Términos y Condiciones del Programa Ficohsa Disfruta +
Términos y Condiciones del Programa Ficohsa Disfruta +
1. OBJETIVO DEL PROGRAMA
El Programa Disfruta+ premia la lealtad de sus clientes, titulares de las tarjetas de crédito Disfruta+, mediante el otorgamiento de puntos por consumos efectuados con cargo a su tarjeta de crédito.
2. VIGENCIA
decida la empresa. En caso que Ficohsa estime conveniente cancelar el programa, la acumulación de puntos se efectuará hasta treinta días corridos posteriores a la fecha de vencimiento, debidamente comunicada a los tarjetahabientes Titulares. El canje de los puntos podrá ser efectuado hasta 45 días corridos posteriores a dicha fecha. Al transcurrir dicho plazo sin que el tarjetahabiente canjee sus puntos su derecho quedará prescrito
3. PARTICIPANTES EN EL PROGRAMA
-
dividuales que sean titulares de la tarjeta, así como sus tarjetahabientes adicionales, generando un solo xxxxxx de acumulación por cuenta.
4. ACUMULACIÓN DE PUNTOS
a) Las transacciones realizadas con tarjetas adicionales acumulan puntos en el Programa de Puntos para la cuenta titular.
b) Mensualmente no se podrán acumular más de 15,000 puntos para tarjetas de crédito Ficohsa Disfruta +
c) Para las tarjetas de crédito Black la acumulación de puntos es hasta 2 veces su limite de crédito.
d) Puntos de Bienvenida: Se otorgarán puntos de bienvenida según la escala detallada por producto. Los puntos se acreditarán a la cuenta del cliente si realiza consumos con su TC nueva dentro de los primeros
-
al Tarjetahabiente. Aplica también para cuentas con un ascenso de categoría (Upgrades).
e) Cuando una transacción que acumula puntos es reversada temporalmente por encontrarse en proceso de Resolución o Controversia, los puntos generados se reversarán. En caso que la resolución emitida sea desfavorable al cliente, se acreditarán nuevamente los puntos generados. Si la resolución es favor- able, y el consumo queda eliminado los puntos no son acreditados.
f) La vigencia de los puntos acumulados bajo el Programa de Puntos será de 36 meses, serán eliminados los puntos no utilizados al cumplir el mes 37 de su acreditación.
a. Ejemplo: Al cumplir 37 meses se eliminarán los puntos generados en el primer mes, al cumplir 38 se eliminarán los puntos generados en el segundo mes, al cumplir los 39 se eliminaran los puntos genera- dos en el tercer mes y así sucesivamente, en caso de no hacer uso de los mismos.
g) El cliente que incumpla con el pago mínimo en la fecha máxima de pago y antes de su próxima fecha xx xxxxx será penalizado reversándole los puntos acumulados de ese periodo y no acumulará puntos hasta que la cuenta esté al día. Los puntos reversados en cumplimiento de esta política no serán acreditados nuevamente al realizarse el pago.
h) Se sancionará con la pérdida de los puntos acumulados, a las cuentas de los tarjetahabientes que pre- senten xxxx:
i) Las cuentas con xxxx de 30 días no podrán hacer uso de los puntos acumulados.
j) Se cancelará el total de los puntos acumulados del tarjetahabiente al tener la cuenta inactiva durante seis meses.
k) Al cancelar su tarjeta de crédito si el cliente no redimió sus puntos los perderá de manera automática.
l) Al fallecer el tarjetahabiente automáticamente se cancelan los puntos acumulados.
5 REDENCIÓN DE PUNTOS (CANJES)
a) Los canjes de puntos podrán ser realizados únicamente por el titular de la cuenta.
b) La redención de puntos de las tarjetas adicionales no está permitida.
c) Cuando se efectué una compra de un bien o servicio, mediante la redención de puntos y estos últimos
tarjeta de crédito del titular.
d) Para acumular y canjear los puntos el tarjetahabiente deberá estar al día con sus pagos, no estar en xxxx, tener la cuenta vigente y la cuenta activa.
6 OTROS
a. Banco Ficohsa se libera de toda responsabilidad una vez que el cliente ha canjeado sus puntos.
b. Banco Ficohsa se reserva el derecho de brindar otras opciones para el canje de puntos en promociones
c. Banco Ficohsa reserva el derecho de cancelar cualquier tarjeta de crédito que haya violado o incumplido las reglas del programa o el contrato de Tarjeta de crédito. Una vez cancelada una tarjeta de crédito por
partir de la fecha de emisión, salvo que la cancelación sea por fraude o mal uso el tarjetahabiente pierde los derechos de redención o acumulación de puntos.
Reglamento del Programa
a) Sistema de Acumulación de Puntos: Todos los consumos efectuados dentro del país con cargo a
compra para las tarjetas Oro, 1,5 puntos para las tarjetas Platinum y 2 puntos para las tarjetas Black. Los pagos recurrentes y cargos internos no son elegibles para generar Puntos.
b) Sistema de redención de Puntos: Los puntos son canjeadas únicamente con la pagina web xxx.xxxxxxxxxxx.xxx.xx o por el Call Center Ficohsa Disfruta +.
c) Disposiciones Especiales: Los puntos no podrán ser transferidos a terceras personas, Al cancelar una Tarjeta de Crédito Disfruta+, se perderán automáticamente los puntos acumuladas en dicha tarjeta, sin poder ser transferidas, con excepción de que sea un cambio de plan.
d) Vigencia del Programa: El Programa Disfruta+ tendrá una vigencia indeterminada. No obstante lo
momento, dando noticia de ello a través de sus sucursales y demás medios publicitarios que estime ap-
adquiridos de los tarjeta habientes, los cuales podrán ser reclamados mientras se mantuviere vigente el contrato de tarjeta de crédito celebrado.
e) Condiciones generales:
Si aplica, cualquier cargo relacionado con tarifas o redención de aerolínea, cadena de hoteles, compañía xx xxxxx de automóviles y/o agencia de seguros de viaje aparecerá en los estados de cuenta mensuales de su tarjeta como “Cargos de Viaje”.
TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES
1. El pago de recompensas que se incluye como parte de su transacción se deducirá de su cuenta del pro- grama de recompensas.
2. El pago de servicios adicionales por parte del proveedor de viaje que incluye los gastos de transporte a través de una línea aérea, gastos de hotel, alquiler de automóviles, actividades, cruceros y excursiones (“el Proveedor”), que el Proveedor no cobra en forma directa, aparecerá en sus estados de cuenta mensual como “CL *Trip Charges” (*Cargos de viaje CL).
3. Travel Services puede cancelar la reserva en caso de que haya inconvenientes por pago o falta de pago.
4. Travel Services está ubicado en los Estados Unidos, esta transacción ocurre en los Estados Unidos y se rige por las leyes de Nueva York. Usted acepta el procesamiento de la información relacionada con su transacción en Estados Unidos y en México y acepta la transferencia de sus datos desde Travel Services a los proveedores aplicables, y a cualquier distribuidor que participe en la transacción, de manera de poder completar el viaje seleccionado.
5. Todas las reservas hechas por Travel Services deben cumplir con las leyes aplicables de los EE. UU., in-
Control, OFAC). Para ayudar a Travel Services a cumplir con las disposiciones de la OFAC, es posible que Travel Services le solicite información adicional. Toda reserva realizada, o que de buena fe se crea que se realizó, que infrinja las leyes de los EE. UU., será cancelada por Travel Services, a su entera discreción, sin responsabilidad alguna de parte suya, salvo la asignación de un reembolso, si la ley lo permitiera.
6. Rechazo de tarjetas de crédito: si se rechaza su tarjeta de crédito, Travel Services intentará que se efectúe el pago hasta dos veces y tratará de comunicarse con usted. Si Travel Services no puede obtener una autorización para el cobro, sus reservas quedarán sujetas a una cancelación y se aplicarán las sanciones estándar impuestas por el Proveedor, hasta el monto total de cada boleto/reserva.
7. CANCELACIONES Y CAMBIOS. Las reservas quedan sujetas a las normas de cada Proveedor en su itiner- ario; algunas reservas no pueden cancelarse, otras reservas pueden utilizar tarifas del programa o tarifas del Proveedor para cancelar o realizar cambios. Si se permiten reembolsos, podrán ser necesarias, como míni- mo, de 6 a 8 semanas para que se procesen y quedan sujetos a las políticas del Proveedor individual. Todos los reclamos de reembolsos deben presentarse dentro de los 30 días desde la fecha de salida programada
que pueden canjearse, etc.) debe devolverse a Travel Services antes de procesar algún reembolso.
INFORMACIÓN GENERAL DE VIAJES
1.
vuelos, hoteles, alquiler de automóviles, cruceros y excursiones. Es posible que sea necesaria cierta iden-
cual es ciudadano/residente. Para los requisitos de entrada y salida en el extranjero, consulte a la embajada/ consulado del país al que está viajando, incluidos los destinos de escala y de alojamiento, para determinar la documentación de ingreso y otros requisitos, como las vacunas con las que debe cumplir, incluso para volver al país desde el cual salió -
facer todos los requisitos para cada ubicación de su itinerario, incluidos los destinos de escala y alojamiento. Los transportistas no pueden llevar ningún pasajero que omita contar con los documentos requeridos. La
transportistas le exijan la exhibición de la tarjeta de crédito utilizada para el pago de sus boletos.
2. Es posible que los menores de 18 años que viajen con uno solo de sus padres deban presentar docu- mentación adicional. Comuníquese con su línea aérea o con la embajada/consulado del país de salida y del país de destino para obtener información adicional.
3. Travel Services no tiene especial conocimiento de la aptitud de cualquier itinerario de viaje para personas con discapacidades. Travel Services tampoco tiene especial conocimiento de las condiciones inseguras, los riesgos para la salud, los riesgos climáticos o las condiciones climáticas extremas de los lugares donde usted viajará.
4. Las reservas de viajes están sujetas a las normas de cada proveedor sobre su itinerario. La información y las descripciones proporcionadas sobre los proveedores se consideran precisas, pero Travel Services no
5. Los boletos del pasajero, cuando se emitan, constituirán el único contrato entre el Proveedor y el compra- dor o pasajero. Travel Services no tendrá responsabilidad alguna por créditos o comprobantes emitidos por cualquier proveedor, y todas las preguntas o los problemas que usted pueda tener con respecto a dicho crédito o comprobante debe plantearse directamente al proveedor.
6. Las solicitudes especiales realizadas a un Proveedor se realizan por orden de llegada de cada solicitud y no pueden garantizarse. Pueden aplicarse tarifas, impuestos y cargos, según la solicitud de servicios.
7. No se permiten ascensos de categoría en algunos itinerarios. Consulte al proveedor directamente.
8. Las políticas del proveedor están sujetas a cambios en cualquier momento sin previo aviso.
9. Travel Services no es responsable si se pierde o se daña el equipaje.
10. Ciertos tipos de tarifas no permiten la obtención de créditos para programas de viajero frecuente de líneas aéreas o programas de lealtad de automóviles u hoteles.
11. -
ciente antes de su salida y son responsabilidad única del viajero.
12. Los niños menores de 18 años que viajen internacionalmente sin uno o ambos padres, deben llevar una carta de permiso notariada del padre o los padres ausentes.
13. Los padres deben contactar a un notario público local para conocer los detalles.
14. Banco Ficohsa se reserva al derecho de penalizar puntos acumulados de acuerdo al presente reglamento
publicado en la pagina web.
MATERIALES PELIGROSOS
1. Varias leyes prohíben el transporte de materiales peligrosos en un viaje en avión al exterior, ya sea que los transporte usted personalmente o como parte de su equipaje. Una infracción puede traer como conse- cuencia la pena de prisión y otras sanciones importantes. Entre los materiales peligrosos se incluyen los
-
rimógenos, tubos de oxígeno y compuestos farmacéuticos radiactivos.
2. Existen excepciones especiales para pequeñas cantidades de artículos medicinales y de tocador transpor- tadas en su equipaje, además de ciertos materiales para fumar que usted transporta personalmente. Para obtener información adicional, comuníquese directamente con la línea aérea.
TASAS DE EQUIPAJE
1. Las tarifas y políticas de equipaje, para el equipaje de mano y el equipaje despachado, varían según el Proveedor. Algunos Proveedores cobran una tarifa por el primer o segundo bolso despachado de tamaño
-
IMPUESTOS DE DESTINO
a. Los impuestos de ingreso o salida que impone el gobierno pueden no estar incluidos en los impuestos de los boletos. Los pasajeros deben estar preparados para pagar estos impuestos en efectivo, en moneda local y en el lugar.
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA LÍNEA ÁEREA
(Si estuvieran disponibles a través de su programa)
1. Los boletos de líneas aéreas son NO REEMBOLSABLES y NO INTERCAMBIABLES, a menos que lo permi- tan los términos de la tarifa, y están sujetos a las normas de las líneas aéreas, a multas de las líneas aéreas por el monto total de cada boleto más las diferencias de tarifas, y es posible que queden sujetos a las tarifas del programa.
2. En algunos casos, una línea aérea puede emitirle un crédito “en lugar de” un reembolso, de acuerdo con las normas sobre tarifas asociadas con las reservas individuales. Si una línea aérea emite un crédito, la línea aérea lo estipula en nombre de la persona que estaba registrada como pasajero en la reserva original. Este crédito puede utilizarse para el pago de la reserva de un nuevo viaje bajo las siguientes condiciones:
d.
e. La nueva reserva se realiza en la misma línea aérea que la reserva original;
f.
la línea aérea, la que se determina en las normas sobre tarifas del boleto original y en la clase de servicio original;
g. Usted no es responsable de pagar tarifas de cambio cobradas por la línea aérea relacionadas con la
realización de una nueva reserva, además de los cargos adicionales, tarifas o aumentos de la tarifa;
h. El crédito no puede aplicarse frente a una reserva existente.
Si el Proveedor no emite un reembolso o un crédito, la reserva cancelada no tendrá valor para utilizarse en el futuro.
3. Los costos, las tarifas y los impuestos adicionales corren exclusivamente por su cuenta y pueden incluir, entre otros, tarifas de envío y manipulación, cambio o cancelación del itinerario o un aumento de la tarifa debido a cargos por cambios y equipaje.
4. Los boletos no utilizados no tienen valor si no se cancelan antes de la fecha de salida programada.
5. Los boletos no pueden reasignarse ni transferirse a un pasajero o línea aérea diferentes.
6. Los horarios de los vuelos quedan sujetos a cambios. Travel Services no es responsable por los cambios de
la hora de salida programada al menos 48 horas antes de la salida de los vuelos nacionales y al menos 72 horas antes de la salida de vuelos internacionales, para conocer si la programación de su vuelo cambió.
7. Si no se utilizan las reservas, puede llevarse a cabo la cancelación automática de todas las reservas con- tinuas y de retorno. En el caso de que sus planes de viaje cambien mientras está en tránsito, debe comu- nicárselo a su transportista.
8. Es posible que los vuelos
de las líneas aéreas estén completos y hay una pequeña posibilidad de que no haya asientos disponibles en
-
ternativas de viaje directamente con la línea aérea en el aeropuerto (sin costo adicional alguno para usted).
9. Es posible que haya un avión turbohélice en su itinerario. Las líneas aéreas se reservan el derecho de cam-
.
10. Consulte su itinerario, dado que es posible que haya vuelos de código compartido. Si hubiera un vuelo de código compartido en su itinerario, los pasajeros deben registrarse en la línea aérea correspondiente el día de la salida.
11. Todos los boletos se emitirán al momento de realizar la reserva como e-tickets, a menos que los e-tickets no estén disponibles debido a restricciones de la línea aérea. Si un e-ticket no estuviera disponible, es posible que le cobren por el envío y la manipulación. Todos los boletos impresos deben enviarse dentro de las 48 horas.
12. No se garantizan asignaciones de asientos anticipadas, si estuvieran disponibles y si la línea aérea las per- mitiera. Consulte en la línea aérea acerca de sus tarjetas de embarque.
13. Si su boleto se pierde, se destruye o lo roban, comuníquese con nosotros de manera inmediata para obtener detalles sobre cómo realizar una reclamación. Antes de que se complete algún reembolso o crédito permit- idos por el transportista emisor, usted continuará siendo legalmente responsable por el pago, de manera completa, de los boletos que se pierdan, destruyan o sean robados.
14. Consulte o xxx.xxxxx.xxx.
gt Tel.: 00000000 para obtener información acerca del uso de insecticidas en ciertos aviones.
15. Para obtener información sobre las limitaciones de responsabilidad de la línea aérea, responsabilidad re-
de Montreal, además de otras reglamentaciones, consulte con su línea aérea.
16. Banco Ficohsa no se hace responsable de lo actuado por la o las Aereolíneas, cualquier reclamo debe diri- girse directamente a dichas empresas.
TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL HOTEL (Si estuvieran disponibles a través de su programa)
1. Las habitaciones de hotel son NO REEMBOLSABLES y NO INTERCAMBIABLES salvo que se lo permita en los términos de la habitación/la descripción de la tarifa. Revise los términos cuidadosamente antes de hacer una reserva de hotel. Para las habitaciones que sean no reembolsables, los cambios o las cancelaciones recibidos en cualquier momento están sujetos al costo total de la habitación y a los impuestos por la estadía completa.
2.
las cancelaciones recibidas dentro del plazo de tres (3) días a partir de la fecha de registro estarán sujetas a una tarifa de cancelación del Proveedor equivalente al cargo por una estadía de una noche, incluidos impuestos y otras tarifas vigentes. Dichas tarifas se indicarán en el estado de cuenta mensual de su tarjeta como “CL *Trip Charges” (*Cargos de viaje CL).
3. En ningún caso el hecho de que una persona no se presente será reembolsable, y esto generará la pérdida total de los pagos realizados y de los puntos que haya utilizado en relación con la reserva, sin el crédito vencido.
4. Un registro de salida anticipado del hotel no está sujeto a un reembolso.
-
5.
pueden generar tarifas adicionales o la pérdida de algún reembolso pagadero. Cuando cancele una reserva de hotel, conserve el número de cancelación para que se lo exima de la responsabilidad de los cargos de cancelación.
6.
nombre de la reserva. Algunas instalaciones hoteleras tienen un requisito de edad mínima exigida para registrarse.
7. Las políticas sobre niños varían de acuerdo con las instalaciones hoteleras. Comuníquese directamente con las niños.
8. Las reservas de hotel solo incluyen reservas de habitaciones y los impuestos de hotel aplicables. Todo cargo adi- cional del hotel, como por ejemplo: tarifas del centro turístico y recargos por energía eléctrica del hotel, así como cualquier otro cargo imprevisto en los que incurra, no están incluidos en su tarifa de reservación y se deben pagar directamente al hotel. Entre los cargos incidentales se incluyen, entre otros, las tarifas de estacionamiento, guardería, servicio a la habitación, tarifas telefónicas, tarifas por uso de Internet, películas en la habitación, cargos por uso del minibar y propinas.
9. Debido a políticas del proveedor del hotel vigentes para nuestras tasas preferidas, es posible que su nombre no se proporcione a las instalaciones hoteleras hasta 24 horas antes de su llegada. Comuníquese con Travel Services di- rectamente si tiene solicitudes especiales, tales como un tipo de cama en particular, preferencias sobre permisos o prohibición de fumar o servicios a la habitación. Las solicitudes especiales quedan sujetas a la capacidad del hotel.
10. Es posible que el hotel exija una tarjeta de crédito de las principales xxx xxxxxxx, a nombre de uno de los hués- pedes; o bien, un depósito en efectivo en el momento del registro.
11.
12.
si Travel Services tiene conocimiento de ello; sin embargo, Travel Services no será responsable por la omisión de ni por los daños que puedan ocurrir como consecuencia de la renovación o remodel-
ación.
13. Banco Ficohsa no se hace responsable de lo actuado por lo o los Hoteles, cualquier reclamo debe dirigirse directa- mente a dichas empresas.
TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL ALQUILER DE AUTOMÓVILES
(Si estuvieran disponibles a través de su programa)
1.
programa además de las tarifas vigentes del Proveedor. Dicha tarifa se indicará en el estado de cuenta mensual de su tarjeta como “CL *Trip Charges” (*Cargos de viaje CL).
2. Las cancelaciones de automóviles recibidas dentro de los dos (2) días de la fecha de recogida estarán suje- tas a una tarifa de cancelación del Proveedor equivalente al costo de un día de alquiler, si resultara aplicable.
3. En ningún caso el hecho de que una persona no se presente será reembolsable, y esto generará la pérdida total de los pagos realizados y de los puntos que haya utilizado en relación con la reserva, sin el crédito vencido.
4. El retorno anticipado de un automóvil alquilado no es elegible para un reembolso.
5. Las tarifas de cancelación, los términos de los alquileres y cualquier otro impuesto, tarifa o recargo adicio- nales están sujetos a cambios sin previo aviso, pueden variar según la ubicación y pueden cobrársele al cliente en el momento del registro.
6. Las tasas de alquiler se basan en períodos de 24 horas y pueden quedar sujetas a tarifas adicionales según el tiempo de devolución; incluidos, entre otros, los cargos de alquiler por hora, que la compañía de alquiler de automóviles le cobrará directamente a usted. Es posible que el alquiler internacional de automóviles exija un alquiler mínimo de 3 días. A todo alquiler internacional de menos de 3 días se le puedecobrar la tasa de alquiler de 3 días.
7. Las tasas de alquiler y adquisición adelantados en los Estados Unidos incluyen millaje ilimitado, impuestos y tarifas. Es posible que las tasas de alquiler de automóviles fuera de los Estados Unidos no incluyan millaje ilimitado, impuestos y tarifas, y estos serán evaluados directamente por el lugar de alquiler de automóviles. Los cargos son facturados directamente por la compañía de alquiler de automóviles y las tasas están sujetas a cambios.
8. Los cargos por servicios opcionales, tales como la renuncia a un seguro, el combustible, los conductores adicionales o menores de edad, y los cargos de equipos especiales, no se incluyen en su alquiler y deben pagarse directamente a la compañía de alquiler de automóviles.
9.
que se reserva.
10.
11. Las personas que alquilan deben alcanzar la edad mínima (y máxima, de resultar aplicable) del lugar donde se alquila el automóvil, contar con una licencia de conducir válida por el período mínimo requerido en el lugar donde se alquila el automóvil, además de una tarjeta de crédito de las principales en el mercado. La mayoría de las agencias de alquiler de automóviles no aceptan tarjetas de débito. Algunos Proveedores requieren un registro de buen manejo. La mayoría de los Proveedores les cobran un recargo a los conductores que tengan un determinado rango de edad. Los Proveedores se reservan el derecho de negar el alquiler de automóviles por cualquier motivo, incluidos los registros de manejo en el pasado.
12. Los alquileres fuera de los EE. UU. pueden requerir una licencia de conducir internacional o el cumplimiento de otros requisitos locales.
13. No se permiten alquileres de ida solamente.
14. Los pagos de alquileres de automóviles pueden no estar disponibles para todos los lugares y destinos.
15. Las personas que alquilan, tanto las locales como las que salen del estado o del país, pueden estar sujetas a restricciones adicionales.
16. Comuníquese con su compañía aseguradora si tiene dudas a la hora de aceptar el seguro de una compañía de alquiler de automóviles. Travel Services puede obtener una cobertura de protección contra daños por colisión (Collision Damage Protection, CDP) para usted antes de la salida. El seguro de automóvil no está disponible a través de Travel Services en Irlanda, Jamaica, Xxxxx Rica y México.
17. Banco Ficohsa no se hace responsable de lo actuado por la o las Compañias xx Xxxxx de Automóbiles, cualquier reclamo debe dirigirse directamente a dichas empresas.
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA ACTIVIDAD (Si estuvieran disponibles a través de su programa)
1. Los boletos de cine, entradas para parques temáticos y excursiones turísticas seleccionadas son no reem-
de 3 días antes de la fecha de la actividad pueden estar sujetas a tarifas vigentes del Proveedor y a tarifas del programa, que se indicarán en el estado de cuenta mensual de su tarjeta como “CL *Trip Charges” (*Car- gos de viaje CL)”. Todas las demás actividades canceladas dentro del plazo de 3 días a partir de la fecha de la actividad son no reembolsables. En ningún caso el hecho de que una persona no se presente será reembolsable.
2.
72 horas antes de la fecha de la actividad.
3. Banco Ficohsa no se hace responsable de lo actuado por la o las empresas involucradas en las actividades contratadas, cualquier reclamo debe dirigirse directamente a dichas empresas.
TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL CRUCERO Y LA EXCURSIÓN (Si estuvieran disponibles a través de su programa)
1. Los paquetes de cruceros solamente no incluyen traslados terrestres. No todos los paquetes aéreos/maríti- mos incluyen traslados terrestres.
2. Usted puede comprar y acordar su propio transporte en relación con un viaje de crucero o excursión; o bien, puede adquirir o acordar su transporte mediante el Proveedor. Travel Services y sus Proveedores no serán
demoras o los costos ocasionados por el transporte no organizado ni adquirido mediante el Proveedor.
Sin embargo, el Proveedor puede resultar responsable por la cancelación, la interrupción de los viajes, las
ni adquirido mediante el Proveedor. Travel Services no tiene control sobre los arreglos con la línea aérea recomendada por los Proveedores del crucero o excursión, incluidos los horarios de los vuelos, las líneas aéreas seleccionadas o el hecho de que su vuelo sea directo. Travel Services puede ayudarlo con las des- viaciones del paquete aéreo/marítimo del Proveedor, pero no puede garantizarle que el Proveedor satisfaga su necesidad. Algunos Proveedores no permitirán las desviaciones aéreas bajo ninguna circunstancia.
3.
camarote/la habitación y la disponibilidad quedan sujetos a cambios y a cancelación.
4. Es posible que tenga la opción de adquirir un seguro de protección durante las vacaciones ofrecido a través del Proveedor por parte de un proveedor de seguros de viaje antes de realizar un crucero o excursión. Si decide dar de baja el seguro de protección durante las vacaciones, usted asumirá todo el riesgo de recu- peración de los costos y Travel Services no podrá ayudarlo. Los reembolsos no están sujetos a las políticas del proveedor de seguros de viaje individual.
5. Las cancelaciones de cruceros y excursiones recibidas en cualquier momento pueden quedar sujetas a una tarifa del programa, además de las tarifas del Proveedor que resulten aplicables.
6. Banco Ficohsa no se hace responsable de lo actuado por la o las empresas involucradas en las actividades contratadas, cualquier reclamo debe dirigirse directamente a dichas empresas.
TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL SEGURO DE VIAJE
(Si estuvieran disponibles a través de su programa)
1.
Services.
2.
detalles de su póliza de inmediato cuando reciba información importante sobre la cobertura.
3. El seguro de viaje no cubrirá ninguna tarifa de cancelación o sanciones estándar si su reserva se cancela porque se rechaza su tarjeta de crédito.
IMPUESTOS Y TARIFAS DEL PROVEEDOR (Solo se aplica en el caso de transacciones que no sean exclu- sivamente puntos de pago)
1. Para facilitar su transacción, el cargo de su tarjeta de débito o crédito incluirá un cargo por impuestos y tar- ifas que varía según la cantidad de factores; incluidos, entre otros, el monto que se le paga al Proveedor, la ubicación del Proveedor y su lugar de destino. Este cargo incluye un monto estimado para los impuestos que el Proveedor debe; incluidos, entre otros, los impuestos sobre la venta y el uso, el impuesto de ocupación, el impuesto de hospedaje en la habitación, el impuesto de aduana, el impuesto al valor agregado u otros im- puestos similares. En algunas ubicaciones, el monto del impuesto también puede incluir tarifas por servicios impuestas por el gobierno u otras tarifas que la ley requiere que el Proveedor cobre. El monto real pagado al Proveedor en concepto de impuestos relacionados con su reserva pueden variar del monto estimado e incluido en sus cargos, pero el monto total que usted paga no variará del monto total presupuestado. El bal- ance del cargo en concepto de impuestos y tarifas, si lo hubiera, es retenido por Travel Services para cubrir los costos de su reserva, incluidos los costos de la atención para clientes.
2. Travel Services no es un proveedor que cobre y remita impuestos a las autoridades impositivas. Los Prov- eedores incluyen todos los impuestos aplicables en el monto facturado a Travel Services y Travel Services les paga dichos impuestos directamente a los Proveedores. Travel Services no es un vendedor conjunto asociado con un Proveedor. La aplicación o no de impuestos, la tasa de impuestos y el tipo de impuestos aplicables varían según la ubicación.
3. En caso de transacciones con Proveedores ubicados dentro de ciertas jurisdicciones, el cargo de su tarjeta de débito o crédito para tarifas e impuestos incluye un impuesto que Travel Services debe cobrar y remitirle a la jurisdicción, adeudado en concepto de montos retenidos como compensación por los servicios.
4. Si reserva alojamientos en una ubicación que cobra un Impuesto por mercaderías y servicios o un impuesto similar que es reembolsable a los no residentes, Travel Services no puede realizar una devolución de dicho impuesto.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
1. Travel Services actúa solo como agente del pasajero en relación con el viaje y no asume respons- abilidad alguna por las lesiones, daños, pérdida, accidentes, demoras o irregularidades que puedan ocurrir como consecuencia de un defecto en un vehículo, actos de la naturaleza, guerra, disturbios o por cualquier compañía o persona involucrados en el transporte de pasajeros o la realización de arreglos relacionados con el viaje.
2. Travel Services se reserva el derecho de realizar pequeños ajustes en el itinerario de viaje del pas-
de dichos cambios/cancelaciones. En caso de que ocurra la cancelación de un viaje, un reembolso completo constituirá una exención de todo tipo de responsabilidad.
3. Todas las tasas publicadas en cualquiera de las instalaciones se basan en las tasas de cambio y las tarifas, y quedan sujetas a cambios. Todos los impuestos, propinas y cargos por el servicio de maleteros quedan
control de Travel Services, dado que los cambios en las reglamentaciones gubernamentales y los convenios de trabajo no siempre pueden anticiparse. Travel Services no es responsable por los cambios que inicie un pasajero luego de la salida.
4. LA INFORMACIÓN PUBLICADA EN EL SITIO DE PAGO DE VIAJES PUEDE INCLUIR IMPRECISIONES O ERRORES TIPOGRÁFICOS. TRAVEL SERVICES Y SUS AFILIADAS NO GARANTIZAN LA PRECISIÓN Y SE EXIMEN DE RESPONSABILIDAD ANTE LA IMPRECISIÓN DE LA INFORMACIÓN Y LA DESCRIPCIÓN DEL HOTEL, LA LÍNEA AÉREA, EL CRUCERO, EL AUTOMÓVIL O LA EXHIBICIÓN DE OTROS PRODUC- TOS RELACIONADOS CON EL VIAJE (INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LAS FOTOGRAFÍAS, LOGOTIPOS/ ÍCONOS, LISTAS DE INSTALACIONES DEL HOTEL, DESCRIPCIONES GENERALES DE PRODUCTOS, ETC.), CUYA INFORMACIÓN PROPORCIONAN LOS RESPECTIVOS PROVEEDORES. LAS CALIFICA- CIONES DEL HOTEL SON SOLO PAUTAS GENERALES Y TRAVEL SERVICES Y SUS AFILIADAS NO GARANTIZAN LA PRECISIÓN DE DICHAS CALIFICACIONES.
5. TRAVEL SERVICES, SUS AFILIADAS Y LOS PROVEEDORES NO REALIZAN DECLARACIÓN ALGUNA RESPECTO DE LA ADECUACIÓN DE LA INFORMACIÓN, LOS PRODUCTOS Y SERVICIOS CONTENI- DOS EN ESTE SITIO, POR CUALQUIER OBJETIVO, Y LA INCLUSIÓN DE PRODUCTOS O SERVICIOS EN ESTE SITIO NO CONSTITUYEN UNA APROBACIÓN O RECOMENDACIÓN DE DICHOS PRODUC- TOS O SERVICIOS POR PARTE DE TRAVEL SERVICES O SUS AFILIADAS. TODA ESTA INFORMACIÓN, PRODUCTOS Y SERVICIOS SE PROPORCIONAN “TAL COMO ESTÁN” SIN GARANTÍA ALGUNA. TRAV-
EL SERVICES, SUS AFILIADAS Y LOS PROVEEDORES RENUNCIAN A TODAS LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES RELACIONADAS CON ESTA INFORMACIÓN, PRODUCTOS Y SERVICIOS, INCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD, APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, PROPIEDAD E INVIOLABILIDAD DE DERECHOS.
6. LOS PROVEEDORES QUE PROPORCIONAN VIAJES U OTROS SERVICIOS SON CONTRATISTAS IN- DEPENDIENTES Y NO AGENTES O EMPLEADOS DE TRAVEL SERVICES O DE SUS AFILIADAS. TRAV- EL SERVICES Y SUS AFILIADAS NO SON RESPONSABLES POR LOS ACTOS, ERRORES, OMISIONES, DECLARACIONES, GARANTÍAS, INCUMPLIMIENTO O NEGLIGENCIA POR PARTE DE CUALQUIER PROVEEDOR POR LESIONES PERSONALES, EL DECESO, EL DAÑO A LA PROPIEDAD U OTROS DAÑOS O GASTOS QUE SURJAN COMO CONSECUENCIA DE ELLO.
7. TRAVEL SERVICES Y SUS AFILIADAS NO TIENEN RESPONSABILIDAD Y NO REALIZARÁN REEMB- OLSOS EN CASO DE DEMORA, CANCELACIÓN, EXCESO DE RESERVAS, HUELGA, FUERZA MAYOR U OTRA CAUSA QUE EXCEDA SU CONTROL DIRECTO Y NO TENDRÁN RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER GASTO ADICIONAL, OMISIÓN, DEMORA, DESVIACIÓN O ACTOS DEL GOBIERNO U OTRA AUTORIDAD. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA TRAVEL SERVICES, SUS AFILIADAS Y LOS PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES POR LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O DERIVADOS QUE SURJAN COMO CONSECUENCIA DEL USO DE ESTE SITIO O EN RELACIÓN CON ÉL; O BIEN, DE CUALQUIER INFORMACIÓN, PRODUCTO Y SER- VICIO OBTENIDO A TRAVÉS DE ESTE SITIO, O QUE DE OTRO MODO SURJAN DEL USO DE ESTE SI- TIO, SEAN CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES, RESPONSABILIDAD OBJETIVA O DE OTRO TIPO, INCLUSO SI TRAVEL SERVICES, SUS AFILIADAS O LOS PROVEEDORES HAN SIDO ADVERTI- DOS SOBRE LA POSIBILIDAD DE QUE HAYA DAÑOS. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS EMERGENTES O INCIDENTALES. SI ESTE FUERA SU CASO, NO TENDRÁ VALIDEZ LA LIMITACIÓN ANTES MENCIONADA.
LEY VIGENTE
Estos Datos del viaje y cualquier acción o procedimiento relacionado con ellos, sean contractuales o extracontractuales, surjan de la ley o de la equidad, se regirán, interpretarán y cumplirán de acuerdo con las leyes del estado de Nueva York, EE. UU., dado que corresponden a acuerdos celebrados y que se ejecutarán en forma completa en dicho estado. Toda acción vinculada a los asuntos relaciona- dos con dichos datos del viaje, se entablará en el estado o en los tribunales federales ubicados en el estado o la ciudad de Nueva York y usted acepta expresamente la jurisdicción de dichos tribunales. Todas las disputas que no puedan resolverse entre las partes deben resolverse de manera individual, sin recurrir a ningún tipo de acción colectiva.
NÚMEROS DE REGISTRO DEL VENDEDOR DE VIAJES
Loyalty Travel Agency LLC, quien actúa solo como agente de los Proveedores, realiza los arreglos relacionados con el viaje para usted en nombre de Travel Services. Los Números de registro del Vend- edor de viajes en el estado para Loyalty Travel Agency LLC en los estados que requieren un registro son los siguientes: California: 2097389-50 [el registro como vendedor de viajes no constituye una apro- bación por parte de California. Loyalty Travel Agency LLC no participa del Fondo de restitución para el consumidor de servicios de viaje (Travel Consumer Restitution Fund)]; Florida: ST38239; Hawái: TAR-6750, Iowa: 987 y el estado xx Xxxxxxxxxx: 602 868 200.
Loyalty Travel Agency LLC, 0000 Xxxx Xxxx Xxxxxxx, Xxxx Xxxxxxx, XX 00000-0000; 000-000-0000.