CONDICIONES GENERALES
CONDICIONES GENERALES
DEL CONTRATO DE VIAJES COMBINADO
A los efectos de las presentes Condiciones Generales, el progra- ma-oferta es el documento informativo al que éstas se incorporan. El programa-oferta es la descripción del viaje combinado conteni- da en el programa/folleto que constituye el objeto del contrato de viaje combinado.
La información contenida en el programa-oferta es vinculante para el organizador o detallista, salvo que concurra alguna de las si- guientescircunstancias:
a) Que los cambios en dicha información se hayan comunicado claramente por escrito al consumidor y usuario antes de la celebración del contrato y tal posibilidad haya sido objeto de ex- presa mención en el programa-oferta.
b) Que se produzcan posteriormente modificaciones, previo acuer- do por escrito entre las partes contratantes.
1. REGULACIÓN JURÍDICA APLICABLE AL CONTRATO DE VIAJE COMBINADO Y ACEPTACIÓN DE LAS CONDICIONES GENERALES.
Las presentes Condiciones Generales están sujetas a lo dispuesto en el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias, aproba- do por Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, la Ley
7/1998, de 13 xx xxxxx, sobre Condiciones generales de la Contra- tación, y Decreto 13/2011 de 25 de febrero, por el que se estable- ce las disposiciones generales necesarias para facilitar la libertad de establecimiento y prestación de servicios turísticos, la regu- lación de la declaración responsable, y la simplificación de los procedimientos administrativos en materia turística y Decreto 6/2013, de 8 de febrero, de medidas de simplificación de los pro- cedimientos administrativos.
Las presentes Condiciones Generales se incorporarán firmadas por las partes contratantes, en signo de conocimiento y aceptación por parte del consumidor de todas y cada una de estas condicio- nes, a todos los contratos de viajes, cuyo objeto sean los progra- mas/ ofertas contenidos en el programa/folleto, y obligan a las partes, con las condiciones particulares que se pacten en el con- trato o que consten en la documentación del viaje facilitada simul- táneamente a la suscripción del contrato. Las presentes Condicio- nes Generales serán de aplicación a aquellos servicios del mismo prevista en el Art. 151.1.a) del Real Decreto Legislativo 1/2007 antes citado.
2. ORGANIZACIÓN.
La organización de este viaje combinado ha sido realizada por : TRAVELLING CONSULTANTS S.L. Agencia de Viajes Mayorista , con C.I.F. B-79075131 con domicilio social en Madrid, Xxxxx xx xxx Xxxxxxxx, 00—Xxx 0, XX 00000 Titulo-Licencia: CICMA 529.
3. PRECIO.
El precio del viaje combinado ha sido calculado en base a los tipos de cambio, tarifas de transporte, coste del carburante y tasas e impuestos aplicables en la fecha de edición del programa/folleto o de las condiciones posteriores que, en su caso, se hayan hecho públicas de forma impresa.
Cualquier variación del precio de los citados elementos podrá dar lugar a la revisión del precio final del viaje, tanto al alza como a la baja, en los importes estrictos de las variaciones del precio aludidas.
Estas Modificaciones serán notificadas al consumidor por escrito o por cualquier medio que permita tener constancia de la comunica- ción efectuada.
En ningún caso, se revisará al alza en los veinte días anteriores a la fecha de salida del viaje, respecto de solicitudes ya realizadas.
3.1 El precio del Viaje Combinado incluye.
1. El transporte de ida y regreso, cuando este servicio esté incluido en el programa/oferta contratado, según el tipo de transporte, características y categoría que conste en el contrato o en la documentación que se entrega al consumidor en el momento de suscribirlo.
2. El alojamiento, cuando este servicio esté incluido en el progra-
ma/oferta contratado, en el establecimiento y régimen alimenticio que figura en el contrato o en la documentación que se entrega al consumidor en el momento de suscribirlo, o en otros similares en caso de sustitución.
3. Los impuestos indirectos (I.V.A., I.G.I.C.) cuando éstos sean aplicables.
4. La asistencia técnica durante el viaje, cuando este servicio esté específicamente incluido en el programa/oferta contratado
5. Todos los demás servicios y complementos que se especifiquen concretamente en el programa/oferta contratado y/o que expresa- mente se hagan constar en el contrato del viaje combinado.
3.2. Ofertas especiales. Cuando se realice la contratación del viaje combinado como consecuencia de ofertas especiales, de última hora o equivalentes, a precio distinto del expresado en el programa/folleto, los servicios comprendidos en el precio son úni- camente aquellos que se especifican detalladamente en la oferta, aún cuando, dicha oferta haga referencia a alguno de los progra- mas descritos en este folleto, siempre que dicha remisión se realice a los exclusivos efectos de información general del destino.
3.3. Exclusiones.
3.3.1. El precio del Viaje Combinado no incluye: Visados, tasas de aeropuerto, y/o tasas de entrada y salida, certificados de vacuna- ción, “extras” tales como cafés, vinos, licores, aguas minerales, regímenes alimenticios especiales -ni siquiera en los supuestos de pensión completa o media pensión, salvo que expresamente se pacte en el contrato en otro sentido-, lavado y planchado de ropa, servicios de hotel opcionales, y, en general, cualquier otro servicio que no figure expresamente en el apartado “El precio del viaje combinado incluye” o no conste específicamente detallado en el programa/oferta, en le contrato o en la documentación que se entrega al consumidor al suscribirlo.
En los viajes de nieve, salvo indicación en contrario en el progra- ma/folleto, no estarán incluidos los remontes y cursillos de esquí.
3.3.2. Excursiones o visitas facultativas. En el caso de excursiones o visitas facultativas no contratadas en origen, debe tenerse presente que no forman parte del contrato de viaje combinado y se rigen por sus propios términos y condiciones.
3.3.3. Propinas. Dentro del precio de lo viajes combinados no están incluidas las propinas. En el caso de los cruceros, en el precio del viaje no está incluida una aportación complementaria y obligatoria, usualmente considerada propina, cuyo importe, fijado antes de comenzar el crucero, está en función de la duración del viaje y que tiene como único destinatario el personal de servicio; El cliente asume el compromiso de entregarla a la finalización del viaje.
4. FORMA DE PAGO.
Inscripciones y reembolsos. En el acto de la inscripción, la Agencia podrá requerir un anticipo, expidiendo el correspondiente recibo en el que se especifique, además del importe anticipado por el consu- midor, el viaje combinado solicitado. El importe restante deberá abonarse contra la entrega de los bonos o documentación del viaje, que deberá realizares con al menos siete días de antelación a las fecha de la salida. De no procederse al pago del precio total del viaje en las condiciones señaladas, se entenderá que el con- sumidor desiste del viaje solicitado, siéndole de aplicación las condiciones previstas en el apartado siguiente.
La aceptación de reservas por parte del Organizador estará Subor- dinada a la disponibilidad de plazas y se entiende cumplimentada, con la consiguiente conclusión el contrato, en el momento de la confirmación del Organizador. Las primas de seguros y los gastos de gestión por modificación o cesión de reservas, en su caso, no son reembolsables.
En el supuesto de que antes de la celebración del contrato el Or- ganizador se vea imposibilitado de prestar alguno de los servicios solicitados por el cliente (incluido el precio) deberá ser comunicado
a través de la Agencia Minorista al consumidor, el cual podrá renun- ciar a su solicitud, recuperando exclusivamente las cantidades anti- cipadas si las hubiese.
Todos los reembolsos que sean pudieran proceder por cualquier concepto, se formalizarán siempre a través de la Agencia Detallista donde se hubiera realizado la inscripción, no efectuándose devolu- ción alguna por servicios no utilizados voluntariamente por el consu- midor.
5. DESISTIMIENTO DEL CONSUMIDOR, CESIONES Y CANCE- LACIÓN DEL VIAJE POR NO ALCANZAR EL NÚMERO DE PER- SONAS INSCRITAS EL MÍNIMO PREVISTO.
En todo momento el usuario o consumidor puede desistir de los servicios solicitados o contratados, teniendo derecho a la devolución de las cantidades que hubiera abonado tanto si se trata del precio total como del anticipo previsto en el apartado precedente, pero deberá indemnizar al Organizador o Detallista, salvo que el desisti- miento se produzca por causas de Fuerza mayor, por los conceptos que a continuación se indican:
a) En el caso de servicios sueltos; el total de los gastos de gestión más los de anulación, si se hubieren producido estos últimos.
b) En el caso de Viajes combinados y salvo que el desistimien- to se produzca por causa de fuerza mayor:
1.- Gastos de gestión: Los gastos de gestión por reserva, modifica- ción total (cambio de todos los nombres de la reserva, cambio de destino, cambio de las fechas del viaje o cambio de tipo de venta) y cancelación de los servicios solicitados se aplicaran en función del tiempo que medie desde la creación de la reserva, según el siguiente escalado:
Hasta las72 hrs. posteriores desde la creación de la reserva: SIN GASTOS.
A partir de las 72 hrs. y hasta 7 días naturales desde la creación de la reserva: 60€
Mas de 7 días naturales desde la creación de la reserva: 120€
2.- Gastos de anulación. Si los hubiere
3.- Una penalización consistente en el 5% del total del viaje si el desistimiento se produce con más xx xxxx días y menos de quince de antelación a la fecha de comienzo del viaje; el 15% entre los tres y diez, y el 25% dentro de las cuarenta y ocho horas anteriores a la salida.
Todos los importes/conceptos indicados anteriormente son acumu- lables.
De no presentarse a la hora prevista para la salida, no tendrá derecho a devolución alguna de la cantidad abonada, salvo acuerdo entre las partes en otro sentido.
En el caso de que los servicios contratados y anulados estuvieran sujetos a condiciones económicas especiales de contratación, como es el caso xx xxxxx de aviones, buques, circuitos y tarifas especiales, si identificados expresamente en el programa/oferta, los gastos de anulación por desistimiento serán los establecidos al efecto en cada uno de los folletos concretos de este organizador y que se encuen- tran disponibles en la Agencia Detallista.
El consumidor del viaje combinado podrá ceder su reserva a una tercera persona, comunicándolo por escrito con un mínimo de quince días de antelación a la fecha de inicio del viaje. El cesionario tendrá que reunir los mismos requisitos que tenía el cedente, exigidos con carácter general para el viaje combinado, y ambos responderán solidariamente del pago del precio del viaje de los gastos adicionales justificados de la cesión.
Tal cesión no será posible cuando concurra causa suficiente.
En los casos que el Organizador condicione, y así lo especifique expresamente, la viabilidad de la oferta de viaje combinado a contar con un mínimo de participantes, y por no alcanzarse ese número se produzca la anulación del viaje, el usuario tendrá derecho exclusi- vamente al reembolso del total del precio o de las cantidades
anticipadas, sin que pueda reclamar cantidad alguna en concepto de indemnización, siempre y cuando la Agencia se lo haya notifica- do por escrito con un mínimo xx xxxx días de antelación a la fecha prevista de inicio del viaje.
6. ALTERACIONES.
La Agencia se compromete a facilitar a sus clientes la totalidad de los servicios contratados contenidos en el programa/oferta que ha dado origen al contrato de viaje combinado, con las condiciones y características estipuladas, todo ello de acuerdo a los siguientes extremos:
1. En el supuesto de que, antes de la salida del viaje, el Orga- nizador se vea obligado a modificar de manera significativa algún elemento esencial del contrato deberá ponerlo inmediatamente en conocimiento del consumidor a través de la Agencia Detallista.
2. En tal supuesto, y salvo que las partes convengan otra cosa, el consumidor podrá optar entre resolver el contrato sin penalización alguna o aceptar una modificación del contrato en el que se precisen las variaciones introducidas y su repercusión en el precio. El consumidor deberá comu- nicar la decisión que adopte al Detallista o, en su caso, al Organizador dentro de los tres días siguientes a ser notifi- cado de la modificación a que se refiere el apartado (1).
En el caso de que el consumidor no notifique su decisión en los términos indicados, se entenderá que opta por la resolución del contrato sin penalización alguna.
3. En el supuesto de que el consumidor opte por resolver el contrato, al amparo de lo previsto en el apartado (2), o de que el Organizador cancele el viaje combinado antes de la fecha de salida acordada, por cualquier motivo que no le sea imputable al consumidor, éste tendrá derecho, desde el momento en que se produzca la resolución del contrato, al reembolso de todas las cantidades pagadas, con arreglo al mismo, o bien a la realización de otro viaje combinado de calidad equivalente o superior, siempre que el Organizador o Detallista pueda proponérselo. En el supuesto de que el viaje ofrecido fuera de calidad inferior, el Organizador o el Detallista deberán reembolsar al consumidor, cuando proceda, en función de las cantidades ya desembolsadas, la diferencia del precio, con arreglo al contrato.
4. En los anteriores supuestos, el Organizador y el Detallista serán responsables del pago al consumidor de la indemni- zación que, en su caso corresponda por incumplimiento del contrato, que será del 5% del precio total del viaje contrata- do, si el citado incumplimiento se produce entre los dos meses y quince días inmediatamente anteriores a la fecha prevista de realización del viaje; del 10% si se produce entre los quince días y tres días anteriores, y el 25% en el supuesto de que el incumplimiento citado se produzca en las cuarenta y ocho horas anteriores.
5. No existirá obligación de indemnizar en los siguientes supuestos:
a) Cuando la cancelación se deba a que el número de personas inscritas para el viaje combinado sea inferior al exigido y así se comunique por escrito al consumidor antes de la fecha fijada a tal fin en el contrato, que como mínimo será de 10 días de antelación mínima a la fecha prevista de iniciación de viaje.
b) Cuando la cancelación del viaje, salvo en los su puestos de exceso de reservas, se deba a motivos de fuerza mayor, entendiendo por tales aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anorma les e imprevisibles, cuya consecuencias no habrían podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida.
6. En el caso de que, después de la salida del viaje, el Organi- zador no suministre o compruebe que no puede suministrar una parte importante de los servicios previstos en el contra- to, adoptará las soluciones adecuadas para la continuación del viaje organizado, sin suplementos alguno de precio para el consumidor, y, en su caso, abonará a este último el importe de las diferencias entre las prestaciones previstas y las suministradas. Si el consumidor continúa el viaje con las soluciones dadas por el Organizador, se considerará que acepta tácitamente dichas propuestas.
7. Si las soluciones adoptadas por el Organizador fueran invia bles o el consumidor no las aceptase por motivos razona bles, aquél deberá facilitar a éste, sin suplemento alguno de precio, un medio de transporte equivalente al utilizado en el viaje para regresar al lugar de salida o a cualquier otro que ambos hayan convenido, sin perjuicio de la indemnización que en su caso proceda.
8. En caso de reclamación, la Agencia Detallista o, en su caso, el Organizador deberá obrar con diligencia para hallar soluciones adecuadas.
9. En ningún caso, todo aquello no incluido en el contrato de viajes combinados (como, por ejemplo, billetes de transporte desde el lugar de origen del pasajero hasta el lugar de Sali- da del viaje, o viceversa, reservas de hotel en días previos o posteriores al viaje, etc.) será responsabilidad del Organiza- dor, no existiendo obligación de indemnizar por esos posi- bles gastos de servicios independientes en caso de que el viaje se cancele.
10. Si los traslados/asistencias del hotel - aeropuerto o vicever- sa u otros similares, incluidos en la oferta, no se cumplie sen, fundamentalmente por causas ajenas al transferista y no imputables al Organizador, éste reembolsará únicamente el importe del transporte alternativo utilizado por el cliente en el desplazamiento, previa presentación del recibo o Fac turacorrespondiente.
7. OBLIGACIÓN DEL CONSUMIDOR DE COMUNICAR TODO INCUMPLIMIENTO EN LA EJECUCIÓN DEL CONTRATO.
El consumidor está obligado a comunicar todo incumplimiento en el ejecución del contrato -preferentemente “in situ” al representante del Organizador en destino, según consta en la documentación de viaje, o, en otro caso, a la mayor brevedad posible- por escrito o en cual- quier otra forma en que quede constancia, al Organizador o al Deta- llista y, en su caso, al prestador del servicio de que se trate.
En el caso que las soluciones propuestas no sean satisfactorias para el consumidor, éste dispondrá del plazo de treinta días, a con- tar desde el día en que finalizó el viaje, para reclamar ante la Agencia Detallista, o ante el Organizador a través de aquella.
Los hoteles no aceptan reclamaciones una vez abandonada la propiedad, por lo que se aconseja al usuario y consumidor que comunique por escrito a la propiedad todo incumplimiento o presta- ción deficiente in situ, antes de realizar el check out.
8. PRESCRIPCIÓN DE ACCIONES.
No obstante lo dispuesto en el apartado precedente, el plazo de prescripción de las acciones derivadas de los derechos reconocidos en el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Con- sumidores y Usuarios y otras leyes complementarias, será de dos años, según queda establecido en el Artículo 164 del Real Decreto Legislativo 1/2007.
9. RESPONSABILIDAD.
9.1 General. La Agencia de Viajes Organizadora y la Detallista vendedora final del viaje combinado responderán frente al consumi- dor de forma solidaria, en función de las obligaciones que les correspondan por su ámbito respectivo de gestión del viaje combi- nado, del correcto cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato, con independencia de que éstas las deban ejecutar ellos mismos u otros prestadores de servicios, y sin perjuicio del derecho de los Organizadores y Detallistas de repetición contra dichos pres- tadores de servicios. El Organizador manifiesta que asume las funciones de organización y ejecución del viaje combinado. Los Organizadores y Detallistas responderán de los daños sufridos por el consumidor como consecuencia de la falta de ejecución o ejecu-
ción deficiente del contrato. Dicha responsabilidad cesará cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias:
1. Que los defectos observados en la ejecución del contrato sean imputables al consumidor.
2. Que dichos defectos sean imputables a un tercero ajeno al suministro de las prestaciones previstas en el contrato y revistan un carácter imprevisible o insuperable.
3. Que los defectos aludidos se deban a motivos de fuerza mayor, entendiendo por tales aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles cuyas consecuencias no habrían podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida.
4. Que los defectos se deban a un acontecimiento que el Detallista o, en su caso, el Organizador, a pesar de haber puesto toda la diligencia necesaria, no podía prever ni superar.
5. No obstante, en los supuestos de exclusión de responsaba- lidad por darse alguna de las circunstancias previstas en los números 2, 3 y 4 el Organizador y el Detallista que sean partes en el contrato de viajes combinado estarán obligados a prestar la necesaria asistencia al consumidor que se en- cuentre en dificultades.
9.2. Límites del resarcimiento por daños. En cuanto al límite del resarcimiento por los daños que resulten del incumplimiento o de la mala ejecución de las prestaciones incluidas en el viaje combinado se estará a lo dispuesto en la normativa vigente que resulte de apli- cación sobre la materia. Por lo que se refiere a los daños que no sean corporales, estos deberán ser siempre acreditados por el con- sumidor. En ningún caso la Agencia se responsabiliza de los gastos de alojamiento, manutención, transporte, gastos derivados de retrasos en salidas o regresos, y otros que se originen por causas de fuerza mayor.
Cuando el viaje se efectúe por cualquier medio de transporte terres- tre contratado por la Agencia Organizadores directa o indirectamen- te, en caso de accidente, cualquiera que sea el país donde se produzca, el consumidor habrá de presentar la pertinente reclama- ción contra la entidad transportista a fin de salvaguardar, en su caso, la indemnización del seguro de ésta, siendo auxiliado y aseso- rado gratuitamente en sus gestiones por la Agencia Organizadora.
9.3. Responsabilidad de las aerolíneas:
El pasajero portador de su correspondiente billete aéreo podrá exigir directamente a la aerolínea que le transporta, el cumplimiento de sus obligaciones en el supuesto de “overbooking”, graves retrasos, perdida de equipaje, etc., de acuerdo con la normativa comunitaria de aplicación.
9.4 Travelling Consultants atenderá con la mejor voluntad las posibles reclamaciones, indicando a los Sres. viajeros de la obliga- toriedad de comunicar en el plazo antes reseñado en el apartado Responsabilidades, dejando constancia por escrito, al prestatario que se trate (hotelero, transportista, agente local, etc.), así como a la agencia intermediaria o a el organizador de todo incumplimiento o deficiencia del contrato que se haya comprobado “in situ”. Para aquellos eventuales casos de litigio a los que no se hubiese llegado a un acuerdo, ambas partes, Organizador y Consumidor se someten a la Jurisdicción de los Tribunales de Madrid, con renuncia expresa a cualquier otro fuero.
10. DELIMITACIÓN DE LOS SERVICIOS DEL VIAJE COMBINA- DO.
10.1. Viajes en avión.
Presentación en el aeropuerto. En los viajes de avión, la presenta- ción en el aeropuerto se efectuará con un mínimo de antelación de hora y media sobre el horario oficial de salida, y en todo caso se seguirán estrictamente las recomendaciones específicas que indi- que la documentación del viaje facilitada al suscribir el contrato. En la contratación de servicios aéreos independientes o sueltos, se recomienda que el cliente reconfirme con cuarenta y ocho horas de
antelación los horarios de salida de los vuelos. Los billetes, salvo que se disponga otra cosa en el contrato, se emitirán en formato de billete electrónico.
Se entenderá siempre como trayecto aéreo directo aquel cuyo soporte documental sea un solo cupón de vuelo, con independen- cia de que el vuelo realice alguna parada técnica
10.2. Hoteles.
10.2.1. General. La calidad y contenido de los servicios prestados por el hotel vendrá determinada por la categoría turística oficial, si la hubiere, asignada por el órgano competente de su país. En caso de no haberla, la categoría de los hoteles se realiza en estrellas sobre la base de criterios comunes al sector hotelero en base a sus servicios e instalaciones, y con mero carácter orientativo. Dada la vigente legislación al respecto, que establece sólo la exis- tencia de habitaciones individuales y dobles permitiendo que en alguna de estas últimas pueda habilitarse una tercera cama, se estimará siempre que la utilización de la tercera cama se hace con el conocimiento y consentimiento de las personas que ocupan la habitación, y así figurará reflejada la habitación como triple en todos los impresos de reservas facilitados al consumidor al abonar el anticipo, en el contrato y los billetes y/o documentación del viaje que se entrega simultáneamente a la firma del mismo. Igualmente en los casos de habitaciones dobles para uso de hasta cuatro personas, con dos camas, cuando así se especifique en la oferta del programa/folleto. En algunos casos hay posibilidad de habilitar cunas, que deberán ser solicitadas por los clientes antes de per- feccionarse el contrato y que salvo expresa mención, no están incluidas en el precio. El horario habitual para la entrada y salida en los hoteles determinara el primer y último servicio que el usua- rio vaya a utilizar. Como norma general y salvo que expresamente se pacte otra cosa en el contrato, las habitaciones podrán ser utilizadas a partir de las 15 horas del día de llegada y deberán quedar libres antes de las 12 horas del día de salida. Cuando el servicio contratado no incluya el acompañamiento permanente de guía y en el supuesto de que el usuario prevea su llegada al hotel o apartamento reservado en fechas u horas distintas a las rese- ñadas, el consumidor deberá, a fin de evitar problemas y malas interpretaciones, comunicar con la mayor anticipación posible tal circunstancia a la Agencia Organizadora, o al hotel o a los apar- tamentos directamente, según los casos. Igualmente, debe consul- tar a la Agencia, en el momento de hacer la reserva, la posibilidad de llevar animales, pues en general no son admitidos en los hote- les y apartamentos, debiendo en todo caso hacerse constar expre- samente en el contrato.
Se entenderá que el servicio de alojamiento de hotel ha estado disponible para el cliente en la noche correspondiente, con inde- pendencia de que, por circunstancias propias del viaje combinado, el horario de entrada en el mismo se produzca más tarde de lo inicialmente previsto.
10.2.2. Otros servicios. En los vuelos cuya llegada al punto de destino se realice después de las 12.00 horas, el primer servicio del hotel, cuando esté incluido en la oferta del programa/folleto, será la cena. Igualmente, en los vuelos cuya llegada al punto de destino se realice después de las 19.00 horas, el primer servicio del hotel será el alojamiento.
En ciertos casos y debido a la hora temprana de un traslado al aeropuerto o viceversa, cabe la posibilidad de que no pueda usarse el servicio de desayuno, almuerzo o cena el día de dicho traslado, lo que no dará derecho a reembolso.
10.2.3. Servicios Complementarios.
Cuando los usuarios soliciten servicios suplementarios (por ejemplo habitación vista al mar, etc.) que no les puedan ser confir- mados definitivamente por la Agencia Organizadora, antes del inicio del viaje, el usuario podrá optar por desistir definitivamente del servicio suplementario solicitado o mantener su solicitud a la espera de que tales servicios puedan finalmente serle prestados. En el supuesto de que las partes hubieran convenido el pago previo del precio de los servicios suplementarios que finalmente no le puedan ser prestados al consumidor y usuario, el importe abonado le será reembolsado por la Agencia Detallista inmediata- mente al regreso del viaje.
10.3. Circuitos.
En los circuitos comprendidos en el programa/ folleto, el servicio de alojamiento se prestará en alguno de los establecimientos relacionados en el programa/folleto o en otro igual categoría y zona; el itinerario del circuito podrá ser desarrollado según alguna de las opciones descritas asimismo en el programa/oferta. En los
casos anteriores, si el consumidor acepta dicha fórmula previamen- te a la celebración del contrato, dicha indefinición no supondrá modificación del mismo.
En los circuitos, los autocares pueden variar en sus características en función del número de participantes. Si en alguna salida no se llega a un número suficiente de viajeros, es posible que utilice un minibús, monovolumen o similar, que, salvo indicación expresa en contrato, no tienen los asientos reclinables. Asimismo, en la des- cripción de cada circuito esta indicado si el autocar posee o no aire acondicionado, entendiéndose que no lo tiene si nada se indica. El transporte en los parques naturales para la realización de safaris fotográficos se efectúa en vehículos de escasa capacidad o todo- terreno característicos de cada país. En todos los casos anteriores el diseño, estructura, confort y seguridad del vehículo de transporte puede no adaptarse a las normas y estándares españoles, sino a los que son propios del país de destino del viaje
10.4. Condiciones económicas especiales para niños.
Dada la diversidad del tratamiento aplicable a los niños, dependien- do de su edad, del proveedor de servicios y de la fecha del viaje, se recomienda consultar siempre el alcance de las condiciones espe- ciales que existan y que en cada momento serán objeto de informa- ción concreta y detallada y se recogerá en el contrato o en la documentación del viaje que se entregue en el momento de su firma. En general, en cuanto al alojamiento, serán aplicables siem- pre que el niño comparta la habitación con dos adultos.
En lo referente a viajes y estancias de menores en el extranjero se estará a la información facilitada puntualmente para cada caso y a lo que conste en el contrato o en la documentación del viaje que se entregue al suscribirlo.
11. PASAPORTES, VISADOS Y DOCUMENTACIÓN.
Todos los usuarios, sin excepción (niños incluidos), deberán llevar en regla su documentación personal y familiar correspondiente, sea el pasaporte o D.N.I., según las leyes del país o países que se visitan. Será por cuenta de los mismos cuando los viajes así lo requieran la obtención de visados, pasaportes, certificados de va- cunación, etc. Caso de ser rechazada por alguna autoridad la concesión de visados, por causas particulares del usuario, o ser denegada su entrada en el país por carecer de los requisitos que se exigen, por defecto en la documentación exigida, o por no ser portador de la misma, la Agencia Organizadora declina toda responsabilidad por hechos de esta índole, siendo por cuenta del consumidor cualquier gasto que se origine, aplicándose en estas circunstancias las condiciones y normas establecidas para los supuestos de desistimiento voluntario de servicios. Se recuerda igualmente a todos los usurarios, y en especial a los que posean nacionalidad distinta a la española, que deben asegurarse, antes de iniciar el viaje, de tener cumplidas todas las normas y requisitos aplicables en materia de visados a fin de poder entrar sin proble- mas en todos los países que vayan a visitarse. Los menores de 18 años deben llevar un permiso escrito firmado por sus padres o tutores, en previsión de que el mismo pueda ser solicitado por cualquierautoridad.
En caso de extravío de la documentación de viaje por parte del cliente, que ocasione perdidas de servicios, la Agencia Organizado- ra no se hará cargo de los gastos ocasionados por una nueva reserva y/o emisión de la misma
12. CLÁUSULA ARBITRAL.
El Organizados manifiesta expresamente su renuncia a someterse a los Tribunales de Arbitraje del transporte pos cualquier cuestión proveniente de la existencia de este contrato.
13. INFORMACIÓN QUE LA AGENCIA DETALLISTA DEBE FACILITAR AL CONSUMIDOR.
Se informa al consumidor que en el momento de la celebración del contrato deberá recibir de la Agencia Detallista la información pertinente sobre la documentación específica necesaria para el viaje elegido, así como asesoramiento sobre la suscripción facul- tativa de un seguro que le cubra de los gastos de cancelación y/o de un seguro de asistencia que cubra los gastos de repatriación en caso de accidente, enfermedad o fallecimiento, junto a otra serie de coberturas opcionales; e información de los riesgos probables implícitos al destino y al viaje contratado, en cumplimiento de la Ley General de Defensa de Consumidores y Usuarios. A estos efectos se recomienda, no obstante, al consumidor contacte con el Ministe- rio de Asuntos Exteriores cuya oficina de información proporciona recomendaciones específicas según destino a través de Internet (xxxx://xxx.xxxx.xx) o por cualquier otro medio. La Agencia Deta- llista proveerá igualmente al consumidor de un ejemplar de las presentes Condiciones Generales, para su incorporación al contra- to, así como adhesión y expresa aceptación por parte del consumi- dor.
14. INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA.
14.1. Equipajes.
A todos los efectos y en cuanto al transporte terrestre se refiere, se entenderá que el equipaje y demás enseres personales del usuario los conserva consigo, cualquiera que sea la parte del vehículo en que vayan colocados, y que se transporta por cuenta y riesgo del usuario. Se recomienda a los usuarios que estén presentes en todas las manipulaciones de carga y descarga de los equipajes. En cuanto al transporte aéreo, ferroviario, marítimo o fluvial de equipajes, son de aplicación las condiciones de las compañías transportadoras, siendo el billete de pasaje el documento vinculan- te entre las citadas compañías y el pasajero. En el supuesto de sufrir algún daño o extravío el consumidor deberá presentar, en el acto, la oportuna reclamación a la compañía de Transportes. La Agencia Organizadora se compromete a prestar la oportuna asistencia a los clientes que puedan verse afectados por alguna de estas circunstancias.
Recomendamos al usuario y consumidor que consulte con la propia compañía aérea la franquicia de equipaje permitida puesto que la misma difiere de una compañía a otra.
14.2. Las fotografías y mapas que se reproducen en el catálogo están destinados únicamente a ofrecer una información de carácter orientativo a los consumidores. En caso de que se produjera cualquier tipo de modificación en los establecimientos, ello no podrá ser considerado como publicidad engañosa por parte de la Agencia Organizadora.
14.3. La Agencia Organizadora no se hace responsable de los cambios de Dirección/ Management de los hoteles contenidos en el catálogo posteriores a su edición, así como de las repercusiones y/o consecuentes cambios que ellos conlleve (nombre, servicios, categoría del establecimiento, cierre parcial de instalaciones, etc.), que en cualquier caso, serán puntualmente comunicados al usuario.
14.4. Cruceros. El pasajero tiene la obligación de comunicar al organizador, en el momento de la solicitud de la reserva, las eventuales enfermedades o discapacidades, físicas o psíquicas, que puedan exigir formas de asistencia o cuidados especiales. No se acepta ninguna reserva para usuarios cuyas condiciones físicas o psíquicas hagan que su participación en el crucero sea imposible
o peligrosa para ellos mismos o para los demás, o que exijan tipos de cuidados o asistencia que no se pueda garantizar a bordo xxx xxxxx. Dado que el barco no está equipado para la asistencia de embarazos y partos, no se aceptarán reservas de pasajeros que en la fecha de finalización del viaje se encuentren en la 24ª semana de embarazo o con el grado de gestación más avanzado. En el momento del embarque, las pasajeras embarazadas deberán aportar un certificado médico acreditativo del buen estado de salud de la pasajera y del bebé, en el que se especifique la fecha prevista para el alumbramiento y la idoneidad médica de la pasaje- ra para participar en el viaje. El organizador y el barco declinan cualquier responsabilidad que pudiera derivarse, durante el viaje o tras su finalización, como consecuencia de complicaciones de la gestación u otros acontecimientos relacionados con la misma, por lo que las pasajeras embarazadas embarcarán, previo cumplimien- to de los anteriores requisitos, bajo su entera responsabilidad. El pasajero deberá comportarse de modo que no ponga en peligro la seguridad, la calma y el disfrute del crucero por parte de otros pa- sajeros; adoptará las normas de prudencia y diligencia razonable-
mente exigibles y cumplirá las disposiciones administrativas y legales relativas al viaje. Queda prohibido al pasajero llevar a bordo xxx xxxxx mercancías, bebidas alcohólicas, animales vivos, armas, municiones, explosivos, sustancias inflamables, toxinas o peligro- sas sin el consentimiento por escrito del organizador. El responderá de los daños y perjuicios que el organizador sufra como consecuencia del incumplimiento de sus obligaciones descritas en las presentes condiciones, y en particular, responderá de todos los daños y perjuicios ocasionados a otros viajeros y a terceros, así como de todas las multas y gastos que, por su causa, el organiza- dor venga obligado a pagar a las autoridades portuarias, xx xxxx- na, sanitarias u otras, de cualquier país en que el crucero haga escala. Conforme a las disposiciones legales y los tratados interna- cionales, el Capitán tiene plenas facultades para asistir y remolcar a otros barcos; desviarse de la ruta prevista; hacer escalas en cual- quier puerto; transbordar a otro barco pasajeros y equipajes; recha- zar el embarque de quien, a su juicio, no reúna las condiciones de salud necesaria para realizar el crucero; desembarcar durante el crucero a quien, a su juicio, se encuentre en condiciones de salud que no le permita la continuación del mismo, o en general a quien pueda representar un peligro para la seguridad xxx xxxxx o a la de los demás pasajeros. Así como a quienes lleven a cabo a bordo del buque actividades comerciales o de cualquier otro tipo que supon- gan una vulneración de las políticas de la compañía relativas al comportamiento del pasajero a bordo. Todos los pasajeros se so- meterán a la autoridad del Capitán, y especialmente en todo lo relativo a la seguridad xxx xxxxx o navegación.
15. VIGENCIADEL PROGRAMA/FOLLETO
La vigencia del programa/folleto y fecha de edición, serán la expresada en el mismo.
16. TRATAMIENTO DE DATOS PERSONALES
Con la adhesión a las presentes condiciones generales y mediante la firma del contrato de viaje combinado y de conformidad con lo que dispone la normativa vigente de protección de datos personales, el Reglamento (UE) 2016/679 de 27 xx xxxxx de 2016 (RGPD) y la Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre (LOPD), le informamos que los datos personales incluidos en esta comunicación serán tratados por TRAVELLING CONSULTANTS
S.L. Las finalidades del citado fichero son gestionar adecuadamente la reserva y la adecuada prestación de los servicios contratados, así como la trasferencia internacional de tales datos a compañías organizadoras y prestatarias de los citados servicios, así como poder hacerle llegas información sobre productos, servicios, ofertas y promociones relativas tanto al programa como a acciones ligadas a la actividad de Travelling Consultants en el ámbito del turismo, la hostelería, la restauración y los viajes Le informamos que puede ejercer los derechos de acceso, rectificación, portabilidad y supresión de los datos y los de limitación y oposición a su tratamiento dirigiéndose a Xxxxx xx xxx Xxxxxxxx, 00 Xxxxxxxx 0x – Ofc.5, 00000 XXXXXX, o enviando un correo electrónico a xxxx@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx . Para una información más detallada sobre el Reglamento General de Protección de Datos Personales puede acceder a nuestra política de privacidad en el siguiente enlace : xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx/
17. SEGUROS.
Recomendamos al usuario y consumidor que visite nuestra página web para disponer de la toda información posible sobre la cobertu- ra del seguro incluido en el viaje combinado (exceptuando los via- jes de nieve, ya que no tienen seguro de inclusión) , así como para conocer los diferentes seguros opcionales que le permiten ampliar la cobertura inicial.
CONTRATO DE VIAJES COMBINADO
Agencia, TRAVELLING CONSULTANTS S.L. en calidad de Organizador, con domicilio en Madrid, Xxxxx xx xxx Xxxxxxxx, 00 Esc. 1ª, CIF X-00000000 y Título Licencia CICMA 529 y
D/Xx:_
con domicilio
en C/.
C.P.: ; Tel.:
D.N.I. Nº en calidad de Contratante Principal, en su nom- bre y, en su caso, como mandatario verbal especial para este acto, según asegura, de
(nombre y ape-
llidos de los restantes viajeros a los que representa).
Viaje vendido a través de la Agencia Detallista_
con domicilio en
C/.
C.P.: ; Tel.:
Título de Licencia
En a, de de 20
Por el Organizador:
Por el Detallista:
Consumidor / Contratante Principal
Anexo al presente Contrato:
TRAVELLING CONSULTANTS ha suscrito una garantía de protección frente a la insolvencia con AXA Seguros Generales con CIF X00000000.
Si se deniegan servicios debido a la insolvencia de Travelling Consultants los viajeros podrán ponerse en contacto con dicha entidad, o en su caso con la autoridad competente.
AXA Seguros Generales
Servicio de Atención de Quejas y Reclamaciones del Grupo AXA Xxxxx Xxxxxx Xxxxxx, 0
00000 – Xxxxxx xxxxxx.xxxxxxxxxxxxx@xxx.xx Telfn : 91 111 9543