG a la Mesa y la octava reunión de la Conferencia de las Partes. | ||||
g) Xxxxxxxxxxxx y ayudar a las Partes y los observadores en su participación en la Conferencia de las Partes. | g) Dar mayor visibilidad a la Conferencia de las Partes, aumentar la participación a través del sitio web de la Secretaría y las redes sociales. Diseñar y ofrecer la aplicación COP8. | ||||
h) Utilizar la Conferencia de las Partes como una oportunidad para crear capacidades y concienciar sobre las dificultades técnicas y en la aplicación del CMCT de la OMS relativas a los artículos 4.2 y 5.3. | h) Durante la octava reunión de la Conferencia de las Partes, organizar al menos cinco seminarios con la participación de las Partes y los observadores (incluida la OMS). | ||||
i) Promover la comunicación y la cobertura mediática de la Conferencia de las Partes. | i) Se habrá aumentado la visibilidad y promovido la cobertura mediática de la Conferencia de las Partes. | ||||
1.2 | Mesa de la Conferencia de las Partes, incluidos los coordinadores regionales si procede | ||||
a) Preparar y celebrar las reuniones de la Mesa y apoyar su labor. | a) Se habrán celebrado tres reuniones de la Mesa entre reuniones, algunas por videoconferencia o teleconferencia. Se habrán celebrado reuniones de la Mesa inmediatamente antes de la octava reunión de la Conferencia de las Partes y durante esta. | 167 400 | 0 | 167 400 | |
b) Preparar documentos para las reuniones de la Mesa y ponerlos a disposición de las Partes. | b) Los documentos se habrán puesto a disposición de la Mesa al menos dos semanas antes de las reuniones y también estarán disponibles en un sitio web protegido para las Partes. | ||||
c) Proporcionar a la Mesa y a los coordinadores regionales las | c) Se habrán presentado informes a la Mesa en cada una de las reuniones de la Mesa que se |
actualizaciones periódicas que solicite la Conferencia de las Partes sobre el estado de ejecución del plan de trabajo y presupuesto del bienio, y sobre cuestiones puntuales. | celebran entre reuniones de la Conferencia de las Partes, y se habrá facilitado puntualmente la información. | ||||
d) Preparar actas resumidas de las reuniones de la Mesa celebradas entre reuniones de la Conferencia de las Partes. | d) Las actas resumidas de las reuniones de la Mesa celebradas entre reuniones de la Conferencia de las Partes se habrán puesto a disposición de las Partes. | ||||
e) Aplicar las decisiones de la séptima reunión de la Conferencia de las Partes que requieren celebrar consultas con la Mesa al margen de las reuniones ordinarias. | e) Se habrán aplicado las decisiones de la séptima reunión de la Conferencia de las Partes teniendo en cuenta las contribuciones de la Mesa. | ||||
f) Implicar a la Mesa y los coordinadores regionales en las celebraciones del décimo quinto aniversario del CMCT de la OMS y los actos pertinentes, si procede. | f) Implicación de la Mesa en las celebraciones del décimo quinto aniversario y otros actos. | ||||
g) Evaluación del Jefe de la Secretaría. | g) Entrevistas presenciales dirigidas por miembros actuales y anteriores de la Mesa. | 40 000 | 0 | 40 000 | |
Subtotal del área de trabajo 1 | 1 882 400 | 231 500 | 2 113 900 | ||
2. | Protocolos1, directrices y otros posibles instrumentos para la aplicación del Convenio2 | ||||
Principales componentes/actividades | Resultados previstos e indicadores | Costo de las actividades (en USD)** | |||
Contribuciones señaladas de carácter | Fondos extrapresupuestarios | Total |
1 La referencia a protocolos es genérica; el Protocolo para la Eliminación del Comercio Ilícito de Productos de Tabaco se trata en la parte II del presente anexo.
2 De conformidad con lo dispuesto en el artículo 7, el artículo 23.5 f) y h), el artículo 24.3 a) y g) y el artículo 33, y las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes.
voluntario |
2.1 | Grupos de trabajo intergubernamentales o de expertos | ||||
a) Grupo de trabajo sobre los artículos 9 y 10: una reunión del grupo de trabajo después de la octava reunión de la Conferencia de las Partes y trabajo entre reuniones de los facilitadores principales y la Secretaría del Convenio. | a) Se habrá presentado a la octava reunión de la Conferencia de las Partes un informe sobre los progresos realizados. | 0 | 84 900 | 84 900 | |
b) Grupo de trabajo sobre el fortalecimiento de la aplicación del Convenio. | b) Una reunión del grupo de trabajo sobre el fortalecimiento de la aplicación del Convenio. Se habrá presentado a la octava reunión de la Conferencia de las Partes el informe del grupo de trabajo. | 0 | 79 800 | 79 800 | |
c) Grupo de expertos sobre el artículo 13, publicidad transfronteriza y publicidad, promoción y patrocinio del tabaco en medios de entretenimiento. | c) Una reunión del grupo de expertos, combinada con el trabajo entre reuniones de los facilitadores principales, los expertos y la Secretaría del Convenio. Se habrá presentado a la octava reunión de la Conferencia de las Partes el informe del grupo de expertos. | 0 | 70 100 | 70 100 | |
Subtotal del área de trabajo 2 | 0 | 234 800 | 234 800 | ||
3. | Presentación de informes e intercambio de información1 | ||||
Principales componentes/actividades | Resultados previstos e indicadores | Costo de las actividades (en USD) | |||
Contribuciones señaladas de | Fondos extrapresupuestarios | Total |
1 De conformidad con lo dispuesto en el artículo 20.5, el artículo 21, el artículo 23.5 a), b) y d), y el artículo 24.3 b) y c) y las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes.
carácter voluntario | |||||
3.1 | Asistencia a las Partes en el cumplimiento de sus obligaciones en materia de presentación de informes y en la elaboración de informes sobre los progresos realizados a escala mundial en la aplicación del Convenio | ||||
a) Llevar a cabo el ciclo de presentación de informes bienal en 2018. | a) Se habrán recibido y confirmado los informes, y se habrán aportado observaciones a las Partes. Se habrá mantenido y actualizado la base de datos de informes alojada en Internet. Herramienta interactiva de autoaprendizaje en línea con instrucciones sobre el cumplimiento de la obligación de las Partes de presentar informes. | 0 | 100 000 | 100 000 | |
b) Analizar los informes de las Partes y elaborar el informe de 2018 sobre los progresos realizados a escala mundial (identificar las tendencias, los ámbitos de progreso, las dificultades de ejecución y las esferas o artículos del Convenio que deben explorarse más). | b) Se habrá publicado en línea y distribuido entre las Partes interesadas el informe de 2018 sobre los progresos realizados a escala mundial. | 0 | 50 000 | 50 000 | |
c) Difusión de las conclusiones de la evaluación del impacto. | c) Elaborar artículos científicos, publicar una serie de fichas descriptivas que resuman las lecciones aprendidas y publicar la metodología empleada en el ejercicio de evaluación del impacto. | 0 | 15 000 | 15 000 | |
c) Fortalecer la capacidad de elaboración de informes de las Partes. | d) Se habrán aprovechado los talleres regionales y subregionales celebrados antes del período de presentación de informes de 2020 para crear capacidad. Se habrá prestado asesoramiento y asistencia individualizada a las Partes que lo soliciten, en particular a través de medios de comunicación | 0 | 186 000 | 186 000 |
electrónicos. Se habrá fomentado el uso de la plataforma en línea sobre presentación de informes y otras herramientas (incluidos el compendio de indicadores del CMCT de la OMS y la herramienta de capacitación a distancia sobre presentación de informes). | |||||
3.2 | Intercambio de información, incluida la transferencia de conocimientos y tecnología | ||||
a) Fomentar, mantener y mejorar la plataforma de coordinación del CMCT de la OMS, incluidos 1. La base de datos de la aplicación 2. La plataforma de contacto 3. La plataforma de los centros de intercambio de conocimientos 4. Las herramientas de capacitación en línea 5. Asistencia a las Partes. | a) Se habrá mantenido y mejorado la plataforma, según sea necesario. Se habrán publicado nuevos contenidos, según proceda. Diseñar una herramienta de capacitación en línea sobre el Protocolo y otra sobre cómo evitar las interferencias de la industria tabacalera. | 0 | 31 500 | 31 500 | |
b) Se analizarán los conocimientos disponibles sobre medidas dirigidas a reducir la adicción al tabaco. | b) Se llevarán a cabo reuniones presenciales con expertos e interesados pertinentes, en cooperación con la OMS, y se informará a la octava reunión de la Conferencia de las Partes. | 0 | 66 500 | 66 500 | |
c) Se proporcionarán experiencias normativas basadas en la experiencia y prácticas que han tenido éxito a nivel nacional para regular las pipas de agua, se compartirán las evidencias disponibles y se elaborará un informe para la octava reunión de la Conferencia de las Partes. | c) Se llevará a cabo un estudio en coordinación con el correspondiente centro de intercambio de conocimientos del CMCT de la OMS y otros asociados; se establecerá un repositorio de datos y una plataforma de intercambio de información, y se preparará un informe para la octava reunión de la Conferencia de las Partes. | 0 | 20 000 | 20 000 | |
3.3 | Gestión de conocimientos |
a) centros de intercambio de conocimientos: coordinar y apoyar los centros de intercambio de conocimientos existentes y establecer un máximo de seis (uno del artículo 5.3), ponerse de acuerdo sobre los planes de trabajo en consonancia con las decisiones de la Conferencia de las Partes y mantener la página web actualizada. | a) Se habrá brindado apoyo a los centros de intercambio de conocimientos existentes y se habrán establecido seis nuevos centros de intercambio de conocimientos con arreglo a las necesidades identificadas por las Partes, el plan de trabajo acordado y las actividades realizadas conforme al plan de trabajo, y se habrán presentado los informes anuales a la Secretaría del Convenio. | 0 | 300 000 | 300 000 | |
b) Observatorios del artículo 5.3: coordinar y apoyar el trabajo de los observatorios, ponerse de acuerdo sobre los planes de trabajo en consonancia con las decisiones de la Conferencia de las Partes, identificar otros nuevos y mantener la página web actualizada. | b) Los cinco centros de supervisión del artículo 5.3 estarán plenamente operativos, se habrá acordado el plan de trabajo, se habrán llevado a cabo las actividades conforme al plan de trabajo y los informes anuales se habrán presentado a la Secretaría del Convenio. | 0 | 250 000 | 250 000 | |
Subtotal del área de trabajo 3 | 0 | 1 019 000 | 1 019 000 | ||
4. | Asistencia a las Partes en la aplicación de disposiciones específicas del Convenio, con atención especial a las Partes que son países en desarrollo y las Partes que tienen economías en transición | ||||
Principales componentes/actividades | Resultados previstos e indicadores | Costo de las actividades (en USD) | |||
Contribuciones señaladas de carácter voluntario | Fondos extrapresupuestarios | Total | |||
4.1 | Asistencia a las Partes | ||||
a) Promover el establecimiento de mecanismos de coordinación. | a) Actualizar y difundir el conjunto de herramientas para la aplicación del artículo 5. | 0 | 30 000 | 30 000 | |
b) Determinar los logros, los retos y las prácticas óptimas a fin de fomentar la | b) La Secretaría habrá organizado, o coorganizado con las oficinas regionales de la | 0 | 249 950 | 249 950 |
cooperación, y prestar asistencia en la aplicación interregional e intrarregional del CMCT de la OMS. | OMS u otros organismos de las Naciones Unidas, al menos tres talleres regionales sobre la aplicación del CMCT de la OMS. Se habrá actualizado la cartera de expertos en disposiciones concretas del CMCT de la OMS y prestado asistencia individualizada a las Partes a petición de estas. | ||||
4.2 | Evaluación de las necesidades y promoción del acceso a los recursos y mecanismos de asistencia disponibles | ||||
a) Efectuar evaluaciones de las necesidades, incluida una evaluación del impacto del CMCT de la OMS, y prestar otras formas de asistencia específica cuando se solicite, con objeto de fortalecer la aplicación del Convenio en el plano nacional. | a) Se habrán llevado a cabo, previa solicitud, misiones de evaluación de las necesidades u otras formas de apoyo técnico en al menos 10 Partes. Se habrá promocionado y evaluado el conjunto de instrumentos de evaluación de las necesidades para su uso por las Partes. | 0 | 319 000 | 319 000 | |
b) Prestar apoyo a las Partes que lo soliciten en ámbitos en los que se hayan detectado necesidades. | b) Hasta 10 Partes habrán recibido asistencia en la aplicación de las disposiciones seleccionadas del CMCT de la OMS, con una atención especial a las obligaciones prescritas en los artículos 4.2, 5.1, 5.2 y 5.3 y en la armonización de la aplicación del CMCT de la OMS con las políticas y estrategias nacionales de desarrollo y salud y su inclusión en los Xxxxxx de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | 0 | 300 000 | 300 000 | |
4.3 | Apoyo a las Partes intervinientes en actuaciones judiciales, sobre todo en consonancia con el artículo 19, o que se enfrentan a obstáculos comerciales, jurídicos o relativos a las inversiones en la aplicación del Convenio | ||||
a) Proporcionar asistencia directa a las Partes que lo soliciten y contar con una lista de expertos en comercio, responsabilidad penal y otras cuestiones | a) Se habrá prestado apoyo a por lo menos cinco Partes que lo hayan solicitado. Lista actualizada de los recursos existentes en la plataforma de información. | 0 | 36 000 | 36 000 |
jurídicas, que podrían desplazarse para ayudar a las Partes en colaboración con los centros de intercambio de conocimientos pertinentes. | Actualizar el conjunto de herramientas para el artículo 19. Presentar un informe a la octava reunión de la Conferencia de las Partes. | ||||
b) Vigilar las cuestiones relativas al comercio y las inversiones que sean pertinentes para la aplicación del Convenio. | b) El informe anual se habrá publicado en el sitio web y se habrá distribuido. | 0 | 20 000 | 20 000 | |
c) Capacitación sobre cuestiones jurídicas en colaboración con los centros de intercambio de conocimientos. | c) Contribuir a entre 3 y 5 sesiones de capacitación sobre cuestiones jurídicas. | 0 | 24 000 | 24 000 | |
4.4 | Apoyo a las Partes para buscar alternativas económicamente viables al cultivo de tabaco (en relación con los artículos 17 y 18 del CMCT de la OMS) | ||||
a) Xxxxxx a las Partes interesadas a preparar proyectos piloto y otras iniciativas que tengan por objeto la aplicación de las opciones y recomendaciones de política para la aplicación de los artículos 17 y 18. | a) Se habrá ayudado a al menos cuatro países a preparar proyectos piloto. | 0 | 120 000 | 120 000 | |
b) Se habrá organizado un taller mundial sobre los artículos 17 y 18. | b) Se habrá organizado un taller mundial para elaborar un informe sobre el impacto ambiental del tabaco durante todo su ciclo de vida. | 0 | 81 500 | 81 500 | |
c) Desarrollar un conjunto de herramientas para orientar la aplicación del artículo 17. | c) Se habrá desarrollado un conjunto de herramientas en consulta con las Partes. | 0 | 50 000 | 50 000 | |
d) Intercambio de experiencias y buenas prácticas. | d) Se habrá presentado a la octava reunión de la Conferencia de las Partes un informe sobre los progresos en la aplicación en el que se hayan aprovechado la experiencia y los estudios monográficos anteriores y posteriores a la séptima reunión de la Conferencia de las Partes. | 0 | 20 000 | 20 000 |
4.5 | Apoyo a las partes en la aplicación del artículo 5.3 | ||||
a) Vigilar la aplicación del artículo 5.3 en colaboración con los observatorios del artículo 5.3. | a) Se habrá publicado en el sitio web y distribuido entre las Partes el informe trimestral sobre la interferencia de la industria tabacalera. | 0 | 24 000 | 24 000 | |
b) Proporcionar capacitación en el artículo 5.3 en coordinación con los observatorios a los expertos designados por las Partes. | b) Contribuir a entre 3 y 5 sesiones de capacitación sobre el artículo 5.3. | 0 | 20 800 | 20 800 | |
c) Organizar una consulta oficiosa para apoyar el trabajo de la Secretaría del Convenio y la creación del centro de intercambio de conocimientos sobre el artículo 5.3. | c) Se habrá organizado una consulta oficiosa para discutir las cuestiones emergentes relacionadas con la interferencia de la industria tabacalera y prestar apoyo a la creación del centro de intercambio de conocimientos sobre el artículo 5.3. | 0 | 49 000 | 49 000 | |
d) Contar con una lista de expertos en el artículo 5.3, que podrían desplazarse para ayudar a las Partes que lo soliciten. | d) Se habrá actualizado la lista y se habrá prestado apoyo in situ y a distancia a petición de las Partes. | 0 | 18 800 | 18 800 | |
e) Se elaborarán y difundirán prácticas óptimas en la aplicación del artículo 5.3. | e) Se llevará a cabo y se publicará un estudio sobre, entre otros, los códigos de conducta específicamente centrados en el artículo 5.3. | 0 | 10 000 | 10 000 | |
f) Se elaborará un estudio y se preparará un informe sobre las directrices de cooperación entre las Naciones Unidas y el sector privado. | f) Se elaborará un estudio sobre las directrices en materia de cooperación entre las Naciones Unidas y el sector privado, sobre lo que se redactará un informe. | 0 | 5 000 | 5 000 | |
g) Se aumentará la información sobre las herramientas que existen para la aplicación del artículo 5.3. | g) Se elaborará y publicará un folleto sobre las herramientas existentes. | 0 | 10 000 | 10 000 | |
4.6 | Apoyo a las Partes en la aplicación del artículo 4.2 c) y d) | ||||
a) Proporcionar capacitación a las Partes para reforzar la aplicación del artículo 4.2. | a) Incluir una sesión sobre cuestiones de género en los talleres regionales. | 0 | 15 600 | 15 600 | |
b) Organizar un taller de expertos mundiales y crear un conjunto de herramientas sobre políticas con perspectiva de género en la aplicación del CMCT de la OMS. | b) Se habrá organizado un taller de expertos mundial sobre cuestiones de género y se habrá creado un conjunto de herramientas en relación con la decisión FCTC/COP7(12). | 0 | 99 200 | 99 200 | |
c) Organizar un taller de expertos mundial y crear, con la participación de personas y comunidades indígenas, un conjunto de herramientas para promover la aplicación del tratado con perspectivas culturalmente apropiadas. | c) Se habrá organizado un taller de expertos mundial sobre pueblos indígenas y se habrá creado el conjunto de herramientas. | 0 | 99 200 | 99 200 | |
Subtotal del área de trabajo 4 | 0 | 1 602 050 | 1 602 050 | ||
5. | Coordinación con organizaciones intergubernamentales internacionales y regionales y otros organismos | ||||
Principales componentes/actividades | Resultados previstos e indicadores | Costo de las actividades (en USD) | |||
Contribuciones señaladas de carácter voluntario | Fondos extrapresupuestarios | Total | |||
5.1 | Promover la cooperación internacional, con una atención especial a los observadores (organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales) en la Conferencia de las Partes | ||||
a) Aumento de la cooperación y la comunicación con las organizaciones intergubernamentales, incluidas la | a) Se habrá invitado a las organizaciones intergubernamentales a participar en las actividades de la Secretaría del Convenio | 0 | 31 200 | 31 200 |
concienciación y la difusión de información sobre las actividades relacionadas con el CMCT de la OMS de las organizaciones intergubernamentales con condición de observadoras en la Conferencia de las Partes a través de un espacio asignado en la plataforma de información. | pertinentes; Participación de la Secretaría del Convenio en al menos tres reuniones mundiales y regionales importantes organizadas por las organizaciones intergubernamentales. Se habrá reforzado la colaboración con las organizaciones intergubernamentales. Presentar un informe a la octava reunión de la Conferencia de las Partes. | ||||
b) Examinar y fomentar la cooperación con los departamentos de la OMS pertinentes. | b) Un retiro anual con todos los asesores regionales y los departamentos correspondientes de la OMS a fin de identificar mecanismos en apoyo de la aplicación del CMCT de la OMS. Colaboración con diversos departamentos de la OMS sobre temas específicos. | 0 | 66 400 | 66 400 | |
c) Cooperación y comunicación más estrechas con las organizaciones de la sociedad civil (en especial con los observadores en la Conferencia de las Partes) en las actividades pertinentes, a fin de llegar a las organizaciones nacionales, regionales y mundiales. | c) Se habrá invitado a los grupos de la sociedad civil a participar en las actividades pertinentes de la Secretaría del Convenio. Se habrán celebrado cada año reuniones internacionales informativas oficiosas para las organizaciones de la sociedad civil acreditadas ante la Conferencia de las Partes. Participación de la Secretaría del Convenio en al menos seis reuniones importantes mundiales y regionales sobre el control del tabaco organizadas por la sociedad civil. | 0 | 62 400 | 62 400 | |
d) Realización del ciclo de presentación de informes bienal para las organizaciones no gubernamentales con condición de observadoras. | d) Promover el ciclo de presentación de informes, analizar los informes presentados por las organizaciones no gubernamentales y distribuir el informe de la séptima reunión de la Conferencia de las Partes. | 0 | 30 000 | 30 000 | |
e) Divulgar la información sobre las actividades relacionadas con el CMCT de la OMS de las organizaciones no | e) Se habrá divulgado la información a través de la plataforma. | 0 | 10 000 | 10 000 |
gubernamentales acreditadas ante la Conferencia de las Partes a través de, entre otros medios, un espacio asignado en la plataforma de información. | |||||
5.2 | Promoción de la cooperación Sur-Sur en el intercambio de conocimientos especializados de carácter científico, técnico y jurídico de utilidad para aplicar el Convenio | ||||
a) Facilitar la colaboración Sur-Sur y triangular entre los asociados interesados, y proporcionarles asistencia al respecto. | a) Se habrá celebrado una reunión de cooperación Sur-Sur y triangular. | 0 | 105 900 | 105 900 | |
b) Examinar las experiencias con los proyectos de demostración y determinar los nuevos proyectos. | b) Se habrán definido y ejecutado al menos otros tres proyectos. | 0 | 120 000 | 120 000 | |
c) Fomentar el uso de la plataforma de contacto Sur-Sur incluida en la plataforma de coordinación del CMCT de la OMS. | c) Habrá aumentado el número de visitas y comenzado el trabajo de colaboración. Se habrá presentado a la octava reunión de la Conferencia de las Partes un informe sobre los progresos realizados. | 0 | 10 000 | 10 000 | |
5.3 | Marco mundial de vigilancia integral para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles para el logro de la meta relativa al control del tabaco - Coordinación con el Equipo de Tareas Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la Prevención y el Control de las Enfermedades No Transmisibles | ||||
a) Seguir ejecutando actividades de asistencia multisectorial para las Partes en cooperación con los miembros del Equipo de Tareas Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la Prevención y el Control de las Enfermedades No Transmisibles y el mecanismo de coordinación mundial para la prevención y | a) Participación en al menos cuatro reuniones del Equipo de Tareas y el mecanismo de coordinación mundial para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles, coordinación de dos reuniones anuales específicas del CMCT de la OMS y contribución al informe del Secretario General dirigido al Consejo Económico y Social de las | 0 | 20 800 | 20 800 |
el control de las enfermedades no transmisibles. | Naciones Unidas y los productos del mecanismo de coordinación mundial para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. | ||||
b) Contribuir al plan de acción del Equipo de Tareas Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la Prevención y el Control de las Enfermedades No Transmisibles y el mecanismo de coordinación mundial para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. | b) Se habrá elaborado un plan de trabajo conjunto para el Equipo de Tareas Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la Prevención y el Control de las Enfermedades No Transmisibles y contribuciones a los aspectos pertinentes del mecanismo de coordinación mundial para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. Participación en al menos dos reuniones oficiosas del Equipo de Tareas Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la Prevención y el Control de las Enfermedades No Transmisibles y el mecanismo de coordinación mundial para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles a fin de hacer un seguimiento de las actividades relacionadas con la aplicación del CMCT de la OMS. | 0 | 10 400 | 10 400 | |
c) Mantener relaciones de trabajo para el intercambio de datos sobre el tabaco con las agencias de las Naciones Unidas a fin de prestar asistencia en el seguimiento y evaluación de los progresos realizados en la aplicación del CMCT de la OMS. | c) Se habrán alcanzado al menos tres acuerdos para el intercambio periódico de datos relacionados con el tabaco entre la Secretaría del Convenio, la OMS y otros organismos y asociados de las Naciones Unidas. | 0 | 10 000 | 10 000 | |
d) Cooperar con las organizaciones intergubernamentales y organismos con conocimientos técnicos especializados, incluidos los órganos creados en virtud de tratados de las Naciones Unidas, a fin de fortalecer la aplicación del CMCT de la OMS. | d) Se habrán puesto en marcha al menos dos nuevos proyectos de colaboración. Intercambio periódico de información entre las organizaciones pertinentes. | 0 | 30 000 | 30 000 |
5.4 | Coordinación en materia de derechos humanos con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) | ||||
a) Aumento de la cooperación y la comunicación con los órganos creados en virtud de tratados de las Naciones Unidas, incluidos los tratados sobre derechos humanos. | a) Se habrá fortalecido la colaboración con los órganos creados en virtud de tratados de las Naciones Unidas. | 0 | 20 000 | 20 000 | |
5.5 | Actividades en apoyo de la meta 3.a de los ODS | ||||
a) Concienciación y movilización de recursos en relación con la meta 3.a de los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) y la agenda de acción en materia de financiación para el desarrollo. | a) Material de comunicación para presentar argumentos en favor de la inversión en el control del tabaco. | 0 | 30 000 | 30 000 | |
b) Seguimiento de los ODS. | b) Celebrar una reunión anual de expertos para el seguimiento y la promoción de los avances en el cumplimiento de la meta 3.a. de los ODS. | 0 | 102 900 | 102 900 | |
Subtotal del área de trabajo 5 | 0 | 660 000 | 660 000 | ||
6 | Administración y gestión, y otras disposiciones y actividades1 |
1 De conformidad con lo dispuesto en el artículo 24.3 d), f) y g) y las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes.
Principales componentes/actividades | Resultados previstos e indicadores | Costo de las actividades (en USD) | |||
Contribuciones señaladas de carácter voluntario | Fondos extrapresupuestarios | Total | |||
6.1 | Administración y gestión generales | ||||
a) Administración general, personal y gestión financiera. | a) Los planes de trabajo y los mecanismos administrativos se habrán adaptado al sistema mundial de gestión de la OMS. Para el final del bienio se habrá recaudado cerca del 100% de las contribuciones señaladas de carácter voluntario. | 60 000 | 0 | 60 000 | |
b) Movilización de recursos. | b) Se habrá recaudado entre un 30% y un 40% de los fondos extrapresupuestarios. Se habrá preparado una cartera de solicitudes de subvenciones, que incorporará diferentes asuntos, valores y puntos de distribución geográfica. | 14 000 | 0 | 14 000 | |
6.2 | Promoción, publicaciones, sitio web y aplicaciones web, y aplicación del plan de comunicaciones1 | ||||
a) Transmitir la información a los centros de coordinación técnicos y oficiales del CMCT de la OMS y a los centros de coordinación de los observadores en la Conferencia de las Partes. | b) Se habrá celebrado un promedio de dos reuniones anuales con las misiones permanentes de las Partes en Ginebra. Se habrán difundido boletines y publicaciones entre los centros de coordinación de las Partes y los observadores en la Conferencia de las Partes, y se habrá actualizado periódicamente el sitio web. | 0 | 15 200 | 15 200 | |
b) Actualización del sitio web del CMCT de la OMS en los seis idiomas oficiales de la OMS. | b) Información en el sitio web en los seis idiomas. | 0 | 50 000 | 50 000 |
1 Las actividades incluidas en esta sección serán objeto de examen en el marco de un plan de comunicaciones que se presentará para su consideración con motivo de la octava reunión de la Conferencia de las Partes.
c) Nuevo diseño y elaboración de más números del boletín del CMCT (en una versión imprimible). | c) Se habrá publicado el boletín. | 0 | 40 000 | 40 000 | |
d) Incorporación de contenidos en los canales de Facebook, Twitter y YouTube del CMCT de la OMS. | d) Presencia del CMCT de la OMS en las redes sociales. | 0 | 50 000 | 50 000 | |
e) Impresión y difusión de las publicaciones básicas y técnicas del CMCT de la OMS. | e) Se habrán imprimido y difundido los documentos. | 0 | 40 000 | 40 000 | |
f) Aumentar el perfil y la visibilidad internacionales del Convenio en conferencias y otros eventos. | f) Participar e instalar un expositor en la Conferencia Mundial sobre Tabaco o Salud y en otra reunión. | 0 | 84 000 | 84 000 | |
g) Día Mundial sin Tabaco | g) Xxxxxxx apoyo a la campaña de apoyo al Día Mundial sin Tabaco. | 0 | 47 600 | 47 600 | |
h) Organizar el décimo quinto aniversario del CMCT de la OMS. | h) Se habrán organizado los actos relativos al décimo quinto aniversario del tratado. | 0 | 64 000 | 64 000 | |
i) Imprimir y difundir el Reglamento Interior de la Conferencia de las Partes en caso de que se modifique. | i) Se habrá imprimido el Reglamento Interior de la Conferencia de las Partes. | 0 | 20 000 | 20 000 | |
j) Sala de prensa de las Naciones Unidas sobre el control del tabaco. | j) Actualización periódica de la sala de prensa (solo en inglés). | 0 | 200 000 | 200 000 | |
Subtotal del área de trabajo 6 | 74 000 | 610 800 | 684 800 | ||
Costo total de las actividades de todas las áreas de trabajo – Parte I | 1 956 400 | 4 358 150 | 6 314 550 |
Parte II: PROTOCOLO PARA LA ELIMINACIÓN DEL COMERCIO ILÍCITO DE PRODUCTOS DE TABACO | |||
1 | Preparativos para la entrada en vigor del Protocolo para la Eliminación del Comercio Ilícito de Productos de Tabaco | ||
Principales componentes/actividades | Resultados previstos e indicadores | Costo de las actividades (en USD) |
Contribuciones señaladas de carácter voluntario | Fondos extrapresupuestarios | Total | |||
1.1 | Promoción de la entrada en vigor del Protocolo | ||||
a) Celebrar seis talleres multisectoriales subregionales dedicados al Protocolo. | a) Participación de al menos 48 Partes en el CMCT de la OMS en los talleres subregionales. | 0 | 297 600 | 297 600 | |
b) Supervisar y evaluar la página web del Protocolo y rediseñarla según corresponda. | b) Mayor número de visitas a la página web del Protocolo. | 0 | 20 000 | 20 000 | |
c) Aprovechar el potencial de las organizaciones internacionales pertinentes. | c) Se habrán establecido y mantenido xxxxxx de cooperación con las organizaciones internacionales que tienen experiencia específica en asuntos relacionados con el Protocolo. | 0 | 68 000 | 68 000 | |
d) Fomentar el uso de la lista de verificación y autoevaluación. | d) Se habrá evaluado la lista de autoevaluación y se habrá fomentado su uso. | 0 | 20 000 | 20 000 | |
1.2 | Asistencia técnica para preparar la entrada en vigor | ||||
a) Realizar estudios y difundir prácticas óptimas sobre asuntos relacionados específicamente con el Protocolo. | a) Se habrán realizado hasta cinco estudios y se habrán determinado y difundido al menos seis prácticas óptimas. | 0 | 160 000 | 160 000 | |
b) Prestar asistencia técnica sobre asuntos relacionados específicamente con el Protocolo. | b) Se habrá prestado asistencia mediante reuniones y comunicaciones en línea. | 0 | 19 200 | 19 200 | |
c) Facilitar y respaldar la labor del grupo de expertos de conformidad con las decisiones adoptadas por la Conferencias de las Partes en sus reuniones sexta y séptima. | c) Se habrá proporcionado la asistencia técnica y jurídica que soliciten las Partes. Una reunión del grupo de expertos. Se habrá brindado asistencia a la Secretaría del Convenio en la preparación del proyecto de orden del día y otros documentos para el primer período de sesiones de la Reunión de las | 0 | 103 300 | 103 300 |
Partes. | |||||
Subtotal del área de trabajo 1 | 0 | 688 100 | 688 100 | ||
2 | Reunión de las Partes | ||||
Principales componentes/actividades | Resultados previstos e indicadores | Costo de las actividades (en USD) | |||
Contribuciones señaladas de carácter voluntario | Fondos extrapresupuestarios | Total | |||
2.1 | Primer período de sesiones de la Reunión de las Partes | ||||
a) Organizar y celebrar una reunión preparatoria del primer período de sesiones de la Reunión de las Partes en la que cada región estará representada por hasta dos Partes en el Protocolo. | a) Se habrá celebrado la reunión preparatoria del primer período de sesiones de la Reunión de las Partes y se habrán discutido el proyecto de orden del día y los preparativos correspondientes. | 0 | 98 200 | 98 200 | |
b) Preparar y celebrar el primer período de sesiones de la Reunión de las Partes (inmediatamente antes o después de la octava reunión de la Conferencia de las Partes, a reserva de la entrada en vigor del Protocolo), y difundir las actas oficiales del primer período de sesiones de la Reunión de las Partes. | b) Se habrá celebrado el primer período de sesiones de la Reunión de las Partes, y la documentación y las actas oficiales se habrán puesto oportunamente a disposición de las Partes. | 306 000 | 490 500 | 796 500 | |
Subtotal del área de trabajo 2 | 306 000 | 588 700 | 894 700 | ||
3 | Administración y gestión, y otras disposiciones y actividades | ||||
Principales componentes/actividades | Resultados previstos e indicadores | Costo de las actividades (en USD) | |||
Contribuciones | Fondos | Total |
señaladas de carácter voluntario | extrapresupuestarios | ||||
3.1 | Administración y gestión generales | ||||
a) Movilización de recursos. | a) Se habrá recaudado un 60% de los fondos extrapresupuestarios. | 0 | 14 000 | 14 000 | |
b) Administración general, personal y gestión financiera. | b) Los planes de trabajo y los mecanismos administrativos se habrán adaptado al sistema mundial de gestión de la OMS. | 0 | 30 000 | 30 000 | |
3.2 | Promoción, publicaciones y sitio web | ||||
a) Preparar y aplicar un plan de comunicación para promocionar la entrada en vigor del Protocolo. | a) Se habrá celebrado al menos una reunión anual en Ginebra con las misiones permanentes de las posibles Partes, se habrán distribuido las publicaciones, y durante el bienio se habrán hecho presentaciones en al menos seis reuniones internacionales. | 0 | 38 800 | 38 800 | |
Subtotal del área de trabajo 3 | 0 | 82 800 | 82 800 | ||
Costo total de las actividades de todas las áreas de trabajo - Parte II | 306 000 | 1 359 600 | 1 665 600 |
ANEXO 2 – DESGLOSE DE LOS GASTOS BRUTOS DE PERSONAL (USD)1
Personal profesional | Costo bienal | |
1. | D2 (un puesto) | 820 000 |
2. | P5 (dos puestos al 80% + un puesto al 25%) | 1 240 148 |
3. | P4 (dos puestos) | 1 102 900 |
4. | P3 (dos puestos) | 906 100 |
Subtotal (ocho puestos) | 4 504 875 | |
Personal de servicios generales | ||
1. | G6 (un puesto) | 398 725 |
2. | G5 (tres puestos) | 1 057 800 |
Subtotal (cuatro puestos) | 1 456 525 | |
Total (12 puestos, con dos puestos básicos al 80% + un puesto básico al 25% sufragado con fondos extrapresupuestarios) | 5 525 673 | |
Gastos de personal adicionales (pendiente de la financiación extrapresupuestaria, las adscripciones y la entrada en vigor del Protocolo para la Eliminación del Comercio Ilícito de Productos de Tabaco) | ||
Personal profesional | ||
1. | P5 (costo de dos puestos al 20% + costo de un puesto al 75%) | 770 903 |
2. | P3 (cuatro puestos) | 1 812 200 |
3. | P2 (dos puestos) | 717 500 |
Subtotal | (costo de seis puestos de dos puestos al 20% + costo de un puesto al 75%) | 2 864 875 |
Personal de servicios generales | ||
1. | G4 (un puesto) | 308 525 |
2. | G2 (un puesto) | 221 400 |
Subtotal (dos puestos) | 529 925 | |
Total (8 puestos, incluido el costo de dos puestos básicos al 20% + un puesto básico al 75%) | 3 830 528 | |
Total | 9 356 201 |
1 Los costos indicativos del personal básico de la Secretaría del Convenio se basan en los gastos salariales ordinarios brutos más recientes de la OMS para el ejercicio 2016-2017; los posibles cambios que se produzcan en 2018-2019 se reflejarán una vez estén disponibles, en un desglose revisado de los gastos de personal que se comunicará a las Partes mediante una nota verbal. Como se indica supra, los contratos vigentes del personal se financian mediante las contribuciones señaladas de carácter voluntario; los costos de los puestos adicionales propuestos se financiarían mediante contribuciones extrapresupuestarias. El cumplimiento del plan de dotación de personal, y sus posibles ajustes, dependerá de la materialización de esos fondos y los cambios en el volumen de trabajo. El plan no incluye posibles asignaciones ni adscripciones a corto plazo, que dependerían de las necesidades reales y los recursos disponibles.
FCTC/COP7(24)
ANEXO 3 – Comparación de la línea presupuestaria del plan de trabajo y presupuesto adoptado para 2016-2017 con la del proyecto de plan de trabajo y presupuesto para 2018-2019 (USD)
Sufragado con contribuciones señaladas de carácter voluntario | Sufragado con fondos extrapresupuestarios | Total | ||||
2016-2017 | 2018-2019 | 2016-2017 | 2018-2019 | 2016-2017 | 2018-2019 | |
1. Costo de las actividades | 2 768 000 | 2 262 400 | 3 429 000 | 5 717 750 | 6 197 000 | 7 980 150 |
CMCT de la OMS | 2 292 000 | 1 956 400 | 2 635 000 | 4 358 150 | 4 927 000 | 6 314 550 |
En relación con el Protocolo | 476 000 | 306 000 | 794 000 | 1 359 600 | 1 270 000 | 1 665 600 |
2. Gastos de personal | 5 285 000 | 5 525 673 | 5 088 000 | 3 830 528 | 10 373 000 | 9 356 201 |
CMCT de la OMS | 5 285 000 | 5 525 673 | 4 563 000 | 3 830 528 | 9 848 000 | 9 356 201 |
En relación con el Protocolo | 0 | 0 | 525 000 | 0 | 525 000 | 0 |
3. Gastos directos totales | 8 053 000 | 7 788 073 | 8 517 000 | 9 548 278 | 16 570 000 | 17 336 351 |
CMCT de la OMS | 7 577 000 | 7 482 073 | 7 198 000 | 8 188 678 | 14 775 000 | 15 670 751 |
En relación con el Protocolo | 476 000 | 306 000 | 1 319 000 | 1 359 600 | 1 795 000 | 1 665 600 |
4. Gastos de apoyo a programas | 1 047 000 | 1 012 449 | 1 107 000 | 1 241 276 | 2 154 000 | 2 253 725 |
CMCT de la OMS | 985 000 | 972 669 | 936 000 | 1 064 528 | 1 921 000 | 2 037 197 |
En relación con el Protocolo | 62 000 | 39 780 | 171 000 | 176 748 | 233 000 | 216 528 |
5. Total general (3 + 4) | 9 100 000 | 8 800 522 | 9 624 000 | 10 789 554 | 18 724 000 | 19 590 076 |
CMCT de la OMS | 8 562 000 | 8 454 742 | 8 134 000 | 9 253 206 | 16 696 000 | 17 707 948 |
En relación con el Protocolo | 538 000 | 345 780 | 1 490 000 | 1 536 348 | 2 028 000 | 1 882 128 |
(Quinta sesión plenaria, 12 de noviembre de 2016)
= = =