SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS (SECOB)
SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS (SECOB)
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO
PROGRAMA DE APOYO AL DESARROLLO INFANTIL INTEGRAL (EC-L1107)
Préstamo: BID-2787/OC-EC
COMPARACIÓN DE PRECIOS N° CP-SECOB-MIES-BID-003-2016
CONTRATACIÓN EJECUCIÓN DE OBRAS:
“CONSTRUCCIÓN DEL CENTRO INFANTIL DEL BUEN VIVIR (CIBV), CAPACIDAD DE 160 NIÑOS, UBICADO EN LA PROVINCIA DE GUAYAS, CANTÓN GUAYAQUIL, PARROQUIA GUAYAQUIL (TARQUI), ZONAL 8”
Quito, abril 2016
INDICE GENERAL
SECCIÓN 1: CARTA DE INVITACIÓN A PRESENTAR OFERTA
SECCIÓN 2: DOCUMENTOS DE SELECCIÓN: COMPARACIÓN DE PRECIOS
SECCIÓN 3: FORMULARIOS PARA PRESENTACION DE OFERTAS
FORMULARIO N° 1.- FORMULARIO DE PRESENTACIÓN DE LA OFERTA
FORMULARIO N° 2.- DATOS GENERALES DEL OFERENTE (PERSONA NATURAL, JURÍDICA, CONSORCIO).
FORMULARIO N° 3.- RESUMEN DE LA OFERTA
FORMULARIO N° 4.- PROGRAMA DE RUBROS CANTIDADES UNIDADES Y PRECIOS
FORMULARIO N° 5.- CRONOGRAMA VALORADO DE TRABAJOS
FORMULARIO N° 6.- DECLARACIÓN JURADA DE MANTENIMIENTO DE LA OFERTA
FORMULARIO N° 7.- FACTURACIÓN PROMEDIO ANUAL
FORMULARIO N° 8.- EXPERIENCIA ESPECÍFICA DEL OFERENTE
FORMULARIO N° 9.- DISPONIBILIDAD DEL EQUIPO
FORMULARIO N° 10.- PERSONAL PRINCIPAL PROPUESTO – CURRICULUM VITAE
FORMULARIO N° 11.- CARTA DE COMPROMISO DE SERVICIOS PROFESIONALES DEL PERSONAL PRINCIPAL PROPUESTO
FORMULARIO N° 12.- SITUACIÓN FINANCIERA – PATRIMONIO
FORMULARIO N° 13.- DESCRIPCIÓN METODOLOGÍA DE EJECUCIÓN DEL PROYECTO
SECCIÓN 4: PROFORMA DE CONTRATO
SECCIÓN 5: LISTA DE CANTIDADES Y PRECIOS
SECCIÓN 6: MEMORIA DESCRIPTIVA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/EXPEDIENTE TÉCNICO
SECCIÓN 7: PLANOS
INDICE ALFABETICO
A
ACLARACIONES Y CONSULTAS 15
XXXXXXXXXXXX 00
Xxxxx 0: Prácticas Prohibidas y Elegibilidad 56
APERTURA DE LAS OFERTAS 21
C
CARÁCTER DE LAS PRESENTACIONES 17
COMUNICACIONES 15
CONTENIDO DE LAS OFERTAS 18
D
DECLARATORIA DESIERTA. 24
DERECHO DEL CONTRATANTE A ACEPTAR CUALQUIER OFERTA Y A RECHAZAR TODAS O CUALQUIERA DE LAS OFERTAS 23
E
ELEGIBILIDAD 13
EVALUACIÓN Y COMPARACIÓN DE LAS OFERTAS 22
F
FORMA DE PAGO 15
Formulario 01 - Formulario de Presentación de la Oferta 27
Formulario 02 – Datos generales del oferente 29
Formulario 03 - Resumen de la oferta 31
Formulario 04 – Programa de Actividades, cantidades y precios 32
Formulario 05 – Cronograma valorado de trabajos 33
Formulario 06 - Declaración Jurada de Mantenimiento de la Oferta 34
Formulario 07 - Facturación Promedio Anual 35
Formulario 08: Experiencia Específica del Oferente 36
Formulario 09: Disponibilidad del Equipo 37
Formulario 10 - Formulario Personal Principal Propuesto – Curriculum Vitae 38
Formulario 11: Situación Financiera 39
FUENTE DE LOS FONDOS 8
I
INSPECCIÓN AL SITIO DE LAS OBRAS: 16
L
LUGAR Y FECHA DE PRESENTACIÓN DE LA OFERTA 21
M
MODIFICACIÓN 21
MONEDA DE LA OFERTA 16
N
NOTIFICACIÓN DE ADJUDICACIÓN Y FORMALIZACIÓN DEL CONTRATO 24
O
OBJETO DE LA CONTRATACIÓN Y ALCANCE DE LOS TRABAJOS 8
OFERENTES, PROVEEDORES, CONTRATISTAS, BIENES Y SERVICIOS ELEGIBLES 12
P
PERÍODO DE VALIDEZ DE LA OFERTA 17
PLAZO DE EJECUCIÓN DE LAS OBRAS 14
PLAZOS 15
PRACTICAS PROHIBIDAS 9
PRECIO REFERENCIAL 14
PREPARACIÓN Y PRESENTACIÓN DE OFERTAS 16
S
SECCIÓN 01: CARTA DE INVITACIÓN 6
SECCIÓN 02: DOCUMENTO DE SELECCIÓN: COMPARACION DE PRECIOS 8
SECCIÓN 03: FORMULARIOS PARA PRESENTACIÓN DE OFERTAS 26
SECCIÓN 04: MODELO DE CONTRATO 40
SECCIÓN 05 - LISTA DE CANTIDADES Y PRECIOS 63
SECCIÓN 06 - MEMORIA DESCRIPTIVA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 64
SECCIÓN 07 – PLANOS 65
SECCIÓN 1
CARTA DE INVITACIÓN
Comparación de Precios No. CP-SECOB-MIES-BID-003-2016
“CONSTRUCCIÓN DEL CENTRO INFANTIL DEL BUEN VIVIR (CIBV), CAPACIDAD DE 160 NIÑOS, UBICADO EN LA PROVINCIA DE GUAYAS, CANTÓN GUAYAQUIL, XXXXXXXXX XXXXXXXXX (XXXXXX), XXXXX 0”
Xxxxxxx, 12 xx xxxxx del 2016
Señor
……………
Mail: ……..
Telef: …….
Presente.-
De mi consideración:
Xx Xxxxxxxx xx xx Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxx ha solicitado al Banco Interamericano de Desarrollo (BID), un préstamo para financiar parcialmente el costo del PROGRAMA DE APOYO AL DESARROLLO INFANTIL INTEGRAL (EC-L1107) y se propone utilizar parte de los fondos de este Préstamo para efectuar pagos elegibles en virtud del presente contrato.
El Servicio de Contratación de Obras (SECOB), invita a que presenten su Oferta para la “CONSTRUCCIÓN DEL CENTRO INFANTIL DEL BUEN VIVIR (CIBV), CAPACIDAD DE 160 NIÑOS, UBICADO EN LA PROVINCIA DE GUAYAS, CANTÓN GUAYAQUIL, PARROQUIA GUAYAQUIL (TARQUI), ZONAL 8”, de acuerdo a los lineamientos y Especificaciones técnicas que se adjuntan.
El procedimiento para la selección de las ofertas corresponde al procedimiento de “Comparación de Precios”, el cual se efectuará conforme a lo establecido en las Políticas para la Adquisición de Bienes y Obras financiados por el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) política GN-2349-9, y en los Documentos de Selección que se anexan.
El valor referencial de la Obra es de USD $ 493.858.44 (CUATROCIENTOS NOVENTA Y TRES MIL OCHOCIENTOS CINCUENTA Y OCHO CON 44/100) Dólares de los Estados Unidos de América más IVA. La modalidad del contrato es precios unitarios en una Lista de Cantidades, y el plazo de ejecución del contrato es de 150 (CIENTO CINCUENTA) días contados a partir de la entrega del anticipo.
El pago de la obra está sujeto a liquidación, el presupuesto referencial y precios unitarios de acuerdo a los rubros y cantidades que se detallan en el formulario N°4 Programa de actividades, cantidades y precios (Formulario N° 04).
Los pagos correspondientes a la ejecución de la obra se efectuarán de la siguiente manera:
Anticipo: Cincuenta por ciento (50%) del valor del contrato; previa la presentación de la garantía respectiva, misma que deberá cubrir el 100% del valor del mismo.
Valor restante: El valor restante se cancelará mediante pago contra presentación de planillas mensuales, debidamente aprobadas por la Fiscalización. De cada planilla se descontará la amortización del anticipo y cualquier otro cargo al contratista, que sea en legal aplicación del Contrato.
Las ofertas, deberán presentarse NUMERADAS, SUMILLADAS, ANILLADAS y respaldadas en un CD (oferta escaneada, el Formulario N° 4 deberá ser en formato Excel editable), en un sobre cerrado (1 original y 2 copias), y se presentará de forma física en la dirección abajo consignada. Hasta las 15:00 horas del día 03 xx xxxx de 2016.
SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS – SECOB
Xxxxxxx xx xxx Xxxxxx X00-000 x Xxxxxxxx, edificio LA TRIBUNA planta baja, ventanilla de recepción de ofertas
Tel: 000 00000000 xxx: 0000
El calendario del proceso es el siguiente:
CRONOGRAMA DE PROCEDIMIENTO |
||
CONCEPTO |
DÍA |
HORA |
FECHA DE INVITACIÓN |
00 - xxxxx - 0000 |
20:00 |
FECHA INICIO DE PREGUNTAS |
00 - xxxxx - 0000 |
08:00 |
FECHA LÍMITE DE PREGUNTAS |
00 - xxxxx - 0000 |
17:00 |
FECHA LÍMITE DE RESPUESTAS Y ACLARACIONES |
00 - xxxxx - 0000 |
15:00 |
FECHA DE ENTREGA DE OFERTAS |
00 - xxxx - 0000 |
15:00 |
FECHA DE APERTURA DE OFERTAS |
00 - xxxx - 0000 |
16:00 |
FECHA LÍMITE PARA SOLICITAR ACLARACIONES |
00 - xxxx - 0000 |
15:00 |
FECHA LÍMITE PARA ACLARACIONES |
00 - xxxx - 0000 |
16:00 |
FECHA DE ENTREGA DE INFORME FINAL |
00 - xxxx - 0000 |
15:00 |
FECHA DE ENTREGA DE NO OBJECIÓN BID |
00 - xxxx - 0000 |
17:00 |
FECHA ESTIMADA DE ADJUDICACIÓN |
00 - xxxx - 0000 |
17:00 |
Las ofertas deberán tener un período de validez no menor a CIENTO VEINTE (120) días contados a partir de la fecha límite de presentación de la oferta.
No es necesaria la presentación de una garantía de seriedad de oferta, en su lugar se deberá entregar la Declaración Jurada de Mantenimiento de la Oferta utilizando el Formulario No. 6 de la Sección 3, de no presentar esta declaración firmada, la oferta será rechazada.
Todos los documentos que forman parte del proceso precontractual serán publicados en la página web xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx, pestaña BIBLIOTECA - PROCESOS INTERNACIONALES BID, COMPARACIÓN DE PRECIOS, del Servicio de Contratación de Obras (SECOB), con la finalidad de cumplir con el principio de transparencia.
La Entidad se reserva el derecho de cancelar, declarar desierto o reabrir el proceso, de así convenir a los intereses institucionales, sin que tal decisión permita una reclamación por parte del oferente.
La adjudicación del concurso se comunicará por escrito a todos los participantes.
De no ser adjudicado, el Servicio de Contratación de Obras agradece su participación.
Atentamente,
Ing. Xxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx
DELEGADA DE LA MÁXIMA AUTORIDAD
SUBDIRECTORA GENERAL
SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS (SECOB)
SECCIÓN 2
DOCUMENTOS DE SELECCIÓN: COMPARACIÓN DE PRECIOS
OBJETO DE LA CONTRATACIÓN:
El objeto de esta comparación de precios es seleccionar la oferta de costo evaluado más bajo, en los términos previstos en estos Documentos de Selección para contratar la ejecución de la obra: “CONSTRUCCIÓN DEL CENTRO INFANTIL DEL BUEN VIVIR (CIBV), CAPACIDAD DE 160 NIÑOS, UBICADO EN LA PROVINCIA DE GUAYAS, CANTÓN GUAYAQUIL, PARROQUIA GUAYAQUIL (TARQUI), ZONAL 8” que forma parte del PROGRAMA DE APOYO AL DESARROLLO INFANTIL INTEGRAL (EC-L1107) de conformidad con las especificaciones técnicas de la sección 06 del presente documento.
INVITACIÓN Y DATOS BÁSICOS:
El Servicio de Contratación de Obras (SECOB), en lo sucesivo “El CONTRATANTE”, invita a empresas a presentar cotizaciones para la ejecución de la obra arriba referida.
El nombre e identificación del Procedimiento son “CONSTRUCCIÓN DEL CENTRO INFANTIL DEL BUEN VIVIR (CIBV), CAPACIDAD DE 160 NIÑOS, UBICADO EN LA PROVINCIA DE GUAYAS, CANTÓN GUAYAQUIL, PARROQUIA GUAYAQUIL (TARQUI), XXXXX 0”, Xx XX-XXXXX-XXXX-XXX-000-0000. Xx estos Documentos “día” significa día calendario.
Para todas las comunicaciones y presentaciones que se originen en este procedimiento de selección los datos del CONTRATANTE son:
SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS - SECOB
Xxxxxxx xx xxx Xxxxxx X00-000 x Xxxxxxxx, edificio LA TRIBUNA planta baja, ventanilla de recepción de ofertas
Tel: 000 00000000 xxx: 0000
Las ofertas, contenidas en un sobre cerrado, deben entregarse de forma física en la dirección arriba consignada. Hasta las 15:00 horas del día 03 xx xxxx de 2016.
FUENTE DE LOS FONDOS:
El Gobierno del Ecuador, a través del Servicio de Contratación de Obras (SECOB), se propone destinar una parte de los fondos xxx xxxxxxxx del Banco Interamericano de Desarrollo (BID) (en lo adelante denominado el “Banco”) 2787/OC-EC para sufragar parcialmente el costo del PROGRAMA DE APOYO AL DESARROLLO INFANTIL INTEGRAL (EC-L1107), a fin de cubrir los gastos elegibles en virtud del Contrato para las Obras arriba consignadas.
PRACTICAS PROHIBIDAS:
Prácticas prohibidas:
El Banco exige a todos los Prestatarios (incluyendo los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o individuos oferentes por participar o participando en actividades financiadas por el Banco incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), observar los más altos niveles éticos y denuncien al Banco1 todo acto sospechoso de constituir una Práctica Prohibida del cual tenga conocimiento o sea informado, durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Las Prácticas Prohibidas comprenden actos de: (i) prácticas corruptivas; (ii) prácticas fraudulentas; (iii) prácticas coercitivas; y (iv) prácticas colusorias y (v) prácticas obstructivas. El Banco ha establecido mecanismos para la denuncia de la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas. Toda denuncia deberá ser remitida a la Oficina de Integridad Institucional (OII) del Banco para que se investigue debidamente. El Banco también ha adoptado procedimientos de sanción para la resolución de casos y ha celebrado acuerdos con otras Instituciones Financieras Internacionales (IFI) a fin de dar un reconocimiento recíproco a las sanciones impuestas por sus respectivos órganos sancionadores.
(a) El Banco define, para efectos de esta disposición, los términos que figuran a continuación:
(i) Una práctica corruptiva consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, directa o indirectamente, cualquier cosa de valor para influenciar indebidamente las acciones de otra parte;
(ii) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluida la tergiversación de hechos y circunstancias, que deliberada o imprudentemente, engañen, o intenten engañar, a alguna parte para obtener un beneficio financiero o de otra naturaleza o para evadir una obligación;
(iii) Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, directa o indirectamente, a cualquier parte o a sus bienes para influenciar indebidamente las acciones de una parte;
(iv) Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito inapropiado, lo que incluye influenciar en forma inapropiada las acciones de otra parte; y
(v) Una práctica obstructiva consiste en:
a.a. destruir, falsificar, alterar u ocultar deliberadamente evidencia significativa para la investigación o realizar declaraciones falsas ante los investigadores con el fin de impedir materialmente una investigación del Grupo del Banco sobre denuncias de una práctica corrupta, fraudulenta, coercitiva o colusoria; y/o amenazar, hostigar o intimidar a cualquier parte para impedir que divulgue su conocimiento de asuntos que son importantes para la investigación o que prosiga la investigación, o
b.b. todo acto dirigido a impedir materialmente el ejercicio de inspección del Banco y los derechos de auditoría previstos en el párrafo 4.1 (f) de abajo.
(b) Si se determina que, de conformidad con los Procedimientos de sanciones del Banco, cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una actividad financiada por el Banco incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de bienes o servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos los Beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores u organismos contratantes (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) ha cometido una Práctica Prohibida en cualquier etapa de la adjudicación o ejecución de un contrato, el Banco podrá:
(i) no financiar ninguna propuesta de adjudicación de un contrato para la adquisición de bienes o servicios, la contratación de obras, o servicios de consultoría;
(ii) suspender los desembolsos de la operación, si se determina, en cualquier etapa, que un empleado, agencia o representante del Prestatario, el Organismo Ejecutor o el Organismo Contratante ha cometido una Práctica Prohibida;
(iii) declarar una contratación no elegible para financiamiento del Banco y cancelar y/o acelerar el pago de una parte xxx xxxxxxxx o de la donación relacionada inequívocamente con un contrato, cuando exista evidencia de que el representante del Prestatario, o Beneficiario de una donación, no ha tomado las medidas correctivas adecuadas (lo que incluye, entre otras cosas, la notificación adecuada al Banco tras tener conocimiento de la comisión de la Práctica Prohibida) en un plazo que el Banco considere razonable;
(iv) emitir una amonestación a la firma, entidad o individuo en el formato de una carta formal de censura por su conducta;
(v) declarar a una firma, entidad o individuo inelegible, en forma permanente o por determinado período de tiempo, para que (i) se le adjudiquen contratos o participe en actividades financiadas por el Banco, y (ii) sea designado subconsultor, subcontratista o proveedor de bienes o servicios por otra firma elegible a la que se adjudique un contrato para ejecutar actividades financiadas por el Banco;
(vi) remitir el tema a las autoridades pertinentes encargadas de hacer cumplir las leyes; y/o;
(vii) imponer otras sanciones que considere apropiadas bajo las circunstancias del caso, incluyendo la imposición de multas que representen para el Banco un reembolso de los costos vinculados con las investigaciones y actuaciones. Dichas sanciones podrán ser impuestas en forma adicional o en sustitución de las sanciones arriba referidas.
(c) Lo dispuesto en los incisos (i) y (ii) del párrafo 4.1 (b) se aplicará también en casos en los que las partes hayan sido temporalmente declaradas inelegibles para la adjudicación de nuevos contratos en espera de que se adopte una decisión definitiva en un proceso de sanción, o cualquier otra resolución.
(d) La imposición de cualquier medida que sea tomada por el Banco de conformidad con las provisiones referidas anteriormente será de carácter público.
(e) Asimismo, cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una actividad financiada por el Banco, incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores o contratista (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) podrá verse sujeto a sanción de conformidad con lo dispuesto en convenios suscritos por el Banco con otra Institución Financiera Internacional (IFI) concernientes al reconocimiento recíproco de decisiones de inhabilitación. A efectos de lo dispuesto en el presente párrafo, el término “sanción” incluye toda inhabilitación permanente, imposición de condiciones para la participación en futuros contratos o adopción pública de medidas en respuesta a una contravención del marco vigente de una Institución Financiera Internacional (IFI) aplicable a la resolución de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas.
(f) El Banco exige que los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y sus representantes, y concesionarios permitan al Banco revisar cualesquiera cuentas, registros y otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoría por auditores designados por el Banco. Todo solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios y concesionario deberá prestar plena asistencia al Banco en su investigación. El Banco también requiere que solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios: (i) conserven todos los documentos y registros relacionados con actividades financiadas por el Banco por un período de siete (7) años luego de terminado el trabajo contemplado en el respectivo contrato; y (ii) entreguen todo documento necesario para la investigación de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas y (iii) aseguren que los empleados o agentes de los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios que tengan conocimiento de las actividades financiadas por el Banco estén disponibles para responder a las consultas relacionadas con la investigación provenientes de personal del Banco o de cualquier investigador, agente, auditor, o consultor apropiadamente designado. Si el solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor proveedor de servicios o concesionario se niega a cooperar o incumple el requerimiento del Banco, o de cualquier otra forma obstaculiza la investigación por parte del Banco, el Banco, bajo su sola discreción, podrá tomar medidas apropiadas contra el solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios, o concesionario.
(g) Cuando un Prestatario adquiera bienes, servicios distintos de servicios de consultoría, obras o servicios de consultoría directamente de una agencia especializada, todas las disposiciones contempladas en el párrafo 3 relativas a sanciones y Prácticas Prohibidas se aplicarán íntegramente a los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), o cualquier otra entidad que haya suscrito contratos con dicha agencia especializada para la provisión de bienes, obras o servicios distintos de servicios de consultoría en conexión con actividades financiadas por el Banco. El Banco se reserva el derecho de obligar al Prestatario a que se acoja a recursos tales como la suspensión o la rescisión. Las agencias especializadas deberán consultar la lista de firmas e individuos declarados inelegibles de forma temporal o permanente por el Banco. En caso de que una agencia especializada suscriba un contrato o una orden de compra con una firma o individuo declarado inelegible de forma temporal o permanente por el Banco, el Banco no financiará los gastos conexos y se acogerá a otras medidas que considere convenientes.
Los Oferentes, al presentar sus ofertas, declaran y garantizan:
(a) que han leído y entendido las definiciones de Prácticas Prohibidas del Banco y las sanciones aplicables a la comisión de las mismas que constan de este documento y se obligan a observar las normas pertinentes sobre las mismas;
(b) que no han incurrido en ninguna Práctica Prohibida descrita en este documento;
(c) que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho sustancial durante los procesos de selección, negociación, adjudicación o ejecución de un contrato;
(d) que ni ellos ni sus agentes, personal, subcontratistas, subconsultores, directores, funcionarios o accionistas principales han sido declarados por el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) con la cual el Banco haya suscrito un acuerdo para el reconocimiento recíproco de sanciones, inelegibles para que se les adjudiquen contratos financiados por el Banco o por dicha IFI, o culpables de delitos vinculados con la comisión de Prácticas Prohibidas;
(e) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido director, funcionario o accionista principal de ninguna otra compañía o entidad que haya sido declarada inelegible por el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) y con sujeción a lo dispuesto en acuerdos suscritos por el Banco concernientes al reconocimiento recíproco de sanciones para que se le adjudiquen contratos financiados por el Banco o ha sido declarado culpable de un delito vinculado con Prácticas Prohibidas;
(f) que han declarado todas las comisiones, honorarios de representantes, pagos por servicios de facilitación o acuerdos para compartir ingresos relacionados con actividades financiadas por el Banco;
(g) que reconocen que el incumplimiento de cualquiera de estas garantías constituye el fundamento para la imposición por el Banco de una o más de las medidas que se describen en la Cláusula 4.1 (b).
OFERENTES, PROVEEDORES, CONTRATISTAS, BIENES Y SERVICIOS ELEGIBLES:
Los Oferentes, Proveedores, Contratistas y subcontratistas, así como los bienes y servicios que suministren deberán cumplir con las reglas de elegibilidad del Banco. Dichas reglas están disponibles en el sitio virtual del Banco2. Dichas reglas incluyen, pero no se limitan a:
(a) Nacionalidad de los individuos y firmas;
(b) Origen de los bienes y servicios;
(c) No haber sido declarado inelegible por el Banco;
(d) No tener conflicto de interés.
ELEGIBILIDAD:
Los Oferentes, Proveedores, Contratistas y subcontratistas, así como los bienes y servicios que suministren y que hayan de emplearse en cumplimiento del Contrato deberán cumplir con las reglas de elegibilidad del Banco. Elegibilidad para el suministro de bienes, la construcción de obras y la prestación de servicios en adquisiciones financiadas por el Banco.
Países Miembros del Banco Interamericano de Desarrollo:
Alemania, Argentina, Austria, Bahamas, Barbados, Bélgica, Belice, Bolivia, Brasil, Canadá, Colombia, Xxxxx Rica, Chile, Croacia, Dinamarca, Eslovenia, Ecuador, El Xxxxxxxx, España, Estados Unidos, Finlandia, Francia, Guatemala, Guyana, Haití, Holanda, Honduras, Israel, Italia, Jamaica, Japón, México, Nicaragua, Noruega, Panamá, Paraguay, Perú, Portugal, Xxxxx Unido, República xx Xxxxx, República Dominicana, República Popular de China, Suecia, Suiza, Surinam, Trinidad & Tobago, Uruguay y Venezuela.
Territorios elegibles:
Guadalupe, Guyana Francesa, Martinica, Reunión - por ser Departamentos xx Xxxxxxx.
Islas Vírgenes Estadounidenses, Puerto Rico, Guam - por ser Territorios de los Estados Unidos de América. Aruba - por ser País Constituyente xxx Xxxxx de los Países Bajos; y
Bonaire, Curazao, Sint Maarten, Saba, Sint Eustatius - por ser Departamentos xxx Xxxxx de los Países Bajos.
Hong Kong - por ser Región Especial Administrativa de la República Popular de China.
Criterios para determinar Nacionalidad y el país de origen de los bienes y servicios:
Para efectuar la determinación sobre: a) la nacionalidad de las firmas e individuos elegibles para participar en contratos financiados por el Banco y b) el país de origen de los bienes y servicios, se utilizarán los siguientes criterios:
i) Nacionalidad:
a) Un individuo tiene la nacionalidad de un país miembro del Banco si él o ella satisface uno de los siguientes requisitos:
es ciudadano de un país miembro; o
ha establecido su domicilio en un país miembro como residente “bona fide” y está legalmente autorizado para trabajar en dicho país.
b) Una firma tiene la nacionalidad de un país miembro si satisface los dos siguientes requisitos:
esta legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes de un país miembro del Banco; y
más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la firma es de propiedad de individuos o firmas de países miembros del Banco.
Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o asociación (APCA) con responsabilidad mancomunada y solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con los requisitos arriba establecidos.
ii) Origen de los Bienes:
Los bienes se originan en un país miembro del Banco si han sido extraídos, cultivados, cosechados o producidos en un país miembro del Banco. Un bien es producido cuando mediante manufactura, procesamiento o ensamblaje el resultado es un artículo comercialmente reconocido cuyas características básicas, su función o propósito de uso son substancialmente diferentes de sus partes o componentes.
En el caso de un bien que consiste de varios componentes individuales que requieren interconectarse (lo que puede ser ejecutado por el suministrador, el CONTRATANTE o un tercero) para lograr que el bien pueda operar, y sin importar la complejidad de la interconexión, el Banco considera que dicho bien es elegible para su financiación si el ensamblaje de los componentes individuales se hizo en un país miembro. Cuando el bien es una combinación de varios bienes individuales que normalmente se empacan y venden comercialmente como una sola unidad, el bien se considera que proviene del país en donde este fue empacado y embarcado con destino al CONTRATANTE.
Para efectos de determinación del origen de los bienes identificados como “hecho en la Unión Europea”, estos serán elegibles sin necesidad de identificar el correspondiente país específico de la Unión Europea.
El origen de los materiales, partes o componentes de los bienes o la nacionalidad de la firma productora, ensambladora, distribuidora o vendedora de los bienes no determina el origen de los mismos.
iii) Origen de los Servicios:
El país de origen de los servicios es el mismo del individuo o firma que presta los servicios conforme a los criterios de nacionalidad arriba establecidos. Este criterio se aplica a los servicios conexos al suministro de bienes (tales como transporte, aseguramiento, montaje, ensamblaje, etc.), a los servicios de construcción y a los servicios de consultoría.
PRECIO REFERENCIAL:
El precio referencial es de USD $ 493.858.44 (CUATROCIENTOS NOVENTA Y TRES MIL OCHOCIENTOS CINCUENTA Y OCHO CON 44/100).
El precio de la oferta cubre el valor total de la obra, incluyendo todos los materiales necesarios, los costos directos, indirectos, administrativos, utilidad, impuestos, tasas, servicios, depreciación, operación y mantenimiento de los equipos, sean de propiedad del oferente o alquilados, el costo de los materiales, equipos y accesorios a incorporarse definitivamente en el proyecto, mano de obra, transporte, seguros, garantías, etc.; es decir, absolutamente todo lo necesario para la entrega de la obra en el plazo comprometido de conformidad con las reglas del arte y lo requerido en los documentos de selección y sus secciones, a plena satisfacción del CONTRATANTE.
PLAZO EJECUCIÓN DE LAS OBRAS:
La entidad requiere la ejecución de la obra en un plazo máximo de CIENTO cincuenta (150) días contados a partir de la entrega del anticipo.
FORMA DE PAGO:
Los pagos correspondientes a la ejecución de la obra se efectuarán de la siguiente manera:
Anticipo: Cincuenta (50%) del valor del contrato; previa la presentación de la garantía respectiva.
Valor de la obra: Mediante pago contra presentación de planillas mensuales, debidamente aprobadas por la Fiscalización y el Administrador del Contrato. De cada planilla se descontará la amortización del anticipo y cualquier otro cargo al contratista, que sea en legal aplicación del Contrato.
PLAZOS:
Excepto cuando se disponga expresamente lo contrario, todos los plazos establecidos en esta Comparación se computarán por días calendarios. Cuando no se hubiese establecido un plazo especial para que el oferente o el adjudicatario comparezcan a citaciones, cumpla intimaciones, emplazamientos y conteste traslados, vistas e informes, o para cualquier otro trámite, éste será de dos (2) días.
COMUNICACIONES:
Todos los trámites y presentaciones referidos a la presente comparación deberán realizarse por escrito y dirigirse al El Servicio de Contratación de Obras (SECOB). Estos y todas las notificaciones serán válidas cuando se efectúen por medio fehaciente en las oficinas del El Servicio de Contratación de Obras (SECOB), cuya dirección se consigna en la carta de invitación y en el numeral 2 de estos Documentos o mediante correo electrónico con confirmación de recepción.
Se considerarán medios fehacientes las comunicaciones efectuadas por carta documento, correo electrónico con constancia de recepción, telegrama, y/o nota presentada ante el organismo contratante sellada por éste indicando día y hora de su recepción.
PREGUNTAS, RESPUESTAS Y ACLARACIONES:
Los oferentes podrán efectuar consultas vinculadas con esta comparación de precios hasta las 17:00 del día 18 xx xxxxx de 2016.
El CONTRATANTE contestará las preguntas o aclaraciones sobre los documentos del concurso hasta las 15:00 del día 22 xx xxxxx de 2016. Todas las consultas serán contestadas por el CONTRATANTE por escrito y puestas a disposición de todos los oferentes en la Página Web xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx, pestaña BIBLIOTECA, PROCESOS INTERNACIONALES, BID, COMPARACIÓN DE PRECIOS, y en nuestras oficinas, siendo éstos los responsables de revisar dicha página o concurrir a dicha sede a efectos de solicitar copia.
En idéntico plazo al indicado en el párrafo anterior, El Servicio de Contratación de Obras (SECOB), podrá emitir circulares aclaratorias o circulares de enmiendas de oficio, las que serán notificadas en idéntica forma.
Las consultas y sus respuestas no producirán efecto suspensivo sobre el plazo de presentación de las ofertas.
Siete días calendarios antes del cierre de la presentación de ofertas se considerará que todos los interesados están notificados de todas las modificaciones, disposiciones, circulares y respuestas dictadas hasta ese momento, siendo su responsabilidad la carga de notificarse en sede o la página web de la empresa.
INSPECCIÓN AL SITIO DE LAS OBRAS:
El Oferente, bajo su propia responsabilidad, costo y riesgo, visitará e inspeccionará el Sitio de las Obras y sus alrededores y obtendrá toda la información que considere necesaria para preparar la cotización y cumplir luego con el contrato resultante. En consecuencia no podrán en el futuro invocar ninguna dificultad material imprevista. Los gastos relacionados con dicha visita correrán por cuenta del Oferente.
MONEDA DE LA OFERTA:
La oferta debe presentarse en Dólares de los Estados Unidos de América (US$)
PREPARACIÓN Y PRESENTACIÓN DE LA OFERTA:
La oferta, la documentación obrante en ella, y las consultas y/o presentaciones realizadas por el oferente deberán estar mecanografiadas en tinta indeleble y redactada en idioma español, salvándose toda testadura, enmienda o palabra interlineada. El oferente deberá acompañar su oferta en soporte papel y en soporte magnético.
La ofertas deberá estar foliada correlativamente y firmada por el representante legal o apoderado voluntario debidamente acreditado por el oferente
FORMALIDADES DE LA PRESENTACIÓN:
El Oferente preparará un original de los documentos que comprenden la Oferta lo colocará en un sobre lo sellará y lo marcará claramente como “ORIGINAL”. Además presentará dos (2) copias también contenida en un sobre sellado y marcado como “COPIA”. En caso de discrepancia entre el original y las copias, el texto del original prevalecerá sobre el de las copias. Ambos sobres debe ser colocado en un único sobre exterior.
Los sobres interiores y el sobre exterior deberán:
(a) estar dirigidos al Contratante a la dirección indicada en la Sección I, Carta de Invitación, numeral 6 de este documento de selección;
(b) llevar la nota de advertencia para evitar que la Oferta sea abierta antes de la hora y fecha de apertura de Ofertas indicadas en estos documentos de selección.
Ejemplo de leyenda de Sobre Exteriores, conteniendo original y copias de la oferta técnica y económica:
-
COMPARACIÓN DE PRECIOS No. CP-SECOB-MIES-BID-003-2016
2016 “CONSTRUCCIÓN DEL CENTRO INFANTIL DEL BUEN VIVIR (CIBV), CAPACIDAD DE 160 NIÑOS, UBICADO EN LA PROVINCIA DE GUAYAS, CANTÓN GUAYAQUIL, PARROQUIA GUAYAQUIL (TARQUI), ZONAL 8”
Ing. Xxxxxx Xxxxx
DELEGADA DE LA MÁXIMA AUTORIDAD
Subdirectora General
Servicio de Contratación de Obras (SECOB)
Xxxxxxx xx xxx Xxxxxx X00-000 x Xxxxxxxx Edificio La Tribuna, planta baja.
No abrir antes del 03 xx xxxx de 2016 - 16:00
Presente.-
Propuesta presentada por (Oferente)
RUC:_______________
Además los sobres interiores deberán llevar el nombre y la dirección del Oferente, con el fin de poder devolver su Oferta sin abrir en caso de que la misma sea declarada Oferta tardía.
Si el sobre exterior no está sellado e identificado como se ha indicado anteriormente, el Contratante no se responsabilizará en caso de que la Oferta se extravíe o sea abierta prematuramente.
No será tomada en cuenta la oferta, si ésta fuese entregada en otro lugar o después del día y hora fijados para su entrega-recepción. Toda oferta extemporánea será rechazada.
El CONTRATANTE recibirá la oferta, conferirá el comprobante de recepción por la entrega de esta y anotará, tanto en el recibo como en el sobre de la oferta, la fecha y hora de recepción.
No se aceptarán ofertas enviadas por correo convencional o electrónico, fax, o presentadas fuera de la hora límite establecida.
PERÍODO DE VALIDEZ DE LA OFERTA:
Las ofertas deberán permanecer válidas por un periodo de CIENTO VEINTE (120) a partir de la fecha de presentación de las ofertas. En circunstancias excepcionales, el CONTRATANTE podrá solicitar a los Oferentes que extiendan el período de validez por un plazo adicional específico. La solicitud y las respuestas de los Oferentes deberán ser por escrito. Los Oferentes podrán rechazar tal solicitud y retirar su oferta sin que se les se ejecute la Declaración Jurada de Mantenimiento de la Oferta. A los Oferentes que acepten la solicitud no se les pedirá, ni permitirá modificar sus condiciones y precios.
Si un Oferente retira su Oferta durante el periodo de validez y/o no acepta la adjudicación del contrato, éste será excluido de la lista de Oferentes del Servicio de Contratación de Obras (SECOB), por un periodo de dos (2) años y se podrá adjudicar a la siguiente mejor oferta calificada.
CARÁCTER DE LAS PRESENTACIONES:
Se deja establecido que:
Por la sola circunstancia de formular la oferta, se tendrá al oferente por conocedor de las bases y condiciones de esta invitación y de las características de la obra licitada, por lo que no podrá con posterioridad invocar en su favor los errores en que pudiere haber incurrido al formular la oferta, o duda o desconocimiento de las cláusulas y disposiciones legales aplicables.
La presentación de la oferta en respuesta en el marco de esta comparación de precios implica la aceptación xxxx y llana de las normas y procedimientos establecidos en esta invitación y en las especificaciones técnicas.
Los Oferentes serán responsables por todos los gastos asociados con la preparación y presentación de sus Ofertas, incluidos los referentes a la visita al sitio de la obra y el CONTRATANTE en ningún momento y bajo ninguna circunstancia será responsable por dichos gastos ni rembolsará gasto alguno.
CONTENIDO DE LAS OFERTAS:
El sobre único de la oferta a presentar deberá contener la siguiente documentación:
Índice del contenido de la Oferta.
Información Institucional:
Designación de representante legal y/o apoderado con facultades suficientes para obligar a la firma (esta capacidad de representación o Poder deberá resultar de los contratos sociales y/o estatutos y/o poderes y/o instrumentos adjuntos, debidamente certificados por escribano público o autoridad competente, en su caso).
Copia del instrumento constitutivo de la firma y de corresponder su modificación, del cual surja claramente que su objeto social es afín a la obra, emitido por el organismo correspondiente.
Manifestación con efecto de Declaración Jurada (*) de no estar inhabilitado para contratar con el Estado Ecuatoriano.
Manifestación con efecto de Declaración Jurada (*) indicando que la empresa seleccionada, sus afiliados o subsidiarias, incluyendo todos los subcontratistas o proveedores para ejecutar cualquier parte del Contrato, no han sido declarados inelegibles por el BID.
Manifestación con efecto de Declaración Jurada (*) indicando que la empresa seleccionada no tiene ninguna sanción del Banco o de alguna otra Institución Financiera Internacional (IFI).
Declaración Jurada de Mantenimiento (*) de Oferta (Formulario N° 06).
NOTA: (*) Declaración Jurada de Mantenimiento: Documento privado que el oferente realiza para asegurar la veracidad de la información.
Información Técnica:
Formulario N° 01: Formulario de Presentación de oferta, firmada por el Representante legal o por quien cuente con los poderes y facultades suficientes para obligar al oferente.
Formulario N° 02: Datos Generales del Oferente (Declaración Jurada - Información empresarial del oferente.
El Oferente invitado deberá consignar sus datos en el Formulario No. 2., el cual deberá ser llenado de acuerdo con su naturaleza, pudiendo tratarse de persona natural, jurídica o Consorcio, a éste formulario deberá acompañar copia del Registro Único de Contribuyentes (RUC), en el caso de Consorcio, se debe acompañar el certificado de cada una de sus integrantes.
En el caso de que en la lista corta se considere un oferente extranjero (persona natural, jurídica o Consorcio) si éste no posee Registro Único de Contribuyentes (RUC) deberá acompañar a este formulario los siguientes documentos:
1) Para personas naturales, copia del documento de identidad o pasaporte.
2) Para personas jurídicas, copia de los estatutos de constitución de la compañía, copia del nombramiento (o documento equivalente) del Gerente, Presidente o quien ejerza la representación legal, en donde conste su capacidad para comprometer al Oferente.
3) Para Consorcio, copia de constitución del Consorcio o Compromiso de Asociación, copia del documento en donde conste la capacidad del apoderado para comprometer al Oferente.
Formulario N° 03: Resumen de la oferta
Formulario N° 04: Programa de actividades, cantidades y precios (TABLA DE RUBROS).
El formulario debe contener todos los rubros a ejecutarse. La presentación de la oferta con el detalle de cantidades y costos, implica que el oferente conoce el sitio en el que se ejecutarán las obras, las características generales y particulares del trabajo a realizarse, conjuntamente con las acciones complementarias requeridas para la ejecución de la obra.
La Tabla de Rubros, Cantidades, Unidades y Precios que formará parte del archivo digital (CD) de la oferta, deberá presentarse en formato Excel editable.
ANEXO 1: Análisis de Precios Unitarios
El Oferente deberá presentar el análisis de precios unitarios de cada uno de los rubros. No podrá utilizarse salarios inferiores a los mínimos vigentes.
En lo que respecta a los Análisis de Precios Unitarios, los mismos serán presentados de acuerdo con el anexo 1 que se adjunta al final de estos pliegos.
El Análisis de Precios Unitarios que formará parte del archivo digital (CD) deberá presentarse en formato Excel editable.
Los APUS deberán ser presentados con aproximación de dos decimales.
Formulario N° 05: Cronograma valorado de trabajos
El Oferente deberá presentar el cronograma valorado de ejecución de la obra, en el cual deberá constar además su respectivo costo, dicho cronograma deberá ser coherente con el objeto y plazo del proyecto. La programación de obras, secuencia de actividades, asignación de recursos, determinación de la ruta crítica, deberá presentarse en digital, en un programa compatible con Microsoft Project para su revisión; de igual forma se presentará su versión impresa. El no cumplimiento será causal de rechazo.
El formulario y los documentos de Información para la Calificación: Evidencia documentada acreditando que el oferente cumple con los siguientes requisitos de admisibilidad:
Formulario N° 06: Declaración de Mantenimiento de la Oferta, deberá ser llenada y firmada por el Oferente, la falta de firma, inconsistencias o no presentación de este formulario será causal de rechazo.
Formulario N° 07: Tener una facturación promedio anual por construcción de obras similares (*) de USD $ 150.000,00 (ciento cincuenta mil dólares), por el periodo de (3) tres años entendiéndose como tal a aquellas que tengan características y exigencias similares al proyecto de la invitación.
(*) Por Proyecto u obra similar se entiende la construcción de obras civiles y/o arquitectónicas (No se considerará como trabajos similares la construcción o instalación de redes de agua potable o alcantarillado, así como también la construcción de obras viales).
Nota: Para acreditar la facturación promedio anual, deberán presentar el balance financiero emitido por el organismo de control.
Formulario N° 08: Demostrar experiencia como Contratista principal en construcción de obras civiles y/o arquitectónicas cuyo presupuesto en 1 o la suma de máximo 3 proyectos sea mínimo del 80% del presupuesto referencial de esta contratación y cuya naturaleza y complejidad sean equivalentes a las de las Obras licitadas, para cumplir con este requisito, las obras citadas deberán estar terminadas o en ejecución en al menos un setenta por ciento (75%), para el efecto se adjuntarán a la oferta las copias simples de las actas entrega-recepción provisional o definitiva de las obras ejecutadas o contratos vigentes; y/o certificaciones emitidos por la Entidad Contratante.
Para el caso de asociaciones o consorcios constituido o por constituirse, se puede sumar la experiencia de sus integrantes. Si un oferente formó parte de una asociación o consorcio, se tomará el 100% del valor de la experiencia de la asociación o consorcio, independientemente de su grado de participación accionaria en el mismo.
Formulario N° 09: Demostrar que puede asegurar la disponibilidad oportuna del equipo esencial listado en la Sección 06 (sea este propio, alquilado o disponible mediante arrendamiento financiero).
El mínimo requerido el siguiente:
-
EQUIPO MÍNIMO REQUERIDO
DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
CARACTERÍSTICAS MÍNIMAS
CONCRETERA
1
1 SACO
VIBRADOR
1
GASOLINA 5HP
RETROEXCAVADORA
1
POTENCIA 85HP
ESTACIÓN TOTAL
1
CON DISTANCIÓMETRO Y UN MICROPROCESADOR A UN TEODOLITO
La lista de Xxxxxx Xxxxxx no incluye herramienta menor, es obligación del contratista disponer de la misma para el proceso constructivo.
El equipo puede ser de propiedad del Proveedor o hallarse bajo compromiso firme de ser adquirido y/o arrendado.
Si se propone equipo para ser adquirido, se presentarán las certificaciones correspondientes sobre el compromiso de compra-venta.
Formulario N° 10: Personal principal propuesto para el proyecto.
Cada personal principal propuesto deberá presentar el curriculum vitae correspondiente.
INSTRUCCIONES PARA EL PERSONAL TÉCNICO
Para acreditar la experiencia del personal técnico se deberá tomar en cuenta lo siguiente:
Los profesionales deberán acreditar la experiencia, después de obtenido su título profesional o especialización.
Para acreditar la experiencia del personal técnico, se considerará solamente los servicios u obras ejecutados en los últimos cinco años.
Los profesionales, no podrán comprometerse para dos o más cargos, de darse el caso, se considerará presentación incompleta del personal técnico por lo tanto la oferta estará inmersa en causal de rechazo.
El Comité Evaluador se reserva el derecho de verificar la información remitida, la autenticidad de las firmas, sin perjuicio de la convalidación prevista en la normativa aplicable.
En caso de no contar con las Actas de Entrega Recepción el oferente deberá adjuntar para cada proyecto indicado como experiencia específica del personal técnico, los certificados de las obras o proyectos, describiendo el plazo de ejecución, las fechas de inicio y de culminación, el monto efectivamente ejecutado, el cargo y las actividades desarrolladas por el profesional. El certificado deberá ser emitido únicamente por la Entidad Contratante o por el propietario del proyecto.
En caso de que el oferente o cualquier otro profesional del equipo técnico, certifique la participación de otro profesional en un proyecto u obra, deberá adjuntar la documentación de respaldo de haber laborado, tales como certificado de aportaciones al IESS o copias de las facturas emitidas.
Para el caso en el que los profesionales hayan participado como contratistas deberán adjuntar las copias simples de las Actas de Entrega Recepción Provisional o Definitiva.
Para el caso de justificación del personal técnico que hubiera participado como subcontratista, se deberá presentar el acta entrega recepción definitiva, provisional, única o certificados con toda la información detallada en incisos anteriores, con la finalidad de ser evaluados; de no ser así dicha experiencia no será considerada, adicionalmente y en el caso de proyectos ejecutados en el sector público, el documento probatorio de subcontratación deberá acompañarse de la aprobación por parte de la Entidad Contratante.
Personal Principal Propuesto para el Proyecto:
El Oferente deberá presentar al personal principal para la ejecución de la obra, siendo el mínimo requerido el siguiente:
-
DESIGNACION
CANTIDAD
AÑOS DE EXPERIENCIA PROFESIONAL (*)
PARTICIPACIÓN EN LA EJECUCIÓN DE LA OBRA
INGENIERO CIVIL
SUPERINTENDENTE DE OBRA
1
MÍNIMO 5
Tiempo completo
XXXXXXXXX XXXXX X XXXXXXXXXX
XXXXXXXXX XX XXXX
0
MÍNIMO 3
Tiempo Completo
INGENIERO ELECTRÓNICO
1
MÍNIMO 1
Dos meses
Durante la fase correspondiente
en la ejecución
INGENIERO ELÉCTRICO
1
MÍNIMO 1
Dos meses
Durante la fase correspondiente
en la ejecución
INGENIERO CIVIL CON EXPERIENCIA EN HIDROSANITARIA
1
MÍNIMO 1
Dos Meses
Durante la fase correspondiente
en la ejecución
(*) Contados a partir de la fecha de obtención del título de tercer nivel
SUPERINTENDENTE DE OBRA (UN PROFESIONAL):
Educación profesional:
Ingeniero Civil
Experiencia Específica:
El profesional asignado como Superintendente de Obra deberá demostrar experiencia como Contratista, Superintendente o Residente en proyectos de obras civiles y/o arquitectónicas, cuya suma de (3) tres proyectos sea mínimo del 50% del presupuesto referencial, en caso de no alcanzar el monto solicitado, la oferta será rechazada. (No se considerará como trabajos similares la construcción, consultoría o instalación de redes de agua potable o alcantarillado, así como también la construcción o consultoría de obras viales y puentes, así como cualquier tipo de obra fluvial, en donde no existan obras arquitectónicas).
RESIDENTE DE OBRA (UN PROFESIONAL):
Educación profesional:
Ingeniero Civil o Arquitecto.
Experiencia Específica:
El profesional asignado como Residente de Obra deberá demostrar experiencia como Contratista, Superintendente o Residente en proyectos de obras civiles y/o arquitectónicas, cuya suma de (3) tres proyectos sea mínimo del 40% del presupuesto referencial, en caso de no alcanzar el monto solicitado, la oferta será rechazada. (No se considerará como trabajos similares la construcción, consultoría o instalación de redes de agua potable o alcantarillado, así como también la construcción o consultoría de obras viales y puentes, así como cualquier tipo de obra fluvial, en donde no existan obras arquitectónicas).
INGENIERO ELECTRÓNICO (UN PROFESIONAL)
Educación profesional:
Ingeniero Electrónico.
Experiencia Específica:
El profesional asignado como Ingeniero Electrónico deberá demostrar experiencia en instalación o fiscalización de sistemas electrónicos en proyectos de obras civiles y/o arquitectónicas, deberá presentar como mínimo (1) un proyecto que justifique estas condiciones, en caso de no presentar el número mínimo, su oferta será rechazada.
INGENIERO ELÉCTRICO (UN PROFESIONAL)
Educación profesional:
Ingeniería Eléctrica.
Experiencia Específica:
El profesional asignado como Ingeniero Eléctrico deberá demostrar experiencia en instalación o fiscalización de sistemas eléctricos en proyectos de obras civiles y/o arquitectónicas, deberá presentar como mínimo (1) un proyecto que justifique esta condición, en caso de no presentar el número mínimo, su oferta será rechazada.
INGENIERO CIVIL (UN PROFESIONAL)
Educación profesional:
Ingeniería Civil.
Experiencia Específica:
El profesional asignado como Ingeniero Civil deberá demostrar experiencia en construcción o fiscalización de proyectos de agua potable o alcantarillado en obras civiles y/o arquitectónicas, deberá presentar como mínimo (1) un proyecto que justifique esta condiciones en caso de no presentar el número mínimo, su oferta será rechazada.
FORMULARIO N° 11: Carta de Compromiso de Servicios Profesionales del Personal Principal Propuesto
El Oferente deberá presentar el Compromiso de Prestación de Servicios firmado por cada profesional.
FORMULARIO N° 12: Activos líquidos - Situación Financiera - Patrimonio
El monto mínimo de activos líquidos y/o de acceso a créditos libres de otros compromisos contractuales del Oferente seleccionado deberá ser de: Cien mil (USD $ 100.000) de Dólares de los Estados Unidos de América.
Para demostrar que tiene acceso a recursos financieros, o que dispone de ellos, tales como activos líquidos, bienes inmuebles libres de gravámenes, líneas de crédito y otros medios financieros, que no sean pagos contractuales anticipados deberá acompañar la pertinente documentación de respaldo.
Los documentos de soporte podrán consistir en:
Efectivo en caja: certificado por el organismo de control.
Efectivo en banco: con certificación bancaria.
Inversiones corrientes: con las copias de los correspondientes certificados de tenencia y valor de cotización.
Acreditación de acceso al crédito: carta con firma del responsable de entidad bancaria.
El valor correspondiente a activos líquidos y líneas de crédito se obtendrán mediante el detalle de la fuente de liquidez que se indique y los documentos que lo certifiquen, tales como certificaciones de banco o entidades financieras.
Nota: Para acreditar los activos líquidos para los oferentes, deberán presentar el balance financiero emitido por el organismo de control.
Adicionalmente presentar los documentos que acrediten la situación financiera, incluyendo los formularios de la declaración del Impuesto a la Renta del último ejercicio fiscal presentados al SRI según le corresponda al oferente.
Personas Jurídicas (Firmas): Copia de la Declaración del Impuesto a la Renta –Formulario Único– Sociedades, (Formulario No. 101 del SRI) con la constancia de su presentación al SRI, correspondiente al ejercicio económico del año anterior a la Convocatoria.
Personas naturales: Copia de la Declaración del Impuesto a la Renta (Formulario No. 102 del SRI) con la constancia de su presentación al SRI, correspondiente al ejercicio económico del año anterior a la Convocatoria, con toda la información relacionada a la “Actividad Empresarial de Personas Naturales Obligadas a llevar Contabilidad”.
Para el caso de asociaciones o consorcios por constituirse, cada uno de sus integrantes deben presentar los documentos indicados en los literales (a) y/o (b) anteriores, según corresponda. Si la Asociación o consorcio está constituida, cada uno de sus integrantes deben presentar tales documentos y, adicionalmente, los documentos de la Asociación.
EL participante presentará la información requerida por la entidad para los índices financieros por ella solicitada, conforme el siguiente cuadro:
-
Índice
Solvencia**
Endeudamiento**
Otro índice resuelto por la entidad contratante **
Las fórmulas para el cálculo de índices son las siguientes:
a. Índice de Solvencia: Activo Corriente / Pasivo Corriente = ó > 1,00
b. Índice de Endeudamiento: Pasivo Total / Patrimonio = ó < 1,5
**Los índices son referenciales; la entidad contratante podrá escoger los señalados o aquel (aquellos) que considere pertinente(s).
NOTA: El incumplimiento de los índices financieros no serán causal de rechazo de la oferta.
PATRIMONIO:
La Entidad Contratante verificará que el patrimonio del oferente sea igual o superior a la siguiente relación con el presupuesto referencial del procedimiento de contratación, para lo cual deberá adjuntar la copia del impuesto a la renta del ejercicio fiscal.
Acreditar que patrimonio igual o superior al porcentaje determinado en la siguiente tabla con relación al presupuesto referencial.
-
PRESUPUESTO REFERENCIAL EN USD.
MONTO QUE DEBE CUMPLIRSE DEL PATRIMONIO USD.
FRACCIÓN BÁSICA
EXCEDENTE
0 -200.000
25 % del presupuesto referencial
---
200.000 - 500.000
50.000
20 % sobre exceso de 250.000
500.000 - 10'000.000
100.000
10 % sobre exceso de 1'000.000
10'000.000 en adelante
1'000.000
Más del 5 % sobre exceso de 20'000.000
Todos los requisitos consignados en el apartado d) de este numeral, son obligatorios y deben tener respaldo documental. Su no cumplimiento sustancial determinará el rechazo de la oferta. Una oferta será descalificada en cualquier momento del proceso, si se comprobare falsedad o adulteración de la información presentada.
El Oferente con la sola presentación de la oferta Autoriza a el CONTRATANTE a solicitar referencias a las instituciones bancarias del Oferente o anteriores Contratantes.
Oferta presentada por una APCA: En el caso de Ofertas presentadas por una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA) dos o más firmas deberán cumplir con los siguientes requisitos:
a) la Oferta contendrá la información institucional consignados en apartado b) de este numeral para cada miembro de la APCA;
b) la Oferta deberá ser firmada de manera que constituya una obligación legal para todos los socios;
c) todos los socios serán responsables mancomunada y solidariamente por el cumplimiento del Contrato de acuerdo con las condiciones del mismo;
d) uno de los socios deberá ser designado como representante y autorizado para contraer responsabilidades y para recibir instrucciones por y en nombre de cualquier o todos los miembros de la APCA;
e) la ejecución de la totalidad del Contrato, incluyendo los pagos, se harán exclusivamente con el socio designado;
f) con la Oferta se deberá presentar una copia del Convenio de la APCA firmado por todos los socios o una Carta de Intención para formalizar el convenio de constitución de una APCA en caso de resultar seleccionados, la cual deberá ser firmada por todos los socios y estar acompañada de una copia del Convenio propuesto.
g) Todos los integrantes deben cumplir con las condiciones de elegibilidad.
Aclaración: A los efectos de la evaluación, las cifras correspondientes a cada uno de los integrantes de una APCA se sumarán a fin de determinar si el Oferente cumple con los requisitos mínimos de calificación. El socio designado como representante debe cumplir al menos con el treinta por ciento (30%) de ellos. De no satisfacerse este requisito, la Oferta presentada por la APCA será rechazada.
FORMULARIO N° 13: Descripción Metodología de Ejecución del Proyecto
Se considerará la correcta secuencia de actividades, la metodología describirá los planes y programas de operación, indicando los frentes de trabajo a organizar y su respectivo organigrama, indicará además el sistema de coordinación y desarrollo de actividades, y señalará la secuencia lógica de la construcción del proyecto y las medidas preventivas de contaminación ambiental y manejo de desechos sólidos.
El Oferente no reproducirá las especificaciones técnicas de la obra para describir la metodología que propone usar, de ser el caso esta metodología será considerada mala, y la oferta será rechazada.
Se deberá Adjuntar el Formulario 5 CRONOGRAMA VALORADO DE TRABAJOS, el mismo que deberá guardar relación con: el plazo propuesto, el valor de la oferta y la secuencia de actividades conforme a la metodología descrita.
Todos los documentos citados deberán prepararse según los modelos que se adjuntan (Formularios 1 a 13) y estar debidamente firmados por el Oferente, Representante Legal o Apoderado.
Cotización: La cotización cubre el valor total de la obra, incluyendo todos los materiales necesarios, los costos directos, indirectos, administrativos, utilidad, impuestos, tasas, servicios, depreciación, operación y mantenimiento de los equipos, sean de propiedad del oferente o alquilados, el costo de los materiales, equipos y accesorios a incorporarse definitivamente en el proyecto, mano de obra, transporte, seguros, garantías, etc.; es decir, absolutamente todo lo necesario para la entrega de la obra de conformidad con los pliegos a plena satisfacción del CONTRATANTE, excluido el IVA.
Carácter de la Información y documentación presentada: Toda la información y documentación presentada en la oferta revestirá el carácter de declaración jurada, y el proponente deberá permitir al Contratista su verificación en cualquier momento, de detectarse falsedad o adulteración en la información presentada, se podrá desestimar la oferta, sin perjuicio de las otras sanciones que pudieran corresponder.
Presentación en Copia Simple: La documentación institucional puede ser presentada en copia simple, en tal caso la copia deberá ser legible. En caso de resultar adjudicatarios se deberá presentar debidamente certificada por notario público y legalizada si correspondiere. Los documentos emitidos por autoridades extranjeras deberán presentarse legalizados por autoridad consular o, con su respectiva apostilla o el trámite de autenticación pertinente de acuerdo a la legislación ecuatoriana y convenios internacionales vigentes con el país de procedencia.
LUGAR Y FECHA DE PRESENTACIÓN DE LA OFERTA:
Para propósitos de la presentación de las Ofertas, la dirección del CONTRATANTE es la consignada en la carta de invitación y en el numeral 2 de estos documentos, la fecha y la hora límite para la presentación de las Ofertas también se encuentran consignadas en la carta de invitación y en el numeral 2 de estos documentos. En ningún caso se aceptarán, y serán devueltas sin abrir, las ofertas presentadas fuera del plazo y horarios establecidos.
La documentación adicional que el oferente eventualmente presente después de la fecha de cierre, no será considerada por el CONTRATANTE a menos que ésta haya sido expresamente solicitada por la entidad a todos los oferente
MODIFICACIÓN:
Las Ofertas o Cotizaciones no podrán ser modificadas después de la fecha y hora señaladas en la cláusula anterior.
APERTURA DE LAS OFERTAS:
El CONTRATANTE abrirá las ofertas, incluyendo las modificaciones que se hubiesen presentado por escrito y en sobre cerrado antes de la fecha límite para la presentación de ofertas, en presencia de los representantes de los Oferentes que deseen asistir en la hora y fecha indicadas en la Carta de Invitación. En la apertura de las Ofertas, se anunciarán los nombres de los Oferentes, los precios cotizados, el precio total de la Cotización, y cualquier descuento, modificaciones y retiros, si los hubiera, la existencia o falta de garantía de seriedad de la Oferta, si fue solicitada, y cualquier otro detalle que el CONTRATANTE estime conveniente, todo lo cual será consignado en un Acta de Apertura, en la cual se harán constar también las las observaciones que se formulen. Ninguna oferta será rechazada en el Acto de Apertura, salvo las ofertas que hayan sido presentadas en forma tardía.
EVALUACIÓN Y COMPARACIÓN DE LAS OFERTAS:
Las ofertas serán evaluadas por una Comisión Técnica, que observará los siguientes parámetros:
Confidencialidad:
No se divulgará la información relacionada con la revisión, aclaración, evaluación y comparación de las Cotizaciones, ni sobre la recomendación de adjudicación del contrato hasta que la adjudicación del Contrato se haya comunicado a todos los Oferentes.
Convalidación de Errores en las Ofertas:
Para facilitar el examen, la evaluación y la comparación de las Ofertas, el CONTRATANTE tendrá la facultad de solicitar a cualquier Oferente que aclare su Oferta. La solicitud de aclaración y la respuesta correspondiente deberán efectuarse por escrito pero no se solicitará, ofrecerá ni permitirá ninguna modificación de los precios o a la sustancia de la Oferta, salvo las que sean necesarias para confirmar la corrección de errores aritméticos que el CONTRATANTE haya descubierto durante la evaluación de las Ofertas.
Examen de las Ofertas para determinar su cumplimiento:
La Comisión determinará si cada oferta:
(a) cumple con los requisitos de elegibilidad establecidos en este documento de selección;
(b) ha sido debidamente firmada;
(c) está acompañada de la Declaración de Mantenimiento de la Oferta, y
(d) cumple sustancialmente con los requisitos de los documentos de Selección.
Una Oferta que cumple sustancialmente es la que satisface todos los términos, condiciones y especificaciones de los Documentos de Selección sin desviaciones, reservas u omisiones significativas. Una desviación, reserva u omisión significativa es aquella que:
(a) afecta de una manera sustancial el alcance, la calidad o el funcionamiento de las Obras;
(b) limita de una manera considerable, inconsistente con los Documentos de Selección, los derechos del CONTRATANTE o las obligaciones del Oferente en virtud del Contrato; o
(c) de rectificarse, afectaría injustamente la posición competitiva de los otros Oferentes cuyas Ofertas cumplen sustancialmente con los requisitos xxx Xxxxxx.
Si una Oferta no cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Selección, será rechazada por el CONTRATANTE y el Oferente no podrá posteriormente transformarla en una oferta que cumple sustancialmente con los requisitos de los documentos de Selección mediante la corrección o el retiro de las desviaciones o reservas.
No obstante lo cual cuando la Oferta se ajuste sustancialmente a los Documentos de Licitación, la Comisión Evaluadora podrá solicitar al Oferente que presente, dentro de un plazo razonable, la información o documentación necesaria para rectificar inconformidades no significativas en la Oferta y podrá solicitar las aclaraciones que estime necesarias para mejor evaluar, en tanto estas no modifiquen ni desnaturalicen la oferta.
El no acompañamiento de documentación histórica o de respaldo que se requiere para acreditar el cumplimiento de los requisitos de calificación no es causal automática de rechazo de la oferta. La Comisión Evaluadora podrá solicitar que se adjunte la documentación pertinente y otorgar un plazo a tal efecto; si vencido éste la documentación no se presenta o la que se presenta no es idónea para acreditar el cumplimiento del requisito de admisibilidad de que se trate, la oferta será rechazada.
Corrección de errores/Aclaraciones:
El CONTRATANTE verificará si las Ofertas que cumplen sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Selección contienen errores aritméticos. Dichos errores serán corregidos por el CONTRATANTE de la siguiente manera:
(a) cuando haya una discrepancia entre los montos indicados en cifras y en palabras, prevalecerán los indicados en palabras; y,
(b) cuando haya una discrepancia entre el precio unitario y el total de un rubro que se haya obtenido multiplicando el precio unitario por la cantidad de unidades, prevalecerá el precio unitario cotizado, a menos que a juicio del CONTRATANTE hubiera un error evidente en la expresión del decimal en el precio unitario, en cuyo caso prevalecerá el precio total cotizado para ese rubro y se corregirá el precio unitario.
El CONTRATANTE ajustará el monto indicado en la Oferta de acuerdo con el procedimiento antes señalado para la corrección de errores y, con la anuencia del Oferente, el nuevo monto se considerará de obligatorio cumplimiento para el Oferente. Si el Oferente no estuviera de acuerdo con el monto corregido, la Oferta será rechazada y podrá hacerse efectiva la Declaración de Mantenimiento de la Oferta.
Evaluación y comparación de las Ofertas:
El CONTRATANTE evaluará solamente las Ofertas que determine que cumplen sustancialmente con los requisitos de este Documento de Selección y cumplan con los requisitos de calificación consignados en la Sección II numeral 18 de este Documento de Selección.
|
El CONTRATANTE determinará, a su entera satisfacción, si el Oferente seleccionado como el que ha presentado la oferta evaluada más baja y ha cumplido sustancialmente con la los Documentos de Selección está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente. Dicha determinación se basará en el examen de la evidencia documentada de las calificaciones del Oferente. Una determinación afirmativa será un prerrequisito para la adjudicación del Contrato al Oferente. Una determinación negativa resultará en la descalificación de la oferta del Oferente, en cuyo caso el Comprador procederá a determinar si el Oferente que presentó la siguiente oferta evaluada más baja está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente.
DERECHO DEL CONTRATANTE A ACEPTAR CUALQUIER OFERTA Y A RECHAZAR TODAS O CUALQUIERA DE LAS OFERTAS:
El Servicio de Contratación de Obras en base al Informe del Comité Evaluador, rechazará la oferta en los siguientes casos:
Cuando la oferta presentada, luego de las etapas de convalidación de errores no se ajuste sustancialmente o en todos sus aspectos a estos Documentos Estándar, o presentare excepciones, modificaciones u omisiones no aceptables a las especificaciones técnicas, personal, o equipo mínimo requerido.
Cuando no se cumpla con los criterios y parámetros establecidos será causal de desestimación de la oferta.
Si la Declaración de Mantenimiento de la Oferta no estuviese firmada por el Representante Legal del Oferente; por el Apoderado Común en el caso de Consorcio; o por la Persona Natural oferente.
Si las obras similares declaradas por el oferente dentro de la Experiencia Específica no cumplen con los requerimientos mínimos para ser consideradas como tales, o si el Oferente no acredita ninguna experiencia específica en obras similares.
Si se llegase a comprobar que la Oferta u Oferente están inmersos en prácticas corruptas.
Si el Oferente es quien realizó los estudios para la ejecución de la obra.
Si el Oferente, o los bienes o servicios conexos ofertados no son provenientes de países miembros del BID.
Si el Oferente cuya oferta sea la más baja no acepta la corrección de los errores aritméticos.
El Servicio de Contratación de Obras en base al Informe de Evaluación presentado por el Comité Evaluador podrá rechazar todas las Ofertas, cuando ninguna de ellas se ajuste a los Documentos Estándar, cuando no se hubiere alcanzado acuerdos con ninguno de los oferentes o cuando sea evidente falta de competencia.
El CONTRATANTE se reserva el derecho a aceptar o rechazar cualquier Oferta, de anular el proceso y de rechazar todas las Ofertas en cualquier momento antes de la adjudicación del Contrato, sin que por ello adquiera responsabilidad alguna ante los Oferentes o la obligación de informar a los mismos acerca de las razones para tomar tal decisión.
ADJUDICACIÓN:
El CONTRATANTE adjudicará el contrato al Oferente cuya Oferta cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Selección y que representa el costo evaluado como más bajo, siempre y cuando el CONTRATANTE haya determinado que dicho Oferente (a) es elegible y (b) y cumple con los requisitos de calificación consignados en este Documento.
El oferente que resulte adjudicatario y no esté inscrito en el RUC y RUP deberá obtener el registro previo a la suscripción del contrato.
DECLARATORIA DE DESIERTO:
Se podrá declarar desierta esta invitación, de acuerdo con lo siguiente:
No se hubiera recibido ninguna propuesta
Tratándose de un proceso por invitación, se recibieron menos de 3 propuestas válidas.
Si luego de la evaluación, ninguna propuesta ha cumplido los requerimientos establecidos existiendo desviaciones e incumplimientos significativos.
Cuando no se llegue a suscribir un contrato con ninguno de los proponentes que pudieron haber resultado recomendados para la adjudicación.
NOTIFICACIÓN DE ADJUDICACIÓN Y FORMALIZACIÓN DEL CONTRATO:
Antes de la expiración de la validez de la Oferta, el CONTRATANTE le notificará por escrito la decisión de adjudicación del contrato al Oferente cuya Oferta haya sido aceptada, así como el resultado a los demás oferentes y este dentro de los 120 días deberá adjuntar la Garantía de Cumplimiento de Contrato y la documentación que a continuación se consigna, como condición previa a la suscripción del contrato.
Registro Único de Contribuyentes (RUC).
Presentar la documentación que se acompañó en copia, conforme lo requerido en el numeral 18 g) de este Documento de Selección.
Vigencia de Poder del Representante Legal de la empresa adjudicada que firmará el contrato.
En caso de que el adjudicatario sea una asociación, deberá presentar un Contrato de consorcio con firmas legalizadas de los asociados.
GARANTÍAS:
En este contrato se deberán presentar las siguientes garantías.
Garantía de Fiel Cumplimiento del contrato, que se rendirá por un valor igual al 5% del monto total del contrato.
La Entidad Contratante procederá de conformidad con el último inciso del Art. 146 del Reglamento de la LOSNCP y el último inciso del Art. 42 de la Ley General de Seguros reformado por la LOSNCP.
En el caso de que el contratista no pagare el valor requerido en el término de 10 días contados a partir de la fecha de notificación de la resolución de terminación unilateral de este contrato,
Garantía del Anticipo que respalde el 100% del valor recibido por este concepto.
Garantías Técnicas, en el caso de que se contemple la provisión o instalación de equipos a las obras.
Las garantías indicadas en el numeral anterior serán entregadas, en cualquiera de las formas establecidas en el Artículo 73 de la LOSNCP. Sin embargo, para la garantía indicada en el numeral 13.1 y 13.2, únicamente será rendida en las formas establecidas en los numerales 1, 2 y 5 del artículo 73 de la LOSNCP.
La garantía técnica cumplirá las condiciones establecidas en el artículo 76 de la LOSNCP, caso contrario se la remplazará por una de las garantías señaladas en el artículo 73 de la LOSNCP, por el valor total de los bienes.
Es necesario recalcar que el oferente que resulte adjudicado, deberá presentar una garantía técnica de todos los bienes descritos, a favor del beneficiario con el siguiente detalle:
Reposición inmediata ante defectos de fabricación, deficiencias en los trabajos de mantenimiento, ausencia de repuestos, accesorios, piezas y partes del bien, entre otros, que obstaculicen su normal funcionamiento y la continuidad en la prestación de los servicios a los ciudadanos;
Vigencia de la garantía técnica durante un año;
Mantenimiento preventivo periódico y correctivo durante un año;
Reposición temporal de los bienes durante los trabajos de mantenimiento que impidan su utilización.
Las garantías se devolverán conforme lo previsto en el Artículo 77 de la LOSNCP y 118 del Reglamento General de la LOSNCP. Entre tanto deberán mantenerse vigentes, lo que será vigilado y exigido por la Contratante, a través del Administrador del Contrato; de tal manera que la Garantía de Fiel Cumplimiento del Contrato deberá ser emitida con una vigencia que cubra el plazo de ejecución de la obra más seis meses que corresponde al periodo entre la recepción provisional y definitiva de la obra.
En caso de prórroga del plazo contractual el contratista se obliga a renovar las Garantías establecidas en la LOSNCP.
La amortización del anticipo entregado se realizará conforme con lo establecido en el Decreto Ejecutivo No. 731, publicado en Registro Oficial No. 469 del 14 xx xxxxx de 2011, el anticipo entregado con ocasión de un contrato de obra celebrado al xxxxxx xx Xxx Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública será devengado proporcionalmente en las planillas presentadas hasta la terminación del plazo contractual inicialmente estipulado y constará de un cronograma que será parte de los contratos .
De acuerdo al oficio circular No.T.6487-SNJ-12-904 del 02 xx xxxxxx de 2012 suscrito por el Xx. Xxxxxx Xxxx Xxxxx, Secretario Nacional Jurídico, las garantías emitidas por la aseguradora para toda contratación de obra pública deberán ser respaldadas por reaseguradoras con calificación de riesgo “A”, para lo cual el adjudicatario deberá presentar el certificado de calificación emitido por la Superintendencia de Bancos y Seguros, como documento habilitante para la firma del contrato.
SECCIÓN 5
FORMULARIOS PARA LA PRESENTACIÓN DE OFERTA
FORMULARIO N° CONTENIDO
FORMULARIO N° 1.- FORMULARIO DE PRESENTACIÓN DE LA OFERTA
FORMULARIO N° 2.- DATOS GENERALES DEL OFERENTE (PERSONA NATURAL, JURÍDICA, CONSORCIO).
FORMULARIO N° 3.- RESUMEN DE LA OFERTA
FORMULARIO N° 4.- PROGRAMA DE RUBROS CANTIDADES UNIDADES Y PRECIOS
FORMULARIO N° 5.- CRONOGRAMA VALORADO DE TRABAJOS
FORMULARIO N° 6.- DECLARACIÓN JURADA DE MANTENIMIENTO DE LA OFERTA
FORMULARIO N° 7.- FACTURACIÓN PROMEDIO ANUAL
FORMULARIO N° 8.- EXPERIENCIA ESPECÍFICA DEL OFERENTE
FORMULARIO N° 9.- DISPONIBILIDAD DEL EQUIPO
FORMULARIO N° 10.- PERSONAL PRINCIPAL PROPUESTO – CURRICULUM VITAE
FORMULARIO N° 11.- CARTA DE COMPROMISO DE SERVICIOS PROFESIONALES DEL PERSONAL PRINCIPAL PROPUESTO
FORMULARIO N° 12.- SITUACIÓN FINANCIERA – PATRIMONIO
FORMULARIO N° 13.- DESCRIPCIÓN METODOLOGÍA DE EJECUCIÓN DEL PROYECTO
Formulario N° 1
FORMULARIO DE PRESENTACIÓN DE LA OFERTA
COMPARACIÓN DE PRECIOS Nº _____________________
< Indicar nombre del proceso de selección>
Fecha: -----------------------------------------
Señores
Programa/Proyecto <Indicar nombre>
Ecuador.-
El que suscribe, en atención a la invitación efectuada por el Servicio de Contratación de Obras para participar en el proceso de Comparación de Precios No. _______________ para la ejecución de las Obras: Construcción de “________________” efectuado por la Unidad Ejecutora del Servicio de Contratación de Obras, luego de examinar los lineamientos recibidos, e inspeccionado el sitio de ejecución de los trabajos, ofrece ejecutar la Obra mencionada de conformidad con los documentos de invitación y el Formato de Contrato por un Precio del Contrato de [indique el monto en cifras], [indique el monto en palabras] [indique el nombre de la moneda].
Al presentar la propuesta como Representante Legal de (nombre de la empresa que representa), declaro bajo juramento, que:
1. El oferente no se halla incurso en ninguna de las prohibiciones e inhabilidades que le impiden contratar con el Estado Ecuatoriano ni con las entidades del sector público del Ecuador.
2. Nuestra empresa, sus afiliados o subsidiarias, incluyendo todos los subcontratistas o proveedores para ejecutar cualquier parte del Contrato, no han sido declarados inelegibles por el BID.
3. No tenemos ninguna sanción del Banco o de alguna otra Institución Financiera Internacional (IFI).
4. Nos comprometemos a entregar las obras con sujeción a los requisitos que se estipulan en los documentos de selección y sus secciones y por los precios fijos arriba indicados y consignados también en el Resumen de la Oferta.
5. Garantizo la veracidad y exactitud de la información y las declaraciones incluidas en los documentos de la oferta, formularios y otros anexos.
6. Nos comprometemos a denunciar cualquier acto relacionado con fraude y corrupción o prácticas prohibidas que fuere de mi conocimiento durante el desarrollo del proceso.
7. Confirmamos por la presente que esta Oferta cumple con el período de validez de la Oferta (Opcional: y, de haber sido solicitado, con el suministro de Garantía de Mantenimiento de la Oferta o Declaración de Mantenimiento de la Oferta exigidos en los documentos de comparación).
8. El Oferente, incluyendo todos los subcontratistas requeridos para ejecutar cualquier parte del contrato, tenemos nacionalidad de países miembros del Banco En caso que el contrato de obras incluya el suministro de bienes y servicios conexos, nos comprometemos a que estos bienes y servicios conexos sean originarios de países miembros del Banco.
9. Autorizo al CONTRATANTE a solicitar referencias a las instituciones bancarias del Oferente o anteriores Contratantes.
En caso de ser adjudicado, nos comprometemos a suscribir el contrato en los términos previstos en estos documentos de invitación.
Esta Oferta y su aceptación por escrito constituirán un Compromiso de obligatorio cumplimiento entre ambas partes. Entendemos que el Servicio de Contratación de Obras no está obligada a aceptar la Oferta más baja en precio ni ninguna otra Oferta que pudiera recibir.
Conocemos y aceptamos que el Programa/Proyecto <indicar nombre> se reserva el derecho de adjudicar el contrato, cancelar el proceso, rechazar todas las ofertas o declarar desierto el proceso, si conviniese a los intereses nacionales o institucionales, sin lugar a reclamación posterior alguna.
Atentamente,
_______________________ ___________________________________
Lugar y Fecha Nombre y Firma del Oferente o Representante Legal
Adjuntar:
Copia de la Cédula del Oferente, Rep. Legal o Apoderado
Formulario N° 2
DATOS GENERALES DEL OFERENTE
Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de la presentación de la oferta]
Comparación de precios No.: [indicar el número del proceso licitatorio]
Página _______ de ______ páginas
a) Información del oferente
1. Nombre jurídico del Oferente [indicar el nombre jurídico del Oferente] |
2. Si se trata de una Asociación en Participación o Consorcio, nombre jurídico de cada miembro: [indicar el nombre jurídico de cada miembro de la Asociación en Participación o Consorcio] |
3. País donde está registrado el Oferente en la actualidad o País donde intenta registrarse [indicar el país de ciudadanía del Oferente en la actualidad o país donde intenta registrarse] |
4. Año de registro del Oferente: [indicar el año de registro del Oferente] |
5. Dirección jurídica del Oferente en el país donde está registrado: [indicar la Dirección jurídica del Oferente en el país donde está registrado] |
6. Información del representante autorizado del Oferente: Nombre: [indicar el nombre del representante autorizado] Dirección: [indicar la dirección del representante autorizado] Números de teléfono y facsímile: [indicar los números de teléfono y facsímile del representante autorizado] Dirección de correo electrónico: [indicar la dirección de correo electrónico del representante autorizado] |
7. Se adjuntan copias de los documentos originales de: [marcar la(s) casilla(s) de los documentos originales adjuntos] Estatutos de la Sociedad o Registro de la empresa indicada en el párrafo1 anterior. Si se trata de una Asociación en Participación o Consorcio, carta de intención de formar la Asociación en Participación o el Consorcio, o el Convenio de Asociación en Participación o del Consorcio. |
Adjuntar:
(1) (Copia del certificado actualizado de habilitación en el Registro Único de Proveedores (RUP) extendido por el Servicio Nacional de Contratación Pública tanto para firmas nacionales y firmas extranjeras domiciliadas en el país.
(2) Para profesionales extranjeros no domiciliados en el país, adjuntar copia simple del título profesional.
(3) El profesional extranjero adjudicatario no domiciliado en el país, antes de la suscripción del contrato deberá presentar el Certificado Actualizado de Habilitación en el Registro Único de Proveedores (RUP) extendido por el Servicio Nacional de Contratación Pública, y debe domiciliarse en el país.
(4) Copia del RUC
b) Información sobre los Miembros de la Asociación en Participación o Consorcio: Solo aplica si se presenta APCA
Nombre jurídico del miembro de la Asociación en Participación o Consorcio [indicar el Nombre jurídico del miembro la Asociación en Participación o Consorcio] |
Nombre del País de registro del miembro de la Asociación en Participación o Consorcio [indicar el nombre del País de registro del miembro de la Asociación en Participación o Consorcio] |
Año de registro del miembro de la Asociación en Participación: [indicar el año de registro del miembro de la Asociación en Participación o Consorcio] |
Dirección jurídica del miembro de la Asociación en Participación o Consorcio en el País donde está registrado: [Dirección jurídica del miembro de la Asociación en Participación o Consorcio en el país donde está registrado] |
Información sobre el representante autorizado del miembro de la Asociación en Participación o Consorcio: Nombre: [indicar el nombre del representante autorizado del miembro de la Asociación en Participación o Consorcio] Dirección: [indicar la dirección del representante autorizado del miembro de la Asociación en Participación o Consorcio] Números de teléfono y facsímile: [indicar los números de teléfono y facsímile del representante autorizado del miembro de la Asociación en Participación o Consorcio] Dirección de correo electrónico: [indicar la dirección de correo electrónico del representante autorizado del miembro de la Asociación en Participación o Consorcio]
|
Adjuntar:
1. Copia del certificado de habilitación en el Registro Único de Proveedores (RUP) extendido por el Servicio Nacional de Contratación Pública, de uno de los integrantes del consorcio ya existente o del consorcio por constituirse.
2. Copia simple del Convenio de Constitución del Consorcio de intención de conformarla.
3. El Consorcio extranjero adjudicatario antes de la suscripción del contrato, debe presentar el certificado actualizado de habilitación en el Registro Único de Proveedores (RUP) y debe domiciliarse en el país. Además, quienes no presenten con la oferta el certificado de estar habilitado en el RUP deben adjuntar a este formulario copia los estatutos de constitución y del poder designando al representante autorizado para firmar la oferta.
(4) Copia del RUC
Formulario N° 3
RESUMEN DE LA OFERTA
Quien suscribe, representante legal del oferente_____(nombre/razón social)______, indica que el valor de esta oferta, incluyendo el IVA para la realización de las obras, de conformidad con los documentos de invitación y con los precios unitarios señalados en los formularios que forman parte de la Oferta, es de (………….Monto en palabras y en cifras). Este monto se establece de conformidad con el detalle de precios que consta en la oferta.
Impuestos: El precio incluye todos los tributos, impuesto y/o cargos, comisiones, etc. y cualquier gravamen que pueda recaer sobre las obras a ejecutar o la actividad del CONTRATISTA, (incluido el IVA). En consecuencia, como CONTRATISTA somos los únicos responsable de los mismos.
El plazo total propuesto para la ejecución de los trabajos es de: (………………indicar el plazo de ejecución en palabras y números) días calendario, contados a partir del día siguiente de la suscripción del contrato, la entrega del anticipo, la entrega del terreno, y la designación del supervisor/fiscalizador de obra, lo que ocurra después.
Asimismo, el suscrito ha verificado cuidadosamente todas las cifras e información entregadas con esta oferta y declara que el Servicio de Contratación de Obras – SECOB no asumirá ninguna responsabilidad por cualquier error u omisión o por los compromisos que el oferente pueda haber adquirido para la preparación de esta oferta.
Nos comprometemos a mantener esta Oferta por un periodo de __ días calendario, a partir de la fecha fijada para la presentación de las Ofertas. El desagregado de nuestra oferta es el siguiente:
(En caso de presentarse a más de un ítem, indicar el desglose de precio por cada ítem)
CONCEPTO |
MONTO OFERTADO |
US$ |
|
Precio de la Oferta (sin IVA) |
|
IVA |
|
TOTAL OFERTA ECONÓMICA EN US$ (*) |
|
(*) Ver detalle de precios en formulario 04: Programa de actividades, cantidades y precios.
Declaramos haber tomado conocimiento y aceptado todas las condiciones contenidas en los Documentos de la presente Invitación por Comparación de Precios. En el caso de comprobarse cualquier incorrección en la misma, el PROGRAMA DE APOYO AL DESARROLLO INFANTIL INTEGRAL (EC-L1107) tiene derecho a invalidar nuestra participación.
Sin otro particular, nos suscribimos de ustedes
Atentamente,
El Oferente…………………………………..
Firma y sello del representante legal…………………………………..
Lugar y fecha …………………………………..
Formulario N° 4
PROGRAMA DE ACTIVIDADES, CANTIDADES Y PRECIOS
RUBRO |
DESCRIPCIÓN |
CANTIDAD |
UNIDAD |
PRECIO UNITARIO US $ |
PRECIO TOTAL US $ |
|
|
|
|
|
|
|
TOTAL COSTO DIRECTO |
|
|
||
|
Gastos Generales y Utilidad ( %) |
|
|
||
|
SUB TOTAL COSTO DE OBRA |
|
|
||
|
IVA (12 %) |
|
|
||
|
TOTAL OFERTA CON IVA |
|
|
El que suscribe, ........................................, identificado con Documento de Identidad Nº ............................., Representante Legal de ..............................., con RUC. Nº ............................, declara que mi representada se compromete a ejecutar la Obra ______________________________, materia del proceso Nº BID..........................................................………………….., por el siguiente monto (en letras y números) …………(Incluye IVA)
Nombre y firma del Representante
Nombre de la Empresa
(lugar y fecha)
NOTA:
Tabla de Rubros Cantidades y Precios deben ser entregados en formato Excel editable.
ANEXO 1
NOTA: HASTA 2 DECIMALES, (NO MAS DE 2 DECIMALES). |
||
NO INSERTAR COLUMNAS, APU´S DEBEN SER ENTREGADOS EN FORMATO EXCEL |
|
|
ESTOS PRECIOS NO INCLUYEN IVA.
(LUGAR Y FECHA)
FIRMA DEL OFERENTE, SU REPRESENTANTE LEGAL O PROCURADOR COMÚN (según el caso)
NOTA: El Análisis de Precios Unitarios deben ser entregados en formato Excel editable.
Formulario N° 5
CRONOGRAMA VALORADO DE TRABAJOS
NOMBRE DEL OFERENTE: Hoja … de …. |
|||||||||||||||
No |
RUBRO |
CANT. |
PRECIO UNIT. |
PRECIO TOTAL |
TIEMPO EN ............ |
||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
.... |
.... |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INVERSION MENSUAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
AVANCE PARCIAL EN % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
INVERSION ACUMULADA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
AVANCE ACUMULADO EN % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
PARA CADA RUBRO SE INDICARA LA CANTIDAD A EFECTUARSE EN CADA MES Y DEBAJO EL COSTO RESPECTIVO |
|||||||||||||||
LUGAR Y FECHA |
FIRMA DEL OFERENTE |
LUGAR Y FECHA…………………………………..
OFERENTE/REPRESENTANTE LEGAL…………………………………..
Formulario N° 6
DECLARACIÓN DE MANTENIMIENTO DE LA OFERTA
Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de presentación de la oferta]
CP No.: [indicar el número del proceso licitatorio]
Alternativa No.: [indicar el No. de identificación si
esta es una oferta por una alternativa]
Ingeniero
Xxxxx Xxxx
DELEGADO DE LA MÁXIMA AUTORIDAD
SUBDIRECTOR GENERAL
SERVICIO DE CONTRATACION DE OBRAS – SECOB
Nosotros, los suscritos, declaramos que:
Entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, las ofertas deberán estar respaldadas por una Declaración de Mantenimiento de la Oferta.
Aceptamos que automáticamente seremos declarados inelegibles para participar en cualquier licitación de contrato con el Comprador por un período de CIENTO CINCUENTA DIAS (150) contados a partir de la entrega del anticipo, si violamos nuestras obligaciones bajo las condiciones de la oferta si:
retiráramos nuestra Oferta durante el período de vigencia de la oferta especificado por nosotros en el Formulario de Oferta; o
no aceptamos la corrección de los errores de conformidad con las Instrucciones para los Oferentes contenidos en los Lineamientos del proceso; o
si después de haber sido notificados de la aceptación de nuestra Oferta durante el período de validez de la misma, (i) no firmamos o rehusamos a firmar el Convenio, si es requerido; o (ii) no suministramos o rehusamos suministrar la Garantía de Cumplimiento.
Entendemos que esta Declaración de Mantenimiento de la Oferta expirará si no somos los seleccionados, y cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: (i) si recibimos una copia de su comunicación con el nombre del Oferente seleccionado; o (ii) han transcurrido veintiocho días después de la expiración de nuestra Oferta.
Entendemos que si somos un Consorcio o Asociación, la Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá estar en el nombre del Consorcio que presenta la Oferta. Si el consorcio no ha sido legalmente constituido en el momento de presentar la oferta, la Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá ser en nombre de todos los miembros futuros tal como se enumeran en la carta de intención mencionada en la Sub cláusula 16.1 de las IAO.
Firma Autorizada: …………………………………..
Nombre y Cargo del Firmante: …………………………………..
Nombre del Oferente: …………………………………..
Dirección: …………………………………..
Formulario N° 7
FACTURACIÓN PROMEDIO ANUAL
Nombre o razón social del oferente: …………………….............................., debidamente representado por................................ identificado con Documento de Identidad Nº…………………. , declara bajo juramento que mi representada cumple con la facturación promedio anual requerida en el presente proceso de selección de acuerdo al siguiente detalle:
Mi representada tiene una facturación promedio anual por construcción de obras por el período del _(indicar fecha)__ al _(indicar fecha)__, de _(indicar monto), adjunto documentos de respaldo. (Ejem: facturas, declaración del impuesto a la renta, etc).
Nota: Para acreditar la facturación promedio anual, deberán presentar el balance financiero emitido por el organismo de control.
Atentamente,
Firma Autorizada: …………………………………..
Nombre y Cargo del Firmante: …………………………………..
Nombre del Oferente: …………………………………..
Dirección: …………………………………..
Fecha:
Formulario N° 8
EXPERIENCIA ESPECÍFICA DEL OFERENTE
Nombre o razón social del oferente:............................................, debidamente representado por................................ identificado con RUC Nº…………... , declara bajo juramento que de acuerdo al Testimonio de Constitución, la fecha de inicio de actividades de la empresa es __________ (dd/mm/aa), por lo que tenemos _______________ años de antigüedad en el rubro, en prestaciones similares al objeto de la presente convocatoria, a continuación se expone el detalle de experiencia.
NOMBRE DEL OFERENTE : Hoja … de …. |
||||||||
EXPERIENCIA ESPECIFICA DEL OFERENTE COMO CONTRATISTA DIRECTO DE OBRAS SIMILARES EN LOS ULTIMOS 10 AÑOS |
||||||||
No |
CONTRATANTE |
OBJETO DEL CONTRATO |
UBICACION |
VALOR USD |
FECHAS EJEC. |
OBSERVACIONES |
||
ORIGINAL |
FINAL |
ORIGINAL |
FINAL |
|||||
A) CONTRATOS EJECUTADOS DE OBRAS SIMILARES A LAS DE ESTE PROCESO DE CONTRATACION |
||||||||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
B) CONTRATOS EN EJECUCION DE OBRAS SIMILARES (CON UN GRADO DE AVANCE FISICO DEL 75% ó MAS) |
||||||||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
LUGAR Y FECHA |
FIRMA DEL OFERENTE |
Adjuntar: Certificados otorgados por los Contratantes. Alternativamente, copias simples de: i) actas de entrega recepción de contratos terminados; ii) Contrato suscrito en ejecución y certificado de avance físico a la fecha de la Carta de Invitación
Para cada contratante, indicar el nombre, dirección, teléfono, fax, e-mail, persona de contacto y cargo. Si el contrato lo ejecutó asociado, indicar en esta casilla el nombre del o de los socios. Sólo se tendrá en cuenta las obras concluidas o en un avance hasta el 70%, para lo cual el postor deberá presentar copias de las Actas de Recepción Provisional correspondientes, o en el caso de los contratos en ejecución, deberá adjuntar copia simple del contrato respectivo y certificado del avance físico de la obra a la fecha de la carta de invitación.
Formulario N° 9
DISPONIBILIDAD DEL EQUIPO
Nombre o razón social del oferente:............................................, debidamente representado por................................ identificado con RUC………………….., declara bajo juramento que cuenta con la disponibilidad de equipos requeridos en los presentes lineamientos, de acuerdo al siguiente detalle:
NOMBRE DEL OFERENTE: Hoja … de …. |
||||||||
No. |
DETALLE DEL EQUIPO Marca, potencia, cap. |
FECHA DE FABRIC. Año |
ESTADO |
UBICACION ACTUAL (Ciudad, país) |
PROPIETARIO |
MATRICULA No. |
DISPONIBLE DESDE: (mes, año) |
OBSERVACIONES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LUGAR Y FECHA |
FIRMA COMPLETA DEL OFERENTE O REP. LEGAL |
Adjuntar:
- Copia simple de matrícula vigente
- Para equipo alquilado o por alquilar, certificado del propietario, respecto a la disponibilidad de éste para ser utilizado en las obras objeto de este proceso de Comparación de Precios y el Compromiso de arrendamiento incluyendo la matrícula vigente. Para el equipo que se encuentre fuera del país ,no se solicitará el registro en el MTOP.
- Para los vehículos pesados, debe presentarse la matrícula vigente de la Dirección Nacional de Tránsito, vigencia que debe estar relacionada con el último dígito de la placa
NOTA: El equipo asignado al Proyecto en cuanto a sus características no podrá ser diferente al ofertado. Cualquier cambio que se proponga debe ser con equipo igual o mejor que el ofertado, y debe contar con la aprobación previa de la Fiscalización.
Firma Autorizada: …………………………………..
Nombre y Cargo del Firmante: …………………………………..
Nombre del Oferente: …………………………………..
Dirección…………………………………..
Fecha: …………………………………..
.
Formulario N° 10
PERSONAL PRINCIPAL PROPUESTO PARA EL PROYECTO – CURRICULUM VITAE
NOMBRE DEL OFERENTE : Hoja … de …. |
||||||||
No. |
NOMBRE |
NACIONALIDAD |
TITULO |
FECHA DE GRADUAC. mes-año |
CARGO A OCUPAR |
PARTICIPACIÓN mes-año a mes-año |
TIENE JEFATURA? |
OBSERVACIONES |
|
|
|
|
|
Administrador de Obras (*) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LUGAR Y FECHA
|
(FIRMA COMPLETA DEL OFERENTE O REP. LEGAL) |
ANEXAR EL CURRICULUM VITAE DE TODOS LOS PROFESIONALES (VER ANEXO 2)
ANEXO 2
MODELO DE CURRICULUM VITAE DEL PERSONAL PRINCIPAL
Nombre Completo: ……………………………………..
Edad: ……………………………………..
Nacionalidad: ……………………………………..
Ciudad de residencia: ……………………………………..
Títulos profesionales: Fecha obtención (d/m/a):
__________________ ______________________
Cursos de especialización con duración mayor a 100 horas (Indicar el nombre del curso, lugar/institución que dio el curso, duración, fecha de realización).
Nombre curso Institución Duración Fechas (d/m/a)
Actividad actual y lugar de trabajo: ……………………………………………………….
Experiencia profesional: (Indicar experiencia en obras similares) …………………
Asociaciones a las que pertenece: ……………………………………………………
Licencia o Registro Profesional (profesionales nacionales): …………………………
Artículos técnicos y publicaciones: …………………………………………………….
Declaro que la información proporcionada es verídica.
LUGAR Y FECHA:
FIRMA DEL PROFESIONAL:
FIRMA COMPLETA DEL OFERENTE O FIRMA DEL REPRESENTANTE LEGAL
Adjuntar: Copias simples de los títulos profesionales y certificados de experiencia profesional extendidos por las entidades beneficiarias de las obras construidas. El CONTRATANTE se reserva el derecho de verificar en la fuente las certificaciones de experiencia. Para profesionales nacionales o extranjeros domiciliados en el Ecuador, adjuntar copia simple del Certificado de Registro del Título o Grado Académico en el Ecuador, o certificación de que la inscripción se encuentra en trámite.
Formulario N° 11
CARTA COMPROMISO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS PROFESIONALES DEL PERSONAL PRINCIPAL
Yo,........................................., de profesión .............................. me comprometo a prestar mis servicios profesionales para desempeñar la función de .......................................a [tiempo completo] / [medio tiempo] / [tiempo parcial o eventual], y durante el período de .................. con __________ (NOMBRE DEL OFERENTE) en el caso de que dicho Oferente suscriba el contrato de ejecución de obras para la construcción de _________ (OBJETO DEL CONTRATO), resultante del proceso de Comparación de Precios No. _____________con el Servicio de Contratación de Obras.
País:
Dirección:
Teléfono(s):
Correo electrónico:
Lugar y fecha
(FIRMA DEL PROFESIONAL)
(FIRMA COMPLETA DEL OFERENTE)
[Cédula de Identidad] / [Pasaporte]
Formulario N° 12
SITUACIÓN FINANCIERA
Nombre o razón social del oferente:............................................, debidamente representado por................................ Identificado con Documento de Identidad Nº…………... , declara bajo juramento que cumplimos con el porcentaje de patrimonio requerido, en base al presupuesto referencial.
Se adjunta copia del impuesto a la renta del ejercicio fiscal inmediato anterior.
Formulario N° 13
DESCRIPCIÓN METODOLOGÍA DE EJECUCIÓN DEL PROYECTO
(Para trabajos pequeños o muy simples, el Contratante deberá omitir el siguiente texto en itálica)
[El enfoque técnico, la metodología y el plan de trabajo son componentes de la propuesta. Se sugiere que se presente la propuesta (dividida en las cuatro partes siguientes:
Descripción de Planes y Programas de Operación y Secuencia Lógica de Actividades. Frentes de Trabajo a Organizar y Organigrama.
Sistema de Coordinación y Desarrollo de Actividades.
Medidas de Prevención de Contaminación Ambiental y Manejo de Desechos Sólidos.
Plan de Control de la Calidad de Especificaciones Técnicas, Utilización de Laboratorios, Programa de Trabajo y de Avance Físico
ADJUNTAR: CRONOGRAMA VALORADO (Formulario No. 5) trabajos, el mismo que deberá guardar relación con: el plazo propuesto, el valor de la oferta y la secuencia de actividades conforme a la metodología descrita
SECCIÓN 4
MODELO DE CONTRATO
ÍNDICE DE CLÁUSULAS
COMPARECIENTES
CLAUSULA PRIMERA.- ANTECEDENTES
CLAUSULA SEGUNDA.‑ DOCUMENTOS HABILITANTES
CLAUSULA TERCERA.- INTERPRETACIÓN DEL CONTRATO Y DEFINICIÓN DE TÉRMINOS
CLAUSULA CUARTA.- OBJETO DEL CONTRATO
CLAUSULA QUINTA.- PRECIO DEL CONTRATO
CLAUSULA SEXTA.- FORMA DE PAGO
CLAUSULA SEPTIMA.‑ CRONOGRAMA VALORADO DE TRABAJOS
CLAUSULA OCTAVA.- GARANTÍAS
CLAUSULA NOVENA.- PLAZO
CLAUSULA DÉCIMO.- PRORROGAS DE PLAZO
CLAUSULA DÉCIMO PRIMERA.- MULTAS
CLAUSULA DÉCIMO SEGUNDA.- DEL REAJUSTE DE PRECIOS
CLAUSULA DÉCIMO TERCERA.- CESIÓN DE CONTRATOS Y SUBCONTRATACIÓN
CLAUSULA DÉCIMO CUARTA.- OTRAS OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA
CLAUSULA DÉCIMO QUINTA.- OBLIGACIONES DE LA CONTRATANTE
CLAUSULA DÉCIMO SEXTA. - CONTRATOS COMPLEMENTARIOS, DIFERENCIA EN CANTIDADES DE OBRA U ÓRDENES DE TRABAJO
CLAUSULA DÉCIMO SÉPTIMA.- RECEPCIÓN PROVISIONAL Y DEFINITIVA DE LA OBRA
CLAUSULA DÉCIMO OCTAVA. - RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA
CLAUSULA DÉCIMO NOVENA.- MANTENIMIENTO DE LA OBRA
XXXXXXXX XXXXXXXX.- DE LA ADMINISTRACIÓN DEL CONTRATO
XXXXXXXX XXXXXXXX PRIMERA.- DE LA FISCALIZACIÓN
XXXXXXXX XXXXXXXX SEGUNDA.- DEL CONTROL AMBIENTAL
CLAUSULA VIGÉSIMO TERCERA.- SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL
CLAUSULA VIGÉSIMO CUARTA.- TERMINACIÓN DEL CONTRATO
XXXXXXXX XXXXXXXX XXXXXX.- CONFIDENCIALIDAD
XXXXXXXX XXXXXXXX SEXTA.- SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS
XXXXXXXX XXXXXXXX SEPTIMA.- CONOCIMIENTO DE LA LEGISLACIÓN
CLAUSULA VIGÉSIMO OCTAVA.- COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES
XXXXXXXX XXXXXXXX NOVENA.- TRIBUTOS, RETENCIONES Y GASTOS
CLÁUSULA TRIGÉSIMA.- DIVULGACIÓN DE INFORMACION
CLÁUSULA TRIGÉSIMA PRIMERA.- JURISDICCION Y DOMICILIO
CLÁUSULA TRIGÉSIMA SEGUNDA: ACEPTACIÓN DE LAS PARTES
MODELO DE CONTRATO
COMPARECIENTES:
Comparecen a la celebración del presente contrato, por una parte el SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS “SECOB”, legalmente representado por el ……………………, conforme consta en delegación contenida en la ……………………….., que se agrega en calidad de documento habilitante; y, por otra el …………………….., con RUC …………………….., conforme consta de los documentos que se acompañan como habilitantes, a quienes en adelante y para efectos de este Contrato se denominarán: “SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB” o “CONTRATANTE” y "CONTRATISTA", respectivamente. Cada una de las partes convienen libre y voluntariamente en celebrar el presente contrato para la ……………………………………….., al tenor de las siguientes cláusulas:
CLÁUSULA PRIMERA.- ANTECEDENTES:
El 15 xx xxxxx de 2013 se suscribió el Contrato xx Xxxxxxxx No. 2787/OC-EC entre el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) y el Ministerio de Inclusión Económica y Social destinado a financiar al PROGRAMA DE APOYO AL DESARROLLO INFANTIL INTEGRAL (EC-L1107).
1.01.- De acuerdo a las estipulaciones del referido contrato y de acuerdo con el Plan de Adquisiciones aprobado por el BID, se determinó la necesidad de ejecutar obras de …………………………, para lo cual se convocó a contratistas de obras a participar en el proceso de Comparación de Precios No. ……………………………
1.02.- Se cuenta con la existencia y suficiente disponibilidad de fondos en la partida presupuestaria (No.), conforme consta en la certificación conferida por (funcionario competente y cargo), mediante documento (identificar certificación).
1.03.- Mediante oficios No. …………………. de ………………, se realizaron las respectivas invitaciones al concurso.
1.04.- Luego del análisis de precio de las 6 ofertas presentadas, y de la verificación de cumplimiento de requisitos mínimos de la oferta ubicada en primer lugar en el orden de prelación, el ……………., en su calidad de delegado de la máxima autoridad de la CONTRATANTE, mediante resolución (No.) de (día) de (mes) de (año), adjudicó la ejecución de la obra (establecer objeto del contrato) al oferente (nombre del adjudicatario).
CLÁUSULA SEGUNDA: DOCUMENTOS HABILITANTES.-
2.01 Forman parte integrante del contrato de ejecución de obra los siguientes documentos:
La certificación presupuestaria que acredita la existencia y disponibilidad de recursos, para el cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato, constante en la Certificación…………………………………………, suscrita por la Directora Financiera del SECOB.
Resolución de Inicio No. …………………………………….;
Pliegos, Condiciones Generales y Especificaciones Técnicas, planos y diseños del proyecto que corresponden a la obra contratada;
La Resolución de Adjudicación No. ……………………………………………;
Las Garantías presentadas por el CONTRATISTA;
Cronograma valorado del avance de obra;
Certificado de cuenta bancaria conferido por el Banco ………………………………………….;
Copia a color de la cédula de identidad y papeleta de votación del CONTRATISTA;
Copia certificada del RUC del CONTRATISTA;
Copia certificada del RUP del CONTRATISTA;
Impresión de la habilitación en el RUP;
Copia de la Resolución ………………, mediante la cual se delega ………………, para que, dentro del ámbito de sus competencias, represente legalmente al SECOB;
Copia de la cédula de ciudadanía y papeleta de votación actualizada a color del Director General del SECOB;
Copia de la acción de personal a color del señor Director General del SECOB de fecha 23 de septiembre de 2013; y,
CLÁUSULA TERCERA.- INTERPRETACIÓN DEL CONTRATO Y DEFINICIÓN DE TÉRMINOS:
3.01 Los términos del contrato se interpretarán en su sentido literal, a fin de revelar claramente la intención de los contratantes. En todo caso su interpretación sigue las siguientes normas:
Cuando los términos están definidos en la normativa del Sistema Nacional de Contratación Pública o en este contrato, se atenderá su tenor literal;
Si no están definidos se estará a lo dispuesto en el contrato en su sentido natural y obvio, de conformidad con el objeto contractual y la intención de los contratantes. De existir contradicciones entre el contrato y los documentos del mismo, prevalecerán las normas del contrato;
El contexto servirá para ilustrar el sentido de cada una de sus partes, de manera que haya entre todas ellas la debida correspondencia y armonía;
En su falta o insuficiencia se aplicarán las normas contenidas en el Título XIII del Libro IV de la Codificación del Código Civil, “De la Interpretación de los Contratos”;
Definiciones: En el presente contrato, los siguientes términos serán interpretados de la manera que se indica a continuación:
“Adjudicataria”, es la oferente compañía ………………. a quien el SECOB le adjudicó el contrato;
“Comisión Técnica", es la responsable de llevar adelante el proceso precontractual de Régimen Especial Obras, que le corresponde actuar de conformidad con la LOSNCP, su Reglamento General, las resoluciones emitidas por el SERCOP, el pliego aprobado, y las disposiciones administrativas que fueren aplicables;
“Contratista”, es la oferente adjudicataria;
“Contratante” “Entidad Contratante”, es el SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB, que tramitó el procedimiento del cual surge o se deriva el presente contrato;
“LOSNCP”, Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública;
“RGLOSNCP”, Reglamento General de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Púbica;
“Oferente”, es la persona jurídica que presenta una "oferta", en atención al llamado de la entidad;
“Oferta”, es la propuesta para contratar, ceñida al pliego, presentada por la oferente a través de la cual se obliga, en caso de ser adjudicada, a suscribir el instrumento legal para la ……………………..;
“Administrador del Contrato”, es el responsable de velar por el cabal y oportuno cumplimiento de todas y cada una de las obligaciones derivadas del contrato.
“Supervisores”, funcionarios públicos, profesionales del Servicio de Contratación de Obras encargados de la supervisión de la obra conforme a lo estipulado en este contrato.
“SERCOP”, Servicio Nacional de Contratación Pública; y,
“LIBRO DE OBRA”, Es una memoria de la Construcción que debe contener una reseña cronológica y descriptiva de la marcha de los trabajos de construcción y sus pormenores.
CLÁUSULA CUARTA.- OBJETO DEL CONTRATO:
El CONTRATISTA, se obliga para con la CONTRATANTE, a construir, ejecutar, terminar y entregar a entera satisfacción de la CONTRATANTE la ……………………….., con sujeción a las Condiciones Generales y Especificaciones Técnicas, los productos objeto de los estudios, diseños e ingenierías, planos, instrucciones del SECOB y demás documentos precontractuales y contractuales, respetando la normativa legal aplicable y por tanto, a cumplir cualquier otra actividad o prestación que sea requerida para la cabal ejecución del objeto del contrato.
La intención de las memorias, especificaciones y planos es alcanzar un trabajo totalmente terminado, probado y listo para ponerse en operación, por tanto detalles menores, usualmente no indicados o especificados pero necesarios para la instalación y/o operación deberán ser incluidos en los trabajos a ejecutarse, previo autorización de la Fiscalización y del Administrador del Contrato y en el caso que en las Especificaciones Técnicas no se haga referencia a alguna norma específica, deberán cumplir por lo menos con las normas mencionadas en las Condiciones Generales y Especificaciones Técnicas.
4.02 El proyecto está ubicado en………………………………………….
4.03 El CONTRATISTA se compromete a dar cumplimiento a lo previsto en las Condiciones Generales y Especificaciones Técnicas para la …………………………………………………………, que forman parte integrante de este instrumento.
CLÁUSULA QUINTA.- PRECIO DEL CONTRATO:
5.01 El valor del presente contrato es de ………………………………./100 DÓLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, (USD. ………………….) más el 12% del IVA, valor en el que está incluido costos directos, indirectos, utilidad, imprevistos, costos de los bienes y equipos previstos en este contrato, los ensayos de control de calidad y demás elementos y gastos inherentes para el cumplimiento satisfactorio del Contrato, inclusive los costos financieros, y todos los demás costos necesarios que se necesiten para el cumplimiento cabal del objeto y alcance del presente contrato.
El valor del contrato, se cancelará con sujeción a los precios establecidos en la Tabla de Descripción de Rubros, Unidades, Cantidades y Precios que se detallan a continuación:
TABLA DE DESCRIPCIÓN DE RUBROS, UNIDADES, CANTIDADES Y PRECIOS (incluir)
Los precios constantes en el presente contrato, constituirán la única compensación al CONTRATISTA por todos sus costos, inclusive cualquier impuesto, transporte, derecho o tasa que tuviese que pagar, excepto el Impuesto al Valor Agregado que será añadido al precio del contrato conforme se menciona en este instrumento.
CLÁUSULA SEXTA.- FORMA DE PAGO:
6.01 La CONTRATANTE, entregará al CONTRATISTA, en calidad de anticipo, el ……………por ciento (…………..%) del valor total del contrato.
6.02 La Dirección Financiera del SECOB, una vez que se suscriba el contrato y se le notifique con un ejemplar del mismo, tiene la obligación de proceder con el pago del anticipo, dentro del término de treinta (30) días contados a partir de la suscripción del contrato, conforme lo establecido en el artículo 71 de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública. En caso de retardo injustificado en los pagos por parte de los funcionarios/as de la entidad, se procederá conforme lo determina el artículo 101 de la referida Ley.
6.03 El valor de la obra, se cancelará mediante pago contra presentación de planillas mensuales, debidamente aprobadas por la fiscalización y la administración del contrato. De cada planilla se descontará la amortización del anticipo y cualquier otro cargo legalmente establecido al CONTRATISTA.
6.04 Entregada la planilla por el CONTRATISTA, máximo durante los primeros cinco (5) días de cada mes, la fiscalización, en el plazo de cinco (05) días calendario y por única vez, la aprobará o formulará observaciones de cumplimiento obligatorio para el CONTRATISTA y de ser el caso continuará en forma inmediata el trámite y se procederá al pago dentro del plazo xx xxxx (10) días calendario, contados desde la aprobación. Si la fiscalización no aprueba o no expresa las razones fundadas de su objeción, transcurrido el plazo establecido, se entenderá que la planilla está aprobada y debe ser pagada por la CONTRATANTE.
6.05 Finalmente de darse el caso que, una vez formuladas las observaciones por parte de la Fiscalización, el CONTRATISTA no presentare la planilla con los respectivos cambios o no expresara las razones fundadas de su objeción en el plazo de cinco (5) días calendario, se entenderá que las observaciones fueron aceptadas y se tramitará la planilla por parte de la Fiscalización, teniendo el CONTRATISTA la obligación de suscribirla para el trámite respectivo.
6.06 Discrepancias: Si existieren discrepancias entre las planillas presentadas por el CONTRATISTA y las cantidades de obra calculadas por la fiscalización, ésta notificará al CONTRATISTA. Si no se receptare respuesta, dentro de los cinco (5) días calendario, siguientes a la fecha de la notificación, se entenderá que la CONTRATISTA ha aceptado la liquidación hecha por la fiscalización y se dará paso al pago. Cuando se consiga un acuerdo sobre tales divergencias, se procederá como se indica en el numeral 6.03 de esta Cláusula.
6.07 En los cinco (5) primeros días laborables de cada mes, la fiscalización y la CONTRATISTA, de forma conjunta, efectuarán las mediciones de las cantidades de obra ejecutadas durante los meses anteriores. Se emplearán las unidades de medida y precios unitarios establecidos en la Tabla de Rubros, Unidades, Cantidades y Precios
6.08 Los servidores que injustificadamente retarden o retengan el pago de valores establecidos en el presente contrato, serán sancionados de acuerdo a lo establecido en el artículo 101 de la LOSNCP.
6.09 Los pagos del contrato se realizarán con cargo a la Partida Presupuestaria No. ………………………., denominada “D…………………”, según certificación presupuestaria ……………………………….., suscrita por la Directora Financiera del SECOB.
6.10 El anticipo que el SECOB haya entregado al CONTRATISTA con cargo al presente contrato, no podrá ser destinado a fines ajenos a esta contratación.
6.11 Pagos indebidos: El CONTRATANTE se reserva el derecho de reclamar al CONTRATISTA, en cualquier tiempo, antes o después de la ejecución de la obra, sobre cualquier pago indebido por error de cálculo o por cualquier otra razón, debidamente justificada, obligándose el CONTRATISTA a satisfacer las reclamaciones que por este motivo llegare a plantear el SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB, reconociéndose el interés calculado a la tasa máxima del interés convencional, establecido por el Banco Central del Ecuador.
CLÁUSULA SÉPTIMA.- CRONOGRAMA VALORADO DE TRABAJOS:
7.01 El CONTRATISTA a la firma del contrato, presenta el cronograma valorado de trabajos. En caso de prórroga del plazo se estará a lo dispuesto en el numeral 10.03 de la Cláusula Décima del presente Contrato.
CLÁUSULA OCTAVA.- GARANTÍAS:
8.01 El CONTRATISTA, previo a la suscripción del contrato ha presentado y entregado en la Tesorería General de la entidad, conforme consta del memorando …………………………….., las siguientes garantías:
8.02 GARANTÍA DE FIEL CUMPLIMIENTO.- Para asegurar el fiel cumplimiento del contrato y para responder por las obligaciones que contrajese con terceros relacionadas con el CONTRATISTA, rinde una garantía a satisfacción y en favor del SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB, consistente en Póliza de Seguro No. ………………. emitida el …………………………., por ……………………………………../100 DÓLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA (USD. …………………), que equivale al cinco por ciento (5%) del monto total del contrato.
8.03 GARANTÍA DE BUEN USO DEL ANTICIPO.- El CONTRATISTA entrega una garantía a satisfacción y en favor del SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB, consistente en una póliza de seguro No. ……………….., emitida el ……………………………, por ……………………….., por el valor de ……………………………………./100 DÓLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA (USD. ……………………….), que cubre el ciento por ciento (100%) del valor total del anticipo.
8.04 GARANTÍA TÉCNICA.- El CONTRATISTA presenta y entrega la Garantía Técnica de bienes y/o equipos a instalarse definitivamente en la obra; conforme al siguiente detalle:
Estas garantías entrarán en vigencia a partir de la recepción definitiva de la obra y durarán de 1 a 5 años, según la naturaleza de los bienes y/o equipos así lo requieran.
El CONTRATISTA entregará los certificados que garantizan que todos y cada uno de los ítems de los bienes y/o equipos que se incorporarán definitivamente en la obra, son nuevos de paquete, no-remanofacturados, no-restaurados, no- reacondicionados y no-reconstruidos y de buena calidad.
El CONTRATISTA deberá garantizar el canje o reemplazo de los bienes y/o equipos a incorporarse definitivamente en la obra, objeto de las garantías técnicas, que se encuentren defectuosos, en mal estado o si durante su uso se detecten anomalías de fábrica, indicando que estos bienes y/o equipos serán reemplazados en el lapso de cinco (5) días, en caso de encontrar tales bienes y/o equipos en el mercado, o de treinta (30) días en caso de ser importados.
El transporte y/o almacenamiento de los bienes y/o equipos a incorporarse en la obra, serán de cuenta del CONTRATISTA sin que impliquen costo adicional al CONTRATANTE, así como deberá observar todo el cuidado y diligencia para el transporte de los mismos hasta el sitio de la obra.
El CONTRATISTA, entregará la documentación técnica de respaldo (manuales de operación, mantenimiento, catálogos, etc.) o documentos emitidos por el fabricante en los cuales se demuestre que los bienes y/o equipos cumplen con las especificaciones técnicas requeridas.
El CONTRATISTA, entregará la lista de precios de repuestos y accesorios que empleen los equipos debidamente identificados, incluida con una periodicidad de cambio.
Las garantías técnicas no cubrirán daños generados por el mal o inadecuado uso, así como tampoco repuestos y partes que se precisan para superar aquellos daños.
8.05 GARANTÍA DE TODO RIESGO.-
SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL:
El CONTRATISTA entrega una garantía a satisfacción y en favor del SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB, consistente en una póliza de seguro No. ……………….., emitida el ……………………………, por ……………………….., por el valor de ……………………………………./100 DÓLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA (USD. ……………………….), que cubre los daños a personas o bines de terceros hasta la suma del …………………………….
SEGURO DE ACCIDENTES PERSONALES:
El CONTRATISTA entrega una garantía a satisfacción y en favor del SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB, consistente en una póliza de seguro No. ……………….., emitida el ……………………………, por ……………………….., por el valor de ……………………………………./100 DÓLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA (USD. ……………………….), que cubre muertes y accidentes de empleados y/o trabajadores dels asegurado (el contratista).
8.06 Durante el plazo de vigencia de las garantías técnicas, si la CONTRATANTE solicitare cambio o reemplazo de los bienes y/o equipos a incorporarse de forma definitiva en la obra conforme el objeto del contrato, con defectos de fábrica o instalación, éstos serán reemplazados por unos nuevos de la misma o mejor calidad requerida y sin costo adicional alguno para el CONTRATANTE; excepto si los defectos o daños hubieren sido ocasionados por el mal uso de los mismos por parte del personal del personal del SECOB, o por fuerza mayor o caso fortuito, en los términos señalados en el Artículo 30 de la Codificación del Código Civil.
8.07 De ser el caso el CONTRATISTA se obliga al cumplimiento de lo previsto en el Decreto Ejecutivo 1515 de 15 xx xxxx de 2013, Resolución No. RE-INCOP-2013-0000085 y la Resolución No. RE-INCOP-2013-0000090 de 16 xx xxxx de 2013 y 5 de julio de 2013, respectivamente.
8.08 Condiciones de las pólizas.- Las pólizas de seguros deberán ser emitidas por una compañía de seguros legalmente autorizada para operar en el país, que cuente con un contrato de reaseguro vigente, y que no haya superado el monto de responsabilidad máxima de reaseguro, que a la fecha presente una situación financiera y económica, con base a la información que obtenga por parte de la Superintendencia de Bancos y Seguros.
Las pólizas de seguros deberán ser incondicionales, irrevocables, de cobro inmediato y renovables en forma inmediata a simple pedido del SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB; sin cláusula de trámite administrativo previo, bastando para su ejecución, el requerimiento del SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB. Incluirán las condiciones aprobadas por la Superintendencia de Bancos y Seguros para cada compañía aseguradora, además contarán con el reaseguro que respalde la póliza emitida.
8.09 Vigencia de las Garantías.- Será obligación del CONTRATISTA, mantener en vigencia las garantías otorgadas.
La renovación de las garantías se las hará por lo menos con diez (10) días de anticipación a su vencimiento, caso contrario el SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB, la podrá hacerlas efectivas sin más trámite.
El CONTRATISTA tiene la obligación de mantener vigentes las garantías de fiel cumplimiento del contrato hasta la suscripción del acta de entrega-recepción definitiva y la liquidación del contrato que extinguen las obligaciones pactadas; en tanto que la de buen uso del anticipo previa verificación de su amortización. De no renovarse las garantías con por lo menos diez (10) días de anticipación a su vencimiento, el SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB, las hará efectivas, sin más trámite que su presentación a la entidad emisora.
Las garantías entregadas se devolverán de acuerdo a lo establecido en el artículo 77 de la LOSNCP y 118 del RGLOSNCP;
8.10 Las garantías estipuladas en el contrato, son incondicionales, irrevocables y de cobro inmediato, sin cláusula de trámite administrativo previo, bastando para su ejecución el requerimiento del SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB, en calidad de Asegurado;
En caso de incumplimiento de las obligaciones del CONTRATISTA, emanadas de las garantías requeridas, el SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB, podrá exigir, el pago de multas en los términos establecidos en este contrato, sin perjuicio del derecho que se reserva el SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB, de requerir el resarcimiento y pago de daños y perjuicios de conformidad con la Ley y de acuerdo al procedimiento de solución de controversias previsto en este instrumento.
8.11 Ejecución de las garantías: Las garantías contractuales serán ejecutadas por el SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB, en los siguientes casos:
a) La garantía de fiel cumplimiento del contrato:
Cuando el SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB, declare anticipada y unilateralmente terminado el contrato por causas imputables al CONTRATISTA.
Cuando el SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB, determine un incumplimiento contractual que motive aquella decisión.
Si el CONTRATISTA no la renovase diez (10) días antes de su vencimiento.
Cuando un juez competente disponga su pago por obligaciones a favor de terceros relacionados con el contrato, no satisfechas por el CONTRATISTA.
Cuando el monto total de multas impuestas al CONTRATISTA, por incumplimiento a las obligaciones previstas en este Contrato, sea igual o superior al cinco por ciento (5%) del valor total del Contrato.
b) La garantía del buen uso del anticipo:
Si el CONTRATISTA no la renovase diez (10) días antes de su vencimiento y en caso de terminación unilateral del contrato.
En caso de que el CONTRATISTA no pague al SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB, el saldo adeudado del anticipo, después xx xxxx (10) días de notificado con la liquidación del contrato.
Las Garantías Técnicas:
Por incumplimiento de cualesquiera de las condiciones previstas para las garantías técnicas, o por no observar los amparos y coberturas previstas en el Decreto Ejecutivo 1515 de 15 xx xxxx de 2013, la Resolución No. RE-INCOP-2013-0000085 y la Resolución No. RE-INCOP-2013-0000090 de 16 xx xxxx de 2013 y 5 de julio de 2013, respectivamente, cuando sea del caso, según la naturaleza de los mismos.
El CONTRATISTA mediante el presente contrato, autoriza expresamente al SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB, el levantamiento del sigilo bancario de la cuenta de ahorros No. ………….. del Banco …………………. en la que será depositado el anticipo recibido por parte de la entidad. El administrador del contrato, verificará que los movimientos de la cuenta correspondan estrictamente a la ejecución contractual.
CLÁUSULA NOVENA.- PLAZO:
9.01 El plazo para la ejecución y terminación de la totalidad de los trabajos contratados es de ……….. (…) DÍAS CALENDARIO, contados a partir de la fecha de suscripción de este instrumento, el CONTRATISTA deberá contar en obra con diferentes grupos de trabajo para cubrir con los dos frentes de trabajo, y considerar las contingencias necesarias para el cumplimiento del plazo señalado.
CLÁUSULA DÉCIMA.- PRÓRROGAS DE PLAZO:
10.01 EL SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB, prorrogará el plazo total fijado en este contrato, en los siguientes casos:
Por fuerza mayor o caso fortuito aceptado por el Administrador del Contrato, previo informe de la Fiscalización. Tan pronto desaparezca la causa de fuerza mayor o caso fortuito, el CONTRATISTA está obligado a continuar con la ejecución de la obra, sin necesidad de que medie notificación por parte del Administrador del Contrato.
Cuando el SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB, ordene la ejecución de trabajos adicionales, o cuando se produzcan aumentos de las cantidades de obra estimadas y que constan en la Tabla de Descripción de Rubros, Unidades, Cantidades y Precios de este contrato, para lo que se utilizarán las figuras del contrato complementario, diferencias en cantidades de obra u órdenes de trabajo, según apliquen de acuerdo con la LOSNCP.
Por suspensiones en los trabajos o cambios de las actividades previstas en el cronograma, motivadas por el SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB u ordenadas por ella, a través de la Fiscalización, y que no se deban a causas imputables al CONTRATISTA.
Si el SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB, no hubiere solucionado los problemas administrativos-contractuales o constructivos en forma oportuna, cuando tales circunstancias incidan en la ejecución de los trabajos.
El CONTRATISTA para obtener la prórroga de plazo deberá solicitarlo por escrito, de manera motivada dentro del plazo de quince (15) días siguientes a la fecha de producido el hecho que motivó la petición.
En casos de prórroga de plazo, las partes elaborarán un nuevo cronograma de avance de obra, que sustituirá al original o precedente y tendrá el mismo valor contractual del sustituido (Reprogramación de cronograma valorado de ejecución de obra).
Adicionalmente el Administrador del Contrato, para efectos de prórrogas de plazo deberá observar lo dispuesto en la Norma Técnica 408-27 “Prórrogas de plazo”, de las Normas de Control Interno para las Entidades, Organismos del Sector Público y Personas Jurídicas de Derecho Privado que dispongan de recursos públicos contenidas en el Acuerdo No. 039-CG.
Cuando las prórrogas o ampliaciones de plazo modifiquen el plazo total, se necesitará la autorización del Administrador del Contrato y del Director General del SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB, o su delegado, previo informe de la Fiscalización.
CLÁUSULA DÉCIMO PRIMERA.-MULTAS:
Por cada día de retardo en el cumplimiento de la ejecución de las obligaciones contractuales conforme al cronograma valorado de trabajos el Administrador del Contrato aplicará una multa del uno por mil (1 x 1000) del valor total del contrato, igual multa se aplicará por el incumplimiento de las demás obligaciones contractuales, establecidas por la CONTRATANTE.
En el evento de que el CONTRATANTE incumpla las condiciones de planillaje, detalladas en el presente contrato, se aplicará una multa equivalente al UNO POR MIL (1X1000) del valor de cada planilla.
Además, el SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB, sancionará al CONTRATISTA, con multa diaria equivalente al uno por mil (1x 1.000) del valor total del contrato en los siguientes casos:
Si no dispone del personal técnico, administrativo u operacional o del equipo de construcción de acuerdo a los compromisos contractuales.
Si el CONTRATISTA no acatare las órdenes del Administrador y/o Fiscalizador de la Obra, durante el tiempo que dure este incumplimiento.
En caso de incumplimiento por parte del CONTRATISTA a las observaciones realizadas por el Administrador del Contrato a la Recepción de la obra.
Cuando intencionalmente el CONTRATISTA obstaculice los trabajos de otros CONTRATISTAS o de los trabajadores del SECOB.
Por incumplimiento de las Normas de Seguridad Industrial y Salud Ocupacional establecidas en el Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del Medio Ambiente de Trabajo.
Estas multas serán impuestas a partir del primer día de notificación del incumplimiento y mientras dure éste.
Por incumplimiento en el número de personal de nómina de mano de obra que laborará en la ejecución del contrato, proveniente de la Red Socio Empleo, en al menos en un 25%, la CONTRATANTE aplicará una multa del UNO POR MIL (1X1000) del valor total del Contrato. Esta multa no será aplicable en el caso que la Red Socio Empleo no disponga del personal suficiente que la ejecución de la obra requiere y por tanto será justificada mediante una certificación conferida por autoridad competente de dicha Red y presentada al Administrador del Contrato.
Las multas serán impuestas y notificadas al CONTRATISTA por escrito, a fin de que puedan ser impugnadas en sede administrativa, judicial a través de los respectivos recursos, garantizando de esta forma el legítimo derecho a la defensa, conforme lo dispuesto en el inciso tercero del artículo 71 de la LOSNCP.
Deducción de las multas:
Los valores de las multas serán deducidos del valor de la planilla mensual correspondiente o en la planilla de liquidación final.
En todos los casos, si el valor de las multas excediere el 5% del valor del contrato, la CONTRATANTE podrá dar por terminado unilateral y anticipadamente el contrato.
CLAUSULA DÉCIMO SEGUNDA.- DEL REAJUSTE DE PRECIOS.-
El CONTRATISTA libre y voluntariamente renuncia mediante el presente contrato, al reajuste de precios, de conformidad a lo que dispone en el inciso segundo del artículo 131 del Reglamento General a la LOSNCP.
CLÁUSULA DÉCIMO TERCERA.- CESIÓN DE CONTRATOS Y SUBCONTRATACIÓN:
13.01 El CONTRATISTA no podrá ceder, asignar o transferir en forma alguna ni todo ni parte de este contrato. Sin embargo, el CONTRATISTA podrá subcontratar determinados trabajos previa autorización del SECOB, siempre que el monto de la totalidad de lo subcontratado no exceda del 30% del valor total del contrato principal y el subcontratista esté habilitado en el RUP.
13.02 El CONTRATISTA será el único responsable ante el SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB, por los actos u omisiones de sus subcontratistas y de las personas directa o indirectamente empleadas por ellas;
13.03 Además el CONTRATISTA deberá observar lo que para el efecto dispone la Resolución RE-INCOP-2013-0000099 de fecha 26 de julio de 2013, emitida por el ex INCOP actual SERCOP.
CLÁUSULA DÉCIMO CUARTA.- OTRAS OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA:
A más de las obligaciones ya establecidas en el presente contrato y en las Condiciones Generales y Especificaciones Técnicas y demás documentos habilitantes que forman parte de este instrumento, el CONTRATISTA está obligado a cumplir con cualquier otra que se derive natural y legalmente del objeto del contrato y sea exigible por constar en cualquier documento del mismo o en norma legal específicamente aplicable.
El CONTRATISTA se obliga al cumplimiento de las disposiciones establecidas en el Código del Trabajo y en las Leyes de Seguridad Social, adquiriendo, respecto de sus trabajadores, la calidad de patrono, sin que el SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB, tenga responsabilidad alguna por tales cargas, ni relación con el personal que labore en la ejecución de los trabajos, ni con el personal que pudiere estar subcontratado.
El CONTRATISTA se compromete a ejecutar la obra sobre la base de las Condiciones Generales y Especificaciones Técnicas que le fueron entregados por el SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB, en tal virtud, no podrá aducir error, falencia o cualquier inconformidad de dichos documentos, como causal para solicitar prórroga o ampliación del plazo, contratación de rubros nuevos o contratos complementarios. Los eventos señalados se podrán autorizar y contratar solo si fueren solicitados por la fiscalización y aprobados por el Administrador del Contrato.
Es obligación del CONTRATISTA el utilizar todos los sistemas informáticos y de control implementados por el SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB y de ser el caso acudir a reuniones de trabajo.
El CONTRATISTA deberá ejecutar un Plan de Manejo Ambiental y cumplir con la normativa ambiental aplicable y de Seguridad Ocupacional y Seguridad Industrial vigente.
El contratista a través de su especialista ambiental presentará informes mensuales de cumplimiento del Plan de Manejo Ambiental correspondientes a la fase constructiva, según formato que se adjunta y que será entregado al contratista previo al inicio de las obras. Los lineamientos mencionados anteriormente deben cumplirse a cabalidad, considerando que estas son exigencias del Banco Interamericano de Desarrollo (BID) como ente que financia y supervisa este tipo de proyectos.
El contratista debe garantizar las condiciones de higiene de los trabajadores, por lo que deberá adecuar un espacio destinado para la implementación xx xxxxx provisionales en obra cuyas descargas serán dirigidas al sistema de alcantarillado existente.
El CONTRATISTA deberá instalar, a su xxxxx, todos los letreros informativos, avisos de peligro y precaución y demás advertencias necesarias, requeridas en el contrato y por las leyes vigentes, para la debida protección al público, personal de Fiscalización y de la misma, especialmente si los trabajos afectan la vía pública o las instalaciones de servicios públicos, para lo cual los diseños serán entregados por el SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB.
El CONTRATISTA deberá observar lo dispuesto en el Decreto Ejecutivo 1669, publicado en el Registro Oficial No. 578 de 27 xx xxxxx de 2009, esto es dar prioridad a la contratación de la mano de obra local, calificada y registrada en la Red Socio Empleo (Unidad Adscrita al Ministerio de Relaciones Laborales) durante todo el período de ejecución de la obra.
Para el efecto incluirá un porcentaje mínimo de 25% de su nómina de mano de obra que laborará en la ejecución del presente contrato, proveniente del programa de la Red Socio Empleo, esto según lo dispuesto por el Ministerio Coordinador de Desarrollo Social, según consta en oficio Nro. MCDS-XXXX-0000-0000-OF de 18 de julio de 2012.
En el evento de que la Red Socio Empleo no disponga del personal suficiente que le permita al CONTRATISTA cumplir con dicho porcentaje de trabajadores, la Red Socio Empleo emitirá una certificación por escrito sobre el particular, la que deberá ser entregada por el CONTRATISTA al Administrador del Contrato.
Corresponde al CONTRATISTA proporcionar la dirección técnica, proveer la mano de obra, el equipo y maquinaria requerida y los materiales necesarios para ejecutar debidamente la obra, de acuerdo al cronograma de ejecución de los trabajos y dentro del plazo convenido, a entera satisfacción del SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB.
El CONTRATISTA debe renovar las garantías que con motivo de este contrato ha rendido a favor de la CONTRATANTE.
El CONTRATISTA se compromete a presentar el cronograma valorado de avance de obra a la fecha de firma del contrato.
Queda expresamente establecido que constituye obligación del CONTRATISTA, ejecutar conforme a las Condiciones Generales y Especificaciones Técnicas, planos, diseños, todos los rubros detallados en la Tabla de Descripción de Rubros, Unidades, Cantidades y Precios que forma parte del presente contrato.
El CONTRATISTA se obliga a dar cumplimiento a la Resolución No. 16, emitida por el Consejo Nacional de la Niñez y Adolescencia de fecha 18 xx xxxxxx de 2008 relativo a “Trabajos Prohibidos para Adolescentes y Menores”.
El CONTRATISTA deberá coordinar con el GAD Municipal Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Latacunga de la provincia de Cotopaxi, los respectivos permisos para proceder a la ejecución de la obra.
El CONTRATISTA deberá entregar los planos de construcción de la obra como fue ejecutada (AS-BUILT) previo a la solicitud de recepción provisional de la obra. Se entregará un juego de originales impresos y una copia de planos digitales.
CLÁUSULA DÉCIMO QUINTA.- OBLIGACIONES DEL CONTRATANTE.
Son obligaciones del SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB, las siguientes:
Dar solución a las peticiones y problemas que se presenten en la ejecución del Contrato, en un plazo de quince (15) días, contados a partir de la petición escrita formulada por el CONTRATISTA;
Realizar las gestiones que le correspondan efectuar al SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB, ante los distintos organismos públicos, dentro de un plazo de treinta (30) días, contados a partir de la petición por escrito, formulado por el CONTRATISTA.
En caso de ser necesario, celebrar los contratos complementarios en un plazo de hasta treinta (30) días contados a partir de la autorización del Director General del SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB, o su delegado.
Designar al Administrador y Fiscalizador de Contrato.
Pagar oportunamente al CONTRATISTA.
CLÁUSULA DÉCIMO SEXTA.- CONTRATOS COMPLEMENTARIOS, DIFERENCIA EN CANTIDADES DE OBRA U ÓRDENES DE TRABAJO.
Por causas justificadas, las partes podrán firmar contratos complementarios o convenir en la ejecución de trabajos bajo las modalidades de diferencias en cantidades de obra u órdenes de trabajo, de conformidad con lo establecido en los artículos 85, 86, 87, 88 y 89 de la LOSNCP y en los artículos 144 y 145 de su Reglamento General, misma que contiene regulaciones sobre Órdenes de Trabajo; Órdenes de Cambio y Contratos Complementarios.
En todos los casos, en forma previa a la suscripción de contratos complementarios, se requerirá la verificación presupuestaria correspondiente.
CLÁUSULA DÉCIMO SÉPTIMA.- RECEPCIÓN PROVISIONAL Y DEFINITIVA DE LA OBRA:
17.01 RECEPCIÓN PROVISIONAL.- La recepción provisional se realizará, a petición del CONTRATISTA, cuando a juicio de este se hallen terminados los trabajos contratados y así lo notifique a la Contratante y solicite tal recepción, en los términos del artículo 81 de la LOSNCP, y observando el artículo 122 del RGLOSNCP.
Adicionalmente el CONTRATISTA entregará los planos as built en medio digital e impresos.
17.02 Si el Administrador del Contrato encontrare observaciones a la obra, la CONTRATANTE otorgará un plazo prudencial según la complejidad de las imprevisiones técnicas o defectos de construcción de la obra, a fin de que xxxx xxxxxxxxxx.
Realizado esto, el CONTRATISTA notificará al Administrador y Fiscalizador para que se realice una nueva verificación. Si terminadas las pruebas y verificaciones del caso, el Administrador y Fiscalizador consideran que la ejecución de la obra es satisfactoria, la CONTRATANTE dará inicio al proceso de Recepción Provisional de la Obra.
17.03 En el evento que en la recepción provisional se recibe la obra con observaciones, se señalarán las causas de ello, para que el CONTRATISTA proceda a corregir los problemas en el plazo determinado por el Administrador, estas observaciones serán menores y en ningún caso podrán afectar la funcionalidad de la obra.
17.04 En caso de incumplimiento de los plazos establecidos por el Administrador del Contrato para la subsanación de las observaciones, se procederá a aplicar una multa equivalente al CERO COMA UNO POR MIL (0,1x1000) diario del valor del contrato, hasta la total reparación de las referidas observaciones a entera satisfacción de la CONTRATANTE.
17.05 En caso de que se aplique las multas antes señaladas, estas se efectivizarán con cargo a la Garantía de Fiel Cumplimiento del Contrato.
17.06 RECEPCIÓN DEFINITIVA DE LA OBRA.- Transcurrido el plazo de seis (6) meses desde la recepción provisional del contrato o de la declaratoria de recepción provisional de pleno derecho, el CONTRATISTA solicitará una nueva verificación de la ejecución contractual de la obra, a efectos de que se realice la recepción definitiva de la misma, debiéndose iniciar en el plazo xx xxxx (10) días, contados desde la solicitud presentada por la CONTRATISTA.
17.07 Si en esta inspección se encuentra algún defecto de construcción no advertido en la recepción provisional, se suspenderá la recepción hasta que se subsane x xxxxx del CONTRATISTA. Si el defecto fuere de menor importancia y a juicio de la CONTRATANTE puede ser subsanado dentro del proceso de recepción definitiva, se continuará con la misma, pero el Acta respectiva sólo se firmará una vez solucionado el problema advertido.
17.08 Todos los gastos adicionales que demanden la comprobación, verificación y pruebas, incluso las de laboratorio, serán de cuenta del CONTRATISTA.
17.09 Si la CONTRATANTE, no hiciere ningún pronunciamiento respecto de la solicitud de recepción definitiva, ni la iniciare, una vez expirado el plazo xx xxxx días, se considerará que tal recepción se ha efectuado de pleno derecho, para cuyo efecto un Juez de lo Civil o un Notario Público, a solicitud del CONTRATISTA notificará que dicha recepción se produjo de acuerdo con el artículo 81 de la LOSNCP.
17.10 Operada la recepción definitiva de pleno derecho, la CONTRATANTE, tendrá el plazo de treinta (30) días para efectuar la liquidación del contrato. Si no lo hiciese, el CONTRATISTA podrá presentar su liquidación al SECOB. Si no se suscribe el acta de la liquidación técnico-económica en un nuevo plazo de treinta (30) días, el CONTRATISTA notificará judicialmente con su liquidación a la CONTRATANTE.
17.11 La CONTRATANTE declarará la recepción presunta a su favor, respecto del CONTRATISTA, en el caso de que ésta se negare expresamente a suscribir las actas de entrega recepción previstas, o si no las suscribiere en el término xx xxxx (10) días, contado desde el requerimiento formal del SECOB. La recepción presunta por parte del SECOB, la realizará la máxima autoridad o su delegado mediante resolución motivada, que será notificada al CONTRATISTA de conformidad con el procedimiento establecido en el Reglamento de la LOSNCP.
17.12 ACTAS DE RECEPCIÓN.- En cuanto al contenido de las actas de recepción provisional y definitiva según corresponda, las partes observarán lo establecido en el artículo 124 del Reglamento General a la LONSCP y a lo previsto en la Norma Técnica 408-29 de las NORMAS DE CONTROL INTERNO PARA LAS ENTIDADES, ORGANISMOS DEL SECTOR PUBLICO Y PERSONAS JURÍDICAS DE DERECHO PRIVADO QUE DISPONGAN DE RECURSOS PÚBLICOS.
17.13 LIQUIDACIÓN DEL CONTRATO: La liquidación final del contrato se realizará en los términos previstos por el artículo 125 del Reglamento General a la LOSNCP y a la Norma Técnica 408-29, referida anteriormente.
CLÁUSULA DÉCIMO OCTAVA.- RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA:
El CONTRATISTA, no obstante la suscripción del Acta de Recepción Definitiva, responderá por los vicios ocultos que constituyen el objeto del contrato, para lo cual se estará a lo previsto en los artículos 1936, 1937, 1938, 1939 y 1940 de la Codificación del Código Civil y el inciso final de la Norma Técnica 408-29, ya citada.
CLÁUSULA DÉCIMO NOVENA.- MANTENIMIENTO DE LA OBRA:
El mantenimiento rutinario y vigilancia de la obra, entre la recepción provisional y la definitiva, estará a cargo del CONTRATISTA, para lo cual deberá proporcionar el personal y las instalaciones adecuadas.
CLÁUSULA VIGÉSIMA.- DE LA ADMINISTRACIÓN DEL CONTRATO:
El SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB, en consideración al memorando Nro. SECOB-DNAC-2015-1211-M de 05 xx xxxxx de 2015, suscrito por la Directora Nacional de Administración Contractual de Obras, remitido por el Sistema Documental Quipux, designa de manera expresa al Arq. Xxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx, como Administrador del contrato. El Administrador del presente contrato, velará por el cabal y oportuno cumplimiento de todas y cada una de las obligaciones derivadas del contrato. Adoptará las acciones que sean necesarias para evitar retrasos injustificados e impondrá las multas y sanciones a que hubiere lugar, de conformidad con lo establecido en el artículo 121 del Reglamento General a la LOSNCP.
El Administrador del Contrato velará porque la fiscalización actúe de acuerdo con las Condiciones Generales y Especificaciones Técnicas o en el propio contrato y porque se observen las normas de seguridad y salud ocupacional.
El Administrador del Contrato será notificado por escrito por la CONTRATANTE, quien administrará el contrato en representación del Contratante y supervisará la construcción de la obra dando las directrices a la Fiscalización con la asesoría del equipo técnico del SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB.
En caso de modificación del plazo contractual o del valor total del contrato, el Administrador del Contrato solicitará autorización al Director General del SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB o su Delegado; debiendo adicionalmente notificar del particular a la Entidad Requirente de la obra objeto del presente contrato.
El Administrador del Contrato y el Fiscalizador podrán ser reemplazados a conveniencia de la entidad Contratante, por causas debidamente justificadas, mediante comunicación por escrito, emitida por la máxima autoridad del SECOB o su delegado.
Son funciones del Administrador del Contrato, entre otras:
Xxxxx y responsabilizarse porque la ejecución de la obra se realice de acuerdo a lo programado;
Coordinar con las dependencias estatales o privadas que, en razón de sus programas x xxxxxx de acción, tengan interés en participar en la etapa de construcción del proyecto;
Establecer un sistema para medir el logro de los objetivos definidos, de manera que oportunamente se obtenga información exacta sobre su estado y se comuniquen los resultados a las autoridades del SECOB, competentes;
Velar porque se efectúen evaluaciones periódicas del proyecto;
Autorizar el inicio de la obra o de cualquier trabajo no contemplado en los planos originales, que deba cargarse a los fondos destinados al contrato;
Coordinar su trabajo con el Fiscalizador del contrato;
Establecer la estructura organizacional apropiada para la ejecución de la obra, considerando todos los aspectos que intervienen en ella financieros, legales, de suministros, etc. aunque éstos no sean constructivos y definir las funciones, responsabilidades y autoridad de los participantes; asimismo, proporcionar el apoyo logístico requerido.
En el caso de que la fiscalización sea externa, el Administrador del Contrato deberá realizar la supervisión responsable sobre todas las labores del Fiscalizador;
Elaborar y suscribir las actas de entrega recepción provisional y definitiva de la obra; y,
Dar cumplimiento a las disposiciones e instrucciones del SECOB, respecto a la correcta ejecución del contrato.
CLÁUSULA VIGÉSIMO PRIMERA.- DE LA FISCALIZACIÓN:
El Fiscalizador velará por la correcta ejecución de la obra, a fin de que el proyecto se ejecute de acuerdo a sus diseños definitivos, especificaciones técnicas, cronogramas de trabajo, recomendaciones de los diseñadores, normas técnicas aplicables, y en caso de requerirse deberá realizar diseños o los cambios que se requiera para la correcta ejecución de la obra, previa autorización del Administrador del Contrato.
La fiscalización podrá ser realizada por servidores de la CONTRATANTE, o por terceros, de ser el caso.
Por tanto el Fiscalizador deberá:
Vigilar y responsabilizarse por el fiel y estricto cumplimiento de las cláusulas del contrato de construcción, a fin de que el proyecto se ejecute de acuerdo a sus diseños definitivos, condiciones generales, especificaciones técnicas, programas de trabajo, recomendaciones de los diseñadores y normas técnicas aplicables.
Detectar y solucionar oportunamente errores y/u omisiones de los diseñadores así como imprevisiones técnicas que requieran de acciones correctivas inmediatas que subsanen la situación.
Garantizar la buena calidad de los trabajos ejecutados.
Dar soluciones técnicas de manera oportuna a problemas surgidos durante la ejecución del contrato.
Verificar que el equipo y personal técnico sea idóneo y suficiente para la obra.
Obtener información estadística sobre personal, materiales, equipos, condiciones climáticas, tiempo trabajado, etc. del proyecto.
Mantener informados al Administrador del avance de obra y problemas surgidos en la ejecución del proyecto.
La fiscalización en caso de requerirlo realizará los rediseños que amerite la obra con la debida autorización del Administrador del Contrato.
Adicionalmente el Fiscalizador realizará:
Revisión y actualización de los programas y cronogramas presentados por el CONTRATISTA.
Ubicación en el lugar de la obra, todas las referencias necesarias, para la correcta ejecución del proyecto.
Aplicar durante el proceso constructivo la adopción de las medidas correctivas y/o soluciones técnicas que estime necesarias en el diseño y construcción de las obras, inclusive aquellas referidas a métodos constructivos.
Medir las cantidades de obra ejecutadas y con ellas elaborar, verificar y certificar la exactitud de las planillas mensuales de pago.
Examinar cuidadosamente los materiales a emplearse y controlar su buena calidad y la de los rubros de trabajo, a través de ensayos de laboratorio que deberá ejecutarse directamente o bajo la supervisión de su personal.
Resolver las dudas en la interpretación de los planos, especificaciones, detalles constructivos y sobre cualquier asunto técnico relativo al proyecto.
Preparar periódicamente, los informes de fiscalización dirigidos al Administrador del Contrato, que contendrán por lo menos la siguiente información:
Análisis del estado del proyecto en ejecución, atendiendo a los aspectos económicos, financieros y de avance de obra.
Cálculo de cantidades de obra y determinación de volúmenes acumulados.
Informes de los resultados de los ensayos de laboratorio, y comentarios al respecto.
Análisis y opinión sobre la calidad y cantidad del equipo dispuesto en obra.
Análisis del personal técnico del CONTRATISTA.
Informe estadístico sobre las condiciones climáticas de la zona del proyecto.
Referencia de las comunicaciones cursadas con el CONTRATISTA.
Otros aspectos importantes del proyecto.
Calificar al personal técnico del CONTRATISTA y recomendar reemplazo del personal que no satisfaga los requerimientos necesarios.
Comprobar periódicamente que los equipos sean los mínimos requeridos contractualmente y se encuentren en buenas condiciones de funcionamiento.
Anotar en el libro de obra las observaciones, instrucciones o comentarios que a su criterio deben ser considerados por el CONTRATISTA para el mejor desarrollo de la obra. Aquellos que tengan especial importancia se consignarán adicionalmente por oficio regular.
Verificar que el CONTRATISTA disponga de todos los diseños, especificaciones, programas, licencias, permisos y demás documentos contractuales.
Coordinar con el CONTRATISTA y el Administrador del Contrato las actividades más importantes del proceso constructivo.
Comparecer en las recepciones provisional y definitiva informando sobre la calidad y cantidad de los trabajos ejecutados, la legalidad y exactitud de los pagos realizados.
Revisar las técnicas y métodos constructivos propuestos por el CONTRATISTA y sugerir las modificaciones que estime pertinentes, de ser el caso.
Registrar en los planos de construcción todos los cambios introducidos durante la construcción, para obtener los planos finales de la obra ejecutada.
En proyectos de importancia, preparar memorias técnicas sobre los procedimientos y métodos empleados en la construcción de las obras.
Expedir certificados de aceptabilidad de equipos, materiales y obras o parte de ellas.
Exigir al CONTRATISTA el cumplimiento de las leyes laborales, de seguridad social, Reglamentos de Seguridad Industrial y leyes ambientales.
Suspensión de los Trabajos: La fiscalización dispondrá por escrito y previo conocimiento y autorización del Administrador del Contrato, la suspensión de la ejecución de una parte o de la totalidad de la obra, en cualquier momento, cuando se detecte incumplimiento del diseño y especificaciones técnicas en la obra contratada. La suspensión durará hasta que el CONTRATISTA acate las recomendaciones impartidas por la fiscalización, que no podrá ser mayor a 30 días.
Las suspensiones ordenadas por las causas antes anotadas no darán lugar a ampliación de plazo, pagos adicionales o indemnizaciones al CONTRATISTA.
Una vez superadas las causas que motivaron la suspensión de la ejecución del contrato, la fiscalización deberá notificar por escrito el levamiento de dicha suspensión.
Trabajos Defectuosos o no Autorizados: Cuando la fiscalización determine que los trabajos realizados o en ejecución fueran defectuosos, por causas imputables al CONTRATISTA, por el empleo de materiales de mala calidad o no aprobados, por no ceñirse a los planos, especificaciones técnicas correspondientes o a las instrucciones impartidas por la fiscalización, ésta ordenará las correcciones y/o modificaciones a que hubiere lugar.
CLÁUSULA VIGÉSIMO SEGUNDA.- DEL CONTROL AMBIENTAL:
En la ejecución de la obra, el CONTRATISTA deberá cumplir con las normas ambientales vigentes en la ejecución de la obra y de manera estricta el Plan de Manejo Ambiental.
CLÁUSULA VIGÉSIMO TERCERA.- SEGURIDAD INDUSTRIAL Y SALUD OCUPACIONAL:
23.01 El CONTRATISTA dará cabal cumplimiento a las Normas de Seguridad Industrial y Salud Ocupacional establecidas en el Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del Ambiente de Trabajo.
CLÁUSULA VIGÉSIMO CUARTA.- TERMINACIÓN DEL CONTRATO.
24.01 El contrato puede terminar por las siguientes causales:
Cabal cumplimiento de las obligaciones contractuales;
Por mutuo acuerdo de las partes, en los términos establecidos en el artículo 93 de la LOSNCP;
Por sentencia ejecutoriada que declare la nulidad del contrato o la resolución del mismo ha pedido del CONTRATISTA;
Por declaración anticipada y unilateral de la CONTRATANTE, en los casos establecidos en el artículo 94 de la LOSNCP. Además se incluirán las siguientes causales.
Por muerte del CONTRATISTA.
Por causas imputables a la CONTRATANTE, de acuerdo a las causales constantes en el artículo 96 de la LOSNCP.
El procedimiento a seguirse para la terminación unilateral del contrato será el previsto en el artículo 95 de la LOSNCP.
Terminación por mutuo acuerdo.- Cuando por circunstancias imprevistas, técnicas o económicas, o causas de fuerza mayor o caso fortuito, no fuere posible o conveniente para los intereses de las partes, ejecutar total o parcialmente el contrato, las partes podrán, por mutuo acuerdo, convenir en la extinción de todas o algunas de las obligaciones contractuales, en el estado en que se encuentren.
La terminación por mutuo acuerdo no implicará renuncia a derechos causados o adquiridos en favor del CONTRATANTE o del CONTRATISTA.
El CONTRATANTE no podrá celebrar contrato posterior sobre el mismo objeto con el mismo CONTRATISTA.
Terminación unilateral del contrato.- El CONTRATANTE podrá declarar terminado anticipada y unilateralmente el presente contrato en los siguientes casos:
Por incumplimiento del CONTRATISTA;
b) Por insolvencia del CONTRATISTA;
c) Si el valor de las multas supera el 5% del monto del contrato;
d) Por suspensión de los trabajos, por decisión del CONTRATISTA, por más de treinta (30) días, sin que medie fuerza mayor o caso fortuito;
e) Por haberse celebrado este contrato contra expresa prohibición de esta Ley;
En los demás casos estipulados en el contrato, de acuerdo con su naturaleza; y,
La CONTRATANTE también podrá declarar terminado anticipada y unilateralmente el contrato cuando, ante circunstancias técnicas o económicas imprevistas o de caso fortuito o fuerza mayor, debidamente comprobada, el CONTRATISTA no hubiere accedido a terminar de mutuo acuerdo el contrato. En este caso, no se ejecutará la garantía de fiel cumplimiento del contrato ni se inscribirá al CONTRATISTA como incumplido.
Si el CONTRATISTA no renovare oportunamente las pólizas otorgadas.
Terminación por causas imputables al CONTRATANTE.- El CONTRATISTA podrá demandar la resolución del contrato, por las siguientes causas imputables al SECOB:
a) Por incumplimiento de las obligaciones contractuales por más de treinta (30) días;
Por la suspensión de la entrega de los trabajos por más de treinta (30) días, dispuestos por el CONTRATANTE sin que medie fuerza mayor o caso fortuito;
Cuando, ante circunstancias técnicas o económicas imprevistas o de caso fortuito o fuerza mayor, debidamente comprobadas, el CONTRATANTE no hubiere accedido a terminar de mutuo acuerdo el contrato;
Cuando los diseños definitivos sean técnicamente inejecutables o no se hubieren solucionado defectos de ellos, en este caso, el SECOB iniciará las acciones legales que correspondan en contra de los consultores por cuya culpa no se pueda ejecutar el objeto de la contratación.
La recepción presunta definitiva declarada por el SECOB, producirá como único efecto la terminación del contrato, dejando a salvo los derechos de las partes a la liquidación técnico económica correspondiente.
En ningún caso se considerará que la CONTRATANTE se halla en xxxx del pago, si el anticipo entregado no ha sido devengado en su totalidad.
CLÁUSULA VIGÉSIMO QUINTA.- CONFIDENCIALIDAD:
25.01 El CONTRATISTA se obliga a guardar absoluta reserva de la información confiada o de la que pueda tener acceso en virtud del cumplimiento del presente contrato. La inobservancia de lo manifestado dará lugar a que el SECOB ejerza las acciones legales civiles y penales correspondientes.
CLÁUSULA VIGÉSIMO SEXTA.- SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS:
Si se suscitaren divergencias o controversias en la interpretación o ejecución del presente contrato, cuando las partes no llegaren a un acuerdo amigable directo, podrán utilizar la Mediación impartida por un mediador en el Centro de Mediación de la Procuraduría General del Estado.
Si respecto de la divergencia suscitada no existiere acuerdo, las partes se someterán al procedimiento establecido en la Ley de la Jurisdicción Contencioso Administrativa, será competente para conocer la controversia cualquiera de las Salas de lo Contencioso Administrativo de la Corte Provincial de Pichincha, que ejerce en el domicilio del SECOB.
Si se llegare a firmar un acta de acuerdo total, la misma tendrá efecto de sentencia ejecutoriada y cosa juzgada y su ejecución será del mismo modo que las sentencias de última instancia siguiendo la vía de apremio, conforme lo dispone el Art. 47 de la Ley de Arbitraje y Mediación.
En el caso de no existir acuerdo las partes suscribirán la respectiva acta de imposibilidad de acuerdo, y la controversia se ventilará ante las Salas de lo Contencioso Administrativo de la Corte Provincial de Pichincha.
En el caso de suscribirse actas de acuerdo parcial, las mismas tendrán efecto de cosa juzgada sobre los asuntos acordados; y para el caso de los aspectos sobre los cuales no se acuerde, éstos serán resueltos ante cualquiera de las Salas de lo Contencioso Administrativo de la Corte Provincial de Pichincha, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 105 de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública.
La legislación aplicable a este Contrato es la ecuatoriana. En consecuencia, el CONTRATISTA renuncia a utilizar la vía diplomática para todo reclamo relacionado con este Contrato. Si el CONTRATISTA incumpliere este compromiso, el SECOB podrá dar por terminado unilateralmente el contrato y hacer efectiva la garantía.
CLÁUSULA VIGÉSIMO SÉPTIMA: CONOCIMIENTO DE LA LEGISLACIÓN:
El CONTRATISTA y la CONTRATANTE declaran conocer y expresa su sometimiento a la LOSNCP y su Reglamento General, Legislación ambiental y más disposiciones vigentes que fueren aplicables en el Ecuador.
CLÁUSULA VIGÉSIMA OCTAVA.-COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES:
Todas las comunicaciones entre las partes, relativas al cumplimiento del presente contrato, sin excepción, serán formuladas por escrito en castellano. Las comunicaciones entre la Fiscalización y el CONTRATISTA serán también por escrito, en castellano.
Su constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento y se registrarán en el libro de obra.
CLÁUSULA VIGÉSIMA NOVENA.- TRIBUTOS, RETENCIONES Y GASTOS:
29.01 El SECOB efectuará al CONTRATISTA las retenciones que dispongan las leyes tributarias: actuará como agente de retención del Impuesto a la Renta, de acuerdo al artículo 45 de la Ley de Régimen Tributario Interno; con relación al Impuesto al Valor Agregado, procederá conforme a la legislación tributaria vigente.
El CONTRATANTE retendrá el valor de los descuentos que el Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social ordenase y que corresponda x xxxx patronal, por obligaciones con el Seguro Social provenientes de servicios personales para la ejecución del contrato de acuerdo al Arts. 86 y 87 de la Ley de Seguridad Social, publicada en el Registro Oficial, Suplemento No. 465, de 30 de noviembre de 2001.
En caso de terminación por mutuo acuerdo, el pago de los derechos notariales y las copias será de cuenta del CONTRATISTA.
CLÁUSULA TRIGÉSIMA.- DIVULGACIÓN DE INFORMACION:
30.01 Por razones de validación y consolidación de la información, el CONTRATISTA se compromete a no entregar o proporcionar información respecto del proyecto que se encuentra ejecutando sin previa autorización de la Máxima Autoridad o su Delegado.
CLÁUSULA TRIGÉSIMA PRIMERA.- JURISDICCION Y DOMICILIO.
31.01 Para todos los efectos de este contrato, las partes convienen en señalar su domicilio en la ciudad de Quito, Distrito Metropolitano, renunciando el CONTRATISTA a cualquier fuero especial en razón del domicilio que pueda tener.
Las controversias deben tramitarse en la ciudad de Quito, Distrito Metropolitano y el trámite es el establecido en el presente contrato.
Para efectos de comunicación o notificaciones, las partes señalan como su dirección, las siguientes:
CLÁUSULA TRIGÉSIMA SEGUNDA: ACEPTACIÓN DE LAS PARTES.
Declaración.- Las partes libre, voluntaria y expresamente declaran que conocen, aceptan el texto íntegro del presente contrato de Ejecución de Obra, mismo que lo firman en cinco (5) ejemplares de igual tenor y efecto.
Libre y voluntariamente, las partes expresamente declaran su aceptación a todo lo convenido en el presente contrato y se someten a sus estipulaciones.
Para constancia y fe de lo convenido en el presente instrumento, los comparecientes, firman en tres ejemplares del mismo tenor y efecto en la ciudad de Quito, ………….a
Dado, en la ciudad de _____________, a los…………..de……………de……………….
CONTRATANTE…………………………………………………..
CONTRATISTA………………………………………
Anexo 3: Prácticas Prohibidas y Elegibilidad
Fraude y Corrupción:
Prácticas Prohibidas
El Banco exige a todos los Prestatarios (incluyendo los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o individuos oferentes por participar o participando en actividades financiadas por el Banco incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), observar los más altos niveles éticos y denuncien al Banco3 todo acto sospechoso de constituir una Práctica Prohibida del cual tenga conocimiento o sea informado, durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Las Prácticas Prohibidas comprenden actos de: (i) prácticas corruptivas; (ii) prácticas fraudulentas; (iii) prácticas coercitivas; y (iv) prácticas colusorias y (v) prácticas obstructivas. El Banco ha establecido mecanismos para la denuncia de la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas. Toda denuncia deberá ser remitida a la Oficina de Integridad Institucional (OII) del Banco para que se investigue debidamente. El Banco también ha adoptado procedimientos de sanción para la resolución de casos y ha celebrado acuerdos con otras Instituciones Financieras Internacionales (IFI) a fin de dar un reconocimiento recíproco a las sanciones impuestas por sus respectivos órganos sancionadores.
El Banco define, para efectos de esta disposición, los términos que figuran a continuación:
Una práctica corruptiva consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, directa o indirectamente, cualquier cosa de valor para influenciar indebidamente las acciones de otra parte;
Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluida la tergiversación de hechos y circunstancias, que deliberada o imprudentemente, engañen, o intenten engañar, a alguna parte para obtener un beneficio financiero o de otra naturaleza o para evadir una obligación;
Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, directa o indirectamente, a cualquier parte o a sus bienes para influenciar indebidamente las acciones de una parte; y
Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito inapropiado, lo que incluye influenciar en forma inapropiada las acciones de otra parte; y
Una práctica obstructiva consiste en:
destruir, falsificar, alterar u ocultar deliberadamente evidencia significativa para la investigación o realizar declaraciones falsas ante los investigadores con el fin de impedir materialmente una investigación del Grupo del Banco sobre denuncias de una práctica corrupta, fraudulenta, coercitiva o colusoria; y/o amenazar, hostigar o intimidar a cualquier parte para impedir que divulgue su conocimiento de asuntos que son importantes para la investigación o que prosiga la investigación, o
todo acto dirigido a impedir materialmente el ejercicio de inspección del Banco y los derechos de auditoría previstos en el párrafo 1.1 (e) de abajo.
Si se determina que, de conformidad con los Procedimientos de sanciones del Banco, cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una actividad financiada por el Banco incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de bienes o servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos los Beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores u organismos contratantes (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) ha cometido una Práctica Prohibida en cualquier etapa de la adjudicación o ejecución de un contrato, el Banco podrá:
no financiar ninguna propuesta de adjudicación de un contrato para la adquisición de bienes o servicios, la contratación de obras, o servicios de consultoría;
suspender los desembolsos de la operación, si se determina, en cualquier etapa, que un empleado, agencia o representante del Prestatario, el Organismo Ejecutor o el Organismo Contratante ha cometido una Práctica Prohibida;
declarar una contratación no elegible para financiamiento del Banco y cancelar y/o acelerar el pago de una parte xxx xxxxxxxx o de la donación relacionada inequívocamente con un contrato, cuando exista evidencia de que el representante del Prestatario, o Beneficiario de una donación, no ha tomado las medidas correctivas adecuadas (lo que incluye, entre otras cosas, la notificación adecuada al Banco tras tener conocimiento de la comisión de la Práctica Prohibida) en un plazo que el Banco considere razonable;
emitir una amonestación a la firma, entidad o individuo en el formato de una carta formal de censura por su conducta;
declarar a una firma, entidad o individuo inelegible, en forma permanente o por determinado período de tiempo, para que (i) se le adjudiquen contratos o participe en actividades financiadas por el Banco, y (ii) sea designado4 subconsultor, subcontratista o proveedor de bienes o servicios por otra firma elegible a la que se adjudique un contrato para ejecutar actividades financiadas por el Banco;
remitir el tema a las autoridades pertinentes encargadas de hacer cumplir las leyes; y/o;
imponer otras sanciones que considere apropiadas bajo las circunstancias del caso, incluyendo la imposición de multas que representen para el Banco un reembolso de los costos vinculados con las investigaciones y actuaciones. Dichas sanciones podrán ser impuestas en forma adicional o en sustitución de las sanciones arriba referidas.
Lo dispuesto en los incisos (i) y (ii) del párrafo 1.1 (b) se aplicará también en casos en los que las partes hayan sido temporalmente declaradas inelegibles para la adjudicación de nuevos contratos en espera de que se adopte una decisión definitiva en un proceso de sanción, o cualquier otra resolución.
La imposición de cualquier medida que sea tomada por el Banco de conformidad con las provisiones referidas anteriormente será de carácter público.
Asimismo, cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una actividad financiada por el Banco, incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores o contratantes (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) podrá verse sujeto a sanción de conformidad con lo dispuesto en convenios suscritos por el Banco con otra Institución Financiera Internacional (IFI) concernientes al reconocimiento recíproco de decisiones de inhabilitación. A efectos de lo dispuesto en el presente párrafo, el término “sanción” incluye toda inhabilitación permanente, imposición de condiciones para la participación en futuros contratos o adopción pública de medidas en respuesta a una contravención del marco vigente de una Institución Financiera Internacional (IFI) aplicable a la resolución de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas.
El Banco exige que los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y sus representantes, y concesionarios permitan al Banco revisar cualesquiera cuentas, registros y otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoría por auditores designados por el Banco. Todo solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios y concesionario deberá prestar plena asistencia al Banco en su investigación. El Banco también requiere que solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios: (i) conserven todos los documentos y registros relacionados con actividades financiadas por el Banco por un período de siete (7) años luego de terminado el trabajo contemplado en el respectivo contrato; y (ii) entreguen todo documento necesario para la investigación de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas y (iii) aseguren que los empleados o agentes de los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios que tengan conocimiento de las actividades financiadas por el Banco estén disponibles para responder a las consultas relacionadas con la investigación provenientes de personal del Banco o de cualquier investigador, agente, auditor, o consultor apropiadamente designado. Si el solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor proveedor de servicios o concesionario se niega a cooperar o incumple el requerimiento del Banco, o de cualquier otra forma obstaculiza la investigación por parte del Banco, el Banco, bajo su sola discreción, podrá tomar medidas apropiadas contra el solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios, o concesionario.
Cuando un Prestatario adquiera bienes, servicios distintos de servicios de consultoría, obras o servicios de consultoría directamente de una agencia especializada, todas las disposiciones contempladas en el párrafo 1.1 y ss. relativas a sanciones y Prácticas Prohibidas se aplicarán íntegramente a los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), o cualquier otra entidad que haya suscrito contratos con dicha agencia especializada para la provisión de bienes, obras o servicios distintos de servicios de consultoría en conexión con actividades financiadas por el Banco. El Banco se reserva el derecho de obligar al Prestatario a que se acoja a recursos tales como la suspensión o la rescisión. Las agencias especializadas deberán consultar la lista de firmas e individuos declarados inelegibles de forma temporal o permanente por el Banco. En caso de que una agencia especializada suscriba un contrato o una orden de compra con una firma o individuo declarado inelegible de forma temporal o permanente por el Banco, el Banco no financiará los gastos conexos y se acogerá a otras medidas que considere convenientes.
Los Consultores declaran y garantizan:
que han leído y entendido las definiciones de Prácticas Prohibidas del Banco y las sanciones aplicables a la comisión de las mismas que constan de este documento y se obligan a observar las normas pertinentes sobre las mismas;
que no han incurrido en ninguna Práctica Prohibida descrita en este documento;
que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho sustancial durante los procesos de selección, negociación, adjudicación o ejecución de un contrato;
que ni ellos ni sus agentes, personal, subcontratistas, subconsultores, directores, funcionarios o accionistas principales han sido declarados por el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) con la cual el Banco haya suscrito un acuerdo para el reconocimiento recíproco de sanciones, inelegibles para que se les adjudiquen contratos financiados por el Banco o por dicha IFI, o culpables de delitos vinculados con la comisión de Prácticas Prohibidas;
que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido director, funcionario o accionista principal de ninguna otra compañía o entidad que haya sido declarada inelegible por el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) y con sujeción a lo dispuesto en acuerdos suscritos por el Banco concernientes al reconocimiento recíproco de sanciones para que se le adjudiquen contratos financiados por el Banco o ha sido declarado culpable de un delito vinculado con Prácticas Prohibidas;
que han declarado todas las comisiones, honorarios de representantes, pagos por servicios de facilitación o acuerdos para compartir ingresos relacionados con actividades financiadas por el Banco;
que reconocen que el incumplimiento de cualquiera de estas garantías constituye el fundamento para la imposición por el Banco de una o más de las medidas que se describen en la Cláusula 1.1 (b).
Anexo 4: Elegibilidad
Los Consultores y sus Subcontratistas deberán tener la nacionalidad del país miembro del Banco.
Lista de Países Miembros:
Alemania, Argentina, Austria, Bahamas, Barbados, Bélgica, Belice, Bolivia, Brasil, Canadá, Colombia, Xxxxx Rica, Chile, Croacia, Dinamarca, Eslovenia, Ecuador, El Xxxxxxxx, España, Estados Unidos, Finlandia, Francia, Guatemala, Guyana, Haití, Holanda, Honduras, Israel, Italia, Jamaica, Japón, México, Nicaragua, Noruega, Panamá, Paraguay, Perú, Portugal, Xxxxx Unido, República xx Xxxxx, República Dominicana, República Popular de China, Suecia, Suiza, Surinam, Trinidad & Tobago, Uruguay y Venezuela.
Territorios elegibles:
Guadalupe, Guyana Francesa, Martinica, Reunión - por ser Departamentos xx Xxxxxxx.
Islas Vírgenes Estadounidenses, Puerto Rico, Guam - por ser Territorios de los Estados Unidos de América. Aruba - por ser País Constituyente xxx Xxxxx de los Países Bajos; y
Bonaire, Curazao, Sint Maarten, Saba, Sint Eustatius - por ser Departamentos xxx Xxxxx de los Países Bajos.
Hong Kong - por ser Región Especial Administrativa de la República Popular de China.
Los consultores y subconsultores cumplen con los criterios de elegibilidad en los siguientes casos:
(A) Nacionalidad.
a) Un individuo es considerado un nacional de un país miembro del Banco si cumple con los siguientes requisitos:
es ciudadano de un país miembro; o
ii ha establecido su domicilio en un país miembro como residente “bona fide” y está legalmente habilitado para trabajar en el país del domicilio.
b) Una firma es considerada que tiene la nacionalidad de un país miembro si cumple los siguientes dos requisitos:
está legalmente constituida o incorporada bajo las leyes de un país miembro del Banco; y
más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la firma es de propiedad de individuos o firmas de países miembros del Banco.
Todos los integrantes de una JV y todos los subcontratistas deben cumplir con los criterios de nacionalidad que se indican arriba.
(B) Origen de los Bienes.
Los bienes que tengan su origen en un país miembro del Banco, si han sido explotados, cultivados o producidos en un país miembro del Banco. Se considera que un producto ha sido producido cuando mediante manufactura, procesamiento o ensamble, resulte otro artículo comercialmente reconocido que se diferencie sustancialmente en sus características básicas, función o propósito de la utilidad de sus partes o componentes.
Para que un producto que conste de varios componentes individuales que deban estar interconectados (bien sea por el proveedor, el comprador o un tercero) sea funcional e independientemente de la complejidad de la interconexión, el Banco considera que dicho producto es elegible para financiamiento si el ensamble de los componentes tuvo lugar en un país miembro, independientemente del origen de los componentes. Cuando el producto sea un conjunto de varios productos individuales que normalmente son empacados y vendidos comercialmente como una unidad, se considera que ese producto se origina en el país donde el conjunto fue empacado y despachado al comprador.
Para propósitos de origen, los productos rotulados “hechos en la Unión Europea” serán elegibles sin necesidad de identificar el correspondiente país específico de la Unión Europea.
El origen de los materiales, partes o componentes de los productos o la nacionalidad de la firma que produce, ensambla, distribuye o vende los productos no determina el origen de los mismos.
(C) Origen de Servicios.
El país del origen de servicios es el del individuo o firma que suministre los servicios según se determine en los criterios de nacionalidad que se indican arriba. Estos criterios son aplicables a servicios secundarios para el suministro de bienes (tales como transporte, seguro, erección, ensamble, etc.).
SECCIÓN 05
LISTA DE CANTIDADES Y PRECIOS
DIRECCION
NACIONAL DISEÑO E INGENIERIAS |
|||||
CENTRO INFANTIL DEL BUEN VIVIR (CIBV) 160 NN |
|||||
XXXXX - ORIENTE CON UPS |
|||||
TARQUI-GUAYAS |
|||||
RUBRO |
DESCRIPCION |
UNIDAD |
CANTIDAD |
PRECIO UNITARIO |
VALOR |
|
EDIFICIO ADMINISTRATIVO |
|
|
|
|
|
A. PRELIMINARES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110002 |
Replanteo y nivelación |
m2 |
109,00 |
|
|
|
MOVIMIENTO DE TIERRA |
|
|
|
|
120007 |
Excavación de cimientos |
m3 |
43,78 |
|
|
120006 |
Excavación de zanjas |
m3 |
13,74 |
|
|
120002 |
Desalojo de escombros y/o material excavado |
m3 |
37,20 |
|
|
120010 |
Relleno compactado con material del sitio |
m3 |
22,92 |
|
|
|
XXXXX XX XXXXXXXX X XXXXX XXXXXXXXXXXXXX |
|
|
|
|
000000 |
Xxxxx xx xxxxxxxx-4200 Kg/cm² |
kg |
2.356,60 |
|
|
|
ESTRUCTURA METALICA |
|
|
|
|
130002 |
Estructura xx xxxxx A36 |
kg |
2.553,47 |
|
|
190024 |
Entechado con panel metálico tipo sánduche |
m2 |
152,43 |
|
|
|
SOBRESTRUCTURA |
|
|
|
|
130025 |
Hormigón simple f'c=140 kg/cm2; en replantillo |
m3 |
1,15 |
|
|
130023 |
Hormigón simple f'c=210 kg/cm2; en plintos |
m3 |
5,06 |
|
|
130008 |
Cimientos de hormigón ciclópeo f'c=140 kg/cm² (Incluye Encofrado)H.S 60% P. 40% |
m3 |
9,22 |
|
|
130015 |
Hormigón simple f'c=210 kg/cm2; en cadenas |
m3 |
3,60 |
|
|
130017 |
Hormigón Simple f'c=210 kg/cm²; en columnas |
m3 |
4,65 |
|
|
130027 |
Hormigón simple 210 kg/cm²; en vigas superiores |
m3 |
3,50 |
|
|
130158,1 |
Hormigón simple f'c=210 kg/cm² en losetas con malla |
m |
2,20 |
|
|
140003 |
Mampostería bloque e=20cm |
m2 |
67,86 |
|
|
140002 |
Mampostería bloque e=15cm |
m2 |
46,08 |
|
|
140001 |
Mampostería bloque e=10cm |
m2 |
28,20 |
|
|
130033 |
Mesones de hormigón armado f'c=180 kg/cm² |
m |
5,35 |
|
|
|
CIELO RASO |
|
|
|
|
180195 |
Cielo raso plano tipo gypsum para humedad |
m2 |
49,80 |
|
|
|
REVESTIMIENTO DE PISOS |
|
|
|
|
160008 |
Contrapiso de hormigón simple f'c= 180 kg/cm2 |
m2 |
70,10 |
|
|
C6 |
Pisos de porcelanato 60x60 |
m2 |
67,98 |
|
|
C7 |
Barrederas de porcelanato 10cm |
m |
87,85 |
|
|
C8 |
Pisos alisados con micro hormigón |
m2 |
1,00 |
|
|
|
REVESTIMIENTO XX XXXXXXX |
|
|
|
|
180043 |
Pintura xx xxxxxxx |
m2 |
222,78 |
|
|
150043 |
Estucado xx xxxxxxx |
m2 |
255,85 |
|
|
180006 |
Cerámica 22x44cm, en paredes |
m2 |
48,73 |
|
|
C12 |
Revestimiento con panel metálico |
m2 |
11,98 |
|
|
150004 |
Enlucido vertical |
m2 |
306,40 |
|
|
180132 |
Revestimiento superior con fibrocemento |
m2 |
76,54 |
|
|
180042 |
Pintura de caucho cielo raso |
m2 |
49,80 |
|
|
|
CARPINTERIA EN MADERA |
|
|
|
|
C13 |
Puerta principal de PVC y vidrio |
m2 |
11,40 |
|
|
C16 |
Xxxxxx xx xxxxxx 0,70x2,10m |
u |
1,00 |
|
|
C17 |
Xxxxxx xx xxxxxx 0,90x2,10m |
u |
1,00 |
|
|
C18 |
Xxxxxx xx xxxxxx 1,00x2,10m |
u |
1,00 |
|
|
170098 |
Divisiones modulares de baño termo laminados |
m2 |
7,56 |
|
|
170101 |
Divisiones modulares en enfermería |
m2 |
8,19 |
|
|
|
CARPINTERIA EN METAL |
|
|
|
|
170089,1 |
Puertas metálicas |
m2 |
5,25 |
|
|
|
XXXXXXXXXX |
|
|
|
|
000000,0 |
Xxxxxxx AL-VID esmerilado proyectable - tipo V3 (1.00x0.60m) |
m2 |
7,20 |
|
|
C22 |
Espejo 0.40x0.90m c/marco pvc termolaminado |
u |
4,00 |
|
|
|
VARIOS |
|
|
|
|
196018 |
Limpieza final de la obra |
m2 |
110,70 |
|
|
|
EDIFICIO AULAS |
|
|
|
|
|
PRELIMINARES |
|
|
|
|
110002 |
Replanteo y nivelación |
m2 |
561,60 |
|
|
|
MOVIMIENTO DE TIERRAS |
|
|
|
|
120007 |
Excavación de cimientos |
m3 |
163,28 |
|
|
120006 |
Excavación de zanjas |
m3 |
53,76 |
|
|
120002 |
Desalojo de escombros y/o material excavado |
m3 |
176,80 |
|
|
120014 |
Relleno con lastre compactado |
m3 |
69,68 |
|
|
|
XXXXX XX XXXXXXXX |
|
|
|
|
130001 |
Xxxxx xx xxxxxxxx-4200 Kg/cm² |
kg |
11.721,60 |
|
|
|
ESTRUCTURA METALICA |
|
|
|
|
130002 |
Estructura xx xxxxx A36 |
kg |
9.831,52 |
|
|
190024 |
Entechado con panel metálico tipo sánduche |
m2 |
697,60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOBRESTRUCTURA |
|
|
|
|
130025 |
Hormigón simple f'c=140 kg/cm2; en replantillo |
m3 |
5,44 |
|
|
130023 |
Hormigón simple f'c=210 kg/cm2; en plintos |
m3 |
23,20 |
|
|
130008 |
Cimientos de hormigón ciclópeo f'c=140 kg/cm² (Incluye Encofrado)H.S 60% P. 40% |
m3 |
23,60 |
|
|
130015 |
Hormigón simple f'c=210 kg/cm2; en cadenas |
m3 |
13,04 |
|
|
130017 |
Hormigón Simple f'c=210 kg/cm²; en columnas |
m3 |
21,28 |
|
|
130027 |
Hormigón simple 210 kg/cm²; en vigas superiores |
m3 |
20,40 |
|
|
140003 |
Mampostería bloque e=20cm |
m2 |
365,60 |
|
|
140002 |
Mampostería bloque e=15cm |
m2 |
142,96 |
|
|
C3 |
Pared divisoria de gypsum dos caras |
m2 |
18,80 |
|
|
C4 |
Hormigón Simple 210 kg/cm²; en riostras |
m |
71,20 |
|
|
130033 |
Mesones de hormigón armado f'c=180 kg/cm² |
m |
26,16 |
|
|
|
CIELO RASO |
|
|
|
|
180195 |
Cielo raso plano tipo gypsum para humedad |
m2 |
50,20 |
|
|
|
REVESTIMIENTO DE PISOS |
|
|
|
|
160008 |
Contrapiso de hormigón simple f'c= 180 kg/cm2 |
m2 |
440,00 |
|
|
C6 |
Pisos de porcelanato 60x60 |
m2 |
391,52 |
|
|
C7 |
Barrederas de porcelanato 10cm |
m |
180,32 |
|
|
|
REVESTIMIENTO XX XXXXXXX |
|
|
|
|
180043 |
Pintura xx xxxxxxx |
m2 |
1.024,16 |
|
|
150043 |
Estucado xx xxxxxxx |
m2 |
1.024,16 |
|
|
180006 |
Cerámica 22x44cm, en paredes |
m2 |
120,96 |
|
|
C12 |
Revestimiento con panel metálico |
m2 |
79,04 |
|
|
150004 |
Enlucido vertical |
m2 |
1.145,12 |
|
|
180042 |
Pintura de caucho cielo raso |
m2 |
50,20 |
|
|
|
CARPINTERIA EN MADERA |
|
|
|
|
C14 |
Puerta principal ingreso a aulas dos hojas. |
u |
8,00 |
|
|
C15 |
Puerta ingreso a baños de aulas corrediza 0,80x2,10m |
u |
8,00 |
|
|
170098 |
Divisiones modulares de baño termo laminados |
m2 |
42,88 |
|
|
170027 |
Puertas bajo mesón de hormigón |
m |
26,16 |
|
|
|
VENTANERIA |
|
|
|
|
170289 |
Ventana AL-VID proyectable - tipo V1 (1.40x2.00m) |
m2 |
112,00 |
|
|
170289 |
Ventana AL-VID proyectable - tipo V2 (1.00x0.60m) |
m2 |
14,40 |
|
|
170073 |
Ventana AL-VID fija (1,20x1,00m) |
m2 |
9,60 |
|
|
170115 |
Ventanas xx xxxxxx y Vidrio Laminado 3+3mm |
m2 |
33,60 |
|
|
C21 |
Espejo 1,00x0.90m c/marco pvc termolaminado |
u |
8,00 |
|
|
|
VARIOS |
|
|
|
|
196018 |
Limpieza final de la obra |
m2 |
711,68 |
|
|
C23 |
Tapa metálica de fachada para basurero |
u |
8,00 |
|
|
|
OBRAS EXTERIORES |
|
|
|
|
|
PRELIMINARES |
|
|
|
|
110001 |
Limpieza manual del terreno |
m2 |
108,00 |
|
|
110002 |
Replanteo y nivelación |
m2 |
108,00 |
|
|
C1 |
Letrero de identificación de la obra |
u |
1,00 |
|
|
|
MOVIMIENTO DE TIERRAS |
|
|
|
|
120007 |
Excavación de cimientos |
m3 |
16,63 |
|
|
120006 |
Excavación de zanjas |
m3 |
22,46 |
|
|
120002 |
Desalojo de escombros y/o material excavado |
m3 |
18,20 |
|
|
120010 |
Relleno compactado con material del sitio |
m3 |
29,81 |
|
|
120014 |
Relleno con lastre compactado |
m3 |
13,73 |
|
|
|
XXXXX XX XXXXXXXX |
|
|
|
|
130001 |
Xxxxx xx xxxxxxxx-4200 Kg/cm² |
kg |
920,00 |
|
|
|
ESTRUCTURA METALICA |
|
|
|
|
130002 |
Estructura xx xxxxx A36 |
kg |
2.553,47 |
|
|
190024 |
Entechado con panel metálico tipo sánduche |
m2 |
154,81 |
|
|
|
SOBRESTRUCTURA |
|
|
|
|
130025 |
Hormigón simple f'c=140 kg/cm2; en replantillo |
m3 |
1,05 |
|
|
130023 |
Hormigón simple f'c=210 kg/cm2; en plintos |
m3 |
4,90 |
|
|
130008 |
Cimientos de hormigón ciclópeo f'c=140 kg/cm² (Incluye Encofrado)H.S 60% P. 40% |
m3 |
16,70 |
|
|
130015 |
Hormigón simple f'c=210 kg/cm2; en cadenas |
m3 |
2,05 |
|
|
130158,1 |
Hormigón simple f'c=210 kg/cm² en losetas con malla |
m |
8,20 |
|
|
140003 |
Mampostería bloque e=20cm |
m2 |
15,52 |
|
|
140002 |
Mampostería bloque e=15cm |
m2 |
80,00 |
|
|
C4 |
Hormigón Simple f'c=210 kg/cm²; en riostras |
m |
25,51 |
|
|
C5 |
Gradas exteriores de hormigón ciclópeo f'c=140 kg/cm² (Incluye Encofrado)H.S 60% P. 40% |
m3 |
$ 7,84 |
|
|
C25 |
Hormigón simple f'c=210 Kg/cm²; en cabezales |
m3 |
1,48 |
|
|
301992 |
Pozo revisión instalaciones eléctricas |
u |
9,00 |
|
|
300647 |
Ducto PVC 110mm para instalaciones eléctricas |
m |
264,10 |
|
|
|
REVESTIMIENTO DE PISOS |
|
|
|
|
160008 |
Contrapiso de hormigón simple f'c= 180 kg/cm2 |
m2 |
268,85 |
|
|
160013 |
Masillado de piso |
m2 |
268,85 |
|
|
C6 |
Pisos de porcelanato 60x60 |
m2 |
217,85 |
|
|
C8 |
Pisos alisados con micro hormigón |
m2 |
1,00 |
|
|
C10 |
Piso de caucho reciclado |
m2 |
1,00 |
|
|
000000 |
Xxxxxxxx de hormigón |
m |
170,10 |
|
|
|
REVESTIMIENTO XX XXXXXXX |
|
|
|
|
180043 |
Pintura xx xxxxxxx |
m2 |
271,68 |
|
|
150043 |
Estucado xx xxxxxxx |
m2 |
55,38 |
|
|
180006 |
Cerámica 22x44cm, en paredes |
m2 |
28,00 |
|
|
C12 |
Revestimiento con panel metálico |
m2 |
40,41 |
|
|
150004 |
Enlucido vertical |
m2 |
271,68 |
|
|
150004 |
Enlucido vertical cerramiento |
m2 |
226,00 |
|
|
180043 |
Pintura en paredes cerramiento |
m2 |
226,00 |
|
|
|
CARPINTERIA EN METAL |
|
|
|
|
C19 |
Cerramiento metálico |
m2 |
40,00 |
|
|
C20 |
Puerta de ingreso lateral con barra anti pánico |
u |
1,00 |
|
|
|
VARIOS |
|
|
|
|
196018 |
Limpieza final de la obra |
m2 |
1.128,30 |
|
|
C23 |
Tapa metálica de fachada en basurero |
u |
1,00 |
|
|
C24 |
Arboles y arbustos |
jgo |
1,00 |
|
|
|
INSTALACIONES ELECTRICAS |
|
|
|
|
300039 |
Salida de iluminación normal en tubo emt 1/2" |
pto |
102,00 |
|
|
300035 |
Salida de ilumiancion connmutada.en tubo emt 1/2" |
pto |
2,00 |
|
|
301101 |
Salida tomacorriente doble polarizado en tubo emt 1/2" |
pto |
75,00 |
|
|
300315 |
Salida tomacorriente dedicado 127 V en tubo emt 1/2" |
pto |
3,00 |
|
|
300313 |
Salida de tomacorriente especial 220 V en tubo emt 3/4". |
pto |
3,00 |
|
|
300036 |
Salida especial 220 V en Manguera BX de 1" Incluye Accesorios |
pto |
2,00 |
|
|
300107 |
Salida para lampara de emergencia en tubo emt 1/2" |
pto |
19,00 |
|
|
300038 |
Salida para letrero de salida en tubo emt 1/2" |
pto |
13,00 |
|
|
301914 |
Tablero bifasico de 6 espacios |
u |
10,00 |
|
|
301915 |
Tablero bifasico de 12 espacios |
u |
1,00 |
|
|
300146 |
Tablero bifasico de 20 espacios. |
u |
1,00 |
|
|
301917 |
Proteccion electrica (breaker) de 1p - 16 A. |
u |
12,00 |
|
|
301918 |
Proteccion electrica (breaker) de 1p - 20 A. |
u |
15,00 |
|
|
301922 |
Proteccion electrica (breaker) de 2p - 30 A. |
u |
5,00 |
|
|
300040 |
Alimentador electrico 2x#4 awg ttu+#4 awg ttu + #8 awg cu |
m |
41,00 |
|
|
300041 |
Alimentador electrico 2x#6 awg ttu+#6 awg ttu + #8 awg cu |
m |
20,00 |
|
|
301933 |
Alimentador electrico 2x#8 awg ttu+#8 awg ttu + #10 awg cu |
m |
365,00 |
|
|
300044 |
Tablero de distribucion principal |
u |
1,00 |
|
|
300045 |
Malla de puesta a tierra principal |
u |
1,00 |
|
|
301897 |
Luminaria fluorescente sellada 2x32 W. |
u |
73,00 |
|
|
302622 |
Luminara tipo campana con foco ahorrador de 20 W |
u |
9,00 |
|
|
300018 |
Luminaria circular empotrable tipo ojo de buey con dos focos ahorradores de 20 W. |
u |
10,00 |
|
|
302623 |
Luminaria tipo aplique de pared cerrada con foco ahorrador de 20 W. |
u |
10,00 |
|
|
302403 |
Luminaria de xxxx xx xxxxx inoxidable con foco led de 12 W. |
u |
2,00 |
|
|
300739 |
Cerradura electrica para puerta principal |
u |
1,00 |
|
|
302048 |
Salida pulsador apertura de puerta electrica en tubo emt 1/2". |
pto |
1,00 |
|
|
302571 |
UPS de 3KVA Monofasico (Bifilar) 240V. Incluye accesorios |
u |
1,00 |
|
|
300740 |
Ventilador de techo, incluye control remoto |
u |
20,00 |
|
|
|
INSTALACIONES ELECTRONICAS |
|
|
|
|
500559 |
Punto sensor de humo tub emt 1/2" |
pto |
17,00 |
|
|
500090 |
Punto luz estroboscopica y alarma sonora tub emt 1/2" |
pto |
11,00 |
|
|
500687 |
Punto estación manual en tub emt 1/2" |
pto |
11,00 |
|
|
500720 |
Punto teclado central de alarma tub emt 1/2" |
pto |
1,00 |
|
|
500694 |
Punto camara para circuito cerrado de television en tub emt 1/2". |
pto |
10,00 |
|
|
500703 |
Punto para telefono en tub emt 1/2" |
pto |
1,00 |
|
|
500704 |
Punto para citofono en tub emt 1/2" |
pto |
2,00 |
|
|
500758 |
Equipo Estación manual de incendios |
u |
11,00 |
|
|
500760 |
Equipo luz estroboscopica con sirena y módulo de control |
u |
11,00 |
|
|
500752 |
Equipo sensor de humo |
u |
16,00 |
|
|
500755 |
Equipo sensor de temperatura |
u |
1,00 |
|
|
500662 |
Equipo panel direccionable para detección |
u |
1,00 |
|
|
500059 |
Equipo de citofonia de dos puntos |
u |
1,00 |
|
|
500237 |
Equipo camara para circuito cerrado de television |
u |
12,00 |
|
|
500234 |
Equipo video grabador digital DVR |
u |
1,00 |
|
|
500892 |
Equipo monitor led para visualizacion de camaras. |
u |
1,00 |
|
|
500809 |
Cajas de paso plástica 20x20 |
u |
18,00 |
|
|
500759 |
Lampara de emergencia |
u |
20,00 |
|
|
500657 |
Letrero de salida de emergencia |
u |
13,00 |
|
|
500046 |
Conductor de cobre antiflama 2x18 awg desde cajas en aulas hasta central de incendios. |
m |
60,00 |
|
|
500256 |
Conductor utp cat. 5E para uso canalizado |
m |
180,00 |
|
|
|
INSTALACIONES HIDROSANITARIAS |
|
|
|
|
|
APARATOS SANITARIOS |
|
|
|
|
210025 |
Lavamanos nacional con pedestal |
u |
3,00 |
|
|
210028 |
Lavamanos para discapacitados |
u |
1,00 |
|
|
210023 |
Lavamanos nacional empotrado en mueble |
u |
16,00 |
|
|
210014 |
Inodoro nacional completo |
u |
2,00 |
|
|
210064 |
Inodoro para discapacitados |
u |
1,00 |
|
|
210015 |
Inodoro para infantes |
u |
16,00 |
|
|
210075 |
Fregadero acero inoxidable |
u |
1,00 |
|
|
210018 |
Tineta de baño incluye ducha de mano |
u |
8,00 |
|
|
200022 |
Grifería para pared |
u |
6,00 |
|
|
200024 |
Grifería llave de pomo |
u |
16,00 |
|
|
|
INSTALACIONES SANITARIAS Y DE AGUA POTABLE |
|
|
|
|
200031 |
Salida de agua fría PVC roscable Ø=½” |
pto |
56,00 |
|
|
200150 |
Tubería de agua potable PVC roscado Ø=1/2” |
m |
32,27 |
|
|
200149 |
Tubería de agua potable PVC roscado Ø=1” |
m |
53,32 |
|
|
200151 |
Tubería de agua potable PVC roscado Ø=3/4” |
m |
38,94 |
|
|
220018 |
Desagüe PVC E/C Ø=50mm |
pto |
20,00 |
|
|
220019 |
Desagüe PVC E/C Ø=75mm |
pto |
10,00 |
|
|
220016 |
Desagüe PVC E/C Ø=110mm |
pto |
19,00 |
|
|
220054 |
Canalización PVC E/C Ø=200mm |
m |
10,00 |
|
|
220266 |
Canalización PVC E/C Ø=160mm |
m |
47,65 |
|
|
220120 |
Canalizacion PVC E/C Ø=110mm |
m |
211,54 |
|
|
220053 |
Canalizacion PVC E/C Ø=75mm |
m |
49,55 |
|
|
220098 |
Ventilación sanitaria PVC E/C Ø=50mm |
m |
38,02 |
|
|
220005 |
Caja de revisión 60x60 cm, incluye cerco metàlico |
u |
16,00 |
|
|
220001 |
Bajante de agua lluvia PVC E/C Ø=110mm |
m |
5,40 |
|
|
220031 |
Sumidero PVC E/C Ø=50mm, incluye rejilla |
pto |
15,00 |
|
|
220032 |
Sumidero PVC E/C Ø=75mm, incluye rejilla |
pto |
15,00 |
|
|
220033 |
Sumidero PVC E/C Ø=110mm, incluye rejilla |
pto |
8,00 |
|
|
130009 |
Cisterna de hormigón armado |
m3 |
27,50 |
|
|
241205 |
Sistema de bombeo elèctrico Q=66GPM,TDH=47PSI, motor 3HP, tanque hidroneumàtico de 80GLN |
u |
2,00 |
|
|
241201 |
Canalón xxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxx 00*00 cm |
m |
123,70 |
|
|
241202 |
Canalón xxxxxxxxxx xx xxxx xxxxxx 00*00 cm |
m |
16,00 |
|
|
241203 |
Válvula flotador Ø=1” |
u |
1,00 |
|
|
200226 |
Válvula de control Ø=1/2” |
u |
21,00 |
|
|
200227 |
Válvula de control Ø=3/4” |
u |
2,00 |
|
|
200147 |
Tubería de agua potable PVC roscado Ø=2” |
m |
28,64 |
|
|
200146 |
Tubería de agua potable PVC roscado Ø=1½” |
m |
7,44 |
|
|
200148 |
Tubería de agua potable PVC roscado Ø=1 1/4” |
m |
20,45 |
|
|
200023 |
Llave de manguera Ø=½" |
u |
4,00 |
|
|
220053 |
Canalización de aguas lluvias PVC E/C Ø=75mm |
m |
84,49 |
|
|
220012 |
Bajante galvalume 50x75mm |
m |
78,30 |
|
|
|
SISTEMA CONTRA INCENDIO |
|
|
|
|
240449 |
Gabinete contra incendio de 50GPM |
u |
2,00 |
|
|
240443 |
Extintor de 10 lbs tipo CO2 |
u |
3,00 |
|
|
240606 |
Extintor de 10 lbs tipo PQS |
u |
8,00 |
|
|
240328 |
Tubería HG ASTM Ø=1½” |
m |
39,76 |
|
|
240330 |
Tubería HG ASTM Ø=2½” |
m |
24,82 |
|
|
240524 |
Válvula siamesa 2 1/"2*2 1/2"*2 1/2" |
u |
1,00 |
|
|
240234 |
Válvula check Ø=3” |
u |
1,00 |
|
|
241204 |
Sistema de bombeo con motor elèctrico con abastecimiento por generador a disel, bomba principal Q=100GPM.,TDH=78,33PSI, motor 10HP, bomba jockey Q=10GPM, TDH=86,20PSI, tablero de control |
u |
1,00 |
|
|
240432 |
Rociador |
u |
1,00 |
|
|
|
OBRAS DE ADAPTABILIDAD |
|
|
||
|
OBRA CIVIL |
|
|
|
|
|
MOVIMIENTO DE TIERRA |
|
|
|
|
110002 |
Replanteo y nivelación |
m2 |
1.200,00 |
|
|
|
MOVIMIENTO DE TIERRA |
|
|
|
|
120005 |
EXCAVACIÓN A MAQUINA |
M3 |
2075,00 |
|
|
120010 |
RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DEL SITIO |
M3 |
100,00 |
|
|
|
PISO |
|
|
|
|
C9 |
PISOS ADOQUINADOS |
M2 |
120,80 |
|
|
|
CARPINTERIA EN METAL |
|
|
|
|
170120 |
CERRAMIENTO XX XXXXX GALVANIZADA |
m2 |
196,00 |
|
|
|
EXTERIORES |
|
|
|
|
196009 |
Encespado en área verde |
M2 |
500,00 |
|
|
000000 |
Xxxxxxxx de hormigón |
m |
105,3 |
|
|
|
INSTALACIONES HIDROSANITARIAS |
|
|
|
|
AA PP |
|
|
|
|
|
200299 |
Acometida de agua potable de 1" |
U |
1 |
|
|
120006 |
Excavación de zanjas |
M3 |
14,72 |
|
|
120002 |
Desalojo de escombros y/o material excavado |
M3 |
17,66 |
|
|
120010 |
Relleno compactado con material del sitio |
M3 |
11,04 |
|
|
120053 |
Cama de arena |
M3 |
4 |
|
|
|
AA SS |
|
|
|
|
120006 |
Excavación manual en zanja |
m3 |
36,00 |
|
|
120010 |
Relleno compactado con material del sitio |
m3 |
47,00 |
|
|
120002 |
Desalojo de escombros y/o material excavado |
m3 |
31,10 |
|
|
220266 |
Canalización PVC E/C Ø=160mm |
m |
40,50 |
|
|
220059 |
Tuberia de 200 mm PVC TIPO B, Estructurada de pared xxxx interna SERIE 6 |
m |
10,00 |
|
|
197088 |
Rotura y reposición de pavimento asfáltico |
m2 |
10,00 |
|
|
120021 |
Base Clase 1A |
m3 |
2,00 |
|
|
120011 |
Sub-Base granular clase 3 incluye compactación y transporte |
m3 |
2,00 |
|
|
220005 |
Caja de revisión de 60x60 con tapa y cerco metálico |
u |
2,00 |
|
|
120053 |
Cama de arena |
m3 |
14,90 |
|
|
|
AALL |
|
|
|
|
120006 |
Excavación de zanjas |
m3 |
40,32 |
|
|
120002 |
Desalojo de escombros y/o material excavado |
m3 |
48,38 |
|
|
120010 |
Relleno compactado con material del sitio |
m3 |
25,70 |
|
|
120053 |
Cama de arena |
m3 |
15,17 |
|
|
220120 |
Canalizacion PVC E/C Ø=110mm |
m |
63,00 |
|
|
|
INSTALACIONES ELÉCTRICAS |
|
|
|
|
303126 |
Transformador monofasico PADMPUNTED de 25 KVA, con sistema de puesta a tierra. Inlcuye Insert y Elbow Conector. |
u |
1,00 |
|
|
300437 |
Base de Hormigón para transformador monofásico Padmounted.. |
u |
1,00 |
|
|
303128 |
Primario Subterráneo con 1#2 AWG XLPE CL 15KV + N# 4 AWG CU. DESNUDO |
mts |
50,00 |
|
|
303125 |
Alimentador 2X#1/0 TTU+1#2 TTU+T#4 TTU |
mts |
7,00 |
|
|
301992 |
Pozo revisión instalaciones eléctricas |
u |
1,00 |
|
|
300245 |
Poste de hormigón de 12X500KG incluye montaje |
u |
1,00 |
|
|
303127 |
Pararrayos de distribución Clase 10KV |
u |
1,00 |
|
|
301207 |
Seccionador fusible 100A 15KV (fusibles 20/15 amp) |
u |
1,00 |
|
|
300065 |
Estructura monofásica - centrada - retención o terminal |
u |
1,00 |
|
|
300070 |
TENSOR FAROL SIMPLE |
u |
1,00 |
|
|
303130 |
Bajante rigida de 4"( 6 metros) y aterramientos |
u |
1,00 |
|
|
303129 |
Canalización 2 vías Rígida Metálica 4" |
mts |
31,00 |
|
|
120010 |
Relleno compactado con material del sitio |
m3 |
7,44 |
|
|
120006 |
Excavación de zanjas |
m3 |
11,16 |
|
|
120053 |
Cama de arena |
m3 |
3,72 |
|
|
300345 |
Punta terminal exterior de goma Clase 15KV para cable #2 AWG |
U |
1,00 |
|
|
|
INSTALACIONES ELÉCTRONICAS |
|
|
|
|
|
SISTEMAS ELECTRÓNICAS |
|
|
|
|
302271 |
Canalización 1 vías PVC 50mm y accesorios |
mts |
99,00 |
|
|
303131 |
Bajante rígida de 50mm (6 m) |
u |
1,00 |
|
|
301992 |
Pozo revisión instalaciones eléctricas |
u |
3,00 |
|
|
120010 |
Relleno compactado con material del sitio |
m3 |
9,90 |
|
|
120006 |
Excavación de zanjas |
m3 |
13,86 |
|
|
120053 |
Cama de arena |
m3 |
3,96 |
|
|
|
INGENIERIA AMBIENTAL |
|
|
|
|
199519 |
Agua para control de polvo |
m3 |
50,00 |
|
|
196006 |
Cerramiento provisional con yute |
m |
150,00 |
|
|
199529 |
Charlas de capacitación al personal (Manejo Ambiental y Seguridad Industrial |
u |
3,00 |
|
|
197267 |
Afiches informativos |
u |
25,00 |
|
|
197270 |
Trípticos informativos A4 a color |
u |
50,00 |
|
|
199520 |
Absorvente quimico para derrames |
1,00 |
|
|
|
199530 |
Conos de seguridad reflectivos |
u |
5,00 |
|
|
199533 |
Cinta de señalización con barreras móviles |
m |
50,00 |
|
|
199552 |
Señalización de seguridad tipo caballete 1,20 x 0.60m |
u |
4,00 |
|
|
199545 |
Señalización de seguridad tipo pedestal 0.60 x 0.60m |
u |
4,00 |
|
|
199555 |
Rótulos ambientales de 0,80x0,60m tipo pedestal |
u |
4,00 |
|
|
11094 |
Caseta provisional para desechos incluye tachos de basura |
u |
1,00 |
|
|
199525 |
Botiquín de primeros auxilios |
u |
1,00 |
|
|
199510 |
Señalización de seguridad formato A4 |
u |
10,00 |
|
|
|
MARCA PAIS |
|
|
|
|
|
DESCRIPCION |
|
|
|
|
|
TRABAJO PRELIMINARES |
|
|
|
|
MP1 |
Cinta perimetral de seguridad |
m |
29,25 |
|
|
|
APLICACICION MARCA PAIS |
|
|
|
|
MP2 |
Aplicación marca pais corporea en caucho publicitario, instalacion, provision y montaje |
m2 |
6,50 |
|
|
MP3 |
Aplicación marca pais en vinil autoadhesivo fondo B/N,incluye recubrimiento epoxico de la superficie donde se realizara la instalacion, provision y montaje. |
m2 |
3,52 |
|
|
MP4 |
Aplicación marca pais pintura acrilica elastomerica para exteriores |
m2 |
3,30 |
|
|
|
TRABAJO FINALES |
|
|
|
|
196018 |
Limpìeza final de la obra |
m2 |
15,00 |
|
|
|
MARCA VEO VEO |
|
|
|
|
|
DESCRIPCION |
|
|
|
|
|
TRABAJO PRELIMINARES |
|
|
|
|
195013 |
Pintura látex vinil acrílica elastomérica para exteriores acabado mate sobre pared con plantilla |
m2 |
10,00 |
|
|
195014 |
Vinilo esmerilado tipo Orajet 3651 (transparent gloss and mate) autoadhesivo, lámina plana sin diseño |
m2 |
1,50 |
|
|
195015 |
Vinilo esmerilado tipo Orajet 3651 troquelado (transparent gloss and mate) incluye diseño |
m2 |
8,00 |
|
|
195016 |
Vinilo de color, autoadhesivo, letras y logo MIES |
m2 |
0,50 |
|
|
195017 |
Vinilo blanco autoadhesivo laminado mate con corte de precisión full color 1440 dpi sobre pared |
m2 |
18,00 |
|
|
195018 |
Vinilo blanco autoadhesivo laminado mate con corte de precisión full color 1440 dpi sobre vidrio, aplicado en las dos caras |
m2 |
10,00 |
|
|
SECCIÓN 06
MEMORIA DESCRIPTIVA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
CONDICIONES DE CUMPLIMIENTO Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
CONDICIONES GENERALES, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y PRESUPUESTO PARA LA "CONSTRUCCIÓN DEL CENTRO INFANTIL DEL BUEN VIVIR (CIBV), CAPACIDAD DE 160 NIÑOS, UBICADO EN LA PROVINCIA DE GUAYAS, CANTÓN GUAYAQUIL, PARROQUIA GUAYAQUIL (TARQUI), ZONAL 8”.
Entidad: MINISTERIO DE INCLUSION ECONOMICA Y SOCIAL – MIES
ANTECEDENTES:
Por medio del Oficio Nro. MCDS-MCDS-2014-0678-OF, del 30 de octubre de 2014, la Ministra Coordinadora de Desarrollo Social, Xxxxxxx Xxxx Xxxxx, envía el producto final del contrato de consultoría “Diseño arquitectónico integral e ingenierías para la construcción de los Centros Infantiles del Buen Vivir”, e informa que: “…”Adjunto encontrarán también el archivo físico del Proyecto arquitectónico integral así como las ingenierías respectivas del diseño optimizado de Centros Infantiles del Buen Vivir, a partir del cual se podrá dar inicio al proceso de contratación de las consultorías de implantación…”
Con fecha 05 de Noviembre del 2014, se realiza el Acta de Recepción a conformidad del Contrato Nro. 040, denominado: “Diseño Arquitectónico integral e ingenierías para la construcción de los Centros Infantiles del Buen Vivir-Tipo Sierra y Xxxxx-Oriente” realizado por el Arq. Xxxxxxx Xxxxxxx, Administrador de contrato del Ministerio Coordinador de Desarrollo Social y en calidad de Consultor el Xx. Xxxxx Xxxxxxx Xx.
Por lo tanto mediante Oficio Nro. MCDS-SGEI-2014-0038-O, con fecha 00 xx Xxxxxxxxx xx 0000, xx Xxx. Xxxxxxx Xxxxxxx, Coordinador Estratégico de Desarrollo Urbano y Vivienda, del MCDS, hace la entrega a la Arq. Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx, Directora Nacional de Diseño e Ingeniería (e) del SECOB, del Acta de Recepción de la Consultoría denominada: “DISEÑO ARQUITECTÓNICO INTEGRAL E INGENIERÍAS PARA LA CONSTRUCCIÓN DEL LOS CENTROS INFANTILES DEL BUEN VIVIR-TIPO SIERRA Y XXXXX-ORIENTE”.
El 09 de enero de 2015, por medio de Oficio Nro. MIDUVI-XXXX-2015-0035-O, el Econ. Xxxx Xxxxxx Xxxxxxx, Subsecretario de Hábitat y Asentamientos Humanos perteneciente a MIDUVI, realiza la validación del proyecto denominada: “Nuevo Modelo Arquitectónico de los Centros Infantiles del Buen Vivir- CIBVs…“, encargada y supervisada por el Ministerio Coordinador de Desarrollo Social MCDS”….
Con fecha 13 xx Xxxxx del 2015, por medio del Convenio 007-MIES-SG-2015, la Ministra de Inclusión Económica y Social, Ing. Xxx Xxxxxxx Xxxx Xxxxxx, y el Director General del Servicio de Contratación de Obras, Arq. Xxxxxxx Xxxx, hace extensivo el Convenio Xxxxx de Cooperación Interinstitucional entre el Ministerio de Inclusión Económica y Social, “MIES” y el Servicio de Contratación de Obras “SECOB” para la Construcción de los Centros Infantiles del Buen Vivir a nivel Nacional.
Por medio de Oficio Nro. XXXX-XXXXXX-2015-0393-OF, de 15 de Julio del 2015, el Soc. Xxxxx Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxx, Viceministro de Inclusión Social, Ciclo de vida y familia, Subrogante, remite al Ing. Xxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx, Director General del SECOB, el Expediente del “Proyecto Nuevo Diseño de CIBV Emblemático 100NN” resultado de la consultoría del MCDS.
Por medio del Oficio Nro. MIES-DM-2015-2159-O, de 00 xx xxxxxxxxxx xxx 0000, xx Xxx. Xxx Xxxxxxx Xxxx Xxxxxx, Ministra de Inclusión Económica y Social, realiza el pedido de construcción al Ing. Xxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx, Director General del SECOB, de cuatro Centros Infantiles del Buen Vivir (CIBV) Emblemáticos, en el que consta el pedido de la "CONSTRUCCIÓN DEL CENTRO INFANTIL DEL BUEN VIVIR (CIBV), CAPACIDAD DE 160 NIÑOS, UBICADO EN LA PROVINCIA DE GUAYAS, CANTÓN GUAYAQUIL, PARROQUIA GUAYAQUIL (TARQUI), ZONAL 8”.
Mediante Memorando No. SECOB-SG-2015-0986, con fecha 28 de Septiembre del 2015, el Ing. Xxxxx Xxxx X. Subdirector General del SECOB, solicita a la Subdirección Técnica de Estudios se disponga a quien corresponda la elaboración de las Condiciones Generales, Especificaciones Técnicas y presupuesto para la "CONSTRUCCIÓN DEL CENTRO INFANTIL DEL BUEN VIVIR (CIBV), CAPACIDAD DE 160 NIÑOS, UBICADO EN LA PROVINCIA DE GUAYAS, CANTÓN GUAYAQUIL, PARROQUIA GUAYAQUIL (TARQUI), ZONAL 8”.
Mediante Oficio Nro. • Oficio No.MIDUVI-PGE-2015-0234-O, de fecha 19 de octubre de 2015, el MIDUVI menciona “queda Usted y el equipo de trabajo del SECOB, autorizados a ingresar al Plan Habitacional Socio Vivienda 2, predio destinado para la construcción un CIBV…”.
Por medio del Oficio MIES-SDII-2015-0142-O, con fecha 00 xx xxxxxxx xxx 0000, xx Xxx. Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx, Subsecretaria de Desarrollo Infantil Integral, remite la documentación con los diseños de las aplicaciones “Marca País” para los Centros Infantiles del Buen Vivir, al Servicio de Contratación de Obras, antes recibidos por medio del Oficio Nro. INMOBILIAR-DCS-2015-0092-O.
Con Memorando Nro. SECOB-DNCP-2016-001 de fecha 08 de enero del 2016, del Ing. Xxxxx Xxxxxxx Xxxxx, Director Nacional de Costos y Planeamiento (E), realiza la entrega de la validación de del presupuesto del nuevo diseño estandarizado de los Centro Infantil del Buen Vivir CIBV-MIES, tipo Xxxxx Sierra, actualización de mano de obra 2016, con un monto referencial de $ 493.858,44 para el predio de Guayaquil (Tarqui).
Con fecha 17 de febrero del 2016, se suscribe el “Convenio Específico de Cooperación Interinstitucional entre el Ministerio de Inclusión Económica y Social, “MIES” y el Servicio de Contratación de Obra “SECOB” para la construcción de cuatro Centros Infantiles del Buen Vivir a nivel nacional con financiamiento del Contrato xx Xxxxxxxx N°. 2787/OC-EC suscrito entre la Republica el Ecuador y el Banco Interamericano de Desarrollo”. Con Nro. ESP-02-XXXX-130315. En el cual consta el predio ubicado en la Provincia de Guayas, Cantón Guayaquil, Parroquia Guayaquil (Tarqui).
Mediante Memorando Nro. SECOB-CZ8-2016-0304-M, fecha 07 abril 2016, la zonal 8 del SECOB realiza la entrega de la implantación del CIBV Socio Vivienda II, ubicado en el Xxxxxx Xxxxxxxxx (Xxxxxx), Xxxxxxxxx xxx Xxxxxx.
OBJETIVOS:
OBJETIVO GENERAL:
La construcción de infraestructura educativa deberá contar con un sistema constructivo rápido, eficiente, económico, el cual se lleve a cabo como un aporte estético y funcional que no agreda al paisaje inmediato, sin dejar de lado el confort y la seguridad, generando un medio que satisfaga las necesidades para brindar una mejor atención a los niños y niñas que necesitan cada vez más y mejores servicios de cuidado, conocimiento y esparcimiento, oportunos, cercanos y con altos niveles de calidad.
OBJETIVOS ESPECÍFICOS:
Implementar cada uno de los sistemas electrónicos, eléctricos, hidrosanitarios y mecánicos propuestos, respetando las normas que se exponen más adelante.
Respetar los planos y documentaciones elaborados por la consultoría.
Garantizar una construcción de calidad mediante la utilización de materiales de excelentes características, y cumplir con la estandarización de acabados solicitados por el Servicio de Contratación de Obras. De igual forma se debe contar con personal técnico capacitado con la suficiente experiencia, para la Construcción del CIBV.
Realizar las pruebas necesarias, para garantizar los equipos instalados.
OBJETO:
CONSTRUCCIÓN DEL CENTRO INFANTIL DEL BUEN VIVIR (CIBV), CAPACIDAD DE 160 NIÑOS, UBICADO EN LA PROVINCIA DE GUAYAS, CANTÓN GUAYAQUIL, PARROQUIA GUAYAQUIL (TARQUI), ZONAL 8”.
UBICACIÓN
No. |
PROVINCIA |
CANTÓN |
PARROQUIA |
CAPACIDAD |
XXXXXX |
XXXXXX |
XXXXXXXXXXX XXXXXXX (X) |
XXXX (X0) |
0 |
XXXXXX |
XXXXXXXXX |
XXXXXXXXX (XXXXXX) |
160 NIÑOS Y NIÑAS |
SOCIO VIVIENDA II |
XXXXX X/X X XXXXX X/X |
00.00X00.00 |
0000,00 |
XXXXXXXXXXX XXX XXXXXX
Xxxx (x): |
614660,91 |
Norte (Y): |
9764073,05 |
Altitud (msnm): |
36.23 |
ALCANCE DEL PROYECTO
Las presentes Condiciones Generales para la "CONSTRUCCIÓN DEL CENTRO INFANTIL DEL BUEN VIVIR (CIBV), CAPACIDAD DE 160 NIÑOS, UBICADO EN LA PROVINCIA DE GUAYAS, CANTÓN GUAYAQUIL, PARROQUIA GUAYAQUIL (TARQUI), ZONAL 8”, tienen como alcance lo siguiente:
Adecuada funcionalidad espacial, confort ambiental y dotación de equipamiento –mobiliario y equipos- que dignifiquen las condiciones de trabajo tanto de los funcionarios como de los niños.
El constructor deberá salvaguardar y prevenir la vida de los trabajadores, en base al Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores.
El constructor estudiará pormenorizadamente las instrucciones, planos y especificaciones, así como las cláusulas del modelo de contrato.
Los planos, memorias y especificaciones son indicativos, de tal forma que el constructor es responsable de la ejecución, aplicación de las normas y buenas prácticas de ingeniería para la implantación del proyecto.
Los sistemas electrónicos, eléctricos e hidrosanitarios deberán ser ejecutados por técnicos con experiencia comprobada, de forma que garanticen la correcta instalación y funcionalidad de los mismos.
La implementación de los diferentes sistemas estará documentado y autorizado por el fiscalizador, y deberán regirse a las especificaciones técnicas que constan en los diseños; en caso de requerir equipos con características técnicas adicionales deberán ser compatibles con los sistemas implementados en el interior del CIBV.
Se debe agregar en las memorias la documentación de protocolos de prueba efectuadas a los diferentes sistemas (pruebas a cada uno de sus componentes y dispositivos), esta documentación deberá contener firmas de respaldos de los profesionales técnicos que ejecutaron y supervisaron el procedimiento, (esta documentación será un requisito indispensable para proceder con el Acta de Entrega–Recepción Provisional de la obra).
El constructor deberá realizar una verificación de la resistencia y armado de los elementos estructurales, comprobando su funcionalidad y su viabilidad constructiva.
Todos los equipos a instalarse deberán ser totalmente nuevos, de marcas reconocidas en el mercado que permitan la adquisición pronta de repuestos en caso de requerirlos y de primera calidad.
Las pruebas y calibración de los diferentes sistemas, hasta la puesta en funcionamiento de los mismos es responsabilidad directa del constructor.
ÁREA ARQUITECTÓNICA
El diseño tiene una capacidad de 160 niños/as, distribuidas en un nivel. El bloque Administrativo se ubicará en la zona frontal y estará conectado con el espacio de recibimiento. El Centro infantil del Buen Vivir estará conformado por 8 bloques de aulas cada uno para 20 niños. Y dispondrá de un área de apoyo el cual comprenderá el espacio de alimentación y servicios.
El Centro Infantil del Buen Vivir capacidad 160 niños tiene módulos flexibles que ayudarán a adaptarse al proyecto al terreno en el que se ubique, para así dar una mejor adaptabilidad de implantación.
Las áreas exteriores se encuentran conjuntas a los bloques de aulas, y así tener una conexión directa con los espacios de esparcimiento.
El acceso de abastecimientos para la Cocina y bodega se lo realiza por la zona frontal, dando mayor seguridad a las aulas que estarán alejadas de la entrada principal y de abastecimiento.
Las áreas que comprenden el edificio principal son:
Administración (Vestíbulo Principal)
Servicio (cocina)
Comedor
Aulas
Baños
Áreas exteriores.
ÁREA ESTRUCTURAL
AULAS: La estructura principal es de hormigón armado, su geometría es regular de 11.00 m x 5 m, con una altura de 2.70m al nivel de apoyo de la cubierta metálica.
La estructura de hormigón consistirá básicamente en un esqueleto espacial dúctil conformado por vigas y columnas. La modulación en planta de las columnas será conforme a los planos arquitectónicos. Los pórticos estarán conformados por columnas rectangulares de sección 20x45 cm y vigas cuadradas 25x25 cm como lo indica en la Norma Ecuatoriana de Construcción.
La edificación está destinada para aulas educativas.
AREA ADMINISTRATIVA:
La estructura principal es de hormigón armado, su geometría es regular de 13.60 x 6.80 m, con una altura de 2.70 m al nivel de apoyo de la cubierta metálica.
La estructura de hormigón consistirá básicamente en un esqueleto espacial dúctil conformado por vigas y columnas. La modulación en planta de las columnas será conforme a los planos arquitectónicos. Los pórticos estarán conformados por columnas rectangulares de sección 20x45 cm y vigas cuadradas 25x25 cm como lo indica en la Norma Ecuatoriana de Construcción.
La edificación está destinada a la administración de los CIBV.
SALÓN USO MULTIPLE:
La estructura consistirá básicamente en un esqueleto espacial dúctil conformado por columnas metálicas circulares de diámetro de 250mm, cerchas con un cordón perimetral de tubos doble G los mismos que constituyen también los parantes, y las diagonales formadas por tubos doble G de menor sección. La geometría se adapta a los requerimientos arquitectónicos.
Sobre las cerchas se instalarán correas G de carga que recibirán un panel metálico tipo sánduche.
PLANOS DE TALLER
Los planos de taller deberán ser presentados por el contratista a la fiscalización del proyecto para su revisión y aprobación con 15 días previo al inicio de las actividades relacionadas con la fabricación de la estructura xx xxxxx, los planos de taller deberán presentar el trabajo a ejecutar de manera específica e incluir aspectos estipulados en las especificaciones técnicas, código de prácticas estándar para edificios de estructura metálica.
Debe poner un cuidado especial en la configuración de las conexiones, tamaño de la soldadura, diámetro de pernos, entre otros que se encuentran detallados en los planos y/o especificaciones técnicas.
PLANOS DE MONTAJE
Los planos de montaje deberán ser presentados por el contratista a la fiscalización del proyecto para su revisión y aprobación con 15 días previo al inicio de las actividades relacionadas con el montaje de la estructura xx xxxxx, los planos de montaje deberán presentar el trabajo a ejecutar de manera específica e incluir aspectos estipulados en las especificaciones técnicas, código de prácticas estándar para edificios de estructura metálica.
ESTUDIO DE SUELOS
En el estudio de suelos se verificará la capacidad portante del mismo antes del inicio de la construcción del proyecto, para lo cual la fiscalización contratada verificará y aprobará el cálculo y diseño estructural de la cimentación.
ÁREA HIDROSANITARIA
El estudio hidráulico-sanitario contempla el dimensionamiento de las redes de distribución de agua potable, prevención contra incendios, aguas servidas y aguas lluvias con el objeto de contar con sistemas de tuberías que garanticen un correcto funcionamiento de las instalaciones sanitarias.
Componentes del sistema
Sistema de distribución de agua potable.
Las instalaciones de la red de agua potable son el conjunto de tuberías, que están diseñadas para cubrir todas las necesidades del proyecto y garantizar el suministro en óptimas condiciones.
Se entenderá por red de agua potable, el conjunto de operaciones que debe ejecutar el constructor para colocar, conectar, fijar y probar en sitio, bajo lineamientos y niveles señalados en el proyecto, las tuberías, accesorios y piezas especiales, así como las válvulas requeridas que en conjunto servirán para conducir el agua potable desde la toma domiciliaria municipal hasta los sitios que se requiera alimentar de ella a los diversos muebles y aparatos sanitarios.
Sistema contra incendios
En el sistema contra incendios de este proyecto se debe considerar la selección, instalación, inspección, mantenimiento y prueba de equipos de extinción portátiles. Los extintores portátiles son una línea primaria de defensa para combatir incendios de tamaño limitado.
La selección e instalación de extintores es independiente de si la propiedad esté equipada con regaderas automáticas, red hidráulica y mangueras u otros equipos fijos de protección.
Se considera para la extinción utilizar extintores PQS y CO2 que se encuentran ubicados estratégicamente en el plano.
Además se dispone de un sistema contra incendios mediante gabinetes Clase II de 50GPM más un equipo de bombeo conformado por una bomba principal y bomba jockey con su respectivo panel de control para cada bomba. En donde el suministro energético será a través de equipos a diesel.
Sistema de alcantarillado combinado
Para la elaboración de un proyecto de recolección y evacuación de aguas residuales o lluvias es aconsejable disponer estudios previos a su diseño, que permitan caracterizar la región desde el punto de vista físico y socioeconómico, conocer los sistemas existentes de abastecimiento de agua potable y saneamiento básico y considerar los planes de desarrollo urbano y ordenamiento territorial. Esto debe contribuir a seleccionar la alternativa más adecuada y factible, técnica, económica, financiera y de menor impacto ambiental.
Con el objeto de eliminar todas las aguas servidas y aguas lluvias del proyecto, se ha considerado la instalación de un sistema interior de evacuación.
Por instalación de redes internas de alcantarillado, se entenderá al conjunto de operaciones que debe efectuar el constructor para colocar, conectar y probar de manera satisfactoria las tuberías, cajas de revisión y demás dispositivos necesarios que conjuntamente integrarán el sistema de evacuación de aguas servidas del proyecto.
Este diseño funciona a gravedad, determinándose los diámetros en función de las unidades de descarga, áreas de aportación, intensidad de lluvias de la zona, gradiente de la línea y longitud o altura de recorrido. La pendiente mínima recomendada para tuberías horizontales será del 1 % con la finalidad de conseguir un buen arrastre de sólidos. En los sitios en donde sea posible, se podrá mejorar la pendiente de estos conductos, colocando valores mayores de gradiente. El sistema se compone de derivaciones y colectores principales horizontales en la planta baja.
Esta red se localiza en forma combinada y descargará al sitio seleccionado por fiscalización.
Diseño de los Sistemas Hidrosanitarios
Sistema de distribución de agua potable
Generalidades
Se presenta la descripción del sistema de abastecimiento de agua potable, el que está constituido por redes de distribución de agua potable fría y caliente, que serán ejecutados con tubería de PVC X/X xx xxxxxxxxx xx x” xxxxx 0”x xxxxxxx xx xxxxx tipo L ½” respectivamente, como se indica en el capítulo de especificaciones técnicas.
Para establecer la dotación de agua y otros componentes del sistema hidráulico, se toma como dato fundamental la capacidad del Centro Infantil del Buen Vivir.
De igual manera con el objeto de seccionar tramos de tuberías para efectos de revisiones y reparaciones, se ha previsto la colocación de válvulas de compuerta en diferentes puntos del recorrido de las tuberías, tal y como se especifican en los planos de diseño.
El sistema de agua potable fría está conformado por tuberías de PVC U/R, válvulas de control, columnas de agua, salidas de agua a cada aparato sanitario, sistema de bombeo, medidor.
El sistema de agua potable caliente está conformado por tuberías de Cobre tipo L, válvulas de control, columnas de agua, salidas de agua a cada aparato sanitario, calentador de agua.
El Centro Infantil del Buen Vivir está conformado por:
Aulas
Bodega
Enfermería
Administración
Sala de reuniones
Cocina
Área xx xxxxxx.
Baños
Acometida de agua potable
La acometida general de agua potable se tomará de la red de agua potable del lugar considerando que para la implantación del proyecto se deberá hacer un estudio de factibilidad de servicios básicos; se dispondrá de un medidor que servirá para determinar el consumo total del proyecto.
Se considera que para un volumen de 12.0m3 en un tiempo de 4 horas y una velocidad de 2.0m/s, se requiere una acometida de:
Q=0.83l/s
D=23.03mm
Acometida= 1” valor teórico.
Para el aprovisionamiento de agua potable se prevé la instalación de una acometida en un diámetro de 1” en material PVC – Roscable que se conectara a la red de agua potable, esta conexión deberá contar con su respectivo medidor, válvulas check y válvula de compuerta.
La acometida terminará en la cisterna, dejando una “T” para colocar un Bypass que permita el servicio directo al proyecto, en caso de existir presión suficiente en la red; este proceso es automático y se lo realiza colocando una válvula check a la salida del sistema de bombeo y otra check a la salida del bypass en la cisterna como se presenta en el plano de instalaciones hidráulicas.
Dimensionamiento del sistema de Suministro de Agua Potable
Ya que la presión en la red no será suficiente ni tampoco constante, y en vista de las suspensiones de servicio; será necesario contar con un sistema que permita cubrir satisfactoriamente las demandas en estos períodos. Se ha diseñado la cisterna, de manera que se permita la llegada del fluido a todos los niveles y aparatos sanitarios de la edificación.
La cisterna de agua potable comprende la construcción de una estructura de hormigón armado junto a la casa de máquinas. Esta cisterna se determina con las dimensiones indicadas en los planos, tendrá una boca de visita y tuberías de 110mm para la ventilación.
El diseño estructural de la cisterna será realizado por al área de estructural.
Se ha considerado 0.30cm desde el espejo de agua hasta la parte inferior de la losa para la recirculación del aire NEC-2013 CAP 16.
Para el control del nivel máximo se utilizará una válvula de flotador. Para los controles de niveles inferiores se dispondrá de controles eléctricos.
Volumen de consumo diario
Para determinar el volumen se toma dotaciones establecidas en la Norma Ecuatoriana de la Construcción NEC – 11 capitulo 16:
|
NUMERO |
DOTACION |
VOLUMEN |
||
# |
litro/habitante/día |
m³ |
|||
NIÑOS |
160 |
50 |
5.0 |
||
ADMINISTRATIVO |
26 |
50 |
1.0 |
||
TOTAL |
6.0 |
|
Se ha previsto el almacenamiento de agua potable, mediante la construcción de una cisterna, ubicada junto a la plataforma de ingreso al centro infantil en el N. +0,00 (ver planos respectivos). La cisterna tiene una capacidad de 34.71 m3., de los cuales 12.00 m3 se destinan para el consumo doméstico de dos días y 22.71 m3 como reserva para prevención de incendios. La cisterna dispondrá de la respectiva tapa sanitaria; tubería de ventilación y xxxxxxx de succión como se presenta en el plano de detalles de la cisterna.
El volumen de consumo doméstico de la cisterna se ha calculado en función de la cantidad de personas presentes en el centro infantil que en total suman 120 personas, asumiendo una dotación de 50 litros por habitante al día (indicado por la normativa ecuatoriana para este tipo de uso – NEC-11 Hidrosanitario); y para una reserva de dos días de consumo.
Volumen de incendios
Se determina en función del caudal nominal de la bomba contra incendios y el tiempo que está en función del tipo de riesgo de la edificación.
Q=100GPM
T= 60min
V=22.71m3
El volumen total de reserva es de 34.71m3
Cálculo de las redes de Agua Potable
Para el cálculo de caudales y diámetros en cada una de las tuberías se ha usado el METODO DE LAS UNIDADES DE DESCARGA, y se ha comprobado con lo señalado en el código ecuatoriano de la construcción 2011 considerando el uso simultáneo de aparatos sanitarios. Los caudales utilizados para determinar la simultaneidad de servicio se los expresa de acuerdo a la siguiente tabla:
USO PUBLICO |
|
ARTEFACTO: |
U. D. |
Xxxxxxx Xxxxxx bajo |
5 |
Urinario llave |
3 |
Lavamanos |
2 |
Xxxx xx Xxxx |
4 |
Ducha |
4 |
Fregadero de Cocina |
4 |
USO PRIVADO |
|
ARTEFACTO |
U. D. |
Xxxxxxx Xxxxxx bajo |
3 |
lavamanos |
1 |
Xxxx xx Xxxx |
2 |
Ducha |
2 |
Fregadero de Cocina |
2 |
Lavadero |
3 |
Grupo de Baño Tanque |
6 |
Bidet |
2 |
Urinario (Público) |
3 |
Para determinar el caudal se utiliza las siguientes formulas:
Fluxómetro XXx 0000 lit/min
Con tanque bajo UD<1200 lit/min
Fluxo, Tanque o llave UD>1200 lit/min
Donde:
X= unidades de descarga
Q= caudal simultaneo
Después de realizar los cálculos respectivos se obtiene un caudal de 4.15 l/s ó 65.78GPM y una altura dinámica de 32.48m.c.a., ó 46.20 PSI
El diseño de las redes se ha realizado calculando las pérdidas por fricción y teniendo en cuenta una velocidad no mayor de 2.5 m/s para evitar ruidos causados por exceso de la misma y golpes de ariete que pueden dañar la instalación.
Para el cálculo de las pérdidas de carga se utilizó la ecuación y XXXXX-XXXX.
El detalle del cálculo de las pérdidas de carga en el sistema de distribución de agua fría para el circuito crítico, se muestra en el anexo correspondiente.
Todas las tuberías para el sistema de abastecimiento de agua potable fría serán de PVC, de acuerdo a especificaciones detalladas en la parte pertinente para las redes interiores
Sistema de bombeo
El sistema de bombeo se ubica en el cuarto de máquinas ubicado junto a la cisterna, consta de 1 bomba que impulsará el agua hasta los diferentes muebles y aparatos sanitarios de la edificación y una bomba adicional que se alternará esto en función del mantenimiento o daño de una de las bombas.
Estas dos bombas disponen cada una de un tanque hidroneumático de 80GLN.
El equipo de bombeo tiene las siguientes características:
Caudal: 65.78GPM
Presión: 46.20PSI
Velocidad: 3600RPM
Tipo de succión: Positiva
Nº de Bombas: 2
Conexión de succión y descarga: 1 ½”, 1 ¼”
Motor eléctrico: 3HP
Tubería de succión y descarga: Acero Negro CED 40
Tanque hidroneumático: 80GLN
Nº de tanques: 2
Presión máxima del TH: 100PSI
Los equipos de bombeo serán de succión positiva y estarán ubicados en una cámara adyacente al nivel mismo nivel de fondo de la cisterna.
Agua potable caliente
Se cuenta con un sistema de agua caliente cuyo caudal simultáneo máximo probable se lo ha determinado en base al 60% de las unidades de descarga de agua potable fría. El caudal máximo probable es de 2.5LPM.
Todas las tuberías para el sistema de abastecimiento de agua potable caliente serán de Cobre tipo L, de acuerdo a especificaciones detalladas en la parte pertinente para las redes interiores
Para el sistema de calentamiento en la región sierra se ha considerado la instalación de calentadores eléctricos para un solo servicio, ubicados bajo las posetas para el baño de los niños, como se presenta en el plano de instalaciones de agua potable.
Para el caso de la ducha ubicada en el bloque administrativo se ha considerado la colocación de ducha eléctrica.
En la región costo no se colocarán los calentadores de agua.
Plan de mantenimiento
Se deberá realizar un mantenimiento anual al sistema de bombeo, para garantizar el óptimo funcionamiento de los equipos electrónicos (Tablero de control y presos tatos), bombas, válvulas y tanques hidroneumáticos.
Se realizara una prueba de funcionamiento cada año para verificar las condiciones óptimas de las instalaciones hidrosanitarias (Inodoros, lavamanos, ducha y posetas).
Se deberá realizar un lavado de la cisterna semestral.
Sistema contra incendios
En las instalaciones eléctricas y sanitarias se utilizarán materiales de primera calidad, perfectamente entubados, observando las normas tanto del código eléctrico como sanitario, en toda tubería que no esté empotrada se empleará la normativa cromática vigente para el control del Cuerpo de Bomberos de la localidad.
Generalidades
El diseño de protección contra incendios en un edificio tiene por objeto, garantizar un buen funcionamiento, ante posibles flagelos, contando para ello con todas las normas que para este efecto, consta en el reglamento de prevención, mitigación y protección contra incendios, expedido en el registro oficial # 114 del 2 xx Xxxxx del 2009.
Para este proyecto se analizó las áreas y riesgos del proyecto y se determinó que se debe utilizar como medio de extinción el uso de extintores, bocas de incendios equipadas en los exteriores de clase II, sistema de bombeo.
Reserva de agua
La reserva calculada es de 22.71 m3 y la reserva proyectada para incendios es 22.71 m3 como capacidad mínima requerida por el cuerpo de bomberos, esta reserva estará unida a la reserva de abastecimiento de agua potable que para 2 días de abastecimiento tiene un volumen de 12.00 m3 estimada para funcionamiento del proyecto, da como resultado el volumen total de la cisterna de 34.71 m3.
Red hídrica a instalarse
El proyecto contara con una red hídrica independiente de la red pública para prevención de incendios.
Consiste en el conjunto de Tuberías y Accesorios con diámetros marcados en los Planos Respectivos, independiente del Sistema Doméstico.
El sistema contra incendios está constituido por redes de distribución de agua potable, que serán ejecutados con tubería xx Xxxxxx Negro sin costura cedula 40 de diámetros desde 1 ½” hasta 2 ½”, respectivamente, como se indica en el capítulo de especificaciones técnicas.
De igual manera con el objeto de seccionar tramos de tuberías para efectos de revisiones y reparaciones, se ha previsto la colocación de válvulas de compuerta en diferentes puntos del recorrido de las tuberías, tal y como se especifican en los planos de diseño. Las mismas que deberán permanecer siempre abiertas en su totalidad.
Para diámetros de tubería comprendidos entre 1” hasta 2”
Material Hierro Negro (HN)
Fabricación Sin costura
Presión máxima de trabajo 150 PSI
Especificación ASTM A-53, Cédula 40
Unión Rosca NPT
Para diámetros de tubería de 2 ½” en adelante
Material Hierro Negro (HN)
Fabricación Sin costura
Presión máxima de trabajo 150 PSI
Especificación ASTM A-53, Cédula 40
Unión | Soldada o ranurada
Uniones y accesorios
Para diámetros de tubería comprendidos entre 1” hasta 2”
Material Hierro Negro (HN)
Fabricación Fundición xx xxxxxx maleable
Presión máxima de trabajo Clase 150
Especificación ASTM A-197
Tipo de rosca Estándar americana NPT
Para diámetros de tubería de 2 ½” en adelante
Uniones y accesorios ranurados o soldados.
Sistema de bombeo
Para determinar los requisitos mínimos de suministro de agua de las ocupaciones de riesgo ligero, se usara el método hidráulico.
La presión mínima de descarga dinámica (pitón) requerida en el punto más desfavorable de la instalación de protección contra incendios será de 46m.c.a. para gabinetes Clase II.
Este requerimiento podrá lograrse mediante el uso de un sistema adicional de presurización, el mismo que deberá contar con una fuente de energía autónoma independiente a la red pública.
Para esto el edificio contara con un sistema de Energía autónoma tanto eléctrico como diésel con las siguientes características:
El equipo de bombeo tiene las siguientes características:
Caudal: 100GPM
Presión: 78.33PSI
Velocidad: 3525RPM
Tipo de succión: Positiva
Nº de Bombas: 1
Conexión de succión y descarga: 0”, 0”
Generador a diesel bifásico, Motor eléctrico con abastecimiento por generador a diesel.
Tubería de succión y descarga: Acero Negro CED 40
Caja de arranque, desconexión automática por flotador
Motor 10HP eje horizontal
Panel de control
Bomba Jockey: 5GPM; 86.20PSI, 3450RPM
Succión positiva
Motor eléctrico con abastecimiento por generador a diesel.
1.0HP, arranque directo.
Panel de control
Las redes de distribución están conformadas por tuberías xx xxxxx negro ced 40 vistas de diámetros de 1 ½” hasta 2 ½”
Los equipos de bombeo serán de succión positiva y estarán ubicados en una cámara adyacente al nivel mismo nivel de fondo de la cisterna.
Todo el sistema cuenta con sus respectivos acoples, de acuerdo a lo establecido en el Reglamento de Prevención, Mitigación y Protección contra Incendios vigente.
Las bombas, controladores, reducciones, válvulas, manómetros, filtros de agua etc., deben instalarse de acuerdo a lo indicado en la NFPA 20, siguiendo las instrucciones de instalación indicadas por el fabricante de las bombas.
Para el cálculo del sistema de bombeo se considera lo siguiente:
P=Q*TDH/(n*76)
Para la determinación del TDH se considera las pérdidas por longitud, accesorios, succión, presión de salida del aparato más desfavorable y altura de impulsión.
ALTURA DINÁMICA TOTAL (TDH) |
||
Pérdidas tramo crítico: |
5.832 |
m.c.a. |
Accesorios: |
2.04 |
m.c.a. |
Succión: |
0 |
m.c.a. |
Presión de Salida: |
46 |
m.c.a. |
Altura de Impulsión: Z2-Z1 |
1.2 |
m.c.a. |
TOTAL TDH = |
55.07 |
m.c.a. |
Para las pérdidas en el tramo crítico se utiliza la fórmula de Xxxxx Xxxxxxxx
X xxxx-Xxxxxxxx
Con los datos de caudal y TDH de los cálculos se obtiene lo siguiente:
EQUIPO DE BOMBEO: PRINCIPAL |
||||||
DATOS |
||||||
Qs = |
6,31 |
l/s |
100GPM |
|||
TDH = |
55.07 |
m.c.a |
|
|||
n = |
0,6 |
|||||
P = |
7.62 HP |
|||||
EQUIPO DE BOMBEO: JOCKEY |
||||||
DATOS |
||||||
Qs = |
0,63 |
l/s |
10%Q |
|||
TDH = |
60.58 |
m.c.a |
1.10*TDH |
|||
n = |
0,6 |
|||||
P = |
0.84 HP |
Propuesta de equipamiento de la red contra incendios
Todos los parámetros y datos consignados en el presente documento guardan estrecha relación con lo establecido por el Reglamento de prevención, mitigación protección contra incendios (NEC-11) y la norma NFPA.
Equipamiento interior y exterior
EXTINTORES:
Se instalarán como equipamiento interior, extintores de polvo químico seco de 10 lb (PQS), el mismo que se ha ubicado estratégicamente, como constan en los planos, que han sido colocados analizando el equipo instalado y la actividad a desarrollar en los ambientes de proyecto (Art. 29 RPMPCI).
También se consideran extintores de CO2 la cocina, bodega y cuarto de máquinas. (Art. 181 y 182 RPMPCI).
SIAMESA:
La red hídrica de servicio contra incendios dispondrá de una derivación para la toma siamesa ubicada en la parte de ingreso a la edificación, como se indica en planos, que consistirá en una doble salida de agua (siamesa) en Bronce Bruñido con rosca estándar de bomberos, ubicada a una altura entre 0.50 a 0.90 m. del suelo, como máximo. Tales salidas serán de 2 ½"" cada una y la derivación en acero negro ced 40 de 4” de diámetro.
La boca de impulsión siamesa estará colocada con la respectiva tapa de protección señalizando el elemento convenientemente con la leyenda "USO EXCLUSIVO DE BOMBEROS" o su equivalente.
GABINETES CONTRA INCENDIOS 50GPM:
Todos los elementos que componen la boca de incendio equipada, estarán colocados a 1.20 metro de altura del piso terminado, a la base del gabinete, empotrados en la pared y con la señalización correspondiente.
Tendrá las siguientes dimensiones 0.80 x 0.80 x 0.20 metros y un espesor de lámina metálica de 0.75 mm. con cerradura universal (triangular); el gabinete alojará además en su interior un extintor de 10 libras (4.5 kilos) de polvo químico seco tipo ABC con su respectivo accesorio de identificación, una llave spanner, un hacha pico de cinco libras (5 lb.), la que debe estar sujeta al gabinete; los vidrios de los gabinetes contra incendios tendrán un espesor de dos a tres milímetros (3 mm) y bajo ningún concepto deben ser instalados con masillas o cualquier tipo de pegamentos al marco de la puerta del gabinete.
Se ubicarán en los sitios indicados en los planos a un máximo de treinta metros (30 m) entre sí.
Además dispondrá de un cabezal de pruebas o un medidor de flujo para las pruebas anuales del equipo de incendios.
PULSADORES:
Se instalará un sistema de alarma que será de alta resistencia al impacto, operación xx xxxxx acción para evitar accionamiento accidental y deberá tener una placa con leyenda de alarma contra incendios, estos pulsadores estarán colocados en cada planta junto al gabinete. Los pulsadores accionarán la sirena automáticamente.
El pulsador debe estar ubicado en el interior de una caja metálica o plástica, color rojo, de 15x15cm, con xxxxxx xx xxxxxx, empotrada a una altura de 1,20 m y que tenga inserta una leyenda “rompa el vidrio en caso de emergencia”. Este pulsador accionará, en caso de emergencia una alarma con memoria incorporada, con desconexión manual (una vez terminada la emergencia). La alarma o (léase xxxxxx x xxxxxx) tendrá una imperancia de 400 ohmios y potencia máxima continua de 40 W; operará con un voltaje de 12 voltios y tendrá un transformador incorporado. La intensidad sonora mínima será de 80 decibeles.
LÁMPARAS DE EMERGENCIA:
Para la evacuación en caso de un siniestro se prevé la colocación de lámparas de emergencia de batería recargable, en los conductos de escaleras sitios considerados de circulación hacia la parte principal.
ROCIADORES:
Se implementarán los rociadores en el cuarto de bombas subterráneo junto a la cisterna, de acuerdo a los planos de detalle.
Señalización.
Es necesario se rotule todos los elementos del sistema considerado para prevención de incendios, para que se ubique el equipo instalado de una forma rápida, con información completamente visible que permita a los habitantes del edificio conocer: donde están, forma de empleo, características, vigencia del mismo, y su empleo sea eficiente, indicando la ubicación, dirección de salidas de escape, planos de evacuación, números telefónico de bomberos, anuncios de peligro en caso de presencia de combustibles, elementos eléctricos, materiales peligrosos o explosivos en tamaños conforme lo estipula la norma 439 del INEN.
Cabe indicar que la señalización sonora será conformada por difusores de sonido y la visual con luces estroboscópicas, para el caso de personas discapacitadas.
Plan de evacuación
En el plan de evacuación se indicará la forma como se realizara la evacuación de los ocupantes de la edificación, en caso de incendios: se conformara brigadas de Incendios, Seguridad, Evacuación que estarán a cargo o responsabilidad del administrador, que serán responsables de coordinar con bomberos la asistencia antes durante y después de un conato de incendios o emergencia alguna.
Sistema de evacuación de aguas servidas
Los diseños del Sistema de Aguas Servidas y Disposición de Excretas, se realizan dentro de un marco adecuado para la realidad de las poblaciones. En este sentido, el presente estudio considera la aplicación de tecnologías apropiadas y normas de diseño INEN y las publicadas por la Subsecretaría de Saneamiento Ambiental.
El material que se utilizara para el sistema son tuberías de PVC tipo B.
Se considera una red externa combinada de aguas servidas y aguas lluvias en donde internamente se ha fijado que todas las derivaciones provenientes de un inodoro tengan un diámetro mínimo de 110mm; todos los demás desagües provenientes de otros muebles o aparatos sanitarios, tendrán diámetros de 75 y 50mm.
Para realizar el dimensionamiento de las tuberías se ha considerado el concepto de Unidades de descarga. Para lo cual se ha utilizado las siguientes tablas:
UNIDADES DE DESCARGA Y DIAMETROS MINIMOS EN DERIVACIONES SIMPLES |
||||
CLASE DE APARATOS |
UNIDADES DE DESCARGA |
DIAMETROS MINIMO DE LA DERIVACION (mm) |
||
CLASE |
CLASE |
|||
1 |
2 |
1 |
2 |
|
LAVABO |
1,00 |
2,00 |
35,00 |
35,00 |
INODORO |
4,00 |
6,00 |
75,00 |
75,00 |
XXXX XX XXXX |
3,00 |
4,00 |
40,00 |
50,00 |
BIDET |
2,00 |
2,00 |
35,00 |
35,00 |
UN CUARTO DE BAÑO COMPLETO (LAVABO, INODORO, XXXX Y BIDET) |
7,00 |
2,00 |
75,00 |
75,00 |
DUCHA |
2,00 |
3,00 |
40,00 |
50,00 |
INODORO A LO TURCO |
2,00 |
8,00 |
40,00 |
75,00 |
URINARIO SUSPENDIDO |
2,00 |
2,00 |
40,00 |
40,00 |
URINARIO VERTICAL |
2,00 |
4,00 |
40,00 |
50,00 |
FREGADERO EN VIVIENDAS |
3,00 |
4,00 |
40,00 |
50,00 |
FREGADERO EN RESTAURANTE (VAJILLA) |
3,00 |
8,00 |
40,00 |
75,00 |
FREGADERO EN RESTAURANTE (ALIMENTOS) |
3,00 |
6,00 |
40,00 |
50,00 |
LAVADEROS (ROPAS) |
3,00 |
6,00 |
40,00 |
50,00 |
LAVADERO (LABORATORIO) |
2,00 |
6,00 |
40,00 |
50,00 |
LAVAPIES |
2,00 |
6,00 |
40,00 |
50,00 |
VERTEDERO |
8,00 |
6,00 |
100,00 |
50,00 |
XXXXXX XX XXXXX |
1,00 |
1,00 |
35,00 |
35,00 |
SUMIDERO CORRIENTE |
3,00 |
3,00 |
50,00 |
50,00 |
Los valores máximos de unidad de descarga que pueden transportar los diferentes colectores, con pendiente del 1% son: UNIDADES DE DESCARGA DIAMETRO Y PENDIENTE |
||||
DIAMETRO mm |
PENDIENTE |
|||
|
0,50% |
1% |
2% |
4% |
75 |
|
20 |
27 |
36 |
100 |
|
180 |
216 |
2500 |
125 |
|
390 |
480 |
575 |
150 |
|
000 |
000 |
0000 |
200 |
1400 |
1600 |
1920 |
2300 |
250 |
2500 |
2900 |
3500 |
4200 |
300 |
3600 |
4600 |
5600 |
6700 |
Las tablas indicadas relacionan el número de Unidades de descarga con una pendiente determinada, para elegir el diámetro apropiado.
Con este criterio se han dimensionado las tuberías internas de aguas servidas, en su mayoría de diámetro 110mm, para conectarse a las cajas de revisión.
Con respecto a las aguas lluvias se considera que su dimensionamiento está en función del área de aportación, intensidad de lluvia de la zona y gradiente, las tuberías utilizadas son de PVC Perforada y PVC tipo B.
Para la región Sierra, la intensidad de lluvias considera es:
Izobamba M-003
Para la región Xxxxx, la intensidad de lluvias considera es:
Xxxxxxxxx X-000
Periodo de diseño de 10 años.
Los sumideros se han ubicado en sitios estratégicos, de tal manera que permitan una rápida evacuación de las aguas lluvias de las cubiertas del edificio y demás áreas de aportación.
Los diámetros y pendientes se los ha diseñado de acuerdo a la capacidad de cada tubo. Habrá que tener especial cuidado en el planteamiento de las pendientes de los masillados de las losas, pudiendo adoptar una pendiente de 0.5% en los terminados de piso hacia los sumideros.
En el contrato de implantación se realizara el diseño integral de las redes de evacuación de aguas servidas y aguas lluvias, considerando la particularidad de cada terreno.
Red de ventilación sanitaria
La red de ventilación sanitaria en el centro infantil se la realizara por separado en cada una de las baterías de servicio de las aulas y áreas administrativas; como se presenta en los planos del diseño sanitarios.
AREA ELÉCTRICA
ESTUDIO DE LA DEMANDA.
Para el estudio de la demanda requerida, se utilizó los criterios de acuerdo a la normativa de la Empresa Eléctrica Quito. Para tal efecto se consideró los siguientes parámetros:
Usuario tipo: C
Factor de potencia 0,92
Demanda de diseño aula tipo 1,22 kVA.
Número de aulas 5.
Factor de diversidad 2,32
Demanda de diseño para aulas 1,22 kVA.
Demanda diseño administración 7.4 kVA.
Demanda de diseño uso múltiple 8,19 kVA.
Potencia CT-1 16,81 kVA.
Se ha considerado la potencia de cocina eléctrica de acuerdo al requerimiento del cliente.
RED PRIMARIA.
El transformador previsto será monofásico y se instalará en el predio y su capacidad será de 25KVA como se puede observar en los planos de diseño. Su Voltaje primario será 1Φ de 7960 V-240-120V, existente por red aérea ACSR #2 AWG, se deberá realizar una derivación aérea subterránea primaria hasta el transformador.
El transformador contará con sus respectivas protecciones y sistema de puesta a tierra. Deberá cumplir además con la norma NTE INEN 2 114:2003 y deberá tener el aval de la Empresa Eléctrica Regional.
Regional con supervisión y aprobación de Fiscalización.
El contratista deberá obtener, factibilidad de servicio eléctrico y actualizaciones de ser el caso.
RED SECUNDARIA.
En lo que se refiere a la red en bajo voltaje desde el tablero de medición que suministrara la Empresa Eléctrica de la localidad se partirá con un alimentador hasta el tablero de distribución principal, para este alimentador se utilizara conductor de cobre tipo TTU de calibre # 4 AWG por cada fase (2), el mismo calibre para el neutro y un conductor de cobre desnudo # 8 AWG para el neutro. Este alimentador ira instalado por la tubería PVC de 4 “que se detalla en planos adjuntos.
Para la determinación del calibre a utilizar para alimentación de los diferentes tableros de distribución secundarios, se ha realizado un estudio de carga individual de cada tablero y se ha considerado la distancia existente hasta el tablero de distribución principal, adicional se ha considerado los equipos a instalar en cada área y un parámetro de seguridad. Todos los estudios se encuentran adjuntos y los calibres utilizados se encuentran en el diagrama unifilar del proyecto.
El tipo de conductor a utilizar será de cobre tipo TTU apropiado para utilizar en sistemas canalizados para las fases y conductor de cobre desnudo para el neutro.
SECCIONAMIENTO Y PROTECCIONES.
Para el caso del tablero de distribución principal está considerado una protección del circuito principal con protección tipo caja moldeada de 2p-150A regulable, y se consideran protecciones de 2p-30A para todos los circuitos de derivación hasta los tableros de aulas, de 2p-50 A para administración, para el caso del tablero en el área de uso múltiple de 2p-30A y para bombas se ha considerado protección de 2p – 50 A.
Para los circuitos de iluminación se han considerado protecciones individuales con protección de 1p-16 A, para el caso de circuitos de tomacorrientes y dedicados se consideran protecciones de 1p-20A, cuando se trata de puntos especiales como es el caso de secadora de ropa, cocina eléctrica, ducha eléctrica, se consideran protecciones de 2p-30A.
MALLA PUESTA A TIERRA.
Se ha previsto la construcción de la malla de puesta tierra para el tablero de distribución principal, misma que estará ubicada en la parte frontal del centro. Esta será construida mediante la utilización de cuatro (4) varillas copperweld de 16 mm de diámetro por 1,8 metros de longitud, unidas entre sí mediante la utilización de conductor de cobre desnudo # 2/0 AWG y soldadas entre varilla y cable con soldadura exotérmica de 115 gr.
Se realizará mejoramiento de suelos con gel o cemento conductivo en el caso que la medición de la resistencia no sea inferior a 5 ohms.
Todo el sistema eléctrico estará debidamente puesto a tierra.
MEDICION.
Para la medición del consumo eléctrico del Centro Infantil se considera la instalación de un medidor monofásico trifilar en la entrada principal del centro, específicamente en lindero, este será suministrado por la Empresa eléctrica de la Localidad y esta empresa determinara la forma más idónea para alimentar al medidor.
SISTEMA DE ILUMINACION Y FUERZA.
En lo que se refiere a sistemas de iluminación y fuerza, se ha considerado para circuitos de iluminación conductor de cobre tipo THHN calibre No. 12 AWG, y para sistemas de fuerza conductor de cobre tipo THHN calibre No. 12 AWG, todas las instalaciones irán embebidas en tubería EMT de ½” o ¾” dependiendo del tipo de circuito y cuidando la estética.
Para el caso de iluminación todas las instalaciones serán instaladas sobrepuestas por techo y embebidas en las paredes, los interruptores se colocarán a una altura de 1,4 m y la luminarias dependiendo del área a cubrir se colocaran colgantes o empotrables.
Para el caso de tomacorrientes las instalaciones serán instaladas por el suelo y paredes, la pieza eléctrica será colocada a una altura de 1,4 m del piso en el área de aulas y sala de uso múltiple y a una altura de 0,4 m en el área administrativa, además el tipo de piezas que se colocaran en el área de aulas y sala de uso múltiple son del tipo industrial para impedir la manipulación por parte de los niños.
Exteriormente se ha considera la colocación de dos reflectores a nivel de piso para iluminación de fachada y no se ha considerado iluminación adicional a esta.
OBRA CIVIL ELECTRICA.
En lo que se refiere a la obra civil, se consideran cajas de hormigón para el área eléctrica, con tapas con marco y contramarco xx xxxxxx ángulo, además se considera la colocación de tubos PVC ducto pesado de 4” color naranja para la interconexión entre cajas, el número de tubos se detallan en planos al igual que el detalle constructivo de las cajas.
ÁREA ELECTRÓNICA
SISTEMA DE DETECCION DE INCENDIOS.
NORMAS DE DISEÑO.
El diseño eléctrico de los planos adjuntos ha seguido normativas internacionales indicadas en las siguientes instituciones.
National Electrical Code de National Fire Protection Association (NEC).
Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE).
Normas y reglamentos de la Empresa Eléctrica Local.
NORMAS DE CONSTRUCCIÓN.
Mientras no se indique lo contrario, o se especifique en planos, todos los materiales eléctricos, equipo, instalación y pruebas, se regirán de acuerdo a lo establecido en las siguientes instituciones.
National Electrical Code de National Fire Protection Association (NEC).
American National Standards Institute (ANSI)
National Electrical Manufactures Association (NEMA)
Undderwrite´sLaboratories (UL)
Normas y reglamentos de la Empresa de Bomberos Local.
Se cumplirá por parte del contratista electrónico de la obra las siguientes normas:
La instalación Electrónica deberá ejecutarse en forma técnica, empleando materiales de primera calidad especificados en los capítulos respectivos.
Por ningún concepto y bajo ninguna circunstancia se instalaran otro tipo de tubería que no sea la especificada y no se permitirá el uso de tuberías de diámetro inferior a ½”.
La tubería en techo se instalará en forma sobrepuesta, utilizando los accesorios apropiados, como uniones y cajas condulet, que asegure un empate o una unión mecánica rígida entre los distintos tramos de tubería y los accesorios de la misma.
No se permitirán por ningún concepto el uso de roscas interiores en la tubería, ni en el empate entre las tuberías que no sean mediante uniones del tipo apropiado.
El acoplamiento de tuberías y las cajas de conexión o salida, se hará mediante conectores apropiados, y por ningún concepto se permitirá la unión directa de tubería y la caja sin este accesorio.
Toda la tubería deberá instalarse como un sistema completo antes que los conductores sean pasados en su interior además deberán limpiarse de manera apropiada para evitar la humedad y otros materiales que impidan el paso de los conductores.
Cuando sea necesario instalar tuberías superficialmente estas se aseguraran con abrazaderas metálicas galvanizadas del mismo calibre que la tubería y espaciados cada 1.00 m
Las cajas de control y paso serán instalados y asegurados en su lugar debidamente, su empate con la tubería será por medio de conectores apropiados, y estarán a una altura conveniente con relación al piso para permitir el fácil acceso.
En caso de que sea necesario se utilizara lubricante apropiado para el paso de conductores.
Toda la conexión a equipos o motores que produzcan vibraciones, se lo hará con funda metálica, y será tipo sellada para el caso que este a la intemperie.
Las Conexiones serán aseguradas de manera que no sean aflojadas por vibración, esfuerzos normales o el calentamiento propio del conductor.
Todo el material a utilizarse en la instalación proyectada deberá ser obligatoriamente saneado y nuevo.
El sistema de detección de incendios utilizará una tubería y ductos independientes, no compartirá en ningún tramo los ductos con los otros sistemas electrónicos.
CRITERIOS DE DISEÑO
Se instalará sensores de humo fotoeléctricos que serán los encargados de enviar una señal de fuego hacia la central de alarma la misma que con un sonido audible será la que alertará a las personas involucradas en el piso alertado.
Existirán estaciones manuales en cada aula con el fin de que si por alguna causa existe una persona que detecta primero la alerta de fuego esta pueda manipular la estación e indicar la presencia de fuego en uno de las aulas, esta será cubierta de protección xx xxxxxx para que no exista maniobras que informen falsas alarmas.
El sistema de alarma de fuego estará diseñado por medio de una central de alarma direccionable que será la encargada de detectar el disparo exacto de uno de los sensores.
Xxxxx estroboscópicas con sonido que visualizarán a los transeúntes o personal laboral el camino de escape en caso de incendio.
El equipo a colocarse deberá cumplir con las normas NPFA y UL.
DESCRIPCION DEL DISEÑO
Se utilizará una topología tipo bus que es la que se requiere por ser elementos direccionables los que utilizaremos en nuestro desarrollo.
Se utilizará cable 2x18 AWG para la interconexión de todos los elementos del sistema de alarma de fuego, en tubería eléctrica metálica de 13 mm de diámetro interior.
Se colocará los elementos en los sitios de mayor incidencia de incendio así como en otros lugares de prevención teniendo en cuenta el rango de acción de los sensores.
Se instalará en cada aula módulos de aislamiento que serán los encargados de aislar un piso por la presencia de alguna falla en los elementos concernientes hasta una posterior reparación por personal calificado. Estos módulos permiten conectarse entre sí para formar un lazo primario serial que llega hasta la central de alarma contra incendios.
De manera similar existirá en cada piso módulos de control que serán los encargados de proveer una señal a los dispositivos visuales y audibles.
Conforme al diseño adoptado, cada bloque de protección contiene varios detectores de humo, estaciones manuales y luces estroboscópicas formando un lazo serial.
Todos los elementos serán del tipo direccionable y la central será compatible totalmente con este tipo de equipo.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
El sistema consta básicamente con una central de alarma ubicada en el área administrativa. Los diferentes elementos estarán ubicados en lugares estratégicos que en caso de producirse una emergencia permitirá que se evacue de una manera rápida y en lo posible evitando el pánico, para tal fin el aviso de alarma será en forma manual accionada por un tiro de palanca por medio de ruptura xx xxxxxx.
Al producirse la ruptura xxx xxxxxx funciona el circuito electrónico que da aviso a la central, en donde sonará el zumbador y se visualizara la zona de donde proviene la señal, antes de dar una alarma respectiva la operadora en la central de información o el personal encargado comprobará que existe tal emergencia, esto con el propósito de evitar falsas alarmas, comprobada la emergencia se retira la señal de alarma de la central con lo que el sistema quedará nuevamente en reposo.
Los requerimientos del sistema son:
Central de alarma:
Sistema que soporte mínimo 100 sensores direccionables
Mínimo dos circuitos direccionables.
Puertos de comunicación para interface de impresora, anunciador gráfico, comunicación remota para central de monitoreo.
Archivo histórico de al menos 800 eventos
Cumpla con las normas UL/ULC/MEA/CSFM listed
Display LCD
Comprobación e identificación de rotura o falla de línea
Contará con todos los controles para un autodiagnóstico tanto del equipo como de la red, cumpliendo a cabalidad con las normas NPFA
La alimentación deberá realizarse a través de la red de energía eléctrica normal de 120 VAC 60 Hz con la posibilidad de usar una fuente de emergencia en caso xx xxxxx, la transferencia será automática y siempre se tendrá el equipo de emergencia con una carga completa lo que asegura el continuo funcionamiento del sistema.
Módulo de aislamiento xx xxxxxx:
Permite aislar fallas de cortocircuito en el circuito de señal de comunicación evitando que toda la red pierda comunicación. Reseteo automático luego de superada la falla. Led para indicación de cortocircuito (rojo). No requiere fuente externa de alimentación. Inmunidad a ruido e interferencia electromagnética EMF/RFI.
Rango de operación de temperatura 0°C a 49°F
Humedad 10-95% no condensada
Voltaje de operación 15-28 VDC
Corriente del circuito de señalización Standby 450A
Alarm 5mA
Aprobado por: UL, CSFM, MEA, FM
Sensores de Humo
Sensores de Humo fotoeléctricos direccionables en base visible desde el piso. Con capacidad de direccionamiento en la base y que sea visible desde el piso. Reporte análogo de la medida de densidad de humo. Led de alarma integrado. Capacidad de indicar servicio o limpieza por medio de mensajes en el panel. Identificación de pre-alarma y alarma. Compensación automática de la sensibilidad del detector. Diseño de la cámara especial para garantizar alta estabilidad. Programación electrónica de dirección en la base. Cada base del detector debe incluir un botón que permite montar la cabeza del detector en una posición para probar de instalación eléctrica sin quitar la cabeza del detector de la base.
Rango de voltaje compatible con la unidad de control o panel.
Corriente en standby 300 uA
Corriente max en alarma 6.5 mA
Temperatura de funcionamiento óptimo 0°C a 49°C
Humedad ambiente 10-93% no condensada
Aprobado por UL, CSFM, MEA
Luces Estroboscópicas
Luces con sonidos de alto rendimiento y confiabilidad. Corriente inrush cero, bajo consumo de corriente. Selección de tono temporal (code 3) o continuo. Dos niveles de selección de decibeles para tono continuo: 90 o 95 dBA sin eco, y 82 a 88 dBA reverberantes. Dos niveles de selección de decibeles para tonos temporales (code 3): 90 o 95 dBA sin eco y 75 o 82 dBA reverberantes. Pueden sincronizarse con la utilización de módulos de sincronización compatibles con el panel (sonido y/o luz). Utilización de dos cables para alimentación. Intensidad luminosa de 75 candelas. Especial para montage en pared.
Voltaje de alimentación 24VDC
Candelas 15cd, 80mA; 75cd, 159mA
Corriente promedio LowdBA 0.145 amp a 24VDC
High dBA 0.155 amp a 24VDC
Estación Manual
Alimentación directa desde el circuito no necesita fuente adicional
Accionamiento mediante ruptura xx xxxxxx
Exit
Luz indicadora de salida
Estructura de aluminio. Color rojo
Voltaje de alimentación VAC 120, 0.13 A
SISTEMAS TELEFONICOS.
De acuerdo a lo solicitado en reuniones de trabajo, se ha considerado un punto de telefonía para el área administrativa, no se ha considerado puntos adicionales en otras áreas, el punto de telefonía estará ubicado en la oficina de dirección, y partirá desde la caja plástica de 20x20 cm ubicada en el cuarto de equipos, mediante la utilización de conductor tipo UTP categoría 5e y una pieza telefónica terminal tipo Jack telefónico RJ45.
Al no tener claro lo sitios de implementación de los centros infantiles del Buen Vivir se desconoce la disponibilidad de red telefónica exterior, razón por la cual solamente se proyecta la infraestructura para que posteriormente se solicite una línea telefónica.
No se presentan cálculos de demanda, red primaria y secundaria ya que al tratarse de una solo línea telefónica no se requiere.
SISTEMA DE CITOFONIA.
Se ha proyectado la instalación de un equipo de citofonía para controlar el ingreso de personas a los Centros Infantiles del Buen Vivir. Los puntos estarán cableados mediante cable utp categoría 5e y estarán ubicados uno en la parte exterior y uno en la oficina administrativa. La topología es de tipo radial y ambos puntos partirán desde la caja plástica 20x20 cm que se encuentra en la cuarto de equipos. En esta caja se colocaran los equipos necesarios para tener un funcionamiento óptimo. Desde el equipo de citofonía ubicado en la administración se podrá abrir la puerta principal mediante la manipulación de la chapa eléctrica.
CIRCUITO CERRADO DE TELEVISION.
Se ha proyectado la instalación de un circuito cerrado de televisión para todo el complejo, las aulas tendrán una cámara para control interior y la administración tendrá tres cámaras para control tanto interior como exterior. En cada aula se proyecta la instalación de una caja plástica de 20x20 cm en la cual se empalmara el cable utpcat 5e con el conductor canalizado hasta el video grabador digital. Para poder llevar la señal desde cada caja hasta el DVR se proyecta la construcción de obra civil como cajas y canalización, la tubería escogida es tubo PVC de 4” para la canalización y tubería EMT de ½” desde la cámara hasta la caja plástica.
Se proyecta la instalación de un DVR en la administración de 16 canales con una capacidad mínima de 4 TB para grabación de las cámaras proyectadas, de la misma manera se proyecta la colocación de un monitor a color de 19” par la visualización de cámaras.
INGENIERÍA AMBIENTAL
Los Centros Infantiles del Buen Vivir son proyectos de gran importancia social por lo que el Gobierno ha planificado su implementación a nivel nacional, con la finalidad de generar un bienestar y mejora del niño y su familia.
Según
lo determina la normativa ambiental vigente (Acuerdo Ministerial 061)
y su Catálogo de Proyectos, obras o actividades, la construcción
del Centro Infantil del Buen Vivir, se enmarca en la actividad:
"Construcciones de infraestructura Civil de 0 m a 5000 m2"
por lo que su regularización ambiental corresponde a la obtención
de un Certificado Ambiental.
A fin de cumplir con
la normativa ambiental, el proyecto cuenta con Certificado Ambiental,
y para la ejecución de la obra se presenta una Guía de Buenas
Prácticas Ambientales, que deberán ser aplicadas por el
contratista.
Los impactos asociados a construcción de infraestructura civil de esta magnitud, se caracterizan por su baja magnitud, significancia y corta duración, sin embargo es importante contemplar medidas mínimas (Guía de Buenas Prácticas Ambientales) orientadas a la ejecución del proyecto en respeto al ambiente, control de la calidad ambiental y seguridad industrial.
El contratista debe garantizar las condiciones de higiene de los trabajadores, por lo que deberá adecuar un espacio destinado para la implementación de baterías sanitarias para uso del personal que labore en la obra, los cuales estarán conectados al sistema de alcantarillado donde se presenten las facilidades, caso contrario se deberá buscar alternativas como biodigestores, alquiler baterías sanitarias móviles, fosa séptica técnicamente construida, etc.
REQUISITOS DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
Según el Reglamento de Seguridad y Salud para la Construcción y Obras Públicas con Registro Oficial 249- Suplemento Nro.174 del jueves 10/01/2008, donde se menciona las obligaciones y responsabilidades del contratista con sus trabajadores en cuanto a Seguridad Industrial y Salud Ocupacional es indispensable para las actividades constructivas y obras públicas dar estricto cumplimiento a los siguientes aspectos:
Afiliación a los trabajadores al I.E.S.S.
Contar con un comedor apropiado.
Contar con duchas y lavabos.
Disponer de vestidores (armarios).
Disponer de bodegas adecuadas según el tipo de material a utilizar.
Dotar de equipos y ropa especial para soldadura. Dotar de equipo necesario para trabajos en altura que superen el 1.80m de alto.
Los empleadores deberán dotar xx XXXx y ropa de trabajo sin costo alguno para el personal de obra.
Conforme al Reglamento de Seguridad y Salud de los trabajadores y Mejoramiento del Medio Ambiente de Trabajo mediante Decreto Ejecutivo 2393 dispone:
Art. 11.- Obligaciones de los Empleadores
Adoptar las medidas necesarias en materia de prevención de Riesgos.
Mantener en buen estado las instalaciones.
Entregar gratuitamente EPP y colectiva.
Efectuar reconocimientos periódicos a los trabajadores.
Especificar en el Reglamento Interno las facultades y deberes del personal.
Instruir en los diferentes riesgos y en su prevención.
Dar formación en prevención de riesgos.
La utilización de los medios de protección personal tendrá carácter en los siguientes casos:
Cuando no sea viable o posible el empleo de medios de protección colectiva.
Simultáneamente con éstos cuando no garanticen una total protección frente a los riesgos profesionales.
La protección personal no exime en ningún caso de la obligación de emplear medios preventivos de carácter colectivo.
Sin perjuicio de su eficacia los medios de protección personal permitirán, en lo posible, la realización del trabajo sin molestias innecesarias para quien lo ejecute y sin disminución de su rendimiento, no entrañando en sí mismo otros riesgos.
El empleador está obligado a:
Suministrar a sus trabajadores los medios de uso obligatorio para protegerlos de los riesgos profesionales inherentes al trabajo que desempeñen.
Renovar oportunamente los medios de protección personal, o sus componentes de acuerdo con sus respectivas características y necesidades.
Instruir a sus trabajadores sobre el correcto uso y conservación de los medios de protección personal, sometiéndose al entrenamiento preciso y dándole a conocer sus aplicaciones y limitaciones.
Determinar los lugares y puestos de trabajo en lo que sea obligatorio el uso de algún medio de protección personal.
METODOLOGÍA
Para dar cumplimiento a los objetivos específicos se sugiere la siguiente metodología:
Deberá entregarse la metodología y procedimientos con el suficiente detalle, para los diferentes trabajos de ejecución de las obras. Se considerará la correcta secuencia de actividades y el número de frentes de trabajo simultáneo que se propone. El oferente no reproducirá las especificaciones técnicas de la obra para describir la metodología que propone usar.
Las normas y referencias técnicas que se utilicen en la elaboración de la metodología, se relacionarán directamente con las especificaciones técnicas, cronograma valorado de trabajos y normativas de construcción vigente para las etapas que rige el proyecto; incluyendo las medidas de mitigación ambiental, necesarias para el correcto funcionamiento de las obras a ejecutarse.
Se planificaran reuniones previas al inicio de la obra con el Fiscalizador y el Administrador del Contrato, para definir ubicación de bodegas, baterías sanitarias, oficinas, accesos, descarga, etc.
Se presentará una programación por cada área de trabajo.
Se presentará provisionamiento de materiales, personal con el que contará en la obra (considerando los frentes de trabajo) y maquinaria. El Contratista deberá dar cumplimiento a las jornadas de trabajo en los turnos necesarios, con la finalidad de cumplir el plazo establecido para la ejecución del proyecto.
El Contratista deberá contar con el personal técnico requerido por la contratante, en cada una de las especialidades requeridas y presentadas dentro de la misma, en función del tiempo de participación requerido por la contratante, laborando en las jornadas establecidas y garantizando la ejecución del proyecto con profesionales calificados.
INFORMACION QUE DISPONE LA ENTIDAD
A continuación se describe la información que dispone la entidad para la CONSTRUCCIÓN DEL CENTRO INFANTIL DEL BUEN VIVIR (CIBV), CAPACIDAD DE 160 NIÑOS, UBICADO EN LA PROVINCIA DE GUAYAS, CANTÓN DISTRITO METROPOLITANO DE GUAYAQUIL, PARROQUIA GUAYAQUIL (TARQUI), ZONAL 8.
INFORMACIÓN |
FORMATO DIGITAL |
FORMATO FÍSICO |
Diseño Arquitectónico |
x |
x |
Diseño Estructural |
x |
|
Diseño Hidro-sanitario |
x |
|
Diseño Eléctrico |
x |
|
Diseño Electrónico |
x |
|
Presupuesto Referencial, Cronograma valorado |
x |
x |
Especificaciones técnicas |
x |
x |
PLAZO DE EJECUCIÓN
El plazo de ejecución de la obra es de 150 (CIENTO CINCUENTA) días, los cuales serán contados a partir de la entrega del anticipo.
PRESUPUESTO REFERENCIAL
El Presupuesto Referencial es USD $ 493.858.44 (CUATROCIENTOS NOVENTA Y TRES MIL OCHOCIENTOS CINCUENTA Y OCHO CON 44/100 DÓLARES DE ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA) + IVA, que cuenta con certificación presupuestaria respectiva.
FORMA DE PAGO:
Anticipo: Cincuenta por ciento (50%) del valor del contrato; previa la presentación de la garantía respectiva, misma que deberá cubrir el 100% del valor del mismo.
Valor restante: El valor restante se cancelará mediante pago contra presentación de planillas mensuales, debidamente aprobadas por la Fiscalización. De cada planilla se descontará la amortización del anticipo y cualquier otro cargo al contratista, que sea en legal aplicación del Contrato.
EQUIPO MÍNIMO
EQUIPO MÍNIMO REQUERIDO |
||
DESCRIPCIÓN |
CANTIDAD |
CARACTERÍSTICAS MÍNIMAS |
CONCRETERA |
1 |
1 SACO |
VIBRADOR |
1 |
GASOLINA 5HP |
RETROEXCAVADORA |
1 |
POTENCIA 85HP |
ESTACIÓN TOTAL |
1 |
CON DISTANCIÓMETRO Y UN MICROPROCESADOR A UN TEODOLITO |
Nota.- A esta lista el constructor en el momento de realizar la obra, debe incluir la herramienta menor que se necesite para la correcta ejecución de la obra.
PERSONAL TÉCNICO
El Oferente deberá presentar al personal principal para la ejecución de la obra, siendo el mínimo requerido el siguiente:
DESIGNACION |
CANTIDAD |
AÑOS DE EXPERIENCIA PROFESIONAL (*) |
PARTICIPACIÓN EN LA EJECUCIÓN DE LA OBRA |
INGENIERO CIVIL SUPERINTENDENTE DE OBRA |
1 |
MÍNIMO 5 |
Tiempo completo |
XXXXXXXXX XXXXX X XXXXXXXXXX XXXXXXXXX XX XXXX |
0 |
MÍNIMO 3 |
Tiempo Completo |
INGENIERO ELECTRÓNICO
|
1 |
MÍNIMO 1 |
Dos meses Durante la fase correspondiente en la ejecución |
INGENIERO ELÉCTRICO
|
1 |
MÍNIMO 1 |
Dos meses Durante la fase correspondiente en la ejecución |
INGENIERO CIVIL CON EXPERIENCIA EN AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO |
1 |
MÍNIMO 1 |
Dos Meses Durante la fase correspondiente en la ejecución |
(*) Contados a partir de la fecha de obtención del título de tercer nivel, registrado en el Senescyt.
SUPERINTENDENTE DE OBRA (UN PROFESIONAL)
Educación profesional:
Título de Tercer nivel en Ingeniería Civil
Experiencia Específica:
El profesional asignado como Superintendente de Obra deberá demostrar experiencia como Contratista, Superintendente o Residente en proyectos de obras civiles y/o arquitectónicas, cuya suma de (3) tres proyectos sea mínimo del 50% del presupuesto referencial, en caso de no alcanzar el monto solicitado, la oferta será rechazada.
No se considerará como trabajos similares la construcción, consultoría o instalación de redes de agua potable o alcantarillado, así como también la construcción o consultoría de obras viales y puentes, así como cualquier tipo de obra fluvial, en donde no existan obras arquitectónicas.
RESIDENTE DE OBRA (UN PROFESIONAL)
Educación profesional:
Título de Tercer Nivel en Ingeniería Civil o Arquitectura.
Experiencia Específica:
El profesional asignado como Residente de Obra deberá demostrar experiencia como Contratista, Superintendente o Residente en proyectos de obras civiles y/o arquitectónicas, cuya suma de (3) tres proyectos sea mínimo del 40% del presupuesto referencial, en caso de no alcanzar el monto solicitado, la oferta será rechazada.
No se considerará como trabajos similares la construcción, consultoría o instalación de redes de agua potable o alcantarillado, así como también la construcción o consultoría de obras viales y puentes, así como cualquier tipo de obra fluvial, en donde no existan obras arquitectónicas.
INGENIERO ELECTRÓNICO (UN PROFESIONAL)
Educación profesional:
Título de Tercer Nivel en Ingeniería Electrónica.
Experiencia Específica:
El profesional asignado como Ingeniero Electrónico deberá demostrar experiencia en instalación o fiscalización de sistemas electrónicos en proyectos de obras civiles y/o arquitectónicas, deberá presentar como mínimo (1) un proyecto que justifique estas condiciones, en caso de no presentar el número mínimo, su oferta será rechazada.
INGENIERO ELÉCTRICO (UN PROFESIONAL)
Educación profesional:
Título de Tercer Nivel en Ingeniería Eléctrica.
Experiencia Específica:
El profesional asignado como Ingeniero Eléctrico deberá demostrar experiencia en instalación o fiscalización de sistemas eléctricos en proyectos de obras civiles y/o arquitectónicas, deberá presentar como mínimo (1) un proyecto que justifique esta condición, en caso de no presentar el número mínimo, su oferta será rechazada.
INGENIERO CIVIL (UN PROFESIONAL)
Educación profesional:
Título de Tercer Nivel en Ingeniería Civil.
Experiencia Específica:
El profesional asignado como Ingeniero Civil deberá demostrar experiencia en construcción o fiscalización de proyectos de agua potable o alcantarillado en obras civiles y/o arquitectónicas, deberá presentar como mínimo (1) un proyecto que justifique esta condiciones en caso de no presentar el número mínimo, su oferta será rechazada.
OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDADES DEL CONTRATISTA
Para la construcción deberá tenerse en cuenta las siguientes recomendaciones mínimas:
Por tratarse de ejecución de proyectos cuyos diseños corresponden a Modelos Estándar de diferentes tipologías, el Contratista previo el inicio de la obra, se obliga a obtener los permisos y autorizaciones que se necesiten para la ejecución correcta y legal, si no existieran los mencionados documentos, el contratista deberá realizar las gestiones ante los distintos organismos públicos, en cada una de las ramas detalladas en el presente documento, para lo cual deberá informar permanentemente al administrador del Contrato sobre el estado del trámite.
El Contratista se obliga al cumplimiento de las disposiciones establecidas en el Código del Trabajo y en las Leyes de Seguridad Social, adquiriendo, respecto de sus trabajadores, la calidad de patrono, sin que el Contratante, tenga responsabilidad alguna por tales cargas, ni relación con el personal que labore en la ejecución de los trabajos, ni con el personal que pudiere estar subcontratado.
El Contratista se compromete a ejecutar la obra sobre la base de las Condiciones Generales y Especificaciones Técnicas que le fueron entregados por el SERVICIO DE CONTRATACIÓN DE OBRAS, SECOB, en tal virtud, no podrá aducir error, falencia o cualquier inconformidad de dichos documentos, como causal para solicitar prórroga o ampliación del plazo, contratación de rubros nuevos o contratos complementarios. Los eventos señalados se podrán autorizar y contratar solo si fueren solicitados por la fiscalización y aprobados por el Administrador del Contrato.
Es obligación del Contratista el utilizar todos los sistemas informáticos y de control implementados por el Contratante y de ser el caso acudir a reuniones de trabajo.
El Contratista deberá ejecutar un Plan de Manejo Ambiental y cumplir con la normativa ambiental aplicable y de Seguridad Ocupacional y Seguridad Industrial vigente.
El Contratista deberá instalar todos los letreros informativos, avisos de peligro y precaución y demás advertencias necesarias, requeridas en el contrato y por las leyes vigentes, para la debida protección al público, personal de Fiscalización y de la misma, especialmente si los trabajos afectan la vía pública o las instalaciones de servicios públicos, para lo cual los diseños serán entregados por el Contratante.
El Contratista deberá observar lo dispuesto en el Decreto Ejecutivo 1669, publicado en el Registro Oficial No. 578 de 27 xx xxxxx de 2009, esto es dar prioridad a la contratación de la mano de obra local, calificada y registrada en la Red Socio Empleo (Unidad Adscrita al Ministerio de Relaciones Laborales) durante todo el período de ejecución de la obra.
Para el efecto incluirá un porcentaje mínimo de 25% de su nómina de mano de obra que laborará en la ejecución del presente contrato, proveniente del programa de la Red Socio Empleo, esto según lo dispuesto por el Ministerio Coordinador de Desarrollo Social, según consta en oficio Nro. MCDS-XXXX-0000-0000-OF de 18 de julio de 2012.
En el evento de que la Red Socio Empleo no disponga del personal suficiente que le permita al Contratista cumplir con dicho porcentaje de trabajadores, la Red Socio Empleo emitirá una certificación por escrito sobre el particular, la que deberá ser entregada por el Contratista al Fiscalizador y Administrador de la Obra.
Corresponde al Contratista proporcionar la dirección técnica, proveer la mano de obra, el equipo y maquinaria requerida y los materiales necesarios para ejecutar debidamente la obra, de acuerdo al cronograma de ejecución de los trabajos y dentro del plazo convenido, a entera satisfacción del Contratante.
El Contratista debe renovar las garantías que con motivo de este contrato ha rendido a favor del Contratante.
Queda expresamente establecido que constituye obligación de la Contratista, ejecutar conforme a las Condiciones Generales y Especificaciones Técnicas, planos, diseños, todos los rubros detallados en la Tabla de Descripción de Rubros, Unidades, Cantidades y Precios que forma parte del presente contrato.
El Contratista se obliga a dar cumplimiento a la Resolución No. 16, emitida por el Consejo Nacional de la Niñez y Adolescencia de fecha 18 xx xxxxxx de 2008 relativo a “Trabajos Prohibidos para Adolescentes y Menores”.
MULTAS
Por retraso en la ejecución de la obra:
Por cada día de retardo en el cumplimiento de la ejecución de las obligaciones contractuales conforme al cronograma valorado, se aplicará la multa del 1x1000 (uno por mil) del valor total del contrato.
Por otros incumplimientos:
En el evento de incumplir las reglas o condiciones de planillaje detalladas en el presente documento y que formarán parte del contrato, se aplicará una multa diaria equivalente al uno por mil (1x1000) del monto total del contrato
Si no dispone del personal técnico, administrativo u operacional, o del equipo de construcción, de acuerdo a los compromisos contractuales.
Si el contratista no cumpliere las órdenes del administrador y fiscalizador de la obra, durante el tiempo que dure este incumplimiento.
Cuando intencionalmente el contratista obstaculice los trabajos de personal que interviene directa o indirectamente en la ejecución de la obra, de personal de fiscalización o de personal de la contratante.
Por incumplimiento de las normas de seguridad industrial y salud ocupacional establecidas en el Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del Medio Ambiente de Trabajo.
Por incumplimiento de otras obligaciones establecidas en el contrato.
Estas multas serán impuestas a partir del primer día de notificación del incumplimiento y mientras dure éste.
Los valores de las multas serán deducidos del valor de la planilla mensual correspondiente o de la planilla de liquidación final.
Si el valor de las multas excede el cinco por ciento (5%) del monto total del contrato, el CONTRATANTE podrá dar por terminada anticipada y unilateralmente el contrato.
Las multas impuestas no serán revisadas ni devueltas por ningún concepto.
REAJUSTE DE PRECIOS
El presente procedimiento no contempla reajuste de precios.
REGLAS Y CONDICIONES DE PLANILLAJE Y TRABAJO:
El Contratista y la Fiscalización realizarán las mediciones de manera conjunta los últimos cinco días de cada mes.
El CONTRATISTA deberá entregar la planilla mensual máximo durante los primeros cinco días de cada mes, la fiscalización, en el plazo de 3 días y por única vez, la aprobará o formulará observaciones de cumplimiento obligatorio para el CONTRATISTA, y de ser el caso continuará en forma inmediata el trámite. Si la fiscalización no aprueba o no expresa las razones fundadas de su objeción, transcurrido el plazo establecido, se entenderá que la planilla está aprobada y debe ser pagada por la CONTRATANTE.
De igual manera y de darse el caso que, una vez formuladas las observaciones por parte de la Fiscalización, el Contratista no presentare la planilla con los respectivos cambios o no expresara las razones fundadas de su objeción en el plazo de 3 días, se entenderá que las observaciones fueron aceptadas y se tramitará la planilla por parte de la Fiscalización, teniendo el Contratista la obligación de suscribirla para el trámite respectivo.
El Contratista deberá dar estricto cumplimiento a las especificaciones técnicas de cada uno de los rubros establecidas para el contrato, adicionalmente deberá ocupar los recursos que en su propuesta establezca, como son Equipos y herramientas, mano de obra, materiales, etc.
RECEPCIONES
RECEPCIÓN PROVISIONAL:
La recepción provisional se realizará, a petición del Contratista, cuando a juicio de éste se hallen terminados los trabajos contratados y así lo notifique al Servicio de Contratación de Obras y solicite tal recepción dentro del plazo contractual, en los términos del artículo 81 de la LOSNCP, y observando el artículo 122 de su Reglamento General.
El Servicio de Contratación de Obras podrá presentar reclamos al Contratista, en el período que media entre la recepción provisional real o presunta y la definitiva, los que deberán ser atendidos en este lapso.
RECEPCIÓN DEFINITIVA:
Transcurrido el término de seis meses desde la recepción provisional o de la declaratoria de recepción provisional presunta, el Contratista solicitará una nueva verificación de la ejecución contractual de la obra, a efectos de que se realice la recepción definitiva de la misma, debiéndose iniciar en el plazo de quince días contados desde la solicitud presentada por el Contratista.
Si en esta inspección se encuentra algún defecto de construcción no advertido en la recepción provisional, se suspenderá el procedimiento, hasta que se lo subsane, a satisfacción de la Entidad Contratante y a xxxxx del Contratista. Si el defecto fuere de menor importancia y a juicio de la Entidad Contratante puede ser subsanado dentro del proceso de recepción definitiva, se continuará con la misma, pero el Acta respectiva sólo se firmará una vez solucionado el problema advertido.
Todos los gastos adicionales que demanden la comprobación, verificación y pruebas, aún de laboratorio, serán de cuenta del Contratista.
ACTAS DE RECEPCIÓN:
En cuanto al contenido de las actas de recepción provisional y definitiva, se observará lo establecido en el artículo 124 del Reglamento General de la LONSCP.
LIQUIDACIÓN DEL CONTRATO:
La liquidación final del contrato se realizará en los términos previstos por el artículo 125 del Reglamento General de la LOSNCP.
En las Actas de Entrega-Recepción de las obras contratadas en las que sea aplicable la desagregación tecnológica o participación ecuatoriana mínimo, sean estas Parciales, Provisional o Definitiva, se incluirá la declaración del Contratista respecto de la aplicación e implementación de los resultados de los Estudios de Desagregación Tecnológica y cumplimiento del porcentaje de participación ecuatoriana mínimo a través de los componentes mano de obra, materiales, equipos y transporte.
GARANTÍAS
De conformidad con lo determinado en los artículos 74, 75 y 76 de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública, el contratista en forma previa a la suscripción del contrato, deberá presentar las siguientes garantías, en cualquiera de las formas contempladas en el artículo 73 ibídem.
GARANTÍA DE FIEL CUMPLIMIENTO:
La garantía de fiel cumplimiento del contrato por un valor igual al cinco por ciento (5%) del monto total del mismo. Esta garantía se presentará en una de las formas determinadas en los numerales 1, 2 o 5 del artículo 73 de la LOSNCP.
GARANTÍA DE BUEN USO DEL ANTICIPO:
La garantía de buen uso del anticipo por un valor igual al determinado y previsto en el presente pliego, que respalde el 100% del monto a recibir por este concepto.
El valor que por concepto de anticipo otorgará la Entidad Contratante al contratista, es del cincuenta por ciento (50%) del monto adjudicado. El valor será depositado en una cuenta que el contratista aperture en un banco estatal o privado, en el que el Estado tenga participación accionaria o de capital superior al cincuenta por ciento. El adjudicatario, en forma previa a la suscripción del contrato, deberá presentar, un certificado de la institución bancaria o financiera en la que tenga a su disposición una cuenta en la cual serán depositados los valores correspondientes al anticipo, de haber sido concedido.
El contratista deberá autorizar expresamente en el contrato el levantamiento del sigilo bancario de la cuenta en la que será depositado el anticipo recibido. El administrador del contrato o el fiscalizador designado por la Entidad Contratante verificará que los movimientos de la cuenta correspondan estrictamente al procedimiento de devengamiento del anticipo o ejecución contractual.
GARANTÍA TÉCNICA:
Garantía técnica y de fábrica de los sistemas instalados, en caso de no estar especificado deberá ser con mínimo de dos años por la instalación, materiales y equipos, contados a partir de la puesta en marcha y recepción o aprobación de los trabajos por la parte fiscalizadora.
Entrega de manuales de operación, programación y mantenimiento de todos los equipos y sistemas instalados.
Las garantías técnicas serán presentadas por la provisión o instalación de equipos. Dichas garantías técnicas cumplirán las condiciones establecidas en el artículo 76 de la LOSNCP. En caso contrario, el adjudicatario deberá entregar una de las garantías señaladas en el artículo 73 de la LOSNCP por el valor total de los bienes.
Los términos de la garantía técnica solicitada deberán observar lo establecido en las Resoluciones emitidas por el SERCOP en lo que respecta a la aplicación de la vigencia tecnológica.
La entidad contratante no podrá exigir garantía adicional alguna a las previstas en la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública. Sin embargo, podrá requerir los seguros o condiciones de protección para las personas que presten sus servicios en la ejecución de las obras, en la elaboración, transporte, entrega y colocación de bienes y en cualquier tipo de prestación de servicios, que considere pertinentes.
Las garantías se devolverán conforme lo previsto en los artículos 77 de la LOSNCP y 118 del RGLOSNCP.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERLES:
“CONSTRUCCIÓN DEL CENTRO INFANTIL DEL BUEN VIVIR (CIBV), CAPACIDAD DE 160 NIÑOS, UBICADO EN LA PROVINCIA DE GUAYAS, CANTÓN GUAYAQUIL, PARROQUIA GUAYAQUIL (TARQUI), ZONAL 8”.
Las especificaciones técnicas para este proceso estarán disponibles en la página web xxx.xxxxx.xxx.xx, pestaña BIBLIOTECA - PROCESOS INTERNACIONALES BID, del Servicio de Contratación de Obras (SECOB), o pueden solicitar dicha información en el Edificio Matriz del SECOB ubicado en la Avenida de los Shyris N34-382 y Portugal, Edificio La Tribuna, planta baja.
NOTA:
Traer CD o memoria externa.
SECCIÓN 7
PLANOS
Los planos para este proceso estarán disponibles en la página web xxx.xxxxx.xxx.xx, pestaña BIBLIOTECA - PROCESOS INTERNACIONALES BID, del Servicio de Contratación de Obras (SECOB), o pueden solicitar dicha información en el Edificio Matriz del SECOB ubicado en la Avenida de los Shyris N34-382 y Portugal, Edificio La Tribuna, planta baja.
NOTA:
Traer CD o memoria externa
Elaborado por |
Firma |
Revisado por |
Firma |
Aprobado por |
Firma |
Área |
Fecha |
Arq. Xxxx Xxxxxxxxxx |
|
Abg. Xxxxxx Xxxxxx |
|
Dra. Xxxxxxx Xxxxxxxx |
|
Subdirección Técnica de Contratación |
12-04-2016 |
1 En el sitio virtual del Banco (xxx.xxxx.xxx/xxxxxxxxx) se facilita información sobre cómo denunciar la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas, las normas aplicables al proceso de investigación y sanción y el convenio que rige el reconocimiento recíproco de sanciones entre instituciones financieras internacionales.
2 Las reglas de elegibilidad del BID, están disponibles en los Documentos Estándar de Licitación para la Adquisición de Bienes (disponibles en el sitio virtual de adquisiciones del BID, xxx.xxxx.xxx/xxxxxxxxxxx), incluyen que los Oferentes, Proveedores, Contratistas y subcontratistas: (a) deberán ser originarios de países miembros del Banco; (b) no deberán tener conflicto de interés; (c) no deberá haber sido declarado inelegible para que le adjudiquen contratos financiados por el Banco; (d) si son empresas estatales del país Prestatario puedan demostrar que (i) tienen autonomía legal y financiera; (ii) operan conforme a las leyes comerciales; y (iii) no dependen de ninguna agencia del Prestatario.
3 En el sitio virtual del Banco (xxx.xxxx.xxx/xxxxxxxxx) se facilita información sobre cómo denunciar la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas, las normas aplicables al proceso de investigación y sanción y el convenio que rige el reconocimiento recíproco de sanciones entre instituciones financieras internacionales.
4 Un subconsultor, subcontratista o proveedor de bienes o servicios designado (se utilizan diferentes apelaciones dependiendo del documento de licitación) es aquel que cumple una de las siguientes condiciones: (i) ha sido incluido por el oferente en su oferta o solicitud de precalificación debido a que aporta experiencia y conocimientos específicos y esenciales que permiten al oferente cumplir con los requisitos de elegibilidad de la licitación; o (ii) ha sido designado por el Prestatario.
4