Condiciones generales de compra
Condiciones generales de compra
1. Generalidades
Las presentes condiciones formarán parte del pedido. Las condiciones del proveedor solo serán vigentes en tanto Xxxxx Group Sweden AB / Xxxxx CPS Inks Sweden AB1 haya dado su aprobación al respecto por escrito. Para ser vigentes, los pedidos y todo lo relacionado con ellos deberán estar estipulados por escrito y solo por escrito se podrá renunciar al requisito de forma escrita.
2. Ofertas
2.1 La emisión de ofertas para Xxxxx no podrán suponer ningún coste ni dar lugar a ningún tipo de obligaciones para Xxxxx.
2.2 En la oferta, el proveedor se deberá atener a las informaciones proporcionadas en la solicitud. Si el proveedor contara con una solución técnica o económicamente más ventajosa en comparación con la solicitud, dicha solución deberá serle ofrecida x Xxxxx de forma adicional.
3. Pedidos
El proveedor deberá confirmar cada pedido estableciendo un precio y plazo de suministro vinculantes. En el caso de que Xxxxx no reciba dicha confirmación en un plazo de 5 días, Xxxxx tendrá derecho a rescindir el mismo. Cualquier acuerdo adoptado de forma oral, requiere de la confirmación por ambas partes por escrito.
4. Mercancías a suministrar
4.1 Si el proveedor cambiara el proceso de fabricación, deberá notificárselo x Xxxxx en todos los casos, incluso en el caso de que susodicha modificación no tenga efecto alguno en la especificación de las mercancías por suministrar. El proveedor deberá informar x Xxxxx sobre la composición y el origen de los bienes suministrados y, aportar las pruebas pertinentes, siempre que Xxxxx solicite tal información o en el caso de requerirla para transmitírsela a las autoridades, instituciones públicas, agencias de salud laboral, etc.
4.2 El proveedor deberá informar inmediatamente x Xxxxx de cualquier tipo de seguro contratado en lo que respecte a los servicios que deban ser prestados por él mismo y, en particular, de la constitución de seguros a todo riesgo, seguro a todo riesgo del contratista y/o seguro a todo riesgo del fabricante.
4.3 Cuando se realicen suministros de materias crudas, no deberá sobrepasarse el número de lotes especificado en el pedido.
5. Plazo de suministro, suministros parciales, prestaciones parciales, penalizaciones contractuales
5.1 El proveedor deberá cumplir el plazo de suministro convenido. Los suministros o prestaciones parciales requerirán el consentimiento previo xx Xxxxx.
5.2 Tan pronto como el proveedor sea consciente de no poder cumplir sus obligaciones contractuales, total o parcialmente, o que no poder hacerlo en el plazo fijado, deberá notificárselo inmediatamente x Xxxxx por escrito, exponiendo los motivos y la duración previsible de la demora.
5.3 El proveedor tiene la obligación de recabar los documentos necesarios que Xxxxx tenga que poner a su disposición para la realización del pedido.
5.4 Xxxxx tendrá derecho a suspender la ejecución del suministro durante un periodo de tiempo razonable. En este caso, el plazo de suministro se prolongará por el periodo de tiempo que dure dicha suspensión.
5.5 Xxxxx tendrá derecho al pago de una penalización contractual por la cantidad del 0,2% del valor neto del pedido, por cada día laborable que se demore de la fecha de suministro fijada, salvo que el proveedor pueda demostrar no ser él el responsable de la demora. La penalización contractual estará limitada a un máximo del 10% del valor neto del pedido. Si Xxxxx aceptara los servicios prestados por el proveedor como prestación parcial, Xxxxx se reservará el derecho a exigir la penalización contractual. No será necesario reservarse expresamente este derecho y podrá hacerse valer en cualquier momento hasta la consecución del pago final. Esto no afectará a ninguna otra sanción más exhaustiva. Independientemente de que se hayan hecho valer las reclamaciones de penalización contractual o de indemnización, Xxxxx tendrá derecho a rescindir el contrato.
6. Garantía de calidad
El proveedor deberá establecer y mantener un sistema efectivo que garantice la calidad y deberá demostrárselo x Xxxxx cuando ésta así lo requiera. Si Xxxxx lo solicitara, el proveedor deberá implementar un sistema de garantía de calidad conforme a DIN ISO 9000 ss. o de carácter equivalente. Xxxxx tendrá derecho a inspeccionar este sistema de garantía de calidad.
7. Inspecciones durante la ejecución de los trabajos
7.1 Xxxxx tendrá derecho a inspeccionar la ejecución del trabajo realizado por el proveedor. Con este fin, Xxxxx estará autorizada a acceder a las dependencias del proveedor durante el horario laboral habitual, tras previa notificación. El proveedor y Xxxxx correrán, cada uno respectivamente, con los gastos que les resulten de tal inspección.
7.2 Si se convinieran inspecciones extraordinarias, el proveedor deberá notificar su disposición para las mismas al menos con una semana de antelación y deberá convenir con Xxxxx una fecha para la inspección. Si, por causas atribuibles al proveedor, el objeto contractual no estuviese preparado para la inspección en la fecha acordada para la misma, o si el objeto contractual presentase defectos que obligasen a repetirla o a realizar más inspecciones, el proveedor reembolsará los gastos que ello le ocasionara x Xxxxx.
7.3 Si el proveedor tuviera que aportar certificados de material o certificados de inspección, éste correrá con los gastos. Los certificados de material o de inspección deberán proporcionarse en el momento del suministro.
7.4 Las inspecciones y la presentación de certificados no deberán afectar a la compra, en su sentido contractual o legal, ni a los derechos de garantía.
8. Transmisión de riesgos, fletamento y embalaje
8.1 Las estipulaciones en lo referente a los gastos y transmisión de riesgos de fletamento deberán atenerse a las condiciones de suministro acordadas conforme a los Incoterms (redacción 2010). La nota de entrega y el albarán de embalaje deberán acompañar al suministro por duplicado. El número de proveedor, el número de pedido, la designación y el número del material, el número de serie, el peso bruto y neto en kilos, la cantidad y el tipo de embalaje (desechable/reciclable) y los detalles del lugar de descarga, el destinatario de las mercancías y el edificio donde deban instalarse deberán aparecer detallados al completo en todos los documentos de la expedición y en el embalaje externo. Los contenedores individuales deberán estar etiquetados con la designación y el número de material, el número de serie, la fecha de fabricación y el peso neto. Si Xxxxx así lo requiriese en el pedido, el proveedor deberá utilizar paletas de conformidad con la norma PCIC (IPPC).
8.2 Si, de conformidad con las condiciones de suministro, se acordara un tipo de suministro en el que Xxxxx no contratara al cargador, el flete deberá enviarse con el menor coste de transporte posible que garantice un embalaje seguro para el fletamento. El proveedor correrá con cualesquiera gastos adicionales que resulten de un error en el cumplimiento de alguna de las condiciones de embarque, o como consecuencia de una mayor rapidez en el transporte con el objeto de cumplir el plazo previsto. Xxxxx tiene contratado un seguro de transporte para tales suministros. Xxxxx no pagará ningún otro seguro adicional de transporte contratado por el proveedor.
8.3 Al embalar, señalizar y realizar la expedición de productos peligrosos, el proveedor deberá tener en consideración los requisitos exigidos en las disposiciones legales aplicables en la fecha del suministro.
8.4 En el caso de tener que abonarse impuestos por los suministros en un país tercero, ello deberá quedar anotado en los documentos de la expedición y deberán presentarse los documentos aduaneros necesarios a tal objeto (documentos de carga, declaración en aduana, certificados de preferencia tales como la Forma A, certificados EUR.1, X.XX., declaración de origen, etc.).
9. Trabajos emprendidos en las instalaciones xx Xxxxx
En todos los trabajos que se realicen en las instalaciones xx Xxxxx, se deberán cumplir las directrices de seguridad xx Xxxxx,
10. Reclamaciones por defectos
La aceptación de la mercancía estará sujeta a la inspección y verificación subsiguientes, en particular en lo que respecta a su integridad y precisión en tanto y tan pronto como ello sea posible, en
1 Hierna genoemd Xxxxx
el curso de los negocios xx Xxxxx. Xxxxx notificará al proveedor cualquier defecto externamente visible antes de transcurridos 14 días después de la entrega y notificará asimismo inmediatamente cualesquiera otros defectos en cuanto se detecten. El proveedor desestimará una reclamación notificada con demora.
11. Derechos en el caso de desperfectos, seguro del producto
11.1 El proveedor será responsable de que sus mercancías y servicios estén libres de defectos y de que presenten las características garantizadas. El proveedor garantiza en particular que las mercancías y servicios son de conformidad con el estado actual de la técnica generalmente reconocida, las disposiciones de seguridad médica industrial establecidas por las autoridades y las asociaciones técnicas y que éstas son conformes con las disposiciones legales pertinentes. Si se suministraran maquinaria, aparatos o equipos, éstos deberán cumplir las disposiciones especiales de seguridad requeridas para maquinaria, aparatos y equipos, en vigor en el momento en el que celebró el contrato, y deberán contar con el sello CE. El proveedor garantiza que las mercancías cumplen las regulaciones europeas N° 1907/2006 (Reglamento REACH) en lo que respecta al registro, autorización y limitación de productos químicos.
11.2 Si se detectara un desperfecto durante el plazo legal establecido para las reclamaciones por defectos, se asumirá que tal defecto existía ya en el momento en el se realizó la transmisión de riesgos, salvo que la naturaleza del mismo hiciera incongruente dicho supuesto. En el caso de desperfectos, Xxxxx tendrá derecho a exigir las prestaciones necesarias, como puedan ser el nuevo suministro de los productos solicitados, libres de defectos, o la subsanación de los defectos de conformidad con lo legalmente dispuesto al respecto, siendo elección xx Xxxxx la naturaleza de la solución de subsanación. El proveedor correrá con los gastos necesarios para la ejecución de este fin. A la hora de abordar los trabajos que surjan, el proveedor deberá dejarse guiar por los requisitos operativos de Flint. Si la subsanación pertinente no tuviera lugar en un plazo de tiempo razonable, o si no hubiera dado resultado, o si fuera innecesaria la fijación de un plazo, Xxxxx tendrá derecho a reclamar los derechos adicionales que le asisten por ley en el caso de desperfectos del suministro, sin estar limitada a ellos, tales como la reducción del precio de compra o la rescisión del contrato. En todos los casos, Xxxxx podrá solicitar una indemnización por daños y perjuicios o una compensación de los gastos. Los derechos de cualquier tipo garantía que asistan x Xxxxx se mantendrán intactos.
11.3 Si el proveedor no lograra cumplir su obligación de subsanación del defecto en el plazo de tiempo razonable que le haya sido determinado y no tuviera derecho a rechazar su ejecución, Xxxxx estará autorizada a solucionar por sí misma el defecto o encargar su subsanación a terceros a costo y riesgo del proveedor. Xxxxx tendrá derecho a exigir un pago por adelantado del proveedor en previsión de los gastos necesarios para la subsanación del defecto.
11.4 El proveedor deberá eximir x Xxxxx de cualesquiera reclamaciones de terceras partes que pudieran surgir a raíz de una responsabilidad sobre el producto, no establecida contractualmente, que pudieran ser atribuibles a un fallo del producto suministrado por el proveedor.
El proveedor estará obligado a reembolsar x Xxxxx los gastos que le ocasionasen la adopción de medidas preventivas, que fueran necesarias para evitar una reclamación como consecuencia de una responsabilidad no contractual sobre el producto, como por ejemplo, la publicación de advertencias públicas o la retirada de campañas, de conformidad con la naturaleza y extensión de las mismas. En el caso de que se tomaran dichas medidas, Xxxxx deberá notificárselas inmediatamente al proveedor.
12. Seguro
12.1 El proveedor deberá contratar por sus propios medios el seguro de responsabilidad suficiente para cubrir las pérdidas por las que se puedan hacer responsables a sus representantes o ayudantes. En el caso de que Xxxxx así lo solicite, deberá comunicársele el nivel de cobertura en cada caso de pérdida, respectivamente. La responsabilidad contractual o legal del proveedor permanecerá intacta, independientemente de la extensión y el nivel en que esté cubierta por su seguro.
12.2 Xxxxx deberá asegurar contra riesgos de incendio y explosión cualquier artículo que le sea prestado o alquilado por el proveedor.
13. Documentos, secreto profesional
13.1 El proveedor deberá presentar x Xxxxx los planos, cálculos u otros documentos solicitados en el número de copias convenido y en el plazo y la forma que permitan el cumplimiento de los plazos de ejecución contractual.
13.2 La entrega de los documentos x Xxxxx no afecta a la responsabilidad del proveedor.
13.3 Cualesquiera modelos, plantillas, dibujos u otros documentos que Xxxxx pudiese poner a disposición del proveedor siguen siendo y se mantienen propiedad xx Xxxxx y deberán ser considerados como información confidencial. El proveedor deberá mantenerlos en secreto, así como cualesquiera otros conocimientos adquiridos sobre los procesos operativos y comerciales xx Xxxxx en conexión con la cooperación contractual, y deberá atenerse a los derechos de propiedad industrial (copyright) xx Xxxxx. Los documentos solo podrán ser utilizados con los fines acordados en el contrato.
13.4 Cualesquiera documentos preparados por el proveedor con arreglo a datos particulares xx Xxxxx podrán ser utilizados sin restricciones por parte xx Xxxxx para los fines contractuales. Del mismo modo, el proveedor solo deberá usar dichos documentos para los objetivos contractuales y no deberá ponerlos a disposición de terceros sin el consentimiento xx Xxxxx.
13.5 El proveedor deberá entregar x Xxxxx todos los documentos que le hayan sido suministrados, así como los documentos preparados por él con arreglo a los datos particulares xx Xxxxx, junto con todas las copias o duplicados, si Xxxxx requiriese su entrega o si los documentos no fuesen a seguir siendo necesarios para llevar a cabo los trabajos.
14. Facturación y pago
14.1 En la factura deberá constar el número completo de pedido xx Xxxxx y el número de la nota de entrega del contratista. Las facturas deberán ser de conformidad con los detalles del pedido en lo que respecta a la designación de la mercancía, el precio, las cantidades, el orden de los artículos y los números de artículo.
14.2 Las facturas por suministros u otros servicios que hayan de emitirse y enviarse x Xxxxx, deberán ser conformes con lo dispuesto para facturas, en lo que a la aplicación del IVA / el impuesto sobre las ventas / las regulaciones sobre el impuesto sobre facturación se refiere, del estado cuyo IVA / impuesto sobre las ventas / impuesto sobre facturación se imponga sobre los suministros o servicios cargados. En el caso de que las facturas no cumplan dichos requisitos, Xxxxx tendrá derecho a rechazar las facturas. Los plazos de pago no empezarán a correr hasta la fecha en que Xxxxx reciba las facturas que cumplan los requisitos antedichos.
14.3 Xxxxx podrá rechazar cualquier factura que no sea de conformidad con los requisitos arriba mencionados.
14.4 Los plazos de pago empezarán a correr a partir de la fecha en la que el departamento de contabilidad xx Xxxxx reciba la factura, o, si se utilizase el procedimiento de nota crediticia, desde la fecha en la que se registre la entrega de la mercancía. El pago estará sujeto a la condición de que el suministro o el servicio sea considerados correctos.
14.5 El pago no supondrá ningún reconocimiento de condiciones ni de precios, ni tendrá efecto alguno sobre los derechos xx Xxxxx en el caso de defectos.
15. Origen de las mercancías
Las mercancías suministradas deberán cumplir los acuerdos preferenciales de la CE sobre las condiciones de origen, siempre que un suministro se realice como parte del comercio de productos preferentes.
16. Violación de los derechos de propiedad industrial
El proveedor deberá garantizar que Xxxxx no vulnera ningún derecho de propiedad de terceros como consecuencia del uso de los suministros y servicios de conformidad con el contrato. El proveedor eximirá x Xxxxx de todas las reclamaciones de terceros contra Xxxxx basadas en la violación de derechos de propiedad industrial. Cualquier tasa, gasto o costes de licencia soportado por Xxxxx con el fin de evitar o rectificar cualquier violación de los derechos de propiedad industrial, deberá ser sufragado por el proveedor.
17. Condiciones laborales
17.1 El proveedor se comprometerá mediante programas internos a procurar un entorno laboral seguro y saludable para sus empleados, contratistas y visitantes.
17.2 El proveedor condenará cualquier trabajo forzado u obligado y cumplirá las leyes respectivas de cada país en el que opere.
17.3 El proveedor reconoce los derechos que asisten a todos los niños a ser protegidos de la explotación económica y se compromete a cumplir las leyes de todos los países en los que opere, en lo que respecta a la edad mínima de contratación de sus empleados. Asimismo, declara acatar en todo momento la Declaración de los
Derechos del Niño de las Naciones Unidas (xxxxx://xxxxxxxxx.xxxxxx.xxx.xx/xx- content/uploads/2010/05/UNCRC_united_nations_convention_on_the
_rights_of_the_child.pdf).
17.4 El proveedor reconocerá la dignidad de todos y cada uno de sus empleados y su derecho a un puesto de trabajo libre de acosos, abusos o castigos corporales. Las decisiones que se adopten en cuanto a la contratación, el salario, los beneficios, la promoción profesional, la extinción del contrato o la jubilación tendrán como base exclusivamente la capacidad del trabajador en la realización de sus tareas. El proveedor no discriminará a nadie con motivo de alguna característica protegida por la ley aplicable, sino que siempre deberá garantizar, allí donde las leyes vigentes no contemplen o prevean de otro modo dicha actuación, que no se produzca ningún tipo de discriminación por motivos de raza, credo, discapacidad, género, estado matrimonial o de maternidad, confesión religiosa o convicción política, edad u orientación sexual.
17.5 El proveedor cumplirá las leyes laborales vigentes, así como las regulaciones y los estándares industriales.
18. Publicidad
El proveedor no deberá hacer mención de la relación comercial existente sin el consentimiento previo por escrito xx Xxxxx.
19. Transferencia de pedidos
El proveedor no deberá encargar la realización del pedido a terceros, salvo que exista el consentimiento previo por escrito xx Xxxxx.
20. Ley aplicable, jurisdicción
20.1 La relación contractual estará sujeta a la Ley de Suecia excluyendo el derecho privado internacional de Suecia y la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa internacional de mercancías de 11-04-1980.
20.2 Xxxxx podrá elegir la jurisdicción competente en el domicilio social xx Xxxxx o bien la jurisdicción competente para el cliente.
Redacción: mayo 2019