EJECUCION DE OBRA DE INFRAESTRUCTURA PARA LA DISPOSICION FINAL DE RR.SS. DE LA PROVINCIA DE URUBAMBA
PROGRAMA DE DESARROLLO REGIONAL CUSCO – PRODER CUSCO
D O C U M E N T O S D E L I C I T A C I Ó N
Documento para la Contratación de Obras Menores
Contratación de:
EJECUCION DE OBRA DE INFRAESTRUCTURA PARA LA DISPOSICION FINAL DE XX.XX. DE LA PROVINCIA DE URUBAMBA
Emitido el: mes xx XXXXXX 2016
LPN No: 002-2016/COPESCO/PRODER- TURISMO
Proyecto: Ampliación y Mejoramiento del Sistema de la Gestión Integral de los Residuos Sólidos en los Distritos de Urubamba, Chinchero, Huayllabamba, Maras, Ollantaytambo, Yucay, y Disposición final para el Distrito de Machupicchu, Provincia de Urubamba – Región Cusco.
Contratante: PRODER/PER PLAN COPESCO País: PERU
Resumen Descriptivo
Este Documento Estándar de Licitación para la Contratación de Obras Menores y su guía del usuario han sido preparados para ser utilizados cuando un proceso de precalificación anterior a la licitación no se ha llevado a cabo y por lo tanto aplica la pos calificación. A continuación se ofrece una breve descripción de este documento.
DEL para la Contratación de Obras Menores
PRIMERA PARTE – PROCEDIMIENTOS DE LICITACIÓN
Sección I. Instrucciones a los Licitantes (IAL)
Esta Sección proporciona información pertinente para asistir a los Licitantes en la preparación de sus propuestas. También ofrece información sobre la presentación, apertura y evaluación de las ofertas y la adjudicación de los contratos. Las disposiciones de la Sección I deben utilizarse sin ninguna modificación.
Sección II. Datos de la Licitación (DDL)
Esta Sección contiene disposiciones que son específicas para cada adquisición y complementan la información o los requisitos que se incluyen en la Sección I, Instrucciones a los Licitantes.
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación
Esta Sección detalla los criterios que se emplearán para determinar la Oferta evaluada la más baja y las calificaciones que deberá poseer el Licitante para ejecutar el contrato.
Sección IV. Formularios de la Oferta
Esta Sección contiene los formularios que el Licitante ha de completar y entregar como parte de su Oferta.
Sección V. Países elegibles
Esta Sección brinda información acerca de los países elegibles.
SEGUNDA PARTE – REQUISITOS DEL CONTRATANTE
Sección VI. Requisitos del Contratante
Esta Sección contiene las especificaciónes, los planos y la información suplementaria que describen las Obras.
TERCERA PARTE – CONDICIONES CONTRACTUALES Y FORMULARIOS DEL CONTRATO
Sección VII. Condiciones Generales (CGC)
Esta Sección contiene las cláusulas generales que han de aplicarse a todos los contratos. El texto de las cláusulas de esta Sección no podrá modificarse.
Sección VIII. Condiciones Especiales (CE)
Esta Sección incluye los Datos del Contrato y las Disposiciones Específicas que contienen cláusulas propias para cada contrato. El contenido de esta Sección modifica o complementa las Condiciones Generales y deberá ser preparado por el Contratante.
Sección IX. Formularios del Contrato
Esta Sección contiene formularios que, una vez completados, formarán parte del Contrato. El Licitante seleccionado solamente completará los formularios de Garantía de Cumplimiento y Garantía por Xxxxxxxx, cuando se requieran, después de haberse notificado la adjudicación del Contrato.
Guía del Usuario - Documento Estándar de Licitación para la Contratación de Obras Menores
Esta Guía para el DEL contiene explicaciones y recomendaciones pormenorizadas sobre la forma de preparar un Documento de Licitación para una contratación específica de Obras Menores. La Guía no forma parte del Documento de Licitación.
Índice General
PRIMERA PARTE Procedimientos de Licitación 1
Sección I. Instrucciones a los Licitantes 3
Sección II. Datos de la Licitación (DDL) 27
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 31
Sección IV. Formularios de la Oferta 40
Sección V. Países Elegibles 63
SEGUNDA PARTE - Requisitos del Contratante 64
Sección VI – Requisitos del Contratante 65
TERCERA PARTE - Condiciones Contractuales y Formularios del Contrato 161
Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 163
Sección VIII. Condiciones Especiales del Contrato 187
Sección IX. Formularios del Contrato 193
PRIMERA PARTE
Procedimientos de Licitación
Sección I. Instrucciones a los Licitantes
Índice de Cláusulas
5. Elegibilidad de los materiales, equipos y servicios 9
B. Contenido del Documento de Licitación 9
6. Secciones del Documento de Licitación 9
7. Aclaración del Documento de Licitación, Visita al Sitio de las Obras,
Reunión previa a la licitación 10
8. Modificación del Documento de Licitación 11
C. Preparación de las Ofertas 11
11. Documentos que componen la Oferta 11
12. Carta de la Oferta y formularios 12
14. Precios de la Oferta y Descuentos 13
15. Monedas de la Oferta y de los Pagos 14
16. Documentos que establecen la propuesta técnica 14
17. Documentos que establecen las calificaciones del Licitante 14
18. Período de validez de las Ofertas 14
19. Garantía de Seriedad de la Oferta 14
20. Formato y firma de la Oferta 16
D. Presentación y Apertura de las Ofertas 17
21. Sello e Identificación de las Ofertas 17
22. Plazo para la presentación de las Ofertas 17
24. Retiro, sustitución y modificación de las Ofertas 18
25. Apertura de las Ofertas 18
E. Evaluación y comparación de las Ofertas 19
27. Aclaración de las Ofertas 19
28. Desviaciones, reservas y omisiones 19
29. Evaluación de las Ofertas para determinar su cumplimiento 20
30. Inconformidades, errores y omisiones 20
31. Corrección de errores aritméticos 21
32. Conversión a una moneda única 21
34 Evaluación de las Ofertas 25
35 Comparación de las Ofertas 27
36 Elegibilidad y calificación del Licitante 27
37 Derecho del Contratante a aceptar cualquier oferta y a rechazar todas o cualquiera de las ofertas 27
F. Adjudicación del Contrato 27
38 Criterios de Adjudicación 27
39 Notificación de Adjudicación 28
40 Firma del Contrato 28
41 Garantía de Cumplimiento 28
42 Conciliador. 29
Instrucciones a los Licitantes (IAL)
1.1 El Contratante, conforme se indica en los DDL, publica este Documento de Licitación para la Contratación de Obras Menores según se especifica en la Sección VI, (Requisitos del Contratante). El nombre, la identificación y el número de contratos de esta licitación están especificados en los DDL. 1.2 Para todos los efectos de estos Documentos de Licitación: (a) el término “por escrito” significa comunicación en forma escrita con prueba de recibido; (b) excepto cuando el contexto así lo requiera, el uso del “singular” corresponde igualmente al “plural” y viceversa; y (c) “día” significa día calendario. | |
2.1 El Prestatario o Beneficiario (en adelante denominado el “Prestatario”) indicado en los DDL ha solicitado o recibido financiamiento (en adelante denominado “fondos”) del Banco Mundial (en adelante denominado “el Banco”) para sufragar el costo del proyecto especificado en los DDL. El Prestatario destinará una porción de dichos fondos para efectuar pagos elegibles en virtud del contrato para el cual se emite este Documento de Licitación. 2.2 Los pagos se efectuarán solamente a pedido del Prestatario y una vez que el Banco los haya aprobado de conformidad con las estipulaciones establecidas en el acuerdo financiero entre el Prestatario y el Banco (en adelante denominado “el Convenio xx Xxxxxxxx”) y estarán sujetos en todos sus aspectos a las condiciones de dicho Convenio xx Xxxxxxxx. Nadie más que el Prestatario podrá tener derecho alguno en virtud del Convenio xx Xxxxxxxx ni tendrá ningún derecho a los fondos xxx xxxxxxxx. | |
3.1 El Banco exige que todos los Prestatarios (incluyendo los beneficiarios de préstamos concedidos por el Banco), así como los Licitantes, proveedores, contratistas y sus agentes (hayan sido declarados o no), su personal, Subcontratistas, Subconsultores, proveedores de servicios o proveedores de insumos que participen en proyectos financiados por el Banco, observen las más estrictas normas de ética durante el proceso de licitación y de ejecución de dichos contratos1. Para dar cumplimiento a esta política, el Banco: (a) define, para efectos de esta disposición, las expresiones que prosiguen según se indica a continuación: (i) “práctica corrupta” significa el ofrecimiento, suministro, aceptación o solicitud, directa o indirectamente, de |
1 En este contexto, cualquier acción ejercida por el Licitante, proveedor, contratista o cualquier integrante de su personal, o su agente o sus subcontratistas, proveedores de servicios, proveedores de insumos y/o sus empleados para influenciar el proceso de licitación o la ejecución del contrato para obtener ventaja, es impropia.
cualquier cosa de valor con el fin de influir impropiamente en la actuación de otra persona2;
(ii) “práctica fraudulenta” significa cualquiera actuación u omisión, incluyendo una tergiversación de los hechos que, astuta o descuidadamente, desorienta o intenta desorientar a otra persona con el fin de obtener un beneficio financiero o de otra índole, o para evitar una obligación3;
(iii) “práctica de colusión” significa un arreglo de dos o más personas4 diseñado para lograr un propósito impropio, incluyendo influenciar impropiamente las acciones de otra persona;
(iv) “práctica coercitiva” significa el daño o amenazas para dañar, directa o indirectamente, a cualquiera persona, o las propiedades de una persona5, para influenciar impropiamente sus actuaciones.
(v) “práctica de obstrucción” significa
(aa) la destrucción, falsificación, alteración o escondimiento deliberados de evidencia material relativa a una investigación o brindar testimonios falsos a los investigadores para impedir materialmente una investigación por parte del Banco, de alegaciones de prácticas corruptas, fraudulentas, coercitivas o de colusión; y/o la amenaza, persecución o intimidación de cualquier persona para evitar que pueda revelar lo que conoce sobre asuntos relevantes a la investigación o lleve a cabo la investigación, o
(bb) las actuaciones dirigidas a impedir materialmente el ejercicio de los derechos del Banco a inspeccionar y auditar de conformidad con la subcláusula 3.1(e) abajo.
(b) rechazará toda propuesta de adjudicación si determina que el licitante seleccionado para dicha adjudicación ha participado, directa o a través de un agente, en prácticas corruptas, fraudulentas, de colusión, coercitivas o de obstrucción para competir por el contrato de que se trate;
(c) anulará la porción xxx xxxxxxxx asignada a un contrato si en cualquier momento determina que los representantes del
2 “Persona” se refiere a un funcionario público que actúa con relación al proceso de contratación o la ejecución del contrato. En este contexto, “funcionario público” incluye a personal del Banco Mundial y a empleados de otras organizaciones que toman o revisan decisiones relativas a los contratos.
3 “Persona” significa un funcionario público; los términos “beneficio” y “obligación” se refieren al proceso de contratación o a la ejecución del contrato; y el término “actuación u omisión” debe estar dirigida a influenciar el proceso de contratación o la ejecución de un contrato.
4 “Personas” se refiere a los participantes en el proceso de contratación (incluyendo a funcionarios públicos) que intentan establecer precios de oferta a niveles artificiales y no competitivos.
5 “Persona” se refiere a un participante en el proceso de contratación o en la ejecución de un contrato.
Prestatario o de un beneficiario xxx xxxxxxxx han participado en prácticas corruptas, fraudulentas, de colusión, coercitivas o de obstrucción durante el proceso de contrataciones o la ejecución de dicho contrato, sin que el Prestatario haya adoptado medidas oportunas y apropiadas que el Banco considere satisfactorias para corregir la situación, dirigidas a dichas prácticas cuando éstas ocurran; (d) sancionará a una firma o persona, en cualquier momento, de conformidad con el régimen de sanciones del Bancoa, incluyendo declarar dicha firma o persona inelegible públicamente, en forma indefinida o durante un período determinado para: i) que se le adjudique un contrato financiado por el Banco y ii) que se le nomineb subcontratista, consultor, fabricante o proveedor de productos o servicios de una firma que de lo contrario sería elegible para que se le adjudicara un contrato financiado por el Banco3.2 Para dar cumplimiento a esta Política, los proveedores y contratistas deben permitir al Banco revisar las cuentas y archivos relacionados con el proceso de licitación y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una verificación por auditores designados por el Banco 3.3 Además, los Licitantes deberán tener presente las estipulaciones establecidas en la subcláusula 22.2 y 56.2 (h) de las CGC. | |
4.1 Un Licitante podrá ser una persona natural, una entidad privada o una entidad de propiedad del Estado —con sujeción a la subcláusula 4.6 de las IAL— o cualquier combinación de las mismas en forma de una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA) al amparo de un convenio existente o con la intención de suscribir un convenio tal respaldado por una carta de intenciones. salvo indicación contraria en los DDL, todos los socios deberán responder de manera conjunta y solidaria por la ejecución del Contrato de conformidad con los términos del mismo. 4.2 Un Licitante, y todas las partes que constituyen el Licitante, pueden tener la nacionalidad de cualquier país, de conformidad con las condiciones estipuladas en la Sección V, (Países Elegibles). Se considerará que un Licitante tiene la nacionalidad de un país si es ciudadano o está constituido, incorporado o registrado y opera de conformidad con las disposiciones legales de ese país. Este criterio también aplicará para determinar la nacionalidad de los subcontratistas propuestos para la ejecución de cualquier parte del Contrato incluyendo los Servicios Conexos. |
a Una firma o persona podrá ser declarada inelegible para que se le adjudique un contrato financiado por el Banco al término de un procedimiento de sanciones en contra del mismo, de conformidad con el régimen de sanciones del Banco. Las posibles sanciones incluirán: (i) suspensión temporal o suspensión temporal temprana en relación con un procedimiento de sanción en proceso; (ii) inhabilitación conjunta de acuerdo a lo acordado con otras Instituciones Financieras Internacionales incluyendo los Banco Multilaterales de Desarrollo; y (iii) las sanciones corporativas del Grupo Banco Mundial para casos de fraude y corrupción en la administración de adquisiciones.
b Un subcontratista, consultor, fabricante y/o un proveedor de productos o servicios (se usan diferentes nombres según el documento de licitación utilizado) nominado es aquel que ha sido: (i) incluido por el licitante en su aplicación u oferta de precalificación por cuanto aporta la experiencia clave y específica y el conocimiento que permite al licitante cumplir con los criterios de calificación para un proceso de precalificación o licitación en particular; o (ii) nominado por el prestatario.
4.3 Un Licitante no deberá tener conflicto de interés. Si se considera que los Licitantes presentan conflicto de interés serán descalificados. Se considerará que los Licitantes presentan conflicto de interés con una o más partes en este proceso de licitación si:
(a) tienen un socio mayoritario en común; o
(b) reciben o han recibido algún subsidio directo o indirecto de cualquiera de ellos; o
(c) comparten el mismo representante legal para fines de esta licitación; o
(d) poseen una relación mutua, directamente o a través de terceros en común, que les permite tener acceso a la información sobre la oferta de otro Licitante o influir en ella, o de influenciar las decisiones del Contratante en relación con este proceso de licitación; o
(e) un Licitante participa en más de una licitación dentro de este proceso. La participación de un Licitante en más de una licitación será causa de descalificación en todas las licitaciones a las que concurra. Con todo, lo anterior no limita la inclusión de un mismo subcontratista, que no participe por otra parte como Licitante, en más de una licitación; o
(f) un Licitante o cualquiera de sus afiliados ha participado como consultor en la preparación del diseño o las especificaciones técnicas del contrato sujeto de la licitación.
(g) un Licitante o cualquiera de sus afiliados ha sido contratado (o se ha propuesto su contratación) por el Contratante o el Prestatario como gerente del proyecto para ejecutar el contrato.
4.4 Una firma que haya sido inhabilitada por el Banco de acuerdo a lo establecido en la Cláusula 3.1 (d) de las IAL, o de acuerdo con las Normas para la Prevención y Lucha contra el Fraude y la Corrupción en proyectos financiados por préstamos del BIRF y donaciones de la (AIF) estará inhabilitada para la adjudicación de contratos financiados por el Banco o recibir cualquier beneficio de un contrato financiado por el Banco, financiero o de otra índole, durante el periodo determinado por el Banco.
4.5 Las firmas estatales del país del Prestatario serán elegibles solamente si pueden demostrar que (i) tienen autonomía legal y financiera, (ii) operan conforme a las leyes comerciales y (iii) no son organismos dependientes del Contratante ni del Prestatario.
4.6 Los Licitantes deberán proporcionar al Contratante prueba de su continua elegibilidad, a satisfacción del Contratante y cuando éste razonablemente la solicite.
4.7 En caso de que se haya realizado un proceso de precalificación con anterioridad al proceso de licitación, esta licitación tan sólo estará abierta a los Licitantes precalificados.
4.8 Se excluirá a las firmas de un país en caso de que: (a) las leyes o reglamentaciones oficiales del país del Prestatario prohíban las relaciones comerciales con aquel país, siempre y cuando se demuestre satisfactoriamente al Banco que esa exclusión no impedirá la competencia efectiva respecto al suministro de los bienes o servicios conexos requeridos; o (b) en cumplimiento de una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta de Constitución de las Naciones Unidas, el país del Prestatario prohíba toda importación de bienes o contratación de obras y servicios de ese país, o todo pago a personas o entidades en ese país. | |
5.1 Los materiales, equipos y servicios a cuyo suministro se refiere el Contrato deberán proceder de países de origen elegibles según la definición que se da en la cláusula 4.2 de las IAL; y todos los gastos que se efectúen en el marco del Contrato se limitarán a dichos materiales, equipos y servicios. El Contratante podrá solicitar a los Licitantes proveer evidencia del origen de los materiales, equipos y servicios. 5.2 Para los fines de la subcláusula 5.1, “origen” significa el lugar en que los materiales y equipos sean extraídos, cultivados o producidos, y desde el que se suministren los servicios. Se producen materiales y equipos cuando, mediante un proceso de fabricación, elaboración o ensamblado sustancial o significativo se obtiene un producto reconocido comercialmente que difiere sustancialmente de sus componentes en lo que respecta a sus características básicas o sus fines o su uso. | |
6.1 El Documento de Licitación se compone de las Partes 1, 2 y 3, que comprenden todas las secciones indicadas a continuación, y debe leerse en conjunto con cualquier adición que se formule de conformidad con la cláusula 8 de las IAL. PRIMERA PARTE Procedimientos de Licitación Sección I. Instrucciones a los Licitantes (IAL) Sección II. Datos de la Licitación (DDL) Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación Sección IV. Formularios de la Oferta Sección V. Países Elegibles SEGUNDA PARTE Requisitos del Contratante Sección VI. Requisitos del Contratante TERCERA PARTE Condiciones Contractuales y Formularios del Contrato Sección VII. Condiciones Generales (CGC) |
Sección VIII. Condiciones Especiales (CEC) Sección IX. Formularios del Contrato 6.2 El Llamado a Licitación emitido por el Contratante no forma parte del Documento de Licitación 6.3 El Contratante no será responsable del grado de integridad del Documento de Licitación y sus adiciones cuando éstos no se hayan obtenido de las fuentes estipuladas por el Contratante en el Llamado a Licitación. 6.4 El Licitante deberá examinar todas las instrucciones, formularios, condiciones y especificaciones que figuren en el Documento de Licitación, y su oferta podrá rechazarse en caso de que no suministre toda la información o documentación solicitada en el Documento de Licitación. | |
7. Aclaración del Documento de Licitación, Visita al Sitio de las Obras, Reunión previa a la licitación | 7.1 Todo Licitante potencial que necesite alguna aclaración del Documento de Licitación deberá comunicarse con el Contratante por escrito en la dirección del Contratante que se indica en los DDL, o plantear sus dudas durante la reunión previa a la licitación, si se dispusiera la celebración de tal reunión de acuerdo con la subcláusula 7.4 de las IAL. El Contratante responderá por escrito a toda solicitud de aclaración, siempre y cuando reciba dicha solicitud antes de la fecha límite para la presentación de ofertas y dentro del periodo establecido en los DDL. El Contratante enviará una copia de su respuesta (con una descripción de la consulta, pero sin identificar su procedencia) a todos los Licitantes potenciales que hayan adquirido el Documento de Licitación según lo dispuesto en la subcláusula 6.3 de las IAL. En caso de que juzgue necesario modificar el Documento de Licitación a raíz de una solicitud de aclaración, el Contratante lo hará siguiendo el procedimiento que se describe en la cláusula 8 y en la subcláusula 22.2 de las IAL. 7.2 Se recomienda al Licitante que visite y examine el sitio en que se instalará la obra y sus alrededores y obtenga por sí mismo, bajo su propia responsabilidad, toda la información que pueda necesitar para preparar la oferta y celebrar un contrato para la construcción de la Obra. El costo de la visita al sitio de la Obra correrá por cuenta del Licitante. 7.3 El Contratante autorizará el ingreso del Licitante y cualquier miembro de su personal o agente a sus recintos y terrenos para los fines de dicha inspección, pero sólo con la condición expresa de que el Licitante, su personal y sus agentes dispensarán e indemnizarán al Contratante y a su personal y sus agentes por toda responsabilidad a ese respecto, y se harán responsables de toda circunstancia que resulte en muerte o lesiones personales, pérdida o daños a la propiedad y cualquier otra pérdida, daño, costo y gasto resultantes de la inspección. 7.4 Se invita al representante designado por el Licitante a asistir a una reunión previa a la licitación si la celebración de ésta se dispone en los DDL. La reunión tendrá por finalidad ofrecer aclaraciones y responder preguntas sobre cualquier asunto que pudiera plantearse |
en esa etapa. 7.5 Se pide al Licitante que, en la medida de lo posible, haga llegar sus preguntas por escrito al Contratante de manera que éste las reciba a más tardar una semana antes de la reunión. 7.6 El acta de la reunión, incluido el texto de las preguntas formuladas (sin identificar la fuente) y sus respectivas respuestas, además de las eventuales respuestas preparadas después de la reunión, se hará llegar sin demora a todos los Licitantes que hayan adquirido el Documento de Licitación según se dispone en la subcláusula 6.3 de las IAL. Cualquier modificación que fuera preciso introducir en el Documento de Licitación como consecuencia de la reunión previa a la licitación será hecha por el Contratante exclusivamente mediante la publicación de una enmienda, con arreglo a la cláusula 8 de las IAL, y no por medio del acta de la reunión. 7.7 La no participación a la reunión previa a la licitación no será causa de descalificación de un Licitante. | |
8.1 El Contratante podrá, en cualquier momento antes de que venza el plazo de presentación de ofertas, enmendar el Documento de Licitación mediante la publicación de enmiendas. 8.2 Todas las enmiendas deberán formar parte del Documento de Licitación y comunicarse por escrito a todos los interesados que hayan obtenido el Documento de Licitación del Contratante de acuerdo con lo dispuesto en la subcláusula 6.3 de las IAL. 8.3 A fin de dar a los posibles Licitantes un plazo razonable para que puedan tomar en cuenta la enmienda en la preparación de sus ofertas, el Contratante podrá, a su discreción, prorrogar el plazo de presentación de ofertas con arreglo a la subcláusula 22.2 de las IAL. | |
9.1 El Licitante asumirá todos los costos asociados a la preparación y presentación de su Oferta, y el Contratante no tendrá responsabilidad ni obligación alguna respecto de tales costos, independientemente del desarrollo o el resultado del proceso de licitación. | |
10. Idioma de la Oferta | 10.1 La Oferta, y toda la correspondencia y documentos relativos a ella que intercambien el Licitante y el Contratante, deberán redactarse en el idioma que se indica en los DDL. Los documentos justificativos y el material impreso que formen parte de la Oferta podrán estar escritos en otro idioma, siempre y cuando vayan acompañados de una traducción fidedigna de las secciones pertinentes al idioma que se especifica en los DDL, en cuyo caso la traducción prevalecerá en lo que respecta a la interpretación de la oferta. |
11.1 La oferta que presente el Licitante deberá constar de lo siguiente: (a) Carta de la Oferta (b) Formularios de la Oferta debidamente completados de |
conformidad con lo dispuesto en las cláusulas 12 y 14 de las IAL o lo estipulado en los DDL; (c) Garantía de Seriedad de Oferta o Declaración de Mantenimiento de la Oferta, según lo dispuesto en la cláusula 19 de las IAL; (d) ofertas alternativas, cuando se permitan, de conformidad con la cláusula 13 de las IAL; (e) confirmación escrita en la que se autorice al firmante de la Oferta a comprometer al Licitante, de acuerdo con lo establecido en la subcláusula 20.2 de las IAL; (f) prueba documental, de conformidad con la cláusula 17 de las IAL, en que se establezcan las calificaciones del Licitante para ejecutar el Contrato; (g) propuesta técnica de acuerdo a los establecido en la cláusula 16 de las IAL; (h) en el caso de una Oferta presentada por una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA), copia del convenio de ésta, o carta de intenciones para celebrar un convenio que establezca una APCA, con inclusión de un borrador de convenio en el que se indique como mínimo qué partes de la Obra serán ejecutadas por los respectivos socios; y (i) cualquier otro documento exigido en los DDL. | |
12.1 El Licitante deberá preparar la Carta de la Oferta y demás formularios listados en la cláusula 11 valiéndose de los formularios pertinentes que se incluyen en la Sección IV, Formularios de la Oferta. Los formularios deberán completarse siguiendo las respectivas indicaciones. No se aceptarán documentos substitutos. Todos los espacios en blanco deberán ser completados con la información requerida. | |
13.1 Excepto se indique en los DDL, no se deben aceptar ofertas alternativas. | |
13.2 Cuando se soliciten expresamente tiempos de ejecución alternativos, se incluirá en los DDL un enunciado en este sentido, así como la metodología para su evaluación. | |
13.3 Cuando así se especifique en los DDL de acuerdo con la subcláusula 13.1 de las IAL y sujeto a lo previsto en la subcláusula 13.4 de las IAL, los Licitantes que deseen presentar ofertas alternativas a los requisitos del Documento de Licitación deberán cotizar primero el diseño propuesto por el Contratante, descrito en el Documento de Licitación. Los Licitantes deberán igualmente presentar toda la información necesaria para permitir que el Contratante efectúe una completa evaluación de la alternativa, incluidos planos, cálculos del diseño, especificaciones técnicas, desgloses de precios y la metodología de construcción propuesta, así como cualquier otro detalle pertinente. El Contratante sólo considerará las ofertas |
alternativas , de haberlas, del Licitante cuya Oferta se ajuste a los requisitos técnicos básicos y haya sido la evaluada más baja. | |
13.4 Cuando en los DDL se invite a los Licitantes a presentar ofertas alternativas para elementos específicos de las instalaciones, dichos elementos se identificarán en los DDL y se describirán en la Sección VI, (Requisitos del Contratante). El método para su evaluación se estipulará en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación. | |
14.1 Los precios y descuentos cotizados por el Licitante en el Formulario de Presentación de la Oferta y en los formularios de la oferta deberán ajustarse a los requerimientos que se indican a continuación. 14.2 El Licitante deberá presentar una oferta que comprenda la totalidad de las obras según la subcláusula 1.1 de las IAL incluyendo los precios para cada uno de los rubros de las obras según lo estipulado en la sección IV, Formularios de la Oferta. En el caso de contratos basados en la medición de ejecución de obra, el Licitante deberá incluir en la lista de cantidades, los precios y tarifas para cada rubro. Los rubros para los cuales el Licitante no haya indicado tarifas ni precios no serán pagados por el Contratante y se considerarán incluidos en los precios de otros rubros de la lista de cantidades. 14.3 El precio cotizado en el formulario de Presentación de la Oferta deberá ser el precio total de la oferta, excluyendo cualquier descuento que se ofrezca. 14.4 El Licitante cotizará cualquier descuento incondicional e indicará su método de aplicación en el formulario de Presentación de la Oferta, según lo estipulado en la subcláusula 12.1 de las IAL. 14.5 Si así se indica en la subcláusula 1.1 de las IAL, las Ofertas se harán por contratos individuales (lotes) o por combinación de contratos (paquetes). Los Licitantes que deseen ofrecer reducción de precios (descuentos) por la adjudicación de más de un contrato, deberán indicar en su oferta los descuentos aplicables a cada paquete, o alternativamente, a los contratos individuales dentro del paquete. Los descuentos deberán presentarse de conformidad con la subcláusula 14.3 de las IAL, siempre y cuando las ofertas por todos los lotes sean presentadas y abiertas al mismo tiempo. | |
14.6 A menos que se especifique en los DDL y las condiciones específicas del contrato, los precios cotizados por el Licitante deben ser fijos. Si los precios llegasen a estar sujetos a ajustes durante la ejecución del Contrato, el Licitante deberá señalar los índices y los coeficientes de ponderación de las fórmulas de ajuste de precios, en el Formulario de Datos de Ajuste de la Sección IV (Formularios de la Oferta), y el Contratante podrá exigir al Licitante que justifique los índices y coeficientes de ponderación propuestos. | |
14.7 Todos los derechos, impuestos y demás gravámenes que deba pagar el Contratista en virtud de este Contrato, o por cualquier otra razón, hasta 28 días antes de la fecha del plazo para la presentación de las Ofertas, deberán estar incluidos en las tarifas, en los precios y en el precio total de la Oferta presentada por el Licitante. |
de los Pagos | 15.1 La moneda o monedas de la Oferta serán las que se estipulen en los DDL. | |
15.2 El Contratante podrá requerir que los Licitantes, justifiquen sus necesidades de pagos en monedas extranjeras y sustenten las cantidades incluidas en los precios y precios unitarios que se indican los formularios correspondientes de la Sección IV, en cuyo caso los Licitantes deberán presentar un desglose detallado de las necesidades en moneda extranjera. | ||
16.1 El Licitante entregará una Propuesta Técnica con una descripción de los métodos de trabajo, los equipos, el personal y el calendario de las obras, así como cualquier otra información estipulada en la Sección IV, con detalles suficientes, para demostrar que la propuesta del Licitante, cumple adecuadamente con los requisitos de la obra y el plazo para completarla. | ||
17.1 A fin de determinar su elegibilidad y sus calificaciones para ejecutar el Contrato con arreglo a la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación, el Licitante proporcionará la información solicitada en los correspondientes formularios de información que se incluyen en la Sección IV, Formularios de Oferta. | ||
establecen las | ||
Calificaciones del | ||
Licitante | ||
17.2 Los Licitantes nacionales, ya sea a título individual o como parte de asociaciones en participación, que soliciten ser considerados elegibles al 71/2 porciento de margen de preferencia nacional deberán aportar toda la información requerida para cumplir los criterios de elegibilidad de conformidad con la cláusula 33 de las IAL. | ||
18.1 Las Ofertas deberán mantener su validez durante el período determinado en los DDL a partir de la fecha límite para la presentación de Ofertas establecida por el Contratante. Toda Oferta con un plazo menor será rechazada por el Contratante por incumplimiento. | ||
18.2 En casos excepcionales, antes del vencimiento del período de validez de la Oferta, el Contratante podrá solicitar a los Licitantes que extiendan dicho período de validez. Tanto la solicitud como las respuestas se harán por escrito. Si se ha solicitado una Garantía de Seriedad de Oferta de conformidad con la cláusula 19 de las IAL, ésta deberá extenderse por un tiempo determinado. Los Licitantes podrán rechazar la solicitud sin que la Garantía de Seriedad de su oferta se ejecute. A los Licitantes que acepten la solicitud no se les pedirá ni permitirá modificar su Oferta. | ||
18.3 En el caso de los contratos a precio fijo, si la adjudicación se retrasa por más de cincuenta y seis (56) días después de que venza la validez inicial de la Oferta, el precio contractual se ajustará por un factor o factores especificados en la solicitud de prórroga. La evaluación se basará en el precio de la Oferta sin tomar en cuenta la corrección mencionada. | ||
19.1 | Si se solicita en los DDL, el Licitante deberá presentar como parte de su Oferta, una Garantía de Seriedad de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta, en el formulario original especificado en los DDL. En caso de presentarse una |
Garantía de Seriedad de la Oferta, esta debe ser por el monto
especificado en los DDL.
19.2 Para la Declaración de Mantenimiento de la Oferta se usará el formulario correspondiente que figura en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
19.3 Si se solicita una Garantía de Seriedad de la Oferta según se estipula en la subcláusula 19.1 de las IAL, dicha garantía deberá ser presentada en cualquiera de la siguientes formas:
(a) una garantía incondicional emitida por un banco o aseguradora;
(b) una carta de crédito irrevocable;
(c) un cheque de gerencia o cheque certificado; o
(d) otra garantía definida en los DDL,
emitida por una institución de prestigio de un país elegible. Si la garantía incondicional es emitida por una aseguradora o una compañía avalista situada fuera del país del Contratante, la institución emisora deberá tener una institución financiera corresponsal en el país del Contratante que permita hacer efectiva la garantía. Si se trata de una garantía bancaria, la Garantía de Seriedad de Oferta deberá presentarse utilizando ya sea el formulario de Garantía de Seriedad de Oferta que se incluye en la Sección IV, Formularios de la Oferta, u otro formato sustancialmente similar aprobado por el Contratante con anterioridad a la presentación de la Oferta. En cualquier caso, el formulario deberá incluir el nombre completo del Licitante. La Garantía de Seriedad de Oferta será válida por un período de veintiocho (28) días posteriores a la fecha límite de validez de la Oferta, o de cualquier período de prórroga, si ésta se hubiera solicitado de conformidad con la subcláusula 18.2 de las IAL.
19.4 Todas las Ofertas que no vayan acompañadas de una Garantía de Seriedad de Oferta o Declaración de Mantenimiento de Oferta, si se ha exigido según lo estipulado en la subcláusula 19.1 de las IAL serán rechazadas por el Contratante por incumplimiento
19.5 Si se exige una Garantía de Seriedad de Oferta según se estipula en la subcláusula 19.1 de las IAL, la Garantía de Seriedad de Oferta de los Licitantes no seleccionados se devolverá a éstos tan pronto como sea posible, después de que el Licitante seleccionado provea la Garantía de Cumplimiento, de conformidad con la cláusula 41 de las IAL
19.6 Si se exige una Garantía de Seriedad de Oferta según se estipula en la subcláusula 19.1 de las IAL, La Garantía de Seriedad de Oferta del Licitante seleccionado se devolverá a éste tan pronto como sea posible, después que el mismo haya firmado el Contrato y suministrado la Garantía de Cumplimiento requerida.
19.7 La Garantía de Seriedad de Oferta podrá hacerse efectiva, o la
Declaración de Mantenimiento de Oferta ejecutarse: (a) si el Licitante retira su oferta durante el período de validez estipulado por él en la Carta de la Oferta, excepto lo indicado en la subcláusula 18.2 de las IAL o (b) si el Licitante seleccionado no: (i) firma el Contrato según lo dispuesto en la cláusula 40 de las IAL, o (ii) suministra la Garantía de Cumplimiento según lo dispuesto en la cláusula 41 de las IAL. 19.8 La Garantía de Seriedad de Oferta o la Declaración de Mantenimiento de Oferta de una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA) deberán emitirse en nombre de la APCA que presenta la oferta. Si esta última no se ha constituido formalmente como entidad jurídica al momento de presentar la oferta, la Garantía de Seriedad de Oferta o la Declaración de Mantenimiento de Oferta deberán emitirse en nombre de todos los futuros socios de la APCA tal como figuren en la carta de intenciones a que hace referencia la subcláusula 4.1 de las IAL. 19.9 Si en los DDL no se exige una Garantía de Seriedad de Oferta, y (a) un Licitante retira su Oferta durante el período de tiempo de validez señalado por él en la Carta de la Oferta, con excepción de lo dispuesto en la subcláusula 18.2 de las IAL o (b) el Licitante seleccionado no firma el Contrato de conformidad con la cláusula 40 de las IAL, o no suministra la Garantía de Cumplimiento de conformidad con la cláusula 41 de las IAL, el Prestatario podrá, si así se dispone en los DDL, declarar al Licitante no elegible para la adjudicación de un contrato por parte del Contratante durante el período que se estipule en los DDL. | |
20.1 El Licitante preparará un juego original de los documentos que comprenden la Oferta según se describe en la Cláusula 11 de las IAL, y lo marcará claramente como “ORIGINAL”. Las Ofertas alternativas, si se permiten en virtud de la cláusula 13 de las IAL, se marcarán claramente como “ALTERNATIVA”. Además el Licitante deberá presentar el número de copias de la Oferta que se indica en los DDL y marcar claramente cada ejemplar como “COPIA”. En caso de discrepancia entre el original y las copias, el texto del original prevalecerá sobre el de las copias. 20.2 El original y todas las copias de la Oferta deberán ser mecanografiadas o escritas con tinta indeleble y deberán estar firmadas por la persona o personas, debidamente autorizada(s) para firmar en nombre del Licitante. Esta autorización consistirá en una confirmación escrita, según se especifica en los DDL, la cual deberá adjuntarse a la Oferta. El nombre y el cargo de cada persona que firme la autorización deberán escribirse o imprimirse bajo su firma 20.3 Todas las páginas de la Oferta que contengan anotaciones o |
enmiendas deberán estar rubricadas por la persona o personas que firme(n) la Oferta. | |
21.1 Los Licitantes podrán en todos los casos enviar sus ofertas por correo o entregarlas personalmente. Asimismo, tendrán la opción de presentar sus Ofertas por vía electrónica cuando así se indique en los DDL. Los siguientes son los procedimientos para la presentación, sellado e identificación de las ofertas: (a) Los Licitantes que presenten sus ofertas por correo o las entreguen personalmente adjuntarán el original y cada una de las copias de la Oferta, incluidas las ofertas alternativas cuando éstas se permitan en virtud de la cláusula 13 de las IAL, en sobres separados, sellados y debidamente identificados como “ORIGINAL”, “ALTERNATIVA” y “COPIA”. Los sobres que contengan el original y las copias se introducirán a su vez en un solo sobre. Para el resto del procedimiento se seguirá lo dispuesto en las subcláusulas 22.2 y 22.3 de las IAL. (b) Los Licitantes que presenten sus ofertas por vía electrónica seguirán los procedimientos que se indican en los DDL para la presentación de ofertas por este medio. 21.2 Los sobres interiores y el sobre exterior deberán: (a) llevar el nombre y la dirección del Licitante (b) estar dirigidos al Contratante a la dirección proporcionada en los DDL, según los estipulado en la subclausula 22.1 de las IAL; (c) llevar la identificación específica de este proceso de licitación según se indica en la subcláusula 1.1 de las IAL; y (d) llevar la advertencia de no abrir antes de la fecha y hora de apertura de las ofertas 21.3 Si todos los sobres no están sellados e identificados como se ha indicado anteriormente, el Contratante no se responsabilizará en caso de que la Oferta se extravíe o sea abierta prematuramente. | |
22.1 Las Ofertas deberán ser recibidas por el Contratante en la dirección especificada no más tarde que la fecha y hora que se indican en los DDL. 22.2 El Contratante podrá extender el plazo para la presentación de Ofertas mediante una enmienda a los Documentos de Licitación, de conformidad con la Cláusula 8 de las IAL. En este caso todos los derechos y obligaciones del Contratante y de los Licitantes previamente sujetos a la fecha límite original para presentar las Ofertas quedarán sujetos a la nueva fecha límite. | |
23.1 Todas las Ofertas que reciba el Contratante después de la fecha límite para la presentación de las Ofertas especificada de conformidad con la cláusula 22 de las IAL serán devueltas al Licitante remitente sin abrir. |
Modificación de las Ofertas | Los Licitantes podrán retirar, sustituir o modificar sus Ofertas mediante el envío de una solicitud por escrito e incluir una copia de dicha autorización de acuerdo a lo estipulado en la subcláusula 20.2 de las IAL (con excepción de la comunicación de retiro, que no requiere copias). La sustitución o modificación correspondiente de la Oferta deberá adjuntarse a la respectiva comunicación por escrito. Todas las comunicaciones deberán: (a) prepararse y presentarse de conformidad con las cláusulas 20 y 21 de las IAL (con excepción de la comunicación de retiro, que no requiere copias), y los respectivos sobres deberán marcarse claramente con las indicaciones “RETIRO”, “SUSTITUCIÓN” o “MODIFICACIÓN”; y (b) ser recibidas por el Contratante antes del plazo establecido para la presentación de las Ofertas, de conformidad con la cláusula 22 de las IAL. 24.2 Las ofertas cuyo retiro se haya solicitado de conformidad con la subcláusula 24.1 de las IAL se devolverán sin abrir a los Licitantes 24.3 Ninguna oferta podrá retirarse, sustituirse ni modificarse durante el intervalo comprendido entre la fecha límite para presentar ofertas y la expiración del período de validez de las ofertas indicado por el Licitante en la Carta de la Oferta, o cualquier prórroga del mismo. |
25.1 El Contratante abrirá las Ofertas a la hora, en la fecha y el lugar establecidos en los DDL, en presencia de los representantes de los Licitantes designados por los Licitantes y quienquiera que desee asistir. El procedimiento para la apertura de las Ofertas presentadas electrónicamente si las mismas son permitidas de conformidad con la Subcláusula 21.1 de las IAL, estará indicado en los DDL. 25.2 Primero se abrirán y leerán los sobres marcados “RETIRO” que se leerán en voz alta sin abrir el sobre con la oferta correspondiente, la cual se devolverá al Licitante. No se permitirá el retiro de ninguna oferta a menos que la respectiva comunicación de retiro contenga la autorización válida para solicitar el retiro y sea leída en voz alta en el acto de apertura de las ofertas. Seguidamente se abrirán los sobres marcados como “SUSTITUCIÓN”, los cuales se leerán en voz alta y se intercambiarán con la Oferta correspondiente que está siendo sustituida; la Oferta sustituida se devolverá sin abrir al Licitante. No se permitirá ninguna sustitución a menos que la respectiva comunicación de sustitución contenga una autorización válida para solicitar la sustitución y sea leída en voz alta en el acto de apertura de las ofertas. Los sobres marcados como “MODIFICACIÓN” se abrirán y leerán en voz alta con la Oferta correspondiente. No se permitirá ninguna modificación de las ofertas a menos que la comunicación de modificación correspondiente contenga la autorización válida para solicitar la modificación y sea leída en voz alta en el acto de apertura de las ofertas. Solamente se considerarán en la evaluación los sobres que se hayan abierto y leído en voz alta durante el acto de apertura de las ofertas. 25.3 Todos los demás sobres se abrirán de uno en uno, leyendo en voz alta: el nombre del Licitante y los precios de la Oferta, incluyendo |
todos los descuentos u ofertas alternativas e indicando cualquier eventual modificación; la existencia o no de la Garantía de Seriedad de Oferta o Declaración de Mantenimiento de Oferta; y todo otro detalle que el Contratante juzgue pertinente. Tan sólo se considerarán en la evaluación los descuentos y ofertas alternativas que se hayan leído en voz alta en el acto de apertura. No se rechazará ninguna oferta durante dicho acto, excepto las ofertas recibidas fuera de plazo, de conformidad, con la subcláusula 23.1 de las IAL. 25.4 El Contratante preparará un acta de la apertura de las Ofertas que incluirá como mínimo: el nombre del Licitante y si hay retiro, sustitución o modificación; el precio de la Oferta, por lote si corresponde, con inclusión de cualquier descuento y oferta alternativa; y la existencia o no de la Garantía de Seriedad de Oferta o la Declaración de Mantenimiento de Oferta. Se solicitará a los representantes de los Licitantes presentes que firmen el acta. La omisión de la firma de un Licitante en el acta de apertura no invalidará su contenido ni efecto. Todos los Licitantes recibirán una copia del acta. | |
26.1 No se divulgará a los Licitantes ni a ninguna persona que no esté oficialmente involucrada con el proceso de la licitación, información relacionada con la revisión, evaluación, comparación y poscalificación de las Ofertas, ni sobre la recomendación de adjudicación del contrato hasta que la adjudicación del Contrato se haya comunicado a todos los Licitantes. 26.2 Cualquier intento por parte de un Licitante de influenciar al Contratante en la evaluación de las ofertas o en la decisión de adjudicación del Contrato podrá motivar el rechazo de su Oferta. 26.3 No obstante lo dispuesto en la subcláusula 26.2 de las IAL, si durante el plazo transcurrido entre el acto de apertura y la fecha de adjudicación del contrato, un Licitante desea comunicarse con el Contratante sobre cualquier asunto relacionado con el proceso de la licitación, deberá hacerlo por escrito. | |
27.1 Para facilitar el examen, la evaluación y la comparación de las Ofertas, el Contratante tendrá la facultad de solicitar a cualquier Licitante que aclare su Oferta. La solicitud de aclaración y la respuesta correspondiente deberán constar por escrito pero no se solicitará, ofrecerá ni permitirá ninguna modificación de los precios o a la sustancia de la Oferta, salvo las que sean necesarias para confirmar la corrección de errores aritméticos que el Contratante haya descubierto durante la evaluación de las Ofertas, de conformidad con lo dispuesto en la cláusula 31 de las IAL. 27.2 En caso de que un Licitante no haya aportado aclaraciones de su Oferta en la fecha y hora estipuladas en la solicitud de aclaración formulada por el Contratante, su Oferta podrá ser rechazada. | |
28.1 Durante la evaluación de las Ofertas, se aplican las siguientes |
Omisiones | definiciones: (a) “desviación” es un apartamiento con respecto a los requisitos especificados en el Documento de Licitación; (b) “reserva” es establecer condiciones limitativas o en abstenerse de aceptar plenamente los requisitos especificados en el Documento de Licitación; y (c) “omisión” es la falta de presentación de una parte o de la totalidad de la información o de la documentación requerida en el Documento de Licitación. |
29. Evaluación de las Ofertas para determinar su cumplimiento | 29.1 Para determinar si la Oferta se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación, el Contratante se basará en el contenido de la propia Oferta, según se define en la cláusula 11 de las IAL. 29.2 Una Oferta que se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación es aquella que satisface todos los requisitos estipulados en dicho documento sin desviaciones, reservas u omisiones significativas. Una desviación, reserva u omisión significativa es aquella que, (a) en caso de ser aceptada, (i) afectaría en un modo sustancial el alcance, la calidad o ejecución de las Obras especificadas en el Contrato; o (ii) limitaría en un modo sustancial, contrario a los Documentos de Licitación, los derechos del Contratante o las obligaciones del Licitante en virtud del Contrato propuesto; o (b) en caso de ser rectificada, afectaría injustamente la posición competitiva de otros Licitantes que presenten Ofertas sustancialmente conformes a lo estipulado. 29.3 El Contratante examinará los aspectos técnicos de la Oferta, con el fin de confirmar que se hayan cumplido todos los requisitos estipulados en la Sección VI, Requisitos del Contratante, sin desviaciones, reservas ni omisiones significativas. 29.4 Una Oferta que no se ajuste sustancialmente a los requisitos del Documento de Licitación será rechazada por el Contratante y no podrá convertirse posteriormente en una Oferta conforme a dichas disposiciones mediante la corrección de las desviaciones, reservas u omisiones. |
301. Cuando la Oferta se ajuste sustancialmente a los requisitos de los Documentos de Licitación, el Contratante podrá dispensar cualquier inconformidad en la Oferta. 30.2 Siempre y cuando la Oferta se ajuste sustancialmente a los requisitos de los Documentos de Licitación, el Contratante podrá solicitar al Licitante que presente, dentro de un plazo razonable, la información o documentación necesaria para rectificar inconformidades no significativas en la Oferta relacionadas con los requisitos de documentación. La solicitud de información o documentación |
concerniente a dichas inconformidades no podrá vincularse en modo alguno con el precio de la Oferta. Si el Licitante no atiende a la solicitud, podrá rechazarse su Oferta. 30.3 Siempre y cuando la Oferta se ajuste sustancialmente a las condiciones establecidas, el Contratante rectificará las faltas de conformidad cuantificables y no sustanciales relacionadas con el precio de la Oferta. A tal efecto, se ajustará el precio de la Oferta, únicamente con fines de comparación, para reflejar el precio de un elemento o componente que falte o que presente faltas de conformidad. Dicho ajuste se hará aplicando la metodología que se indica en la Sección III, (Criterios de Evaluación y Calificación). | |
31.1 Siempre y cuando la Oferta sea sustancialmente conforme, el Contratante corregirá los errores aritméticos de la siguiente forma: (a) solamente en el caso de contratos por unidad de precio, cuando haya una discrepancia entre el precio unitario y el total de un rubro que se haya obtenido multiplicando el precio unitario por la cantidad de unidades, prevalecerá el precio unitario cotizado, a menos que a juicio del Contratante hubiera un error evidente en la expresión del decimal en el precio unitario, en cuyo caso prevalecerá el precio total cotizado para ese rubro y se corregirá el precio unitario; (b) si hay un error en un valor total correspondiente a la adición o sustracción de subtotales, caso en el que los subtotales prevalecerán sobre los totales y estos últimos deberán ser ajustados; y (c) si existe una discrepancia entre palabras y cifras, prevalecerá el monto expresado en palabras, a menos que este último corresponda a un error aritmético, en cuyo caso prevalecerán las cantidades en cifras de conformidad con los apartados (a) y (b) precedentes. 31.2 Si el Licitante cuya Oferta fue evaluada como la más baja no acepta la corrección de los errores, su Oferta se declarará no conforme. | |
32.1 Para efectos de evaluación y comparación, se convertirá la moneda o monedas de la Oferta a la moneda única indicada en los DDL. | |
33.1 Salvo indicación contraria en los DDL, no se aplicará el margen de preferencia nacional. 33.2 Los Licitantes nacionales deberán suministrar las pruebas necesarias para demostrar que satisfacen los criterios de elegibilidad para obtener un margen de preferencia de 7,5% en la comparación de sus Ofertas con las de otros Licitantes que no reúnen las condiciones para este margen de preferencia. Los Licitantes nacionales deberán cumplir los siguientes requisitos: (a) estar inscritos en el país del Contratante; (b) demostrar que la firma es de propiedad mayoritaria de |
ciudadanos del país del Contratante; y (c) no subcontratar con contratistas extranjeros más del 10 por ciento del precio del contrato, excluyendo las sumas provisionales. 33.3 Para aplicar el margen de preferencia se seguirá el siguiente procedimiento: (a) Las Ofertas que se ajustan a los requisitos de la licitación se clasificarán en los siguientes grupos: (i) Grupo A: las Ofertas presentadas por Licitantes nacionales y asociaciones o grupos que reúnan los requisitos establecidos en la Subcláusulas 33.2 de las IAL; (ii) Grupo B: todas las demás Ofertas. (b) Solamente para los fines de la evaluación y comparación de las Ofertas, a todas las Ofertas clasificadas en el Grupo B se les agregará un monto igual al 7,5% de los precios evaluados de las Ofertas, determinados de conformidad con las disposiciones de la Subcláusula 33.2 de las IAL. | |
34. Evaluación de las Ofertas | 34.1 El Contratante utilizará en la evaluación los criterios y metodologías que se indican en esta cláusula. No se permitirá el uso de ningún otro criterio ni metodología. 34.2 Al evaluar las ofertas, el Contratante considerará lo siguiente: (a) el precio cotizado de la Oferta, excluidos los montos provisionales y la reserva para imprevistos, de haberla, que se indican en las Listas de Cantidades en contratos por medición de ejecución de obras (precios unitarios) o en el Calendario de Actividades para contratos por suma alzadas, pero incluidos los rubros correspondientes a trabajos por día cuyos precios por día se hubiesen obtenido competitivamente; (b) el ajuste de precios por corrección de errores aritméticos, conforme a la subcláusula 31.1 de las IAL; (c) el ajuste de precios por descuentos ofrecidos, de acuerdo con la subcláusula 14.3 de las IAL; (d) la conversión a una moneda única del monto resultante de la aplicación de los apartados (a) al (c) precedentes, si procede, de conformidad con la cláusula 32 de las IAL; y (e) el ajuste de precios por faltas de conformidad según se establece en la subcláusula 30.3 de las IAL; (f) la aplicación de los factores de evaluación que se indican en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación. 34.3 En la evaluación de las Ofertas no se tendrá en cuenta el efecto estimado de ninguna de las condiciones para ajuste de precio durante la ejecución de este Contrato, como se estipula en las |
Condiciones Generales del Contrato. 34.4 Si el Documento de Licitación permite que los Licitantes coticen precios separados para diferentes contratos y que se adjudiquen varios contratos a un solo Licitante, en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación, se especificará la metodología para determinar el precio evaluado como el más bajo para la combinación de contratos, incluidos los descuentos que se hayan ofrecido en la Carta de la Oferta. 34.5 Si la Oferta con el precio evaluado más bajo está seriamente desequilibrada o implica pagos iniciales abultados a juicio del Contratante, éste podrá exigir al Licitante que entregue un análisis pormenorizado de los precios para todos o cualquiera de los rubros de las Listas de Cantidades, a fin de demostrar la coherencia interna de dichos precios con los métodos y calendarios propuestos. Tras haber evaluado los análisis de precios, y tomando en consideración las condiciones de pago previstas, el Contratante podrá solicitar que el monto de la Garantía de Cumplimiento se incremente por cuenta del Licitante hasta un nivel suficiente para proteger al Contratante de toda pérdida financiera en caso de incumplimiento de los términos del Contrato por parte del Licitante. | |
35. Comparación de las Ofertas | 35.1 El Contratante comparará todas las ofertas sustancialmente conformes de acuerdo con lo dispuesto en la subcláusula 34.2 de las IAL, a fin de determinar la oferta evaluada como la más baja. |
36. Elegibilidad y Calificación del Licitante | 36.1 El Contratante determinará a su entera satisfacción si el Licitante seleccionado por haber presentado la Oferta sustancialmente conforme evaluada como la más baja es elegible y cumple los criterios de calificación que se especifican en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación. 36.2 Esta determinación se basará en el análisis de los documentos presentados por el Licitante para demostrar que está debidamente calificado, de conformidad con la cláusula 17.1 de las IAL. 36.3 Una determinación afirmativa será condición previa para la adjudicación del Contrato al Licitante. Una determinación negativa motivará la descalificación del Licitante, en cuyo caso el Contratante procederá a determinar, en modo similar, si el Licitante que presentó la Oferta evaluada como la siguiente más baja está calificado para ejecutar el Contrato de manera satisfactoria. |
37. Derecho Del Contratante a aceptar cualquier Oferta y a rechazar todas o cualquiera de las Ofertas | 37.1 El Contratante se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier Oferta, de anular el proceso de licitación y de rechazar todas las Ofertas en cualquier momento antes de la adjudicación del Contrato, sin que por ello adquiera responsabilidad alguna para con los Licitantes. En caso de anularse el proceso, el Contratante devolverá prontamente a los Licitantes todas las Ofertas y, específicamente, las Garantías de Oferta que hubiera recibido. |
38. Criterios de Adjudicación | 38.1 De conformidad con la subcláusula 37.1 de las IAL, el Contratante |
adjudicará el contrato al Licitante cuya Oferta el Contratante haya determinado que se ajusta sustancialmente a los requisitos de los Documentos de Licitación y que ofrece el precio evaluado más bajo siempre y cuando se determine que el Licitante es elegible y está calificado para ejecutar el Contrato de manera satisfactoria. | |
39. Notificación de Adjudicación | 39.1 Antes de la expiración del período de validez de las Ofertas, el Contratante notificará por escrito al Licitante seleccionado que su Oferta ha sido aceptada utilizando la carta de aceptación incluida en los Formularios del Contrato. Al mismo tiempo, el Contratante también notificará los resultados de la licitación a todos los demás Licitantes y publicará en los sitios de Internet de United Nations Development Business y dgMarket los datos de identificación de la Oferta y de los lotes, junto con la siguiente información: (i) nombre de cada uno de los Licitantes que presentó una Oferta; (ii) precios de las Ofertas conforme se leyeron en el acto de apertura de las Ofertas; (iii) nombre y precios evaluados de cada Oferta considerada; (iv) nombre de los Licitantes cuyas Ofertas fueron rechazadas, y el motivo de los rechazos; y (v) nombre del Licitante seleccionado y el precio que ofreció, así como la duración y el resumen del alcance del contrato adjudicado. 39.2 Mientras se prepara y hace efectivo un contrato formal, la notificación de adjudicación constituirá un contrato vinculante. 39.3 El Contratante responderá prontamente por escrito a todos los Licitantes cuyas Ofertas no hayan sido seleccionadas y que, con posterioridad a la notificación de la adjudicación según la subcláusula 39.1 de las IAL, soliciten por escrito las razones por las cuales sus Ofertas no fueron seleccionadas. |
40. Firma del Contrato | 40.1 Inmediatamente después de la notificación, el Contratante enviará el Contrato al Licitante seleccionado. 40.2 Dentro del plazo de veintiocho (28) días después de haber recibido el Contrato, el Licitante seleccionado deberá firmarlo, fecharlo y devolverlo al Contratante. |
41. Garantía de Cumplimiento | 41.1 Dentro de los veintiocho (28) días siguientes al recibo de la notificación de adjudicación enviada por el Comprador, el Licitante seleccionado deberá presentar la Garantía de Cumplimiento del Contrato, con arreglo a las Condiciones Generales y según se estipula en la subcláusula 34.5 de las IAL, utilizando para dicho propósito el formulario de Garantía de Cumplimiento incluido en la Sección IX, Formularios del Contrato, u otro formulario aceptable para el Contratante. Si la Garantía de Cumplimiento suministrada por el Licitante seleccionado consiste en una fianza éste deberá emitirse por una compañía avalista o aseguradora de la que el Licitante seleccionado haya establecido que es aceptable para el Contratante. Si la Garantía de Cumplimiento ha sido otorgada por una institución de otro país, ésta deberá contar con una institución financiera corresponsal en el país del Contratante. 41.2 El incumplimiento por parte del Licitante seleccionado de sus obligaciones de presentar la Garantía de Cumplimiento antes |
mencionada o de firmar el Contrato será causa suficiente para anular la adjudicación y hacer efectiva la Garantía de Seriedad de Oferta. En tal caso, el Contratante podrá adjudicar el contrato al Licitante que haya presentado la Oferta sustancialmente conforme evaluada como la siguiente más baja, y que el Contratante considere calificado para ejecutar el Contrato de manera satisfactoria. | |
42. Conciliador | 42.1 El Contratante propone que se designe como Conciliador bajo el Contrato a la persona nombrada en los DDL, a quien se le pagarán los honorarios por hora estipulados en los DDL, más gastos reembolsables. Si el Licitante no estuviera de acuerdo con esta propuesta, deberá manifestarlo en su Oferta. Si en la Carta de Aceptación el Contratante no expresa estar de acuerdo con la designación del Conciliador, el Contratante solicitará que el Conciliador sea nombrado por la autoridad designada en los DDL y las CEC. |
Sección II. Datos de la Licitación (DDL)
A. Introducción | |
IAL 1.1 | El Contratante es: PLAN COPESCO-PER PRODER CUSCO |
IAL 1.1 | El nombre de la licitación es: “EJECUCION DE OBRA DE INFRAESTRUCTURA PARA LA DISPOSICION FINAL DE XX.XX. DE LA PROVINCIA DE URUBAMBA”. El número de identificación de la licitación es: LPN No. 02-2016- COPESCO/PRODER-TURISMO El número y descripción de los lotes (contratos) que componen esta licitación son: No aplica Modalidad de contrato a Precios Unitarios El plazo máximo de ejecución se indica en el apéndice N° 01 (240 días calendarios). Los plazos son contabilizados en días calendarios. |
IAL 2.1 | El Prestatario es: la República del Perú, a través del Programa de Inversión para la Consolidación de los Atractivos Turísticos Orientados al Desarrollo Turístico Competitivo y Sostenible del Producto Turístico: Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxx xx xx xxxxxx xx Xxxxx a cargo del GOBIERNO REGIONAL DEL CUSCO- PROYECTO ESPECIAL PLAN COPESCO |
IAL 2.1 | El nombre del Proyecto es “Programa de Inversión para la Consolidación de los Atractivos Turísticos Orientados al Desarrollo Turístico Competitivo y Sostenible del Producto Turístico: Circuito Xxxxx Sagrado ” El número xxx xxxxxxxx es: Contrato xx Xxxxxxxx BIRF No. 8306-PE. |
IAL 4.1 (a) | Las personas jurídicas integrantes de una asociación en participación, consorcio o asociación son conjunta y solidariamente responsables. |
B. Los Documentos de Licitación | |
IAL 7.1 | La dirección del Contratante para solicitar aclaraciones exclusivamente es: COORDINACION GENERAL PRODER CUSCO LPN No. 02-2016-COPESCO/PRODER-TURISMO Atención: Eco. Xxxxxx Xxxxx Xxxxxxx. Dirección: Avenida Xxxxxxx Xxxxxxxx 327 Ciudad: Cusco Piso/Oficina: sexto piso –PRODER CUSCO Ciudad: Wanchaq-Cusco País: Perú Telf: 000-000000 Facsímile: 084-200518 Dirección de correo electrónico: xxxxxxxxxxxxxx@xxxxxxx.xxx.xx Las solicitudes de aclaración deben ser recibidas por el Contratante como |
máximo 15 días antes de la fecha límite de presentación de ofertas La fecha límite para la presentación de solicitudes de aclaración por parte de los oferentes es: 12, de Diciembre 2016 (Remitir las solicitudes por escrito y en versión digital). La fecha para dar respuesta a las solicitudes de aclaración es: 19 de Diciembre del 2016 Las solicitudes de aclaración de los Documentos de Licitación por parte de cualquier licitante deberán indicar el número de la página y cláusula que se desea aclarar y/o precisar. | |
IAL 7.4 | Se realizará una reunión previa a la Licitación en la fecha, hora y lugar siguientes: Fecha: 20/12./2016 Hora: 16:00 horas Lugar: Xxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxx, 000 sexto piso Se realizará una visita a las instalaciones, organizada por el Contratante, el día 21 de diciembre de 2016. |
C. Preparación de las Ofertas | |
IAL 10.1 | El idioma en que deben estar redactadas las Ofertas es: Español |
IAL 11.1 (b) | Los siguientes formularios de la oferta deberán presentarse junto con la oferta: Los documentos que conforman la oferta son: Formulario 1- Carta de Oferta. Formulario 2 - Lista Cantidades / Lista de Precios. Formulario de Declaración de mantenimiento de la oferta Formulario de propuesta técnica: - Formulario 4.1: para el Personal, Nómina del personal clave asignado Para efectos de la ejecución de la Obra Menor, el personal clave del Contratista estará compuesto como mínimo por. (i) RESIDENTE DE OBRA Un Ing. Civil, (ii) ING DE HIGIENE Y SEGURIDAD Un ingeniero Civil, (iii) ESPECIALISTA AMBIENTAL Un Ing. Ambiental o Biólogo. . (iv) ESPECIALISTA SANITARIO Un Ing. Sanitario o Ing. Civil, (v) ESPECIALISTA SOCIAL, un Antropólogo o Sociólogo (vi) ESPECIALISTA EN SUELOS Un Ing. Civil ó Geólogo, Los perfiles mínimos y experiencia requerida se encuentran detallados en las Especificaciones Técnicas en la Sección VI. Para estos profesionales, el Contratista deberá presentar como documentación sustentatoria, copia simple de Actas de Recepción de Obra, copias de contratos, certificados o constancias de trabajo La experiencia del personal clave será considerada a partir de la fecha de colegiatura en el caso del ingeniero residente, y a partir de la obtención del bachillerato en el resto del personal clave. - Formularios 4.2: Currículum Vitae del personal clave asignado. |
- Formularios 4.3: para los Equipos. - Formularios 4.4. Visitas a las Instalaciones Formulario de Calificación del Licitante: - Formulario 5.1 de Información del Licitante. se adjuntará copia simple de la documentación que acredite la autorización de quien firma la oferta, para comprometer a la empresa, así como copia simple de los documentos del registro o de constitución de la empresa - Formulario 5.2 de Información sobre los Miembros de una APCA (de ser el caso), la que deberá estar firmada por las personas autorizadas a que se refiere el formulario 1. - Formulario 5.3 Historial de Incumplimiento de Contratos - Formulario 5.4 Compromisos Contractuales Vigentes / Obras en Ejecución - Formulario 5.5 Situación Financiera - Formulario 5.6 Facturación Promedio de Construcción Anual - Formulario 5.7 Recursos Financieros - Formulario 5.8 Experiencia General - Formulario 5.9 Experiencia Específica - Formulario 5.10 Experiencia Específica en Actividades Clave | |
IAL 11.1 (i) | Los Licitantes deberán presentar los siguientes documentos adicionales con su Oferta: (a) Copia simple de la constitución social de la empresa vigente e inscrita en los Registros Públicos o su equivalente en el país de origen del Oferente. La legalización de este requisito podrá ser exigible al(os) oferente(s) que resulte(n) adjudicado(s). (b) Copia del (o de los) poder(es) legal(es), de ser el caso, vigente (últimos 30 días a la fecha en que presenta su oferta) otorgado por escritura pública, e inscrito en los registros públicos, o su equivalente en el país del Oferente, correspondientes al Representante Legal, identificado en el Formulario de Presentación de Oferta de la Sección IV, para firmar la oferta, el Contrato y/o Compromisos de Asociación Temporal o Consorcio, si corresponde. La legalización de este requisito podrá ser exigible al(os) licitante(s) que resulte(n) Adjudicado(s). (c) Declaración Jurada firmada por el Representante Legal de no estar impedido de contratar con el Estado peruano. (d) Copia simple de los Estados Financieros de los tres (3) últimos años (2013, 2014 y 2015). (e) De ser el caso, “Promesa Formal de Consorcio”, suscrita por el representante legal de cada uno de los Consorciados debidamente certificados por un notario Público, detallando lo siguiente: Porcentaje de participación de cada uno de los miembros del consorcio Designación del representante legal del consorcio. (f) Copia del documento de identidad de la persona que firma la oferta. |
IAL 13.1 | No se permitirá presentar ofertas alternativas. |
IAL 13.2 | No se permitirá presentar planes de ejecución alternativos. |
IAL 13.4 | Se permitirán ofertas alternativas para los siguientes elementos de las Obras: No aplica |
IAL 14.6 | Los precios cotizados por el Licitante no estarán sujetos a ajustes durante el periodo de ejecución del contrato. |
IAL 15.1 | Los precios deben ser cotizados en: S/ Soles (moneda de curso legal) |
IAL 18.1 | El período de validez de las Ofertas será de noventa (90) días calendario, posteriores a la fecha de presentación de Ofertas; es decir hasta el 28 xx xxxxx del 2016. |
IAL 19.1 | La Oferta deberá incluir una declaración jurada de Seriedad de oferta (Formulario de declaración de mantenimiento de oferta). |
IAL 19.3 (d) | No aplica |
IAL20.1) | Además de la oferta original, el número de copias de la Oferta que los Licitantes deberán completar y presentar es de dos (02) copias y una en formato digital. |
IAL 20.2 | La confirmación escrita o autorización para firmar en nombre del Licitante consistirá en: (a) El nombre y la descripción de la documentación requerida para demostrar la autoridad de la persona que firma la Oferta, como Vigencia de Poder de Registros Públicos, Carta Poder; y (b) En el caso de Ofertas presentadas por una Asociación o Consorcio, un convenio firmado por todas las integrantes de la Asociación en el que conste que: (i) todos los integrantes serán responsables mancomunada y solidariamente de ser requerido en la subcláusula 4.1(a) de las IAL; (ii) se designará como representante a uno de los integrantes, el que tendrá facultades para contraer obligaciones y recibir instrucciones para y en nombre de todos y cada uno de los integrantes de la asociación en participación durante la ejecución del contrato y en el caso de que el contrato sea adjudicado, presentará notarialmente suscrito por las partes integrantes del Consorcio o Asociación. |
D. Presentación y Apertura de las Ofertas | |
IAL 21.1 | Los Licitantes no podrán tener la opción de presentar Ofertas electrónicamente. |
IAL 21.1 (b) | Si los Licitantes tienen la opción de presentar sus Ofertas por vía electrónica, los procedimientos empleados serán los siguientes: No aplica |
IAL 22.1 | Para propósitos de la presentación de las Ofertas exclusivamente, la dirección del Contratante es: Xxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxx Xx 000- Xxxxx. Xxxx: CINCO COORDINACIÓN GENERAL PRODER CUSCO Atención: Eco. Xxxxxx Xxxxx Xxxxxxx Número del Piso/ Oficina: Xxxxxx Xxxx, PRODER CUSCO Ciudad: Wanchaq-Cusco La fecha límite para la presentación de las ofertas es: Fecha: 28/12/2016 Hora: 12:00 pm El nombre y número de identificación del contrato es: LPN No 02-2016-COPESCO/PRODER -TURISMO |
IAL 25.1 | La apertura de las Ofertas tendrá lugar en: Auditorio del PER PLAN COPESCO COORDINACIÓN GENERAL PRODER CUSCO Atención: Xxxxxx Xxxxx Xxxxxxx Dirección: Plaza Xxxxx Xxxxx s/n Número del Piso/ Oficina: tercer piso Ciudad: Wanchaq-Cusco País: Perú Fecha: 28/12/2016 Hora: 12:15 horas |
IAL 25.1 | Si se permite la presentación de Ofertas por vía electrónica de conformidad con la subcláusula 21.1 de las IAL, los procedimientos de apertura de las Ofertas serán los siguientes: No aplica |
E. Evaluación y comparación de las Ofertas | |
IAL 32.1 | En la evaluación y comparación de las Ofertas, se usará la siguiente moneda: S/ Soles La fecha de la tasa de cambio será la fecha de presentación de propuestas : Fuente de tipo de cambio valor venta de la SBS |
IAL 33.1 | No se aplicará un margen de preferencia. |
El Conciliador que propone el Contratante es (CENTRO DE CONCILIACIONES DE LA CAMARA DE COMERCIO REGIONAL CUSCO) Los honorarios por hora para este Conciliador estará establecida por el OSCE para conciliaciones y arbitrajes (Base legal: Artículo 20° de la Ley 26872-Ley de Conciliación, modificado por el artículo 1º del Decreto Legislativo Nº 1070). Los datos personales de este Conciliador son los siguientes: [Proporcione la información relevante, como educación, experiencia, edad, nacionalidad y cargo actual; adjunte páginas adicionales si es necesario]. |
APENDICE 01 | ||
N° | Descripción | Plazo de ejecución |
01 | EJECUCION DE OBRA DE INFRAESTRUCTURA PARA LA DISPOSICION XXXXX XX XX.XX. XX XX XXXXXXXXX XX XXXXXXXX | 000 días calendario |
PLAZO TOTAL: EJECUCIÓN DE OBRA MENOR | 240 días calendario |
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación
Esta Sección contiene todos los criterios que deberá usar el Contratante para evaluar las Ofertas y calificar a los Licitantes en caso de que no se haya llevado a cabo un proceso de precalificación previo y por lo tanto, aplique poscalificación. De conformidad con las Cláusulas 34 y 36 de las IAL, no se usarán otros factores, métodos ni criterios. El Licitante proporcionará la información solicitada, debiendo usar para ello los formularios que se incluyen en la Sección IV (Formularios de Licitación).
Índice de Criterios
1.1 Evaluación de la adecuación de la Propuesta Técnica con los requisitos 34
1.3 Calendario de Terminación de Obras 34
1.5 Margen de Preferencia (para LPI solamente) 34
2. Calificación 35
2.2 Antecedentes de incumplimiento de contratos 36
Además de los criterios que se señalan en la Cláusula 34.1 (a) a (e) de las IAL, las siguientes disposiciones se deben aplicar:
1.1 Evaluación de la adecuación de la propuesta técnica con los requisitos
La evaluación de la Propuesta Técnica incluirá la evaluación de la capacidad técnica del Licitante para movilizar equipos y personal clave de tal manera que la ejecución del contrato sea consistente con su propuesta en cuanto a metodología, calendarios y origen de los materiales en el detalle suficiente de acuerdo a los requisitos estipulados en la Sección VI (Requisitos del Contratante).
Si se contemplan contratos múltiples para la ejecución de las obras según lo estipulado en la subcláusula 34.4 de las IAL, la evaluación se hará de la siguiente manera: No aplica
1.3 Calendario de Terminación de Obras
Si se contempla en la Cláusula 13.2 de las IAL, será evaluado de la siguiente manera: No aplica
Si se contemplan en la Cláusula 13.4 de las IAL, serán evaluadas de la siguiente manera: No aplica
1.5 Margen de Preferencia (para LPI solamente)
Si se contempla un margen de preferencia en la Cláusula 33.1 de las IAL, se procederá de la siguiente manera:
No aplica
2. Calificación
Factor | ||||||
Sub factor | Criterios | Documentaci ón requerida | ||||
Requisito | Licitante | |||||
Entidad individual | Asociación en participación, consorcio o asociación | |||||
Todas las partes combinadas | Cada socio | Al menos un socio | ||||
2.1.1 Nacionalidad | Nacionalidad de conformidad con la subcláusula 4.2 de las IAL. | Debe cumplir el requisito | APCA existente o propuesta debe cumplir el requisito | Debe cumplir el requisito | N / A | Formularios ELE –1.1 y 1.2, con los anexos |
2.1.2 Conflicto de intereses | No presentar conflictos de intereses conforme a la subcláusula 4.3 de las IAL. | Debe cumplir el requisito | APCA existente o propuesta debe cumplir el requisito | Debe cumplir el requisito | N / A | Formulario de declaración de mantenimient o de oferta |
2.1.3 Inelegibilidad por parte del Banco | No haber sido declarado inelegible por el Banco conforme a la subcláusula 4.4 de las IAL. | Debe cumplir el requisito | APCA existente o propuesta debe cumplir el requisito | Debe cumplir el requisito | N / A | Formulario de declaración de mantenimient o de oferta |
2.1.4 Entidad del Estado | Cumplimiento de las condiciones establecidas en la subcláusula 4.5 de las IAL. | Debe cumplir el requisito | APCA existente o propuesta debe cumplir el requisito | Debe cumplir el requisito | N / A | Formularios ELE –1.1 y 1.2, con los anexos |
2.1.5 Inelegibilidad en virtud de resolución de las Naciones Unidas o legislación del país del Prestatario | No haber sido excluido en virtud de alguna ley o regulación oficial del país del Prestatario, ni en cumplimiento de una resolución del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, de conformidad con la subcláusula 4.8 de las IAL. | Debe cumplir el requisito | APCA existente o propuesta debe cumplir el requisito | Debe cumplir el requisito | N / A | Formulario de Declaración de mantenimiento de oferta. |
Factor | ||||||
Sub factor | Criterios | Documenta ción requerida | ||||
Requisito | Licitante | |||||
Entidad individual | Asociación en participación, consorcio o asociación | |||||
Todas las partes combinadas | Cada socio | Al menos un socio | ||||
2.2.1 Anteceden tes de incumplimiento de contratos | No haber incurrido en incumplimiento de contratos en los últimos cinco (05) años antes del plazo para la presentación de solicitudes, con base en toda la información disponible sobre controversias y litigios plenamente resueltos. Una controversia o litigio plenamente resuelto es aquel que se ha resuelto mediante el mecanismo de solución de controversias fijado en cada contrato particular, habiéndose agotado todas las vías de apelación a disposición del Licitante. | Debe cumplir el requisito por cuenta propia o como socio de una APCA disuelta o existente | N / A | Debe cumplir el requisito por cuenta propia o como socio de una APCA disuelta o existente | N / A | Formulario CON – 2 |
2.2.2 Litigios pendientes | Los litigios pendientes no deberán representar en total más del cincuenta por ciento (50%) del patrimonio neto del Licitante y se considerarán como fallados en contra del Licitante. | Debe cumplir el requisito por cuenta propia o como socio de una APCA disuelta o existente | N / A | Debe cumplir el requisito por cuenta propia o como socio de una APCA anterior o existente | N / A | Formulario CON – 2 |
Factor | ||||||
Sub factor | Criterios | Docume ntación requerid a | ||||
Requisito | Licitante | |||||
Entidad individual | Asociación en participación, consorcio o asociación | |||||
Todas las partes combinadas | Cada socio | Al menos un socio | ||||
2.3.1 Capacidad Financiera Histórica | Presentación del balance general, si no fuera obligatorio en el país del Licitante, de los estados financieros, aceptables para el Contratante de los últimos tres (03) años, en que se establezca la solidez actual de la situación financiera del Licitante y su rentabilidad prevista a largo plazo. Ratios promedio mínimos en los últimos 3 años (2013, 2014, 2015): (a) Liquidez: igual o mayor a 1.0 (activo corriente/pasivo corriente) (b) Endeudamiento: Igual o menor que 1.0 (deuda total/activo total). (c) Rentabilidad: Utilidad neta / patrimonio mayor a 1%. Presentar un cuadro resumen con los ratios financieros solicitados en los tres últimos años (2013, 2014, 2015). Patrimonio mínimo de: S/.2´000,000.00; y con un Capital Social de: S/. 2´000,000.00. | Debe cumplir el requisito | N / A | Debe cumplir el requisito | Debe cumplir el requisito | Formular io FIN – 3.1 con los anexos |
2.3.2 Facturación promedio de construcción anual | Como mínimo, una facturación promedio de construcción anual de S/. 17,600.000 calculada sobre la base del total de pagos certificados recibidos por contratos en curso o terminados, durante los últimos cinco (5) años. | Debe cumplir el requisito | Debe cumplir el requisito | Debe cumplir al menos con el 25% del requisito | Debe cumplir al menos con el 50% del requisito | Formular io FIN – 3.2 |
2.3.3 Recursos financieros | El Licitante deberá demostrar que tiene a su disposición o cuenta con acceso a recursos financieros tales como activos líquidos, bienes inmuebles no gravados con hipoteca, líneas de crédito y otros medios financieros distintos de pagos por anticipos contractuales, con los cuales cubrir: (i) el de flujo de efectivo de S/. 2,200.000.00 (ii) los requisitos generales de flujo de efectivo dispuestos para este Contrato y sus actuales compromisos. | Debe cumplir el requisito | N / A | N / A | Debe cumplir al menos con el 50% del requisito | Formular io FIN – 3.3 |
Factor | ||||||
Subfactor | Criterios | Document ación requerida | ||||
Requisito | Licitante | |||||
Entidad individual | Asociación en participación, consorcio o asociación | |||||
Todas las partes combinadas | Cada socio | Al menos un socio | ||||
2.4.1 Experiencia general | - Experiencia en la ejecución de obras con movimientos masivos de tierras y/o de similares características, concluidos, por lo menos en los últimos diez (10) años anteriores al plazo para la presentación de las solicitudes. - Experiencia en contratos como contratista principal, contratista administrador o subcontratista (mínimo 05 contratos) por lo menos en los últimos diez (10) años anteriores al plazo para la presentación de las solicitudes. Ambos con una actividad de por lo menos nueve (9) meses cada año. | Debe cumplir el requisito | N / A | Debe cumplir el requisito | N/A | Formulario EXP – 2.4.1 |
2.4.2 Experiencia | (a) Participación como contratista | |||||
específica | principal, contratista administrador | |||||
o subcontratista en por lo menos | ||||||
tres (03) contratos en los últimos | ||||||
diez (10) años, por un monto total | ||||||
mínimo de tres millones y 00/100 soles (S/. 3’000,000.00), los cuales se han completado satisfactoria y sustancialmente y guardan similitud con las Obras propuestas. La similitud se basará en | Debe cumplir el requisito | Debe cumplir el requisito para todos los parámetros | N / A | Debe cumplir el requisito para un parámetro | Formulario EXP – 2.4.2(a) | |
parámetros de tamaño físico, | ||||||
complejidad, métodos, tecnología | ||||||
y otros, según se describe en la | ||||||
Sección VI, Requisitos del | ||||||
Contratante. | ||||||
2.4.2 Experiencia específica | (b) Para los contratos antes enumerados, u otros ejecutados durante el período estipulado en el punto 2.4.2(a) anterior, experiencia mínima en las siguientes actividades críticas: 1. Movimiento masivo de suelos o impermeabilización. | Debe cumplir los requisitos | Debe cumplir los requisitos | N / A | Debe cumplir los requisitos | Formulario EXP – 2.4.2(b) |
El Licitante deberá demostrar que cuenta con el personal para los cargos clave que cumple los siguientes requisitos:
Personal para ejecución de la obra:
No. | Cargo | Experiencia Total en Obras (años) | Experiencia en obras similares (N° de contratos/obras) |
1 | RESIDENTE DE OBRA._ Ing. Civil, con experiencia en Obras iguales o similares al objeto de la contratación. | 07 años | Mínimo 02 obras |
2 | ING DE HIGIENE Y SEGURIDAD._ Ing. Civil. Industrial, o afín | 05 años | Mínimo 02 obras |
3 | ESPECIALISTA AMBIENTAL, Ing. ambiental, Biólogo a afín. | 05 años | Mínimo 02 obras |
4 | 0 ESPECIALISTA SANITARIO, ing. Sanitario, Civil o afín | 05 años | Mínimo 02 obras |
5 | ESPECIALISTA SOCIAL, Antropólogo, Sociólogo, o afín | 03 años | Mínimo 01 obras |
6 | ESPECIALISTA EN SUELOS, Ing. Civil, Geólogo, | 03 años | Mínimo 01 obras |
El Licitante deberá proporcionar los datos detallados sobre el personal propuesto y su experiencia a partir de la obtención de la colegiatura a excepción del Especialista Social, en los formularios incluidos en la Sección IV, Formularios de Licitación.
El Licitante deberá demostrar que cuenta con los equipos clave que se enumeran a continuación:
No. | Tipo de equipo y características | Número mínimo exigido |
1 | CARGADOR FRONTAL SOBRE LLANTAS DE 125 HP, 2.5 yd3 | 02 |
2 | EXCAVADORA SOBRE ORUGAS 170-250 HP | 01 |
3 | RODILLO LISO VIBRATORIO 12 TN- 135 HP | 01 |
4 | MOTONIVELADORA 125 HP | 01 |
5 | CAMION VOLQUETE DE 15 MT3 | 03 |
6 | TRACTOR ORUGA 140-160 HP con escarificador | 01 |
7 | MEZCLADORA DE CONCRETO TIPO TOLVA 12 P2 | 02 |
8 | GRUPO ELECTRÓGENO 10 HP | 01 |
9 | MOTOBOMBA 3P | 02 |
10 | CERNIDORA | 01 |
El Licitante deberá proporcionar detalles adicionales sobre los equipos propuestos en el formulario correspondiente incluido en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
Debe adjuntar copia de documentos que respalden la propiedad o alquiler de los equipos.
Sección IV. Formularios de la Oferta
Lista Cantidades / Lista de Precios ¡Error! Marcador no definido.
Formulario de Garantía de Seriedad de la Oferta (Garantía Bancaria) 44
Formularios de la Propuesta Técnica 45
Formularios para el Personal 46
Formularios para los Equipos 480
Formulario de visita a instalaciones 51
Información sobre los Miembros de una APCA 52
Historial de Incumplimiento de Contratos 53
Compromisos Contractuales Vigentes / Obras en Ejecución 54
Facturación Promedio de Construcción Anual 56
Experiencia Específica en Actividades Clave 61
El Licitante deberá completar esta carta de oferta en papel con membrete que incluya claramente el nombre y dirección completa del Licitante.
Nota: Los textos en cursiva son para uso de quién prepare este formulario y deben ser borrados una vez se tenga la versión final.
.
Fecha: Licitación No.: Llamado a Licitación No.:
A: _
Nosotros, los abajo firmantes declaramos que:
(a) Hemos examinado, sin tener reservas al respecto, el Documento de Licitación, incluidas las enmiendas emitidas de conformidad con la Cláusula 8 de las Instrucciones a los Licitantes (IAL);
(b) Ofrecemos ejecutar las siguientes obras de conformidad con el Documento de Licitación:
;
(c) El precio total de nuestra Oferta, excluido cualquier descuento ofrecido en el literal
(d) seguido, es: ;
(d) Los descuentos ofrecidos y la metodología para aplicarlos son los siguientes:
;
(e) Nuestra Oferta será válida por un período de _[indique el periodo de validez según lo estipulado en la subcláusula 18.1 de las IAL] días a partir de la fecha límite de presentación de las Ofertas estipulada en el Documento de Licitación; la Oferta será de carácter vinculante para nosotros y podrá ser aceptada por ustedes en cualquier momento antes de que termine dicho plazo;
(f) En caso de aplicarse ajuste de precios, la Tabla de Datos de Ajuste deberá ser considerada parte integral de esta Oferta;1
(g) Si es aceptada nuestra Oferta, nosotros nos comprometemos a obtener una Garantía de Cumplimiento de conformidad con el Documento de Licitación;
(h) Nosotros, incluido cualquier subcontratista o proveedor para cualquier componente del contrato, tenemos la nacionalidad de países elegibles;
(i) Nosotros, incluido cualquier subcontratista o proveedor para cualquier componente del contrato, no tenemos ningún conflicto de intereses, de conformidad con lo dispuesto en la Cláusula 4.3 de las IAL;
(j) No estamos participando, como Licitantes ni como subcontratistas, en más de una Oferta en este proceso de Licitación, de conformidad con la Cláusula 4.3 de las Instrucciones a los Licitantes
1 Indique si se aplica ajuste de precios en el contrato de acuerdo a lo estipulado en la subcláusula 13.8 de las CEC Ajustes por cambios en el precio
salvo en lo atinente a las Ofertas alternativas presentadas de conformidad con lo dispuesto en la Cláusula 13 de las IAL;
(k) Nosotros, incluido cualquiera de nuestros subcontratistas o proveedores para cualquier componente de este contrato, no hemos sido declarados inelegibles por el Banco, en virtud de las leyes o la reglamentación oficial del país del Contratante ni en cumplimiento de una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas;
(l) No somos una entidad de propiedad del Estado / somos una entidad de propiedad del Estado pero reunimos los requisitos establecidos en la Cláusula 4.5 de las IAL2;
(m) Hemos pagado o pagaremos las siguientes comisiones, primas o derechos en relación con el proceso de Licitación o la firma del contrato3:
Nombre del receptor | Dirección | Motivo | Monto |
(n) Entendemos que esta Oferta, junto con la aceptación de ustedes por escrito incluida en su notificación de la adjudicación, constituirá un contrato obligatorio entre nosotros hasta que el contrato formal sea preparado y ejecutado por las partes; y
(o) Entendemos que ustedes no están en la obligación de aceptar la Oferta evaluada como la más baja ni cualquier otra Oferta que reciban.
(p) Mediante estas comunicaciones certificamos que hemos tomado las medidas necesarias para asegurar que ninguna persona que actúe por nosotros o en nuestro nombre participe en sobornos.
Nombre En mi condición de _ Firmado
Debidamente autorizado para firmar esta Oferta en nombre y representación de Xxxxx:
2 El Oferente deberá escoger una de las dos opciones según corresponda.
3 En caso de no haberse efectuado o de no corresponder pago alguno, indique “ninguna”
Formulario 2: Lista Cantidades / Lista de Precios (cont.)
Ref. Licitación Pública Nacional Nº 02-2016-COPESCO/PRODER
N° | Ejecución de Obra | Área | S/. Por m2 | Total Parcial | Precio Total | Porcentaje de Incidencias |
1 | ||||||
2 | ||||||
3 | ||||||
4 | ||||||
5 | ||||||
6 | ||||||
7 | ||||||
Costo Directo | ||||||
Gastos Generales | % | |||||
Utilidad | % | |||||
Subtotal | ||||||
IGV | 18% | |||||
Total |
COSTO TOTAL PRESUPUESTO (CTP)
CTP= Ejecución de obra
Nota 1: Cada precio deberá estar respaldado con su respectivo análisis de Precio Unitario Nota 2: Los licitantes ofertarán en Soles.
Formulario de Declaración de Mantenimiento de la Oferta
Fecha: Licitación No.: Alternativa No.:
A:
Nosotros, los suscritos, declaramos que:
Entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, las ofertas deberán estar respaldadas por una Declaración de Mantenimiento de la Oferta.
Aceptamos que automáticamente seremos declarados inelegibles para participar en cualquier licitación de contrato con el Comprador por un período de 02 años contado a partir de si violamos nuestra(s) obligación(es) bajo las condiciones de la oferta si:
(a) retiráramos nuestra Oferta durante el período de vigencia de la oferta especificado por nosotros en el Formulario de Oferta; o
(b) si después de haber sido notificados de la aceptación de nuestra Oferta durante el período de validez de la misma, (i) no ejecutamos o rehusamos ejecutar el formulario del Convenio de Contrato, si es requerido; o (ii) no suministramos o rehusamos suministrar la Garantía de Cumplimiento de conformidad con las IAL.
Entendemos que esta Declaración de Mantenimiento de la Oferta expirará si no somos los seleccionados, y cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: (i) si recibimos una copia de su comunicación con el nombre del Licitante seleccionado; o (ii) han transcurrido veintiocho días después de la expiración de nuestra Oferta.
Firmada: _ En capacidad de
Nombre:
Debidamente autorizado para firmar la oferta por y en nombre de:
Fechada el día de de 201
Sello (cuando aplique)
[Nota: En caso de Asociación en Participación o Consorcio, la Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá estar en el nombre de la Asociación en Participación o del Consorcio que presenta la Oferta].
Formularios de la Propuesta Técnica
Formularios de la Propuesta Técnica
4.1. Personal
4.2. Curriculum del personal
4.3. Equipos
4.4. Visita a las Instalaciones
Formularios 4-1: para el Personal
Formulario PER -1-Personal Propuesto
Los Licitantes deberán suministrar los nombres de miembros del personal debidamente calificados para cumplir los requisitos que se señalan en la Sección III (Criterios de Evaluación y Calificación). La información sobre su experiencia anterior deberá ser suministrada para cada candidato y en conformidad con este Formulario para cada candidato.
1. | Cargo |
Nombre | |
2. | Cargo |
Nombre | |
3. | Cargo |
Nombre | |
4. | Cargo |
Nombre | |
5. | Cargo |
Nombre | |
6. | Cargo |
Nombre | |
Etc. | Cargo |
Nombre |
Formulario 4.2: Currículum Vitae del Personal Propuesto Formulario PER-2
El Licitante deberá proveer toda la información solicitada abajo. Los campos marcados con asterisco (*) deben ser usados para la evaluación.
Cargo* | ||
Información personal | Nombre* | Fecha de nacimiento |
Calificaciones profesionales | ||
Empleo actual | Nombre del Empleador | |
Dirección del Empleador | ||
Teléfono | Persona de contacto (gerente / oficial de personal) | |
Fax | Dirección electrónica | |
Cargo actual | Años con el empleador actual |
Resuma la experiencia profesional en orden cronológico inverso. Indique experiencia particular, técnica y gerencial pertinente para este Contrato.
Desde* | Hasta* | Compañía / Proyecto / Contrato/ Cargo / Experiencia técnica y gerencial relevante* |
Formularios 4-3 para los Equipos
El Licitante proporcionará la información adecuada para demostrar claramente que tiene la capacidad para cumplir los requisitos relativos al equipo clave enumerado en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación. Preparará un formulario separado para cada uno de los equipos señalados o para los equipos alternativos propuestos por el Licitante. El Licitante deberá proveer de ser posible toda la información solicitada debajo. Los campos marcados con asterisco (*) serán usados para la evaluación.
Tipo del Equipo* | ||
Información sobre el equipo | Nombre del fabricante | Modelo y potencia nominal |
Capacidad* | Año de fabricación* Horas reales de funcionamiento del equipo | |
Situación actual | Ubicación actual | |
Información sobre compromisos actuales | ||
Fuente | Indique la fuente del equipo propio alquilado arrendamiento financiero fabricado especialmente |
Omita la siguiente información para los equipos que sean propiedad del Licitante.
Propietario | Nombre del propietario | |
Dirección del propietario | ||
Teléfono | Nombre y cargo de la persona de contacto | |
Facsímile | Télex | |
Acuerdos | Información sobre acuerdos de alquiler / arrendamiento / fabricación relacionados específicamente con el proyecto | |
Formularios 4-4 Visitas a las Instalaciones*
El Licitante deberá completar esta formulario de visita a las instalaciones en papel con membrete que incluya claramente el nombre y dirección completa del Licitante. Previa a la Licitación en la fecha, hora y lugar indicado dentro del plazo de veinte (20) días calendarios desde la publicación en coordinación con el responsable del contratante:
Firma Consultora*: Dirección: Teléfono: | |
Nombre del representante legal Licitante*: | Fecha de Visita: |
Acciones realizadas durante la Visita | |
Nombre del Contratante: | |
Dirección del Contratante: | |
Teléfono | Persona de contacto (gerente / oficial de personal) |
Fax | Dirección electrónica |
Cargo actual | Años con el empleador actual |
OBSERVACIONES: |
[firma(s)] [firma(s)]
* Presentación facultativa. La visita no es obligatoria
Formularios sobre: Calificación del Licitante
El Licitante deberá proveer la información solicitada en los siguientes formularios para demostrar que esté calificado para ejecutar el contrato según lo estipulado en la Sección III (Criterios de Evaluación y Calificación).
Formulario: Información del Licitante Formulario ELE 1.1
Fecha: LPI No.:
Llamado a Licitación No.: Página de páginas
1. Nombre jurídico del Licitante |
2. Si se trata de una APCA, nombre jurídico de cada socio: |
3. País de registro actual o previsto del Licitante: |
4. Año de registro del Licitante: |
5. Dirección legal del Licitante en el País de Registro: |
6. Información del representante autorizado del Licitante Nombre: Dirección: Número de teléfono / Fax: Correo electrónico: |
7. Se adjunta copia del original de los siguientes documentos: Documentos de constitución o de registro de la entidad legal indicada anteriormente en el punto 1, de conformidad con las subcláusulas 4.1 y 4.2 de las IAL. Si se trata de una APCA, carta de intenciones de conformar una APCA, con inclusión de un borrador de convenio, o el convenio de la APCA, de conformidad con las subcláusula 4.1 de las IAL. Si se trata de una entidad gubernamental del país del Contratante, documentación que acredite su autonomía jurídica y financiera y el cumplimiento de las leyes comerciales, de conformidad con la subcláusula 4.5 de las IAL. |
Formulario: Información sobre los Miembros de una APCA Formulario ELE 1.2
Fecha: Licitación No.:
Llamado a Licitación No.: Página de páginas
1. Nombre jurídico del Licitante: |
2. Nombre jurídico del miembro de la APCA: |
3. País de registro del miembro de la APCA: |
4. Año de registro del miembro de la APCA: |
5. Dirección legal del miembro de la APCA en el país de registro: |
6. Información del representante autorizado del miembro de la APCA Nombre: Dirección: Número de teléfono / Fax: Correo electrónico: |
7. Se adjunta copia del original de los siguientes documentos: Documentos de constitución o de registro de la entidad legal indicada anteriormente en el punto 1, de conformidad con las subcláusulas 4.1 y 4.2 de las IAL. Si se trata de una entidad estatal del país del Contratante, documentación que acredite su autonomía jurídica y financiera y el cumplimiento de las leyes comerciales, de conformidad con la subcláusula 4.5 de las IAL. |
Formulario: Historial de Incumplimiento de Contratos Formulario CON – 2
Nombre jurídico del Licitante: Fecha:
Nombre jurídico del socio de la APCA:
Licitación No.: Página de páginas
Incumplimiento de contratos de conformidad con la Sección III, (Criterios de Evaluación) | ||||
Ningún incumplimiento de contratos ocurrió durante el período estipulado, de conformidad con el Subfactor 2.2.1 de la Sección III, Criterios de Evaluación Hubo incumplimiento de contratos durante el período estipulado, de conformidad con el Subfactor 2.2.1 de la Sección III, Criterios de Evaluación | ||||
Año | Resultado como porcentaje del total de activos | Identificación del Contrato | Monto total del contrato (valor actual equivalente en US$) | |
| Identificación del Contrato: Nombre del Contratante: Dirección del Contratante: Objeto del litigio: |
| ||
Litigios pendientes, de conformidad con la Sección III, Criterios de Evaluación | ||||
No hay ningún litigio pendiente de conformidad con el Subfactor 2.2.2 de la Sección III, Criterios de Evaluación. Existen litigios pendientes de conformidad con el Subfactor 2.2.2 de la Sección III, Criterios de Evaluación, según se indica a continuación. | ||||
Año | Resultado como porcentaje del total de activos | Identificación del Contrato | Monto total del contrato (valor actual equivalente en US$) | |
| Identificación del Contrato: Nombre del Contratante: Dirección del Contratante: Objeto del litigio: | |||
| Identificación del Contrato: Nombre del Contratante: Dirección del Contratante: Objeto del litigio: |
Formulario: Compromisos Contractuales Vigentes / Obras en Ejecución Formulario CCC
Los Licitantes y cada uno de los socios de una APCA deberán proporcionar información sobre sus compromisos vigentes respecto de todos los contratos que les hayan sido adjudicados, o para los cuales se haya recibido una carta de intenciones o de aceptación, o que estén por finalizar, pero para los cuales aún no se haya emitido un certificado de terminación final sin salvedades.
Nombre del contrato | Contratante, Dirección/ tel./fax | Valor de trabajos por ejecutar (valor actual, equivalente en US$) | Fecha prevista de terminación | Promedio de facturación mensual en el último semestre (US$/mes) |
1. | ||||
2. | ||||
3. | ||||
4. | ||||
5. | ||||
etc. |
Formulario Situación Financiera Formulario 3.1 Historial del Desempeño Financiero
Nombre jurídico del Licitante: Fecha:
Nombre jurídico del socio de la APCA:
LPI No.:
Página de páginas Para ser completado por el Licitante y, si se trata de una APCA, por cada socio de ésta.
Información financiera (equivalente en US$) | Información histórica para los ( ) años anteriores (en miles, equivalente en US$) | ||||||
Año 1 | Año 2 | Año 3 | Año … | Año n | Promedio | Coefic. promedio | |
Información del balance general | |||||||
Activo total (AT) | |||||||
Pasivo total (PT) | |||||||
Patrimonio neto (PN) | |||||||
Activo corriente (AC) | |||||||
Pasivo corriente (PC) | |||||||
Información del estado de ingresos | |||||||
Total de ingresos (TI) | |||||||
Utilidades antes de impuestos (UAI) | |||||||
Se adjunta copia de los estados financieros (balances generales, con inclusión de todas las notas y extractos de ingresos) para los años arriba estipulados, los cuales deberán cumplir las siguientes condiciones:
reflejar la situación financiera del Licitante o socio de una APCA, y no la de las empresas afiliadas o la empresa matriz;
estar auditados por un contador certificado;
estar completos, incluidas todas las notas a los estados financieros;
corresponder a períodos contables ya cerrados y auditados (no se solicitarán ni se aceptarán estados financieros por períodos parciales).
Formulario: Facturación Promedio de Construcción Anual Formulario FIN – 3.2
Nombre jurídico del Licitante: Fecha:
Nombre jurídico del socio de la APCA:
LPI No.:
Página de páginas
Cifras de facturación anual (sólo construcción) | ||
Año | Monto y moneda | Equivalente en US$ |
*Facturación media anual de construcción |
* Facturación anual promedio calculada sobre la base del total de pagos certificados recibidos por contratos en curso o terminados, dividido entre el número de años que se estipula en el Subfactor 2.3.2 de la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación.
Formulario: Recursos Financieros Formulario FIN 3.3
Indique las fuentes de financiamiento propuestas, tales como activos líquidos, bienes inmuebles libres de gravámenes, líneas de crédito y otros medios financieros, descontados los compromisos vigentes, que estén disponibles para satisfacer todas las necesidades de flujo de efectivo para construcción asociadas al contrato o contratos en cuestión, conforme se señala en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación.
Fuente de financiamiento | Monto (equivalente en US$) |
1. | |
2. | |
3. | |
4. |
Formulario: Experiencia General
Formulario EXP – 2.4.1
Nombre jurídico del Licitante: Fecha:
Nombre jurídico del socio de la APCA:
LPI No.:
Página de páginas
Mes/Año de inicio | Mes/Año de terminación | Años* | Identificación del Contrato | Función del Licitante |
| Nombre del Contrato: Breve descripción de obras realizadas por el Licitante: Nombre del Contratante: Dirección: |
| ||
| Nombre del Contrato: Breve descripción de obras realizadas por el Licitante: Nombre del Contratante: Dirección: |
| ||
| Nombre del Contrato: Breve descripción de obras realizadas por el Licitante: Nombre del Contratante: Dirección: |
| ||
| Nombre del Contrato: Breve descripción de obras realizadas por el Licitante: Nombre del Contratante: Dirección: |
| ||
| Nombre del Contrato: Breve descripción de obras realizadas por el Licitante: Nombre del Contratante: Dirección: |
| ||
| Nombre del Contrato: Breve descripción de obras realizadas por el Licitante: Nombre del Contratante: Dirección: |
|
* Para años durante los cuales los contratos representen una actividad de al menos nueve (9) meses, debe indicarse el año calendario, comenzando por el más distante.
Formulario: Experiencia Específica
Formulario EXP – 2.4.2(a)
Nombre jurídico del Licitante: Fecha:
Nombre jurídico del socio de la APCA:
LPI No.:
Página de páginas
Contrato similar No. [indicar el número específico] de [número total de contratos similares requeridos] | Información | ||
Identificación del Contrato | |||
Fecha de adjudicación Fecha de terminación | |||
Función en el Contrato | Contratista | Contratista administrador | Subcontratista |
Monto total del Contrato |
| US$ | |
Si es socio de una APCA o subcontratista, indique participación en el monto total del Contrato | % |
| US$ |
Nombre del Contratante: | |||
Dirección: Número de teléfono / Fax: Correo electrónico: |
Formulario: Experiencia Específica (cont.) Formulario EXP – 2.4.2(a) (cont.)
Nombre jurídico del Licitante: Nombre jurídico del socio de la APCA:
Página de páginas
Contrato similar No. [indicar el número específico] de [número total de contratos similares requeridos] | Información |
Descripción de la similitud de acuerdo con el Subfactor 2.4.2(a) de la Sección III (Criterios de Evaluación): | |
Monto | |
Tamaño físico | |
Complejidad | |
Métodos/Tecnología | |
Tasa de producción física |
Formulario: Experiencia Específica en Actividades Clave Formulario EXP – 2.4.2 (b)
Nombre jurídico del Licitante: Nombre jurídico del socio de la APCA: Nombre jurídico del Subcontratista:
Fecha: LPI No.:
Página de páginas
Información | |||
Identificación del Contrato | |||
Fecha de adjudicación Fecha de terminación | |||
Función en el Contrato | Contratista | Contratista administrador | Subcontratista |
Monto total del Contrato | US$ | ||
Si es socio de una APCA o subcontratista, indique participación en el monto total del Contrato | % |
| US$ |
Nombre del Contratante: | |||
Dirección: Número de teléfono / Fax: Correo electrónico: |
Formulario: Experiencia Específica en Actividades Clave (cont.) Formulario EXP – 2.4.2 (b)(cont.)
Nombre jurídico del Licitante: Nombre jurídico del socio de la APCA: Nombre jurídico del Subcontratista:
Página de páginas
Información | |
Descripción de las actividades clave de acuerdo con el Subfactor 2.4.2(b) de la Sección III (Criterios de Evaluación): | |
Elegibilidad para el suministro de bienes, la contratación de obras y prestación de servicios en adquisiciones financiadas por el Banco
1. De acuerdo con el párrafo 1.8 de las Normas: Adquisiciones con Préstamos del BIRF y Créditos de la AIF, xx xxxx de 2004, el Banco le permite a firmas e individuos de todos los países suministrar bienes, obras y servicios para proyectos financiados por el Banco. Excepcionalmente, las firmas de un país o los bienes fabricados en un país podrían ser excluidos si:
Párrafo 1.8 (a) (i): por condición xx xxxxx o regulaciones oficiales, el país del Prestatario prohíbe relaciones comerciales con ese País, siempre que el Banco esté de acuerdo con que dicha exclusión no impide la competencia efectiva para la provisión de los Bienes y Obras requeridas; o
Párrafo 1.8(a)(ii): en cumplimiento de una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, el país Prestatario prohíbe la importación de bienes de ese país o pagos de cualquier naturaleza a personas o entidades de ese país.
2. Para información del prestatario y los licitantes, las firmas, bienes y servicios de los siguientes países están excluidos actualmente de participar en esta licitación:
(a) Con referencia al párrafo 1.8 (a) (i) de las Normas:
[Liste los de países cuya prohibición proviene de regulaciones oficiales del país]
(b) Con referencia al párrafo 1.8 (a) (ii) de las Normas:
[Liste los países cuya prohibición proviene de una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptada en virtud del Capítulo VII]
SEGUNDA PARTE
Requisitos del Contratante
Sección VI – Requisitos del Contratante
Tabla de Contenidos
Planos (Anexo 01)
Estrategia de Manejo Ambiental (Anexo 02)
Documentos Complementarios… (Anexo 03)
ESPECIFICACIONES TECNICAS EJECUCION DE OBRA MENOR:
EJECUCION DE OBRA DE INFRAESTRUCTURA PARA LA DISPOSICION FINAL DE XX.XX. DE LA PROVINCIA DE URUBAMBA.
INTRODUCCIÓN
El Proyecto Especial Regional Plan COPESCO, como parte del Gobierno Regional Cusco, en cumplimiento de su propósito institucional, desde el Programa de Desarrollo Regional – PRODER, ha formulado el Proyecto de Inversión Pública “Ampliación y mejoramiento del sistema de la gestión integral de los residuos sólidos en los distritos de Urubamba, Chinchero, Huayllabamba, Maras, Ollantaytambo, Yucay y disposición final para el distrito de Machupicchu, provincia de Urubamba, Región Cusco”, con código SNIP N° 237756, declarado viable el 17 xx xxxxx de 2013 y con la respectiva aprobación de su expediente técnico, en el marco de la Ley 27293 sus modificatorias y normas complementarias, siendo la Unidad Ejecutora de este proyecto el PER Plan COPESCO Cusco.
La ubicación de este proyecto está en la Parcela N° 6-C, independizado del predio Jahuaccollay II – Xxxxxxxx, distrito xx Xxxxx, provincia de Urubamba, departamento de Cusco; los linderos son los siguientes:
Por el NORTE: Terreno Rustico, xx Xxxxxxx Registral Nº02001878, Propiedad de la Municipalidad Provincial de Urubamba. Con 399.998 ml.
Por el SUR: Comunidad Campesina Paca Huaynaccollca, xx Xxxxxxx Registral Nº02056895.
Con 205.997 ml.
Por el ESTE: Comunidad Campesina Paca Huaynaccollca, xx Xxxxxxx Registral Nº02056895.
Con 195.052 ml.
Por el OESTE : Xxxxxxx 00-X xx xxxxxxxxx xx xx Xxx. Xxxxxxx Xxxxxxx Con 472.816 m.
Dicho terreno tiene un perímetro de 1273.86 Metros lineales. Y un área total de 47,257.10 m². Sus coordenadas son las siguientes:
XXXXXX XX XXXXXXXXXXX | ||||
XXX | XXXX | XXXX. | XXXXX | XXXX |
0 | 1-2 | 122.666 | 8525204.169 | 813764.444 |
2 | 2-3 | 72.386 | 8525155.176 | 813876.901 |
3 | 3-4 | 120.667 | 8525105.884 | 813929.910 |
4 | 4-5 | 85.330 | 8524985.326 | 813924.783 |
5 | 5-6 | 153.157 | 8524900.860 | 813936.891 |
6 | 6-7 | 116.933 | 8524980.878 | 813806.300 |
7 | 7-8 | 202.726 | 8525042.447 | 813706.888 |
8 | 8-9 | 25.694 | 8525138.977 | 813528.619 |
9 | 9-10 | 110.033 | 8525161.533 | 813540.923 |
10 | 10-11 | 26.112 | 8525108.940 | 813637.573 |
11 | 11-12 | 114.616 | 8525091.775 | 813657.250 |
12 | 12-13 | 12.573 | 8525139.090 | 813761.644 |
13 | 13-14 | 12.623 | 8525149.448 | 813754.515 |
14 | 14-15 | 20.296 | 8525150.171 | 813741.914 |
15 | 15-16 | 7.300 | 8525142.222 | 813723.239 |
16 | 16-1 | 70.751 | 8525148.895 | 813720.279 |
Planos de Ubicación: Ver (Anexo 01).
La Dirección General de Salud Ambiental e Inocuidad Alimentaria del Ministerio de Salud, emitió el Informe N° 001607-2016/DSA/DIGESA de fecha 10 xx xxxx de 2016 con la Opinión Técnica Favorable, en la que expresa que la Municipalidad Provincial de Urubamba ha cumplido con presentar los requisitos establecidos en el procedimiento N° 19 del Texto Único de Procedimientos Administrativos del Ministerio de Salud.
Asimismo, el MINSA, emitió la Resolución Directoral N° 572-2015/DSB/DIGESA/SA, de fecha 12 de noviembre de 2015, aprobando el Estudio de Impacto Ambiental Semidetallado (EIA sd) Categoría II del proyecto en mención.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
EJECUCION DE OBRA MENOR:
EJECUCION DE OBRA DE INFRAESTRUCTURA PARA LA DISPOSICION XXXXX XX XX.XX. XX XX XXXXXXXXX XX XXXXXXXX.
0. ASPECTOS GENERALES
1.1. NOMBRE DE LA PRESTACION
EJECUCION DE OBRA DE INFRAESTRUCTURA PARA LA DISPOSICION FINAL DE XX.XX. DE LA PROVINCIA DE URUBAMBA
1.2. UBICACIÓN
Distritos de Urubamba, Chincheros, Huayllabamba, Maras, Ollantaytambo, Yucay, y Disposición final para el Distrito de Machupicchu, Provincia de Urubamba – Región Cusco.
1.3. ORGANISMO QUE CONVOCA
PLAN COPESCO-PER PRODER CUSCO.
Cuando se mencione "LA ENTIDAD", debe entenderse PLAN COPESCO-PER PRODER CUSCO.
1.4. OBJETO DE LA PRESTACION
El objetivo es EJECUCION DE OBRA DE INFRAESTRUCTURA PARA LA DISPOSICION XXXXX XX XX.XX. XX XX XXXXXXXXX XX XXXXXXXX
0. BASE LEGAL
La ejecución de los trabajos, deberán realizarse de acuerdo con los dispositivos legales de aplicación técnica y normas técnicas vigentes, complementarias a la Normativa Legal relacionada y vigente, la que se indica a continuación:
Ley N° 29090, de Regulación de Habilitación Urbana y Edificaciones; su Reglamento y sus modificatorias.
Ley Nº 27050, Ley General de la Persona con Discapacidad, y su Reglamento con las limitaciones establecidas en la Constitución Política del Perú.
Decreto Supremo No. 011-2006-VIVIENDA Reglamento Nacional de Edificaciones (RNE) y sus Modificatorias.
Decreto Supremo No. 010-2009-VIVIENDA Reglamento Nacional de Edificaciones y sus Modificatorias.
Resolución Directoral Nº 073-2010/VIVIENDA/VMCS-DMC
Decreto Supremo No. 011-79-VC, sus modificatorias, el Decreto Supremo No. 017-79- VC, ampliatorias y complementarias.
Normas sobre Consideraciones de Mitigación de Riesgos ante cualquier desastre en términos de Organización, Función, Estructura (Organización Panamericana de la Salud, Defensa Civil y otros).
Reglamento de Inspecciones Técnicas de Seguridad en Defensa Civil, vigente.
Resolución de Contraloría N° 320-2006-CG, Normas de Control.
Normas NFPA para Sistemas Contra Incendios.
Norma Técnica: Metrados para Obras de Edificación y Habilitaciones Urbanas, aprobada por Resolución Directoral Nº 073-2010/VIVIENDA/VMCS-DNC.
La normatividad que en materia de contrataciones del Banco Mundial (BM), de cuyo grupo es parte el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF).
A. Descripción de los servicios Centro de Disposición Final de residuos
A.1 Adecuación final del Expediente Técnico del proyecto respectivo, con todos sus componentes y Sistemas Asociados, para un horizonte de gestión xx xxxx (10) años, a ser desarrollado en el predio definido en las presentes especificaciones técnicas. Se entiende por componentes y
sistemas asociados, a las instalaciones complementarias, como control de ingreso, sistemas de pesajes, oficinas administrativas, baños, vestuarios, taller de mantenimiento y depósitos, Sistema de Gestión de Líquidos Lixiviados, sistemas e instalaciones de monitoreo, cercos perimetrales, cortina forestal, obras de control de aguas pluviales y saneamiento hidráulico, accesos, señalizaciones, servicios e iluminación del sitio, la propia celda de disposición final, sistemas de captación y extracción de líquidos lixiviados, sistema de gestión de Biogás, etc.
A.2 Ejecución de la Planialtimetría del área afectada por el proyecto, de planos con curvas de nivel reflejando la excavación de las celdas diseñadas, y su situación final, una vez rellenadas.
A.3 Balances de suelos.
A.4 Programa de ejecución de las obras
A.5 Flujo de caja de Fondos para la Construcción de las obras
A.6 Plan de Aseguramiento de las obras ejecutadas e instructivos de mantenimiento
A.7 Ejecución de todo otro estudio requerido para la ejecución de las obras.
B.1 Tramitación de toda otra habilitación o permiso que corresponda, e incluyendo el pago de tasas/impuestos/permisos requeridos.
B.2 Plan de Manejo Ambiental:
PLAN DE MANEJO AMBIENTAL- ESTRATEGIA DE MANEJO AMBIENTAL
El Plan de Manejo Ambiental, (Estrategia de Manejo Ambiental y Social) del proyecto “Relleno Sanitario Semi mecanizado y Planta de Tratamiento Piloto de Residuos Sólidos Municipales de los distritos de Urubamba, Chincheros, Huayllabamba, Maras, Ollantaytambo, Yucay y Machupicchu de la provincia de Urubamba – Región Cusco”, integra el Estudio de Impacto Ambiental Semi detallado de este proyecto, estudio aprobado por la Dirección General de Salud (DIGESA) mediante Resolución Directoral N° 572-2015/DSB/DIGESA/SA, en fecha 12 de noviembre del 2015.
Implementación de las actividades contempladas en la Estrategia está sujeta a fiscalización por parte de la DIGESA y por el Organismo de Evaluación y Fiscalización Ambiental (OEFA). Asimismo el PRODER Cusco supervisará la implementación de la Estrategia y verificará el cumplimiento de la implementación de las salvaguardas ambientales del Banco Mundial. Las políticas de salvaguarda activadas son: Evaluación Ambiental (OP 4.01), Hábitats Naturales y Recursos Físico Culturales (OP 4.11).
El Contratista deberá implementar los programas, sub programas y planes de la Estrategia de Manejo Ambiental, el cual incorpora medidas diseñadas para la fase constructiva del proyecto:
a) Estrategia de Manejo Ambiental
Programa de prevención y mitigación de impactos ambientales Programa de manejo de residuos solidos
Programa de salud y seguridad ocupacional
Programa de capacitación en salud, seguridad y medio ambiente Programa de seguimiento y control
Programa de protección de patrimonio cultural material
b) Plan de Contingencias
c) Plan de abandono de obra
Sin perjuicio de lo referido, el Contratista deberá considerar lo siguiente como parte de la implementación de la Estrategia de Manejo Ambiental.
- Para el manejo de residuos sólidos, se considerará a una empresa prestadora de servicios (EPS-RRSS) autorizada por DIGESA conforme a lo establecido por el Reglamento de la Ley N° 27314.
- El manejo de aguas residuales se hará a través de una empresa prestadora del servicio (EPS-RRSS) autorizada por la DIGESA y de acuerdo a las directivas de la Ley N°26842 y D.S. 022-2001-SA.
- La toma y análisis de muestras de agua, aire, suelo, previstos en el Plan de Monitoreo se harán a través de una empresa/laboratorio acreditado en el Instituto Nacional de Defensa de Competencia y de la Protección de la Propiedad Intelectual (INACAL).
- Canteras: Para la adquisición de materiales de construcción y/x xxxxxxx geológica, se deberá identificar y seleccionar solo aquellas canteras que tengan las autorizaciones y permisos de las entidades competentes.
- Instalaciones temporales y lugares de disposición de excedentes: La ubicación de las instalaciones temporales a ser utilizadas por el proyecto, como: almacenes, patio de maquinarias, patio de equipos y vehículos, letrinas, áreas de depósito temporal de material de construcción, área de depósito de material excedente (DME), de ubicarse fuera del terreno en el que se ejecuta el proyecto deberá contar con las autorizaciones y/o permisos respectivos.
- Control de polvos: Para el caso del control de polvos (humedecimiento periódico de vías de desplazamiento de vehículos, maquinarias y superficies intervenidas durante la etapa
de construcción), se deberá definir los espacios o superficies y la periodicidad o frecuencia de humedecimiento. El abastecimiento de agua para este fin tendrá que contar con las autorizaciones del caso.
- Establecer la periodicidad, cronograma de presentación y difusión de los resultados del cumplimiento de los planes, programas y actividades establecidos en la Estrategia de Manejo Ambiental, (Anexo 02).
- C.1 Relleno sanitario: Se refiere a la construcción de la infraestructura necesaria, por parte de la Contratista, para que finalmente esté el relleno sanitario listo para la puesta en operación, bajo los términos y detalles de ingeniería contenidos en el Expediente Técnico correspondiente y las bases del concurso, considerando la descripción, método de medición y de pago.
- C.2 Equipamiento mecánico y electromecánico: Los equipos necesarios que la constructora deberá adquirir e instalar en la obra De acuerdo a las especificaciones descritas en el presente pliego., para su posterior operación.
- C.3 Equipamiento de personal: Contiene el detalle del equipo necesario de protección de personal con las especificaciones técnicas para su adquisición por parte de la constructora.
- C.4 Equipamiento en edificación: Se refiere al detalle de las instalaciones para la gestión del relleno sanitario así como el mobiliario y equipamiento necesario en los términos y condiciones especificados.
- C.5 Equipamiento de señalización: En este capítulo están los detalles que se debe considerar respecto a los sistemas de señalización e instrumentos de indicación visual.
Disposiciones técnicas a tener en cuenta
Además de lo especificado en el presente pliego, se deberán atender y considerar todas las normativas vigentes y de aplicación en la materia en cuestión.
Así mismo se consideran parte integrante de este Pliego las normas de carácter general, cuyas prescripciones afecten a las obras incluidas en el mismo.
En caso de discrepancia entre alguna de estas normas, se adoptará la decisión del Ingeniero Supervisor de la Obra.
Serán de aplicación de modo explícito las siguientes normas:
- Xxxxx X.060 Concreto Armado.
- “Recomendaciones Internacionales Unificadas para el Cálculo y la Ejecución de las Obras de Concreto Armado” (C.E.B.).
- Recomendaciones y normas de la Organización Internacional de Normalización (I.S.O.).
- Normativa vigente en la República del Perú.
- Normas ASTM y NTP.
Plan de Información
La empresa contratista deberá implementar un plan de información a cargo de un comunicador social dedicado a facilitar la información a la población, con respecto a las actividades propias de la obra, de manera oportuna y clara, mediante las actividades establecidas por la misma comunidad (Asambleas comunales, faenas y ferias).
El mencionado plan deberá ser aprobado por el PRODER-COPESCO, quien acompañará y verificara el cumplimiento de la implementación de las actividades contempladas en el proceso de ejecución, en coordinación con la Supervisión de la Obra a través de informes de labor y ocurrencias que ameriten el caso.
Prescripciones técnicas particulares obra civil
Descripción de las obras e instalaciones
Las obras e instalaciones incluidas en el presente Proyecto, son las correspondientes al Proyecto de ejecución:
“RELLENO SANITARIO SEMI MECANIZADO Y PLANTA DE TRATAMIENTO PILOTO DE RESIDUOS SÓLIDOS MUNICIPALES DE LOS DISTRITOS DE URUBAMBA, CHINCHEROS, HUAYLLABAMBA, MARAS, OLLANTAYTAMBO, YUCAY Y MACHUPICCHU DE LA PROVINCIA DE URUBAMBA – REGIÓN CUSCO”
El presente Pliego de Especificaciones Técnicas Particulares, regirá junto con los Pliegos, Reglamentos, Instrucciones y demás disposiciones que con carácter general se indican en el mismo.
La descripción general de las obras se encuentra reflejada en los documentos que forman parte del presente Proyecto, en particular en la Memoria Descriptiva y los Planos de Formas de Estructura, Cimentación y Detalles así como en la definición de los Cuadros de Precios.
El Pliego de Especificaciones Técnicas define las obras en cuanto a su naturaleza y características físicas. Los planos constituyen los documentos gráficos que definen las obras geométricamente.
- Compatibilidad y prelación entre los documentos
En caso de incompatibilidad entre los documentos del presente Proyecto se debe tener en cuenta el siguiente orden de preferencia:
Los Planos tienen prelación sobre los demás documentos del Proyecto en los que a dimensionamiento se refiere.
El Pliego de Especificaciones Técnicas tiene prelación sobre los demás en lo referente a las características físicas y técnicas de los materiales a utilizar, así como en la ejecución, medición y valoración de las obras.
El Cuadro de Precios tiene prelación sobre cualquier otro documento en lo referente a los precios de las unidades de obra.
Los documentos del Proyecto tienen preferencia respecto a los Pliegos de Condiciones Generales que se mencionan en este Xxxxxx.
Lo mencionado en el Pliego de Especificaciones Técnicas Particulares y omitido en los planos, o viceversa, habrá de ser considerado como si estuviese en ambos documentos, siempre que la unidad de obra esté perfectamente definida en uno y otro documento, y que aquella figure en los Cuadros de Precios del Presupuesto.
Las omisiones o descripciones erróneas de detalles que puedan existir en los Planos, y en este Pliego y, que sean manifiestamente indispensables para llevar a cabo el espíritu o intención expuesto en los documentos antes referidos, o, que por uso y costumbre deben ser realizados, no solo no eximen al Contratista de la obligación de ejecutarlos, sino que deberán ser ejecutados como si hubieran sido completa y correctamente especificados en los documentos del Proyecto.
- Disposiciones técnicas a tener en cuenta
Además de lo especificado en el presente Pliego, serán de aplicación las disposiciones, normas y reglamentos xxx Xxxxxx de Bases del Concurso, así como las modificaciones o actualizaciones que hayan podido introducirse en el mismo posteriormente a la redacción de dicho Pliego y hasta el momento actual.
Así mismo se consideran parte integrante de este Pliego las normas de carácter general, cuyas prescripciones afecten a las obras incluidas en el mismo.
En caso de discrepancia entre alguna de estas normas, se adoptará la decisión del Ingeniero Supervisor de la Obra.
Serán de aplicación de modo explícito las siguientes normas:
- Xxxxx X.060 Concreto Armado.
- “Recomendaciones Internacionales Unificadas para el Cálculo y la Ejecución de las Obras de Concreto Armado” (C.E.B.).
- Recomendaciones y normas de la Organización Internacional de Normalización (I.S.O.).
- Normativa vigente en la República del Perú.
- Normas ASTM y NTP.
1.0 HABILITACION RELLENO SANITARIO JAHUACOLLAY
1.1 OBRA CIVIL
1.1.1 MOVIMIENTO DE TIERRAS
1.1.1.1 DESBROCE Y EXCAVACIÓN DE TERRENO EN CAJA DE ENSANCHE DESCRIPCION
Comprende diferentes actividades como: el desraíce y la limpieza en zonas cubiertas de pastos, rastrojo, maleza, escombros, cultivos y arbustos. Desbroce y limpieza superficial de terreno desarbolado por medios mecánicos hasta una profundidad de 10 cm., con carga y transporte de la tierra vegetal y productos resultantes a vertedero o lugar de empleo. También comprende la remoción total de árboles aislados o grupos de árboles dentro de superficies que no presenten características xx xxxxxx continuo. El volumen obtenido por esta labor no se depositará por ningún motivo en lugares donde interrumpa alguna vía altamente transitada o zonas que sean utilizadas por la población como acceso a centros de importancia social, salvo si el Supervisor lo autoriza por circunstancias de fuerza mayor. El equipo empleado para la ejecución de los trabajos de desbroce y limpieza deberá ser compatible con los procedimientos de ejecución adoptados y requiere la aprobación previa del Supervisor, teniendo en cuenta que su capacidad y eficiencia se ajuste al programa de ejecución de los trabajos y al cumplimiento de las exigencias de la especificación.
Los equipos que se empleen deben contar con adecuados sistemas de silenciadores, sobre todo si se trabaja en zonas vulnerables o se perturba la tranquilidad del entorno.
Además comprende trabajos de excavación en caja de ensanche en tierra y roca fracturada con retroexcavadora provista xx xxxxxxxx rompedor, incluye carga y transporte de los productos de la excavación a lugar de empleo a distancia menor de 500 metros. Se deberá contemplar la señalización adecuada para evitar accidentes en obra, además de considerar los EPP’s necesarios para la cuadrilla que ejecutará este tipo de trabajo.
METODO CONSTRUCTIVO
Los trabajos de desbroce y limpieza deberán efectuarse en todas las zonas señaladas en los planos o indicadas por el Supervisor y de acuerdo con procedimientos aprobados por éste, tomando las precauciones necesarias para lograr condiciones de seguridad satisfactorias.
Para evitar daños en las propiedades adyacentes o en los árboles que deban permanecer en su lugar, se procurará que los árboles que han de derribarse caigan en el centro de la zona objeto de limpieza, troceándolos por su copa y tronco progresivamente, cuando así lo exija el Supervisor.
Las ramas de los árboles que se extiendan sobre el área que, según el proyecto, vaya a estar ocupada por la corona de la carretera, deberán ser cortadas o podadas para dejar un claro mínimo de seis metros (6 m), a partir de la superficie de la misma.
Los trabajos de desbroce y limpieza deben efectuarse con anterioridad al inicio de las operaciones de explanación. En cuanto, dichas operaciones lo permitan, y antes de disturbar con maquinaria la capa vegetal, deberán levantarse secciones transversales del terreno original, las cuales servirán para determinar el volumen de la capa vegetal y del movimiento de tierra.
Si después de ejecutados el desbroce y la limpieza, la vegetación vuelve a crecer por motivos imputables al Contratista, éste deberá efectuar una nueva limpieza, a su costo, antes de realizar la operación constructiva subsiguiente.
El Contratista aplicará las acciones y los procedimientos constructivos recomendados en los respectivos estudios o evaluaciones ambientales del proyecto y las disposiciones vigentes sobre la conservación del medio ambiente y los recursos naturales, y el Supervisor velará por su cumplimiento.
METODO DE MEDICION
Unidad de Medida: Metro Cúbico (M3)
Xxxxx xx Xxxxxxxx: Para el cómputo debe contabilizarse el volumen a excavar y desbrozar, la calidad y estado físico tendrá la aceptación del Ingeniero Supervisor.
El metrado total de la partida es 1804387 (ciento ochenta mil cuatrocientos treintaisiete) metros cúbicos.
METODO DE PAGO
El pago se efectuará por metro cúbico (m3), aplicando el precio unitario respectivo, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total (mano de obra, herramientas, leyes sociales, impuestos y cualquier otro insumo o suministro que sea necesario para la ejecución del trabajo).
1.1.1.2 TERRAPLEN CON MATERIAL PROPIO DESCRIPCIÓN
Comprende la conformación del terraplén de coronación con productos seleccionados procedentes de la excavación, extendido, humectación y compactación, incluye perfilado de taludes y nivelación de la superficie de coronación, terminado.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Unidad de Medida: Metro Cúbico (m3)
El metrado total de la partida 5928 (cinco mil novecientos veintiocho) metros cúbicos MÉTODO DE PAGO
El pago se efectuará por metro cúbico (m3), aplicando el precio unitario respectivo, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total (mano de obra, herramientas, leyes sociales, impuestos y cualquier otro insumo o suministro que sea necesario para la ejecución del trabajo).
1.1.1.3 NIVELACIÓN, REFINE Y PERFILADO DESCRIPCIÓN
Comprende trabajos de nivelación, refino y perfilado, de la superficie de coronación de explanada de desmonte, terraplén, y taludes de desmonte, en terreno sin clasificar, así como aporte del material necesario y retirada del sobrante a vertedero o lugar de empleo, extendido, humectación y compactación.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Unidad de Medida: Metro Cuadrado (m2)
Xxxxx xx Xxxxxxxx: El trabajo será medido por metro cuadrado de área ejecutada.
El metrado total de la partida es 12225 (doce mil doscientos veinticinco) metros cuadrados MÉTODO DE PAGO
El pago se efectuará por metro cuadrado (m2), aplicando el precio unitario respectivo, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total (mano de obra, herramientas, leyes sociales, impuestos y cualquier otro insumo o suministro que sea necesario para la ejecución del trabajo).
1.1.1.4 SUB DREN DE 240 ml, SECCION 4 m2 CUBIERTO CON GEOTEXTIL DESCRIPCIÓN
Para ésta partida se contemplarán diferentes trabajos para la construcción de la restitución de la manante, así se detallan a continuación las siguientes actividades a realizar:
1. Excavación según sección de subdren
2. Nivelación y Refine de la superficie a trabajar
3. Suministro e instalación de una lámina de geotextil No Tejido, elaborado con fibras de polipropileno, 700 N de resistencia a la tracción, >50 % de elongación a la tracción, 1.8 kN de resistencia al punzonamiento CBR, 4000 N de resistencia al punzonamiento, 0.150mm de tamaño de abertura aparente (TAA). Se debe de tener mucho cuidado con el tendido y
colocación, para lo cual se debe de ejecutar esta actividad con mano de obra altamente calificada, para lo cual se necesitará especificaciones particulares de este producto por los proveedores. El Contratista deberá tener en cuenta que al momento de efectuar estos trabajos se cuente con la respectiva aprobación del Ingeniero Supervisor.
4. Relleno de material filtrante grava gruesa, considera trabajos de extendido y compactación del material seleccionado. Se podrá considerar como relleno con material suelto, pudiéndose realizar estos trabajos en forma manual o con maquinaria pesada.
Todo el material aprovechable que provenga de los cortes, será empleado en lo posible en la formación de rellenos, para subrasantes, bordes de camino, taludes asientos, y rellenos de alcantarillas y en cualquier otra parte que fuere indicado por el Ingeniero Supervisor.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Unidad de Medida: Metro Lineal
Xxxxx xx Xxxxxxxx: El trabajo será medido por metro lineal ejecutado. El metrado total de la partida es 240 metros lineales
MÉTODO DE PAGO
El pago se efectuará por metro lineal (ml), aplicando el precio unitario respectivo, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total (mano de obra, herramientas, leyes sociales, impuestos y cualquier otro insumo o suministro que sea necesario para la ejecución del trabajo).
1.1.2 PREPARACIÓN AREA DE VERTIDO RESIDUOS
1.1.2.1 NIVELACIÓN Y REFINO DE LA SUPERFICIE DE CORONACIÓN DE DESMONTE DESCRIPCIÓN
Nivelación y refino de la superficie de coronación de desmonte en tierra, en cajas de ensanche, humectación y compactación.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Unidad de Medida: Metro Cuadrado (m2)
El metrado total de la partida es 21766 (veintiún mil setecientos sesenta y seis) metros cuadrados MÉTODO DE PAGO
El pago se efectuará por metro cuadrado (m2), aplicando el precio unitario respectivo, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total (mano de obra, herramientas, leyes sociales, impuestos y cualquier otro insumo o suministro que sea necesario para la ejecución del trabajo).
1.1.2.2 IMPERMEABILIZACIÓN CON GEOSINTÉTICOS DESCRIPCIÓN
Comprende el suministro y colocación de geomembrana de HDPE de 2,000 micrones de espesor, protegida con geotextil no tejido, tanto en la base como en la parte superior de la base y las paredes del vaso de vertido de residuos sólidos.
Las propiedades requeridas del geotextil para separación deberán estar en función de las condiciones geotécnicas del suelo de subrasante, de la granulometría y demás características del material que deba ser superpuesto y de las cargas impuestas por los equipos durante la ejecución de los trabajos, Además, el geotextil deberá permitir en todo momento el libre paso del agua. Se podrán emplear geo-textiles tejidos o no tejidos, elaborados a partir de polímeros sintéticos xx xxxxxx larga, compuestos con un porcentaje mínimo del 95% en peso xx xxxx olefinas o poliéster. El geotextil a utilizar deberá cumplir con las propiedades mecánicas e hidráulicas que se indican a continuación: Se colocará Geotextil No tejido de 710 N de resistencia a la tracción, > 50% de elongación a la tracción, 430N de resistencia al punzonamiento, 2098 kPa de resistencia al estallido, 280 N de resistencia al desgarre trapezoidal; éstos geotextiles protegerán a la geomembrana de HDPE doble Texturada simple de 2,00mm, > 700 % de elongación a la rotura, 280 N de resistencia al desgarre y 430 N de resistencia al punzonamiento.
El geotextil cumplirá mínimamente con las siguientes especificaciones que se detallan en el siguiente cuadro:
La geomembrana deberá cumplir mínimamente con las siguientes especificaciones:
Para la colocación se hará uso de todo el personal, equipos y maquinarias necesarias para su colocación en toda el área de vertido de residuos.
Se debe de tener mucho cuidado con el tendido y colocación, para lo cual se debe de ejecutar esta partida con mano de obra altamente especializada, para lo cual se necesitará especificaciones particulares de este producto por los proveedores.
El Contratista deberá tener en cuenta que al momento de efectuar estos trabajos se cuente con la respectiva aprobación del Ingeniero Supervisor.
MÉTODO CONSTRUCTIVO
A) PROCEDIMIENTOS PARA EL MANEJO Y COLOCACION DE LOS GEOTEXTILES Y GEOMEMBRANAS EN CAMPO.
Preparación de la Superficie.
La compactación y la preparación del piso, zanjas de anclaje y de los taludes considerando los niveles establecidos y de acuerdo a las exigencias del proyecto aquí referido estarán a cargo del contratista.
La superficie del suelo estará debidamente compactada, libre de rocas, objetos punzantes, desechos, escombros, u otros objetos que puedan afectar la integridad o función de las geomembranas y geotextiles.
Se procederá a la colocación de la geomembrana y geotextil cuando las condiciones del terreno sean aprobadas por el Ing. Supervisor.
COLOCACIÓN DE GEOTEXTIL
Para obtener una adecuada calidad en la instalación de geotextil en las costuras realizadas en campo, se deberán atender los siguientes aspectos:
El tipo de hilo deberá ser kevlar, aramida, polietileno, poliéster o polipropileno. No se permitirán hilos elaborados totalmente con fibras naturales, ni hilos de nylon. Cuando se propongan hilos compuestos por fibras sintéticas y fibras naturales, no se permitirán aquellos que tengan diez por ciento (10%) o más, en peso, de fibras naturales. Tampoco se permitirán costuras elaboradas con alambres.
La densidad de la puntada deberá ser, como mínimo, de ciento cincuenta a doscientas (150 –
200) puntadas por metro lineal.
La tensión del hilo se deberá ajustar en el campo de tal forma que no corte el geotextil, pero que sea suficiente para asegurar una unión permanente entre las superficies a coser. Si se hace la costura a mano, se deberán tener los cuidados necesarios para que al pasar el hilo, el rozamiento no “funda” las fibras del geotextil.
Dependiendo del tipo de geotextil y del nivel de esfuerzos a que se va a solicitar, el tipo de costura se podrá realizar en diferentes configuraciones y con una o varias líneas de costura, siempre y cuando se asegure la correcta transferencia de la tensión.
COLOCACIÓN DE GEOMEMBRANA
Las uniones mediante traslapes se realizarán una vez que los paños se encuentren plenamente ubicados. Los traslapes no deberán presentar una longitud inferior a 75 mm. Todas las costuras de HDPE se deberán soldar por extrusión o por fusión.
Al comenzar cada día de trabajo, se deberá efectuar una tira de prueba por máquina. La tira de prueba se deberá hacer al pie de la obra y bajo las mismas condiciones en que se hacen las costuras de los revestimientos. La tira de prueba deberá tener 1,2 m. de largo por 0.30 m. de ancho, con la costura centrada longitudinalmente; de ésta se obtienen los cupones de ensayo.
La descripción de la prueba de adherencia es la siguiente: La parte sobrepuesta del cupón se deberá tirar 180° desde la parte superior de la misma usando un tensiómetro. Un paso se define como una unión en la cual el material de lámina se rompe sin dañar la soldadura; una falla se define como un defecto de adherencia en la costura. Se deberá tener especial cuidado en que el cupón de muestra sea de 2,54 cm. (1”) de ancho, medido en forma perpendicular a la costura. Esto es porque el esfuerzo a que será sometida la muestra se expresa en libras / pulgada lineal y cualquier variación en el ancho alterará dicho valor.
La siguiente información se deberá registrar, en forma previa a la soldadura del panel de geomembrana, de manera pertinente:
a) Nombre del soldador.
b) Número de la máquina de soldar.
c) Soldadura nueva o soldadura de reparación.
d) Condiciones climáticas, tales como lluvia, viento, etc.
e) Temperatura ambiente.
f) Velocidad de la máquina.
g) Fecha de la prueba.
h) Hora de la prueba.
Los trabajos de soldadura no comenzarán si está lloviendo o hasta que se hayan aprobado todas las pruebas iniciales.
Soldadura por cuña caliente (hot wedge): Este sistema se realiza mediante la aplicación de calor y la presión mecánica ejercida por un juego de rodillos, en la zona de traslape de ambas láminas. El trabajo se efectúa tomando como referencia dos puntos paralelos sobre el traslape generando en el centro una cavidad vacía (canal de prueba) que nos permitirá efectuar pruebas no destructivas mediante inyección de aire.
Soldadura por extrusión (extrusion welding): Es un sistema de soldadura efectuado por un cordón continuo de polietileno de alta densidad (ROD HDPE). La varilla de HDPE usada tiene un diámetro determinado y debe ser de la misma calidad de la geomembrana para lograr una fusión óptima. Para lograr una soldadura eficiente se debe realizar los siguientes trabajos previos:
- Pre- lijado de los paños a unir con los sopletes de aire caliente.
- Lijado de la zona utilizando lijas circulares para lograr minimizar la diferencia de relieve existente entre los paños en el punto de unir.
C) REPARACIONES
Los procedimientos de control de calidad descritos, se procederá con las opciones de reparación siguientes:
En referencia, a todo otro defecto que pudiera presentarse en el transcurso de los trabajos de instalación, como son rayones, punzonasos, rasgaduras, ampollas, huecos, etc., serán debidamente marcados, identificados, reparados, reensayados y documentados totalmente.
Las reparaciones de agujeros serán mediante el recubrimiento del área afectada, con un pedazo ovaladote Geomembrana (parche) y sellado por termo fusión o electro fusión (si puede ser aplicada).
Todas las reparaciones serán documentadas como parte integral del procedimiento de control de calidad, con la siguiente información.
1. Fecha y hora.
2. Identificación del proyecto.
3. Identificación de la soldadura.
4. Identificación y localización del ensayo destructivo.
5. Identificación de la Reparación.
6. Identificación del Técnico.
7. Ensayos realizados nuevamente.
D) CONTROL DE CALIDAD.
Procedimientos de Control de Calidad para la Instalación de la Geomembrana en campo. Inspección de los Materiales.
Las geomembranas y geotextiles serán suministradas por el proveedor.
Previamente a la instalación de las geomembranas y geotextiles en sitio, es bueno solicitar al proveedor los certificados del fabricante de la membrana, donde se comprenda los resultados o valores de la materia prima y propiedades físicas de los materiales.
Criterio de Rechazo.
Sólo se aceptará los paneles de geomembranas y geotextiles de tipo liso para su instalación en sitio, si han cumplido satisfactoriamente con el proceso del control de calidad solicitado por la Supervisión.
Una inspección visual para cada rollo será realizada previa a su instalación, con el fin de determinar e identificar posibles defectos de fabricación o daños producidos durante el transporte. Sólo se aceptará los rollos o paneles que estén debidamente empacados y que no presenten defectos visibles. A excepción, que el daño sea localizado en la superficie externa del rollo o que el daño sea puntual y no mayor a 50 m2. Adicionalmente, previamente a la instalación de cada rollo sólo se aceptará los rollos o paneles que estén adecuadamente identificados:
1. Número de rollo.
2. Tipo de producto y espesor.
3. Dimensiones del rollo (ancho y largo).
4. Fabricación del rollo (fecha, identificación de la materia prima).
Procedimientos de Control de Calidad para las Soldaduras de Campo. Calibración de los Equipos de Soldadura.
No se dará comienzo a ninguna soldadura para la instalación definitiva de la Geomembrana de HDPE, sin la calibración adecuada de los equipos de soldaduras.
Esta calibración será realizada cada vez que se comience a trabajar con un equipo o siempre que ocurran cambios drásticos en las condiciones de trabajo. Como mínimo una calibración debe ser efectuada cada cuatro horas (2 por día). Las soldaduras de calibración son efectuadas en muestras de 2m de Geomembrana y son evaluadas por medio de ensayos destructivos, los cuales incluyen el ensayo xx xxxxx y el ensayo de pelaje. Estos ensayos permitirán cuantificar y verificar los
equipos de soldadura (sellado por alta frecuencia) que serán utilizados para la instalación definitiva de la Geomembrana.
Se verificará todas las soldaduras realizadas en campo (100%), incluyendo las soldaduras alrededor de los parches. Esta verificación es realizada por medio de ensayos no destructivos, con el fin de determinar la continuidad de las mismas.
Adicionalmente, serán realizados ensayos destructivos para determinar la resistencia mecánica de las soldaduras y la conformidad de las mismas con los criterios de diseño.
Los ensayos destructivos son realizados en zonas determinadas en forma aleatoria, donde se juzgue necesario, en zonas solicitadas por el Supervisor.
El control de calidad en campo utilizado para la calibración de los equipos serán en su totalidad documentos, con la siguiente información:
1. Fecha y hora.
2. Identificación del proyecto.
3. Identificación de la soldadura.
4. Identificación del equipo de soldadura.
5. Identificación del técnico soldador.
6. Identificación del ensayo de calibración correspondiente.
E) ENSAYOS A REALIZAR.
Los procedimientos empleados para evaluar la integridad de las juntas se clasifican en métodos destructivos y no destructivos. Los primeros consisten en pruebas de tensión en cortante o separación, en muestras cortadas de la Geomembrana instalada, lo que obliga a reparar los sitios de obtención porque se procura realizar el mínimo número necesario xx xxxxxx para evaluar la resistencia de las juntas. Los métodos no destructivos se realizan en la longitud total de cada unión para verificar la continuidad, pero sólo proporcionan información cualitativa.
Ensayos no Destructivos de Soldaduras.
Los ensayos no destructivos incluyen dos ensayos estandarizados por la industria y tecnología de los geosintéticos, estos ensayos son el ensayo de presión de aire para las soldaduras xx xxxxx cuña caliente y el ensayo de caja de vacío para las soldaduras de la extrusión o de reparación.
Observación Visual.
Las zonas sin unir pueden ser detectadas por observación, así como las partes de la membrana que fueron sobrecalentadas. Este procedimiento es aplicable a membranas transparentes o a discontinuidades grandes.
Ensayo xx Xxxxxxx de Aire a Presión/ Para Soldadura Químico.
Se llevarán a cabo en muestras de Geomembranas formadas por franjas selladas, a las cuales se lanzará un chorro de aire de 50 PSI a la junta sellada uniformemente distribuida sobre los dos bordes opuestos a una distancia de 2”. Esta prueba será realizada inmediatamente al finalizar el sellado.
Desprendimiento de una membrana indicará un mal sellado.
Ensayo de Caja de Vacío (VACUUM BOX)
El ensayo de caja de vacío, según especificaciones de diseño ASTM D, será realizado en áreas de parches y reparaciones o en toda área donde el ensayo de presión de aire no pueda ser aplicado. El ensayo consiste en aplicar uniformemente una solución jabonosa a lo largo de la soldadura, luego se aplicará una presión de vacío de 5 a 8 PSI con el fin de determinar la presencia de burbujas (falla en la soldadura). La observación debe durar 15 segundos y se ensayara con un mínimo de 3 pulgadas de superposición con la sección previa.
Asimismo, en el caso del ensayo de caja de vacío, toda soldadura que no cumpla con los criterios especificados, será identificada, reparada y ensayada nuevamente. El procedimiento de control de calidad es por igual documentado en forma exhaustiva, incluyendo la información siguiente:
1. Fecha y hora.
2. Identificación del proyecto.
3. Identificación de la soldadura.
4. Identificación del técnico.
5. Localización y descripción de la falla.
Ensayo de Presión de Aire (PRESSURIZACION TEST)
El ensayo de presión de aire, sólo se puede ser realizado en soldaduras xx xxxxx costura xx xxxxx cuña caliente, debido a la presencia del canal o apertura en el centro de la soldadura.
El procedimiento consiste en aplicar una presión en los siguientes rangos; máxima 35 PSI y mínima 25PSI, en el canal de la soldadura y observar cualquier caída de presión en un período de tiempo no menor de 5 minutos. El criterio que deben cumplir las soldaduras en una longitud no mayor a 100 metros, según especificaciones de diseño es: después de 2 minutos la presión debe ser monitoreada, la presión debe estar estabilizada y no presentar una variación mayor a 3PSI. En
caso que la presión debe estar estabilizada y no presentar una variación mayor a PSI. En caso que la presión no mantenga, se repite el ensayo por secciones hasta localizar la falla.
Espesor | Presión Mínima (PSI) | Presión máxima (PSI) | Máxima caída de presión (PSI) |
20 MILS-0.50mm | 10.0 | 20.0 | 5.0 |
30 MILS-0.75mm | 15.0 | 25.0 | 5.0 |
40 MILS-1.00mm | 25.0 | 30.0 | 4.0 |
60 MILS-1.50mm | 25.0 | 35.0 | 3.0 |
Ensayos Destructivos de Soldaduras.
Los ensayos destructivos serán realizados en zonas predeterminadas aleatoriamente, donde se juzgue necesario, a solicitud del Ing. Supervisor, estas se realizarán a cada 100 metros de soldadura obteniéndose un cupón de costura de 0.30 de ancho x 1m de longitud. Los ensayos destructivos incluyen el ensayo de esfuerzo al corte y el ensayo de esfuerzo al pelaje. Un total de 5 especímenes de este cupón serán ensayados en corte y pelaje respectivamente. Toda soldadura no conforme será debidamente identificada, reparada y ensayada nuevamente. Si los resultados no son satisfactorios, se deberá extraer una muestra dentro de una distancia de 3m alrededor del sitio de prueba y volver a ensayarlos. Si los resultados vuelven a ser no satisfactorios el sellado debe desecharse.
Ensayo xx Xxxxx (PEEL TEST).
En base a la norma ASTM D 882, el ensayo xx xxxxx consiste en someter a un espécimen (donde la soldadura se encuentre centrada) de 1” (25 mm.) de ancho y 8” (20 mm) de largo, a una tasa de esfuerzo constante de 2 pulg/min (50 mm/min), con el fin de determinar su resistencia. El esfuerzo al corte así obtenido, debe ser igual o mayor al 90% del esfuerzo de tensión a la cadencia mínimo especificada para el material. Adicionalmente, se analiza el tipo de rotura, la cual debe ocurrir al exterior del área soldada y debe ser de tipo FTB (Film Tear Bond) como lo define la norma Nacional Sanitation Foundation (NSF) Standard 54.
Ensayo de Pelaje (SHEAR TEST).
En base a la norma ASTM D 882, el ensayo consiste en someter a un espécimen (donde la soldadura se encuentre centrada) de 1” (25 mm.) de ancho a una tasa de esfuerzo constante de 2pulg/min (50 mm/min). La ruptura debe ocurrir al exterior del área soldada y la resistencia debe
ser igual o superior al 60% de esfuerzo de tensión a la cadencia mínimo especificado. El criterio será aplicado para ambos lados de la soldadura de fusión xx xxxxx cuña.
El procedimiento de control de calidad descrito, con los siguientes datos:
1. Fecha y hora.
2. Identificación del proyecto.
3. Identificación de los ensayos de calibración.
4. Número del ensayo de calibración
5. Identificación del equipo de soldadura.
6. Temperatura ambiente.
7. Temperatura de precalentamiento.
8. Temperatura de soldadura.
9. Identificación del técnico soldador.
10. Resultados de los ensayos de esfuerzo de tensión al corte y al pelaje.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Unidad de Medida: Metro Cuadrado (m2)
El metrado total de la partida es 36679 (treinta y seis mil seiscientos setenta y nueve metros cuadrados)
MÉTODO DE PAGO
El pago se efectuará por metro cuadrado (m2), aplicando el precio unitario respectivo, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total (mano de obra, herramientas, leyes sociales, impuestos y cualquier otro insumo o suministro que sea necesario para la ejecución del trabajo
1.1.2.3 TERRAPLÉN CON PRODUCTO DE EXCAVACIÓN DESCRIPCIÓN
Comprende la construcción del terraplén de coronación con productos seleccionados procedentes de la excavación, extendido, humectación y compactación, incluye perfilado de taludes y nivelación de la superficie de coronación, terminado. La conformación estará de acuerdo con las
presentes especificaciones y en conformidad con los lineamientos, rasantes y dimensiones indicadas en los planos o como haya indicado el Ingeniero Supervisor.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Unidad de Medida: Metro Cúbico (m3)
Xxxxx xx Xxxxxxxx: El relleno se mide en metros cúbicos de material rellenado y eventualmente puede ser medido por la superficie trabajada.
El metrado total de la partida es (veintidós mil trescientos sesenta y cuatro metros cúbicos) MÉTODO DE PAGO
El pago se efectuará por metro cúbico (m3), aplicando el precio unitario respectivo, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total (mano de obra, herramientas, leyes sociales, impuestos y cualquier otro insumo o suministro que sea necesario para la ejecución del trabajo).
1.1.3 DRENAJE PLUVIALES
1.1.3.1 CUNETA TRIANGULAR REVESTIDA 2.00 X 0.50 M DESCRIPCIÓN
Comprende la construcción de la cuneta triangular de 2,00 m de anchura y 0,50 m de calado, revestida con concreto de f’c= 210 kg/cm2 de 12 cm de espesor, incluye compactación y preparación de la superficie de asiento, regleado y encofrado, terminada. Todo esto de acuerdo a las dimensiones estipuladas en los planos o a las indicaciones del Ingeniero Supervisor. Además comprende la formación y perfilado de cunetas de hasta 2,00 m de anchura y 0,75 m de calado máximo, con transporte de sobrantes a vertedero. Estos trabajos se refieren al movimiento de todo material en condiciones normales, que debe ser removido para proceder a la conformación de las cunetas a lo largo de la vía; de acuerdo a los planos o a las indicaciones del Ingeniero Supervisor.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Unidad de Medida: Metro Lineal (m)
El metrado total de la partida es 1,460.00 (mil cuatrocientos sesenta) metros lineales MÉTODO DE PAGO
El pago se efectuará por metro lineal (m), aplicando el precio unitario respectivo, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total (mano de obra, herramientas, leyes sociales, impuestos y cualquier otro insumo o suministro que sea necesario para la ejecución del trabajo).
1.1.3.2 CAJA DE CONCRETO ARMADO CON REJILLA PARA CONEXIÓN DE DRENAJE DESCRIPCIÓN
Comprende la construcción de una arqueta de drenaje formada por solera de 2,00 m x 1,00 m de 0,25 m de espesor, muros laterales de 0,50 m de altura y 0,25 m de espesor, incluyendo excavación, concreto de nivelación f’c=175 kg/cm2 de 0,10 m de espesor, encofrado, concreto f’c=280 kg/cm2 en cimientos y alzados, terminado con rejilla tipo tramex incluye marco de 160 cm x 60 cm, totalmente terminado, según planos.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Unidad de Medida: Unidad (u)
Xxxxx xx Xxxxxxxx: Se medirá por unidad de estructura construida. El metrado total de la partida es 5 unidades
MÉTODO DE PAGO
La obra ejecutada se pagará por unidad (u), aplicando el costo unitario correspondiente, entendiéndose que dicho precio y pago constituirán compensación total (mano de obra, leyes sociales, equipo, herramientas, impuestos y cualquier otro insumo o suministro que se requiere para la ejecución del trabajo).
1.1.3.3 BUZON DE LADRILLO D=110 CM H: 1.50M DESCRIPCIÓN
Comprende pozo de registro de 110 cm de diámetro interior y de hasta 2,50 m de profundidad libre, construido con ladrillo Xxxx Kong 18 huecos 9x12.5x23 cm, recibido con mortero de cemento portland tipo I, colocado sobre solera de concreto f’=210 kg/cm2 de 25 cm de espesor, ligeramente armada con xxxxx xx xxxxx corrugado; tarrajeado y bruñido por el interior, con mortero de cemento y arena, incluye recibido de pasos de polipropileno, formación de canal en el fondo xxx xxxx y de brocal asimétrico en la coronación, cerco y tapa de fundición, recibido, totalmente terminado, y con medios auxiliares, sin incluir la excavación ni el relleno perimetral posterior. Se consideran además para ésta partida las actividades de excavación de zanjas y su posterior relleno con material de excavación.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Unidad de Medida: Es en Unidad (u)
Xxxxx xx Xxxxxxxx: Para el cómputo debe contabilizarse la cantidad de la estructura construida, la calidad y estado físico tendrá la aceptación del Ingeniero Supervisor.
El metrado total de la partida es 2 unidades
MÉTODO DE PAGO
La obra ejecutada se pagará por Unidad (u), aplicando el costo unitario correspondiente, entendiéndose que dicho precio y pago constituirán compensación total (mano de obra, leyes sociales, equipo, herramientas, impuestos y cualquier otro insumo o suministro que se requiere para la ejecución del trabajo).
1.1.3.4 EMBOCADURA DE DESCARGA DESCRIPCIÓN
Comprende la instalación de una boquilla para xxxx D=0,40 m, formada por imposta de 0,40 x 0,25 m., aletas de h=0,65 m. y espesor 0,25 m., con talud 2/1, zuncho delantero de 0,50 x 0,25 m, solera entre aletas de espesor 0,25 m., incluyendo excavación, concreto de nivelación f’c=175 kg/cm2 de 0,10 m de espesor, encofrado, concreto f’c=280 kg/cm2 en cimientos y alzados, terminada.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Unidad de Medida: Unidad (u)
El metrado total de la partida es 2 unidades
METODO DE PAGO
El pago se efectuará por unidad (u), aplicando el precio unitario respectivo, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total (mano de obra, herramientas, leyes sociales, impuestos y cualquier otro insumo o suministro que sea necesario para la ejecución del trabajo).
1.1.3.5 ALCANTARILLAS DE PASO, D=10” Y 16” DESCRIPCIÓN
Comprende los trabajos de pase para continuidad de cunetas realizado con tubo de PVC drenaje 10" SDR-34 y tubo de PVC drenaje 16" SDR-34, con unión por junta elástica, incluye refuerzo de recubrimiento de concreto de 210 kg/cm2, totalmente terminado.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Unidad de Medida: Metro Lineal (m)
Norma de Medición: se medirá en base a la longitud de juntas colocadas en pisos, veredas y pavimentos.
El metrado total de la partida es 77.7 (setenta y siete punto siete)metros lineales MÉTODO DE PAGO
El pago se efectuará por metro lineal (m), aplicando el precio unitario respectivo, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total (mano de obra, herramientas, leyes sociales, impuestos y cualquier otro insumo o suministro que sea necesario para la ejecución del trabajo).
1.1.4 DRENAJE LIXIVIADOS
1.1.4.1 SUB DREN CON TUBERIA PVC DE 6” Y 8”, RELLENO CON MATERIAL GRANULAR DESCRIPCIÓN
Comprende los trabajos de suministro e instalación de una tubería colector de saneamiento enterrado de 160 mm (6”) y 200 mm (8”) SDR-34 ranurada, y de unión por junta elástica. Colocado en zanja, sobre una cama de arena de 10 cm. debidamente compactada y nivelada, relleno lateralmente y superiormente hasta 10 cm. por encima de la generatriz con la misma arena compactándolo. Con de medios auxiliares y sin incluir la excavación ni el tapado posterior de las zanjas.
Bajo esta partida el contratista realizará además actividades de rellenos con material de grava gruesa según lo especificado en los planos, considera los trabajos de extendido y compactación del material seleccionado. Todo relleno bajo este ítem se considerará como relleno con material suelto, pudiéndose realizar estos trabajos en forma manual o con maquinaria pesada.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Unidad de Medida: Metro Lineal (m)
Xxxxx xx Xxxxxxxx: se medirá en base a la longitud de tubería instalada.
El metrado de tubería PVC de 6” de diámetro es de 924 ml y el metrado de la tubería PVC de 8” es de 180 ml.
El metrado total de subdrenes de lixiviados es de 1,104 (mil ciento cuatro) ml. MÉTODO DE PAGO
La obra ejecutada se pagará por Metro (m), aplicando el costo unitario correspondiente, entendiéndose que dicho precio y pago constituirán compensación total (mano de obra, leyes sociales, equipo, herramientas, impuestos y cualquier otro insumo o suministro que se requiere para la ejecución del trabajo).
1.1.4.2 ARQUETA DE PASO ENTERRADA 1.37 X 1.27X 1 DESCRIPCIÓN
Consiste en el suministro e instalación de una caja enterrada no registrable de concreto de 1.37x1.27x1 cm de medidas interiores, colocado sobre solera de concreto f’c=210 kg/cm2, ligeramente armada con xxxxx xx xxxxx corrugado de 20cm de espesor, tarrajeada y bruñida por
el interior con mortero de cemento y arena, y cerrada superiormente con un y losa de concreto f’=210 kg/cm2 ligeramente armada con xxxxx xx xxxxx corrugado, terminada y sellada con mortero de cemento y con de medios auxiliares, sin incluir la excavación, ni el relleno perimetral posterior.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Unidad de Medida: Unidad (u)
Xxxxx xx Xxxxxxxx: Para el cómputo debe contabilizarse la cantidad de la estructura construida, la calidad y estado físico tendrá la aceptación del Ingeniero Supervisor.
El metrado total de la partida es 1unidad MÉTODO DE PAGO
La obra ejecutada se pagará por Unidad (u), aplicando el costo unitario correspondiente, entendiéndose que dicho precio y pago constituirán compensación total (mano de obra, leyes sociales, equipo, herramientas, impuestos y cualquier otro insumo o suministro que se requiere para la ejecución del trabajo).
1.1.4.3 BUZÓN DE LADRILLO REGISTRO D=110 cm H=2.50 M DESCRIPCIÓN
Comprende pozo de registro de 110 cm de diámetro interior y de hasta 2,50 m de profundidad libre, construido con ladrillo Xxxx Kong 18 huecos 9x12.5x23 cm, recibido con mortero de cemento portland tipo I, colocado sobre solera de concreto f’=210 kg/cm2 de 25 cm de espesor, ligeramente armada con xxxxx xx xxxxx corrugado; tarrajeado y bruñido por el interior, con mortero de cemento y arena, incluye recibido de pasos de polipropileno, formación de canal en el fondo xxx xxxx y de brocal asimétrico en la coronación, cerco y tapa de fundición, recibido, totalmente terminado, y con medios auxiliares, sin incluir la excavación ni el relleno perimetral posterior.
MÉTODO DE MEDICIÓN
Unidad de Medida: Es en Unidad (u)
Xxxxx xx Xxxxxxxx: Para el cómputo debe contabilizarse la cantidad de la estructura construida, la calidad y estado físico tendrá la aceptación del Ingeniero Supervisor.
El metrado total de la partida son 4 unidades. MÉTODO DE PAGO
La obra ejecutada se pagará por Unidad (u), aplicando el costo unitario correspondiente, entendiéndose que dicho precio y pago constituirán compensación total (mano de obra, leyes
sociales, equipo, herramientas, impuestos y cualquier otro insumo o suministro que se requiere para la ejecución del trabajo).
1.1.5 RECIRCULACIÓN LIXIVIADOS
1.1.5.1 DEPÓSITO DE CONCRETO ARMADO ENTERRADO DESCRIPCIÓN
El depósito de concreto armado enterrado comprende los trabajos de excavación para la instalación del terraplén conformado por material propio, vaciado de concreto armado y montaje de elementos xx xxxxx estructural
MÉTODO CONSTRUCTIVO
Comprende la excavación para la instalación del terraplén conformado por material seleccionado precedentes de la excavación, posteriormente se realiza el trabajo de perfilado y compactación de la sub rasante, el perfilado serán ejecutado con motoniveladora, y el riego y compactado se realizará utilizando un camión cisterna y un rodillo de 8-9 toneladas como mínimo.
Luego de habilitar el terreno se procede a realizar el vaciado de los elementos de concreto armado, este trabajo comprende el encofrado y desencofrado, Habilitación y colocación xx xxxxx corrugado grado 60, al concreto armado se le implementara un aditivo adherente impermeable, sin retracción, con un rendimiento de 3 kg/m. en consistencia pastosa 0,4 litros de agua y 0,2 litros de adherente, incluye medios auxiliares.
Se implementaran juntas elastoméricas de estanqueidad con lámina de caucho EPDM de 1,20 mm de espesor y 30 cm de anchura colocada y mortero con aditivo impermeabilizante mezclado en relación a una parte de aditivo impermeabilizante por diez partes de agua en volumen, si la arena está seca; y una pate de aditivo impermeabilizante por ocho partes de agua en volumen, si la arena está húmeda. Limpieza del soporte y humectación, en caso de soportes muy absorbentes o con temperatura superior a 15ºC. Aplicado en dos manos sobre concreto, con xxxxx xxxx, incluye armado entre ambas manos con malla de fibra xx xxxxxx para prevenir retracciones.
Para el acceso a cajas y pozos se instalaran pasos de polipropileno MÉTODO DE MEDICIÓN
Unidad de Medida: Metro Cúbico (m3)
Xxxxx xx Xxxxxxxx: La partida se mide en metros cúbicos de concreto armado f´c= 280 kg/cm2 El metrado total de la partida es: 733.5 (setecientos treinta y tres punto cinco)m3
MÉTODO DE PAGO