Contract
Contrato de Espacio de Exhibición Registro como Expositor y Aceptación de los Términos y Condiciones de Participación | Exhibitor Registration and Acceptance of the Terms and Conditions for Participation | ||||||||||||||||||||
1. Datos Fiscales | 1. Company Information | ||||||||||||||||||||
Razón Social | RFC (anexarcédula) Company Legal Name | |||||||||||||||||||||
Dirección |Código Postal Address |Postal Code | |||||||||||||||||||||
Ciudad |Estado |País City |State |Country | |||||||||||||||||||||
Representante |Cargo Contact Person |Position | |||||||||||||||||||||
Teléfono directo |Celular Office phone number| Mobile | |||||||||||||||||||||
Correo electrónico |Página web E-mail |Website | |||||||||||||||||||||
Tipo de empresa Type of company | Fabricante Manufacturer | Importador Importer | Distribuidor Distributor | Otro (describa) Other(describe) | |||||||||||||||||
2. Grupos de Producto (marque los que apliquen) | 2. Product Groups (check all that apply) | ||||||||||||||||||||
Procesamiento de la Madera Xxxx Processing | Transformación de la Madera, Fabricación de Muebles Woodworking & Furniture Manufacturing | Materiales y Componentes Materials & Components | |||||||||||||||||||
Panel a base xx xxxxxx Xxxx based panel production | Herramientas y maquinaria Tools & machinery | Herrajes, cerraduras, partes y accesorios Fittings, locks, built in parts, accessories | |||||||||||||||||||
Tecnología para aserraderos Sawmill technology | Tecnología de superficies Surface technology | Productos para acabado Finishing products | |||||||||||||||||||
Equipo para viveros – energía de la madera Nursery equipment - energy from Xxxx | Trabajo en madera sólida Solid woodworking | Madera en panel, hoja, chapa, aglomerado… Xxxx, board, sheet, chipboard | |||||||||||||||||||
Tecnología forestal – seguridad y prevención Forestry – security and fire prevention | Químicos; logística Chemicals; logistics | Textiles y tapicería Textiles & upholstery | |||||||||||||||||||
Otro (porfavordescriba) Other(please describe) | |||||||||||||||||||||
3. Solicitud de Espacio de Exhibición Elespacio se vende en incrementosde 9 m2. Indique latarifa, elmetraje, eltipo de standylaubicación preferida. Elexpositorcomprende que lacontratación de espacio noestácondicionadaalaobtención de una ubicacióno configuración particular, yque laasignación definitivade espaciosse realizaconforme almejor criterio delosorganizadores. | 3. Exhibit Space Request Space is sold in 9 sqmincrementsonly. Please check the rate ofyourchoiceand enterthe required areain square meters, typeofspace, and desired location. The exhibitoracknowledgeshisparticipation cannot be conditioned tothe assignment ofanyparticularlocation, and that finalspace assignmentsare made at the discretionofthe organizers. | ||||||||||||||||||||
Tarifas de Venta / Rates (per sqm) | Incluye / Inclusions | ||||||||||||||||||||
Preventa 1. Del 18.08.21 al 14.09.21 Stand básico / Basic Xxxxx MXN 1,946.88/m2 + IVA(+VAT) | - Incluye alfombra estándar, mamparas divisorias, rótulo en vinil (bajo solicitud), contacto eléctrico de 110v, 1 gafete para el personal porcada 3 mts2, mención en el directorio. - Includes carpet (show color), hardwall xxxxx construction, lettering (underrequest), 1 electrical outlet, 1 xxxxx staff badge, forevery 3sqmexhibitordirectory listing. | ||||||||||||||||||||
Preventa 2. Del 15.09.21 al 30.11.21 Stand básico / Basic Xxxxx MXN 2,142.00 /m2+IVA(+VAT) | - Incluye alfombra estándar, mamparas divisorias, rótulo en vinil (bajo solicitud), contacto eléctrico de 110v, 1 gafete para el personal porcada 3 mts2, mención en el directorio. - Includes carpet (show color), hardwall xxxxx construction, lettering (underrequest), 1 electrical outlet, 1 xxxxx staff badgesforevery 3sqm, exhibitor directory listing. | ||||||||||||||||||||
Precio final. Del 01.12.21 al 18.03.22 Stand básico / Basic Xxxxx MXN 2,356.00/m2+IVA(+VAT) | - Incluye alfombra estándar, mamparas divisorias, rótulo en vinil (bajo solicitud), contacto eléctrico de 110v, 1 gafete para el personal porcada 3 mts2, mención en el directorio. - Includes carpet (show color), hardwall xxxxx construction, lettering (underrequest), 1 electrical outlet, 1 xxxxx staff badgesforevery 3sqm, exhibitor directory listing. | ||||||||||||||||||||
Tipo de stand: Xxxxx type | 1 lado abierto 1 open side | Esquina (mínimo 18 m2) Cornerbooth (18 sqm min.) | Península (mínimo 36 m2) Peninsula (36 sqm min.) | Isla (mínimo 54 m2) Island (54 sqm min.) | |||||||||||||||||
Mis 3 ubicaciones preferidas Top 3 xxxxx requests | 1. 2. 3. | ||||||||||||||||||||
Socio AMPIMM** (10% de descuento para socios vigentes AMPIMM | _ m2 x MXN = + 16% IVA (area in sqm) (chosen rate/sqm) (subtotal) (+16% VAT) | ||||||||||||||||||||
Deseo el descuento adicional del 5% por PAGO EN UNA SÓLA EXHIBICIÓN y presentarécontrato firmado y pago por el 100% I am interested in the Cash Discount (5% off by presenting space contract and 100% deposit) | |||||||||||||||||||||
Política de Pagos: Se asignará el espacio contra la presentación deun anticipomínimodel 20%. Contratos presentados de 90 a 60 días antes deleventorequieren unanticipo de 50%. Contratos presentados dentro delos 60 días previosal evento requierenun pago del 100%. Los pagos debenrealizarse enla moneda enquefueron facturados, vía transferencia electrónica. El pago al 100% es requisitopara su ingreso a montaje enelpiso de exhibición. | Payment Policy: A 20% deposit is required with your contract inorder toreceive x xxxxx assignment. Contracts received from 90 to 60 days prior to the showrequirea 50 % advance payment. Contracts presented within 60 days prior to the show will requirefullpayment. All payments must be made in thecurrencyinvoiced, via wire transfer. A 100% payment is requiredinorder toenter theexhibition floorduring set-up. | ||||||||||||||||||||
Cancelaciones: En el eventode cancelación parcialo total, elexpositordeberá presentar aviso por escrito y seobliga a pagar las siguientestarifas de cancelación: 1) 120o más días antes de la exposición: 30% 2) De 119 a 90 días antes de la exhibición :50% 3) 89 días o menos antes dela exhibición: 100% | Cancellations: In the eventof a partial or total cancellation, the exhibitor will do soin writing and will be obligated to thefollowing cancellation fees: 1) 120 or more days prior to theexhibition: 30% 2) From 119 to 90 days priorto theexhibition: 50% 3) 89 days orless prior to theexhibition: 100% | ||||||||||||||||||||
Por este medio registro mi participación como expositor y manifiesto conocer y aceptar los Términos y Condiciones de Participación que se incluyen en el presente contrato. We hereby register to participate as exhibitors according to the supplied information. We acknowledge and accept the Terms and Conditions for participation included in this contract. | |||||||||||||||||||||
Nombre del Representante Legal y Puesto Name of Legally Responsible Officer and Position | Firma / Signature | Fecha/ Date |
Para usointerno Internaluseonly | Porventas: | Aprobado por: | Xxxxx: |
Fecha límite para registro en el directorio: 4 xx xxxxx de 2022 - Show Directory Listing Deadline: March 4th, 2022
4. Datos para el Directorio de Expositores Provea suinformación de contacto comercial para nuestras distintas publicaciones | 4. Directory Listing Form Please provide the contact information you wish to publish in ourvarious listings | |||||||
Nombre Comercial Company Trade Name | ||||||||
Dirección | Código Postal Address |Postal Code | ||||||||
Ciudad |Estado |País City – State |Country | ||||||||
Contacto Comercial |Cargo Sales Contact Person |Position | ||||||||
Teléfono directo |Celular Office phone number| Mobile | ||||||||
Correo electrónico |Página web E-mail |Website | ||||||||
Tipo de empresa Type of company | Fabricante Manufacturer | Importador Importer | Distribuidor Distributor | Otro (describa) Other(describe) | ||||
Breve Descripción de la Empresa (Máximo 250 caracteres) | Short description of the company (in Spanish) (Maximum 250 characters) | |||||||
Productos a Exhibir Provea una lista general de los productos a exhibir | Products to be Exhibited Please list the specific products you plan to exhibit | |||||||
1 | 6 | 11 | ||||||
2 | 7 | 12 | ||||||
3 | 8 | 13 | ||||||
4 | 9 | 14 | ||||||
5 | 10 | 15 | ||||||
Marcas a Exhibir Indique la marca o marcas de los productos a exhibir | Brands to be Exhibited Please list the specific brands you will show at the exhibition | |||||||
Lanzamientos y Nuevos Productos Provea nombre y descripción del producto o línea que presentará en la exposición | New Products (in Spanish) Provide name and short description of new products you plan to launch during the event | |||||||
Envíenos su logotipo en alta resolución para uso en material promocional | Please send us your Company logo in hi-res for our use in promotional material | |||||||
Participe gratuitamente en nuestra campaña permanente de difusión en medios digitales. ¡Solicite información! | Please contact us to take part in our permanent digital campaign. No additional cost! | |||||||
Para conocer nuestra Política de Privacidad, por favor ingrese a xxx.xxxxxxxx.xx For details on our Privacy Policy, please check xxx.xxxxxxxx.xx |
TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL EVENTO | EVENT TERMS & CONDITIONS |
Contrato que celebran por una parte Hannover Fairs México, S.A. de C.V a la cual en lo sucesivo se designará“Comité” yporlaotralaempresacontratanteconformealosdatosprovistosenlaprimera página de este documento, y a quien en lo sucesivo se denominará “expositor” al tenor de las siguientes cláusulas. | Agreement entered into by and between Hannover Fairs Mexico S.A. de C.V., hereinafter referred to as "Committee" and as the other party the exhibiting company as per the information provided on page 1 of this contract, hereinafterreferred to as "Exhibitor", which is celebratedin accordance with thefollowing clauses. |
CLAUSULAS: I GENERALES 1. El Comité declara ser los organizadores de la exposición denominada MEM Industrial que se llevará a cabo en Centro Citibanamex, Ciudad de México, Xxxxxx, xxx 00 xx 00 xx xxxxx de 2022. 2. El firmante deeste contrato porparte del Expositor declara contar con autoridad para contraeren su nombrelas obligaciones que se deriven del presente contrato, conforme alos datos provistos en la página 1 del mismo. 3. El Comité Organizador proporcionará al Expositor un espacio dentro del piso de exhibición (en adelante denominado “stand”), mismo que será ubicado y delimitado en el plano de la exposición, tomando como base la solicitud de espacio detallada en la página 1 de este contrato. El expositor comprende quela contratación de espacio no está condicionada a la obtención de una ubicación o configuración particular, y que la asignación definitiva de espacios se realiza conforme al mejor criterio delosorganizadores. II CONDICIONES DE PAGO 4. El Expositorextenderá al Comité la cantidad correspondientea la superficieen metros cuadrados asignada en el plano de la exposición, conforme a las tarifas y condiciones descritas en la primera página de este contrato, como pago por el derecho a utilizar los espacios contratados únicamente durante los días determinados por el Comité como días de montaje, exposición y desmontaje. La suma acordada tendrá que ser cubierta ensu totalidad porel Expositorantes dela celebracióndela exposición conforme a los siguientes plazos: a la presentación del contrato 20% del total; 90 días antes de la exposición se habrá cubierto el 50% del total; 60 días antes de la exposición deberá haberse cubiertoel 100% del importede participación. Elpago deberá realizarse enla moneda enla que serealice lafacturación, ya se tratedepesos mexicanos odólares americanos, aplicando untipo de cambio previamente acordado con el Comité, y conforme a las instrucciones de pago que acompañan a la factura(s) respectiva(s). Los pagos tendrán que realizarse mediante transferencia electrónica o cheque certificado a favor de HANNOVER FAIRS MÉXICO, S.A. DE C.V. El Expositor deberáasumir los costos y cuotas generados porla transferencia defondos uotras formas depago. 5. En el caso extraordinario de pagos realizados mediante cheque sin certificar, estos pagos se recibiránsalvobuencobro,yencasodedevoluciónel Comitésereservaelderechodehacerefectivo el pago deldocumento, así como los cargos que como mínimoestablece la Ley General de Títulos y Operaciones de Crédito, o a su juicio dar por rescindidas las obligaciones derivadas de este contrato sin necesidad deprocedimientos jurídicos. 6. A la firma y presentación de este contrato el Expositor se obliga a participar y cubrir el importe acordado. Las cuotas de cancelación descritas en la página 1 del presente contrato aplicarán aún en la ausencia de un anticipo. En el caso de que el Expositor no se presente a ocupar el espacio contratado en las fechas acordadas para montaje, estará de cualquier manera obligado a cubrir el importe total del espacio, y el Comité podrá disponer de este, conforme a su mejor criterio para conservar la buena imagen delevento. 7. En el supuesto de que el EXPOSITOR no hiciere uso del (los) STAND (s) contratado(s) perderá, en beneficio del Comité, las cantidades que hubiere cubierto, sin derecho a reclamación o bonificación alguna, y aplicarán cuotas de cancelación. En caso de que los productos a exhibir no quedaran instalados a más tardar a las 22:00 horas del día anterior a la iniciación del evento, el Comité Organizador podrá disponer delespacio sin responsabilidad alguna por su parte. 8. Terminaciónpor partedel Expositor. La terminación anticipada por partedel Expositordeberá ser por escrito y será efectiva desde la recepción por el Comité de un correo electrónico dirigido a Xxxx Xxxxxx Xxxxx, MEM Industrial; Hannover Fairs México, S.A. de C.V., a su dirección electrónica xxxx.xxxxxx@xxxxxxxx.xx. Al terminar el presente Contrato por escrito conforme a lo anterior, el total del monto pagado por el Expositor quedará a beneficio del Comité Organizador, sin eximir al Expositor del pago de lassiguientes cuotas de cancelación: • 120 o más días antes de la exposición: 30% • De 119 a 90 días antes de laexhibición: 50% • 89 días o menos antes dela exhibición: 100% III USO DEL ESPACIO DE EXHIBICIÓN 9. Acepta el Expositor que el espacio contratado se utilizaráúnicamente para exponerlos productos descritos en las páginas 1 y/o 2 de este contrato. El Comité Organizador se reserva el derecho de reubicar a una empresa a su discreción. 10. Limitaciones de espacio: El expositor se limita a utilizar el espacio únicamente como se indica en el plano, sinrebasar los límites indicados. Cualquier actividad comercial opromocional del expositor fuera de los límites de su espacio de exhibición requerirán de permiso escrito por parte del Comité Organizador. 11. El expositor no está en condiciones de ceder, traspasar o enajenar los derechos a que se refiere el presente contrato, así como prestar o arrendar total o parcialmente el (los) STAND(s) contratado, comprometiéndose a exhibir exclusivamente productos fabricados o comercializados ordinariamente por el expositor. El Expositor se compromete a devolver el espacio tal como le fue | CLAUSES: I GENERAL DISPOSITIONS 1. The Committeedeclares to be theorganizers of theexhibitionnamed MEM Industrial to be held at: Centro Citibanamex, Mexico City, Mexico, from March 29 to 31, 2022. 2. The signer of this agreement declares to have authorization of the Exhibitor to act on his behalf and bind the Exhibitor to the obligations arisingout of this agreement, in accordance to the information provided inpage 1 of this document. 3. The Organizing Committee grants the Exhibitor a defined space of exhibition, which will be identified and detailed in the corresponding floorplan (such space hereinafter referred to as the “Stand(s)”), based on the space request and information supplied in page 1 of this agreement. The exhibitor acknowledges his participation cannot be conditioned to the assignment of any particular location, and that final space assignments are made at the discretionof theorganizers. II CONDITIONS OF PAYMENT 4. The Exhibitor will pay the Committee an agreed amount corresponding to the space assigned, as payment for the right to use the Stand(s) solely and exclusively during the days designatedbythe Committee. Theabovementionedamountshallbepaidinitsentiretybefore the exhibition takes place in accordance with the following payment schedule: a 20% deposit isrequiredwiththepresentationofthecontract; 50%ofthetotalamountmustbepaid 90 days prior to the show; full payment is due 60 days prior of the show. Payments must be made in the currency the Exhibitor was invoiced, this beingeither Mexican pesos or US dollars applying a previously agreed upon exchange rate. The payments shall be made through wire transfer or certified check issued in favor of HANOVER FAIRS MÉXICO, S.A. DE C.V. as per instructions provided with therespective invoice. Theexhibitorwill assume all costs and fees generated by wire transfer services and otherforms of payment. 5. Intheexceptionalcaseofpaymentsmadewithregularchecks,thesealwaysshallbereceived subject to collection; in the event of insufficient balance, the Committee reserves the right to enforcethepayment ofthedocuments, as wellas additional fees foreseenas minimuminthe General Law of Credit Instruments and Operations, or to alternatively rescind the obligations derived from this agreement without needing a judicial resolution thereof. 6. By signing this agreement, the Exhibitor is committed to payment and participation in the exhibition. Cancelation fees will apply even in the absence of advance payments, as described in page 1 of this agreement. In case of no-show, the Exhibitor remains obligated to payment of the total amount agreed upon, and the Committee, inorder to preserve the goodimage of the event, reserves the right to use the Exhibitor’s space in accordance to its best judgement. 7. In the event that the Exhibitor does not make use of the Stand(s) contracted, the Exhibitor will lose in benefit of the Committee any and all amounts they might have produced, without any further recourse, claim or bonuses, and cancellation fees will still apply. In the event that the products to be displayed are not installed by 10:00 pm on the day before the start of the event, the Organizing Committee may use said space without liabilityon its part. 8. Termination by the Exhibitor. The termination of the contract by the exhibitor must be in writing and will be effective from the reception by the Committee to the following email address Xxxx Xxxxxx Xxxxx,MEM Industrial; Hannover FairsMéxico,S.A. de CV,toyouremail address xxxx.xxxxxx@xxxxxxxx.xx. Upon termination of this Contract in writing in accordance with the established mentioned before, the total amount paid by the Exhibitorwill be for the benefit of the Organizing Committee, without liberating the Exhibitor from the payment of the cancellationfees established: • 120 ormoredays prior to the exhibition: 30% • From 119 to 90 days prior to the exhibition: 50% • 89 days or less prior to the exhibition: 100% III USE OF EXHIBIT SPACE 9. The Exhibitor accepts that the contracted space shall be used solely and exclusively to show the products describedonthecorrespondingsectionsin pages 1 and 2 ofthis agreement. The Organizing Committee reserves the right to relocate an Exhibitor stand at its discretion. 10. Limitations of space: Exhibitor agrees to use its space solely as indicated in the exhibition floorplan. Any sales or promotional activities by the Exhibitor outside the boundaries of its stand will require express permission bythe Organizing Committee. 11. The Exhibitor has no authority to assign, transfer or dispose of the rights referred to in this agreement, and lend or lease, in whole or in part, the Stand(s) hired, being obligated to only show products ordinarily manufactured or distributed by the same. The exhibition area is to be returned by the Exhibitor in the same condition as it was handed over, without altering carpets, structures, hard walls, furnitureorequipmentpartofhis servicepackage. Likewise, it is prohibited to nail, screw, paint or perforate the screens; the use of drywall, nailing or screwing objects ofany typeonfloorsorcolumnsof the building; performothertypes of drilling; theuse |
entregado, sin alterar alfombras, estructuras, mamparas, mobiliario o equipamiento que se le haya provisto como parte del servicio. Está prohibido en este sentido clavar, atornillar, aplicar adhesivos, pintar operforarlas mamparas, las columnas, el piso,la alfombra yelmobiliario. Queda prohibidoel uso de tablaroca, adhesivosy pinturas permanentes , clavar o atornillar objetos de cualquier tipo en los pisoso columnas deledificio, realizar otrotipodeperforaciones, el usodemagnavoces y equipos de sonido que interfieran en la exhibición de las demás empresas; encender fuego en el área de exposición, utilizar productos inflamables o tóxicos, e invadir los pasillos y lugares de descanso, ya que el material aexponerdeberá quedarinstalado enlas áreas designadas para tales fines. 12. Elexpositorseobligaatenerpersonalatendiendosuespaciodeexhibiciónduranteelhorariodel evento. El expositor para efectos de instalaciones, montaje y desmontaje se apegará al reglamento incluido en el Manual de Expositor, que es publicado y actualizado en forma electrónica a través de la página web del Comité Organizador. 13. El expositor se compromete a respetar el reglamento del evento y xxx xxxxxxx ferial. Como consecuencia de lo anterior el expositor se obliga a difundir el contenido de estos ordenamientos, entresu personaloa quiendesigneocontratepara satisfacer sus requerimientosoel cumplimiento de sus obligaciones durante el evento. 14. Al términodeleventoelexpositordeberádesalojarsusmaterialesyproductosdentrodelhorario establecido en el Manual del Expositor, comprometiéndose a entregar totalmente desocupado el stand a que se refiere el presente contrato, en las condiciones en las que lo recibió, conforme lo señala el reglamento. El Comité Organizador no asumirá ninguna responsabilidad sobre materiales oproductosquepermanezcanenelpisodeexhibiciónunavezvencidosloshorariosdedesmontaje establecidos en el Manual del Expositor. Si el (los) STAND(s) no fuere (n) desalojado (s) en el tiempo establecido se le imputará el costo de horas extras de xxxxx xxx xxxxxxx, costos de almacenaje y traslado para el desalojo que el Comité Organizador hubiera efectuado, siendo necesario cubrir estos gastos para poder recuperarsu mercancía, sin responsabilidad para el Comité. 15. Elexpositormanifiesta su deseodeparticiparenelreferidoeventoy acuerda conocery sujetarse alostérminosycondicionesestipuladosenel ReglamentodelaExposiciónquesepublicayactualiza de manera electrónica en la página web del evento, y quedeben considerarse parteintegraldeeste contrato. IV RESPONSABILIDAD DEL EXPOSITOR 16. El Comité cuenta con todos los permisos necesarios para la realización delevento. Sinembargo, es responsabilidad del expositor, sea persona física o moral, nacional oextranjera, cualquiertrámite, permiso o autorización específicos requeridos por cualquier autoridad, Federal, Estatal o Municipal, en cualquier tema concerniente a su presentación individual en el evento, como puede ser el personal, relación con proveedores, uso de marcas, importación, exhibición y demostración de productos, equiposo servicios, etc. 17. Terminación por el Comité Organizador. El Comité se reserva el derecho de terminar este Contrato inmediatamente mediante notificación por escrito al Expositor en el caso de infracción o incumplimientoanticipadoporel Expositordecualquieradelostérminosycondicionesestablecidos en este documento, encualquier convenio modificatorioal presente oen el Manual de Expositores. El Comité puede expresamente (pero no tiene obligación) ocupar o disponer de cualquier espacio vacante o puesto a disposición en razón de las medidas adoptadas en virtud de este párrafo en la forma que mejor considere, y sin que lo anterior exima al Expositor de toda responsabilidad por el importe adeudado. V SEGURIDAD Y PREVENCIÓN 18. El Expositor exime al Comité y asume la total responsabilidad sobre cualquier daño a terceros quepudieraserconsecuenciadesusactividadesenlaexposición,incluyendomontajeydesmontaje. El Expositorse obliga a contratar los seguros pertinentes conforme a los riesgos relacionados con su participación en el evento, y manifiesta su adhesión a todas las disposiciones que el Comité Organizador publique en materia deseguridad. 19. Desdela hora de apertura y porla duracióndela exposición, porrazonesde seguridad no podrá ningún expositor retirar los artículos expuestos sin previa autorización escrita y aprobada por el Comité. El Comité proveerá servicios de seguridad y vigilancia, pero no asumirá responsabilidad alguna sobre daños en propiedad del Expositor. VI EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD 20. Dada la naturaleza del uso y disfrute de los stands en el presente contrato, ambas partes manifiestan que el Comité y el Expositor son partes contratantes totalmente independientes, por lo tanto no existeningúnnexo orelaciónobrero patronal,enelentendidode queelúnicoresponsable del personal contratado para la exhibición de sus productos o mercancías en cuanto al pago de salarios, prestaciones xx xxx, impuestos, derechos, seguro social, Infonavit, AFORE y demás obligaciones que se causen serán por cuenta del EXPOSITOR. Por lo que este acto se obliga a sacar en paz y a salvo al Comité de cualquier problema o controversia que se pudiera suscitar en este sentido, cubriendo todos los gastos que pudiera ocasionar tal circunstancia al Comité. 21. Si la Exposición se reprograma, se reubica o se acorta antes de la fecha de inicio del evento, el acuerdo de contrato firmado se aplicará a la nueva fecha, hora, ubicación o duración, a menos que el Expositor se oponga por escrito dentro de las dos semanas posteriores a la recepción de la notificación por escrito del Comité. Si se recibe un aviso de objeción, El Expositor podrá utilizar su inversión para el próximoevento. Siel Comité determina que la exposición no puede posponerse y ejecutarse dentro de un plazo en el futuro apropiado, el Comité tiene derecho a cancelar la exposición. En caso de que esto ocurra, el Comité transferirá la inversión a la próxima edición del evento. Si la exposición se cancelara definitivamente, el Comité reembolsará al Expositor el Importe | of loud speakers or soundequipmentof any kind which might interfere with the participation of other exhibitors; light fire within the venue; use of flammable or toxic products; invade the halls and places of rest, since exhibit materials must always be installed within the designated areas. 12. Theexhibitorshallberesponsible tomaintainpersonnelintheboothatalltimesduringthe show hours. The Exhibitor,forpurposesof installations, set-up and dismantling ofexhibits, will adhere to the regulations included as part of the Exhibitor’s Manual, which is published and updated on the Committee’s website. 13. The Exhibitor undertakes theresponsibility torespect the regulations of the exhibition and of the venue. As a result of the above, the Exhibitor is obligated to share the content of these regulationsamongtheirstaff,delegatesordesigneeshiredtomeetitsexhibitionrequirements or fulfill theirobligations during the exhibition. 14. After the closing of the exhibition, the Exhibitor must vacate their materials and products within the schedule established in the Exhibitor’s Manual, committing to deliver fully vacated the Stand(s) referred to in this contract, in the same condition it was handed over, as established by the exhibition regulations. The Organizing Committee accepts no liability with regards of the Exhibitor’s materials or products. If the Stand(s) is(are) not properly vacated on time,the Exhibitorshallbeobligedtopayanycoststhe Organizing Committeemightincursuch as of overtimecharges bythevenue,storage and transportation expenses, beingnecessary to cover these expenses in order to recover their goods, without responsibility to the Organizing Committee. 15. The Exhibitor has expressed its desire to take part in the event and agrees to adhere to all the terms and conditions stipulated in the Exhibition Regulations, which are published and updatedintheexhibitionwebsite,andwhichbecomeanintegralpartofthisagreement,inthe understanding that the Exhibitor has agreed tobebound by such regulations. IV EXHIBITOR’S LIABILITY 16. The Committee declares to have all the necessary permits to hold theevent. Nonetheless, the Exhibitor is solely responsible for any and all requiredpermits orauthorizations from local, State or Federal authorities pertaining the Exhibitor’s individual participation in the exhibition, such as but not limited to stand construction, staff, vendors, exhibits, use of trademarks, product demonstrations, special equipment and services, etc. 17. Termination by the Organizer Committee. The Committee reserves the right to terminate thiscontractimmediatelybynotifyingthe Exhibitorinwritingintheeventofaninfringementby the exhibitor of any of the terms and conditions established in this document, or in any additional agreement or in the exhibitor manual. The Committee is authorized (but has no obligation) to disposeof any space which is liberatedby any reason under this paragraph. The Exhibitorstill has to pay all open amount related to this contract. V SECURITY, SAFETY & PREVENTION 18. The Exhibitorexempts the Organizing Committee of any liability pertaining to damages or lossestothirdpartiesresultingfromthe Exhibitor’sactivitiesduringthe exhibition,includingset- up and dismantling. The Exhibitor is responsible for providing sufficient insurance protection for any risks related to their presentation in the exhibition and expresses its adherence to all security provisions published by the Organizing Committee. 19. From the opening time and for the duration of the Exhibition, due to security reasons, no Exhibitor will be allowed to withdraw or vacate their items on display without the prior written authorization of the Committee. The Committeewill provide security services during the event but cannot assume any responsibilityon the Exhibitor’s property. VI EXCLUSION OF RESPONSIBILITY 20. Given the natureoftheuse andenjoyment ofthe Stand(s) under thiscontract, both parties state and agree that the Committee and the Exhibitor are totally independent contracting parties, therefore there is no link orlabor management relations arising from this agreement, in the understanding that the personnel hired for the exhibition of the Exhibitor’s products or goodsisthesoleresponsibilityofthe Exhibitor,includingthepaymentofwages,benefits,taxes, duties, social security, INFONAVIT, AFORE and all other labor obligations. Consequently, the Exhibitor will be obliged to hold the Committee harmless of any problems that may arise, coveringallexpensesinwhichthe Committeemayincurasaconsequenceofdisputesderived from such circumstances. 21. If the Exhibition is rescheduled, relocated or shortened before the event start date, the signedcontractagreementwillapplytothenewtime,locationorduration,unlessthe Exhibitor objects inwriting within twoweeks after receivingthe writtennotification from the Committee. Should an objection notice be received the company will be able to utilize their investment towards the nexteventif the Committee determines that theexhibitioncannot be postponed and executed within an appropriate future period, the Committee has the right to cancel the exhibition. In that case the Committee will transfer the investment to the next edition of the event. If theexhibitionispermanentlycanceled,the Committeewillreimbursetheexhibitorthe amount for the total space paid by the exhibitor within the following 30 (thirty) calendar days after thereceiptof the notification. 22. Intheeventthattheexhibitiondoesnottakeplaceasscheduledforanyreasonbeyondthe reasonable controlof the Committee, including damage caused by visitors to the event, other exhibitors or persons acting on their own initiative, or natural disasters, the Exhibitor frees the Committee of all responsibility for any damage and the claim of any type of compensation, |
por el espacio total pagado por el Expositor dentro de los siguientes 30 (treinta) días naturales a la recepcióndela notificación delaviso. 22. En caso de que el evento no se celebre como fue programado por cualquier causa más allá del control razonable del Comité, incluyendo daños causados por visitantes al evento, otros expositores o personas actuando por iniciativa propia o eventos y desastres naturales, el Expositor exenta al Comité de toda responsabilidad sobre cualquier daño y del reclamo de cualquier tipo de indemnización, incluyendo el reembolso de la tarifa de participación. Adicionalmente el Comité no podrá asumir responsabilidad sobre el volumen de la concurrencia ni sobre las ventas generadas por el expositor duranteelevento. 23. El Comité Organizador rehúsa responsabilidad o compromiso alguno en relación con las actividades, informaciones, productos y servicios ofrecidos por expositores y visitantes en el evento. El expositor declara comprender que todas las negociaciones sostenidas entre empresas participantes del evento son de naturaleza privada e independientes de la relación contractual que pudieraexistir con el Comité y sus socios de negocio. 24. Causas de fuerza mayor: El Comité organizador no será responsable ante el Expositor por ninguna pérdida sufrida, ni estará en incumplimiento bajo este contrato deexhibición por cualquier retraso, falla o interrupciónque resulte directa o indirectamente de acciones industriales, apagones, incendios, guerras, SARS, pandemias, disturbios civiles, populares o militares, terremotos, disputas laborales, la construcción y/o modificación delas sedes incluyendoel Lugar del Evento, la regulación gubernamental,huelga,clausura,ordenjudicial,actodeguerra,desastresnaturales,actosterroristas, violencia, mal funcionamiento de instalaciones, contingencias, inundación, epidemia, explosión, accidente, bloqueo, embargo, inclemencia del tiempo, limitaciones gubernamentales, eventos climatológicos, acciones cometidas por enemigos públicos, motín o disturbio civil, trastorno o carencia de transporte adecuado, incapacidad para obtener mano de obra suficiente, leyes referentes a materia técnica u otras disposiciones relativas al personal, ordenanzas municipales, disposiciones estatales o federales, emergencias gubernamentales, o cualquier otro evento o causa fuera del control de losorganizadores o si la asistencia a la exhibición se ve afectada negativamente por alguno de los eventos o causas nominados por esta cláusula. En tales casos, el Comité Organizador cancelará el Evento sin su responsabilidad, mediante notificación por escrito al Expositor. Una vez entregada dicha notificación, el Comité no tendrá ninguna otra obligación frente al Expositor. Un cambio en el nombre del Evento no constituye una cancelación por parte de los Organizadores. En todas esas circunstancias, el total del monto pagado por el Expositor quedará a beneficio del Comité Organizador. VII JURISDICCIÓN 25. Para todo lo relativo a la interpretación y cumplimiento del presente contrato las partes manifiestan expresamente su anuencia en someterse a los jueces y Tribunales de la Ciudad de México, así como los dispositivos legales a que se refiere el Código Civil vigente en lo relativo a obligaciones en general, y en especie, renunciando al fuero de cualquier otro domicilio presente o futuro. | including reimbursement ofthe participation fee. Additionally, the Committee cannot assume responsibilityfor thevolumeoftheaudience,orthesalesgeneratedbytheexhibitorduringthe event. 23. The Organizing Committee cannot and does not assume any responsibility or liability for the actions, information, products, and services offered by exhibiting companies. Exhibitors and visitors acknowledge that all negotiations held among them are private in nature and independent of their contractual relationship, if any, with the Committee, the Committee’s sponsors, or affiliates. 24. Force majeure. The Organizing Committee will not be responsible to the exhibitor for any loss suffered, nor will it be in breach under this exhibition contract for any delay, failure or interruptionthatresultsdirectlyorindirectlyfromindustrialactions,blackouts,fires,wars,SARS, pandemics, civil, popular or military disturbances, earthquakes, labour disputes, the construction and / or modification of venues including the event venue, government regulation, strike, closure, court order, act of war, natural disasters, terrorist acts, violence, facilities malfunction, flood, epidemics, explosion, accident, blockade, embargo, government limitations, weather related catastrophes, actions committed by public enemies, riot or civil disturbance, disorder or lack of adequate transportation, inability to obtain sufficient labour, stateorfederalregulations,governmentemergencies,oranyothereventorcausebeyondthe organizers’ control orif attendance at the exhibition is negatively affected by any of the events or causes named by this clause. In such cases, the Organizing Committee will cancel theevent, by a written notification to the exhibitor. Once said notification has been delivered, the Committee will have no other obligation towards the Exhibitor. A change in the name of the event does not constitute a cancellation by the Organizers. In all these circumstances, the total amount paid by the Exhibitorwill beforthe benefit ofthe Organizing Committee. VII JURISDICTION 25. For all matters concerning the interpretation and performance of this agreement, the parties expressly declare their consent to submit to the judges and courts of Mexico City, as well as to the legal provisions of the current Civil Code in force in Mexico City, waiving the jurisdiction ofany other Court corresponding to their present or future addresses. |