Request for Quotation/Proposal (RFQ/RFP) IPE-2023-019
Request for Quotation/Proposal (RFQ/RFP) IPE-2023-019
Amendment #001
Mercancía/Servicio Requerido: Product/Service required: | Contratación de empresa para gestión de Recursos Humanos y Planilla Hiring of Company for Human Resources management and payroll |
Tipo de Adquisición: Type of Purchase: | Acuerdo de prestación de servicio de dos años con una provisión de uno a dos años de Renovación sujeta a un rendimiento satisfactorio, acompañado con Orden de Compra. 2-year Single Service Provision Agreement with one to two-years provision Renewal subject to satisfactory performance, accompanied with a Purchase Order |
Tipo del Contrato: Type of Contract: | Costo no superior al precio máximo (NTE) Cost not exceeding the maximum price (NTE) |
Términos del contrato: Term of Contract: | Contrato de 2 años: Estimado xx xxxxxx de 2023 x xxxxxx de 2025 con posibilidad de renovación de uno a dos años en función del rendimiento satisfactorio y el cumplimiento de las obligaciones. 2 Year Contract: Estimated from August 2023 – August 2025 with possibility of a one to two year renewal based on satisfactory performance and fulfillment of obligations. |
Fondos para el contrato: Contract Funds: | RTI International /USAID |
Esta adquisición apoya a: This acquisition support: | USAID | RTI Progresa con Educación |
Enviar propuesta a: Send proposals only to: | |
Fecha de emisión de RFQ-Enmienda: RFP- Amendment Issue Date: | July 12, 2023 Julio 12,2023 |
Fecha de vencimiento de las preguntas del proveedor: Vendor Questions Due Date: | July 19, 2023 at 2p.m Julio 19,2023 2:00pm |
Fecha de vencimiento de las respuestas de RTI Date of submission of responses to suppliers: | July 20, 2023 Julio 20, 2023 |
Fecha de entrega de la propuesta: Date of submission of proposal: | Julio 25, 2023 a las 5:00pm hora de la República de Honduras July 25, 2023 at 5:00 p.m. official hour Republic of Honduras |
Fecha aproximada de emisión de la orden de compra al licitante seleccionado: Approximate date of purchase order issued to the selected bidder: | Agosto 11, 2023 August 11, 2023 |
Método de presentación /Presentation method: | |
Todas las ofertas deberán presentarse de la siguiente manera: Esta es una licitación en dos partes. La parte "A" se denominará "Propuesta técnica" y la parte "B" "Propuesta financiera". Las ofertas se someterán primero a evaluación técnica y las ofertas que cumplan los requisitos se someterán a evaluación financiera. All bids must be submitted as follows: This is a two-part tender. Part 'A' shall be marked as 'Technical Proposal' and Part 'B' shall be marked as 'Financial Proposal'. Bids will first be submitted to Technical Evaluation and qualifying bids will be submitted to Financial Evaluation. Las ofertas se enviarán por correo electrónico. Es importante que los licitadores incluyan en su presentación documentos que justifiquen su elegibilidad, tal y como se especifica en la sección EVALUACIÓN DE LAS OFERTAS. Offers will be sent via email. It is important that tenderers include in their submission documents supporting their eligibility as specified in the EVALUATION OF TENDERS section. Nota: Las propuestas que no cumplan las instrucciones anteriores se considerarán no elegibles y no podrán ser evaluadas. Note: Submission that does not comply with the above instructions will be considered non- responsive and ineligible for evaluation. | |
Responder vía e-mail con los documentos adjuntos en formato MS Word/ formato PDF Respond through email with attached documents in MS Word format / PDF format. El Licitador/Xxxxxxxx acuerda que los precios serán conservados durante 90 días a partir de la fecha especificada para la recepción de las ofertas, a menos que se especifique otro momento en la adición de la RFP/RFQ. The Bidder/Seller agrees to maintain the prices of its bid for 90 days from the date specified for receipt of bids, unless otherwise specified in the schedule to the RFP/RFQ. | |
Application number: | RFP-IPE-2023-019 |
Adjuntos del RFP / RFP attachments:
1. Attachments "A" – Especificaciones de productos /Basic Products and Specifications
2. Attachments "B" – Instrucciones a los ofertantes / vendedores
Instructions for Bidders/Sellers
3. Todos los términos y condiciones de PO se enumeran en nuestro sitio web en:
All PO Terms and Conditions are listed on our website at: xxxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxx/xxxxxxx/xxxxx/xxx-xxxxxxxx-xxxxx-xxxxx-xxx-xxxxxxxxxx-x0.00.xxx, xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxx/XX_XXX_Xxxxxxx.xxx or for commercial items: xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxx/XX_XXX_Xxxxxxx_Xxxxxxxxxx_Xxxxx.xxx (hereinafter, the "Terms").
La entrega de productos, la prestación de servicios o la emisión de facturas por parte del Proveedor en relación con esta orden de compra, establece la aceptación de los Términos por parte del Proveedor. Los Términos sólo podrán ser modificados por escrito firmado por ambas partes.
The delivery of products by the Supplier, the provision of services or the issuance of invoices in connection with this purchase order constitutes the acceptance of the Terms by the Supplier. The Terms may only be modified in writing and signed by both parties.
Todos los oferentes/vendedores son responsables de revisar cuidadosamente cada archivo adjunto y seguir las instrucciones que puedan ser relevantes para esta adquisición.
All bidders/sellers are responsible for carefully reviewing each attachment and following any instructions that may be relevant to this acquisition.
ANEXO A Especificaciones de los productos o descripción del trabajo
ANNEX A Commodity specifications or declaration of work
Descripción del Trabajo / Statement of Work
Describa la actividad o el servicio que se espera del proveedor. Indique las especificaciones del producto o las expectativas del servicio (ambos, si procede). Incluya entregables, plazos y condiciones especiales Provide a description of the activity/service expected from the provider. Provide product specifications or service expectations (both if applicable). Include deliverables, deadlines, and special terms and conditions. Descripción de la actividad/servicio: Description of the activity/service: |
Antecedentes: Research Triangle Institute International (RTI) cuenta con más de 30 años de experiencia ayudando a gobiernos, comunidades y al sector privado. Como instituto de investigación independiente y sin fines de lucro con sede en Carolina del Norte (EE.UU.), RTI cuenta con unos 5.000 empleados con experiencia mundial en la ejecución de proyectos en educación y otras disciplinas. La División de Educación Internacional de RTI lidera el desarrollo de la educación en todo el mundo mediante el fortalecimiento de la política, la gestión y la práctica educativas para lograr mejoras cuantificables en la enseñanza y el aprendizaje. Desde nuestra consolidada reputación en el fortalecimiento del sistema educativo hasta el trabajo innovador en la evaluación y el aprendizaje en los primeros grados, RTI está mejorando la calidad, la relevancia y la eficiencia de la educación a través de la implementación de proyectos con financiación de USAID, DFID, FCDO, LEGO Foundation, Bill & Xxxxxxx Xxxxx Foundation y otros donantes y otros clientes. Antecedent: Research Triangle Institute International (RTI) has more than 30 years of experience helping governments, communities and the private sector. As an independent, non-profit research institute based in North Carolina, USA, RTI has approximately 5000 employees with global experience implementing projects in education and other disciplines. RTI's International Education Division leads the development of education around the world by strengthening education policy, management and practice to achieve measurable improvement in teaching and learning. From our well-established reputation for strengthening the education system to innovative work in early grade assessment and learning, RTI is improving the quality, relevance and efficiency of education through the implementation of projects with funding from USAID, DFID, FCDO, LEGO Foundation, Xxxx & Xxxxxxx Xxxxx Foundation and other donors and other clients. Descripción del proyecto: El Proyecto "Progresa con Educación" de USAID en Honduras, de 5 años de duración, pretende aumentar el acceso a una educación básica segura y de calidad para niños y jóvenes. Los objetivos de la actividad incluyen mejorar las oportunidades socioeconómicas, contribuir a los impactos multisectoriales de los esfuerzos de prevención de la violencia y reducir la migración irregular. El Proyecto lo logrará a través de tres resultados: - Resultado 1: Mejora de la gobernanza del sistema educativo en términos de eficacia, transparencia y capacidad de respuesta. - Resultado 2: Aumento del acceso y la permanencia en una educación inclusiva y de calidad, en particular para los alumnos más marginados. - Resultado 3: Mejora de la seguridad en las escuelas y sus alrededores |
Project Description: USAID's 5-year Project "Progresa con Educación" in Honduras aims to increase access to safe and quality basic education for children and youth. The objectives of the activity include improving socio-economic opportunities, contributing to the multisectoral impacts of violence prevention efforts and reducing irregular migration. The Project will achieve this through three results: Result 1: Enhanced Governance of the Education System for Effectiveness, Transparency, and Responsiveness Result 2: Increased Access to and Retention in Inclusive, Quality Education, particularly for the Most Marginalized Learners Result 3: Improved Safety in and Around Schools El Proyecto presenta un enfoque particular en los grados de transición (Grados 6-9). Progresa con Educación, trabaja en 40 municipios y comunidades de Honduras caracterizadas por altos niveles de migración e inseguridad. The Project presents a particular focus on transitional degrees (Grades 6-9). Progresa con Educación, works in 40 municipalities and communities in Honduras characterized by high levels of migration and insecurity. Honduras Progresa invita a las empresas elegibles de tercerización de recursos humanos con presencia en Honduras a presentar propuestas para la prestación de servicios xx xxxxxx de 2023 x xxxxxx de 2025, con posibilidad de renovación de uno a dos años, dependiendo del desempeño satisfactorio Honduras Progresa invites eligible human resource outsourcing companies with presence in Honduras to submit proposals for the provision of services from August 2023 to August 2025, with the possibility of renewal of one to two years, depending on satisfactory performance. El proveedor contratará, incorporará, formará y supervisará a 40 facilitadores que comenzarán a trabajar el 1 de octubre de 2023, de acuerdo con el siguiente calendario: The vendor shall hire, onboard, train, and manage 40 facilitators1 to begin work by October 01, 2023, according to the following schedule: | ||||
CRONOGRAMA/SCHEDULE | ||||
No. | Descripción | Días Hábiles Working Days | ||
1 | Plan de trabajo discutido y aprobado por el equipo técnico de Progresa con Educación Work plan discussed with and approved by Progresa con Educación technical team | 5 días después de la firma del contrato 5 days after signing the contract |
1 Además de tercerizar la contratación de 40 facilitadores, el Proyecto también está trabajando con SEDUC para asignar 80 facilitadores adicionales. Estos 80 facilitadores trabajarán junto con los 40 facilitadores contratados a través de la empresa de tercerización. Esta información se proporciona únicamente para contextualizar, no para indicar que la empresa de tercerización tendrá alguna responsabilidad en la contratación o gestión de los 80 facilitadores asignados por SEDUC.
In addition to outsourcing the hiring of 40 facilitators, the Project is also working with SEDUC to assign an additional 80 facilitators. These 80 facilitators will work together with the 40 facilitators hired through the outsourcing company. This information is provided solely for context, not to indicate that the outsourcing firm will have any responsibility for hiring or managing the 80 SEDUC- assigned facilitators. .
2 | Publicación de las plazas con el apoyo de Progresa con Educación en webs de empleo disponibles para reclutamiento de personal (Las descripciones de los puestos deben incluir una instrucción al candidato para que indique el cargo municipal al que opta). Positions published with the support of Progresa con Educación on job websites available for recruitment (The position descriptions must include an instruction to the candidate to indicate the municipal office to which he/she is applying). | 5 días después de la aprobación del plan de trabajo 5 days after approval of the work plan | ||
3 | Una lista corta de candidatos identificados, con 3 a 5 candidatos preseleccionados para cada uno de los 40 puestos de facilitador (entre 120 y 200 candidatos preseleccionados en total), que cumplan el perfil solicitado por la oficina municipal (una condición NO negociable: el candidato debe vivir en la zona). A short list of candidates identified, with 3 to 5 candidates shortlisted for each of the 40 facilitator positions (between 120 and 200 shortlisted candidates in total). that fulfill the profile requested by municipal office (a NON-negotiable condition: the candidate must live in the area) | 5 días después de la publicación de las plazas 5 days after the positions are published | ||
4 | Entrevistas de los candidatos preseleccionados completadas a través de un panel formado por representantes de la empresa de tercerización y personal técnico delegado por el Proyecto. La programación de las entrevistas debe ser realizada por el municipio al que que los candidatos aplicaron Interviews of the shortlisted applicants completed through a panel made up of outsourcing company representatives and technical personnel delegated by the Project. The scheduling of the interviews should be done by municipality to which the candidates applied. | 10 días después que la lista corta haya sido identificada 10 days after the short list has been identified | ||
5 | Identificación de los candidatos seleccionados para cada puesto y finalización del proceso de negociación con los candidatos seleccionados. El salario base promedio estimado por candidato debe ser de Lp 28,400.00 mensuales aproximadamente. En el momento de la negociación, el salario debe estar en concordancia con los salarios promedio que perciben los 80 facilitadores que son asignados por la Secretaría de Educación (SEDUC) en los municipios objetivo del Proyecto (ver nota 1). No habrá bonificaciones por cumplimiento, sólo los beneficios indicados en la legislación laboral vigente. La empresa no autorizará horas extras. Los | 5 días después de finalizar las entrevistas 5 days after the interviews are completed |
salarios reales de cada candidato pueden variar, dependiendo del historial salarial y del valor xx xxxxxxx. Será necesaria la coordinación con RTI a la hora de determinar el salario adecuado para cada municipio. Selected candidates identified for each position and negotiation process completed with the selected candidates. The estimated average base salary per candidate should be approximately L.28,400.00 per month. At the time of negotiation, the salary must be in line with the typical salaries received by the 80 facilitators who are assigned by the Secretaría de Educación (SEDUC) in the Project’s target each municipalities (see footnote 1 above). There will be no bonuses for compliance, only the benefits indicated in current labor law, the Company will not authorize overtime. Actual salaries for each candidate may vary, depending on salary history and market value. Coordination with RTI will be required when determining the appropriate salary for each municipality. | ||||
6 | Trámites de contratación completados para cada candidato y cada candidato contratado oficialmente. Observación: La jornada ordinaria no excederá de ocho (8) horas diarias y cuarenta y cuatro (44) semanales, equivalentes a cuarenta y ocho (48) horas xx xxxxxxx. El horario será de 8:00 a.m. a 5:00 p.m de lunes a viernes, con una hora para el almuerzo. Hiring paperwork completed for each candidate and each candidate officially contracted. Observation: The regular daytime workday shall not exceed eight (8) hours per day and forty-four (44) per week, equivalent to forty-eight (48) hours of salary. The schedule shall be from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. Monday through Friday, with one hour for lunch. | 5 días después de que finalice el proceso de negociación 05 days after the negotiation process is completed | ||
7 | Proceso de inducción para los facilitadores de la empresa tercerizada, incluyendo aspectos tales como informes de tiempo, gestión del desempeño, y disponibilidad y uso de beneficios. Induction process for facilitators from the outsourcing company including aspects such as time reporting, performance management, and availability and use of benefits | 5 días después de la contratación de los candidatos 5 days after the candidates are contracted | ||
8 | Proceso de inducción para los facilitadores de Progresa con Educación, que abarca aspectos como las metas y objetivos de Progresa, las funciones y | 5 días después de que la empresa |
responsabilidades técnicas de los facilitadores, las normas y enfoques para interactuar con las partes interesadas de la escuela y la comunidad, y el sistema de seguimiento y evaluación de Progresa y las responsabilidades de los facilitadores para contribuir a la recopilación de datos de seguimiento y evaluación. Induction process for facilitators from Progresa con Educación, covering aspects such as the Progresa goals and objectives, facilitator technical roles and responsibilities, norms and approaches for interacting with school and community stakeholders, and the Progresa monitoring and evaluation system and the facilitators’ responsibilities for contributing to M&E data collection. | tercerizadora haya completado el proceso de inducción 5 days after the outsourcing company has completed the induction process | |||
9 | Cronograma de actividades mensuales - Planificación mensual - Hoja de tiempo - Bitácora de visitas - Reporte en línea de acompañamiento - Informe mensual - Planilla mensual de salarios que contiene el recibo de pago y el comprobante de transferencia, que puede pagarse de acuerdo con las siguientes opciones: a. Mediante anticipo a través de una solicitud de fondos, la cual deberá ser presentada los primeros cinco (5) días calendarios del mes antes de procesar la planilla, el desembolso se realizará en la segunda quincena del mes a pagar. b. 30 días de crédito, la empresa de outsourcing deberá remitir la factura con la descripción de la planilla pagada durante los primeros cinco días del mes pagado para procesar el pago correspondiente. - Recibo de pago de planilla patronal (IHSS, RAP, INFOP, ISR) o cualquier otro documento necesario para documentar el proceso contable, el cual será acordado con la empresa de outsourcing. Monthly schedule of activities - Monthly planning - Time sheet - Visit logbook - Online monitoring report - Monthly report - Monthly payroll containing payment receipt and transfer voucher, which may be paid according to the following options: a. By advance through a request for funds, which must be | Mensual Monthly |
submitted the first five (5) calendar days of the month before processing the payroll, the disbursement will be made in the second fortnight of the month to be paid. b. 30 days of credit, the outsourcing company must send the invoice with the description of the paid payroll during the first five days of the paid month in order to process the corresponding payment. - Receipt of employer's payroll payment (IHSS, RAP, INFOP, ISR) or any other document necessary to document the accounting process, which will be agreed with the outsourcing company. | ||||
10 | Evaluación inicial del personal se realizará a los 45 días iniciado el contrato; y posteriormente evaluación del rendimiento cada 3 meses de acuerdo con las políticas de RTI. Personnel initial evaluation wil be carry out 45 days after the start of the contract; and subsequently performance evaluation every 3 months according to RTI policies. | Trimestral Quarterly | ||
11 | Evaluación inicial de la Empresa de Outsourcing a los seis meses de iniciado el contrato, evaluación al finalizar 1er año y una última en 2do año. En caso de notificación de no continuación con la empresa, esta deberá tomar en consideración realizar el pago de prestaciones a los facilitadores contratados. Initial evaluation of the Outsourcing Company six months after the start of the contract, evaluation at the end of the 1st year and a last one in the 2nd year. In case of notification of non- continuation with the company, it must take into consideration making the payment of benefits to the contracted facilitators. | |||
12 | Informe trimestral detallado por región, que incluya al menos el rendimiento de los facilitadores, las lecciones aprendidas y las propuestas de mejora. Detailed quarterly report by region, including at least facilitators' performance, lessons learned and proposed improvements | Trimestral Quarterly | ||
13 | Reuniones de información Report feedback meetings | Trimestral Quarterly | ||
El Facilitador es responsable de la ejecución de las actividades del Proyecto a nivel municipal, de distrito y de centro educativo, en concordancia con los tres resultados esperados generales del proyecto enumerados anteriormente. Los Facilitadores llevarán a cabo la capacitación en consonancia con lo establecido en las estrategias por resultado (descritas más adelante), asegurando que tanto la planificación estratégica u operativa como las acciones se centren en el fortalecimiento de las capacidades de los actores del sector educativo para mejorar el rendimiento escolar. Los facilitadores |
actuarán bajo la supervisión de la Coordinación Regional del Proyecto, a tiempo completo, con base en una municipalidad.
Los facilitadores deberán desempeñar las siguientes funciones y, de vez en cuando, se les podrá pedir que contribuyan a actividades adicionales según se les pida.
The Facilitator is responsible for implementing the Project's activities at the municipal, district and educational center levels in line with the project’s three overall intended results as listed above. Facilitators will conduct training consistent with the established in the strategies by result (described further below), ensuring that both strategic or operational planning and actions focus on strengthening the capacities of education sector actors to improve educational achievement. Facilitators will act under the supervision of the Regional Project Coordination, on a full-time basis, based in a municipality.
Facilitators will be expected to fulfill the following functions and from time to time may be asked to contribute to additional activities as requested.
Expectativas de productos o servicios (ambos, si procede)
Expectations of products or services (both if applicable)
Su propuesta no debe limitarse al alcance del trabajo que se indica a continuación. Incluya los beneficios que puede ofrecer más allá de los requisitos básicos establecidos en este alcance de trabajo sin costo adicional. Your proposal should not be limited to the scope of work below. Include the benefits you can offer beyond the basic requirements set forth in this in the scope of work at no additional cost. | ||||||
Item | Detail/ Detalle | |||||
Condiciones de empleo del facilitador con el proveedor. Facilitator Terms of Employment with Supplier | 0 xx xxxxxxx xx 0000 - 00 xx xxxxxxxxxx de 2024 con una cláusula de renovación de un año sujeta a un rendimiento satisfactorio. October 1, 2023 – September 30, 2024 with a one- year renewal provision subject to satisfactory performance. | |||||
Geographical area/ Área Geográfica | 40 municipios de Honduras | |||||
Región | Sede Regional | Departamento | Municipio | Facilitadore s | ||
Litoral Atlántico | La Ceiba | Atlántida | Jutiapa | 1 | ||
Atlántida | La Ceiba | 1 | ||||
Atlántida | La Másica | 1 | ||||
Atlántida | Tela | 1 | ||||
Colon | Sonaguera | 1 | ||||
Colon | Tocoa | 1 | ||||
Xxxxx | Xxxxxxxx | 1 | ||||
Xxxx | Xxxxxxxxx | 1 | ||||
Total | 8 | 8 | ||||
Norte | San Xxxxx Xxxx | Xxxxxx | Choloma | 1 | ||
Cortés | La Lima | 0 | ||||
Cortés | Omoa | 1 | ||||
Cortés | Xxxxxx Xxxxxx | 0 |
Xxxxxx | Xxx Xxxxx Xxxx | 0 | ||||
Xxxxxx | Xxxxx Xxxx de Yojoa | 1 | ||||
Cortés | Villanueva | 1 | ||||
Yoro | El Negrito | 1 | ||||
Yoro | El Progreso | 1 | ||||
Xxxx | Xxxxxxx | 0 | ||||
Xxxx | Xxxx | 1 | ||||
Total | 11 | 12 | ||||
Occident e | Santa Xxxx | Copán | Copan Ruinas | 1 | ||
Copán | Florida | 1 | ||||
Copán | Nueva Arcadia | 0 | ||||
Copán | Santa Xxxx | 0 | ||||
Copán | Santa Xxxx de Copán | 1 | ||||
Lempira | Gracias | 1 | ||||
Lempira | Lepaera | 0 | ||||
Ocotepeque | Ocotepeque | 1 | ||||
Ocotepeque | San Xxxxxx | 0 | ||||
Santa Xxxxxxx | Macuelizo | 1 | ||||
Total | 10 | 6 | ||||
Centro- Occident e | Siguatepequ x | Xxxxxxxxx | Xxxxxxxxx | 1 | ||
Comayagua | La Libertad | 1 | ||||
Comayagua | San Xxxxxxxx | 1 | ||||
Comayagua | Siguatepeque | 1 | ||||
Intibucá | Xx Xxxxxxxxx | 0 | ||||
Xx Xxx | Xx Xxx | 1 | ||||
Santa Xxxxxxx | Santa Xxxxxxx | 1 | ||||
Total | 7 | 6 | ||||
Central | Tegucigalpa | El Paraíso | Danlí | 2 | ||
Xxxxxxxxx Xxxxxxx | Xxxxxxxx Xxxxxxx | 0 | ||||
Xxxxxxx | Xxxxxxxxx | 1 | ||||
Olancho | Juticalpa | 1 | ||||
Total | 4 | 8 | ||||
Total General | 40 | 40 | ||||
Nota: Los municipios con ¨0¨ facilitadores, recibirán asistencia técnica de otro facilitador de la sede regional. Note: The municipalities with ¨0¨ facilitators, will received technical assistance from another facilitators from the regional headquarter. |
Alcance de Trabajo /Scope of Work
Con base en estos antecedentes y necesidades, se invita a las empresas a presentar propuestas para
prestar el servicio de outsourcing de contratación de personal y gestión de planillas mensuales, que garantice a Progresa con Educación personal altamente calificado para el desarrollo de las actividades
Based on this background and needs, companies are invited to submit proposals to provide the outsourcing service of hiring personnel and monthly payroll management, which guarantees that Progresa con Education highly qualified personnel for the development of activities.
Responsabilidades de la empresa Outsourcing / Outsourcing Company Responsibilities
· La Empresa será responsable de la selección (en coordinación con el personal de RTI) y contratación de 40 facilitadores que se ubicarán en las sedes municipales de la Secretaría de Educación (en los 40 municipios mencionados anteriormente) sujetos a la descripción del puesto y las funciones descritas anteriormente.
· La Compañía proporcionará salarios y beneficios de acuerdo con la legislación laboral hondureña, así como demostrará el cumplimiento de las leyes laborales y de empleo pertinentes, incluyendo pero no limitado a las deducciones de la seguridad social y el pago de impuestos.
· La Compañía proporcionará seguro privado de vida y de gastos médicos a todo el personal contratado.
· Responsable de la gestión de los recursos humanos, incluyendo pero no limitado a la separación y terminación, licencias, y garantizar que el personal cumpla con las políticas y reglamentos.
· Proporcionar formación y directrices y apoyar al personal en la inducción, salida, acciones disciplinarias y otros asuntos de personal, basándose en las políticas de la empresa subcontratada.
· Garantizar el cumplimiento de la legislación laboral vigente, el RTI y las políticas de USAID.
· Mantener actualizados los registros de RRHH, llevar un control adecuado de los saldos y solicitudes de vacaciones, ausencias por enfermedad y otras ausencias.
· Gestionar las hojas de horas mensuales que deberán cumplir con los requisitos y directrices del gobierno de EE.UU. (USAID) y RTI para la correcta contabilización de los informes de tiempo y esfuerzo y el control horario.
•The Company will be responsible for the selection (in coordination with RTI staff) and hiring of 40 facilitators who will be located at the municipal headquarters of the Ministry of Education (in the 40 municipalities listed above) subject to the job description and functions described above.
•The Company will provide wages and benefits in accordance with Honduran labor law, as well as demonstrate compliance with relevant labor and employment laws, including but not limited to social security deductions and payment of taxes.
•The Company will provide private life and medical expenses insurance to all contracted personnel.
•Responsible for human resource management, including but not limited to separation and termination, leave, and ensuring staff comply with policies and regulations.
•Provide training and guidelines and support to staff in induction, exit, disciplinary actions and other personnel matters, based on outsourcing company policies.
• Ensure compliance with current labor legislation, RTI and USAID policies.
• Keep HR records up to date, maintain proper control of leave balances and requests, absences due to illness and other absences.
•Manage monthly timesheets that shall be compliant with US government (USAID) and RTI requirements and guidelines for proper accounting of time and effort reporting and timekeeping.
Facilitadores
· Coordinar las acciones del Proyecto a nivel municipal para promover la participación de los actores del sector educativo, gobiernos locales y fortalecer la gobernabilidad en educación (eficiencia, transparencia y descentralización).
· Organizar y facilitar talleres para docentes de sexto grado y del tercer ciclo de educación básica (6º, 7º, 8º y 9º grados) en las áreas curriculares xx Xxxxxxxxxx Español y Matemáticas, así como otras actividades de capacitación, establecidas por el Proyecto en el Plan Anual de Trabajo.
· Apoyar y orientar el trabajo de los Profesores/Facilitadores.
· Supervisar y acompañar las actividades de enseñanza y capacitación que realizan los profesores-facilitadores a sus compañeros docentes.
· Organizar y facilitar actividades de capacitación y apoyo a los directores de escuelas y redes educativas.
· Planificar y coordinar sus actividades con el Coordinador Regional/Clúster del Proyecto.
· Coordinar sus actividades con el Director Municipal o Distrital, según se requiera, y con los Directores de Centros Educativos de su área de trabajo, así como orientar y apoyar su labor.
· Elaborar los informes requeridos, así como participar con aportes cualitativos en las reuniones de planificación y evaluación del Proyecto.
· Participar en actividades orientadas a su propia formación originadas o sugeridas en el Proyecto.
· Contribuir a las actividades de generación de evidencias, manteniendo relaciones con las partes interesadas, actores clave, donantes, consultores y contrapartes hondureñas.
· Colaborar con los colegas de RTI en iniciativas técnicas, administrativas y de planificación estratégica.
· Demostrar un comportamiento profesional, incluido el compromiso con la sensibilidad ante los conflictos, la sensibilidad de género y la inclusión social, así como la protección del medio ambiente.
· Preparar la hoja de asistencia y realizar las entregas de acuerdo con el calendario del proyecto.
· Presentar una bitácora de la visita a los centros educativos firmada por el director del centro educativo, o director distrital o municipal.
· Llenar instrumento de acompañamiento en línea con georreferenciación.
· Participar en las evaluaciones de desempeño de acuerdo con el modelo RTI.
Facilitators
· Coordinate the Project's actions at the municipal level to promote the participation of education sector actors, local governments, and to strengthen governance in education (efficiency, transparency and decentralization).
· Organize and facilitate workshops for teachers of sixth grade and of the third cycle of basic education (6th, 7th, 8th and 9th grades) in the curricular areas of Spanish and Mathematics, as well as other training activities, according to the established Project Annual Work Plans.
· Support and guide the job of Teachers/Facilitators.
· Supervise and accompany teaching and coaching activities carried out by teachers-facilitators for their teaching peers.
· Organize and facilitate training and support activities for school and educational network directors.
· Planning and coordinate their activities with the Regional/Cluster Project Coordinator
· Coordinate their activities with the Municipal or District Director, as may be required, and with the Directors of Educational Centers in their area of work, and guide and support their work.
· Prepare the required reports, as well as participating with qualitative input in the planning and evaluation meetings of the Project.
· Participate in activities oriented to their own training originated or suggested in the Project.
· Contribute to evidence-generating activities, maintaining relationships with stakeholders, key actors, donors, consultants, and Honduran counterparts.
· Collaborate with RTI colleagues on technical, administrative and strategic planning initiatives.
· Demonstrate professional behavior, including a commitment to conflict sensitivity, gender sensitivity and social inclusion, and environmental protection.
· Prepare time sheet and deliver according to the project schedule.
· Submit a logbook of the visit to the educational centers signed by the director of the educational center, or district or municipal director.
· Fill out the online monitoring form digitally with geo-referencing.
· Participate in performance evaluations in accordance with the RTI model.
Métodos de Verificación
· Planificación mensual
· Hoja de tiempo
· Bitácora de visitas
· Informe de acompañamiento en línea
· Evaluación del rendimiento cada 3 meses
· Informe mensual
Todos estos formularios se entregarán a los coordinadores regionales/Coordinadores de Clusters del proyecto.
Nota: Una de las funciones de los coordinadores regionales es supervisar, controlar y evaluar el desempeño del personal asignado a las regiones; por lo tanto, el supervisor o jefe inmediato de los facilitadores contratados es el coordinador regional con el apoyo del asistente técnico y del asistente administrativo, especialmente en las regiones centro-este, norte y atlántica. Los umbrales mínimos de servicio o alcance de trabajo de estos miembros del equipo es el que se indica a continuación.
Methods of verification
· Monthly Planning
· Time sheet
· Visit logbook
· Online accompaniment report
· Performance evaluation every 3 months
· Monthly Report
PROPUESTA FINANCIERA/ FINANCIAL PROPOSAL Los precios indicados deben ser netos con todos los impuestos incluidos, deben ser en Lempiras y serán válidos durante (90) días a partir de la fecha de cierre de la licitación / propuestas The prices indicated must be net inclusive of all taxes, must be in Lempiras and will remain valid for (90) days from the closing date of the tender / proposals. • Entregas, plazos y condiciones especiales: • Deliverables, deadlines, special terms and conditions |
Todas las ofertas deberán presentarse como se indica a continuación: Se trata de una licitación en dos partes. La Parte "A" se marcará como "Propuesta Técnica" y la Parte "B" se marcará como "Propuesta Financiera". indicando claramente: "Contratación de Empresa para gestión de Recursos Humanos y Planilla"- Las ofertas se someterán primero a Evaluación Técnica y las que cumplan los requisitos se someterán a Evaluación Financiera. Es importante que los licitadores incluyan en su presentación los documentos que acrediten su elegibilidad, tal y como se especifica en el apartado EVALUACIÓN DE LAS OFERTAS. Las ofertas se enviarán por correo electrónico. Es importante que los licitadores presenten 1) Una copia firmada de este RFQ. 2) Una estructura resumida de la propuesta de servicio debidamente completada y firmada. 3) Documentos justificativos/adjuntos de la propuesta. |
All these forms will be submitted to the Project’s Regional/Cluster coordinators.
Note: One of the duties of the regional coordinators is to supervise, monitor and evaluate the performance of the personnel assigned to the regions; therefore, the supervisor or immediate boss of the hired facilitators is the regional coordinator with the support of the technical assistant and the administrative assistant, especially in the central-east, north and Atlantic regions. The minimum service thresholds or scope of these team members is as provided below.
Rol de Honduras Progresa
· Los facilitadores reportarán a un Coordinador Regional de RTI designado, quien supervisará, monitoreará y evaluará el desempeño de los facilitadores en coordinación con el Proveedor. El Coordinador Regional de RTI contará con un Asistente Técnico, responsable del monitoreo diario de los Centros Educativos. Un Asistente Administrativo estará disponible para proporcionar apoyo administrativo y logístico.
Honduras Progresa Role
· Facilitators will report to a designated RTI Regional Coordinator, who will supervise, monitor and evaluate performance of the facilitators in coordination with the Vendor. The RTI Regional Coordinator will have a Technical Assistant, responsible for daily monitoring of the Educational Centers. An Administrative Assistant will be available to provide administrative and logistical support.
4) Propuesta financiera - La cotización debe proporcionar el precio de los servicios de contratación externa según lo especificado en los requisitos mínimos descritos anteriormente.
Nota: La presentación que no cumpla con las instrucciones anteriores se considerará no satisfactoria y no elegible para evaluación.
All offers must be submitted as follows:
This is a two-part tender. Part 'A' shall be marked as 'Technical Proposal' and Part 'B' shall be marked as 'Financial Proposal'. clearly indicating: "Hiring of Company for Human Resources management and payroll"- The offers will first be submitted to Technical Evaluation and those that qualify will be submitted to Financial Evaluation. It is important that tenderers include in their submission documents supporting their eligibility as specified in the EVALUATION OF TENDERS section.
Offers will be sent via email.
It is important that bidders submit:
1) A signed copy of this RFQ.
2) A duly completed and signed service proposal summary structure.
3) Supporting documents/attachments of the proposal.
4) Financial Proposal-The quote must provide the price of outsourcing contracting services as specified in the minimum requirements described above.
Note: Submission that does not comply with the above instructions will be considered non-responsive and ineligible for evaluation.
Lista dePrecios /Price table:
Cantidad Quantity/ | Descripción / Description | Unitario (HNL) Price Each (HNL) /Precio | Precio Total (HNL) 40 por mes/ ExtendedPrice (HNL) – 40 per Month/ | Precio Total (HNL) 12 meses Extended Price (HNL) 12 months |
40 | Facilitadores - Salario mensual bruto Facilitators – Gross Monthly Salary / | |||
40 | Sub total 1 para 40 Empleados Sub Total 1 for 40 Employees | |||
Other Cost/ Otros Costos | ||||
40 | Prestaciones Anuales /Annual Benefits | |||
40 | Seguro de vida, médico, etc /Life insurance, medical, etc. | |||
1 | Otros a ser determinados /TBD | |||
1 | Sub Total 2 | |||
1 | Subtotal antes de gastos de gestión /Sub Total before Management fees | |||
1 | % Comisiones de Gestión/ % Management fees | |||
1 | % Impuestos/ % VAT | |||
1 | Grand Total = |
Mediante la firma del presente anexo, el licitador confirma su plena comprensión de las especificaciones y su compromiso de entregar productos que se ajusten a la los listados anteriormente
By signing this annex, the tenderer confirms its full understanding of the specifications and intends to deliver items that meet the specifications listed above.
Signature/ Firma: |
Title/ Cargo: |
Date/ Día: |
Annex " B" Instructions for Bidders/Sellers
1. Descripción narrativa de las adquisiciones: El Comprador (RTI) pretende adquirir los productos y/o servicios identificados en el Anexo A. El Comprador pretende adquirir las cantidades (para productos básicos) y/o servicios (basados en los entregables identificados en una Descripción del Trabajo). La vigencia del Orden de Contrato será desde la fecha de adjudicación hasta la fecha de entrega del Oferente, salvo prórroga por mutuo acuerdo de las partes. El Comprador tiene la intención de adjudicar a un único proveedor "aprobado" basándose en la conformidad con las especificaciones enumeradas, la capacidad de servicio de este contrato y el precio de venta. Nos reservamos el derecho de adjudicar a más de un oferente. Si se establece un Acuerdo de Pedido como resultado de esta RFQ/RFP, el proveedor entiende que las cantidades indicadas en las especificaciones (Anexo A) son sólo una estimación y que RTI no garantiza la cantidad de compra de ninguno de los artículos enumerados.
Narrative Description of Acquisitions: The Buyer (RTI) intends to purchase products and/or services identified in Exhibit A. The Buyer intends to purchase the quantities (for commodities) and/or services (based on the deliverables identified in a Statement of Work). The term of the Order Agreement shall be from the date of award until the date of delivery of the Offeror, unless extended by mutual agreement of the parties. Buyer intends to award to a single "approved" supplier based on conformity with the listed specifications, serviceability of this contract and sale price. We reserve the right to award to more than one bidder. If an Order Agreement is established as a result of this RFQ/RFP, supplier understands that the quantities stated in the specifications (Exhibit A) are an estimate only and RTI does not guarantee the purchase quantity of any item listed.
2. Actividad de adquisición: Esta adquisición será realizada por Research Triangle Institute (RTI International), con sede en:
Acquisition activity: This acquisition will be made by Research Triangle Institute (RTI International),
located in
Xxxxxxxx XXXXXX, 0xx Xxxxx Xxx. Xx Xxxxxxxxx, Xx. Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx subida Col. Xxxxx xxx Xxxxxxxx, frente a Elements.
Research Triangle Institute / USAID Implementing Partner.
quien tiene una necesidad de compra en apoyo de un proyecto financiado por
who has a purchase requirement in support of a project funded by
RTI INTERNATIONAL
RTI adjudicará las cantidades y / o servicios iniciales y cualquier cantidad de opción (si es ejercida por RTI) al Vendedor mediante una Orden de compra ejecutada correctamente según lo establecido en los términos de este acuerdo debidamente ejecutado.
RTI will award the initial quantities and/or services and any option amounts (if exercised by RTI) to Seller by means of a properly executed Purchase Order as set forth in the terms of this duly executed agreement.
3. Requisitos de la propuesta. Todos los vendedores enviarán una cotización/propuesta que contenga ofertas para todos los servicios y opciones incluidos en esta RFQ/RFP. Toda la información presentada en la cotización/propuesta del Vendedor será considerada durante
Attachment B — Page 1
la evaluación de RTI. Si no se envía la información requerida en esta RFQ / RFP, la oferta del Vendedor puede considerarse no responde. Los vendedores son responsables de enviar ofertas y cualquier modificación, revisión o retiro, para llegar a la oficina de RTI designada en la RFQ / RFP en la hora y fecha especificadas en la RFQ / RFP. Cualquier oferta, modificación, revisión de una oferta recibida por correo electrónico designado en la RFQ / RFP después del tiempo exacto especificado para la recepción de ofertas es "tardía" y no puede considerarse a discreción de la Oficina de Adquisiciones de RTI. La propuesta del Vendedor incluirá lo siguiente:
(a) | El número de Solicitud: |
(b) | La fecha y hora de envío: |
(c) | El nombre, la dirección y el número de teléfono del vendedor (pujador) y la firma autorizada del mismo: |
(d) | Período de validez de la cotización |
(e) | Una descripción técnica de los artículos que se ofrecen con suficiente detalle para evaluar el cumplimiento de los requisitos de la convocatoria. Esto puede incluir documentación del producto u otros documentos, si es necesario. |
(f) | Si RTI informa al Vendedor que el Producto está destinado a la exportación y el Producto no está clasificado para la exportación bajo el Número de Control de Clasificación de Exportación (ECCN) "EAR99" de las Regulaciones de Administración de Exportaciones (EAR) del Departamento de Comercio de los Estados Unidos, entonces el Vendedor debe proporcionar a RTI el ECCN correcto y el nombre del representante del Vendedor responsable del Cumplimiento Comercial que puede confirmar la clasificación de exportación. |
(g) | Disponibilidad de tiempo de entrega del producto / servicio |
(h) | Términos de garantía describen cual y cómo será el servicio de garantía. |
(i) | Instrucciones de precios especiales: precio y cualquier término de descuento o requisitos o términos especiales (nota especial: el precio debe incluir precios garantizados fijos firmes para los artículos pedidos |
(j) | Dirección de pago o instrucciones (si es diferente de la dirección postal) |
(k) | Acuse de recibo de las modificaciones a la solicitud (si las hubiere) |
(l) | Información sobre el desempeño pasado, cuando se incluye como factor de evaluación, para incluir contratos recientes y relevantes para los mismos artículos o artículos similares y otras referencias (incluidos los puntos de contacto con números de teléfono y otra información relevante) |
(m | Nota especial: El Vendedor, mediante su respuesta a esta RFQ / RFP y las firmas que lo acompañan, confirma que los términos y condiciones asociados con este documento de RFQ / RFP han sido aceptados y todos sus anexos han sido cuidadosamente leídos y entendidos y todas las preguntas relacionadas respondidas. |
Proposal requirements. All sellers will submit a quote/proposal containing bids for all items and options included in this RFQ/RFP. All information presented in Seller's quote/proposal will be considered during RTI's evaluation. If the information required in this RFQ/RFP is not submitted, Seller's offer may be deemed unresponsive. Sellers are responsible for submitting bids and any modifications, revisions or withdrawals, to reach the RTI office designated in the RFQ/RFP at the time and date specified in the RFQ/RFP. Any offer, modification, revision or withdrawal of a bid received at the RTI office designated in the RFQ/RFP after the exact time specified for receipt of bids is "late" and cannot be considered at the discretion of the RTI Procurement Office. Seller's proposal shall include the following:
a. The application number: |
b. The date and time of shipment: |
c. The name, address and telephone number of the seller (offeror) and the authorized signature of the seller: |
d. Period of validity of the contribution: |
e. A technical description of the services offered in sufficient detail to assess compliance with the requirements of the call. This may include product documentation or other documents, if necessary. |
f. If RTI informs Seller that the Product is intended for export and the Product is not classified for export under the Export Classification Control Number (ECCN) "EAR99" of the U.S. Department of Commerce Export Administration Regulations (EAR), then Seller must provide RTI with the correct ECCN and the name of the Seller's representative responsible for Trade Compliance who can confirm the classification. export. |
g. Availability of delivery time of the product / service. |
h. Warranty terms describe what and how the warranty service will be. |
i. Special Pricing Instructions: Price and any discount terms or special requirements or terms (special note: price must include firm fixed guaranteed prices for items ordered. |
j. Payment address or instructions (if different from postal address) |
k. Acknowledgement of amendments to the application (if any) |
l. Information on past performance, when included as an evaluation factor, to include recent and relevant contracts for the same or similar items and other references (including contact points with telephone numbers and other relevant information) |
m. Special Note: Seller, by its response to this RFQ/RFP and accompanying signatures, confirms that the terms and conditions associated with this RFQ/RFP document have been accepted and all of its annexes have been carefully read and understood and all related questions answered. |
4. Formularios: Los vendedores (posibles licitadores o proveedores) deben registrar sus precios utilizando el formato que se encuentra en el Anexo "A". Los vendedores deben firmar la única copia enviada y enviarla a la dirección de correo que aparece en la portada de esta RFQ/RFP
Forms: Sellers (potential bidders or suppliers) must record their prices using the format found in Schedule "A". Sellers must sign the only copy sent and send it to the mailing address listed on the cover page of this RFQ/RFP.
5. Preguntas relativas a la contratación. Todas las preguntas con respecto a esta RFQ / RFP deben dirigirse a:
Questions regarding recruitment. All questions regarding this RFQ/RFP should be directed to:
Attachment B — Page 3
The Procurement Committee-RTI/ Progresa con Educación, Honduras
(insert name of procurement officer)
en estas direcciones de correo electrónico /at these email addresses:
xxxxxxxxxxxxx@xx-xxxxxxxx.xxx.xxx
(insert email address of the procurement officer).
La fecha límite para las preguntas es / The deadline for questions is (insert date).
July 19, 2023 at 2:00 p.m. Local time in Honduras
6. Notificaciones y entregas: El tiempo es esencial para esta adquisición. El Vendedor entregará los artículos o servicios a más tardar en las fechas establecidas en el contrato que serán acordadas por ambas partes como resultado de esta RFQ / RFP. El Vendedor se pondrá en contacto inmediatamente con el Oficial de Adquisiciones del Comprador si las especificaciones, la disponibilidad o el (los) cronograma (s) de entrega cambian. Los retrasos excepcionales darán lugar a la imposición de sanciones financieras al Vendedor.
Notifications and deliveries: Time is of the essence for this acquisition. The Seller will deliver the goods or services no later than the dates set forth in the contract that will be agreed upon by both parties as a result of this RFQ/RFP. Seller will immediately contact Xxxxx'x Procurement Officer if specifications, availability or delivery schedule(s) change. Exceptional delays will result in the imposition of financial penalties on the Seller.
7. Documentación: Se requerirán los siguientes documentos para el pago de cada artículo (si aplica):
(a) Una factura detallada que enumere el número de orden de compra, información bancaria con instrucciones de transferencia (cuando corresponda))
(b) Lista de Embalaje
(c) Toda la documentación relevante del producto/servicio (manuales, documentos de garantía, certificado de análisis etc.)
Documentation: The following documents will be required for payment of each item (if applicable):
(d) A detailed invoice listing the purchase order number, bank information with transfer instructions (where applicable))
(e) Packing List (if applicable)
(f) All relevant product/service documentation (manuals, warranty documents, certificate of analysis, etc.)
8. Condiciones de Pago: Consulte los términos y condiciones de la orden de compra de RTI que se encuentran en xxxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxx/xxxxxxx/xxxxx/xxx-xxxxxxxx-xxxxx-xxxxx-xxx- conditions-v1.16.pdf, xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxx/XX_XXX_Xxxxxxx.xxx, o xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxx/XX_XXX_Xxxxxxx_Xxxxxxxxxx_Xxxxx.xxx. El pago se puede realizar mediante transferencia bancaria u otra forma aceptable. Los vendedores pueden proponer condiciones de pago alternativas y serán considerados en el proceso de evaluación Payment Terms: Please refer to RTI's purchase order terms and conditions found in xxxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxx/xxxxxxx/xxxxx/xxx-xxxxxxxx-xxxxx-xxxxx-xxx-xxxxxxxxxx- v1.16.pdf, xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxx/XX_XXX_Xxxxxxx.xxx, or xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxx/XX_XXX_Xxxxxxx_Xxxxxxxxxx_Xxxxx.xxx. Payment can be made by bank transfer or other acceptable way. Sellers can propose alternative payment terms and
Attachment B — Page 1
will be considered in the evaluation process.
9. Propuestas alternativas: Los vendedores pueden ofrecer "alternativas" en caso de que no puedan cumplir con los requisitos enumerados. Cualquier propuesta alternativa deberá seguir satisfaciendo los requisitos mínimos establecidos en las especificaciones del Anexo A.
Alternative proposals: Sellers can offer "alternatives" in case they cannot meet the listed requirements. Any alternative proposal shall continue to satisfy the minimum requirements set out in the specifications in Annex A.
10. Proceso de inspección: Cada artículo será inspeccionado antes de la aceptación final del artículo. Todas las discrepancias, carencias y / o fallas significativas deben corregirse satisfactoriamente y documentarse satisfactoriamente antes de la entrega y liberación del pago.
Inspection Process: Each item will be inspected prior to final acceptance of the item. All significant discrepancies, shortcomings and/or failures must be satisfactorily corrected and satisfactorily documented prior to delivery and release of payment.
11. Proceso de evaluación y adjudicación: El Oficial de Adquisiciones de RTI adjudicará un contrato de acuerdo resultante de esta solicitud al Vendedor responsable (licitador) cuya oferta se ajuste a la RFQ / RFP será más ventajosa para RTI, precio y otros factores considerados. La adjudicación se otorgará al Vendedor que represente el mejor valor para el proyecto y para RTI. A los efectos de esta RFQ / RFP, el precio, la entrega, el desempeño técnico y pasado son de igual importancia para los fines de evaluar y seleccionar al adjudicatario de "mejor valor". RTI tiene la intención de evaluar las ofertas y otorgar un Acuerdo sin discusiones con los Vendedores. Por lo tanto, la oferta inicial del Xxxxxxxx debe contener los mejores términos del Vendedor desde un punto de vista técnico y de precio. Sin embargo, RTI se reserva el derecho de llevar a cabo discusiones si el Oficial de Adquisiciones de RTI determina posteriormente que es necesario.
Los factores de evaluación estarán compuestos por los siguientes criterios: PRECIO. Precio máximo evaluado más bajo (incluidas las cantidades de opciones). ENTREGA. El vendedor proporciona el calendario de entrega más ventajoso.
TÉCNICO:. Los artículos/servicios deberán satisfacer o superar las especificaciones descritas en el Anexo A de la RFQ/RFP.
Evaluation and Award Process: RTI's Procurement Officer will award an agreement contract resulting from this request to the responsible Seller (bidder) whose bid conforms to the RFQ/RFP will be most advantageous to RTI, price, and other factors considered. The award will be awarded to the Seller that represents the best value for the project and for RTI. For purposes of this RFQ/RFP, price, delivery, technical and past performance are of equal importance for the purposes of evaluating and selecting the "best value" awardee. RTI intends to evaluate the offers and grant an Agreement without discussions with the Sellers. Therefore, the Seller's initial offer must contain the Seller's best terms from a technical and price point of view. However, RTI reserves the right to conduct discussions if RTI's Procurement Officer subsequently determines that it is necessary.
The evaluation factors shall be composed of the following criteria:
(a) PRICE. Lowest maximum price evaluated (including option quantities).
(b) DELIVERY. The seller provides the most advantageous delivery schedule.
(c) TECHNICAL. Items/services shall meet or exceed the specifications described in Annex A of RFQ/RFP.
(d) PAST PERFORMANCE: Seller can demonstrate its ability and resources to provide the items/services requested in this request in a timely and responsive manner.
Para ser elegible para esta adquisición, el proveedor debe proporcionar los siguientes documentos con su propuesta técnica (Requisitos de Calificación Obligatorios):
(a) Escritura de constitución. Los licitadores deberán tener una antigüedad mínima de cinco
(5) años.
(b) Prueba de que el candidato ha pagado los impuestos requeridos. El proveedor deberá presentar un Comprobante de Solvencia Fiscal vigente que certifique el cumplimiento tributario emitido por el Sistema de Administración xx Xxxxxx (SAR).
(c) Copia del RTN de la empresa.
(d) Permiso de Operación vigente.
Las pruebas documentales de las cualificaciones del proveedor para ejecutar el contrato en caso de que se acepte su oferta deberán establecer a satisfacción de RTI Internacional que el proveedor tiene la capacidad financiera y técnica necesaria para ejecutar el contrato. La no presentación de toda la información requerida en los documentos de licitación, o la presentación de una oferta que no responda sustancialmente a la RFP en todos sus aspectos, será por cuenta y riesgo del proveedor y podrá dar lugar al rechazo de su propuesta.
To be eligible for this acquisition, the supplier must provide the following documents with its technical proposal (Mandatory Qualification Requirements):
(a) Deed of incorporation. Bidders must have existed for at least five (5) years
(b) Evidence that the candidate has paid the required taxes. The supplier must present a valid Proof of Tax Solvency certifying tax compliance issued by the Income Administration System (SAR).
(c) Copy of RTN of the company.
(d) Valid Operating Permit.
Documentary evidence of the supplier's qualifications to perform the contract if its tender is accepted shall establish to RTI International's satisfaction that the supplier has the necessary financial and technical capacity to perform the contract. Failure to provide all information required by the bidding documents, or submitting a bid that does not substantially respond to the RFP in all respects, will be at the supplier's risk and may result in rejection of its proposal.
12. Evaluación de las Ofertas /Evaluation of offers
Las propuestas se evaluarán en 3 etapas, como se indica a continuación: Etapa 1: (15 puntos)
En esta etapa, las ofertas se someterán a un examen preliminar para verificar la integridad y la conformidad general de las ofertas recibidas. Cualquier oferta que se considere incompleta, no válida o sustancialmente conforme será eliminada en esta fase. Para acceder a la evaluación de la Fase 2, el proveedor debe cumplir los siguientes requisitos obligatorios de admisibilidad:
Xxxxx haber presentado sus ofertas en el formato requerido. (Véase el método de presentación de la nota en esta RFP)
Debe haber completado la estructura resumida de la propuesta de externalización de servicios.
Deben presentar copias de los siguientes documentos:
• RTN
• Certificado / Prueba de cumplimiento fiscal válida.
• Permiso de explotación válido.
• Perfil de la empresa.
• Una lista de 5 (cinco) clientes reputados de sus referencias.
• Cumplimentar la RFP y la lista de precios en el formato especificado.
El proveedor debe cotizar todos los requisitos en el ámbito de esta RFQ para que se consideren receptivos y válidos para la evaluación
The proposals will be evaluated in 3 stages as follows:
Stage 1: (15 points)
At this stage, tenders will undergo a preliminary examination to verify the overall completeness and responsiveness of the tenders as received. Any offer deemed incomplete, invalid or substantially responsive will be removed at this stage. To qualify for the Stage 2 assessment, a provider must meet the following mandatory eligibility requirements:
They must have submitted their bids in the required format. (See the method of presenting the note in this RFP)
You must have completed the summary structure of the outsourcing services proposal.
You must submit copies of the following documents:
o RTN
o Certificate / Proof of valid tax compliance.
o Valid Operating Permit.
o Company profile.
o A list of 5 (five) reputable clients from your referrals.
Complete the RFP and price list in the specified format
The supplier must quote all requirements in the scope of this RFQ in order for them to be considered responsive and valid for evaluation.
Etapa 2:
Evaluación técnica (60 puntos)
El total de puntos técnicos asignados a cada propuesta se determinará sumando y ponderando los puntajes asignados por el comité evaluador a las características técnicas de la propuesta de acuerdo a los siguientes criterios. :
a) Número de años de experiencia en la prestación de servicios de Outsourcing y nómina. (10 puntos).
b) Relación de clientes corporativos. (20 puntos)
c) Integridad de la propuesta de servicios, incluyendo beneficios adicionales a los especificados en el RFQ. (25 puntos)
d) Cobertura geográfica / Cobertura de servicios. (5 puntos)
Sólo las empresas que obtengan al menos el 80% de la puntuación en la Etapa 2 podrán acceder a la
Stage 2:
Technical Evaluation (60 points)
The total technical points assigned to each proposal will be determined by adding and weighting the scores assigned by the evaluation committee to the technical characteristics of the proposal according to the following criteria. :
a) Number of years of experience in providing Outsourcing and payroll services. (10 points).
b) List of corporate clients. (20 points)
c) Completeness of the service proposal, including enhanced benefits in addition to those specified in the RFQ. (25 points)
d) Geographical coverage / Coverage of services. (5 points)
Only companies that score at least 80% of the score in Stage 2 will qualify for Stage 3 – Financial Evaluation.
Attachment B — Page 4
Etapa 3 - Evaluación financiera.
Evaluación financiera (25 puntos)
La oferta de precio más bajo que cumpla con todas las especificaciones técnicas mínimas del RFQ obtendrá el máximo de puntos en esta etapa
Stage 3:
Financial evaluation (25 points)
The lowest priced bid that meets all the minimum technical specifications in the RFQ will earn the maximum points at this stage.
(e) OTROS CRITERIOS DE EVALUACIÓN/ OTHER EVALUATION CRITERIA.
Las cifras deben estar en Lempiras (LPS)
The figures must be in Lempiras (LPS)
13. Aviso de Adjudicación: Una notificación de adjudicación por escrito o aceptación de una oferta enviada por correo o proporcionada de otra manera al proveedor ganador dentro del tiempo de aceptación especificado en la oferta, dará lugar a un contrato vinculante sin ninguna acción adicional por ninguna de las partes.
Notice of Award. A written notice of award or acceptance of a bid, mailed or otherwise provided to the winning supplier within the acceptance time specified in the bid, will result in a binding contract without any further action by either party.
Attachment B — Page 5
14. Validez de la Oferta. Esta RFP de ninguna manera obliga a RTI a hacer un laudo, ni compromete a RTI a pagar ningún costo incurrido por el Vendedor en la preparación y presentación de una propuesta o enmiendas a una propuesta. Su propuesta se considerará válida durante 90 días después de su presentación
Validity of the offer. This RFP in no way obligates RTI to make an award, nor does it commit RTI to pay any costs incurred by Seller in preparing and submitting a proposal or amendments to a proposal. Your proposal will be considered valid for 90 days after its submission.
15. Declaraciones y certificaciones. Los proveedores ganadores de un contrato federal de EE.UU. deben cumplimentar y firmar como parte de su oferta las Declaraciones y Certificaciones de RTI para valores superiores a 10.000 $. 16. Registro UEI (véase xxx.xxx como referencia).
Representations and Certifications. Winning suppliers under a U.S. federal contract must complete and sign as part of their bid RTI Representations and Certifications for values greater than $10,000. UEI Registration (see xxx.xxx for reference).
16. Ley Antisoborno de 1986. La Ley Antisoborno de 1986 a la que se hace referencia en FAR 52.203-7 se incorpora a esta Solicitud de Propuesta como condición de aceptación. Si tiene motivos razonables para creer que puede haberse producido una infracción, tal y como se describe en el párrafo (b) de FAR 52.203-7, deberá denunciar esta presunta infracción a la Línea Directa de Ética de RTI en el 0000-000-0000 o enviando un correo electrónico a xxxxxx@xxx.xxx. Puede denunciar una presunta infracción de forma anónima
Anti-Kick Back Act of 1986. The Anti-Bribery Act of 1986 referenced in FAR 52.203-7 is incorporated into this Request for Proposal as a condition of acceptance. If you have reasonable grounds to believe that a violation may have occurred, as described in paragraph (b) of FAR 52.203-7, you should report this alleged violation to RTI's Ethics Hotline at 0000-000-0000 or by emailing xxxxxx@xxx.xxx. You can report an alleged violation anonymously.
17. La Ley de Autorización de Defensa Nacional Xxxx X. XxXxxx para el año fiscal 2019 - sección 889. RTI no puede utilizar ningún equipo o servicio de empresas específicas, o sus subsidiarias y filiales, incluidas Huawei Technologies Company, ZTE Corporation, Hytera Communications Corporation, Hangzhou Hikvision Digital Technology Company y Dahua Technology Company ("Tecnología cubierta"). En respuesta a esta solicitud de propuesta, no proporcione un presupuesto que incluya cualquier Tecnología cubierta. Cualquier presupuesto que incluya Tecnología Cubierta se considerará sin respuesta. Además, si el Gobierno de EE.UU. es la fuente de financiación de esta RFP, el Proveedor resultante no proporcionará ningún equipo, sistema o servicio que utilice la Tecnología Cubierta como componente sustancial o esencial.
The Xxxx X. XxXxxx National Defense Authorization Act for fiscal year 2019 - section 889. RTI may not use any equipment or services of specific companies, or their subsidiaries and affiliates, including Huawei Technologies Company, ZTE Corporation, Hytera Communications Corporation, Hangzhou Hikvision Digital Technology Company, and Dahua Technology Company ("Covered Technology"). In response to this request for proposal, please do not provide a quote that includes any covered Technology. Any quote that includes Covered Technology will be considered unresponsive. In addition, if the U.S. Government is the source of funding for this RFP, the resulting Supplier will not provide any equipment, system or service that uses the Covered Technology as a substantial or essential component.
Aceptación:
El Vendedor acepta, como lo demuestra la firma a continuación, que la solicitud completa y firmada del vendedor, la propuesta del vendedor que incluye todas las presentaciones requeridas y los términos negociados contenidos en este documento, constituyen el acuerdo completo para los servicios descritos en este documento
Acceptance:
Xxxxxx agrees, as evidenced by the signature below, that Xxxxxx'x completed and signed application, Xxxxxx'x proposal including all required submissions, and negotiated terms contained herein, constitute the entire agreement for the services described herein.
By: RTI International | By: (Name of Seller's company) |
Signature: | Signature: |
Name: Xxxx Xxxxxx | Name: |
Position: Purchasing and Grants Coordinator Progress with Education -RTI | Charge: |
Date: July 12th ,2023 | Date: |