WorldNet Telecommunications LLC CONTRATO DE SERVICIO RESIDENCIAL
WorldNet Telecommunications LLC CONTRATO DE SERVICIO RESIDENCIAL
El presente Contrato de Servicio Residencial (en lo sucesivo el <Contrato=) se suscribe este día del mes de , del año , por y entre WorldNet Telecommunications LLC (en lo sucesivo la <Compañía=), una corporación debidamente organizada conforme a las leyes del Estado Libre Asociado de Puerto Rico,
y , representada en este acto por
sucesivo el/la <Cliente=) (cada uno de los cuales designado como una <Parte= y colectivamente las <Partes=).
EXPONEN
(en lo
POR CUANTO, la Compañía se dedica al negocio de la comercialización y venta de determinados servicios e instalaciones de telecomunicaciones y comunicación y/o almacenamiento de datos; y
POR CUANTO, el/la Cliente desea obtener determinados servicios y/o instalaciones de telecomunicaciones y/o comunicación y/o almacenamiento de datos prestados por la Compañía (en lo sucesivo los <Servicios=); y
POR TANTO, la Compañía acuerda brindar los Servicios y el/la Cliente acuerda comprar los Servicios de conformidad con los siguientes términos y condiciones estipuladas en el presente Contrato.
TÉRMINOS Y CONDICIONES
1. Servicios. La Compañía brindará al/a la Cliente los Servicios estipulados en el Anejo A del presente Contrato.
2. Precios. El/La Cliente pagará por los Servicios según los precios establecidos en el Anejo A que se incorpora como parte integral del presente Contrato. Los precios establecidos en el Anejo A del presente Contrato se mantendrán vigentes durante el Término del presente Contrato, salvo que surja un cambio en las leyes o regulaciones que den lugar a un aumento de los costos subyacentes de la Compañía y en este caso la Compañía se reserva el derecho de modificar los precios. El/La Cliente también será responsable de pagar todos los impuestos gubernamentales y otras tarifas aplicables sobre los Servicios, incluyendo sin limitación alguna y conforme a que sean aplicables, los gravámenes denominados EUCLC, PICC y USF, conforme a sus siglas en idioma inglés.
3. Compromiso de Desempeño. La Compañía empleará sus mejores esfuerzos dirigidos a brindar los Servicios de conformidad con las normas establecidas en el acuerdo de nivel de servicios (<SLA= según sus siglas en idioma inglés).
4. Compromiso de Término. El/La Cliente utilizará los Servicios de la Compañía durante el término del presente Contrato. Durante el Término del presente Contrato, el/la Cliente no transferirá los Servicios que brinda la Compañía a otro proveedor ni sustituirá u obtendrá los servicios de otro proveedor respecto a los Servicios hechos disponibles conforme al presente Contrato, salvo que la Compañía sea incapaz de brindar tales Servicios (en los sucesivo el <Compromiso de Término=). Si el /la Cliente incumple el Compromiso de Término, el/la Cliente le pagará a la Compañía daños líquidos por un monto igual al 100% de los cargos mensuales y/o uso de los servicios o su equivalente transferido al/a los otro(s) proveedor(es) multiplicado por el número de meses que restan del Término del presente Contrato.
5. Término. El Término del presente Contrato será de meses (en los sucesivo el <Término=) que se iniciará en la fecha de la primera factura enviada por la Compañía al/a la Cliente (en lo sucesivo <Fecha de Inicio=). El presente Contrato se renovará automáticamente salvo que una Parte notifique a la otra Parte de forma escrita su intención de no renovar con al menos treinta (30) días previo al vencimiento del Término.
6. Terminación. Cualquiera de las Partes podrá terminar el presente Contrato si la otra Parte: (i) incumpliese materialmente cualquiera de los términos, condiciones, obligaciones o declaraciones materiales estipuladas en el presente Contrato y no reparase tal incumplimiento dentro de un Término de treinta (30) días a partir de la notificación por escrito de tal incumplimiento; o (ii) se hace el sujeto de una declaración de bancarrota, insolvencia, reorganización o procedimiento de reorganización, ya sea voluntario o involuntario, realiza una cesión a beneficio de sus acreedores, o admite por escrito su incapacidad de pagar sus deudas a la fecha pagadera. Adicionalmente, no obstante lo antes expuesto, el/la Cliente podrá extinguir el presente Contrato antes de la fecha de vencimiento especificada, siempre y cuando: (a) el/la Cliente no se encuentra en incumplimiento de ninguno de los términos y condiciones del presente Contrato, (b) el/la Cliente proporcione una notificación por escrito de su deseo de terminar el Contrato con al menos noventa (90) días de anticipación (en los sucesivo la <Notificación de Extinción=) y (c) el/la Cliente pagará una tarifa por terminación temprana del contrato, equivalente al número de meses que restan desde la fecha de notificación de terminación temprana hasta la fecha real de vencimiento del término del contrato, multiplicado por un 45% de monto promedio facturado al Cliente por parte de la Compañía durante los tres (3) meses calendarios previos a la Notificación de terminación.
7. Transición de Servicio. Si el/la Cliente decide cambiar de proveedor de servicios a la fecha de vencimiento y/o terminación del presente Contrato (por cualquier otra razón que no fuera un incumplimiento material del Contrato), el/la Cliente notificará a la Compañía respecto a tal decisión, informará a la Compañía sobre la oferta hecha por el/los otro(s) proveedor(es), y le concederá a la Compañía un Término de tres
(3) días laborales para igualar o mejorar la oferta del otro proveedor antes de que el/la Cliente acuerde cambiar los servicios conforme al presente Contrato al otro proveedor de servicios. Si el/la Cliente cambia de proveedor de servicios, el/la Cliente le pagará a la Compañía por los servicios brindados de conformidad con las términos y condiciones del presente Contrato hasta tanto se complete la transferencia de los Servicios al nuevo proveedor.
8. Facturación y Pagos. La Compañía facturará al Cliente mensualmente todos los cargos aplicables por los Servicios. Los cargos se basarán en uso real. La utilización y los cargos no-recurrentes se debitarán al fin de cada mes de forma atrasada y todos los cargos mensuales fijos y recurrentes se facturarán por adelantado. Todos los cargos no disputados serán pagaderos por el/la Cliente y adeudados a la Compañía dentro de un período de treinta (30) días a partir de la fecha de la factura de la Compañía (en lo sucesivo <Fecha de Pago Adeudado=). Si no se recibe el pago por los cargos que no están en disputa a la Fecha de Pago Adeudado, el/la Cliente asumirá la obligación de pagar un cargo por
xxxx de 1.5% mensualmente sobre el saldo adeudado. La Compañía podrá enviar cualquier saldo no disputado y no pagado a una agencia de cobros o a un abogado dentro de un Término de noventa (90) días a partir de la fecha de la factura de la Compañía. El/La Cliente será responsable del pago de la totalidad de los costos de las gestiones de cobro respecto a los montos no pagados, no disputados y atrasados, incluyendo sin limitación alguna, los honorarios de la agencia de cobros y/o de los honorarios de abogados. El/La Cliente estará obligado a pagar una tarifa de reconexión de $25.00 por cada línea en caso de cancelarse un Servicio por falta de pago, así como cualesquiera otras tarifas adicionales incurridas por la Compañía debido a la desconexión y/o reconexión.
9. Resolución de Disputas de Facturación. Las Partes cumplirán con el siguiente procedimiento de resolución de disputas de conformidad con la regulación no. 8065 del Negociado de Telecomunicaciones de Puerto Rico:
A partir de la fecha en que la Compañía le envía una factura al/a la Cliente, el/la Cliente tendrá un Término de veinte (20) días para objetar o cuestionar cualesquiera de los cargos incluidos en tal factura (en lo sucesivo <Fecha Límite de Disputa=). Cualquier monto facturado y no disputado será pagadero de conformidad con los términos del presente Contrato. En cuanto a los montos en disputa, el/la Cliente deberá presentar cualquier cuestionamiento o disputa a la Compañía por teléfono (0-000-000-0000) o, en su alternativa, por correo regular, correo electrónico a xxxxxxxxxx@xxxxxxxxxx.xxx, por facsímil a (000)000-0000 en atención a Servicio al Cliente o mediante entrega personal a las oficinas de la Compañía (Centro Internacional de Mercadeo, 00 Xxxxxxxxx 000, Xxxxx 000, Xxxxxxxx XX 00000) durante las horas regulares de negocio de la Compañía. Si el/la Cliente no cuestiona o no disputa una factura o cargo antes de la Fecha Límite de Disputa, cualquier derecho a disputar la factura y/o cargo se considerará como renunciado y la factura y/o cargo se considerarán correctos. Si el/la Cliente presenta un cuestionamiento o una disputa antes de la Fecha Límite de Disputa, un representante de servicio al cliente de la Compañía (en lo sucesivo <CSR= según sus siglas en idioma inglés) revisará el caso y emitirá un reporte dentro de un Término de veinte (20) días, contados a partir de la fecha de recibo del cuestionamiento o disputa. La Compañía notificará en primera instancia vía llamada telefónica y subsiguientemente por escrito (email ó correo regular). El/La Cliente tendrá un Término de veinte (20) días a partir de la notificación de una decisión adversa por parte de un CSR de la Compañía para presentar una apelación ante el Gerente de Servicios a los Clientes de la Compañía. Si no se presenta una apelación y/o la factura permaneciera sin pagar una vez vencido tal Xxxxxxx de veinte (20) días, cualquier derecho a disputar la factura y/o cargo se considerará como renunciado y la factura y/o cargo se considerarán correctos. Si se presenta oportunamente una apelación ante el Gerente de Servicios a los Clientes de la Compañía, la misma se revisará y se emitirá una decisión final (en lo sucesivo
<Decisión Final=) dentro de un Término de veinte (20) días contados a partir del recibo de la Apelación. El/La Cliente podrá apelar cualquier Decisión Final adversa dentro del término de treinta (30) días a partir de la fecha en que el/la Cliente se le notifica al respecto de tal decisión ante la Junta Regulatoria de Telecomunicaciones de Puerto Rico (en lo sucesivo la <Junta=) ubicada en Xxxxxxx Xxxxxxx X. Xxxx 000, Xxxxxx 00, Xxx Xxxx, Xxxxxx Xxxx 00000-0000 o en la página de internet xxx.xxxxx.xxxxxxxx.xx. Tal Apelación deberá presentarse por escrito y firmado(a) por el/la Cliente, y deberá incluir el nombre y dirección del/de la Cliente así como una notificación del que el/la Cliente está apelando una Decisión Final de la Compañía, un resumen de todos los hechos pertinentes, una breve descripción de la Decisión Final, citas legales (en caso de conocerse), el remedio solicitado y cualquier otro asunto pertinente. El/La Cliente también deberá informar a la Compañía que una querella ha sido interpuesta y además remitirle a WorldNet una copia de la querella y de toda la documentación presentada como parte de la misma. Si el/ la Cliente no presentase una apelación ante de la Junta dentro del término de treinta (30) días a partir de la notificación de la Decisión Final y /o la factura y/o cargo disputado permanecieran sin pagar, cualquier derecho a disputar la factura y/o cargo se considerará como renunciado y la factura y/o cargo se considerarán correctos. La Compañía no suspenderá el servicio del Cliente por cargos disputados, siempre y cuando el Cliente haya cumplido con la Sección 9 de este Contrato.
10. Resolución General de Disputas. El/La Cliente presentará cualquier disputa aparte de disputas sobre facturación respecto al presente Contrato o que surgiesen conforme al mismo a la Compañía por teléfono (0-000-000-0000) o, en su alternativa, por correo regular, correo electrónico a xxxxxxxxxx@xxxxxxxxxx.xxx, por facsímil a (000)000-0000 en atención a Servicio al Cliente o mediante entrega personal a las oficinas de la Compañía. La Compañía investigará cualquier disputa de esta índole y notificará al/a la Cliente de los resultados de la investigación dentro de un término de quince (15) días a partir de la fecha en que fuera notificada de tal disputa. Si el/la Cliente no estuviera de acuerdo con los hallazgos de la Compañía, el/la Cliente deberá presentar una solicitud de revisión ante la Junta dentro de un término de treinta (30) días a partir de la fecha de notificación de la decisión de la Compañía. La solicitud de revisión se realizará de forma escrita, firmado(a) por el/la Cliente y deberá incluir lo siguiente: nombre y dirección del/de la Cliente, notificación a la Junta de que el/la Cliente está solicitando una revisión de una decisión de la Compañía, un resumen de todos los hechos pertinentes, una breve descripción de los hallazgos de la Compañía, citas legales (en caso de conocerse), la solución solicitada y cualquier otro asunto apropiado. El/La Cliente deberá informar a la Compañía que se ha presentado una petición de revisión ante la Junta y además remitirle a la Compañía una copia de la petición y de toda la documentación presentada como parte de la misma. Si el/ la Cliente no presentase una petición de revisión ante de la Junta dentro de un Término de treinta (30) días a partir de la notificación de los hallazgos de la Compañía, el asunto de la disputa y la factura y/o hallazgos de la Compañía respecto a la disputa se considerarán correctos.
11. Elección de la Información de la Red Exclusiva del/de la Cliente (<CPNI= según sus siglas en idioma inglés). Luego de revisar la siguiente Nota Informativa sobre la CPNI, el/la Cliente elige que la Compañía haga lo siguiente con la CPNI del/de la Cliente:
[ ] PUEDEN UTILIZAR mi información CPNI:
Al brindarle a usted los servicios de conformidad con el presente Contrato, WorldNet generará información de la red exclusiva del/de la Cliente ("CPNI" según sus siglas en idioma inglés) relativa a sus actividades de utilización. La CPNI incluye información relativa a la cantidad, configuración técnica, tipo, destino, y volumen de utilización de cada uno de los servicios de telecomunicaciones al cual usted está suscrito. Esta información se pone a disposición de WorldNet solamente en virtud de nuestra relación de proveedora de servicios-cliente. La misma también incluye información contenida en su estado de cuenta relativa al servicio de central telefónica o servicio de larga distancia que usted recibe, salvo que tal término no incluye su nombre, dirección y número de teléfono. Conforme a la ley federal, usted tiene el derecho de restringir el acceso de WorldNet a su CPNI y WorldNet tiene el deber de proteger su confidencialidad.
Nota Informativa de CPNI: La Compañía ofrece varios servicios de comunicaciones, incluyendo servicios de telefonía local y de larga distancia así como equipos de telecomunicaciones. A fin de de brindar un mejor servicio ajustado a sus necesidades de comunicación, de vez
en cuando desearíamos utilizar su CPNI a fin de ofrecerle nuevos servicios en todas las líneas de productos de la Compañía. La Compañía también desearía compartir su CPNI sobre una base limitada y según fuera necesario con agentes y contratistas independientes de confianza que ayudan a la Compañía a la hora de brindarle servicios de comunicación. Estos terceros comparten también la obligación federal de proteger su CPNI. Nuestra utilización del CPNI puede mejorar nuestra capacidad de ofrecerle productos y servicios hechos a la medida para satisfacer sus necesidades específicas. La Compañía no venderá su CPNI a terceros, ni divulgará de modo alguno su CPNI a terceros salvo que sea obligada a hacerlo por ley. La CPNI se encuentra protegida conforme a las leyes federales y determinadas leyes y regulaciones de Puerto Rico. La Compañía está plenamente comprometida con el cumplimiento de estas leyes y regulaciones sobre la CPNI. Usted tiene el derecho no autorizar el uso de su CPNI por parte de WorldNet para comercializarle servicios ajenos a la clase de servicios a los cuales usted ya está suscrito a no marcar la cajuela arriba. Su no autorización no afectará de modo alguno los servicios que WorldNet le proporcionará conforme al presente Contrato. Si usted desea autorizar que WorldNet utilice, divulgue o permita el acceso a su CPNI para ofrecerle los productos y servicios de comunicaciones de la Compañía, usted puede autorizarlo ["opt-in"], es decir, usted puede marcar la cajuela arriba a fin de autorizarnos expresamente a realizar tales divulgaciones de las líneas de productos adicionales dentro de la Compañía.
Una vez que usted concede su autorización, dicho consentimiento será válido hasta tanto usted lo revoque, lo cual podrá hacerlo en cualquier momento al comunicarse con su representante de ventas de WorldNet.
Acceso a la Cuenta del/de la Cliente
Usted tendrá acceso a su CPNI así como a otra información de su cuenta conforme a lo estipulado en el presente Contrato.
Acceso Telefónico. A fin de recibir cualquier información de la cuenta del cliente, la persona que solicita la misma deberá estar en la cuenta como miembro/parte autorizada o Representante Autorizado de la Cuenta (AAR según sus siglas en idioma inglés). Adicionalmente, la persona que solicita dicha información deberá además: 1) proporcionar una clave de acceso [<password=] confirmada; 2) cuando no se puede proporcionar una clave de acceso [<password=], WorldNet puede llamar al cliente de vuelta al número de teléfono en su expediente y hablar EXCLUSIVAMENTE con el/la Cliente o cualquier otra persona que sea una parte autorizada o AAR durante dicha llamada; o 4) WorldNet puede enviar la información solicitada por correo a la dirección en el expediente, siempre y cuando tal dirección no haya sido cambiada en los últimos treinta (30) días. Si usted ha olvidado su clave de acceso [<password=] o no ha establecido una, WorldNet puede responder a solicitudes de información de rutina siempre y cuando usted puede proporcionar toda la información requerida de los detalles de la llamada. WorldNet no divulgará ningún detalle de llamada que no sea la misma información divulgada por el cliente durante esa comunicación en específico. No se requiere clave de acceso [<password=] si sólo solicita: 1) el monto total adeudado en la cuenta; 2) asistencia técnica; y 3) llamadas sobre problemas.
Acceso por la Internet. WorldNet requiere una clave de acceso [<password <] en línea a fin de proteger el acceso en línea a la CPNI y otra información de la cuenta. Las claves de acceso [<password=] serán creadas por el/la Cliente y consistirán de caracteres alfabéticos y numéricos con una longitud máxima de 13 caracteres. WorldNet autenticará tanto los clientes nuevos como los ya existentes que solicitan acceso en línea a su CPNI. WorldNet puede reinicializar las claves de acceso [<passwords=] ya existentes para el acceso en línea pero por asuntos de seguridad NO basará el acceso en línea en información biográfica de fácil disponibilidad o información de la cuenta. Este procedimiento se relacionará con toda la información del/de la cliente, no sólo los detalles de llamadas. El acceso en línea a la CPNI se puede bloquear temporalmente luego de cinco (5) intentos fallidos de entrada al sistema [<log on=].
Notificaciones de Cambios a la Cuenta. WorldNet le notificará inmediatamente respecto a cualquier cambio en la cuenta incluyendo clave de acceso [<password=], respuestas del/de la cliente a los medios de autenticación secundarios creados por la Compañía, cuenta en línea, dirección registrada, y cualquier otro registro que pudiera crearse o cambiarse. Esta notificación se realizará mediante un correo electrónico (si la dirección de correo electrónico no ha sido cambiada), un mensaje de voz o mediante correspondencia enviada a través de los Servicios de Correo de los Estados Unidos de América (USPS según sus siglas en idioma inglés) a la dirección registrada tal cual era antes del cambio.
12. Reconocimiento de VOIP y Servicio de Emergencia 911 Mejorado. En la medida que el/la Cliente reciba servicios de voz sobre protocolo de Internet (<VOIP= según sus siglas en idioma inglés) como parte de los servicios brindados conforme al presente Contrato, el/la Cliente reconoce que ha revisado y entendido la siguiente Nota Informativa sobre VOIP y Servicio de Emergencia 911 Mejorado.
Nota Informativa sobre VOIP y Servicio de Emergencia 911 Mejorado: El VOIP de la Compañía se oferta como un servicio de reemplazo a su servicio telefónico tradicional. Como tal, el VOIP de la Compañía ofrece una capacidad de servicio de emergencia 911 mejorado (E911). El servicio E911 nos permite entregar su dirección y número telefónico para devolución de llamadas automáticamente al personal local de servicios de emergencia 911 cuando usted necesita asistencia. La Comisión Federal de Comunicaciones (FCC según sus siglas en idioma inglés) ha solicitado a todos los proveedores de servicios VOIP que se aseguren que usted entienda la siguiente información importante sobre la característica E911 de su servicio. Al igual que cualquier teléfono inalámbrico o eléctrico utilizado con el servicio tradicional de telefonía, el servicio VOIP de la Compañía requiere de la electricidad disponible en su casa o establecimiento comercial a fin de operar. Si usted pierde el servicio eléctrico en su casa o establecimiento comercial, los equipos VOIP de la Compañía no operarán y por tanto usted no podrá llamar al E911 durante el tiempo que le falte la electricidad y durante un breve período de tiempo después que se reanude el servicio de electricidad mientras se reactiven los equipos. Lo mismo puede suceder en caso de producirse un problema con la red de la Compañía que afecte la señal hasta el punto de interrumpir el servicio, como puede también suceder con el servicio tradicional de telefonía. Se colocará un juego de calcomanías de advertencias a los equipos proporcionados a usted por la Compañía para VoIP y/o los mismos le serán entregados por separado para que usted mismo los coloque sobre o cerca de su(s) teléfono(s) de forma tal que otras personas que trabajen en su compañía así como visitantes también puedan estar al tanto de esta información.
13. Tarifas de la Compañía. Los términos y condiciones de las tarifas de la Compañía (en lo sucesivo <Tarifas de la Compañía=) presentadas ante la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC según sus siglas en idioma Inglés) y la Junta se incorporan al presente Contrato y se aplicarán a las Partes, siempre y cuando, no obstante, que tales términos y condiciones no aplicarán en la medida que no sean consecuentes con los términos y condiciones del presente Contrato.
14. Responsabilidad Civil. CUALQUIER RESPONSABILIDAD CIVIL DE LA COMPAÑÍA RESPECTO AL/A LA CLIENTE QUE SURGIERE DE CONFORMIDAD CON EL PRESENTE CONTRATO SE LIMITARÁ AL MONTO DE DINERO REALMENTE
PAGADO POR EL/LA CLIENTE A LA COMPAÑÍA CONFORME AL PRESENTE CONTRATO. LA COMPAÑÍA NO ASUMIRÁ RESPONSABILIDAD CIVIL ALGUNA POR CUALESQUIERA DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, CONSECUENCIALES, PUNITIVOS, EJEMPLARES O ESPECIALES QUE SURGIESEN A RESULTADO DE CUALESQUIERA DE LOS SERVICIOS BRINDADOS CONFORME AL PRESENTE CONTRATO O DEBIDO A CUALQUIER INTERRUPCIÓN O FALLA DE TAL SERVICIO, AÚN EN EL CASO QUE LA COMPAÑÍA HAYA SIDO INFORMADA ACERCA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS O RAZONABLEMENTE PUDO PREVEER TALES DAÑOS. WORLDNET NO DA GARANTÍA ALGUNA, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN ALGUNA, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO O USO ESPECÍFICO CON RESPECTO A CUALESQUIERA SERVICIOS, INSTALACIONES O EQUIPOS PROPORCIONADOS DE CONFORMIDAD CON EL PRESENTE CONTRATO.
Los daños específicamente excluidos por medio de la presente incluyen daños a los propios sistemas del/de la Cliente, pérdida o robo de la información del/de la Cliente, costos incurridos por el/la Cliente ante terceros, y pérdida de negocios y ganancias por parte del/ de la Cliente. La Compañía no asume responsabilidad alguna por la disponibilidad o desempeño de cualquiera de los sistemas o instalaciones relacionadas bajo el control de otras entidades, aún en el caso que la Compañía haya actuado como el agente del/de la Cliente en la coordinación de tales instalaciones o servicios. Tales instalaciones se proporcionan sujetas a tal grado de protección o no-exclusividad como pudieran ser proporcionados por las otras entidades.
La reparación exclusiva del/de la Cliente y la única responsabilidad civil de la Compañía respecto a cualquier interrupción o falla de cualesquiera de los servicios brindados de conformidad con el presente Contrato se limitarán a créditos por servicio otorgados al/a la Cliente según se estipulan en la Tarifas de la Compañía, cuyo monto no excederá en ningún caso los cargos realmente incurridos por el/la Cliente por los servicios interrumpidos. La Compañía no asumirá responsabilidad alguna por cualquier interrupción de servicio causados por cualquier acto u omisión de acto por cualquier otro proveedor de servicios que brinda cualquier porción de los servicios o cualquier entidad que brinda a la Compañía o al/ a la Cliente instalaciones o equipamientos utilizados para los servicios o conjuntamente con los servicios. El/La Cliente será civilmente responsable de los cargos incurridos en una línea durante un Término de noventa y seis (96) horas después que la Compañía haya recibido una solicitud por escrito del/de la Cliente para que se descontinúe el servicio de acceso a la red. El/La Cliente asumirá responsabilidad por cualesquiera daños, incluyendo cargos por utilización, en que el/la Cliente pudiera incurrir como resultado del uso no autorizado de sus equipos de comunicación. El uso no autorizado de los equipos del/de la Cliente incluye la realización de llamadas desde la propiedad del/de la Cliente que se transmiten sobre la red de servicios de la Compañía sin la autorización del/de la Cliente.
El/La Cliente no asumirá responsabilidad civil respecto a los cargos por un servicio si una solicitud de bloqueo de tal servicio hubiese sido presentado por escrito por el/la Cliente durante la orden de servicio inicial y la característica de bloqueo solicitado está disponible. Si un bloqueo no está incluido en la orden de servicio inicial, la Compañía realizará intentos razonables dirigidos a completar el bloqueo y el/la Cliente asumirá responsabilidad sólo por el monto de la responsabilidad civil que la Compañía tuviera con el proveedor de servicios subyacente respecto a cualesquiera cargos por el servicio cuyo bloqueo hubiera sido solicitado.
15. Indemnización. Cada Parte (en lo sucesivo la <Parte Indemnizadora=) indemnizará, defenderá y mantendrá libre de culpa a la otra Parte (en lo sucesivo la <Parte Indemnizada=), así como a los directores, funcionarios y empleados de la Parte Indemnizada y las filiales de la misma, contra todos y cuantos reclamos que pudieran surgir debido a lesiones corporales contra una persona o el fallecimiento de la misma, o por daños, destrucción o pérdida de propiedades tangibles reales y/o personales de cualquier persona, en la medida que tales lesiones, fallecimientos, daños, destrucción o pérdidas hubiesen sido causadas de manera inmediata debido a la negligencia evidente o actos ilícitos intencionales de la Parte Indemnizadora, las filiales de la Parte Indemnizadora, o los directores, funcionarios, empleados, agentes o contratistas (excluyendo la Parte Indemnizada) de la Parte Indemnizadora o las filiales de la Parte Indemnizadora, con relación al presente Contrato.
16. Fuerza Mayor. Ninguna de las Partes será responsable por cualquier demora o falla en la entrega o desempeño de cualesquiera de sus deberes conforme al presente Contrato debido a actos de la naturaleza, guerras, acciones terroristas, disturbios callejeros, embargos, huelgas u otros actos coordinados de trabajadores (ya sean de la Compañía o de otros), bajas o accidentes, o cualesquiera otras causas o circunstancias ya sean de una naturaleza similar o no similar a las anteriores, que pudieran impedir u obstaculizar la entrega de los Servicios. La Compañía podrá demorar el desempeño de su obligación de brindar los Servicios mientras tal incidente o tales incidentes afecten la capacidad de la Compañía para brindar los Servicios y en tales casos la Compañía no asumirá responsabilidad civil ante el/la Cliente.
17. Notificaciones. Todas y cuantas notificaciones a enviarse de conformidad con el presente Contrato se enviarán de forma escrita y se considerarán haber sido correctamente entregadas en caso de ser entregadas en persona o enviadas por correo registrado o certificado, con franqueo pre-pagado o mediante un servicio de mensajería con acuse de recibo.
Notificaciones dirigidas a la Compañía: Dirigida al cliente:
WorldNet Telecommunications LLC Centro Internacional de Xxxxxxxx 00 Xxxx 000, Xxxxx 000
Guaynabo PR 00968 Atención: Presidente
18. Cesión. La Compañía tendrá el derecho de ceder el presente Contrato a sus sucesores y cesionarios, y todos los acuerdos y contratos acordados conforme al presente Contrato redundarán para beneficio de tales sucesores o cesionarios y los mismos tendrán el derecho de exigir su cumplimiento.
19. Renuncia. No se considerará que se haya renunciado a término o condición alguna del presente Contrato, ni se impondrá impedimento alguno contra la ejecución de cualquiera de las estipulaciones del presente Contrato, salvo por medio de un instrumento escrito emitido parte a cargo de tal renuncia o preclusión. Xxxxxxx renuncia escrita se considerará como una renuncia permanente salvo que tal condición se
especifique en la misma.
20. Enmiendas. No se realizará modificación alguna de cualquiera de las estipulaciones del presente Contrato salvo que las mismas sean realizadas de forma escrita y firmadas por las partes del presente Contrato. El presente Contrato será gobernado e interpretado conforme a las leyes del Estado Libre Asociado de Puerto Rico.
21. Copias. El presente Contrato podrá ser ejecutado en múltiples copias y cada una de las cuales se considerará como un documento original, pero todas juntas se considerarán como un documento único e idéntico.
22. Uso de línea privada. El cliente reconoce que la Comisión Federal de Comunicaciones requiere que la Compañía calcule y remita al Fondo de Servicio Universal Federal (<USF=) un cargo en todos los servicios de línea privada (un circuito dedicado, no conmutado, circuito punto a punto utilizado para transportar servicio de data y voz) en el cual el diez por ciento (10%) o más del tráfico en un circuito de línea privada sea interestatal, es decir, el tráfico es entre Puerto Rico y otro estado de los Estados Unidos o un país extranjero. Por la presente el Cliente reconoce y certifica que notificará por escrito, de manera inmediata a la Compañía, de cualquier y/o todos los servicios de línea privada provistos por la Compañía al Cliente en donde diez por ciento (10%) o más del tráfico sea interestatal. En caso de que el Cliente no provea el aviso mencionado en la oración anterior en relación al servicio de línea privada provisto por la Compañía al Cliente, la ausencia de dicho aviso constituirá una certificación del Cliente, que menos xxx xxxx por ciento (10%) del tráfico en dicho servicio de línea privada es interestatal. El Cliente reconoce que la determinación de la Compañía sobre la aplicabilidad del USF federal se fundamenta en las certificaciones contempladas en el presente documento. Si la Compañía exime al Cliente del pago de los cargos relacionados al <USF= (en todo o alguna parte) fundamentado en las certificaciones contempladas en el presente documento y, la Compañía eventualmente determina que el Cliente proveyó información falsa, inexacta o errónea, la Compañía podrá facturar al Cliente y el Cliente pagará, los cargos relacionados al USF federal que no fueron facturados, más los cargos aplicables por demora. Así las cosas, el Cliente acepta indemnizar y releva a la Compañía de cualquier reclamación que pueda surgir como consecuencia de cualquier violación y/o incumplimiento de la información, representaciones y/o certificaciones realizadas conforme a lo antes mencionado.
EN FE DE LO CUAL, las Partes del presente Contrato, o sus representantes debidamente autorizados, han suscrito y sellado el presente Contrato que será vigente a partir de la fecha y año primero señalado arriba.
[WorldNet Telecommunications LLC] [Cliente]
Por: Por:
Nombre: Nombre:
Título: Título:
Fecha: Fecha: