Reset Form
Reset Form
Para hacer un contrato de conexión Commercial o Industrial se requieren los siguientes documentos:
1.) Certificado que lo identifica como contribuyente el cual muestre el nombre del negocio.
2.) Licencia de conducir vigente y tarjeta de el seguro social de la persona responsable. (la cuenta debe estar al nombre del individuo).
3.) Un documento que demuestre la autoridad del solicitante para solicitar servicio en el lugar requerido. Ejemplos: escrituras ó contrato de xxxxxxxx, arrendamiento ó acuerdo xx xxxxx/compra. El nombre en el documento debe corresponder exactamente al nombre del solicitante y debe mostrar la dirección para el servicio ó una descripción válida de la propiedad.
4.) Al hacer la solicitud se debe pagar un Deposito mas una tarifa por el servicio.
Email: xx@xxxx.xxx Fax: (000) 000-0000
Depósitos comerciales o industriales comienzan en $150.00 Tarifa por el Servicio $ – (día siguiente)
Tarifa por el Servicio $ 25.00 – (mismo día)
5.) Una solicitud completa para el servicio de conexión y contestar un cuestionario referente a la descarga de agua residual.
**Nota** Si el cliente que esta solicitando el servicio de conexión no es la persona responsable, junto con la solicitud se debe entregar una autorización firmada especificando a nombre de quien se esta solicitando el servicio de conexión. Cuando se llena la solicitud se deben presentar documentos de identificación de ambas personas.
La cantidad de el deposito se puede reducir aproximadamente un 50% si una persona responsable (agente ó dueño de el negocio) proveer una garantía personal.
GARANTIA PERSONAL
POR Y EN CONSIDERACION de los servicios relacionados con el agua, drenaje y recolección de basura a , Solicitante, en
, y otros lugares en los cuales el solicitante requiera estos servicios.
, personalmente garantizo pagar todos los cargos por los servicios proporcionados a el solicitante incluyendo servicios de agua, drenaje y recolección de basura, tarifas de conexión, desconexión y reconexión, pagos atrasados y el interés creado y por daños a las pertenencias de el Sistema de Agua y Drenaje en el lugar de servicio incluyendo daños, robo ó desapariciones misteriosas é inexplicables de tales pertenencias.
Fecha de Nacimiento:
Nombre
en letra de molde Número de Seguro Social y licencia de conducir
vigente / identificación válida acreditada por una Fecha: agencia de gobierno (con fotografía)
Número:
(This page intentionally left blank)
CITY OF HARLINGEN WATERWORKS SYSTEM
SOLICITUD PARA SERVICIO DE AGUA COMERCIAL
Dirección de el Usuario
Fecha inicial de el servicio
Nombre de el Negocio Estructura legal del negocio (Corporación, Asociación, un solo Propietario, etc.) Numero de identificación para pagos de impuesto Nombre, Titulo y Dirección
Tipo de negocio
Grupo Responsable Celular #
Seguro Social # Licencia de conducir
Nombre de la persona designada
Numero telefónico de el negocio
Persona designada para Emergencia Número telefónico
Idioma de preferencia Ingles Español Otro
¿Actualmente tiene o tuvo en el pasado contrato de servicio de agua con Harlingen Waterworks System? Sí No
Dirección de el Usuario
Durante cuanto tiempo
¿Quiere Usted recibir la boleta de cobro y correspondencia de Harlingen Waterworks por correo electrónico? Si No Dirección de el correo electrónico
¿Quiere Usted recibir también la boleta de cobro por correo? Si No
Dirección para enviar el cobro: Fecha efectiva de
esta dirección
Firma Fecha Firma Fecha
13 4Ea sVt a xXxx eAn ven u• eP. OB. o x195 0• Xxxxxx gTe Xn7, 85 5•1Ph .(95 64)30-6 1•0F0a x(95 64)30-6106
Reset Form
HARLINGEN WATERWORKS SYSTEM TERMINOS Y CONDICIONES PARA RECIBIR EL SERVICIO
1. El que firma, llamado “Cliente”, solicita que el Sistema de Agua y Drenaje de la Ciudad xx Xxxxxxxxx, llamado “Sistema de Agua y Drenaje” proporcione los servicios requeridos en la Solicitud de Servicio.
2. El Cliente esta obligado a cumplir y considerar como parte de este contrato cualquier ordenanza, reglas ó regulación que el Sistema de Agua y Drenaje de la Ciudad xx Xxxxxxxxx adopte en lo concerniente a este servicio.
3. Este acuerdo debe continuar vigente hasta que sea terminado por el Sistema de Agua y Drenaje debido a que el Cliente haya violado cualquiera de los términos y obligaciones, ó cuando el servicio se discontinúe por una petición hecha por el Cliente en la oficina de el Sistema de Agua y Drenaje.
4. Este documento cancela y reemplaza todo acuerdo anterior, representativo, promesas o incentivos, escritos ó verbales, hechos con respecto de arreglar el servicio (s) que se provee, y no puede ser cambiado ó modificado excepto por un escrito firmado por el Sistema de Agua y Drenaje.
5. Cualquier cantidad pagada por el Cliente a el Sistema de Agua y Drenaje como garantía de pago por las cuentas de los servicios y cargos relacionados no es transferible entre los individuos, y se devolverá a el nombre en la cuenta cuando se desconecte el servicio, y únicamente si el último cobro ha sido cubierto satisfactoriamente.
6. El Cliente pagara por toda el agua que pase a través de el medidor de el Sistema de Agua y Drenaje a la propiedad, el tratamiento de toda agua residual descargada en el Sistema de Agua y Drenaje y los servicios que provee el Sistema de Agua y Drenaje ú otro grupo independiente en el cual el Sistema de Agua y Drenaje actúa como agente proveedor a partir de la fecha que se entrega la solicitud y hasta la fecha en la que el Cliente notifique a el Sistema de Agua y Drenaje que discontinúe los servicios. Lo anterior aplica independientemente si se usan los servicios ó si la propiedad es ocupada por el Cliente.
7. El cobro se vence al recibir la boleta. El pago se debe hacer dentro de los siguientes 20 días de la fecha de expedición de la boleta de cobro. El Sistema de Agua y Drenaje aplicara un 10% de multa en cobros que no se paguen durante este periodo. Si el pago no se realiza durante los 10 días después de la fecha de vencimiento se desconectara el servicio. El no recibir la boleta de cobro no es excusa para no pagar el cobro o dispensar la multa.
8. El Cliente es responsable de mantener el medidor de agua libre de obstrucciones que incluyen pero no se limitan a: basura ú objetos, animales, vegetación, portones o cercas, substancias peligrosas o insalubres, etc.
9. El Sistema de Agua y Drenaje se reserva el derecho de descontinuar el servicio por las siguientes razones:
a. Si se usa el agua para cualquier otro propósito de el que se especificó cuando se llenó la solicitud, a menos que ha sido requerido por escrito al Sistema de Agua y Drenaje.
b. Por no pagar el total ó una parte de el cobro que incluye los gastos de agua dulce, aguas residuales, y / o recolección de basura (residuos sólidos).
c. Mal uso ó interferir con las pertenencias de el Sistema de Agua y Drenaje ó no hacer accesible el paso a personal autorizado de el Sistema de Agua y Drenaje.
d. Si el servicio se descontinúa por cualquiera de las razones arriba mencionadas. El Sistema de Agua y Drenaje se reserva el derecho de aplicar un cobro para re-establecer el servicio.
10. El Cliente será responsable de proteger las pertenencias del Sistema de Agua y Drenaje que están en su propiedad. El Cliente debe ejercer diligencias razonables para prevenir la perdida o daños de dichas pertenencias.
11. El Sistema de Agua y Drenaje se reserva el derecho de cobrar a el Cliente por reparar o re-emplazar pertenencias de el Sistema de Agua y Drenaje que están dañadas, excluyendo aquellas desgastadas por el uso diario.
12. El Sistema de Agua y Drenaje tiene el derecho de suspender los servicios a cualquier hora y sin previo aviso para hacer reparaciones, mantenimiento, extensión de líneas, emergencias y otras necesidades para el suministro público de el agua. El Sistema de Agua y Drenaje no debe ser responsable por cualquier daño que puede ocurrir directamente por alguna de las causas mencionadas.
13. El Sistema de Agua y Drenaje no garantiza una presión uniforme.
14. En el caso de que el Sistema de Agua y Drenaje no sea capaz de proveer los servicios, total o parcialmente, por fuerza mayor ú otras causas aquí especificadas para llevar a cabo sus obligaciones bajo estos Términos y Condiciones, las obligaciones de el Sistema de Agua y Drenaje bajo estos Términos y Condiciones deben suspenderse durante la continuación de esta incapacidad. El termino fuerza mayor se emplea aquí como actos que no se pueden prevenir, ó cualquier otra causa no razonable bajo el control de el Sistema de Agua y Drenaje.
15. El Sistema de Agua y Drenaje no se responsabiliza por las garantías expresadas ó implicadas. En ningún caso y bajo ninguna circunstancia debe el Sistema de Agua y Drenaje ser responsable de cualquier interés, perdida de entradas anticipadas, ganancias o utilidades, aumento en el costo de operaciones, perdidas por paros ó inoperacion de los servicios de agua ó aguas residuales, ó por cualquier consecuencia, penalidad, indirecta ó daños especiales.
16. En el caso de que el Cliente determine que hay un error de sobrecargo en el cobro, y si la fecha en que se descubre esta dentro de los seis (6) meses en que se cometió el error el Sistema de Agua y Drenaje debe calcular un ajuste en el cobro. El Sistema de Agua y Drenaje debe únicamente calcular este ajuste por error
(es) ocurridos durante los previos seis (6) meses de la fecha en que se descubrió el error en el cobro. Y si al Cliente se le cobró una cantidad menor, el Sistema de Agua y Drenaje puede cobrar un retroactivo al Cliente por un periodo que no exceda de seis (6) meses, a menos que el cobro de una cantidad menor fue causado por un acto deliberado ó intencional del Cliente. El Sistema de Agua y Drenaje debe ofrecer un plan de pagos diferidos al Cliente.
17. Falsas Declaraciones: La entrega de una solicitud para los servicios que contenga falsa información es una delito de tercer grado bajo el Capitulo 37 de el Código Penal de Texas. El Sistema de Agua y Drenaje se reserva el derecho de terminar los servicios y proceder con cargos criminales en contra de cualquier Cliente que provea falsa información. Cualquier falsa representación conocida o negligente de un hecho material ó falta de hacer una completa declaración sobre cualquier información solicitada será considerada una falsa declaración. Falsa información incluye pero no se limita al nombre de la persona que solicita el servicio, el nombre de la persona (s) que viven ó conducen negocios en la dirección para la que se solicita el servicio ó cualquier otra información necesaria para obtener el servicio.
18. El Sistema de Agua y Drenaje es responsable de proteger el suministro de agua potable de contaminación que puede resultar de una inapropiada construcción o configuración de un sistema privado de distribución del agua. Este acuerdo es para notificar al Cliente de las restricciones hechas para proveer esta protección. El Sistema de Agua y Drenaje impone estas restricciones para asegurar la salud y el bienestar publico.
Cada Cliente debe firmar este acuerdo antes que el Sistema de Agua y Drenaje empiece con los servicios. Además, cuando el servicio de una conexión existente ha sido suspendido o terminado, el Sistema de Agua y Drenaje no re-establecerá el servicio a menos que se firme este acuerdo.
19. Las siguientes prácticas no son aceptables y están prohibidas por regulación del Estado.
a. No se permiten conexiones directas entre el sumisitro público de agua potable y fuentes potenciales de contaminación. Fuentes potenciales de contaminación deben ser aisladas de el sistema público de el agua por medio de un espacio de aire ó un dispositivo de prevención de contraflujo apropiado.
b. No se permiten conexiones cruzadas entre el suministro público de agua potable y un sistema de agua privado. Este potencial de amenaza a el sumistro público de agua potable debe ser eliminado en el servicio de conexión con la instalación de un espacio de aire ó un dispositivo para la prevención de contraflujo de presión reducida.
c. No se permiten conexiones que permitan que el agua se regrese al sumisnistro público de agua potable.
d. No se deben usar tubos o partes de tubos cuyo contenido de plomo es mayor de 8.0% para la instalación o reparación de plomería en cualquier conexión que provee agua para uso humano.
e. No se debe usar soldadura o substancias usadas para remover oxidos y prevenir oxidación de metales cuyo contenido de plomo es mayor de 0.2% para la instalación o reparación de plomería en cualquier conexión que provee agua para uso humano.
20. El Cliente debe permitir que su propiedad sea inspeccionada para posibles conexiones cruzadas y otros riesgos potenciales de contaminación. Estas inspecciones deben ser conducidas por el Sistema de Agua y Drenaje ó su agente designado antes de iniciar un nuevo servicio de agua, cuando hay una razón para creer que existen conexiones cruzadas ú otros riesgos potenciales de contaminación, ó después de cualquier cambio mayor de las instalaciones privadas de distribución de agua. La inspección debe conducirse durante el horario normal de trabajo del Sistema de Agua y Drenaje.
21. El Sistema de Agua y Drenaje debe notificar a el Cliente por escrito de cualquier conexión cruzada y otros riesgos potenciales de contaminación que hayan identificado durante la inspección inicial ó las periódicas re- inspecciones
22. El Cliente debe remover inmediatamente ó aislar adecuadamente cualquier potencial de conexión cruzada ú otros riesgos potenciales de contaminación de su propiedad.
23. El Cliente debe por su cuenta instalar, examinar y mantener apropiadamente cualquier dispositivo de prevención de contraflujo requerido por el Sistema de Agua y Drenaje. Copias de todas estas examinaciones y records de mantenimiento deben proveerse a el Sistema de Agua y Drenaje.
24. Si el Cliente no cumple con los términos de este acuerdo, el Sistema de Agua y Drenaje tiene la opción de terminar el servicio ó instalar, examinar y mantener un dispositivo apropiado de prevención de contraflujo a la conexión del servicio. Cualquier gasto asociado con la imposición de este acuerdo debe cobrarse al Cliente.
25. El Sistema de Agua y Drenaje debe mantener una copia de este acuerdo durante el tiempo que haya una conexión a el Sistema de Agua y Drenaje de la ciudad xx Xxxxxxxxx.
26. Estos Términos y Condiciones están sujetos a cambios por Ordenanzas adoptadas por los Comisionados de la Ciudad xx Xxxxxxxxx, Texas. A partir de la fecha en que se ejecuta este documento, las modificaciones que estén en conflicto con cualquier provisión de este documento deben ser reemplazadas.
Dirección de el Usuario:
Fecha: Firma:
Fecha: Firma:
CITY OF HARLINGEN WATERWORKS SYSTEM
INDEM N IZA C ION POR APE R TURA DE SE RVICIO DE A G UA
Fecha de conexión Dirección del Usuario Nombre del Cliente Numero de Cuenta
Yo, , solicito que el servicio de agua se abra en mi ausencia. Yo entiendo que al hacer esta solicitud pueden surgir danos en mi propiedad por haber dejado alguna llave del agua abierta o por tener líneas de agua rotas dentro de esta.
Yo autorizo que el personal de Harlingen Waterworks System haga la conexión de servicio de agua y estoy de acuerdo en mantener x Xxxxxxxxx Waterworks System libre de cualquier perjuicio que pueda surgir por esta solicitud.
Firma del Cliente Fecha
Firma del Cliente Fecha
HARLINGEN WATERWORKS SYSTEM
OPCIÓN DE INFORMACIÓN PERSONAL
Nombre
Dirección del Usuario
Número de Cuenta
El Código de Servicios Públicos de Texas, Sección 182.052, permite a los clientes de la Junta de Servicios de agua y drenaje (HWWS) mantener su información personal como confidencial si el cliente así lo solicita. Si usted desea mantener en forma confidencial la información personal que HWWS mantiene en sus archivos, por favor encierre en un circulo (abajo) la respuesta de su elección. Información personal incluye, pero no se limita a el nombre, dirección, número de Seguro Social, número de licencia de conducir, estados de cuenta etc. Si usted elije mantener su información personal en forma confidencial, esta información puede estar sujeta a divulgación pública si se solicita bajo le Ley de Información Pública de Texas.
¿Desea que su información personal se mantenga confidencial? SI NO
Firma Fecha
Si desea cambiar su elección, HWWS debe recibir esta solicitud por escrito. Por favor devuelva esta forma por correo a la siguente dirección:
Por favor de regresar a: HWWS Customer Service Dept., P.O. Box 1950, Harlingen, TX 78551
CITY OF HARLINGEN WATERWORKS SYSTEM
GA RAN T I A PE RS ONA L
POR Y EN CONSIDERACION de los servicios relacionados con el agua, drenaje
y recolección de basura a , Solicitante,
(Nombre del solicitante)
en , y
(Dirección de el Usuario)
otros lugares en los cuales el solicitante requiera estos servicios,
, personalmente
(Imprima el nombre del fiador)
garantizo pagar todos los cargos por servicios proporcionados a el solicitante incluyendo servicios de agua, recolección de basura, tarifas de conexión, desconexión y reconexión, pagos atrasados y el interés creado, y por danos a las pertenencias de Waterworks en el lugar de servicios incluyendo danos, robo o desapariciones misteriosas e inexplicables de tales pertenencias.
Firma de el Fiador
Dirección
Numero de teléfono
Otro numero de teléfono
Fecha
CITY OF HARLINGEN WATERWORKS SYSTEM
SOLICITUD PARA SERVICIO COMERCIAL CLIENTE
TIPO DE NEGOCIO NUMERO DEL IDENTIFICATION PARA PAGOS DE IMPUESTOS NUMERO TELEFONICO DE SU RESIDENCIA NUMERO TELEFONICO DEL NEGOCIO NUMERO DEL SEGURO SOCIAL NUMERO DE LICENCIA DE CONDUCIR FECHA DE CADUCIDAD GRUPO RESPONSABLE DIRECCION PERMANENTE EN CASO DE EMERGENCIA CONTACTAR NUMERO TELEFONICO
¿TIENE USTED O HA TENIDO SERVICIOS DE AGUA Y DRENAJE? DIRECCION
DESCARGA DE AGUAS RESIDUALES: SE HA PREPARADO EL SIGUIENTE CUESTIONARIO PARA CARACTERIZAR EL TIPO DE AGUAS RESIDUALES QUE SU NEGOCIO DESCARGARA EN EL SISTEMA DE DRENAJE.
¿SE REQUIERE QUE SU NEGOCIO TENGA UN PERMISO PARA “MANEJAR COMIDA” DE PARTE DE EL DEPARTAMENTO DE SALUD DE LA CIUDAD O DE EL CONDADO PARA PREPARAR COMIDA PARA CONSUMO PUBLICO? SI NO
IDENTIFIQUE EL TIPO DE NEGOCIO QUE TENDRA EN ESTA DIRECCION (por ejemplo, Tienda,
Manufactura, Oficinas, Departamentos, Restaurante, Tendajo, Banco, Lavandería, Consultorio Medico, Reparación de Autos, etc.….)
¿LAS AGUAS RESIDUALES QUE SERAN DESCARGADAS DE SU NEGOCIO SERAN ESTRICTAMENTE TIPO DOMESTICO (únicamente de los baños), o TAMBIEN SERAN AGUAS RESIDUALES DE SU PROCESO
(agua usada directamente en las actividades propias de su negocio como: preparación de comida, manufactura, o proceso)? POR FAVOR DESCRIBA:
INFORMACION REGULATORIA EN LOS NEGOCIOS:
¿ANTICIPA UNA DESCARGA DIARIA DE MÁS DE 25,000 GALONES DE AGUAS RESIDUALES DE SU PROCESO? SI NO
¿SU NEGOCIO ESTA CLASIFICADO COMO USUARIO DE UNA INDUSTRIA CATEGORIZADA BAJO REGULACIONES FEDERALES DE PRETRATAMIENTO? SI NO NO SABE
DESCRIBA LAS ACTIVIDADES DE MANUFACTURA DE SU NEGOCIO (por ejemplo, preparación de comida, acabada de metal, diferente formas de aluminio, electro-recubrimiento, molduras de plástico, etc.)
¿CUAL ES EL CODIGO DE CLASIFICACION INDUSTRIAL ESTANDARD (SIC) PARA SU NEGOCIO?
¿QUE TIPO DE PERMISOS (Drenaje Pluvial, Calidad de el aire, etc.) REQUERIRA LA COMISION DE TEXAS EN CALIDAD AMBIENTAL (Texas Commission on Environmental Quality) PARA SU NEGOCIO?
CUESTIONARIO DE AGUAS RESIDUALES PARA ESTABLECIMIENTOS NO RESIDENCIALES
INFORMACION GENERAL
1. Nombre de la Empresa Dirección Postal
Numero telefónico
2. Dirección de el servicio
Numero telefónico
3. Nombre de la persona autorizada Xxxxxx
Número telefónico
4. Persona Alterna Titulo
Numero telefónico
5. Identifique el tipo de negocio conducido, (Reparación de Autos, Almacenamiento, Servicio de Lavandería, Restaurante, Banco, Ventas, etc.)
6. Proporcione una breve descripción de la fabricación, de la producción, o de las actividades de servicio su firma conduce.
7. Numero de turnos laborales por día (24 horas) Numero promedio de empleados por turno laboral
8. Proporcione una breve descripción de todas las actividades realizadas en su negocio que impliquen el uso del agua que se descarga en el sistema de drenaje.
9. Tipo de aguas residuales descargadas, por favor marque uno o ambos. Procesado Sanitario
10. Horario de operación: A.M. hasta P.M.
11. Horario del Negocio A.M. hasta P.M.
Firma Titulo Fecha