CONTRATACIÓN DE SERVICIOS DE CONSTRUCION DE AULAS
Llamado a licitación (LPN) para servicios
CONTRATACIÓN DE SERVICIOS DE CONSTRUCION DE AULAS
LICITACIÓN 2016-001
PROYECTO: CONSTRUCCION DE AULAS EN LAS COMUNIDADES DE PUNTA PORA Y CHACO’I, XXXXXXXX XX XXXX XXXXXX XXXXXX, XXXXXXXXXXXX XX XXXXXXXX
XXXXXXXXX XXX XXXXXXXX DICIEMBRE DE 2016
Carta de invitación
Estimado/a Sr. / Sra.:
Asunto: Llamado a licitación para construcción de aulas en las comunidades de Punta Pora y Chaco’i, distrito de Xxxx Xxxxxx Xxxxxx, departamento de Caaguazú.
Plan International Inc. Paraguay tiene el agrado de invitar a los posibles licitantes a presentar ofertas de conformidad con las Condiciones Generales de Contrato de Plan International Inc. Paraguay y con los requisitos y procesos que figuran en este Llamado a licitación (LPN).
El llamado a licitación consta de los elementos siguientes:
La presente Carta de invitación
Sección I: Detalles de la licitación
Sección II: Instrucciones para los licitantes
Sección III: Criterios de evaluación
Sección IV: Alcance de las Obras
Sección V: Anexos de la oferta:
o Anexo A: Formulario de confirmación de presentación/no presentación de oferta (Este formulario deberá presentarse antes del plazo límite de recepción de ofertas).
o Anexo B: Lista de verificación
o Anexo C: Formulario de información sobre el licitante
o Anexo D: Formulario de información sobre los integrantes de una operación conjunta
o Anexo E: Formulario de presentación de oferta
o Anexo F: Formulario de oferta de precios
o Anexo G: Formulario de garantía de sostenimiento de oferta
o Anexo H: Formulario de oferta técnica. H.1: Maquinarias
o Anexo I: Formulario de experiencia en construcción de obras de similares
o Anexo J: Formulario de lista de personal propuesto
o Anexo K: Formulario de declaración jurada artículo 40
Sección VI: Anexos :
o VI-1: Condiciones Generales de Contrato de Plan International Inc. Paraguay
o VI-2: Condiciones especiales para bienes y servicios
o VI-3: Modelo de contrato de Plan International Inc. Paraguay
o VI-4: Formulario de garantía de cumplimiento
Sección VII: Especificaciones técnicas
Sección VIII: Planos y detalles constructivos
Si está interesado en presentar una oferta en respuesta a este llamado a licitación, prepare su oferta de conformidad con los requisitos y el proceso que figuran en este llamado a licitación y preséntela a Plan International Inc. Paraguay antes de la fecha límite para la presentación de ofertas que figura en la Sección I: Detalles de la licitación.
Le rogamos que acuse recibo del presente llamado a licitación, enviando el Anexo A (véase la Sección V: Anexos de la oferta) con la mayor antelación posible antes de la fecha de apertura de ofertas, a la dirección de correo electrónico: xxxxxx.xxxxxxx@xxxx-xxxxxxxxxxxxx.xxx indicando si tiene o no tiene la intención de presentar una oferta. Si no desea presentar una oferta, le rogamos que indique sus motivos en el formulario para que Plan Paraguay pueda mejorar la efectividad de sus invitaciones en el futuro.
Esperamos con interés recibir su oferta.
PRESENTACION
Plan Paraguay, es una organización internacional de desarrollo sin fines de lucro, centrada en los derechos de la niñez, sin afiliación religiosa, política o gubernamental. Fundada en 1937, actualmente tiene presencia en 66 países y contribuye al desarrollo con enfoque de derechos de más de 1 millón de niños/as y niñas a nivel mundial. En el Paraguay, Plan trabaja desde 1994, llevando a cabo programas integrales de salud, educación, seguridad económica familiar, abogacía por los derechos de los niños/as, niñas y los y las adolescentes y participación infantil. Plan Paraguay es una Organización que cuenta con cuatro oficinas de programas ubicadas en los departamentos de Paraguarí, Caaguazú, San Xxxxx y Guairá y una Oficina Central en Asunción, desde las que trabaja directamente con más de 372 comunidades. El enfoque de la organización es el Desarrollo Comunitario Centrado en la Niñez (DCCN), que involucra la participación protagónica de los niños/as, las niñas, las familias, las comunidades y el trabajo en asocio con actores del sector público y sociedad civil, para la consecución de cambios positivos y duraderos en la vida de los niños, niñas y sus familias.
XXXXX DE LA CONTRATACIÓN
Teniendo en cuenta las directrices corporativas y el nivel de transparencia Plan International Inc. requiere contratar los servicios de una empresa constructora con experiencia en la construcción de aulas escolares estándares del MEC.
Esta actividad se encuentra en el marco de la donación de la Fundación Xxxxxx Xxxxxxxxx dirigida al fortalecimiento de la educación en comunidades rurales y en situación de pobreza.
Plan International Inc. prioriza la protección a la niñez y el respeto a la cultura local. La realización de las obras será en las comunidades de Chaco’i y Punta Pora Distrito de Xxxx Xxxxxx Xxxxxx en el Departamento de Caaguazú, en ambas, el personal dedicado a la construcción tendrá contacto con niñas, niños, adolescentes que deben regirse estrictamente por la política de protección a la niñez la cual será firmada con el contrato; Punta Pora es una comunidad indígena que requiere especial respeto hacia su cultura.
Sección I: Detalles de la licitación
Los siguientes datos específicos complementarán las disposiciones de la Sección II: Instrucciones para los licitantes. En caso de discrepancia, las disposiciones que figuran a continuación prevalecerán sobre las de la Sección II: Instrucciones para los licitantes.
Instrucciones para los licitantes y artículo correspondiente | Detalles | |||||
Alcance de la oferta (Artículo 1) | Esta licitación pretende contratar servicios de una empresa constructora, para la construcción de aulas escolares estándares del MEC, en dos comunidades ubicadas en el distrito de Xxxx Xxxxxx Xxxxxx, departamento de Caaguazú. Los servicios constan del suministro de materiales, mano de obra, equipamientos, y todo lo necesario para la construcción, con los parámetros de calidad del MEC, de un Pabellón independiente con tres aulas estándares del MEC en la comunidad de Chaco’i y un aula estándar del MEC con ampliación de galería de aulas existentes en la Comunidad de Punta Porá, tal y como queda descrito más detalladamente en la Sección IV del presente llamado a licitación y de acuerdo a los siguientes lotes: | |||||
DEPARTAMENTO | DISTRITO | COMUNIDAD | ACTIVIDAD | |||
CAAGUAZU | X. XXXXXX XXXXXX | CHACO’I | 1 AULA Y 1 GALERIA | |||
CAAGUAZU | X. XXXXXX XXXXXX | PUNTA PORA | 3 AULAS CON GALERIA | |||
Datos de contacto para correspondencia, notificaciones y solicitudes de aclaración (Artículo 1) | Toda correspondencia, notificación y solicitud de aclaración relacionadas con el presente llamado a licitación deben ser dirigidas por escrito a: xxxxxx.xxxxxxx@xxxx-xxxxxxxxxxxxx.xxx o Oficina de País Plan Paraguay Xxxxx Xxxxx Xx 0000 Xxxxxxxx, Xxxxxxxx Teléfono (595 21) 615175 | |||||
Elegibilidad del licitante (Artículo 4) | Podrán presentar ofertas los licitantes domiciliados en la Republica del Paraguay. | |||||
Reunión de aclaración o reunión previa (Artículo 8) | Se celebrará la siguiente reunión de aclaración o reunión previa: Fecha: 12 de Diciembre de 2016 Hora: 10.00 AM Lugar: Xxxxxxx xx Xxxx Xxxx Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxx Xx 0000 Xxxxxxxx, Xxxxxxxx No es obligatorio asistir a la reunión de aclaración. |
Período de validez de la oferta (Artículo 11) | Las ofertas serán válidas para su aceptación por Plan Paraguay durante 90 días a partir de la fecha límite para la presentación de ofertas. |
Ofertas parciales (Artículo 12) | No aplica. |
Ofertas alternativas (Artículo 13) | No se permitirán ofertas alternativas. |
Divisa(s) de la oferta (Artículo 15) | Los precios deberán indicarse en Guaraníes; |
Aranceles e impuestos (Artículo 16) | Todas las ofertas se indicarán incluyendo el Impuesto al Valor Agregado (IVA). |
Garantía de sostenimiento de oferta (Artículo 17) | El oferente deberá presentar un “Manifiesto de Garantía de sostenimiento de oferta” de acuerdo al modelo adjunto en el Anexo G, como respaldo de garantía de su oferta. Plan Paraguay puede rechazar cualquier oferta sin garantía requerida. |
Idioma de las ofertas (Artículo 19) | Todas las ofertas, información, documentos y correspondencia entre Plan International Inc. Paraguay y los licitantes en relación con este proceso de licitación deberán estar en español. |
Fecha límite para la presentación de ofertas (Artículo 20) | Todas las ofertas deberán ser presentadas antes del: Fecha: 15.12.2016 Hora: 10.00 AM hora de Paraguay |
Presentación de ofertas (Artículo 21) | Las ofertas deberán presentarse de la manera siguiente: Por correo tradicional o entrega personal, en sobres cerrados, antes de la fecha límite para la presentación de ofertas. Los sobres cerrados deberán contener una copia digital y dos copias impresas, foliadas y firmadas por la persona debidamente autorizada para vincular al licitante con el contrato. De las dos copias impresas se constituirán una copia original impresa de la oferta, que llevará la mención “Original” y otra copia impresa de la oferta con la mención “Copia”. De haber discrepancias entre las copias digitales y/o las impresas, se considerará válida la oferta marcada como “Original”. En el sobre deberá indicarse lo siguiente: ***OFERTA CONFIDENCIAL – NO ABRIR SIN AUTORIZACIÓN*** Oficina de País Plan Paraguay Xxxxx Xxxxx Xx 0000 Xxxxxxxx, Xxxxxxxx A la atención de: Presidente, Comisión de apertura de ofertas. Núm. del caso: LPN 2016-001 Fecha límite para presentar la oferta: 15 de Diciembre de 2016, Hora: 10.00 De: [Inserte el nombre y datos de contacto del licitante] Las entregas personales deberán hacerse entre las 8.00 y las 17.00, en un día laborable de Plan Paraguay antes del plazo límite para la presentación de ofertas. |
Apertura de las ofertas (Artículo 23) | La apertura de las ofertas se realizará según se indica a continuación: Apertura: 16 de Diciembre de 2016 Hora: 10.30 En: Xxxxx Xxxxx Xx 0000 Xxxxxxxx, Xxxxxxxx |
Criterios de Adjudicación (Artículo 29) | Plan Paraguay adjudicará las cotizaciones por lote completo, actividad 1 + actividad 2. |
Derecho de Plan Paraguay de modificar las cantidades tras la adjudicación (Artículo 30) | En el momento de adjudicación del contrato, Plan Paraguay se reserva el derecho de modificar la cantidad de los bienes y servicios relacionados especificados supra, siempre que la variación no supere el 25%, sin ningún cambio en los precios unitarios u otros términos y condiciones de la solicitud de cotización. |
Tipo de contrato por adjudicar (Artículo 32) | Plan International Inc. Paraguay firmará un contrato con el licitante seleccionado. |
Firma del contrato (Artículo 32) | Plan International Inc. Paraguay prevé adjudicar el contrato antes del: 8 de Enero de 2016 |
Garantía de cumplimiento (Artículo 33) | Se exige del licitante seleccionado que presente una garantía de Fiel cumplimiento del Contrato del 10% (diez por ciento) del valor total del Oferta, de conformidad con lo establecido en la Sección VI: Anexos al contrato. |
Condiciones de pago (Artículo 34) | El pago se realizará de la siguiente manera: Se realizarán certificaciones mensuales en base a las planillas de cómputo y precios unitarios (Anexo F), por actividad. El pago se realizara en base a los servicios certificados y se pagara dentro de los tres (3) días siguientes a la recepción por Plan International Inc. Paraguay de la factura y del correspondiente certificado de obra firmado por un fiscalizador nombrado por Plan Paraguay que indique que los servicios han sido prestados satisfactoriamente. |
Pago anticipado (Artículo 34) | El pago anticipado se realizara de la siguiente manera: 20% a la firma del contrato 30 % con el avance del 30% de la obra 50% al finalizar la obra |
Liquidación de daños y perjuicios (Artículo 35) | Plan Paraguay podrá deducir del precio del contrato, como liquidación de daños y perjuicios, una cantidad equivalente al 0.3% del precio original total del contrato, por cada día de retraso y hasta que tenga efectivamente lugar la entrega o se cumpla lo acordado en el contrato. La deducción no podrá superar el 10% del precio total del contrato. Una vez alcanzado este umbral, Plan Paraguay tiene derecho a rescindir el contrato, de conformidad con las Condiciones Generales de Contrato. |
Sección II: Instrucciones para los licitantes
1. ALCANCE DE LA OFERTA
Se invita a los licitantes a presentar una oferta para los bienes y/o servicios indicados en la Sección IV: Lista de requerimientos, de conformidad con el presente llamado a licitación. La Sección I: Detalles de la licitación incluye un resumen del alcance de esta oferta.
Toda correspondencia y notificación relacionadas con el presente llamado a licitación deberá enviarse a la persona de contacto y a la dirección que figuran en la Sección I: Detalles de la licitación. Tenga presente que la dirección para la presentación de ofertas podría ser otra.
2. INTERPRETACIÓN DEL LLAMADO A LICITACIÓN
El presente llamado a licitación es una invitación a concursar y no debe entenderse como una oferta en condiciones de ser aceptada ni como el establecimiento de derechos contractuales, jurídicos o de restitución.
Salvo y hasta que se haya firmado el contrato entre Plan Paraguay y el adjudicatario, no existirá contrato vinculante alguno entre el licitante y Plan Paraguay, incluidos contratos de proceso y otros acuerdos o arreglos; y ninguna parte de este llamado a licitación o relativa a él comprometerá la responsabilidad de Plan Paraguay.
3. ENMIENDAS AL LLAMADO A LICITACIÓN
Antes de la fecha límite para la presentación de ofertas, Plan Paraguay podrá, a su discreción, modificar los documentos de la licitación mediante una enmienda por escrito. Todas las enmiendas por escrito aportadas a los documentos de la licitación formarán parte del llamado a licitación.
En el caso de que Plan Paraguay modifique el llamado a licitación, notificará por escrito a todos los licitantes que hayan recibido el llamado a licitación directamente de parte de Plan Paraguay, si el llamado a licitación no estaba disponible en internet, y/o, si el llamado a licitación estaba disponible en internet o si así se indica en la Sección I, las respuestas se publicarán en internet.
A fin de dar a los licitantes un plazo razonable para incorporar estas modificaciones en su oferta, Plan Paraguay podrá prorrogar la fecha límite para la presentación de ofertas, según corresponda.
4. ELEGIBILIDAD DEL LICITANTE
El licitante podrá ser una persona jurídica privada o cualquier asociación que tenga la capacidad jurídica de firmar un contrato vinculante con Plan Paraguay.
Se considerará que un licitante tiene la nacionalidad de un país si es ciudadano de ese país o si es una entidad constituida, incorporada o registrada en ese país y si opera de conformidad con sus disposiciones legales nacionales. Un licitante no debe tener ningún conflicto de intereses. Los licitantes no deben estar asociados, ni haberse asociado en el pasado, directa o indirectamente, con una empresa o cualquiera de sus filiales que hayan sido contratadas por Plan Paraguay, para proporcionar servicios de consultoría para la preparación del diseño, de las especificaciones, o de otros documentos utilizados para la adquisición de bienes en virtud del presente llamado a licitación.
Se espera de todos los licitantes que actúen con arreglo a las más elevadas normas de ética durante la totalidad del proceso de licitación, así como durante el periodo de validez de todo contrato que haya sido adjudicado como resultado de este proceso, tal y como se indica más detalladamente en el artículo 39.
Si un licitante no posee todas las competencias necesarias para suministrar los bienes/servicios descritos en el contrato, podrá presentar una oferta en consorcio con otras empresas en el que se suministrarán los bienes y/o servicios. En el caso de una operación conjunta, un consorcio o una asociación:
(i) Todas las partes de la operación conjunta, consorcio o asociación serán responsables ante Plan Paraguay, de forma conjunta y solidaria, por toda obligación que surja de su oferta y del contrato que podría adjudicárseles como resultado de este llamado a licitación;
(ii) La oferta deberá identificar claramente la entidad designada como punto de contacto para comunicar con Plan Paraguay. La oferta debe incluir el Anexo D: Formulario de información sobre los integrantes de una operación conjunta, debidamente completado. Esa entidad deberá tener la autoridad para tomar decisiones vinculantes en nombre de la operación conjunta, consorcio o asociación durante el proceso de licitación y mientras dure el contrato en el caso de que se le adjudique; y
(iii) La composición o constitución de la operación conjunta, consorcio o asociación no podrá ser modificada sin el consentimiento previo de Plan Paraguay.
5. ERRORES U OMISIONES
Los licitantes deberán notificar inmediatamente a Plan Paraguay por escrito si encuentran ambigüedades, errores, omisiones, discrepancias, contradicciones o faltas de otro tipo en alguna instancia del llamado a licitación, proporcionando detalles completos sobre la deficiencia en cuestión.
Los licitantes no deberán beneficiarse de dichas ambigüedades, errores, omisiones, discrepancias, contradicciones o faltas de otro tipo.
6. RESPONSABILIDAD DE LOS LICITANTES DE INFORMARSE Y RECONOCIMIENTO
Los licitantes tienen la obligación de informarse al preparar su oferta. A este respecto, deben asegurarse de:
- examinar todos los aspectos del llamado a licitación, modelo de contrato y todos los demás documentos Anexos o mencionados en el llamado a licitación, e informarse plenamente de estos;
- examinar el llamado a licitación para verificar que tienen una copia completa de todos los documentos;
- obtener y examinar toda otra información pertinente para el proyecto y el alcance de los requerimientos que esté disponible a través de indagaciones razonables;
- verificar toda declaración, afirmación u otra información, incluidas las contenidas o mencionadas en el llamado a licitación y las formuladas verbalmente en una reunión de aclaración o inspección previa del sitio, o en cualquier comunicación con Plan Paraguay, sus empleados o sus agentes;
- informarse y asegurarse plenamente de los requisitos de todas las autoridades pertinentes así como de las leyes actualmente aplicables o que podrían aplicarse en el futuro al suministro de los bienes/servicios requeridos;
- realizar su propia evaluación de la naturaleza y el alcance de los bienes/servicios requeridos según lo establecido en la Sección IV: Lista de Requerimientos y tener en cuenta todos los requerimientos en su oferta.
Los licitantes reconocen que ni Plan Paraguay, ni sus directores, empleados y agentes formulan declaración o garantía (expresa o implícita) alguna acerca de la precisión, vigencia e integridad de este llamado a licitación, ni de otro tipo de información proporcionada a los licitantes.
7. REUNIONES PREVIAS O DE ACLARACIÓN
A menos que Plan Paraguay disponga lo contrario por escrito, se celebrará una reunión de aclaración o una reunión previa solo si así se indica en la Sección I: Detalles de la licitación, en el momento y lugar establecidos y de conformidad con las instrucciones proporcionadas en esa misma sección.
Si en la Sección I: Detalles de la licitación se afirma que una reunión de aclaración será obligatoria, un licitante que no asista a esa reunión no estará en condiciones de presentar una oferta en el marco de este llamado a licitación.
8. DOCUMENTOS QUE COMPONEN LA OFERTA
Las ofertas deberán incluir los siguientes documentos:
(a) Formulario de presentación de oferta y los anexos correspondientes incluidos en la Sección V;
(b) Garantía de sostenimiento de oferta si así figura en la Sección I: Detalles de la licitación, de conformidad con el artículo 17 de las Instrucciones para los licitantes, si corresponde;
(c) los documentos justificativos especificados en la Sección III: Criterios de evaluación, para garantizar que el licitante cumple con los criterios formales, técnicos, de elegibilidad y de calificación aplicables al presente llamado a licitación.
9. REMUNERACIÓN Y COSTOS RELACIONADOS CON LA OFERTA
Los licitantes no tendrán derecho a remuneración ni indemnización alguna por la preparación y presentación de su oferta.
Los licitantes reconocen que deberán asumir los riesgos y costos derivados de su participación en cualquier etapa del proceso de licitación de este llamado a licitación. Plan Paraguay no será responsable de ningún costo o gasto contraído por los licitantes en la preparación y presentación de las ofertas ni su participación en el proceso de licitación, incluidas las reuniones de aclaración e inspecciones previas al sitio.
Plan Paraguay no se responsabiliza sobre una base jurídica, contractual, cuasicontractual o de restitución, por los costos, gastos o pérdidas contraídos por los licitantes en el marco de este llamado a licitación o de su participación en el proceso de licitación, incluso cuando:
- Las aclaraciones y enmiendas se proporcionen o no se proporcionen a los licitantes;
- Un licitante no es seleccionado o contratado para suministrar los servicios requeridos;
- Plan Paraguay modifique, dé por terminado, suspenda o prorrogue cualquier aspecto del proceso de licitación o realice otro proceso distinto en reemplazo;
- Plan Paraguay decida no seguir con el llamado a licitación, en su totalidad o en parte;
- Plan Paraguay ejerza cualquier derecho en el marco del llamado a licitación.
10. PERÍODO DE VALIDEZ DE LA OFERTA
Las ofertas serán válidas para su aceptación por Plan Paraguay durante todo el periodo establecido en la
Sección I: Detalles de la licitación. Se rechazará toda oferta que contenga un período de validez menor.
Antes de la finalización del período de validez de la oferta, Plan Paraguay podrá solicitar por escrito a los licitantes que prorroguen la validez de sus ofertas en las mismas condiciones. Las ofertas de los licitantes que rechacen prorrogar la validez de su oferta serán declaradas no válidas y, por lo tanto, serán descalificadas.
11. OFERTAS PARCIALES
Los licitantes deberán suministrar bienes y/o servicios para cubrir la totalidad del requerimiento indicado en la Sección IV: Lista de requerimientos, salvo que se disponga lo contrario en la Sección I: Detalles de la licitación. Las ofertas que únicamente proporcionen parte de los requerimientos podrán ser rechazadas salvo que la Sección I autorice las ofertas parciales.
12. OFERTAS ALTERNATIVAS
En este proceso de licitación, se aceptará únicamente una oferta por licitante, salvo que presente una oferta alternativa si así lo permite la Sección I: Detalles de la licitación. Plan Paraguay se reserva el derecho de adjudicar un contrato en base a una oferta alternativa, siempre que se cumplan los requisitos para su aceptación.
No se evaluarán ofertas alternativas si la Sección I: Detalles de la licitación indica que éstas no serán aceptadas. Si un licitante presenta más de una oferta:
(i) Se descalificarán todas las ofertas marcadas como “Oferta alternativa” y solo se evaluará la oferta marcada como “Oferta inicial”; o
(ii) Se rechazarán todas las ofertas si no se indica cuál es la oferta original y cuáles son las ofertas alternativas.
13. PRECIOS Y DESCUENTOS
Los precios y descuentos cotizados por el licitante en el Formulario de presentación de oferta deberán ajustarse a los requerimientos especificados.
La oferta de precios deberá incluir todos los productos y lotes (si corresponde), e indicar sus precios individuales respectivos.
El precio cotizado en el Formulario de presentación de oferta deberá ser el precio total de la oferta y no deberá incluir los descuentos propuestos.
El licitante deberá indicar en el Formulario de presentación de oferta todo descuento incondicional que pretenda ofrecer así como su método de aplicación.
Los precios cotizados por el licitante se convertirán en precios definitivos durante el cumplimiento del contrato y no podrán ser modificados de ninguna manera, salvo que así lo autorice la Sección I. Toda oferta que presente un precio ajustable será considerada no conforme y será rechazada, de conformidad con el artículo 26 de las Instrucciones para los licitantes
14. DIVISA(S) DE LA OFERTA
Los precios de la oferta deberán indicarse en la(s) divisa(s) que figuran en la Sección I: Detalles de la licitación.
Plan Paraguay se reserva el derecho de aceptar las ofertas indicadas en una divisa diferente de la(s) divisa(s) exigida(s) en el llamado a licitación.
15. ARANCELES E IMPUESTOS
El Artículo II, Sección 7 del Convenio sobre Privilegios e Inmunidades dispone, inter alia, que Plan Paraguay es una entidad exenta de toda contribución directa, excepto aquellas contribuciones que constituyan una remuneración por servicios públicos, y exenta de derechos de aduana, prohibiciones y restricciones respecto a los artículos que importen o exporten para su uso oficial. Todas las ofertas se indicarán netas de todo impuesto directo y otros impuestos y aranceles, a menos que se indique otra cosa en la Sección I: Detalles de la licitación.
16. GARANTÍA DE SOSTENIMIENTO DE OFERTA
El licitante deberá proporcionar, como parte de su oferta, una garantía de sostenimiento de oferta. La garantía de sostenimiento de oferta deberá:
(a) Estar expresada en la misma divisa que la estipulada en el artículo 16 de las Instrucciones para los licitantes;
(b) Xxxxxxxse en forma de fianza de licitación, garantía bancaria o crédito documentario irrevocable emitidos por una entidad financiera acreditada que Plan Paraguay considere aceptable, en la forma especificada en los documentos licitatorios, o en alguna otra forma que Plan Paraguay considere aceptable; y permanecer válida por un periodo de treinta (30) días después de la fecha de expiración de la validez de la oferta estipulada por Plan Paraguay en virtud del artículo 11, Periodo de validez de la oferta. Plan Paraguay se reserva el derecho de rechazar toda oferta que no incluya este tipo de garantía.
Las garantías de sostenimiento de oferta presentadas por los licitantes no seleccionados serán canceladas/devueltas lo antes posible, dentro de un plazo de treinta (30) días después de la fecha de expiración de la validez de la oferta estipulada por Plan Paraguay en virtud del artículo 11, Periodo de validez de la oferta.
Las garantías de sostenimiento de oferta presentadas por el o los licitante(s) seleccionado(s) serán canceladas/devueltas cuando éstos firmen el contrato, de conformidad con el artículo 32, Firma del contrato.
La garantía se hará efectiva:
a. Si un licitante retira su oferta antes de la expiración del periodo de validez que especificó en el formulario de presentación de oferta; o
b. Si se selecciona a un licitante y éste no firma el contrato de conformidad con el artículo 32, Firma del contrato.
17. FORMATO Y FIRMA DE LA OFERTA
Las ofertas deberán ser firmadas en tinta indeleble por el licitante o por la(s) persona(s) debidamente autorizada(s) para establecer un contrato vinculante entre el licitante y Plan Paraguay.
Las ofertas no deberán tener texto entre líneas, tachado ni sobrescrito. Si un licitante necesitara corregir errores, podrán realizarse correcciones manuscritas antes de la fecha límite para la presentación de ofertas. En estos casos, la persona que firmó la oferta deberá rubricar estas correcciones.
18. IDIOMA DE LAS OFERTAS
Toda oferta, información, documento o correspondencia entre Plan Paraguay y los licitantes en relación con el proceso de licitación deberán estar redactados en el idioma que figura en la Sección I: Detalles de la licitación.
Podrán presentarse los documentos de apoyo en su idioma original. Si ese idioma difiere del indicado en la Sección I: Detalles de la licitación, los documentos de apoyo deberán presentarse junto con una traducción de los extractos pertinentes. En estos casos, a efectos de la interpretación de la oferta, el texto traducido prevalecerá. El licitante será el único responsable de la traducción y de su exactitud.
19. FECHA LÍMITE PARA LA PRESENTACIÓN DE OFERTAS
Plan Paraguay deberá recibir las ofertas antes de la fecha y hora indicadas en la Sección I: Detalles de la licitación. Será responsabilidad exclusiva de los licitantes asegurarse de que su oferta se reciba antes de la expiración del plazo para la presentación. Plan Paraguay podrá rechazar toda oferta presentada una vez vencido el plazo para la presentación de ofertas.
Plan Paraguay podrá, a su discreción, prorrogar la fecha límite para la presentación de ofertas modificando los documentos licitatorios de conformidad con lo establecido en el artículo 3, Enmiendas al llamado de licitación. En estos casos, todos los derechos y obligaciones de la Plan Paraguay y de los licitantes que estaban sujetos al plazo anterior estarán entonces sujetos al nuevo plazo prorrogado.
20. PRESENTACIÓN DE OFERTAS
Todas las ofertas deberán presentarse a Plan Paraguay de conformidad con las disposiciones establecidas en este llamado a licitación, incluidas en la Sección I: Detalles de la licitación.
Las ofertas que no se presenten de conformidad con las disposiciones establecidas en el presente llamado a licitación serán rechazadas.
21. RETIRO, SUSTITUCIÓN Y MODIFICACIÓN DE OFERTAS
Antes de la fecha límite de presentación de ofertas, un licitante podrá retirar, sustituir o modificar su oferta después de presentarla, notificando por escrito a Plan Paraguay. Sin embargo, después de la fecha límite de presentación de ofertas, éstas mantendrán su validez y estarán en condiciones de ser aceptadas por Plan Paraguay durante todo el período de validez de la oferta, la cual puede ser prorrogada.
Los licitantes podrán recoger las ofertas que hayan retirado antes de la fecha límite de presentación de ofertas, dentro de los 15 días de su retiro. De no hacerlo, Plan Paraguay tendrá el derecho de desechar la oferta sin abrirla, sin notificar al licitante. Plan Paraguay no tendrá la obligación de devolver la oferta al licitante haciéndose cargo de los gastos.
22. APERTURA DE LAS OFERTAS
Una comisión de apertura, compuesta de al menos dos miembros del personal de Plan Paraguay, se encargará de abrir las ofertas. Los licitantes podrán asistir a la apertura de las ofertas si así lo permite la Sección I: Detalles de la licitación.
23. ACLARACIONES SOBRE LAS OFERTAS
Plan Paraguay podrá solicitar a los licitantes por escrito que proporcionen aclaraciones o información adicional en cualquier momento durante el proceso de evaluación. Las respuestas proporcionadas por los licitantes no deberán contener modificación alguna en cuanto al contenido o precio de la oferta, salvo si es para confirmar la corrección de errores aritméticos observados por Plan Paraguay en el momento de la evaluación, de conformidad con el artículo 26 de las Instrucciones para los licitantes.
Plan Paraguay podrá usar esa información en su interpretación y evaluación de la oferta pero no tendrá obligación alguna de tenerla en cuenta.
24. CONFORMIDAD DE LAS OFERTAS
Para determinar si una oferta es conforme, Plan Paraguay deberá basarse en el contenido de la propia oferta.
Para considerar que una oferta es sustancialmente conforme, ésta debe cumplir o superar los requerimientos establecidos en la Lista de requerimientos y con los criterios de evaluación del llamado a licitación sin desviaciones, reservas u omisiones significativas con respecto a estos requerimientos y criterios. Se considerarán desviaciones, reservas u omisiones significativas aquellas que:
(a) Afectarían de manera sustancial el alcance, la calidad o el suministro de los bienes y/o servicios especificados en la Lista de requerimientos; o
(b) Limitarían de manera sustancial, contradiciendo a los documentos licitatorios, los derechos de Plan Paraguay o las obligaciones del licitante en virtud del contrato; o
(c) En caso de rectificarse, afectarían injustamente la posición competitiva de otros licitantes que también han presentado ofertas que cumplen sustancialmente con los requerimientos.
Si una oferta no cumple sustancialmente con los requerimientos de los documentos licitatorios, Plan Paraguay deberá rechazarla y el licitante no podrá corregir las desviaciones, reservas y omisiones significativas con el fin de que la oferta cumpla con los requerimientos.
25. INFORMALIDADES, ERRORES U OMISIONES MENORES
Siempre y cuando una oferta cumpla sustancialmente con los requerimientos, Plan Paraguay podrá dispensar cualquier informalidad, error u omisión en la oferta que no constituya una desviación significativa. Estas informalidades, errores u omisiones son defectos menores de forma y no de fondo que se pueden corregir o dispensar sin perjudicar a otros licitantes.
Siempre y cuando una oferta cumpla sustancialmente con los requerimientos, Plan Paraguay podrá exigir del licitante que proporcione la información o documentación necesaria, dentro de un plazo razonable, para corregir las informalidades, errores y omisiones menores presentes en la oferta.
Siempre y cuando una oferta cumpla sustancialmente con los requerimientos, Plan Paraguay podrá corregir errores aritméticos, respetando las disposiciones siguientes:
(a) Si existe una discrepancia entre el precio unitario y el total que se obtiene al multiplicar el precio unitario por la cantidad, el precio unitario prevalecerá y el total deberá ser corregido, a menos que Plan Paraguay opine que existe un error evidente en la colocación de la coma decimal en el precio unitario, en cuyo caso el total prevalecerá como fue cotizado y se deberá corregir el precio unitario;
(b) Si hay un error en un total que corresponde a la suma o resta de subtotales, los subtotales prevalecerán y el total deberá ser corregido; o
(c) Si existe una discrepancia entre palabras y cifras, la cantidad expresada en palabras prevalecerá, a menos que el importe expresado en palabras esté relacionado con un error aritmético, en cuyo caso la cuantía expresada en cifras prevalecerá, siempre teniendo en cuenta lo indicado supra en los apartados (a) y (b).
Si el licitante que ha presentado la oferta evaluada más baja no acepta la corrección de errores, su oferta será rechazada y su garantía de sostenimiento de oferta podrá hacerse efectiva.
26. EVALUACIÓN PRELIMINAR
Una vez abiertas las ofertas, Plan Paraguay deberá realizar una evaluación preliminar para confirmar que los licitantes han proporcionado todos los documentos y documentación técnica que exige el artículo 9 de las Instrucciones para los licitantes, y para determinar si cada documento presentado está completo. Durante la evaluación preliminar, Plan Paraguay podrá rechazar toda oferta que no cumpla con los requerimientos formales y de elegibilidad establecidos en la Sección III: Criterios de evaluación, sin necesidad de nuevas consultas con el licitante.
Toda oferta incompleta, sin fundamento, o que contenga desviaciones o reservas significativas con respecto a los términos del contrato, podrá ser rechazada o excluida de las etapas siguientes, a discreción absoluta de Plan Paraguay, en cualquier momento de la evaluación, incluso después del examen preliminar.
27. EVALUACIÓN DE OFERTAS
En su evaluación de las ofertas, Plan Paraguay empleará únicamente los métodos y criterios definidos en el llamado a licitación. No se permitirá el uso de otros criterios o métodos.
Toda oferta que cumpla sustancialmente con los criterios formales y de elegibilidad según lo establecido en el artículo 27, podrá ser sometida a la etapa de la evaluación posterior, de la manera siguiente:
1. Criterios de calificación (si figuran en la Sección III: Criterios de evaluación). Sólo se continuará con la evaluación de los licitantes que se consideren calificados, esto es, los que cumplan con los criterios mínimos de calificación.
2. Se llevará a cabo una evaluación técnica para determinar si las ofertas son sustancialmente conformes, según los criterios incluidos en la Sección III. Cuando las especificaciones de lo(s) producto(s) cotizados varían en uno o más aspectos significativos con respecto a las especificaciones técnicas mínimas requeridas, o cuando la oferta no respeta el plan de entrega establecido, no se considerará la oferta como sustancialmente conforme y no se continuará con su evaluación.
3. Se compararán los precios de todas las ofertas que cumplan sustancialmente con los requerimientos para identificar aquella oferta que satisfaga mejor los requerimientos especificados al menor costo total para la organización.
Una vez completada la evaluación pero antes de la adjudicación, Plan Paraguay se reserva el derecho de verificar los antecedentes del licitante que ha sido recomendado para la adjudicación, con el fin de confirmar que cumple con los requerimientos técnicos, de elegibilidad y de calificación establecidos en el presente llamado a licitación y de rechazar aquellos licitantes que no cumplan con estos requerimientos. Los licitantes deberán facilitar a los representantes de Plan Paraguay el acceso a sus instalaciones en todo momento que pueda ser considerado razonable, con el fin de que Plan Paraguay pueda llevar a cabo una inspección.
28. CRITERIOS DE ADJUDICACIÓN
En caso de que se adjudique un contrato, Plan Paraguay deberá seleccionar al licitante que se haya estimado elegible y calificado, y cuya oferta sea evaluada la más baja dentro de las que cumplen sustancialmente con los requisitos establecidos en los documentos licitatorios. Plan Paraguay se reserva el derecho de llevar a cabo negociaciones con el licitante que haya sido recomendado para adjudicación en cuanto al contenido de su oferta.
29. DERECHO DE PLAN PARAGUAY DE MODIFICAR LAS CANTIDADES TRAS LA ADJUDICACIÓN
En el momento de adjudicación del contrato, Plan Paraguay se reserva el derecho de incrementar o reducir la cantidad de bienes y/o servicios especificados en la Sección IV: Lista de requerimientos, siempre que no
se superen los porcentajes establecidos en esa misma sección, y no se modifiquen los precios unitarios ni las condiciones de la oferta y el llamado a licitación.
30. NOTIFICACIÓN DE LA ADJUDICACIÓN
Antes de que finalice el periodo de validez de la oferta, Plan Paraguay deberá informar al licitante seleccionado por escrito, por correo electrónico o tradicional, que su oferta ha sido aceptada. Es necesario tener presente que, si el licitante seleccionado no está todavía registrado como proveedor en Plan International, deberá completar el proceso de inscripción antes de la firma y finalización del contrato.
31. FIRMA DEL CONTRATO
A la vez que informa al licitante seleccionado que su oferta ha sido aceptada, y siempre y cuando este licitante esté inscrito en Plan International, será invitado a firmar la versión final del contrato proporcionado en los documentos licitatorios que incorpora todo lo acordado entre las partes.
32. GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO
Después de recibir el contrato por parte de Plan Paraguay y dentro del plazo indicado en la Sección I: Detalles de la licitación, el licitante seleccionado deberá proporcionar una garantía de cumplimiento del contrato usando el Formulario de garantía de cumplimiento incluido en la Sección VI: Anexos al contrato, o cualquier otro modelo que Plan Paraguay estime aceptable. Plan Paraguay deberá devolver sin demora a los licitantes no seleccionados las garantías de sostenimiento de oferta que presentaron, de conformidad con el artículo 17 de las Instrucciones para los licitantes.
Si el licitante seleccionado no presenta la garantía de cumplimiento mencionada supra o no firma el contrato, esto se consideraría motivo suficiente para anular el contrato y hacer efectiva la garantía de sostenimiento de oferta. En este caso, Plan Paraguay podrá adjudicar el contrato al licitante cuya oferta haya sido evaluada como la segunda más baja que cumple sustancialmente con los requerimientos y que Plan Paraguay haya considerado calificado para ejecutar el contrato de manera satisfactoria.
33. CONDICIONES DE PAGO
Plan Paraguay generalmente efectuará el pago dentro de un plazo de 30 días después de recibir los bienes/servicios y los documentos relativos al pago, a menos que se indique lo contrario en la Sección I: Detalles de la licitación.
Si se permiten los pagos anticipados en virtud de la Sección I: Detalles de la licitación, toda solicitud de pago anticipado del proveedor deberá ser justificada por escrito en su oferta. La justificación explicará la necesidad del pago anticipado, detallará el importe solicitado y proporcionará un plan que indique la utilización prevista del importe del pago anticipado solicitado. Si concede esta solicitud, Plan Paraguay podrá exigir del licitante que presente una garantía bancaria irrevocable del mismo importe que el pago anticipado, siguiendo el modelo incluido en la Sección VI (Anexos al contrato), u otro modelo que Plan Paraguay estime aceptable.
34. GESTIÓN DE CONTRATOS
Plan Paraguay supervisará el desempeño del proveedor de manera continua durante la totalidad del periodo contractual, basando su evaluación del desempeño en los informes emanados por la fiscalización y/o supervisión respecto al cumplimiento de lo indicado la Sección IV: Alcance de Obras.
Salvo en las situaciones de fuerza mayor establecidas en las Condiciones Generales de Contrato de Plan Paraguay, si un proveedor no entrega uno o todos los bienes exigidos dentro del plazo de entrega o no ejecuta los servicios relacionados con la entrega de los bienes dentro del plazo contractual, Plan Paraguay podrá, sin perjuicio de los demás recursos disponibles en virtud del contrato y si así lo permite la Sección I:
Detalles de la licitación, deducir del precio del contrato, en concepto de liquidación de daños y perjuicios, un porcentaje del precio original total del contrato por cada día de retraso hasta que tenga efectivamente lugar la entrega o se cumpla lo acordado en el contrato. La deducción no podrá superar el 10% del precio total del contrato. Una vez alcanzado este umbral, Plan Paraguay tendrá derecho a finalizar el contrato, de conformidad con las Condiciones Generales de Contrato.
35. OTROS DERECHOS DE PLAN PARAGUAY
Conforme al artículo 28 del presente llamado a licitación, Plan Paraguay no tendrá obligación de aceptar oferta alguna, incluida la evaluada más baja.
Plan Paraguay podrá, a su absoluta discreción, adoptar cualquiera de las siguientes medidas:
(i) Solicitar información adicional por parte de los licitantes;
(ii) Modificar la estructura y los plazos del llamado a licitación;
(iii) Alterar, finalizar, suspender o posponer el proceso de licitación, o cualquiera de las etapas o actividades que lo componen;
(iv) Considerar, aceptar o rechazar toda oferta que no cumpla con los requerimientos;
(v) Solicitar, presenciar o realizar inspecciones del sitio o reuniones de aclaración;
(vi) Solicitar, presenciar u observar toda prueba, test o demostración de productos, plantas o equipamiento, siempre que adopte una actitud razonable al hacerlo;
(vii) Abandonar, cancelar o interrumpir de otra manera el proceso de licitación, en cualquier momento anterior a la firma del contrato, sin obligación alguna con respecto a los licitantes y sin proporcionarles motivo o aviso alguno.
36. CONFIDENCIALIDAD
Los licitantes deberán tratar con absoluta confidencialidad toda la información y documentación que Plan Paraguay les proporcione, las cuales:
(i) Seguirán siendo propiedad de Plan Paraguay;
(ii) No podrán ser usadas para otro propósito que la preparación de la oferta; y
(iii) Deberán devolverse inmediatamente a Plan Paraguay si el licitante decide no responder a este llamado a licitación, o si su oferta ha sido rechazada o si no se le adjudica el contrato, dentro de los 15 días posteriores a la notificación por Plan Paraguay de que su oferta fue rechazada o de que no se le adjudicó el contrato.
Los licitantes no deberán compartir con una tercera parte la información y los documentos que Plan Paraguay les proporcione, a menos que:
(i) Cuenten con el consentimiento previo escrito de Plan Paraguay;
(ii) La tercera parte esté ayudando al licitante a preparar su oferta, siempre que el licitante se haya previamente asegurado de que la tercera parte en cuestión también respetará la obligación de confidencialidad;
(iii) La información o los documentos ya estén, en el momento del llamado a licitación, legalmente en poder del licitante por conducto de una parte distinta de Plan Paraguay;
(iv) Lo exija la ley, y siempre que el licitante haya informado previamente por escrito a Plan Paraguay de su obligación de revelar la información o los documentos; o
(v) La información ya haya sido difundida y esté disponible de forma general y pública, por razones que no impliquen un abuso de confianza por parte de la persona que recibe la información.
37. ÉTICA Y PRÁCTICAS CORRUPTAS
Plan Paraguay espera de todos los licitantes que actúen con arreglo a las más elevadas normas de ética durante la totalidad del proceso de licitación, así como durante el periodo de validez de todo contrato que podría adjudicárseles como resultado de este proceso de licitación. Por lo tanto, todos los licitantes deberán afirmar y garantizar que:
(i) No han obtenido ni tratado de obtener de manera fraudulenta información confidencial relacionada con el proceso de licitación ni con cualquier contrato que podría adjudicárseles como resultado de este proceso de licitación;
(ii) No tienen conflictos de intereses que les impedirían celebrar un contrato con Plan Paraguay, y no tendrán intereses vinculados con otros licitantes o partes que participan en este proceso de licitación o en el proyecto objeto de este proceso;
(iii) No participan ni han intentado participar en prácticas prohibidas en relación con el proceso de licitación ni con el contrato que podría adjudicárseles como resultado de este proceso. A efectos de esta disposición, se entenderá por “práctica prohibida” cualquiera de las que se indican a continuación:
Prácticas corruptas: ofrecer, entregar, recibir o solicitar, directa o indirectamente, algo de valor para influenciar de manera indebida las acciones de otra parte;
Práctica fraudulenta: cualquier acto u omisión, incluida la tergiversación, que engañe o intente engañar, de manera deliberada o imprudente, a otra parte con el fin de obtener beneficios financieros o de otro tipo, o de evitar una obligación;
Prácticas coercitivas: cualquier acto u omisión que perjudique o dañe, o amenace con perjudicar o dañar, de manera directa o indirecta, a cualquier parte o propiedad de la misma para influenciar indebidamente las acciones de una parte.
Prácticas colusivas: acuerdo entre dos o más partes que pretenda lograr un objetivo ilícito, como la influencia indebida sobre las acciones de otra parte.
Prácticas poco éticas: conducta o comportamiento contrario a las disposiciones de Plan Paraguay relativas a los conflictos de intereses, obsequios y atenciones sociales, prestaciones pos contractuales, o a otros requisitos publicados sobre las relaciones profesionales con Plan Paraguay.
Obstrucción: cualquier acto u omisión por parte de un proveedor que impida u obstaculice la investigación por parte de Plan Paraguay de posibles prácticas prohibidas.
En caso de que un licitante incumpla alguna de estas declaraciones o garantías, Plan Paraguay tendrá el derecho de rechazar la oferta presentada por ese licitante y dar por terminado todo contrato que podría habérsele adjudicado como resultado de este proceso de licitación, inmediatamente, dando aviso de ello, sin que Plan Paraguay sea responsable de cargos de terminación ni de otra índole. Además, podrá excluirse al licitante de trabajar en el futuro con Plan Paraguay.
38. AUDITORÍA
Plan Paraguay podrá llevar a cabo una investigación sobre cualquier aspecto de la adjudicación de un contrato en todo momento del periodo contractual y por un periodo de tres (3) años después de la expiración o terminación anticipada del contrato. El proveedor deberá cooperar de manera plena y puntual con estas inspecciones, auditorías posteriores a los pagos o investigaciones. En virtud de esta cooperación, el proveedor deberá, inter alia, facilitar a Plan Paraguay el acceso, en momentos y condiciones razonables, a todo el personal y toda documentación pertinente, así como a sus instalaciones con el propósito de acceder a su personal y documentación. El proveedor exigirá de sus agentes, incluidos, inter alia, sus representantes legales, contables y otros asesores, que cooperen de forma razonable con toda inspección, auditoría posterior a los pagos o investigación realizada por Plan Paraguay en virtud de la presente disposición.
Sección III: Criterios de evaluación
Al evaluar una oferta, Plan Paraguay tendrá en cuenta, además del precio cotizado, los siguientes criterios de evaluación.
Criterios formales y de elegibilidad – evaluados según un criterio de aceptación/rechazo y comprobados durante la evaluación preliminar.
Criterios | Documentos que establecen cumplimiento de los criterios |
El licitante cumple con los criterios de elegibilidad establecidos en el artículo 4 de las Instrucciones para los licitantes. | Anexo C: Formulario de información sobre el licitante Anexo D: Formulario de información sobre los integrantes de una operación conjunta, así como todos los documentos exigidos en ese Formulario, si una oferta es presentada en el contexto de una operación conjunta. Anexo E: Formulario de presentación de oferta |
Integridad de la oferta. El licitante ha proporcionado todos los documentos y documentación técnica que exige el artículo 9 de las Instrucciones para los licitantes, y cada documento presentado está completo. | Anexo F: Formulario de oferta de precios Anexo G: Formulario de garantía de sostenimiento de oferta Anexo H: Formulario de oferta técnica Anexo I: Experiencia específica en obras de construcciones similares |
El licitante acepta las Condiciones Generales de Contrato de Plan Paraguay incluidas en la Sección VI | Anexo E: Formulario de presentación de oferta |
Capacidad Legal: El Oferente o cada parte deberá acreditar no estar comprendido en las prohibiciones o limitaciones para presentar ofertas o para contratar previstas en Artículo 40, Ley N° 2051/03 al tiempo de la presentación de la oferta. | Anexo L: Formulario de declaración jurada artículo 40 |
Criterios de calificación – evaluados según un criterio de aceptación/rechazo
Criterios | Documentos que establecen cumplimiento de los criterios |
1. Capacidad financiera. Documentación que acredite una facturación acumulada, durante los dos (2) últimos periodos contables, no inferior al valor de su oferta. Si el Licitante fuera una Asociación o Consorcio, las cifras de facturación correspondientes a cada uno de sus integrantes se sumarán a fin de determinar si ella cumple. | Copia de los estados financieros certificados de los dos últimos años contables. Copia de formulario 120 (pago de IVA) de los 6 últimos meses anteriores al presente llamado a licitación (sólo para oferentes individuales). |
2. Experiencia. Participación en calidad de contratista o integrante de un consorcio en el porcentaje de participación, en al menos 3 (tres) contratos, durante los últimos 5 (cinco) años, similares a las obras propuestas. La similitud debe basarse en la escala física, la complejidad, los métodos o la tecnología, u otras características técnicas, conforme a lo descrito en la Sección IV: Alcance de Obras. A fin de cumplir este requisito, las obras deberán estar terminadas en un 100% y con Recepción Definitiva. | Al menos tres actas de recepción de obras con sus respectivas órdenes de compra o contratos; o Al menos tres Constancias de los contratantes/clientes que demuestren cumplimiento satisfactorio de los contratos |
Criterios técnicos
Criterios | Documentos justificativos necesarios |
1. Los servicios presentados en la oferta cumplen sustancialmente con los requerimientos y no contienen desviación significativa alguna con respecto al mínimo establecido en la Sección IV: Lista de requerimientos. | Anexo H: Formulario de oferta técnica |
2. Capacidad en materia de personal: Demostrar que cuenta con personal debidamente calificado para desempeñar los siguientes cargos clave: -Un ingeniero civil o un arquitecto como residente en obra, con un mínimo de 3 (tres) años de experiencia en obras de naturaleza y complejidad similares; - Dos capataces de obras (una para cada actividad) con mínimo de 5 (cinco) años de experiencia en obras de naturaleza y complejidad similares. | Anexo J: Formulario de lista de personal propuesto para la obra. |
3. Maquinaria y equipos: a los efectos de evitar retrasos en la ejecución de los servicios, Plan Paraguay tendrá en cuenta el equipamiento y la movilidad que declaren los licitantes para la adjudicación de cada escuela. | Anexo H1: Formulario de requerimiento de maquinarias y equipos de construcción. |
Sección IV: Alcance de las Obras
Teniendo en cuenta las directrices corporativas y el nivel de transparencia Plan International Inc. requiere contratar los servicios de una empresa constructora con experiencia en la construcción de aulas escolares estándares del MEC.
Esta actividad se encuentra en el marco de la donación de la Fundación Xxxxxx Xxxxxxxxx dirigida al fortalecimiento de la educación en comunidades rurales y en situación de pobreza.
Plan International Inc. prioriza la protección a la niñez y el respeto a la cultura local. La realización de las obras será en las comunidades de Chaco’i y Punta Pora, en ambas, el personal dedicado a la construcción tendrá contacto con niñas, niños, adolescentes que deben regirse estrictamente por la política de protección a la niñez la cual será firmada con el contrato; Punta Pora es una comunidad indígena que requiere especial respeto hacia su cultura.
Para ello, se han definido 2 tipos de actividades:
IV.1. ACTIVIDAD 1: CONSTRUCCION DE UN AULA CON GALERIA Y AMPLIACION DE GALERIA EXISTENTE EN LA COMUNIDAD INDIGENA DE PUNTA PORA.
Los trabajos de construcción en la escuela de la comunidad indígena de Punta Pora consisten en la ejecución de las siguientes tareas (ítems) y son solo enunciativas, puesto que los mismos deberán adaptarse a las características y necesidades de cada terreno a fin de cumplir con todos los detalles constructivos que forman parte del presente llamado:
-Cimiento xx xxxxxx bruta colocada con una mezcla de 1:2:10 cemento, cal, arena lavada.
-Muro de nivelación de 0,30 ms con mezcla 1; 2; 10 cemento, cal, arena lavada.
-Viga cadena de H° A° inferior y superior
-Remoción de xxxx xx xxxxxxxx existente con retiro de escombros.
-Relleno y compactación.
-Mampostería de elevación de 0,15 m visto una cara en la parte exterior y revocada con hidrófugo en la parte interior.
-Aislación asfáltica horizontal, sobre una capa de revoque 1:3 con hidrófugo.
-Zapatas, pilares y viguetas xx Xx Ao para apoyo de viga cumbrera.
-Techo de tejas con tejuelones prensados sobre tirantes xx Xx Ao prefabricados y viga de H°A° en galería, para sector de aula nueva.
- Techo de xx xxxxx trapezoidal doble de zinc con alma de isopor de 3 cm, viga de apoyo y soportes transversales de xxxxx xx xxxxxx para la ampliación de galería del aula existente.
-Revoque con hidrófugo xx xxxxx, pilares, vigas y encadenados.
-Contra piso de Ho de cascote.
-Pisos y zócalos de mosaico calcáreo.
-Aberturas metálicas tipo balancín, con vidrios de 4 mm.
-Aberturas xx xxxxxx, puertas tablero en las puertas de acceso a ls aulas.
-Instalación Eléctrica con Artefactos eléctricos de iluminación y ventiladores de techo.
-Canaletas y xxxxx xx xxxxxx.
-Trabajos de terminación, pinturas en general, vidrios, etc.
-Construcción de pizarrones conforme a planos y especificaciones técnicas.
TODOS LOS TRABAJOS DEBEN EJECUTARSE CONFORME A PLANOS, ESPECIFICACIONES TECNICAS Y PLANILLAS DE COMPUTO METRICO.
IV.2. ACTIVIDAD 2: XXXXXXXXXXXX XX XXXX XXXXX XXX XXXXXXX XX XX XXXXXXXXX XX XXXXX’I.
Los trabajos de construcción en la escuela de la comunidad de Chaco’i consisten en la ejecución de las siguientes tareas (ítems), que se adaptarán a las características y necesidades de cada terreno:
-Cimiento xx Xxxxxx bruta colocada.
-Muro de nivelación de 0,30 ms con mezcla 1:2:10 cemento, cal, arena.
-Relleno y compactación.
- Mampostería de elevación de 0,15 m visto una cara en la parte exterior y revocada con hidrófugo en la parte interior.
-Techo de xx xxxxx trapezoidal doble con alma de isopor de 50 cm, viga de apoyo y soportes transversales de xxxxx xx xxxxxx.
-Encadenado xx Xx Ao inferior y superior.
-Aislación asfáltica horizontal en 3 caras, sobre una capa de revoque 1:3 con hidrófugo.
- Zapatas, pilares y viguetas xx Xx Ao para apoyo de viga cumbrera.
-Revoque con hidrófugos xx xxxxx, pilares, vigas y encadenados.
-Contra piso de Ho de cascote.
-Pisos y zócalos de mosaico calcáreo
-Aberturas metálicas tipo balancines con vidrios de 4 mm.
-Aberturas xx xxxxxx, puertas tablero en la parte exterior.
-Instalación Eléctrica y Artefactos eléctricos.
-Canaletas y xxxxx xx xxxxxx.
-Trabajos de terminación, pinturas en general, vidrios, etc.
-Construcción de pizarrones conforme a planos y especificaciones técnicas.
TODOS LOS TRABAJOS DEBEN EJECUTARSE CONFORME A PLANOS, ESPECIFICACIONES TECNICAS Y PLANILLAS DE COMPUTO METRICO.
IV.3. Requerimientos mínimos de equipamiento y movilidad.
Todo licitante deberá contar con los equipamientos mínimos adecuados a las actividades que presenta oferta.
Cantidad y tipo MÍNIMOS de maquinaria y vehículos:
1(una) Minipala cargadora
1(uno) Camión volquete de 10 Tn
1(una) Motobomba
2 tanques de agua de 2.000 lt
2(dos) Mezcladoras de hormigón de 150 lt
1(una) Camioneta tipo Pick Up 4x4.
Los equipos mínimos necesarios presentados por los Oferentes no deberán estar comprometidos en otras obras. El oferente puede presentar una propuesta con mayor alcance que el equipo mínimo.
Los/as trabajadores/as de las empresas contratadas deberán estar amparados por un Seguro de Accidentes de Trabajo según la Ley Nº 375/56. Será responsabilidad de cada empresa el suministro a los/as trabajadores/as de los equipos de protección personal necesarios de acuerdo a la tarea a realizar según Ley Nº 213/93.
Cronograma de trabajos:
Antes de la firma de los contratos, las empresas adjudicatarias deberán presentar a la aprobación de Plan Paraguay un cronograma de trabajo por actividad e ítems, en las escuelas adjudicadas.
IV.5 PLAZOS DE LOS TRABAJOS
Los trabajos deberán comenzar dentro de los 5 días psoteriores a la firma del contrato y tendrán una duración de 90 (noventa) días calendarios.
Sección V: Anexos de la oferta
Nota para los licitantes: El texto resaltado en azul son instrucciones para completar cada formulario. Complete los formularios según las instrucciones y preséntelos como parte de la oferta.
La presente Sección contiene los siguientes formularios que deben presentarse en la oferta:
o Anexo A: Formulario de confirmación de presentación/no presentación de oferta
o Anexo B: Lista de verificación
o Anexo C: Formulario de información sobre el licitante
o Anexo D: Formulario de información sobre los integrantes de una operación conjunta
o Anexo E: Formulario de presentación de oferta
o Anexo F: Formulario de oferta de precios
O Anexo G: Formulario de garantía de sostenimiento de oferta
o Anexo H: Formulario de oferta técnica y H.1 Requerimiento de maquinarias
O Anexo I: Formulario de experiencia general en construcción de obras similares
O Anexo J: Formulario de lista de personal propuesto para la obra
O Anexo K: Formulario de declaración jurada
Anexo A: Formulario de confirmación de presentación/no presentación de oferta
Si ha decidido no presentar oferta alguna después de examinar la presente oportunidad, le agradeceríamos que nos entregase este formulario, indicando los motivos por los cuales no participó en la licitación.
Fecha: [inserte la fecha]
Destinatarios: Oficina de País Plan Paraguay Fax/correo electrónico:
xxxxxx.xxxxxxx@xxxx-xxxxxxxxxxxxx.xxx
De: [Indique el nombre del licitante]
Asunto: Núm. de referencia del llamado a licitación LPN 2016-001 Paraguay
Marque la opción que corresponda | Descripción |
SI, tenemos la intención de presentar una oferta. | |
NO. Nos resulta imposible presentar, por ahora, una oferta competitiva para los bienes/servicios solicitados. |
Si ha seleccionado NO, indique su(s) motivo(s) a continuación:
Marque la(s) opción(es) que corresponda(n) | Descripción |
Los servicios solicitados no están dentro de nuestra gama de servicios. | |
Nos resulta imposible presentar, por ahora, una oferta competitiva para los servicios solicitados. | |
No podemos cumplir con las especificaciones exigidas. | |
La información proporcionada es insuficiente para poder estimar una cotización. | |
Su llamado a licitación es demasiado complejo. | |
El plazo es insuficiente para preparar una oferta. | |
No podemos cumplir con los requerimientos de entrega. | |
No podemos cumplir con sus términos y condiciones (especifiquen, por favor: condiciones de pago, exigencia de presentar una garantía de cumplimiento, etc.) | |
Los criterios/requerimientos en materia de sostenibilidad son demasiado estrictos (si corresponde) | |
El volumen que solicitan es demasiado pequeño y no cumple con nuestra cantidad mínima para pedidos. | |
Nuestra capacidad de producción está actualmente completa. | |
Cerramos por vacaciones | |
Hemos tenido que dar prioridad a solicitudes de otros clientes. | |
No vendemos directamente, sino a través de distribuidores. | |
La persona encargada de las licitaciones no está en la oficina | |
Otros motivos (especifique cuales, por favor): | |
Deseamos recibir futuros llamados a licitación para este tipo de servicios | |
No deseamos recibir futuros llamados a licitación para este tipo de servicios |
En caso de que Plan Paraguay tenga preguntas en cuanto a este formulario, puede contactar con el señor / la señora ( ), al número de teléfono ( ) y/o a la dirección de correo electrónico ( ), quien se encargará de proporcionar asistencia.
Anexo B: Lista de verificación
Se exige de los licitantes que completen el presente formulario y lo presenten como parte de su oferta.
Núm. de referencia del llamado a licitación: LPN 2016-001 Paraguay Nombre del licitante: [Indique el nombre del licitante]
Fecha: [inserte la fecha de presentación de la oferta]
Antes de presentar su oferta, asegúrese que es conforme a las instrucciones incluidas en la Sección I: Detalles de la licitación, Artículo 21, Presentación de ofertas.
Actividad | Sí / No / N/A | Núm. de página en su oferta | Si elige NO, por favor explique |
¿Ha completado debidamente todos los formularios de la oferta? | ☐ SÍ ☐ NO ☐ N/A | ||
Anexo B: Lista de verificación | ☐ SÍ ☐ NO ☐ N/A | ||
Anexo C: Formulario de información sobre el licitante | ☐ SÍ ☐ NO ☐ N/A | ||
Anexo D: Formulario de información sobre los integrantes de una operación conjunta | ☐ SÍ ☐ NO ☐ N/A | ||
Anexo E: Formulario de presentación de oferta | ☐ SÍ ☐ NO ☐ N/A | ||
Anexo F: Formulario de oferta de precios | ☐ SÍ ☐ NO ☐ N/A | ||
Anexo G: Formulario de garantía de sostenimiento de oferta | ☐ SÍ ☐ NO ☐ N/A | ||
Anexo H: Formulario de oferta técnica | ☐ SÍ ☐ NO ☐ N/A | ||
Anexo I: Formulario de experiencia en construcción de obras similares | |||
Anexo J: Formulario de lista de personal propuesto | |||
Anexo k: Formulario de declaración jurada articulo 40 | |||
¿Ha proporcionado los documentos requeridos para demostrar que la oferta cumple con los criterios de evaluación establecidos en la Sección III? | ☐ SÍ ☐ NO ☐ N/A | ||
Copia de los estados financieros auditados de los dos últimos años | ☐ SÍ ☐ NO ☐ N/A | ||
Formularios de IVA pagados de los últimos 6 meses | ☐ SÍ ☐ NO ☐ N/A | ||
Actas de recepción de obras con sus respectivas órdenes de compra o contratos, por lo menos de 3 obras similares | ☐ SÍ ☐ NO ☐ N/A |
Constancias de los contratantes que demuestren cumplimiento satisfactorio de los contratos | ☐ SÍ ☐ NO ☐ N/A |
Anexo C: Formulario de información sobre el licitante
El licitante debe completar este formulario de conformidad con las instrucciones indicadas a continuación. No se permitirá alteración alguna del formato establecido, ni se aceptarán sustituciones.
Núm. de referencia del llamado a licitación: LPN 2016-001 Paraguay Nombre del licitante: [Indique el nombre del licitante]
Fecha: [inserte la fecha de presentación de la oferta]
1. Antecedentes y experiencia de la organización
Nombre legal completo del licitante | [complete] |
¿En qué año se estableció su empresa/organización? | [complete] |
Dirección de la oficina registrada | [complete] |
Nombre del representante | [complete] |
En el pasado, ¿su empresa/organización se ha declarado en bancarrota o ha solicitado el estado de insolvencia? (Si ha respondido SÍ, por favor proporcione detalles sobre los motivos, la fecha de solicitud y la situación actual de la empresa) | [complete] |
2. Detalles de contacto de las personas a las que Plan Paraguay puede solicitar aclaraciones durante la evaluación de la oferta
Nombre/Apellido | [complete] |
Puesto | [complete] |
Núm. de teléfono (directo) | [complete] |
Dirección de correo electrónico (directa) | [complete] |
PD: Esta persona debe estar disponible durante el período de validez de la oferta
Anexo D: Formulario de información sobre los integrantes de una operación conjunta
El licitante debe completar este formulario de conformidad con las instrucciones indicadas a continuación.
Núm. de referencia del llamado a licitación LPN 2016-001 Paraguay Nombre del licitante: [Indique el nombre del licitante]
Fecha: [inserte la fecha de presentación de la oferta]
Este formulario debe ser completado y entregado junto con la oferta, si ésta es presentada en el marco de una operación conjunta, un consorcio o una asociación.
Información sobre la operación conjunta, el consorcio o la asociación | |
Nombre | [complete] |
Nombre e información de contacto de cada proveedor (dirección, números de teléfono y dirección de correo electrónico) | [complete] |
Nombre del socio principal (deberá tener la autoridad para tomar decisiones vinculantes en nombre de la operación conjunta, consorcio o asociación durante el proceso de licitación y mientras dure el contrato si se le adjudica) | [complete] |
Propuesta de distribución de responsabilidad entre los integrantes (en %), con indicación del tipo de bienes/servicios suministrados por cada uno | [complete] |
Firmas de todos los integrantes de la operación conjunta:
Confirmamos, por la presente, que, si se nos adjudica el contrato, todas las partes de la operación conjunta, consorcio o asociación serán responsables ante Plan Paraguay, de forma conjunta y solidaria, por toda obligación derivada de las disposiciones del contrato.
Nombre: Nombre:
Firma: Firma:
Fecha: Fecha:
Nombre: Nombre:
Firma: Firma:
Fecha: Fecha:
Anexo E: Formulario de presentación de oferta
Se exige de los licitantes que completen el presente formulario y lo presenten como parte de su oferta. El licitante debe completar este formulario de conformidad con las instrucciones indicadas a continuación. No se permitirá alteración alguna del formato establecido, ni se aceptarán sustituciones.
Fecha: [inserte la fecha de presentación de la oferta]
Asunto: Oferta para el suministro de [Inserte una breve descripción sobre los bienes y/o servicios] en [nombre de país/ciudad], Núm. del llamado a licitación: [inserte núm. de ref. del llamado a licitación], de fecha [inserte la fecha]
Nosotros, los abajo firmantes, declaramos que:
a. Hemos examinado y no formulamos objeción alguna en cuanto a los documentos licitatorios, incluidas las enmiendas núm.: [inserte el número y fecha de emisión de cada enmienda];
b. Nos ofrecemos a suministrar los bienes/servicios de conformidad con los documentos licitatorios, incluidas las Condiciones Generales de Contrato de Plan Paraguay, y de acuerdo con los plazos de entrega estipulados en la Lista de requerimientos;
c. El precio total de nuestra oferta, excluyendo los descuentos indicados infra en el apartado (d), es el siguiente: [Inserte el precio total de la oferta en palabras y cifras, indicando las diferentes cantidades y divisas respectivas];
d. Se ofrecen los siguientes descuentos, que se aplicarán según la metodología indicada a continuación:
Descuentos: Si nuestra oferta es aceptada, se aplicarán los siguientes descuentos. [Proporcione detalles sobre cada descuento ofrecido y el producto específico de la Lista de requerimientos al que se aplica, incluido todo descuento aplicable por pronto pago.]
Metodología de aplicación de los descuentos: Los descuentos se aplicará según la metodología siguiente: [Detalle la metodología que se empleará para aplicar los descuentos];
e. Nuestra oferta será válida por un periodo de [inserte un número de días, que no podrá ser inferior al número especificado en la Sección I: Detalles de la licitación, Período de validez de la oferta] días, a partir de la fecha límite para la presentación de ofertas indicada en el llamado a licitación, y tendrá carácter vinculante para nosotros, y podrá ser aceptada en todo momento anterior a la expiración de este periodo;
f. Si nuestra oferta es aceptada, y si así lo exige la Sección I: Detalles de la licitación, nos comprometemos a obtener una garantía de cumplimiento del contrato de conformidad con el artículo 33 de las Instrucciones para los licitantes y con las Condiciones Generales de Contrato;
g. No tenemos conflictos de intereses en ninguna actividad que, si nuestra oferta fuera seleccionada, resultaría en un conflicto de intereses con respecto a Plan Paraguay;
h. No nos hemos declarado en bancarrota, ni estamos implicados en procedimientos de insolvencia o quiebra, y no hay sentencia ni acción judicial pendiente algunas en nuestra contra susceptibles de menoscabar nuestras operaciones en un futuro próximo;
i. Nuestra empresa confirma que el licitante y los subcontratistas no se han involucrado ni implicado de manera alguna, directa o indirectamente, en la preparación de los diseños, términos de referencia y/o todo otro documento usado como parte de esta licitación;
j. Nos adherimos a los principios del Código de Conducta para proveedores de Plan Paraguay.
k. Nuestra empresa, sus empresas asociadas o filiales – incluido todo subcontratista o proveedor implicado en cualquier aspecto del contrato – no han sido declaradas inelegibles por Plan Paraguay, de conformidad con lo establecido en las Instrucciones para los licitantes, artículo 4, Elegibilidad;
l. No hemos ofrecido ni ofreceremos comisiones, regalos y/o favores similares a cambio del presente llamado a licitación, ni participaremos en este tipo de actividades durante la ejecución del contrato adjudicado;
m. Entendemos que Plan Paraguay no tiene obligación alguna de aceptar la oferta evaluada más baja ni ninguna otra oferta que reciba.
Yo, el abajo firmante, confirmo que dispongo de la autorización necesaria por parte de [inserte nombre completo del licitante] para firmar la presente oferta y establecer un acuerdo vinculante entre [inserte nombre completo del licitante] y Plan Paraguay, si la oferta es aceptada:
Nombre :
Puesto :
Fecha :
Firma :
[Inserte el sello oficial del licitante]
Anexo F: Formulario de oferta de precios
Núm. de referencia del llamado a licitación: LPN 2016-001 Nombre del licitante: [Indique el nombre del licitante]
El licitante deberá completar este formulario de conformidad con las instrucciones indicadas a continuación.
Resumen de la oferta (en Guaraníes) (solo llene los espacios coloreados en azul)
TOTAL Gs | [Indique el importe] |
Actividad 1 Gs | [Indique el importe] |
Actividad 2 Gs | [Indique el importe] |
Planilla de cómputo y de precios unitarios de los servicios por actividad:
ACTIVIDAD 1: UN AULA CON XXXXXXX X XXXXXXXXXX XX XXXXXXX XXXXXXXXX XX XX XXXXXXXXX XXXXXXXX XXXXX XXXX | |||||
ITEM | DESCRIPCION | UNID | CANTIDAD | PRECIO UNITARIO | PRECIO TOTAL |
1.0 | OBRAS PRELIMINARES | GL | 1 | (importe) | (importe) |
2.0 | EXCAVACION Y CARGA DE CIMIENTO XX XXXXXX BRUTA | M3 | 16 | (importe) | (importe) |
3.0 | ESTRUCTURA DE H° A°: | ||||
3.1 | EXCAVACION Y CARGA XX XXXXXX | M3 | 2 | (importe) | (importe) |
3.2 | XXXXXXX XX Xx Xx | X0 | 0 | (importe) | (importe) |
3.3 | ENCADENADO DE H° A° SUPERIOR E INFERIOR Y VIGETAS | M3 | 3 | (importe) | (importe) |
3.4 | LOSA DE H°A° DE 10 CM ACCESO A AULAS | M3 | 0,1 | (importe) | (importe) |
4.0 | MUROS DE NIVELACION 0,30 LADRILLO COMUN | M2 | 16 | (importe) | (importe) |
5.0 | RELLENO Y COMPACTACION | M3 | 27 | (importe) | (importe) |
6.0 | AISLACION XX XXXXX HORIZONTAL | M2 | 10 | (importe) | (importe) |
7.0 | MUROS DE ELEVACION: | ||||
7.1 | 0,15 DE LADRILLO COMUN | M2 | 23 | (importe) | (importe) |
7.2 | 0,15 DE LADRILLO COMUN VISTO UNA CARA | M2 | 56 | (importe) | (importe) |
8.0 | TECHOS: | ||||
8.1 | DE TEJAS CON TEJUELONES Y MADERAMEN | M2 | 83 | (importe) | (importe) |
8.2 | CON ESTRUCTURA METALICA Y CHAPAS DOBLES CON ISOPOR DE 50 MM | M2 | 41 | (importe) | (importe) |
8.3 | CANALETAS Y BAJADAS | M | 40 | (importe) | (importe) |
LPN 2016-001 Paraguay | |||||
9.0 | REVOQUE DE PARED CON HIDROFUGO | M2 | 79 | (importe) | (importe) |
10.0 | CONTRAPISO DE CASCOTES | M2 | 88 | (importe) | (importe) |
11.0 | PISOS DE MOSAICO CALCAREO | M2 | 88 | (importe) | (importe) |
12.0 | ZOCALOS CALCAREOS | ML | 51 | (importe) | (importe) |
13.0 | ABERTURAS: | ||||
13.1 | PUERTA TIPO TABLERO XX XXXXXX DE 1,20MX2,10M CON MARCO Y CONTRAMARCO Y CERRADURAS | UNID | 1 | (importe) | (importe) |
13.2 | VENTANAS TIPO BALANCIN DE 1,50MX1,20M CON VIDRIO DE 4 MM | UNID | 4 | (importe) | (importe) |
14.0 | INSTALACION ELECTRICA | GL | 1 | (importe) | (importe) |
PINTURAS DE: | |||||
14.1 | MUROS REVOCADOS AL LATEX | M2 | 79 | (importe) | (importe) |
14.2 | MUROS DE LADRILLO VISTO CON SILICONA | M2 | 56 | (importe) | (importe) |
14.3 | ABERTURAS Y ESTRUCTURAS METALICAS CON ANTICORROSIVOS Y SINTETICO. | M2 | 50 | (importe) | (importe) |
14.4 | TECHO DE TEJAS CON TEJUELON Y MADERAMEN CON BARNIZ | M2 | 83 | (importe) | (importe) |
15.0 | CONTRUCCION DE PIZARRON | UNID | 1 | (importe) | (importe) |
16.0 | LIMPIEZA FINAL Y RETIRO DE ESCOMBROS | GL | 1 | (importe) | (importe) |
TOTAL ACTIVIDAD 1 | Gs | (importe) | (importe) |
ACTIVIDAD 2: TRES AULAS CON GALERIAS EN LA COMUNIDAD DE CHACOI | |||||
ITEM | DESCRIPCION | UNID | CANTIDAD | PRECIO UNITARIO | PRECIO TOTAL |
1.0 | OBRAS PRELIMINARES | GL | 1 | (importe) | (importe) |
2.0 | EXCAVACION Y CARGA DE CIMIENTO XX XXXXXX BRUTA | M3 | 32 | (importe) | (importe) |
3.0 | ESTRUCTURA DE H° A°: | ||||
3.1 | EXCAVACION Y CARGA XX XXXXXX | M3 | 3 | (importe) | (importe) |
3.2 | XXXXXXX XX Xx Xx | X0 | 0 | (importe) | (importe) |
3.3 | ENCADENADO DE H° A° SUPERIOR E INFERIOR Y VIGETAS | M3 | 7 | (importe) | (importe) |
3.4 | LOSA DE H°A° DE 10 CM ACCESO A AULAS | M3 | 0,3 | (importe) | (importe) |
4.0 | MUROS DE NIVELACION 0,30 LADRILLO COMUN | M2 | 30 | (importe) | (importe) |
5.0 | RELLENO Y COMPACTACION | M3 | 52 | (importe) | (importe) |
6.0 | AISLACION XX XXXXX HORIZONTAL | M2 | 22 | (importe) | (importe) |
7.0 | MUROS DE ELEVACION: | ||||
7.1 | 0,15 DE LADRILLO COMUN | M2 | 44 | (importe) | (importe) |
7.2 | 0,15 DE LADRILLO COMUN VISTO UNA CARA | M2 | 170 | (importe) | (importe) |
8.0 | TECHOS: | ||||
8.1 | CON ESTRUCTURA METALICA Y CHAPAS DOBLES CON ISOPOR DE 50 MM | M2 | 330 | (importe) | (importe) |
LPN 2016-001 Paraguay | |||||
8.2 | CANALETAS Y BAJADAS | M | 60 | (importe) | (importe) |
9.0 | REVOQUE DE PARED CON HIDROFUGO | M2 | 258 | (importe) | (importe) |
10.0 | CONTRAPISO DE CASCOTES | M2 | 172 | (importe) | (importe) |
11.0 | PISOS DE MOSAICO CALCAREO | M2 | 172 | (importe) | (importe) |
12.0 | ZOCALOS CALCAREOS | ML | 155 | (importe) | (importe) |
13.0 | ABERTURAS: | ||||
13.1 | PUERTA TIPO TABLERO XX XXXXXX DE 1,20MX2,10M CON MARCO Y CONTRAMARCO Y CERRADURAS | UNID | 3 | (importe) | (importe) |
13.2 | VENTANAS TIPO BALANCIN DE 1,50MX1,20M CON VIDRIO DE 4 MM | UNID | 12 | (importe) | (importe) |
14.0 | INSTALACION ELECTRICA | GL | 1 | (importe) | (importe) |
PINTURAS DE: | |||||
14.1 | MUROS REVOCADOS AL LATEX | M2 | 258 | (importe) | (importe) |
14.2 | MUROS DE LADRILLO VISTO CON SILICONA | M2 | 170 | (importe) | (importe) |
14.3 | ABERTURAS Y ESTRUCTURAS METALICAS CON ANTICORROSIVOS Y SINTETICO. | M2 | 375 | (importe) | (importe) |
15.0 | CONTRUCCION DE PIZARRON | UNID | 3 | (importe) | (importe) |
16.0 | LIMPIEZA FINAL Y RETIRO DE ESCOMBROS | GL | 1 | (importe) | (importe) |
TOTAL ACTIVIDAD 2 | Gs | (importe) | (importe) |
Yo, el abajo firmante, confirmo que dispongo de la autorización necesaria por parte de [inserte nombre completo del licitante] para firmar la presente oferta y establecer un acuerdo vinculante entre [inserte nombre completo del licitante] y Plan Paraguay, si la oferta es aceptada:
Nombre :
Puesto :
Fecha :
Firma :
Anexo G: Formulario de garantía de sostenimiento de oferta
MANIFIESTO DE GARANTÍA DE OFERTA
Fecha: [indicar la fecha]
Llamado a licitación Número: [indicar la numero lict]
Nosotros, los suscritos, declaramos que:
1. Entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, las ofertas deberán estar respaldadas por un Manifiesto de Garantía de Oferta.
2. Aceptamos que automáticamente seremos declarados inelegibles para participar en cualquier licitación implementada por Plan International, a ser incluidos en la Lista de Proveedores Suspendidos emitida por el Departamento de Adquisiciones de Plan International por un período de tres (3) años contado a partir de [indicar la fecha] si violamos nuestra(s) obligación(es) bajo las condiciones de la oferta si:
(a) retiráramos nuestra Oferta durante el período de vigencia de la oferta especificado por nosotros en el Formulario de Oferta; o
(b) no aceptamos la corrección de los errores de conformidad con las Instrucciones a los Licitantes en los Documentos de Licitación; o
(c) si después de haber sido notificados de la aceptación de nuestra Oferta durante el período de validez de la misma, (i) no ejecutamos o rehusamos ejecutar el formulario del Contrato, si es requerido; o (ii) no suministramos o rehusamos suministrar la Garantía de Cumplimiento.
Adicionalmente, la inhabilitación para contratar con Plan International será comunicada o otras entidades multilaterales y a las autoridades nacionales de contrataciones públicas.
3. Entendemos que este Manifiesto de Garantía de Oferta expirará si no somos los adjudicatarios, y cuando ocurra primero uno de los siguientes hechos: (i) si recibimos una copia de su comunicación con el nombre del Licitante adjudicatario; o (ii) han transcurrido veintiocho días después de la expiración de nuestra Oferta.
4. Entendemos que si somos una Asociación en Participación o Consorcio, el Manifiesto de Garantía de Oferta deberá estar en el nombre de la Asociación en Participación o del Consorcio que presenta la Oferta. Si la Asociación en Participación o Consorcio no ha sido legalmente constituida en el momento de presentar la oferta, el Manifiesto de Garantía de Oferta deberá ser en nombre de todos los miembros futuros tal como se enumeran en la carta de intención.
Firmada: En capacidad de [insertar la firma de (los) representante(s) autorizado(s)] [indicar el cargo]
Nombre:
Debidamente autorizado para firmar la oferta por y en nombre de: [indicar el nombre la entidad que autoriza]
Anexo H: Formulario de oferta técnica
Núm. de referencia del llamado a licitación: LPN 2016-001 Nombre del licitante: [Indique el nombre del licitante]
Se exige de los licitantes que completen las tablas comparativas de datos incluidas en la Sección IV: Alcance de obras para demostrar que su oferta cumple con los requerimientos de Plan Paraguay y que inserten las tablas a continuación. NO se permite a los licitantes que aporten modificaciones a la columna “requerimientos de Plan Paraguay” incluida en las tablas comparativas de datos. Tales modificaciones constituirían un motivo para descalificar la oferta.
H.1) Requerimientos de maquinarias y equipos de construcción:
Detalle aquí todo la maquinaria y el equipo de construcción con que cuenta y que esté disponible para la realización de los servicios de ese llamado. Debe anexar la documentación que acredite la propiedad o posesión de las maquinarias y equipo listado.
Para el cumplimiento de los requerimientos mínimos establecidos en la Sección IV.4. Plan Paraguay tendrá en cuenta la maquinaria y el equipo que se declare en la siguiente tabla.
Maquinaria/Equipo | Potencia (en HP) | Año de fabricación | Matrícula | Características | Propio o arrendado | ||||||||||||
[complete] | [complete] | [complete] | [complete] | [complete] | [complete] | ||||||||||||
[complete] | [complete] | [complete] | [complete] | [complete] | [complete] | ||||||||||||
[complete] | [complete] | [complete] | [complete] | [complete] | [complete] | ||||||||||||
[complete] | [complete] | [complete] | [complete] | [complete] | [complete] | ||||||||||||
[complete] | [complete] | [complete] | [complete] | [complete] | [complete] | ||||||||||||
[complete] | [complete] | [complete] | [complete] | [complete] | [complete] | ||||||||||||
[complete] | [complete] | [complete] | [complete] | [complete] | [complete] | ||||||||||||
[complete] | [complete] | [complete] | [complete] | [complete] | [complete] | ||||||||||||
[complete] | [complete] | [complete] | [complete] | [complete] | [complete] | ||||||||||||
[complete] | [complete] | [complete] | [complete] | [complete] | [complete] |
Yo, el abajo firmante, confirmo que dispongo de la autorización necesaria por parte de [inserte nombre completo del licitante] para firmar la presente oferta y establecer un acuerdo vinculante entre [inserte nombre completo del licitante] y Plan Paraguay, si la oferta es aceptada:
Nombre :
Puesto :
Fecha :
Firma :
Anexo I: Formulario de Experiencia en Construcción de Obras Similares
Núm. de referencia del llamado a licitación: [inserte núm. de ref.] Nombre del licitante: [Indique el nombre del licitante]
Fecha: [inserte la fecha de presentación de la oferta]
Inicio Mes/Año | Fin Mes/Año | Años | Identificación del contrato | Breve descripción de la obra ejecutada |
Nombre del contrato: Nombre del Contratante: Dirección: Teléfono: Monto: | ||||
Nombre del contrato: Nombre del Contratante: Dirección: Teléfono: Monto: | ||||
Nombre del contrato: Nombre del Contratante: Dirección: Teléfono: Monto: |
Este formulario deberá estar acompañado de los documentos que establecen cumplimiento de los criterios mínimos requeridos en Experiencia en obras similares.
Yo, el abajo firmante, confirmo que dispongo de la autorización necesaria por parte de [inserte nombre completo del licitante] para firmar la presente oferta y establecer un acuerdo vinculante entre [inserte nombre completo del licitante] y Plan Paraguay, si la oferta es aceptada:
Nombre :
Puesto :
Fecha :
Firma :
Anexo J: Formulario de lista de personal propuesto para la obra
Núm. de referencia del llamado a licitación: [inserte núm. de ref.] Nombre del licitante: [Indique el nombre del licitante]
Fecha: [inserte la fecha de presentación de la oferta
N° | Nombres y Apellidos | Cargo puesto en la obra | Años de experiencia | Domicilio Actual y N° de C.I. |
1 | ||||
2 | ||||
3 | ||||
4 | ||||
5 | ||||
6 | ||||
7 | ||||
8 | ||||
9 | ||||
10 | ||||
11 |
Este documento deberá estar acompañado de los Currículum Vitae de cada uno de los profesionales propuestos y deberán cumplir con los requerimientos mínimos exigidos en capacidad de materia de personal.
Yo, el abajo firmante, confirmo que dispongo de la autorización necesaria por parte de [inserte nombre completo del licitante] para firmar la presente oferta y establecer un acuerdo vinculante entre [inserte nombre completo del licitante] y Plan Paraguay, si la oferta es aceptada:
Nombre :
Puesto :
Fecha :
Firma :
Anexo K: Formulario de Declaración Jurada Artículo 40
DE NO ENCONTRARSE COMPRENDIDO EN LAS INHABILIDADES PREVISTAS EN EL ARTÍCULO 40 Y DE INTEGRIDAD ESTABLECIDA EN EL ARTÍCULO 20, INCISO “W”, AMBOS DE LA LEY 2051/03 DE CONTRATACIONES PÚBLICAS.
Fecha:
Proceso de Contratación: Modalidad:
Descripción del llamado:
A la Convocante:
Yo/Xxxxxxxx, quien suscribe/n, declaro/amos Bajo Fe de Juramento que, no me/nos encuentro/encontramos comprendido/s en ninguna de las inhabilidades previstas por el Artículo 40 de la Ley Nº 2.051/03 para presentar propuestas y/o contratar con el Estado Paraguayo en general, y con esta Convocante en particular y al proceso de contratación arriba individualizado.
Asimismo, declaro/amos Bajo Fe de Juramento, que me/nos abstengo/abstenemos de adoptar conductas orientadas a que los funcionarios o empleados de la Convocante en el presente llamado, induzcan o alteren las exigencias del llamado, las evaluaciones de las propuestas, el resultado del procedimiento, la ejecución contractual u otros aspectos que pudiera/n otorgarme/nos condiciones más ventajosas con relación a los demás participantes, como por ejemplo, y de manera enunciativa y no limitativa, el soborno y la colusión.
Xxxxx/imos el compromiso de comunicar por medios fehacientes a la Entidad Convocante, de manera inmediata a su surgimiento, cualquier alteración en la situación jurídica respecto de las citadas inhabilidades, dejando expresa constancia que independiente a esta situación, automáticamente resta eficacia y validez a la presente.
La presente declaración jurada, la hago/hacemos, en los términos y condiciones del Artículo 47 del Decreto Reglamentario Nº 21.909/03 y el artículo 20, inciso “W”, de la Ley 2051/03, de “Contrataciones Públicas”. Así mismo, declaro conocer y aceptar el contenido y las disposiciones de la Resolución N° 330/07 de la Dirección General de Contrataciones Públicas.
Firma El/los Oferentes Aclaración de firma
Sección VI: Anexos al contrato
VI-1: Condiciones Generales de Contrato de Plan Paraguay
En caso de adjudicación de un contrato, se aplicarán las siguientes condiciones:
- Condiciones Generales de Contrato de Plan Paraguay para bienes y servicios
VI-2: Condiciones Especiales de Contrato (No aplica)
Las siguientes condiciones especiales para el suministro de bienes (CEB) complementarán y/o modificarán las Condiciones Generales de Contrato para bienes. En caso de discrepancia, las disposiciones que figuran a continuación prevalecerán sobre las estipuladas en las Condiciones Generales de Contrato (CGC). La columna izquierda de la tabla a continuación indica el artículo de las CGC correspondiente.
Artículo de las CGC | Condiciones contractuales especiales |
VI-3: Modelo de Orden de Compra de Plan Paraguay para servicios
El modelo de Orden de Compra ha sido incluido en este llamado a licitación con esta referencia y figura adjunto como documento PDF separado.
Orden de compra de Plan Paraguay
Purchase Order No.: | Project No. : | ||||||||
P.O. DATE : | IMPORTANT: All shipments, invoices and correspondence must show PURCHASE ORDER and PROJECT NUMBERS. | ||||||||
SHIP BY: | |||||||||
CONSIGNEE: | VENDOR No: | ||||||||
Attn.: | Attn.: | ||||||||
Tel.: | Tel.: | ||||||||
Fax: | Fax: | ||||||||
DELIVERY TERMS (INCOTERMS 2010): | |||||||||
PAYMENT TERMS: | |||||||||
ITEM | DESCRIPTION | QTY | U/M | UNIT PRICE | TOTAL PRICE | ||||
1 | |||||||||
2 | |||||||||
Special Terms and Conditions | |||||||||
A. This purchase order is subject to our Invitation to Bid, Ref. No.: XXXXX dated XXXXX and according to your offer dated ….; B. Notify Party; C. Final Destination; D. Other information, if any:; E: Attachments: General Conditions for Goods, Packing and Shipping Instructions, others if any. | |||||||||
CURRENCY : | GRAND TOTAL: | ||||||||
Date: | |||||||||
Queries should be addressed to: | |||||||||
Buyer: Name, Title, Tel. | |||||||||
ON BEHALF OF PLAN INTERNATIONAL: | |||||||||
Name of Procurement Authority, Title, Business Unit | |||||||||
ACKNOWLEDGEMENT COPY: | |||||||||
Vendor's Signature: | Date: | ||||||||
Plan International, Division/Office, Address, Country, Tel, Fax | |||||||||
VI-4: Formulario de garantía de cumplimiento (GARANTÍA BANCARIA o POLIZA DE FIEL CUMPLIMIENTO)
Nota para los licitantes: Únicamente el licitante seleccionado deberá completar el siguiente formulario, si corresponde, después de la adjudicación del contrato. El banco o aseguradora debe completar este formulario, a petición del licitante seleccionado, de conformidad con las instrucciones indicadas a continuación.
Fecha: [Inserte la fecha (día, mes y año)]
Número y título del llamado a licitación: [Inserte el Núm. xx-xxx y el título del llamado a licitación]
Entidad Bancaria o Aseguradora: [Inserte nombre completo de la entidad garante]
Beneficiario: [Inserte el nombre legal y la dirección de Plan International]
Número de garantía: [Inserte el número de referencia de la garantía]
Hemos sido informados que [inserte nombre completo del licitante] (de aquí en adelante, “el licitante”) ha firmado con ustedes el contrato núm. [Inserte núm. de ref. de contrato] de fecha [inserte fecha], para el suministro de [inserte una breve descripción de los bienes y servicios relacionados] (de aquí en adelante, “el contrato”). Por añadidura, entendemos que, según las condiciones del contrato, es obligatorio presentar una garantía de cumplimiento.
A petición del proveedor, por la presente nos comprometemos irrevocablemente a pagar a Plan International toda suma que no supere un total de [inserte la cantidad en cifras] ([inserte cantidad en palabras])1, inmediatamente después de recibir una solicitud escrita por su parte declarando que el licitante ha incumplido sus obligaciones en virtud del contrato. Este pago se efectuará sin condiciones y sin que Plan International tenga necesidad de demostrar nada ni presentar motivo o razonamiento algunos para apoyar su solicitud o la cantidad reclamada.
Esta garantía expirará el [inserte el día] de [inserte mes] del [inserte año],2 y toda reclamación de pago en virtud de esta garantía deberá ser recibida en esta oficina en la fecha indicada o con anterioridad a la misma.
[Firmas de los representantes autorizados de la entidad bancaria o aseguradora]
1 El banco deberá insertar la(s) suma(s) especificadas en las CEB indicándolas, según lo establecido en las CEB, en la(s) divisa(s) usada(s) en el contrato o en una divisa libremente convertible que Plan International considere aceptable.
2 Esta fecha deberá corresponder a la establecida en el artículo 11 de las Condiciones Generales de Contrato (“CGC”). Plan International deberá tener en cuenta que, en caso de prórroga del plazo para la ejecución del contrato, deberá solicitar a la entidad una prórroga del plazo de esta garantía. Esta solicitud debe presentarse por escrito antes de la fecha de expiración establecida en la garantía. Al preparar esta garantía, Plan International podrá considerar la posibilidad de añadir al formulario, al final del penúltimo párrafo, el texto siguiente: “En respuesta a una solicitud escrita de Plan International, podemos aceptar que el plazo de esta garantía sea prorrogado una vez, por un periodo que no supere [seis meses]]. Esta solicitud deberá ser presentada antes de la fecha de expiración de la presente garantía.”
Sección VII: Especificaciones Técnicas
CONSIDERACIONES GENERALES.
• Estas especificaciones técnicas se aplicarán a las actividades 1 y 2 para la ejecución de cada uno de los ítems correspondientes.
• El presupuesto es por ajuste alzado, las planillas de cómputo métrico son solo enunciativas de los rubros a ser ejecutados, siendo el contratista el responsable de verificar las cantidades necesarias según los planos y detalles constructivos que forman parte de este llamado.
• Los rubros que figuran Global, abarcan la totalidad de las obras necesarias, para su realización, es decir ninguna de sus partes componentes se incluyen en otros rubros.
• Todos los materiales de obra se ajustarán estrictamente a las Especificaciones Técnicas, y deberán ser previamente aprobados por el Fiscal de Obras antes de su uso.
• EL CONTRATISTA proveerá, la mano de obra, y equipos necesarios para ejecutar las obras que se describen en los planos, planillas de obra, Especificaciones Técnicas y documentos contractuales.
• El CONTRATISTA está obligado a emplear mano de obra calificada, métodos y elementos de trabajos que aseguren la correcta ejecución de la obra.
• El CONTRATISTA, se encargará de la provisión de la totalidad de los materiales a ser utilizados en la obra, como así también copias de los planos, las especificaciones técnicas, planillas de obras y documentos contractuales necesarios para su ejecución y que serán proveídos por Plan Paraguay en formato digital.
• A los efectos del control de la obra, se establece la necesidad de contar con un libro de obras cuyas páginas deberán estar foliadas, que proveerá EL CONTRATISTA y que quedará en custodia y responsabilidad del mismo.
• En dicho libro de obras, EL CONTRATISTA y el Fiscal de Obras dejarán constancia del control de todos los trabajos desde la preparación de la obra hasta la recepción definitiva.
ALCANCE DE LOS TRABAJOS.
La OBRA deberá ser ejecutada totalmente en los plazos y fechas convenidas, haciendo entrega el CONTRATISTA de los trabajos en la forma y condiciones estipuladas en el contrato respectivo, aceptando y asumiendo las responsabilidades que en él se le fijen.
La aceptación parcial de ejecución mediante Acta de Recepción Provisoria, no exonera al CONTRATISTA de la obligación de su conservación, mantenimiento y reparación hasta la finalización integral de los trabajos y su entrega mediante Acta de Recepción Definitiva, documento en el cual se mantendrán las responsabilidades futuras del CONTRATISTA contempladas en las leyes y normas vigentes de la República del Paraguay sobre seguridad, sobre los vicioso cultos y otros aspectos de la obra, de acuerdo a exigencias señaladas en el Contrato.
EL CONTRATISTA está obligado a emplear mano de obra calificada, métodos y elementos de trabajo que aseguren la correcta ejecución de la obra. Será valorada la incorporación de mano de obra local.
La Fiscalización puede ordenar las pruebas y análisis de procedimientos, fases, materiales y acabados que estime conveniente; el CONTRATISTA dará todas las facilidades para ello y asumirá el costo de su realización. La contratante se reserva el derecho de cambiar las especificaciones constructivas que se señalan en el presente documento si ello no requiere una modificación en el costo de su ejecución, para lo cual dará aviso oportuno al CONTRATISTA ejecutor, siempre y cuando el cambio redunde en una mejora de la calidad de los materiales o en beneficio de la obra.
MUESTRAS DE MATERIALES
Será obligación del CONTRATISTA la presentación de muestras de todos los materiales y elementos que se deban incorporar a la obra, para su aprobación. Se establece en este artículo que las muestras deben presentarse antes de la ejecución de los diferentes Ítems, según el Plan de trabajo.
La Fiscalización podrá disponer que se realicen todos los controles de calidad y ensayos de muestras de materiales incorporados a las obras ante los organismos estatales o privados, cuyo costo costeará el CONTRATISTA.
ELEMENTOS QUE EL CONTRATISTA MANTENDRÁ EN OBRA.
El CONTRATISTA deberá mantener permanentemente en Obra; 1 (una) xxxxx xx xxxxxxx xx 00 (xxxxxxxxx) metros, en perfecto estado de conservación y un libro de obra por actividad así como la copia completa de los planos constructivos y de las especificaciones técnicas correspondientes a cada actividad.
Estos deberán estar a disposición de fiscal de obra cuando así lo requiera.
CARGA Y DESCARGA DE MATERIALES.
La carga y descarga de los materiales se realizará a través de un solo acceso a la obra, previo acuerdo con la Fiscalización, debiendo el CONTRATISTA arbitrar los medios para mantener estas áreas perfectamente limpias y seguras. Los materiales, antes o después de las descargas, deberán ser acopiados en lugares previstos, de común acuerdo con el Fiscal de obra. Se deberán cuidar aquellos que no puedan estar expuestos a la intemperie o las condiciones de conservación de los mismos. Deberá tener especial cuidado de no acopiar material durante las horas de presencia de los alumnos y/o profesores en el patio de las escuelas.
Para la carga y/o descarga de materiales, fundamentalmente provenientes de demolición o residuos se deberá cuidar el exceso de salida del material o polvo.
Estas tareas se coordinarán con el Fiscal de OBRA y se realizarán dentro de los horarios que ésta considere conveniente.
OBRADOR Y VALLADO DE OBRA.
El Contratista deberá prever un obrador en el lugar indicado por la fiscalización, incluirá un depósito para materiales, baños con duchas y vestuarios para el personal y todo lo necesario para el manejo ordenado y seguro de todo lo concerniente a la ejecución de la obra.
La Fiscalización determinará la ubicación y la forma del cerramiento del perímetro de la obra con un vallado, a fin de proteger y asegurar el desplazamiento de las maquinarias y los personales afectados a la construcción sin que estos causen ningún tipo de riesgo a las personas ajenas a la obra.
El cerco será de 1.80 m de altura. Deberá contar con parantes o pilares, portones y puertas de entrada suficientemente resistentes de manera a garantizar la seguridad de cerramiento. El cerco se colocará dentro de los 5 días contados a partir del acta de inicio. Las mismas deberán estar incluidas dentro de la oferta, por más que no esté especificado en la planilla de contrato.
LIMPIEZA DE OBRA.
Se establecerá que al iniciar los trabajos, el CONTRATISTA deberá efectuar la limpieza y preparación de las áreas afectadas por las obras.
El CONTRATISTA deberá contar con una cuadrilla permanente de personal de limpieza, debiendo mantener limpio y libre de residuos de cualquier naturaleza todos los sectores de la obra. Al finalizar los trabajos, el CONTRATISTA entregará la OBRA perfectamente limpia. La Fiscalización podrá exigir, si lo creyera conveniente, la intensificación de limpiezas periódicas. Los residuos producidos por la limpieza y/o trabajos, serán retirados del ejido de la obra, por cuenta y cargo exclusivo del CONTRATISTA, debiendo considerar en su propuesta este retiro y transporte.
DISPOSICIONES DE PROVISIONAMIENTO DE AGUA Y ENERGIA ELECTRICA PARA LAS OBRAS.
Energía eléctrica e Iluminación.
El consumo de energía para la ejecución de la OBRA así como también la iluminación de la obra, será costeado por el CONTRATISTA, quien deberá coordinar con los directores de ambas escuelas la forma de utilización de la red existente, asiéndose cargo del tendido de las líneas e instalación, de un tablero provisorio, con ajuste a las exigencias de carácter técnico reglamentarias para dichas instalaciones.
El pago de todos los derechos por el concepto, que estará a su cargo y costo, no le serán específicamente reembolsados, considerándose todo ello en la propuesta adjudicataria.
En todo los casos se deberá tener especial cuidado de las extensiones provisoria que no estén al alcance de los niños, en ningún caso se permitirá extensiones a ras del piso, deberá ser aérea.
Toda iluminación necesaria diurna o nocturna, correrá por cuenta del CONTRATISTA y se ajustará a las exigencias y requerimientos del Fiscal de Obra. En casos estrictamente necesarios se realizaran trabajos nocturnos, previa autorización de la fiscalización del plan de trabajo que deberá ser presentado con 10 días de anticipación, detallando los trabajos a ser ejecutados, el sistema de iluminación a ser utilizado y la duración aproximada de los trabajos.
Agua para el obrador.
El agua para el obrador deberá ser apta para el consumo humano, salvo casos especiales cuya utilización serán autorizados por la fiscalización. El Contratista deberá coordinar con los directores de ambas escuelas la forma de utilización de la red de agua potable existente en el lugar, asiéndose cargo de las extensiones provisorias de la red, con ajuste a las exigencias de carácter técnico reglamentarias para dichas instalaciones. El consumo será costeado por el CONTRATISTA, a cuyo cargo estará el pago de todos los derechos que pudieran corresponder a ese concepto, los que no le serán específicamente reembolsados, considerándose todo ello incluido en la oferta de precios.
DISPOSICIONES EN CUANTO AL PERSONAL DE OBRA
El CONTRATISTA mantendrá durante el periodo de duración de las obras un personal diurno y nocturno encargado de las tareas de control y custodia de los elementos depositados en la OBRA ya sean propiedad o no del CONTRATISTA. Queda totalmente prohibido a todo el personal afectado a las obras mantener ningún tipo de contacto con las niñas de las escuelas y comunidades cercanas a las mismas.
1. OBRAS PRELIMINARES.
1.2 Limpieza, preparación del terreno.
Previo al replanteo o marcación de los edificios EL CONTRATISTA efectuará la limpieza del terreno de malezas, escombros, construcciones precarias, etc., si los hubiere.
Si en el sitio hubiere árboles que entorpezcan el emplazamiento de la obra, deberán ser talados y sus raíces extraídas totalmente, previa conformidad del Fiscal de Obras.
Si se encontraren hormigueros deberán ser eliminados antes de dar comienzo a la obra, así como insectos, termitas, tacurúes, etc. EL CONTRATISTA deberá depositar en sectores previamente acordados con la fiscalización todos los materiales provenientes de la limpieza y del destronque de los árboles, antes de efectuar el destronque.
1.3 Replanteo y Marcación.
EL CONTRATISTA hará el replanteo de la obra basándose en los puntos de referencia indicados en los planos, será responsable de la exactitud de las medidas y escuadrías. EL CONTRATISTA suministrará por su cuenta todos los materiales y mano de obra que se requieran para este trabajo.
EL CONTRATISTA se hará responsable de la correcta marcación de la obra y del cuidado y conservación de todas las estacas y otras marcas aprobadas por el Fiscal de Obras. Se utilizarán estacas xx xxxxxx de 2” x 3” y cabezales de 1” x 3” como mínimo.
Una vez limpio y nivelado perfectamente el terreno de acuerdo a las cotas especificadas en los planos correspondientes, EL CONTRATISTA procederá al replanteo general y parcial de la obra. El replanteo realizado por EL CONTRATISTA será verificado por el Fiscal de Obras.
EL CONTRATISTA deberá revisar las medidas, haciéndose responsable de cualquier error que pudiere perjudicar a la obra y/o terceros.
2. EXCAVACION Y CARGA DE CIMIENTO XX XXXXXX BRUTA.
2.1 Excavación de cimientos.
Los anchos y las profundidades de las zanjas serán de la misma medida de los cimientos que contendrán, especificados en los planos de cimentación. De las excavaciones se quitarán las piedras, troncos, basuras y cualquier otro material que por descomposición pueda ocasionar hundimientos. Los fondos serán uniformes y nivelados y deberán llegar a tierra firme. Si lloviese estando las zanjas abiertas, se procederá a limpiarlas de lodos y capas blandas antes de cargarlas. No se permitirá rellenos de las zanjas en caso de errores de niveles. No se realizará ninguna carga de cimiento sin previa autorización escrita del Fiscal de obras.
2.2 Cimiento xx xxxxxx bruta.
Se hará con piedra bruta tipo basálticas y/o rocas sedimentarias del tipo arenisca de dureza similar a las basálticas, colocada y trabada con mezcla 1:2:10 (cemento – cal – arena). En caso de que esta cimentación deba ser modificada por problemas imprevistos del terreno, el Fiscal de obras indicará la solución del caso.
3. ESTRUCTURAS DE Hº Aº.
La presente especificación se refiere a la ejecución del hormigón hidráulico estructural para su utilización en la construcción de zapatas, vigas cadenas, sellos, losas, vigas y pilares de Hº Aº.
El trabajo comprende asimismo todos los encofrados con tabla de 1” (una pulgada) que sean necesarios para las estructuras de hormigón armado y las cimbras y puntales de 3”x3” de esos encofrados, armaduras de xxxxxx xx xxxxx para hormigón, indicadas en los planos, cortadas, dobladas y colocadas en su lugar.
Los trabajos serán ejecutados de acuerdo a los planos y/o Notas de Servicio, e indicaciones por escrito de la Fiscalización, en un todo, de acuerdo con estas y otras secciones de las Especificaciones, teniendo en cuenta las siguientes recomendaciones de tipo general:
a) Es de primordial importancia, entre otros fines, la obtención y comprobación de la adecuada calidad del hormigón hidráulico en cuanto a sus parámetros de resistencia, deformabilidad, uniformidad y durabilidad.
b) El Contratista es el único responsable de la calidad del hormigón, de la correcta ejecución de la obra y del cumplimiento de las condiciones establecidas en los planos y demás documentos del proyecto.
c) Para la elaboración, empleo y ensayo del hormigón y de sus materiales componentes, lo mismo que para la supervisión de todas las operaciones concernientes al uso de los materiales y a la ejecución de las
estructuras, solo empleará personal idóneo, que posea los conocimientos, habilidad y experiencia necesaria, y que haya intervenido anteriormente en obras de características similares y de importancia comparable. Este personal clave, será propuesto a la fiscalización para su aprobación.
d) Todo el equipo y la maquinaria de obra a emplear durante las distintas etapas de ejecución de las estructuras, lo mismo que el instrumental necesario para el control de calidad de los materiales y estructuras serán adecuadamente verificado y contrastado por el Contratista, en presencia de la
Fiscalización, con suficiente anticipación a la fecha de inicio de las operaciones de obra y también posterior y periódicamente, a efectos de asegurar su eficiente y correcto funcionamiento. La aprobación por parte de la Fiscalización, de los materiales, dosificaciones del hormigón, y del personal clave para la ejecución de las estructuras, no exime al Contratista de las responsabilidades a que se han hecho referencias en los incisos anteriores.
e) El Cemento Portland a usar en la obra deberá ser de una marca previamente aprobada por la Fiscalización y debe cumplir con los requerimientos que permitan obtener hormigones con las características exigidas para las estructuras, asegurando además su durabilidad, y el cumplimiento de estas especificaciones. En un mismo elemento de la estructura no se permitirá el empleo de cementos de distintas marcas ni con indicios de fraguado, con partículas endurecidas.
f) El agregado fino estará constituido por arena lavada de río y finos de trituración xx xxxxxx. El árido fino Estará constituido por partículas limpias, duras, estables, libres de películas superficiales y de raíces y restos vegetales, yeso, anhidrita, pirita y escorias, así mismo no debe otras sustancias nocivas que puedan perjudicar el hormigón o las armaduras.
g) El árido grueso estará constituido por piedra triturada basáltica.
Las partículas que lo constituyan serán duras, limpias, resistentes, estables, libres de películas superficiales y de raíces y restos vegetales, yeso y escorias. Además no contendrá otras substancias perjudiciales que puedan dañar el hormigón y las armaduras. Tampoco contendrá cantidades excesivas de partículas que tengan forma de lajas o de agujas. En lo general debe estar libre de materiales orgánicos y/o materiales pulverulentos en exceso.
i) El tamaño máximo nominal del árido grueso no será mayor que 1/5 de la menor dimensión lineal de la sección del elemento estructural, 1/3 del espesor de la losa, 3/4 de la mínima separación libre horizontal o vertical entre dos barras de armaduras, o entre dos grupos xx xxxxxx paralelas en contacto directo que actúen como una unidad, ni que 3/4 del mínimo recubrimiento libre de las armaduras.
j) El agua empleada para mezclar y curar el hormigón y para lavar los áridos, deberá presentar pH-índice de acidez entre 6 y 8.
k) El hormigón a emplear para la ejecución de todas las estructuras de H° A° que conforman este proyecto tendrá una resistencia característica a los 28 días de fck = 180 kg/cm². Tendrá la menor cantidad posible de agua que permita su adecuada colocación y compactación, un perfecto llenado de los encofrados y la obtención de estructuras compactas y bien terminadas, la consistencia será uniforme de pastón a pastón. El asentamiento del hormigón será medido con el xxxx xx Xxxxxx y estará comprendido dentro de los siguientes límites de 4 a 6 cm.
l) El Contratista deberá realizar los ensayos sistemáticos y especiales necesarios para verificar la calidad de los materiales y del hormigón. El tipo y número de esos ensayos serán indicados por la Fiscalización, la cual hará la supervisión de los mismos. Si la fiscalización lo considera necesario se realizarán ensayos de granulometría de los áridos gruesos, de asentamiento, según el método del xxxx xx Xxxxxx y moldeo de probetas para determinación de la resistencia a la compresión simple a los siete (7) días y a los veintiocho
(28) días, los resultados de cada ensayo serán registrados en el libro de obras, con toda la información adicional necesaria para su individualización y análisis.
m) El hecho de que durante la ejecución de los trabajos no se detecten faltas en el cumplimiento de las condiciones de calidad especificadas ni deficiencias en la ejecución de las estructuras, no constituirá motivo valedero para impedir el rechazo de la estructura de hormigón, en caso de que posteriormente se descubran defectos o fallas estructurales insalvables.
n) El Contratista proveerá todo el equipo e instrumental en cantidad suficiente, como asimismo la mano de obra especializada y medios de transporte que se requieran para ejecutar todos los ensayos a realizar en zona de obra y/o el transporte de muestras y probetas hasta los lugares de moldeo, curado y ensayos de los mismos.
o) Los encofrados serán estancos, a fin de evitar el empobrecimiento del hormigón por escurrimiento en la lechada de cemento. Deberán ser de fácil desarme a los efectos de permitir desencofrados parciales o sucesivos de la estructura a fin de favorecer el endurecimiento del hormigón sin alterar las condiciones de alterabilidad del conjunto.
Los puntales deberán apoyar sobre el suelo por intermedio de tablas y por interposición de piezas xx xxxxxx en formas de cuñas encontradas que permitan imprimir a aquellos en cualquier momento ajustes paulatinos. La separación máxima de los puntales será de 0,80 m y deberán estar enlazados unos con otros con alfajías en forma xx xxxx de San Xxxxxx a fin de asegurar la estabilidad del sistema de apuntalamiento.
p) El acero de las armaduras deberá estar siempre protegido contra lesiones. En el momento de su colocación en la obra deberá estar libre de impurezas, escamas sueltas, deberá ser limpiado por el método más adecuado indicado por la fiscalización. El doblado de las armaduras deberá ejecutarse en frío, en la forma indicada en los planos salvo otra indicación y otra autorización dada por la fiscalización. Las varillas deberán ser dobladas conforme establecen las normas internacionales para el tipo xx xxxxx utilizado.
q) Una vez que el contratista haya concluido con la preparación del encofrado y de las armaduras, solicitará a la fiscalización la aprobación correspondiente para la colocación del hormigón. Para la autorización correspondiente se pondrá énfasis en los siguientes puntos:
. El apuntalamiento del encofrado debe ser seguro. En caso necesario la fiscalización podrá ordenar algún refuerzo.
. El encofrado debe estar completamente libre de todo aserrín, astilla, o cualquier residuo de materia extraña deberá ser removido del interior de los encofrados.
. Todos los electroductos deben estar colocados correctamente y bien fijados a fin de evitar desplazamientos durante el vertido del hormigón.
r) El curado del hormigón se efectuará a mas tardas a los 30 min de terminada la carga, y deberá continuarse por un periodo no menor a siete días.
3.1 Excavación y Carga de Zapatas:
Los fondos de las excavaciones serán uniformes y nivelados y deberán llegar a terreno firme. Las armaduras xx xxxxxxxx de zapatas deberán ejecutarse conforme a los detalles constructivos y serán asentados sobre sello de Hº pobre con mezcla 1:3:6 (cemento – arena – triturada), y no deben estar en contacto con agentes agresivos, tales como sales, óxidos, etc.
El hormigón utilizado para la carga de zapatas será con resistencia características fck=180 kg/cm2. El recubrimiento mínimo de las armaduras en condiciones normales no será menor a 2,5 cm.
3.2 Pilares y Vigas de H° A°:
Los encofrados, armaduras y cargas de hormigón se ejecutarán conforme a los detalles constructivos y especificaciones técnicas de estructuras de H° A°.
El hormigón utilizado para la carga de zapatas será con resistencia características fck=180 kg/cm2.
3.3 Encadenado de HºAº.
Todos los muros de elevación llevarán encadenados inferior y superior. En los muros de 0,15 las cadenas serán de 0,13 x 0,27 y tendrá 2 varillas de 8 mm de diámetro en la cara superior y 2 varillas de Ø 10 mm de diámetro en la cara inferior, con varillas de 6 mm de diámetro cada 20 cm como estribos.
El hormigón utilizado para la carga de zapatas será con resistencia características fck=180 kg/cm2.
4. RELLENO Y COMPACTACION.
Se realizarán con arena gorda libre de raíces u otros materiales orgánicos que por descomposición pueda ocasionar hundimiento del terreno. El origen y lugar del mismo previamente deberán ser aprobados por la fiscalización. No se permitirá la utilización de tierra arcillosa en la última capa de compactación aunque ésta provenga de la excavación para cimiento.
5. MAMPOSTERIA:
Las mamposterías serán ejecutadas con ladrillos comunes de procedencia conocida y de calidad, compactos, homogéneos y uniformes en cuanto a la textura y color, sin defectos de forma, como ondulaciones y cavidades. Deberán presentar aristas vivas y lados planos.
Cada partida de ladrillos que llegue al sitio de obra será verificada por la fiscalización y en caso de no satisfacer los requerimientos de calidad, los ladrillos serán rechazados.
5.1 MAMPOSTERIA DE NIVELACION DE 0,30.
Serán de ladrillos comunes de primera calidad asentados con mezcla 1:2:10 (cemento – cal– arena). A paredes de elevación de 0,15 corresponden muros de nivelación de 0,30.
En este rubro deberá preverse el revoque y pintado del mismo según lo indique el Fiscal de Obras, como así también deberá preverse en el mismo la ejecución de gradas o rampas en los lugares que así lo requieran.
5.2 MAMPOSTERIA DE ELEVACION LADRILLO COMUN.
Se ejecutarán de acuerdo a las medidas indicadas en los planos. Los ladrillos serán colocados con mezcla 1:2:10 (cemento – cal – arena) con las juntas de un espesor máximo 1,5cm. Los ladrillos irán trabados, nivelados y aplomados perfectamente. Deberán ser mojados antes de su colocación. No podrán usarse medios ladrillos con excepción de los indispensables para realizar las trabas correspondientes. Las juntas serán llenadas y enrasadas antes del fraguado de la mescla.
5.3 MAMPOSTERIA DE ELEVACION LADRILLO COMUN VISTO 1 CARA.
Se ejecutarán de acuerdo a las medidas indicadas en los planos. Los ladrillos serán colocados con mezcla 1:2:10 (cemento – cal – arena) con las juntas de un espesor máximo 1,5cm. Los ladrillos irán trabados, nivelados y aplomados perfectamente. Deberán ser mojados antes de su colocación. No podrán usarse medios ladrillos con excepción de los indispensables para realizar las trabas correspondientes. La limpieza de las rebabas deberá realizarse antes de que se produzca el fraguado de la mescla, de manera a que las juntas queden llenas y lisas al final de cada jornada laboral.
5.4 MAMPOSTERIA ARMADA.
Sobre todas las aberturas que no alcancen la altura del encadenado superior y en el antepecho de los balancines llevará mampostería armada consistente en dos varillas de 8 mm de diámetro. En estos casos irán macizados con cemento y arena proporción 1: 3.
5.4 XXXXX DE MAMPOSTERIA 0,45X0,45 DE LADRILLO COMUN VISTO.
Se ejecutarán con mezcla 1:2:10 (cemento, cal, arena) como recubrimiento de los pilares de H° A° de las galerías siguiendo las especificaciones de xx xxxxx de 0,15 de ladrillos comunes visto 1 cara.
6. AISLACIÓN ASFALTICA XX XXXXX.
En todos los muros de elevación sobre la segunda hilada de ladrillos contados a partir del nivel del piso terminado, se colocarán capas aisladoras (en las 3 caras para muros de ladrillos comunes y en 2 caras para muros de ladrillos comunes vistos) que consisten en un revoque de 0,5 cm. de espesor, perfectamente alisadas con mezcla 1: 3 (cemento-arena-hidrófugo). Una vez seca la capa de revoque, se aplicará 2 (dos) capas de asfalto caliente sin adición de ningún tipo de aditamento, cuidando de cubrir perfectamente toda la superficie a aislar sin dejar huecos o grumos de aire.
9. TECHOS.
Incluye todos los materiales y equipamientos necesarios para su buena terminación de manera que sea segura ante el ataque de factores externos como sol, viento, lluvia, etc.
9. 1 TECHOS DE TEJAS CON TEJUELON.
Las tejas y los tejuelones deberán ser prensadas, de color uniforme y bien cocidos, de tamaño y forma uniforme y sin grietas. Serán colocadas con mezcla 1: 2: 10 (cemento-cal-arena), debiendo asentarse las tejas canal sobre un lecho de mortero de 5 mm de espesor y 50 mm de ancho, perfectamente nivelado y alineado con cordel. La flecha de la curvatura del a la mayor será como mínimo 6 cm y la del ala menor 4,5 cm. El traslape de las tejas será de 8 cm. como mínimo y las mezclas estarán bien enrasadas sin manchar las tejas. Las bocatejas irán revocadas con mezcla 1:2:10 (cemento-cal-arena). Las tejas que irán colocadas como canal serán seleccionadas y deberán ir pintadas con asfalto sólido diluido en caliente, aplicado en la superficie convexa. Los extremos de los aleros laterales de los techos serán terminados con doble tapa y con mezcla reforzada 1:3 (1 de cemento y 3 de arena) y bien encalados.
El maderamen utilizado deberá ser previamente estacionada o secadas mecánicamente, no deben estar alabeadas, ni agrietadas, ni deben contener nudos y preferentemente deberán ser yvyrapyta u otro material de similar características, que a juicio de la fiscalización reúnen las condiciones exigidas en pliego, deberán ser cepilladas las 3 caras.
9. 2 TECHOS XX XXXXX CHAPA GALVALUME CON ALMA DE ISOPOR DE 50 MM.
La estructura de soporte debe ser ejecutada con aceros tipo A572-50 y A36 con certificado de calidad de origen. Los tipos de uniones serán del tipo de soldaduras por sistema de arco sumergido y/o arco eléctrico y/o tornillos de sujeción, conforme a los planos y planillas de detalles constructivos que forman parte de este llamado.
La cobertura se realizará con doble chapa galvalume de 4 mm tipo trapezoidal TP25 en la cara superior y tipo panel en la cara inferior, con relleno de isopor de 50 mm. Las correas estarán conformadas por caños de 100 mm x 50 mm sección y de 2 mm de espesor. Los apoyos de las coberturas serán caños de 60 mm x 40 mm de sección y 2 mm de espesor, conforme a los planos y planillas de detalles constructivos que forman parte de este llamado.
Los controles de calidad y ensayos durante la fabricación y montaje serán según las normas AWS D1.1/D1.1M:2010 Código de soldadura estructural-Acero. Incluye inspección visual y/o líquido penetrante.
10. REVOQUE INTERIOR XX XXXXX A 2 CAPAS CON HIDROFUGO.
Los muros se revocarán a 1 (una) capa azotada con mezcla 1:3 (cemento arena-hidrófugo) y otra capa 1:4:16 (cemento-cal-arena-hidrófugo). Todo revoque terminado no será de espesor mayor a 1,5 cm. y será perfectamente liso y uniforme, sin superficies combadas o desaplomadas, ni rebarbas u otros defectos. Las aristas serán vivas. En las mochetas, cantos y aristas, será usada una mezcla 1:1:4 (cemento-cal-arena). Los revoques deberán tener un aspecto uniforme una vez concluidos.
La mezcla para revoque será hecha con arena tamizada y cal colada. Este revoque interior incluye en el rubro, los revoques de encadenado y vigas, que coinciden con los muros; pero a éstos últimos se le hará previamente una azotada de cemento-arena (1: 3).
11. CONTRAPISO DE HORMIGON DE CASCOTES.
Los contra pisos serán de hormigón de cascotes con mezcla 1:6 (cemento – arena) y doce (12) partes de cascotes cuyos diámetros oscilarán entre 2 y 5 cm. El contra piso no podrá tener un espesor inferior a los 10 cm., debiendo mojarse abundantemente los cascotes antes de ser mezclados. En ningún caso se colocarán los cascotes en forma separada de la mezcla. El contrapiso irá asentado sobre el terreno natural, el cual deberá estar bien apisonado antes de su cargamento.
La superficie del contrapiso deberá estar bien nivelada y alisada de tal manera que para la colocación del piso no sea necesario rellenarlos con arena, ni con ningún otro material que no sea la mezcla correspondiente para su colocación.
No se permitirá el uso de cal en el contrapiso y de ser comprobada tal situación, se procederá al levantamiento total por cuenta del CONTRATISTA. El hormigón de cascotes deberá ser preparado a máquina.
12. PISOS DE BALDOSAS CALCAREAS
Se colocarán en el interior de las aulas y en las galerías. Serán de color rojo de 20 cm x 20 cm.
El piso terminado deberá presentar una superficie uniforme sin vértices ni aristas sobresalientes. Los mosaicos se colocarán con las diagonales paralelas a las paredes de elevación. Antes de su colocación el material deberá ser aprobado por el Fiscal de Obras. Estas baldosas irán asentadas directamente sobre el contra piso con mezcla 1:2:5 (cemento – cal – arena).
Las juntas se rellenarán con lecheradas de cemento, coloreada con óxido rojo logrando una pastina del mismo color que el de la baldosa de forma tal que no se produzcan manchas ni resulte una coloración diferente. Antes del secado de la pastina se procederá a la limpieza de la superficie, removiendo el excedente que pueda quedar en las juntas.
13. ZÓCALOS CALCAREOS
Se colocarán en las caras internas de las paredes de las aulas, de las galerías y en la base de los pilares. Serán de color rojo y colocados en todos los locales donde haya piso calcáreo y en todas las paredes se colocarán con mezcla 1:1/2:5 (cemento – cal – arena).
14. ABERTURAS XX XXXXXX.
14.1 Xxxxxx xx xxxxxx.
Los xxxxxx de las xxxxxxx xx xxxxxx irán unidos a los muros con 6 (seis) tirafondos de 3/8”x7”, 2 en cada pieza xx xxxxxx, macizados con mezcla 1:3 (cemento –arena).
Durante su colocación se tendrá especial cuidado de la perfecta horizontalidad y verticalidad.
Los xxxxxx serán xx xxxxxx de ybyrapyta o similar debidamente estacionada x xxxxxx mecánicamente, perfectamente cepilladas, sin grietas, nudos u otros defectos. Antes de la colocación deberán ser lijadas y
pintadas con 2 manos de aceite linaza. La terminación será con 2 manos de barniz cedro, luego de la colocación de la hoja.
14.2 Puertas tipo Tablero.
Las hojas de las puertas serán del tipo tablero xx xxxxxx, cedro debidamente estacionado o secado mecánicamente u otro material similar que a juicio de la fiscalización reúna las condiciones exigidas en el pliego; sin grietas, nudos u otros defectos. Las dimensiones y formas están indicadas en los planos correspondientes. Deberá preverse la colocación de un tope o encastre en el piso o en la pared, para que la puerta al abatirse totalmente, quede sujeta. Deberán tener un tratamiento de aceite xx xxxx con terminación de barniz cedro.
14.3 Cerraduras y herrajes.
Cada hoja de puerta será colocada con tres fichas de 5 agujeros, reforzados y una hoja llevará 2 pasadores verticales de embutir de 6”, una inferior y la otra superior. Las cerraduras serán a cilindro del tipo Yale o similar a manija.
15. RAMPAS.
Las rampas deben ser ejecutadas Conforme a las Ordenanza N° 26.104/91 en sus artículos Art. 402 al Art. 410, Ordenanza Nº 19/11, Ordenanza Nº 217/12 y a la Norma INTN Accesibilidad de las Personas Al Medio Físico. Edificios y espacios urbanos – Rampas fijas adecuadas y básicas.
Rampas: Pendiente máxima permitida 12%.
Serán ejecutadas conforme a las especificaciones técnicas de cada rubro que compone el mismo (cimiento, mampostería de 0.30m, relleno y compactación, piso de pastillón de hormigón).
16. ABERTURAS METALICAS VENTANAS TIPO BALANCIN.
Las aberturas deberán ajustarse exactamente a las medidas indicadas en los planos. Las uniones soldadas no presentarán rebarba visible. Las soldaduras de las uniones xx xxxxxx deberán llenar toda la superficie de contacto con las mismas y no se permitirán que sean solo puntos aislados.
Deberá llevar un comando por cada hilera de hojas móviles y accionar libremente permitiendo la abertura de las hojas en su totalidad y su cierre hermético al cerrarlas.
17. ALFEIZAR DE VENTANAS.
Se ejecutará con cemento – arena (1: 3), debiendo ejecutarse con una pendiente de por lo menos 1 cm. de tal forma que el agua se escurra con facilidad. Se pintará con color cerámica. El alféizar interior deberá ir revocado con mezcla (1:3) cemento arena y pintado con pintura látex color cerámica.
18. PINTURAS.
Las pinturas a emplearse, serán de la mejor calidad y todas las superficies a pintar, antes de aplicar ninguna mano de pintura, deberán limpiarse y ser lijados con prolijidad.
Todas las superficies, sean de carpintería xx xxxxxx y/o metálicas, mamposterías, se presentarán uniformes y unidas sin trazos de pincel. Antes de ejecutar el rubro, se procederá a la limpieza total de la superficie a ser pintada. EL CONTRATISTA tomará las debidas precauciones a fin de preservar, pisos, xxxxxx, aberturas, etc., de manchas de pintura que pudieran afectarlos.
18.1 De aberturas xx xxxxxx:
Las aberturas xx xxxxxx (xxxxxx y hojas de puertas), irán pintadas a dos manos con aceite xx xxxx triple cocido y dos manos de barniz sintético esmaltado. Antes de la pintura deberá limpiarse de polvo y resina toda la madera.
18.2 Xx xxxxx revocados por pintura al agua:
Los muros revocados nuevos, una vez curados con la pintura a la cal, deberán ser tratados con 2 manos de pintura al agua (látex color), utilizar colores claros interiormente y exterior, se podrá utilizar un color más oscuro, en la parte inferior de las paredes hasta la altura de las aberturas, y arriba de las mismas, se podrá utilizar el mismo color claro que dentro de las aulas.
18.3 De aberturas metálicas:
Se realizará con una mano de pintura anti óxido y una mano de pintura sintética aplicada en taller con sistemas de aire, previa limpieza del material con granallado SA2 u otro material similar previamente aprobado por la fiscalización. Los retoque finales serán ejecutados posteriores al montaje en zona de obras.
18.4 Xx xxxxx de ladrillo visto:
Serán pintadas con dos manos de silicona, incoloro, previa limpieza de los ladrillos con acido muriático y luego agua, cuidando de no dañar la textura de los mismos.
18.5 De techo de tejas con tejuelón:
Previa limpieza de los tejuelones y los tirantes, se realizará 2 manos de pintura tipo barniz en los tejuelones y 3 manos en los tirantes y vigas xx xxxxxx.
19. CANALETAS Y XXXXX XX XXXXXX.
Serán construidas y colocadas conforme a los planos y detalles constructivos respectivos y serán xx xxxxx galvanizada Nº 24. Irán pintados con anticorrosivos del tipo corrientes, posterior dará un acabado con esmalte sintético de color a ser determinado por el Fiscal de Obras.
20. INSTALACION ELECTRICA-ARTEFACTOS ELECTRICOS.
20.1. GENERALIDADES.
Esta Instalación Eléctrica comprende la ejecución de todos los trabajos; provisión de los materiales y de la mano de obra especializada necesarios para la terminación de la obra. En el caso particular de las intervenciones que serán ejecutadas en este Proyecto deberá preverse la alimentación de dichas instalaciones hasta el tablero general existente y deberá presupuestarse dentro del Rubro de Instalación Eléctrica.
Las instalaciones se harán en un todo de acuerdo a las Reglamentaciones vigentes de la ANDE.
Los electroductos y cables subterráneos deben enterrarse a una profundidad de 60 cm. sobre una capa de 10 cm. de arena lavada, que servirá de drenaje y encima ladrillos colocados con mezcla pobre como protección mecánica.
No se permitirán empalmes para los conductores que alimentan al tablero general y los tableros seccionales. Los registros eléctricos serán como mínimo de 40 x 40 x 70 cm, revocadas, con tapa de H°A° y en el fondo se colocará una capa de 10 cm de arena lavada y encima piedra triturada. Deben estar limpios y libres de escombros o basuras.
Todas las partes metálicas de la instalación, tales como: tablero principal, tablero secundario, deberán ser puestos a tierra.
Está prevista la alimentación de los circuitos de ventiladores, y su provisión. En las aulas se colocarán los TCV al lado del TC, hasta donde llegarán los retornos y fase del circuito de ventiladores.
Toda la instalación eléctrica se debe realizar respetando los planos y planillas de obras, también las Especificaciones Técnicas. No obstante, antes de su instalación, todo el material, los artefactos y su equipamiento, deberá ser aprobado por el Fiscal de Obras.
20.2. Llaves termo magnéticas.
Todas las llaves termo magnéticas a ser utilizadas serán de procedencia europea.
20.1 Accesorios de embutir, con sus tapas.
Los accesorios serán formados por elementos intercambiables montados en chapa metálica y provista de tapa de material plástico color blanco x xxxxxx. Los contactos se harán por medio de tornillos de bronce o estañados. Deben ser aprobados previamente por la fiscalización para su instalación.
20.2 Tableros Principales y Seccionales.
Los tableros en general podrán ser de plásticos o construidos con chapa Nº 14, con cerraduras de abrir con monedas barras de fases y neutros, pintadas con esmalte sintético, rielera y todo accesorio para la buena terminación y seguridad para los que la operen.
- El cableado de los tableros se deben hacer en forma ordenada y atar los conductores con cintas de plástico, de tal forma que deje una buena impresión a la vista. Las conexiones a las barras se deben hacer con terminales de cobre. - En todos los tableros se deben poner nombres a las llaves TM de tal forma a identificar los circuitos al que pertenece.
- Todos los tableros serán embutidos en la pared a una altura de 1,50 mts, medido desde el piso a la base del tablero.
- Los TCV son tableros de comando de ventiladores, dimensionados de acuerdo a la cantidad de llaves de ventiladores que irán colocadas dentro, con fondo xx xxxxxx para sujetar las llaves con tornillos y serán aterrados con jabalina de cobre de 2,00 mts.
- Los TC son tableros de comando xx xxxxx y xxxxx, y las llaves a ser utilizadas en este tablero son interruptores tipo TM de procedencia europea. También debe estar aterrado.
20.3. Artefactos eléctricos y de iluminación
Los equipos estarán compuestos por tubos, zócalos, arrancadores, reactancias, capacitores y otros accesorios (tornillos, etc.), armados en artefactos construidos en chapa Nº 22 o de mayor espesor, pintadas con anticorrosivo y dos manos de esmalte sintético blanco, para lámparas a la vista, del tipo conocido como de iluminación directa.
Serán aptos para colgar, En los artefactos colgantes NO permitirá el uso xx xxxxxxx ni de otro material que no permita una sujeción rígida de los mismos. Los artefactos fluorescentes de 3 x 40 W. deben ir colgados del techo a una altura máxima de 3,00 m. Debiendo ubicarse los mismos por debajo de la altura de los ventiladores, para evitar que estos arrojen sombra.
Los tubos serán del tipo conocido como blanco de lujo de 40 W.
Los arrancadores del tipo bulbo de gas y elementos bimetálico, con capacitor adecuado para evitar molestias en radio recepción.
Todos los artefactos de iluminación deberán ser aprobadas por el fiscal de obras antes de su colocación.
20.4 Ventiladores de Techo
Los ventiladores de techo serán de 56”, con llave de comando de siete velocidades y caja metálica.
Serán montados en las aulas como indica en los planos, por encima de los artefactos de iluminación, de tal forma que al funcionar no proyecten sombras y la sujeción de los mismos deberá realizarse con varillas empotradas en el H° que deberán estar colocadas antes del vaciado de la losa.
Todos los ventiladores de techo deberán ser aprobados por el fiscal de obras antes de su colocación.
21. PIZARRONES EMPOTRADOS EN LA PARED.
EL CONTRATISTA deberá confeccionar pizarrones embutidos en las paredes. Dichos pizarrones deberán ejecutarse conforme a las siguientes especificaciones: preparar el marco de material cerámico y portatiza con ladrillos empotrados, revocados posteriormente con mortero 1:3 (cemento-arena), dándole una terminación redondeada en las aristas interiores. En la zona del pizarrón propiamente dicha, aplicar una azotada con hidrófugo (ceresita). Posteriormente revoque con mortero 1:3 (cemento-arena) y aplicación de 3 manos de enduido plástico con fina textura de terminación, luego de la cantidad de lisado necesario.
Aplicar sellador o fijador plástico, y 3 manos de pintura sintética para pizarrón, color verde pizarra. El marco portatiza con color gris.
22. CARTEL DE OBRA
Si Plan Paraguay lo considera necesario el Contratista deberá proveer y colocar en el emplazamiento que indique el fiscal de obra, dos carteles de 1,50 m x 1,50 m confeccionados en lona, cuyo texto será proveído por Plan Paraguay.
La estructura de soporte será construido con armazón de xxxx xx xxxxxx y la parte inferior del cartel a 1,50 m del nivel del terreno natural.
23. LIMPIEZA FINAL.
Comprende todos los trabajos necesarios para dejar el edificio perfectamente limpio interior y exteriormente. Se deberá retirar todo resto de material del predio. Las obras auxiliares construidas por el Contratista, (obrador, depósitos, baños, etc.), serán desmanteladas y retiradas del predio. Las zanjas para el apagado de cal serán rellenadas y apisonadas y en general todo el sector que a criterio de la fiscalización sea necesaria.
24. MATERIALES DE ALBAÑILERIA
24.1 CEMENTO.
Se utilizará cemento portland tipo 1 o similar de origen nacional o importado, siempre y cuando cumpla con las condiciones de calidad establecidas en las Normas del Instituto Nacional de Tecnología y Normalización - NP Nº 70. Para las estructuras de Hº Aº no se permitirá el empleo de otro tipo de cemento diferente al especificado en el numeral 3. f), sin la autorización del Fiscal de Obras.
El cemento tiene que estar acondicionado en bolsas de papel de cierre hermético, con la marca de fábrica y procedencia, en lugares secos y resguardados. Todo envase deteriorado que revele contener cemento fraguado será rechazado. Y deberá ser retirado del lugar en forma inmediata.
24.2 CAL.
La cal a ser utilizada podrá ser cal hidratada en polvo o viva triturada o en terrones, proveniente de calcáreos puros, y no podrá contener más de tres por ciento (3%) de humedad ni más de cinco por ciento (5%) de
impurezas. Se apagará en agua dulce. Si la pasta resultare granulada, deberá ser cribada por tamiz. Esta operación no eximirá a EL CONTRATISTA de su responsabilidad por la aparición de grumos en los revoques.
24.3 ARENA LAVADA.
Debe ser limpia, de granos adecuados a cada caso, sin sales, substancias orgánicas ni arcillas. Su composición granulométrica será la más variada posible: entre 0,2 y 1,5 mm. Para el revoque se usará arena fina o mediana, o bien, una mezcla de ambas por partes iguales. En ningún caso se utilizará arena gorda para ningún tipo de mampostería.
24.4 LADRILLOS COMUNES.
Serán del tipo Común de primera calidad, bien quemados, sin llegar a la vitrificación. Serán de color uniforme, de aristas vivas, caras planas, sin grietas ni núcleos calcáreos. Se buscará, en lo posible que las dimensiones permanezcan constantes, que presenten todas las caras una misma apariencia y que al golpearlos tengan un sonido metálico. Deberán ser aprobadas por la fiscalización antes de su utilización para mamposterías de ladrillos vistos.
24.5 VIDRIOS.
Los vidrios a emplearse deberán estar exentos de todo defecto, manchas o burbujas, estarán bien cortados, serán dobles, de espesor regular de 4 mm.
24.6 TEJAS.
Deben ser prensadas a máquina y tener regularidad en la forma y en las dimensiones. Serán bien cocidas, sin llegar a la vitrificación, debiendo producir un sonido claro y metálico al golpearlas. De color rojo uniforme.
24.7 TEJUELONES.
Serán prensados, de aristas vivas, caras planas, bien cocidos, de superficies lisas, sin grietas o núcleos calcáreos. El espesor no será mayor que 4 cm.
24.8 PIEDRA BRUTA:
Las piedras para cimientos serán del tipo basálticas y/o rocas sedimentarias del tipo arenisca de dureza similar a las basálticas. Deben ser durables, no presentar grietas y agujeros y tendrán una estructura homogénea, debiendo adherirse bien a la mezcla. No se admitirá la utilización de la piedra tipo cero.
24.9 XXXXXXXX XX XXXXX.
Se utilizarán las varillas indicadas en cada uno de los planos respectivos, con resistencia característica FYK =
4.200 kg/cm2. (ACERO AP 420 DNS). Antes de su colocación serán limpiadas de escamas de óxido, no debiendo sufrir mermas de secciones superiores al diez por ciento (10%). Para ataduras y empalmes xx xxxxxx se empleará alambre cocido de 2 mm.