COMISIÓN TRINACIONAL DEL PLAN TRIFINIO (CTPT)
COMISIÓN TRINACIONAL DEL PLAN TRIFINIO (CTPT)
EL XXXXXXXX, GUATEMALA Y HONDURAS
PROGRAMA TRINACIONAL DE DESARROLLO SOSTENIBLE DE LA CUENCA ALTA DEL RIO XXXXX
APOYO A LA PREPARACIÓN DE PROYECTOS ESPECÍFICOS (ATN/SI-7452-RS)
Documentos de Licitación para la Contratación de Servicios de Consultoría para:
“ESTUDIO INTEGRAL PARA ESTABILIZACIÓN DE CERRO SOLAPADO”
DOCUMENTOS DE SELECCIÓN | |||
Índice General | Xxx. | ||
Glosario | 2 | ||
PARTE 1 Sección I | PROCEDIMIENTOS DE SELECCIÓN Instrucciones Generales a los Proponentes | 5 | |
Sección II | Instrucciones Especiales a los Proponentes | 21 | |
Sección III | Criterios de Evaluación y Calificación | 24 | |
Sección IV | Formularios de la Propuesta | 27 | |
Sección V | Lista de Países Elegibles | 38 | |
PARTE 2 Sección VI | SERVICIOS REQUERIDOS Términos de referencia | 39 | |
PARTE 3 Sección VII | CONTRATACIÓN Condiciones Generales del Contrato | 64 | |
Sección VIII | Condiciones Especiales del Contrato | 80 | |
ANEXOS |
GLOSARIO
Adjudicación: acto mediante el cual el Contratante, sobre la base del Informe y Recomendación de Propuestas para Selección presentado por la Comisión Evaluadora: (i) selecciona a la que, ajustándose sustancialmente a los Documentos de Licitación, resulte la mejor propuesta evaluada; y (ii) comunica este hecho en forma oficial a los Proponentes.
Adjudicatario: firma consultora o asociación de firmas a la que, luego del proceso de selección, se le adjudica el Contrato y es invitada a suscribir el mismo.
Banco: Banco Interamericano de Desarrollo (BID).
C.E.C.: Condiciones Especiales del Contrato, sección de los Documentos de Licitación que complementa a las C.G.C.
C.G.C.: Condiciones Generales del Contrato, sección de los Documentos de Licitación que contiene las cláusulas generales a ser aplicadas en el contrato.
Comisión Evaluadora: Unidad Administradora del Plan Trifinio será la encargada de convocar, recibir y evaluar las propuestas para la contratación de servicios de consultoría para el Programa, y de elevar al Contratante el Informe y la Recomendación correspondiente.
Comisión Trinacional del Plan Trifinio (CTPT): entidad ejecutora del Programa Trinacional de Desarrollo Sostenible de la Cuenca Alta Río Xxxxx.
Contratante: El Gobierno de Guatemala, a través de la CTPT.
Contrato: documento que formaliza las relaciones entre el Contratante y el Adjudicatario, en el cual se establecen los derechos y obligaciones de ambas Partes, para la ejecución del servicio de consultoría convenido.
Desembolso: pago efectivamente realizado contra un proceso de compra o contratación.
Días: días calendario.
Documentos de Selección: también llamados documentos o bases de la licitación, x xxxxxx de condiciones, constituyen el conjunto de documentos que especifican los servicios de consultoría cuya contratación se licita, establecen las condiciones del contrato a celebrarse y determinan el trámite a seguir en el procedimiento de contratación.
Entidades Públicas: las comprendidas en el sistema de adquisiciones del Sector Público, tal como establece la Ley de Contrataciones y que quedan sujetas a la normativa que establezca la Dirección de Contrataciones
Dirección General de Contrataciones del Ministerio de Hacienda y Crédito Público: También denominada Dirección de Contrataciones, comprende a dicho sector y sus funciones, competencias y capacidades de administración establecidas por Ley de Contrataciones.
Firma consultora: es toda asociación legalmente constituida, integrada principalmente por personal profesional, que ofrece servicios de consultoría, asesoría, auditoria, dictámenes de expertos y servicios profesionales de diversa índole.
I.E.P.: Instrucciones Especiales a los Proponentes, sección de los Documentos de Licitación que complementa a las I.G.P.
I.G.P.: Instrucciones Generales a los Proponentes, sección de los Documentos de Licitación que provee la información necesaria para que los proponentes preparen y presenten sus propuestas, así como sobre la apertura, evaluación y adjudicación del contrato.
Ley de Contrataciones: Ley de Contrataciones del Estado (Guatemala).
Mejor propuesta evaluada: la propuesta que, una vez aplicados los criterios de evaluación indicados en los Documentos de Licitación, obtenga el mayor puntaje.
Monto total presupuestado: el costo estimado de la compra o contratación, que figura en la documentación interna del proceso correspondiente.
Proceso de compra o contratación: son todas las actividades que desarrollan las entidades públicas, por cualquier método o procedimiento y cualquiera sea el origen del financiamiento, con el fin de adquirir bienes, obras o servicios, personales o de firmas, desde que es presupuestado, elaboración de especificaciones técnicas o términos de referencia (cualquiera que sea la primera actividad), hasta la entrega a conformidad del producto final.
Programa: el Programa Trinacional de Desarrollo Sostenible de la Cuenca Alta del Río Xxxxx para la Ejecución del Estudio Integral para Estabilización de Cerro Solapado.
Proponente: firma consultora que presenta su propuesta para la realización del Servicio a tenor de los Documentos de Licitación. Otros términos sinónimos son: oferente, postulante, proveedor, contratista.
Propuesta: también llamada “oferta”, conjunto de documentos presentados por el Proponente en la licitación.
Protesta: todo reclamo, objeción, impugnación, rechazo u otra manifestación de disconformidad, presentada por escrito por un Proponente.
Servicio: conjunto de actividades a desarrollar por la firma consultora para ejecutar el Contrato y garantizar su buena ejecución.
Unidad Ejecutora: La estructura institucional para la ejecución del Programa está conformada por:
i) La Comisión Trinacional del Plan Trifinio (CTPT);
ii) El Comité de Dirección del Programa (CDP);
iii) La Secretaría Ejecutiva Trinacional (SET);
iv) El Comité Consultivo (CC);
v) La Unidad Técnica Trinacional (UTT);
vi) La Unidad Trinacional Administrativa (UTA);
vii) Los Comités Nacionales de Involucrados ( CNI’s, uno por país)
viii) Las Oficinas Nacionales en Metapán/La Palma (El Xxxxxxxx), Esquipulas (Guatemala) y Ocotepeque (Honduras).
SECCIÓN I.
INSTRUCCIONES GENERALES A LOS PROPONENTES (IGP)
A. Generalidades
1. Objeto de la licitación
1.1 De conformidad con el Llamado a Preselección No CTPT, el Contratante identificado en las IEP emite estos Documentos de Selección para la contratación de los servicios de consultoría especificados en la Sección VI, Términos de Referencia. La identificación de la Licitación Pública Internacional (LPI) está indicada en las IEP.
1.2 En estos Documentos de Licitación:
(a) El término “por escrito” debe entenderse como una comunicación escrita con prueba de recepción (en lo sucesivo, se considera que las palabras comunicación escrita o por escrito comprende: Carta, fax o correo electrónico, todas con confirmación de recibo por escrito);
(b) Si el contexto lo requiere, singular debe entenderse como plural y viceversa;
(c) “Día” debe entenderse como día calendario.
2. Fuente de los Recursos
Las Repúblicas de El Xxxxxxxx, Guatemala y Honduras (en adelante denominadas “el Prestatario”) ha acordado recursos (en adelante denominado “el financiamiento”) del Banco Interamericano de Desarrollo (en adelante denominado “el Banco”) y de la Comunidad Internacional, para sufragar el costo del Estudio Integral para Estabilización de Cerro Solapado (en adelante “el Estudio”). El Prestatario destinará una porción de estos fondos para sufragar gastos elegibles en virtud del Contrato objeto de estos Documentos de Licitación.
2.1. El Banco efectuará pagos solamente a solicitud del Prestatario y después que haya aprobado dichos pagos, de acuerdo con los términos y condiciones establecidos en el Contrato xx Xxxxxxxx entre el Prestatario y el Banco (en adelante denominado “Contrato xx Xxxxxxxx”). Los pagos estarán sujetos en todo respecto a los términos y condiciones establecidos en dicho Contrato xx Xxxxxxxx. Nadie sino el Prestatario tendrá derechos en virtud del Contrato xx Xxxxxxxx para reclamar los recursos xxx xxxxxxxx.
3. Prácticas Corruptivas
3.1 El Banco exige que los Prestatarios (incluyendo los beneficiarios de una donación y el Contratante), así como los proponentes, contratistas y consultores que participen en proyectos con financiamiento del Banco, observen los más altos niveles éticos, ya sea durante el proceso de licitación o de ejecución de un contrato. Las definiciones de acciones que constituyen prácticas corruptivas y que se transcriben a continuación, representan las más comunes, pero no son exhaustivas. Por esta razón, el Banco actuará frente a cualquier hecho similar o reclamo que se considere corrupto, conforme al procedimiento establecido.
(a) “Soborno” o “Cohecho”. Consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar indebidamente cualquier cosa de valor capaz de influir en las decisiones que deban tomar funcionarios públicos, o quienes actúen en su lugar en relación con el proceso de licitación o de contratación de consultores o durante la ejecución del contrato correspondiente.
(b) “Extorsión” o “Coacción”. Consiste en el hecho de amenazar a otro con causarle a él mismo o a miembros de su familia, en su persona, honra, o bienes, un mal que constituyere delito, para influir en las decisiones durante el proceso de licitación o de contratación de consultores o durante la ejecución del contrato correspondiente, ya sea que el objetivo se hubiese o no logrado;
(c) “Fraude”. Consiste en la tergiversación de datos o hechos con el objeto de influir sobre el proceso de una licitación o de contratación de consultores o la fase de ejecución del contrato, en perjuicio del Prestatario y de otros participantes.
(d) “Colusión”. Consiste en las acciones entre Proponentes destinadas a que se obtengan precios de licitación a niveles artificiales, no competitivos, capaces de privar al Prestatario de los beneficios de una competencia libre y abierta.
3.2 Si se comprueba, de acuerdo con el procedimiento administrativo del Banco, que un funcionario público, o quien actúe en su lugar, y/o el participante o adjudicatario propuesto en un proceso de contratación llevado a cabo con motivo de un financiamiento del Banco ha incurrido en prácticas corruptivas, el Banco:
(a) Rechazará cualquier propuesta de adjudicación relacionada con el proceso de adquisición o contratación de que se trate; y/o
(b) Declarará a una firma y/o al personal de ésta directamente involucrado en las prácticas corruptivas, no elegibles para ser adjudicatarios o ser contratados en el futuro con motivo de un financiamiento del Banco. La inhibición que establezca el Banco podrá ser temporal o permanente; y/o
(c) Cancelará, y/o acelerará el repago de la porción xxx xxxxxxxx destinado a un contrato, cuando exista evidencia que representantes del Prestatario o de un Beneficiario xxx xxxxxxxx o donación han incurrido en prácticas corruptivas, sin que el prestatario o Beneficiario haya tomado las acciones adecuadas para corregir esta situación, en un plazo razonable para el Banco y de conformidad con las garantías del debido proceso establecidas en la legislación del país prestatario.
3.3 El Proponente deberá declarar las comisiones o gratificaciones que hayan sido pagadas o a ser pagadas a agentes, representantes o comisionistas relacionados con esta licitación o con la ejecución del contrato. La información proporcionada deberá incluir, como mínimo, el nombre y dirección del agente, representante o comisionista, monto y moneda, y el propósito de la comisión o gratificación. Dicha información deberá incluirse en la Carta de Presentación de Propuesta.
3.4 El Adjudicatario deberá permitir al Banco, o a quien éste designe, inspeccionar o realizar auditorias de los registros contables y estados financieros de los proveedores / contratistas, relacionados con la ejecución del contrato.
4. Proponentes Elegibles
4.1 Un Proponente puede ser una persona natural o jurídica, privada o pública, o cualquier combinación de ellas que exhiban un documento formal estableciendo un acuerdo o sujetas a cualquier acuerdo existente, en forma de asociación en participación, consorcio o asociación accidental. En el caso de consorcio o asociación accidental, las partes deberán ser mancomunada y solidariamente responsables.
4.2 Un Proponente y el personal de dirección, profesional y técnico propuesto deberán tener la nacionalidad de un país elegible, de conformidad con la Sección V, Países Elegibles. Se considera que un Proponente tiene la nacionalidad de un país elegible si cumple con los siguientes requisitos:
(a) En caso de personas naturales:
(i) ser ciudadano de un país elegible; o
(ii) haber establecido su domicilio en un país elegible como residente “bona fide” y estar legalmente autorizado a trabajar en dicho país (en otra capacidad que la de funcionario internacional); o,
(b) En caso de entidades privadas (firmas):
(i) Estar constituidas, incorporadas o registradas en un país elegible y operar de conformidad con las disposiciones legales de dicho país; y
(ii) Que más del 50% del capital del Proponente sea de propiedad de una o más personas naturales o firmas de país elegible, de acuerdo con las definiciones señaladas anteriormente.
4.3 Estos criterios se aplicarán también a cada uno de los miembros de un consorcio y a otras firmas que dicho consorcio (o firma) pueda proponer para subcontratar o suministrar parte de los bienes, incluyendo servicios conexos.
4.4 Un Proponente no deberá tener conflicto de interés. Los Proponentes que tengan conflicto de interés serán descalificados. Para estos efectos, se considerará que un Proponente tiene conflicto de interés con una o más de las partes participantes en esta licitación, si:
a) Cuentan con accionistas mayoritarios en común; o
b) Reciben o han recibido subsidio directo o indirecto de cualquiera de ellos; o
c) Cuentan con el mismo representante legal para propósitos de esta licitación;
d) Xxxxxxxxx una relación, ya sea directa o por intermedio de terceros, que les permita obtener información sobre otras propuestas, o influir sobre las mismas o sobre las decisiones del Contratante, con respecto a esta licitación;
e) Presentan más de una propuesta para esta licitación. Esta regla no restringe la participación de subcontratistas en más de una propuesta, ni la participación en calidad de Proponentes y subcontratistas en forma simultánea; o
f) Han participado en calidad de consultores en la elaboración del diseño o de las especificaciones técnicas de los bienes y servicios conexos objeto de esta licitación.
4.5 Serán descalificadas las firmas que el Banco hubiese declarado o declare inelegibles a la fecha límite de presentación de propuestas o posteriormente.
4.6 Las entidades públicas sólo podrán ser elegibles si pueden demostrar que gozan de autonomía legal y financiera, y operan de acuerdo con las leyes de derecho privado de sus respectivos países.
4.7 Los Proponentes deberán mostrar evidencia, cuando le sea solicitada por el Contratante y a satisfacción de éste, que continúan siendo elegibles.
4.8 Se declarará inhabilitado al Proponente toda vez que:
(a) Fuese falsa la información proporcionada.
(b) Si la empresa Proponente o sus propietarios tuviesen pliego de cargo ejecutoriado o sentencia ejecutoriada por incumplimiento de contrato con entidades públicas del país del Contratante.
(c) Por disolución o quiebra del Proponente.
4.9 En la Sección IV, Formularios Tipo, Carta de Presentación de Propuesta, se encuentra el documento que deberá ser proporcionado por el Proponente para certificar su nacionalidad y la ausencia de incompatibilidades e inhabilitaciones.
5. Bienes y Servicios Conexos Elegibles
5.1 Todos los bienes y servicios conexos que hayan de suministrarse de conformidad con el Contrato, y que sean financiados por el Banco, deberán tener su origen en países elegibles (ver Sección V, Países Elegibles).
5.2 Para propósitos de esta Cláusula, el término “bienes” incluye productos, materias primas, maquinarias, equipos y plantas industriales; y “servicios conexos” incluye servicios tales como seguros, instalación, capacitación y mantenimiento inicial.
5.3 El término “país de origen” significa el país en el cual los bienes han sido extraídos, cosechados, cultivados, producidos, manufacturados o procesados; o el país en que como efecto de la manufactura, procesamiento o montaje, resulte otro artículo, comercialmente reconocido que difiera sustancialmente en sus características básicas de sus componentes importados.
5.4 La nacionalidad de la firma que produzca, ensamble, distribuya, o venda los bienes, no determina el origen de los mismos.
5.5 Si así se indica en las IEP, el Proponente deberá demostrar que ha sido debidamente autorizado por el fabricante de los bienes indicados en la Propuesta para suministrarlos en el país del Contratante.
5.6 Los servicios conexos deberán ser suministrados por firmas de países elegibles. En el caso de transporte de bienes, éstos deberán ser transportados en una nave que cumpla con por lo menos uno de los siguiente criterios:
(a) Que la bandera de la nave sea de país elegible;
(b) Que el propietario de la nave sea de país elegible;
(c) Que la nave esté registrada en país elegible;
(d) Que la empresa que emita el conocimiento de carga, sea de país elegible.
B. Contenido de los Documentos de Licitación
6. Secciones de los Documentos de Licitación
6.1 Los Documentos de Licitación están compuestos por las Partes 1, 2 y 3, con sus respectivas Secciones indicadas a continuación. Los documentos comprenden, además, cualquier adenda que se emita de conformidad con la Cláusula 8 de las IGP.
PARTE 1: Procedimientos de Licitación
Sección I. Instrucciones Generales a los Proponentes (IGP) Sección II. Instrucciones Especiales a los Proponentes (IEP) Sección III. Criterios de evaluación y de calificación Sección IV. Formularios de la propuesta
Sección V. Países elegibles
PARTE 2: Servicios requeridos
Sección VI. Términos de referencia
PARTE 3: Contratación
Sección VII. Condiciones Generales del Contrato (CGC) Sección VIII. Condiciones Especiales del Contrato (CEC)
6.2 Es responsabilidad del Proponente examinar todas las instrucciones, formularios, términos y especificaciones contenidos en los Documentos de Licitación. La falta de presentación de toda la información o documentación requerida en los Documentos de Licitación, podrá constituir causal de rechazo de la propuesta.
7. Aclaraciones de los Documentos de Licitación
7.1 Todo Proponente que requiera alguna aclaración sobre los Documentos de Licitación, podrá solicitarla por escrito al Contratante a la dirección indicada en las IEP. El Contratante
responderá también por escrito a las solicitudes de aclaración que se reciban por lo menos
veintiún (21) días antes de la fecha límite de presentación de Propuestas. El Contratante enviará copia de las respuestas, incluyendo una descripción de las consultas realizadas, sin identificar su fuente, a todos los Proponentes que hubiese invitado a participar en esta Selección. Si como resultado de las aclaraciones, el Contratante considerase necesario modificar los Documentos de Licitación, deberá hacerlo siguiendo el procedimiento indicado en la Cláusula 8 y Sub-Cláusula 17.2 de las IGP.
8. Modificaciones de los Documentos de Licitación
8.1 El Contratante podrá enmendar los Documentos de Licitación a través de la emisión de adenda, en cualquier momento antes de la fecha límite de presentación de propuestas.
8.2 Las adenda que se emitan formarán parte de los Documentos de Licitación y deberán ser notificadas, por escrito, a todos los Proponentes que hayan sido invitados a presentar propuesta.
8.3 Cuando se hubiesen emitido adenda a los Documentos de Licitación y para dar más tiempo a los Proponentes para preparar sus propuestas con motivo de dichas adenda, el Contratante podrá, a su discreción, prorrogar la fecha límite de presentación de propuestas, de conformidad con la Sub-Cláusula 17.2 de las IGP.
C. Preparación de las Propuestas
9. Costos de las Propuestas
9.1 El Proponente sufragará todos los gastos relacionados con la preparación y presentación de su propuesta. El Contratante no será responsable en ningún caso de dichos costos, independientemente de la forma en que se lleve a cabo la licitación o su resultado.
10. Idioma de las Propuestas
10.1 Las propuestas que preparen los Proponentes, así como toda la correspondencia y documentos relativos a ella que intercambien los Proponentes y la Comisión Evaluadora, deberán ser redactados en IDIOMA ESPAÑOL. Los documentos complementarios y textos impresos que formen parte de la propuesta podrán estar escritos en otro idioma, con la condición de que las partes relevantes de dicho material vayan acompañadas de una traducción fidedigna al idioma español. Para efectos de la interpretación de la propuesta, sólo se tomarán en cuenta los fragmentos traducidos. En caso de discrepancia regirá la traducción.
11. Moneda de las Propuestas
11.1 Las cifras pertinentes de la propuesta deberán expresarse en XXXXXXX XX XXX XXXXXXX XXXXXX XX XXXXXXX.
00. Documentos que Componen las Propuestas
12.1 Las propuestas para selección deberán incluir todos los documentos que se indican en las IEP.
13. Propuestas Alternativas
13.1 Cada proponente podrá presentar una sola propuesta. No se considerarán propuestas alternativas.
14. Período de Validez de las Propuestas
14.1 Las propuestas permanecerán válidas por el período especificado en las IEP, a partir de la fecha límite para presentación de propuestas establecida por el Contratante. Toda propuesta con un período de validez menor será rechazada.
14.2 En circunstancias excepcionales, y antes de la expiración del período de validez de propuestas, el Contratante podrá solicitar a los Proponentes prorrogar dicho período. La solicitud y las respuestas se harán por escrito. Los Proponentes podrán rechazar tal solicitud. A los Proponentes que accedan a la prórroga no se les pedirá ni permitirá que modifiquen sus propuestas, con excepción de lo dispuesto en la siguiente Sub-Cláusula 14.3 de las IGP.
14.3 En el caso de contratos con precio fijo, si la adjudicación se retrasase por un período mayor a cincuenta y seis (56) días a partir de la fecha de expiración inicial de validez de la propuesta, el precio del Contrato será ajustado por un factor que será especificado en la solicitud de prórroga. La evaluación de la propuesta deberá basarse en el precio cotizado sin tomar en cuenta el ajuste mencionado.
15. Formato y Firma de las Propuestas
15.1 El Proponente deberá preparar un original de los documentos que constituyen su propuesta, conforme a la Cláusula 12 de las IGP, y marcar claramente en dicho ejemplar la palabra “ORIGINAL”. Adicionalmente, el Proponente deberá presentar 2 (dos) copias de los documentos que integren la propuesta, y marcar cada una claramente con la palabra “COPIA”. En caso de cualquier discrepancia entre el original y las copias, prevalecerá el original.
15.2 El original y todas las copias de la propuesta deberán ser mecanografiados o escritos con tinta indeleble y firmados por una persona debidamente autorizada para firmar en nombre del Proponente. La documentación que autorice al signatario de la propuesta a comprometer al Proponente, que se adjuntará a la propuesta, podrá consistir en un poder debidamente certificado, u otros instrumentos suficientes a criterio del Contratante. El nombre y cargo de los que firmen la autorización deberán ser mecanografiados o impresos al pie de la respectiva firma.
15.3Todas las páginas de la propuesta, excepto las que contengan texto impreso que no haya sido modificado, deberán estar foliadas y llevar la firma o las iniciales de la persona que firma la propuesta. Todo texto entre líneas, tachaduras o palabras superpuestas serán válidos solamente si llevan la firma o las iniciales de la persona que firma la propuesta.
D. Presentación y Apertura de Propuestas
16. Presentación e Identificación de Propuestas
16.1 El Proponente deberá presentar adentro de un sólo sobre mayor, dos sobres separados y cerrados conteniendo sus propuestas técnica y de costos respectivamente, con sus originales y copias correspondientes. Cada sobre deberá estar claramente identificado como Sobre “A” Propuesta Técnica y Sobre “B” Propuesta de Costos, y cada documento en su interior con los términos “ORIGINAL” o “COPIA”, según corresponda.
16.2 Los sobres interiores y exteriores deberán:
a) Indicar el nombre y dirección del Proponente;
b) Estar dirigidos al Contratante, de conformidad con lo indicado en las IEP;
c) Indicar la identificación específica de la presente licitación mencionada en los IEP; y
d) Contener la advertencia de que los sobres no deberán ser abiertos antes de la hora y fecha de apertura de las Propuestas, indicada en las IEP.
16.1 Si los sobres recibidos no estuviesen cerrados e identificados según lo dispuesto anteriormente, el Contratante no asumirá responsabilidad alguna por el tras-papelamiento o la apertura prematura de las Propuestas.
17. Plazo para la Presentación de Propuestas
17.1 Las propuestas deberán ser recibidas por el Contratante en la dirección y a más tardar a la hora y fecha que se especifiquen en las IEP.
17.2 El Contratante podrá, a su sola discreción, extender la fecha límite para la presentación de propuestas emitiendo un adéndum a los Documentos de Licitación, de conformidad con la Cláusula 8 de las IGP. En este caso todos los derechos y obligaciones del Contratante y de los Proponentes que estaban sujetos a la fecha límite original, quedarán sujetos a la nueva fecha límite para presentación de propuestas.
17.3 La Comisión Evaluadora registrará en Acta el nombre del Proponente, la fecha y hora de recepción de su propuesta, y extenderá un recibo de constancia.
18. Propuestas Tardías
18.1 El Contratante no considerará ninguna propuesta que llegue con posterioridad a la hora y fecha límite fijada para la presentación de propuestas en las IEP. Toda propuesta que reciba el Contratante una vez vencida la hora y fecha límite para presentación de propuestas será declarada tardía, rechazada y devuelta al Proponente sin abrir.
19. Retiro, Sustitución y Modificación de Propuestas
19.1 Un Proponente podrá retirar, sustituir o modificar su propuesta después de presentada, mediante el envío de una comunicación, por escrito y debidamente firmada por su representante autorizado. Deberá, además, incluir una copia de la autorización, de conformidad con la Sub-Cláusula 15.2 de las IGP, (con excepción de las notificaciones de retiro de propuesta que no requieren copias). Dicha comunicación deberá ser acompañada de la correspondiente sustitución o modificación de propuesta. Todas las comunicaciones deberán:
a) Ser presentadas de acuerdo con las Cláusulas 15 y 16 de las IGP (con excepción de las notificaciones de retiro de propuesta que no requieren copias) y, adicionalmente, los sobres correspondientes deberán identificarse claramente con los términos “RETIRO”, “SUSTITUCION” o “MODIFICACION”, según corresponda; y
b) Ser recibidas por el Contratante antes de la fecha límite indicado para la presentación de propuestas, de conformidad con la Cláusula 17 de las IGP.
19.2 Las propuestas cuyo retiro hubiese sido solicitado, de conformidad con la anterior Sub- Cláusula 19.1 de las IGP, deberán ser devueltas a los Proponentes sin abrir.
19.3 Ninguna propuesta podrá ser retirada, sustituida o modificada durante el intervalo comprendido entre la fecha límite para presentación de propuestas y la fecha de vencimiento del período de validez de la propuesta especificado por el Proponente en el Formulario de Presentación de Propuestas.
20. Apertura de las Propuestas Técnicas
20.1 El Contratante llevará a cabo el acto de apertura de las propuestas en la dirección, fecha y hora establecidas en las IEP, y en presencia de los representantes designados de los Proponentes que deseen asistir. La apertura de propuestas se hará en dos etapas. En la primera etapa, el Contratante abrirá los sobres mayores y solamente los sobres “A” de Propuestas Técnicas en ellos contenidos. En la segunda etapa, el Contratante abrirá los sobres “B” de Propuestas de Xxxxxx, de conformidad con lo establecido en la siguiente Cláusula 21 de las IGP.
20.2 Al comenzar el acto público, se abrirán y leerán en voz alta los sobres marcados “RETIRO” y el sobre con la correspondiente propuesta no se abrirá sino que será devuelto al Proponente sin abrir. No se permitirá el retiro de ninguna propuesta, a menos que la comunicación de retiro incluya una autorización válida que solicite el retiro y ésta haya sido leída en voz alta en el acto de apertura. A continuación, se abrirán y leerán en voz alta los sobres marcados “SUSTITUCION” y su contenido se intercambiará con la propuesta que estuviese siendo sustituida. La propuesta sustituida será devuelta al Proponente sin abrir. No se permitirá la sustitución de una propuesta, a menos que la comunicación de sustitución incluya una autorización válida que solicite la sustitución, y ésta haya sido leída en voz alta en el acto de apertura. Los sobres marcados “MODIFICACION” se abrirán y leerán en voz alta junto con el de la propuesta correspondiente. No se permitirá la modificación de una propuesta, a menos que la comunicación de modificación incluya una autorización válida que solicite la modificación y ésta haya sido leída en voz alta en el acto de apertura. Solo se continuarán considerando aquellas propuestas que hubiesen sido abiertas y sus contenidos leídos en voz alta en el acto de apertura. A discreción del Contratante, la presentación de una propuesta bastará para seguir adelante con el procedimiento.
20.3 Todos los demás sobres deberán ser abiertos uno por vez, y sólo serán abiertos sus respectivos sobres “A” de Propuestas Técnicas, y se leerá lo siguiente en voz alta: nombre del proponente, si hay una modificación de la propuesta; y cualquier otro detalle que el Contratante considere pertinente. Todos los sobres “B” de Propuestas de Costos no deberán ser abiertos, y deberán mantenerse sellados, en custodia de la Comisión Evaluadora hasta el acto de apertura correspondiente, de conformidad con la siguiente Cláusula 21 de las IGP. Ninguna propuesta podrá ser rechazada en el acto de apertura, excepto las tardías, de conformidad con la Cláusula
18 de las IGP. Sólo se evaluarán las propuestas que hubiesen sido leídas en voz alta en el acto de apertura.
El Contratante preparará un acta de la apertura de propuestas que deberá incluir, como mínimo: el nombre del proponente y la existencia de un retiro, sustitución o modificación de propuesta. Las observaciones que hubiesen manifestado los representantes de los Proponentes se harán constar en el Acta de Apertura.
20.4 Se solicitará a los representantes de los Proponentes que estén presentes, que firmen el acta. La omisión de la firma por parte de un Proponente no invalidará el contenido y efecto del acta. Se distribuirá una copia del acta a todos los Proponentes.
21. Apertura de las Propuestas de Costos
21.1 Una vez determinado el orden de mérito de las Propuestas Técnicas, se comunicará a todos los proponentes dicho resultado y se procederá a devolver, sin abrir, los sobre “B” de aquellos que no hubieran alcanzado el mínimo establecido en la Sección III Criterios de Evaluación y Calificación. Se procederá a convocar a la que haya resultado la mejor calificada, para proceder a la apertura de su sobre “B” Propuesta de Costos; reteniéndose, sin abrir, los sobres “B” de Propuestas de Costos, de los restantes oferentes.
21.2 Producida la apertura del sobre “B” de Propuesta de Costos de la mejor evaluada, se utilizará el mismo para iniciar las negociaciones. Si no se llegare a un acuerdo sobre costos detallados u honorarios, o si a juicio de la Contratante, tales costos u honorarios resultaren inadecuados o excesivos, ello será causal suficiente para rechazar una propuesta e iniciar negociaciones con la firma que le siga en orden de mérito. A esos efectos se procederá a la convocatoria respectiva, para la apertura de su sobre “B” de Propuesta de Costos, el que será utilizado para iniciar las negociaciones. Y así sucesivamente, hasta llegar a un acuerdo. Una vez concluidas las negociaciones, serán devueltos a los demás proponentes los sobres “B” sin abrir.
21.3 Si una firma fuera rechazada, no se le volverá a llamar para nuevas negociaciones por el mismo contrato.
E. Evaluación y Comparación de Propuestas
22. Confidencialidad
22.1 No se divulgará a los Proponentes ni a cualquier otra persona que no esté oficialmente involucrada en el proceso de esta licitación, ninguna información relacionada con la revisión, evaluación, calificación y comparación de las propuestas técnicas y económicas, hasta que se haya notificado la adjudicación del contrato a todos los participantes, salvo exclusivamente a través de las notificaciones del Contratante previstas en las Sub-Cláusulas 26.4, y 29.1 IGP.
22.2 Cualquier intento por parte de un Proponente de influir al Contratante en la revisión, evaluación, calificación y comparación de las propuestas o en las decisiones de adjudicación del Contrato, podrá resultar en el rechazo de su propuesta.
22.3 Si, desde la fecha de apertura de propuestas hasta la fecha de adjudicación del Contrato, algún Proponente desease comunicarse con el Contratante sobre cualquier asunto relacionado con esta licitación, deberá hacerlo por escrito.
22.4 La Comisión Evaluadora no podrá tener acceso a los sobres de propuestas económicas, hasta tanto la evaluación de las propuestas técnicas haya culminado.
23. Aclaración de Propuestas
23.1 Para facilitar el proceso de revisión, evaluación y comparación de Propuestas, el Contratante podrá, a su discreción, solicitar de los Proponentes aclaraciones acerca de sus propuestas. No serán consideradas las aclaraciones presentadas por los Proponentes que no sean en respuesta a aclaraciones solicitadas por el Contratante. Las solicitudes de aclaraciones del Contratante y las respuestas de los Proponentes, deberán ser hechas por escrito. No se solicitará, ofrecerá, ni permitirá ninguna modificación a los precios ni a la sustancia de la propuesta, excepto para confirmar la corrección de errores aritméticos, realizada según la Sub-Cláusula 25.3 IGP.
24. Cumplimiento de Propuestas
24.1 La determinación por parte del Contratante de si una propuesta se ajusta o no a los Documentos de Licitación, se basará solamente en el contenido de la propia propuesta.
24.2 Una propuesta se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación cuando concuerda con todos los términos, condiciones y especificaciones de dichos Documentos, sin desviaciones, reservas u omisiones significativas. Constituye una desviación, reserva u omisión significativa aquella que:
(a) Afecta de manera sustancial el alcance, la calidad o el funcionamiento de los bienes y servicios conexos especificados en los Documentos de Licitación; o
(b) Limita de manera sustancial, en discrepancia con lo establecido en los Documentos de Licitación, los derechos del Contratante o las obligaciones del Proponente emanadas del Contrato; o
(c) De rectificarse, afectaría injustamente la posición competitiva de otros Proponentes que hubiesen presentado propuestas que se ajusten sustancialmente a los Documentos de Licitación.
24.3 Toda propuesta que no se ajuste sustancialmente a los Documentos de Licitación será rechazada por el Contratante. No podrá convertirse posteriormente en una propuesta válida, mediante la corrección de las desviaciones, reservas u omisiones significativas, que tengan por efecto que una propuesta que originalmente no se ajustaba sustancialmente a los Documentos de Licitación, sí lo haga como resultado de dicha corrección.
25. Disconformidades, Errores u Omisiones
25.1 Siempre y cuando una propuesta se ajuste sustancialmente a los Documentos de Licitación, el Contratante podrá dispensar cualquier disconformidad u omisión que no constituya una desviación significativa. No son errores u omisiones subsanables, entre otros: la falta de firma
de la propuesta; la inclusión en el sobre “A”, Propuesta Técnica, de información relativa a la Propuesta de Costos.
25.2 Siempre y cuando una propuesta se ajuste sustancialmente a los Documentos de Licitación, y a efectos de rectificar disconformidades u omisiones insignificantes, el Contratante podrá requerir que el Proponente presente la información o documentación necesaria, dentro de un plazo razonable. Las omisiones no deberán referirse a ningún aspecto del precio de la propuesta. Si el Proponente no presenta lo solicitado dentro del plazo especificado, su propuesta podrá ser rechazada.
25.3Siempre y cuando una propuesta se ajuste sustancialmente a los Documentos de Licitación, el Contratante corregirá errores aritméticos de la siguiente manera:
a) Si existiese discrepancia entre un valor unitario y el valor total que se obtenga multiplicando ese valor unitario por las cantidades correspondientes, prevalecerá el valor unitario. El valor total será corregido a menos que, a criterio del Contratante, exista un error obvio en la colocación del punto decimal del valor unitario, en cuyo caso prevalecerá el valor total y se corregirá el valor unitario;
b) Si existiese un error en un valor total como consecuencia de la suma o resta de subtotales, prevalecerán los subtotales y el valor total será corregido; y
c) Si existiese discrepancia entre palabras y cifras, prevalecerá el monto expresado en palabras, salvo que la cantidad expresada en palabras tenga relación con un error aritmético, en cuyo caso prevalecerá el monto en cifras con sujeción a los párrafos (a) y
(b) antes mencionados.
26. Evaluación de Propuestas Técnicas
26.1 El Contratante examinará las propuestas para confirmar que todos los documentos y documentación técnica solicitados según la Cláusula 12 de las IGP han sido suministrados, y para determinar si cada documento suministrado está completo.
26.2 El Contratante deberá evaluar los aspectos técnicos de la propuesta, para confirmar que cumplen con todos los requisitos especificados en la Sección VI, Términos de referencia, sin ninguna desviación o reserva significativas.
26.3 Si, una vez examinados los términos y condiciones y efectuada la evaluación técnica, el Contratante determina que la propuesta no se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación, la Propuesta será rechazada.
26.4 Procesada la evaluación de las propuestas técnicas, se cursará una notificación por escrito a todos los Proponentes, dando a conocer el resultado de la misma e indicando la fecha y hora del acto de apertura de la Propuesta de Costos de aquel Proponente cuya Propuesta Técnica haya alcanzado el puntaje máximo establecido en la Sección III, Criterios de Evaluación. Los Proponentes dispondrán de un plazo de 5 (cinco) días, no prorrogables, para expresar sus comentarios u observaciones al resultado notificado. Los sobres “B” de Propuestas de Costos correspondientes a las Propuestas Técnicas que no hayan pasado el puntaje mínimo, serán devueltos a los respectivos Proponentes sin abrir. Los demás sobres “B” de Propuestas de Xxxxxx, sin abrir, serán retenidos hasta la firma del Contrato.
F. Negociación y Adjudicación del Contrato
27. Negociación del Contrato
27.1 El Contratante invitará al Proponente que haya obtenido la Mejor Propuesta Técnica Evaluada a negociar el contrato, sobre la base de la misma y a la Propuesta de Costos presentada.
27.2 Las negociaciones durarán como máximo 20 (veinte) días calendario, y su objeto es que el Contratante y el Proponente seleccionado lleguen a un pleno acuerdo sobre todos los aspectos relativos a la ejecución y el precio de los servicios para firmar un contrato; en tal sentido, se podrán negociar ajustes no sustanciales a las Propuestas Técnica y de Costos presentadas por el Proponente, que se incluirán en una hoja de Convenio.
27.3 Las negociaciones concluirán con la revisión del borrador del contrato, cuyas hojas serán inicializadas por el Contratante y el Proponente. De no llegarse a un acuerdo en las negociaciones, el Contratante notificará al Proponente el rechazo de su propuesta, y convocará al segundo Proponente mejor calificado para proceder a la negociación respectiva.
27.4 Cuando se haya rechazado a un Proponente, no se lo volverá a convocar para posteriores negociaciones correspondientes a la misma licitación.
28. Derecho del Contratante
28.1 El Contratante se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier propuesta, así como de declarar desierto el proceso de licitación y de rechazar todas las propuestas en cualquier momento con anterioridad a la adjudicación del Contrato, sin que por ello incurra en responsabilidad alguna frente a los Proponentes.
29. Adjudicación del Contrato
29.1 Concluidas las negociaciones, el Contratante notificará al Adjudicatario, por escrito, que su propuesta ha sido aceptada. Al mismo tiempo, el Contratante deberá notificar este hecho a los demás Proponentes.
29.2 Hasta que el Contrato se perfeccione y formalice, la notificación de la adjudicación constituirá una obligación contractual.
30. Firma del Contrato
30.1 Inmediatamente después de la notificación, el Contratante le enviará al adjudicatario el texto completo del Contrato negociado.
30.2 El adjudicatario tendrá un plazo de 7 (siete) días, contado a partir de la fecha en que reciba el Contrato, para firmarlo, fecharlo y devolverlo al Contratante.
30.3 Si el Proponente adjudicatario no firma el Contrato dentro del plazo establecido, el Contratante dará inicio a las negociaciones con el siguiente Proponente mejor calificado o,
alternativamente, procederá a una nueva licitación. Si el Proponente adjudicatario firma el Contrato, se procederá a devolver los sobres “B” de Propuesta de Xxxxxx de los demás proponentes.
30.4 En caso de fusión empresarial que involucre al Proponente adjudicatario, cambio de su titularidad jurídica o transferencia parcial o total en favor de terceros de la adjudicación o del contrato, el Contratante se reserva el derecho de “no-objeción” a la firma receptora de la transferencia pudiendo, en su caso, constituirse en causal de rescisión unilateral del contrato.
31. Protocolización del Contrato
31.1 La protocolización del Contrato y los costos que esta demande, serán responsabilidad del Contratante.
32. Protestas y Reclamaciones
32.1 Los Proponentes podrán presentar protestas y reclamaciones por escrito, en cualquier momento del proceso, pero a más tardar cinco (5) días después de la fecha de notificación de la adjudicación, conforme a la Cláusula 26.4 de las IGP.
SECCIÓN II.
INSTRUCCIONES ESPECIALES A LOS PROPONENTES (IEP)
Las siguientes Instrucciones Especiales a los Proponentes (IEP), complementan o suplementan las disposiciones de las Instrucciones Generales a los Proponentes (IGP).
En caso de conflicto o ambigüedad, las presentes disposiciones prevalecen sobre las IGP.
1. Identificación de esta Licitación Pública Internacional. Los datos que identifican este procedimiento de selección son:
PROGRAMA TRINACIONAL DE DESARROLLO SOSTENIBLE DE LA CUENCA ALTA DEL RIO XXXXX
ESTUDIO INTEGRAL PARA ESTABILIZACIÓN DE CERRO SOLAPADO.
Selección para la contratación de servicios de consultoría No. CTPT.
2. Nombre y Dirección del Contratante. Para efectos de solicitud de aclaraciones, envío, retiro, sustitución y/o modificación de propuestas, las comunicaciones deberán cursarse por escrito, y estar dirigidas a:
COMISIÓN TRINACIONAL DEL TRIFINIO (CTPT)
Atención: Coordinador del Estudio Integral para Estabilización de Cerro Solapado. Dirección:
3. Plazo para la Presentación de Propuestas. Las propuestas técnicas y de costos de los Proponentes deberán hacerse llegar al Contratante, en la dirección indicada en la Cláusula 2 arriba, antes de las horas del día del del año .
4. Período de Validez de las Propuestas. Las propuestas deberán tener un período de validez de 120 (ciento veinte) días contados a partir de la fecha límite establecida para presentación de propuestas.
5. Documentos que componen la propuesta. La documentación para selección deberá incluir los siguientes documentos:
5.1 SOBRE “A” PROPUESTA TÉCNICA
5.1.1 Carta de Presentación de Propuesta, según el formulario No. 1 de la Sección IV.
5.1.2 Documentación suficiente que autorice al signatario de la propuesta a comprometer al Proponente, de conformidad con la Sub-Cláusula 15.2 de las IGP.
5.1.3 Organigrama y detalle del personal asignado al servicio, según el formulario No. 2.
5.1.4 Descripción de responsabilidades del personal asignado al servicio.
5.1.5 Currículo vitae del Director General obligatoriamente residente (esto será válido para un trabajo de diseño) y del personal profesional y docente residente y no residente asignado al servicio, según el formulario No. 3. Entendiendo por residente, aquel que estará radicado permanentemente en Guatemala para los efectos de prestación de servicios, durante los periodos de ejecución del contrato en Guatemala, de acuerdo al Plan de ejecución del servicio. El personal que actúe con los funcionarios de la entidad a apoyar deberá hablar español, en caso contrario no será considerado.
5.1.6 Infraestructura y equipamiento que el proponente asignará en exclusividad al servicio propuesto, en caso de resultar adjudicatario, según el formulario No. 4.
5.1.7 Plan de ejecución del servicio, que incluya:
(a) Concepto y enfoque.
(b) Propuesta metodológica y organizacional para el desarrollo del estudio;
(c) Conceptos, metodologías y normas a considerar para el desarrollo del estudio para los diseños.
(d) Criterios a utilizar para la identificación de la población beneficiada y afectada y la evaluación económica y financiera.
(e) Equipo técnico y personal profesional propuesto.
(f) Modelos, software, procedimientos.
(g) Cronograma de trabajo (diagrama xx xxxxxx).
(h) Sistema interno de control de calidad.
(i) Términos de Referencia del equipamiento necesario para el mejor desarrollo de la futura actividad de los capacitadores, incluyendo lo relativo a la capacitación de la distancia.
5.2 SOBRE “B” PROPUESTA DE COSTOS
5.2.1 Costo total de los servicios, según el formulario No. 5 de la Sección IV de estos Documentos de Selección. Este formulario deberá llenarse sin alteraciones en su formato y no se aceptarán sustitutos.
5.2.2 Detalle de costos de los servicios desagregado por funciones y objeto del gasto, según el formulario No. 6 de la Sección IV de estos Documentos de Selección.
6. Apertura de propuestas técnicas. La apertura de propuestas técnicas se efectuará en acto público, en las oficinas del Contratante, en la dirección indicada en la Cláusula 2 de estas IEP,
a las
del año .
horas del día
del
SECCIÓN III.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN
(i) SOBRE “A” PROPUESTA TÉCNICA
Puntaje: 0 a 1000 puntos. Mínimo calificativo: 750 puntos.
Ponderación: suma de los puntos obtenidos en cada requisito.
A) Carta de Presentación de Propuesta, según el formulario No. 1 de la Sección IV.
Omisión eliminatoria.
B) Documentación suficiente que autorice al signatario de la propuesta a comprometer al proponente de conformidad con la Sub-Cláusula 15.2 de las IGP.
Omisión eliminatoria.
C) Otros criterios ponderables.
1. Organigrama 150 puntos
2. Competencia y Experiencia del personal 350 puntos
3. Plan de Trabajo y Metodología 400 puntos
4. Infraestructura y Equipamiento 100 puntos
Mínimo calificativo 750 puntos
1. ORGANIGRAMA Y DETALLE DEL PERSONAL ASIGNADO AL SERVICIO, según formulario No. 2: 150 puntos
1.1 Dirección General: se otorgará 50 puntos a la firma que presente un Coordinador General, con una antigüedad en el desempeño de esa función o probadamente similares, por un tiempo de cinco años o más y puntaje proporcional para tiempos menores de las otras firmas. No obtendrán puntaje, experiencias inferiores a los dos años.
1.2 Que presente el organigrama más adecuado al tipo de estudio, que incluya más personal técnico que el requerido; 100 puntos.
1.3 Apoyos: se otorgará 10 puntos a la firma que presente mayor asignación total en días-hombre de trabajo, para las tareas relacionadas con actividades de apoyo administrativo y servicios generales; y puntaje proporcional para tiempos menores de las otras firmas.
2. COMPETENCIA Y EXPERIENCIA DEL PERSONAL (excluidos el nivel Gerencial y el nivel de Apoyo), según formulario No. 3: 350 puntos.
2.1 Competencia: se otorgará 100 puntos a la firma que presente mayor calificación universitaria o post-universitaria. A los efectos de establecer la mayor calificación, se ponderará por 1 a cada uno de los propuestos que tengan exclusivamente calificación universitaria; o por 1,25 a cada uno, pero no más de tres, de los que exhiban graduación de Master o equivalente (dos años mínimo, posteriores a la graduación universitaria); o por 1,50 a cada uno, pero no más de dos, de los que exhiban graduación de Doctor o equivalente (3 años mínimo, posteriores a la graduación universitaria). Se considerarán únicamente las calificaciones vinculadas con las tareas o asignaturas a desempeñar. Se otorgarán puntajes proporcionales para calificaciones menores de las otras Firmas.
2.2. Experiencia: se otorgará 180 puntos a la firma que presente de su personal, además, mayor experiencia en servicios de consultoría vinculados a procesos del Estudio. A los efectos de establecer la mayor experiencia: se ponderará: por 1 a cada uno de los propuestos que haya realizado tareas de consultoría o docencia en procesos de estudio integral de temas del Estudio por un tiempo no inferior a los dos años; o por 1,25 a cada uno que las haya realizado por un tiempo no inferior a los cinco años.
Se otorgarán puntajes proporcionales para calificaciones menores de las otras firmas.
2.3. Experiencia en Centro América u otros países de América Latina: se otorgará 100 puntos a la firma que presente de su personal, además, mayor experiencia en servicios de consultoría o docencia en general, tanto en Centro América como en otros países de América Latina. A los efectos de establecer dicha experiencia: se ponderará: por 1 a cada uno de los propuestos que hayan realizado tareas de consultoría en general, tanto en Centro América como en otros países de América Latina por un tiempo no inferior a dos años; por 1,25 al que supere los cuatro años de experiencia.
Se otorgarán puntos proporcionales para tiempos menores de las otras firmas.
3. PLAN DE TRABAJO Y METODOLOGIA, según cláusula 5.l.7 de las IEP: 400 puntos.
La calificación se hará considerando la propuesta y su posibilidad de concretarse en función de los recursos humanos, físicos y tiempos establecidos.
3.1 Desarrollo: se otorgará 300 puntos a la firma que mejor demuestre como se alcanzan los objetivos del servicio, a través de una pormenorizada descripción del Plan de Trabajo basado en los Términos de Referencia. Se otorgarán 200,190,180, 170,160 y 150 puntos para aquellas que respectivamente resulten ordenadas de manera decreciente en materia de alcanzar los objetivos del servicio.
3.2. Cronograma de ejecución de trabajos: se otorgará 100 puntos a la firma que presente una relación de tiempos menor para alcanzar los productos esperados. Se otorgarán puntos proporcionales para mayores asignaciones temporales de las otras firmas.
4. INFRAESTRUCTURA Y EQUIPAMIENTO, según formulario No. 4: 100 puntos.
4.1. Infraestructura y equipamiento (considerando dentro del mismo el software): se otorgará 50 puntos a la firma que asigne en exclusividad el mayor valor (a precios xx xxxxxxx) de:
infraestructura y equipamiento. El mismo deberá corresponderse con la estructura y el plan de trabajo. Se otorgará puntaje proporcional para menores asignaciones de las otras firmas.
SECCIÓN IV. FORMULARIOS DE LA PROPUESTA
SOBRE “A” PROPUESTA TÉCNICA
Formulario No. 1 Carta de presentación de propuesta Formulario No. 2 Detalle del personal asignado al servicio
Formulario No. 3 Currículo vitae del personal asignado al servicio Formulario No. 4 Infraestructura y equipamiento asignado al servicio
SOBRE “B” PROPUESTA FINANCIERA
Formulario No. 5 Costo total del servicio Formulario No. 6 Detalle de costos
(SOBRE “A”)
Formulario No. 1
Carta de Presentación de Propuesta
El Proponente deberá llenar este formulario según las instrucciones abajo indicadas.
No se permitirán alteraciones ni se aceptarán sustituciones.
PROGRAMA TRINACIONAL DE DESARROLLO SOSTENIBLE DE LA CUENCA ALTA DEL RIO XXXXX
ESTUDIO INTEGRAL PARA ESTABILIZACIÓN DE CERRO SOLAPADO.
Selección para la contratación de servicios de consultoría No. CTPT.
Señores
COMISIÓN TRINACIONAL DEL PLAN TRIFINIO
Guatemala.
De nuestra mayor consideración:
En atención a vuestra Invitación de fecha para presentar propuestas técnica y de costos para la Licitación de la referencia, la firma
que representamos, tiene a bien presentar su propuesta en los términos siguientes. Nosotros, los suscritos, declaramos que:
1. Hemos examinado y no tenemos reservas a los Documentos de Licitación, sus aclaraciones y enmiendas y estamos de acuerdo con todas las condiciones establecidas en ellos (indicar el número y fecha de cada aclaración o enmienda, si las hubiere).
2. De conformidad con los Documentos de Licitación y con nuestras propuestas técnica y económica, que presentamos en sobres separados adjuntas a la presente, nos comprometemos a suministrar los servicios de (Nombre del estudio).
3. Declaramos la veracidad y exactitud de toda la información proporcionada. Autorizamos, mediante la presente, que cualquier persona natural o jurídica suministre a ustedes toda la información que consideren necesaria para confirmar la veracidad de la misma. En caso de comprobarse cualquier falta a la verdad en la información que presentamos, nos damos por notificados que ustedes tienen el derecho de invalidar nuestra propuesta.
4. Nuestra propuesta se mantendrá vigente por un período de 120 (ciento veinte) días, contado a partir de la fecha límite fijada para la presentación de propuestas, de conformidad con los Documentos de Licitación. Esta propuesta nos obliga y podrá ser aceptada en cualquier momento hasta antes del término de dicho período.
5. Si nuestra propuesta es aceptada, nos comprometemos a nombrar un representante con domicilio legal en (país al que corresponda el Estudio), (en caso de no tenerlo).
6. Nuestra firma, incluyendo todo subcontratista o proveedor relacionado con cualquier aspecto del Contrato, tiene nacionalidades de países elegibles.
7. En esta Licitación no participa en calidad de Proponentes en más de una propuesta.
8. Nuestra firma, sus afiliadas o subsidiarias, incluyendo cualquier subcontratista o proveedor de cualquier parte del Contrato, no han sido declarada inelegibles por el Banco para presentar propuestas.
9. Las siguientes comisiones o gratificaciones han sido pagadas o serán pagadas con respecto al proceso de esta licitación o ejecución del Contrato (sino han sido pagadas o no serán pagadas, indicar “ninguna”): (indicar el nombre completo de quien haya recibido o vaya a recibir dicho pago, dirección completa, razones por las cuales cada comisión o donación ha sido pagada o vaya a ser pagada, y el monto y moneda de las mismas)
10. Entendemos que esta propuesta, junto con su aceptación por escrito que se encuentra incluida en la notificación de adjudicación, constituirá una obligación contractual, hasta la preparación y ejecución del Contrato formal.
11. Entendemos que el Contratante no está obligado a aceptar la propuesta evaluada como la mejor ni ninguna otra de las Propuestas que reciba.
Con este motivo saludamos a ustedes muy atentamente,
Firma (firma de la persona cuyo nombre y calidad aparecen indicados arriba)
Nombre (indicar nombre completo de la persona que firma la propuesta)
En calidad de (indicar la calidad de la persona que firma la propuesta)
Debidamente autorizado para firmar la propuesta por y en nombre de (indicar nombre completo del Proponente)
El día del mes de de . (indicar fecha de la firma)
(SOBRE “A”)
Formulario No. 2
Detalle del Personal Asignado al Servicio
Nombre | Formación Profesional | Experiencia en su Área (Años) | Cargo Asignado en Servicio | Período Estimado de Desempeño |
Director Residente | ||||
Personal Profesional Planificación, Organización y Control | ||||
Personal Docente | ||||
Personal Apoyo | ||||
Otros | ||||
(SOBRE “A”)
Formulario No. 3
Currículo vitae del Personal Asignado al Servicio
Suministrar esta información para el Director General y para cada uno de los profesionales propuestos. Los currícula que no estén debidamente firmados no serán tomados en cuenta.
Cargo o posición asignada en el servicio: .
Área de actividad
(Planificación, Organización, Docente; Otros)
DATOS PERSONALES
1. Apellidos:
2. Nombres:
3. Fecha de nacimiento:
4. Nacionalidad:
5. Documento de identidad:
6. Dirección particular:
7. Teléfono particular:
8. Dirección profesional:
9. Teléfono profesional:
10. Ocupación actual desde (fecha):
11. Empresa o Institución:
12. Cargo o posición:
13. Dirección electrónica:
Antecedentes Académicos
14. Títulos universitarios y postuniversitarios
Carrera | Grado | Institución | Año |
15. Estudios en curso o inconclusos
Curso | Institución | Desde/ Hasta |
16. Registro o matrícula profesional - si lo tuviere-
Organismo | Institución | No. Registro |
17. Cursos, talleres y/o seminarios (vinculados con la tarea a realizar en esta propuesta)
Denominación | Institución | Desde / hasta |
Antecedentes Profesionales y/o Docentes
(Especialmente los vinculados con los servicios requeridos en esta Licitación)
17.1. Empresa o institución y área:
17.1.1 Nombre del proyecto:
17.1.2 Cargo o posición:
17.1.3 Breve descripción de funciones y responsabilidades:
17.1.4 Período de desempeño (desde/ hasta):
17.2 Empresa o institución y área:
17.2.1 Nombre del proyecto:
17.2.2 Cargo o posición:
17.2.3 Breve descripción de funciones y responsabilidades:
17.2.4 Período de desempeño (desde / hasta):
17.3. Empresa o institución y área:
17.3.1 Nombre del proyecto:
17.3.2 Cargo o posición:
17.3.3 Breve descripción de funciones y responsabilidades:
17.3.4 Período de desempeño (desde / hasta):
Repetir este formato hasta completar un máximo de 5 años de antecedentes profesionales.
18. Conocimiento del idioma español
Nivel | Escribe | Xxx | Xxxxx | Entiende |
Excelente | ||||
Bueno | ||||
Regular | ||||
Insuficiente |
Yo, el abajo firmante, declaro que a mi xxxx saber y entender, los datos anteriores se ajustan a la verdad y, en caso de que (indicar nombre completo del Proponente) se adjudique los servicios requeridos en la Licitación No. CTPT, me comprometo a prestar mis servicios profesionales a ésta en el cargo de (indicar la posición asignada en el servicio).
Declaro conocer los términos y condiciones del Documento de Licitación y estoy de acuerdo con cumplir las normas sobre incompatibilidades que se establecen en ellos.
Firma (firma del titular del currículum vitae que antecede)
Nombre (indicar nombre completo del titular del currículum vitae que antecede)
Fecha (indicar fecha en la que firma el titular del currículum vitae que antecede)
(SOBRE “A”)
Formulario No. 4
Infraestructura y Equipamiento Asignado al Servicio
Detalle de las facilidades que se asignarán en exclusiva a los servicios en Guatemala.
Renglón | Descripción | Cantidad |
1. Espacio físico | ||
2. Equipamiento comunicaciones | ||
3. Equipamiento informático | ||
4. Equipamiento periférico | ||
5. Equipamiento de gabinete | ||
6. Vehículos | ||
7. Otros |
(SOBRE “B”)
Formulario No. 5 Costo Total del Servicio
El Proponente deberá llenar este formulario según las instrucciones abajo indicadas.
No se permitirán alteraciones ni se aceptarán sustituciones.
PROGRAMA TRINACIONAL DE DESARROLLO SOSTENIBLE DE LA CUENCA ALTA DEL RIO XXXXX
ESTUDIO INTEGRAL PARA ESTABILIZACIÓN DE CERRO SOLAPADO.
Selección para la contratación de servicios de consultoría No. CTPT.
Señores
COMISIÓN TRINACIONAL DEL PLAN TRIFINIO
Guatemala.
De nuestra mayor consideración:
En atención a vuestra Invitación de fecha para presentar
propuestas técnica y económica para la Licitación de la referencia, la firma
que representamos, tiene a bien presentar su propuesta Económica, bajo los términos de los Documentos de Licitación y los ya expresados por nosotros en la Carta de Presentación de Propuesta:
Costo total del servicio: (expresar el monto en letras y en cifras, indicando que se trata de dólares de los Estados Unidos de América).
Firma (firma de la persona cuyo nombre y calidad aparecen indicados arriba)
Nombre (indicar nombre completo de la persona que firma la propuesta)
En calidad de (indicar la calidad de la persona que firma la propuesta)
Debidamente autorizado para firmar la propuesta por y en nombre de (indicar nombre completo del Proponente)
El día del mes de de . (indicar fecha de la firma)
(SOBRE “B”)
Formulario No. 6 Detalle de Costos
Item | Concepto | Int. | Nac. | Monto US$ |
1 | Remuneraciones personales | |||
1.1 | Director, Docentes y Profesionales | |||
1.2. | Personal administrativo, auxiliar y otros | |||
Sub Total 1 | ||||
2 | Activos fijos | |||
2.1 | Planta física | |||
2.2 | Equipamiento | |||
2.3 | Vehículos | |||
2.4 | Otros (especificar) | |||
Sub Total 2 | ||||
3 | Costos operativos | |||
3.1 | Viajes | |||
3.2 | Viáticos | |||
3.3 | Comunicaciones | |||
3.4 | Materiales | |||
3.5 | Mantenimiento | |||
3.6 | Gastos generales | |||
3.7 | Otros (especificar) | |||
Sub Total 3 | ||||
4 | Utilidades | |||
Sub Total 4 | ||||
5 | Otros (especificar) | |||
Sub Total 5 | ||||
Total | ||||
SECCIÓN V.
LISTA DE PAÍSES ELEGIBLES
Alemania El Xxxxxxxx Noruega
Argentina Eslovenia Países Bajos Austria España Panamá
Bahamas Estados Unidos Paraguay
Barbados Finlandia Perú Xxxxxxx Xxxxxxx Portugal
Belice Guatemala Xxxxx Unido Bolivia Guyana Suecia
Brasil Haití Suiza
Canadá | Honduras | Suriname |
Colombia | Israel | República Xxxxxxxxxx |
Xxxxx Rica | Italia | Trinidad & Tobago |
Croacia | Jamaica | Uruguay |
Chile | Japón | Venezuela |
Dinamarca | México | |
Ecuador | Nicaragua |
Territorios y Dependencias Elegibles
• Antillas Holandesas-DA (Aruba, Curaçâo, Xxxxxxx, Xx. Xxxxxxx, Xxxx, x Xx. Xxxxxxxxx) – participan como Departamentos de Países Bajos.
• Guadalupe, Guyana Francesa, Martinica y Reunión – participan como Departamentos xx Xxxxxxx.
• Puerto Rico – participa como Estado Asociado o que forma parte de los Estados Unidos de América
NOTA: Xxxx consultarse al Banco en relación con la elegibilidad de las otras Repúblicas sucesoras de la ex-República Socialista de Yugoslavia para llevar a cabo adquisiciones y/o contrataciones con motivo de préstamos del Banco.
SECCIÓN VI. TERMINOS DE REFERENCIA PARA
“ESTUDIO INTEGRAL PARA ESTABILIZACIÓN DE CERRO SOLAPADO”
1. INTRODUCCIÓN
Los presentes Términos de Referencia tienen por objeto establecer las condiciones para la investigación del sitio para el “Control de deslizamientos y estabilidad en el macizo rocoso del Cerro Solapado en Concepción Las Minas, Chiquimula”.
El planteamiento metodológico ha de partir de la consideración integral de la problemática a resolver por las obras que han de ser diseñadas y por tanto de la necesidad de contemplar conjuntamente, además de los aspectos específicamente asociados con el proyecto constructivo, los relacionados con la planificación previa para reducir la frecuencia e intensidad de los deslizamientos y sus efectos negativos.
Como consecuencia de lo expuesto se plantea el presente proyecto de control de deslizamientos y estabilidad del macizo rocoso que conlleva el diseño de una serie de obras que incluyen mapeo geológico-geotécnico, perforaciones, análisis geomecánicos y diseño y construcción de obras de mitigación.
2. UBICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA
2.1 Ubicación
La ubicación general donde ocurre el deslizamiento en la Aldea El Solapado, en concepción Las Minas, departamento de Chiquimula, se muestra en el mapa de la Figura 1.
2.2 Problema Identificado
En la entrada x Xxxxxxxxxx Las Minas, se han reportado caída de bloques y detritos de rocas volcánicas, que han reducido el ancho del acceso en este punto (Figura 2, en el Cerro xx Xxxxxx). Según indicaciones de los vecinos, se iniciaron los movimientos del terreno hace unos 2 años, inmediatamente después de la rehabilitación de este tramo de acceso por la aldea el Solapado.
También se hacen evidentes grietas de tensión actuales en el lado del Cerro Gatos de Monte en el sector norte del camino, que tienen anchos que oscilan entre 0.30 y casi 4.0 metros de ancho. Los vecinos han indicado que estas aberturas han ido progresivamente abriéndose hasta alcanzar los anchos que se observan hoy en día (Figura 3).
1 Zona afectada con movimientos de masa | |
FIGURA 1 | |
08
07
06
34 35 36
Las observaciones de campo pudieron constatar que existen grietas de tensión activas, que se han originado por la reactivación xx xxxxxx secundarias a partir de la descompresión de masa xx xxxx con el corte de la carretera, hace dos años. La geología del lugar se compone xx xxxxx líticas y tobas pomáceas consolidadas y semiconsolidadas, con intrusiones basálticas que pueden extender ramales hacia arriba (como venas de basalto) que funcionan como planos de debilidad que forman grietas que se van ensanchando por gravedad y saturación de agua en la época de lluvia (Figura 4).
El peligro inminente en este sitio es la obstrucción de la carretera y la potencialidad de accidentes a los usuarios y peatones con la caída de bloques y detritos de rocas.
Tobas
líticas
basalt
Tobas
líticas
Figura 4
Figura 3. Grietas de tensión originadas en el cerro Gatos de Monte. |
Figura 2. Caída de bloques y detritos en el
ingreso x Xxxxxxxxxx Las Minas, Aldea El Solapado. El recuadro exhibe detalle de una parte del talud con fracturas que forman cuñas que facilitan la caída de bloques por gravedad.
2.3 Recomendaciones
Tobas líticas
Figura 5. Esquema xx xxxx de contención para bloques y detritos, sugerido para colocarse en el cerro Cristo (izquierda), que puede ser del tipo gavión para economía de la ejecución del proyecto,
Tobas líticas
Funcionaría bien del lado del Cerro xx Xxxxxx un muro de contención de detritos y bloques xx xxxx, tipo gavión o en concreto pero previo a esto deberá de efectuarse un desquinche de los bloques evidentemente inestables. El muro deberá de tener un espacio hacia atrás, en el lado del talud, donde se alojarán los bloques y detritos que caigan y choquen contra el muro de contención (Figura 5). Habrá que realizar una inspección más detallada en la parte superior del cerro, con el fin de evaluar las grietas del macizo rocoso y la estabilidad del mismo.
Para el lado del cerro Gatos xx Xxxxxx, en una primera aproximación es conveniente estabilizar el talud con terrazas, a fin de evitar que por peso las grietas se sigan abriendo y el talud se mueva hacia la carretera de acceso x Xxxxxxxxxx Las Minas. Es recomendable que el alto de estas no exceda los 5-7 metros, con anchos de 2-4 metros. Estas terrazas podrán forestarse luego de su ejecución.
Sin embargo, para diseñar estas medidas, es necesario realizar la topografía de detalle de la zona a escala 1:1000 o 1:2000 y luego realizar un mapeo geológico estructural, con el fin de ubicar en detalle todas las grietas y fracturas, así como el tipo xx xxxx y grado de meteorización de la misma para evaluar la estabilidad del talud, e identificar las zonas de desquinche y xxxxx xx xxxxxxxx a los lados de la carretera. Diseño de las terrazas de estabilización y el muro de contención.
3. DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS
El Proyecto de control de deslizamientos y estabilidad en el macizo rocoso comprenderá, además del diseño de las obras principales, la reposición de servidumbres existentes, carreteras, caminos, pasos de líneas eléctricas y en general, todas las obras accesorias y complementarias que se precisen no solo para asegurar la estabilidad del macizo, sino también aquellas otras que incidan en la ordenación del territorio y sirvan para minimizar el impacto ambiental.
Los trabajos a realizar son los siguientes:
1. Recopilación y Análisis de los Datos e Información Existentes
2. Documentación Fotográfica
3. Cartografía y Topografía
4. Estudio Geológico-Geotécnico
5. Presentación, Discusión y Selección de Alternativas
6. Diseño de obras de mitigación (gaviones o muros de contención, drenajes, sub- drenajes, bermas de estabilización, etc.)
7. Definición de las Expropiaciones y Servicios Afectados
8. Estudio de Impacto Ambiental
9. Estudio del Procedimiento Constructivo, Programación de los Trabajos y Estudio de Precios.
10. Redacción de los Documentos.
3.1 Recopilación y Análisis de los Datos e Información Existente
Se analizará como mínimo la siguiente documentación:
i) Estudios previos
ii) Servicios afectados
iii) Información urbanística, uso del suelo y su proyección
iv) Edificaciones y construcciones en los alrededores
v) Proyectos existentes
vi) Mapas y Fotografía Aérea y Satelital (si se tiene disponible)
vii) Entrevistas, documentación histórica de los problemas con los pobladores.
viii) Otros.
3.2 Documentación del Estado Actual del Macizo y Campaña Fotográfica
Se realizará una campaña fotográfica tomando fotografías en el área del proyecto y en todas aquellas zonas que pueden tener especial interés para el desarrollo del mismo. En concreto se fotografiarán:
• Puente y carretera
• Sistema de drenaje superficial
• Edificaciones aisladas y obras cerca del macizo
• Núcleos urbanos cercanos
• Zonas de inestabilidad
• Zonas de erosión o depósito de sedimentos
• Zonas de interés medioambiental.
Los documentos fotográficos se entregarán tanto en papel como en soporte magnético, acompañados por una memoria explicativa y por planos de situación que señalen los puntos desde donde se han tomado las fotografías y la dirección de la toma.
3.3 Cartografía y Topografía
Cartografía
Para la redacción del Proyecto se utilizará como base la cartografía existente, que se actualizará y complementará con la existente en la Municipalidad xx Xxxxxxxxxx Las Minas y con la realización de los trabajos de campo que se describen a continuación.
Trabajos Topográficos
Básicamente, el plan de trabajos de Topografía está compuesto por:
a) Poligonal de precisión
Se realizará una poligonal de precisión, básica para la correcta localización de los perfiles transversales, la ejecución del taquimétrico y necesaria para los trabajos de replanteo. Esta poligonal se materializará en campo con la colocación de estacas cada 250 m, en lugares estratégicos que faciliten el replanteo de la solución adoptada. La nivelación geométrica se hará por itinerarios cerrados con un error de cierre inferior a 10 mm/Km. Se dejarán Monumentos de Concreto que permitan realizan un fácil replanteo de la poligonal de precisión.
b) Perfiles transversales
Se tomarán perfiles en el tramo analizado, que recogerán todas las variaciones de las características morfológicas y geológicas del terreno a la vez permitirán obtener las pendientes longitudinales medias del macizo en los diversos tramos que deban considerarse en este estudio. Las cotas de los perfiles se corresponderán con las de los taquimétricos. En cualquier caso, se tomarán perfiles en todas las secciones donde existan obras o condiciones singulares transversales al macizo, tomando croquis que permita fácilmente determinar todas sus medidas características (cotas, anchura, etc.)
En cada perfil se establecerán al menos dos puntos señalados con bases permanentes, referidos al sistema de referencia fijado; asimismo, se tomarán en cada uno todos los puntos en los que aparezcan cambios de pendientes del terreno y aquellos accidentes que tengan alturas relativas de más de 20 cm.
Se presentarán los listados de distancia y cotas de cada perfil transversal, su representación gráfica, a las escalas vertical y horizontal que el Director del Proyecto considere adecuadas para analizar la forma del terreno perfectamente.
c) Taquimétrico a escala 1/500 de zonas aledañas
En las zonas aledañas y de importancia se realizará un levantamiento topográfico en una banda de unos 20 metros.
d) Taquimétricos de detalle a escala 1:500 de las zonas de emplazamiento de las obras singulares, incluyendo puentes y presas
Levantamientos topográficos de detalle
Se trata de los levantamientos topográficos a escala 1:500 o mayores de las zonas singulares aprobadas por la Dirección del Proyecto. La franja tendrá una anchura mínima, estableciéndose las correspondientes bases de replanteo, con coordenadas UTM unidas a los vértices geodésicos.
a) Equidistancia
La equidistancia de las curvas de nivel será de 1 metro. Su designación se hará tomando como referencia el nivel del punto que se le indicará y al efectuar la delineación definitiva, se resaltarán, acentuando su trazado, aquellas que corresponden a múltiplos de cinco equidistancias.
b) Precisiones de las curvas de nivel
Las curvas de nivel de los mapas topográficos se dibujarán con una exactitud tal que el 90% de las cotas obtenidas por interpolación no se separarán de las correctas en más de la mitad del valor de la equidistancia; el 10% restante podrá variar, como máximo, en el valor de la equidistancia.
c) Puntos bien definidos en planimetría
Los mapas deberán reflejar todos los detalles planimétricos del terreno y de las construcciones que puedan aparecer en el mismo, con dimensión mínima mayor de 10 décimas de milímetro (1,0 mm.)
Serán de interés los xxxx, las áreas con árboles y con cultivos, caminos, carreteras, canales, puentes, viaductos, acueductos, edificaciones, tendidos eléctricos y canalizaciones, canteras y demás elementos similares que por su tamaño puedan representarse a la escala del plano. Es importante que se ubiquen con precisión las grietas existentes, indicando en el mapa su longitud y profundidad.
Las edificaciones y demás construcciones se representarán a escala, siempre que sus dimensiones equivalentes resulten superiores a dos milímetros y medio (2,5 mm). En los mapas de zonas urbanas se dibujarán únicamente las manzanas de casa, pero no los patios interiores.
Se anotarán en las minutas todas las cotas de los puntos observados. La distancia máxima, longitudinalmente, entre estos pares de puntos será de 15 m.
d) Puntos bien definidos
En los mapas figurarán las cotas altimétricas de todos aquellos puntos que por su situación o condiciones convenga definir, tales como los vértices geodésicos e identificables en los fotogramas, la superficie del agua en los xxxx, depósitos, depresiones, intersecciones de carreteras y caminos, líneas de ferrocarril en las estaciones, extremos de los ejes de viaductos, puentes y estructuras análogas, etc.
e) Densidad de puntos
La densidad de puntos en cada taquimétrico será de 150 puntos/ha, como mínimo.
f) Precisión planimétrica relativa
La posición del noventa por ciento (90%) de los puntos bien definidos, no diferirá de la verdadera en más de cinco décimas de milímetro (0,5 mm) a la escala xxx xxxx. El 10% restante diferirá como máximo un milímetro. (1 mm)
g) Precisión altimétrica relativa
Las cotas del 90% de los puntos bien definidos no diferirán de las verdaderas en más de 1/10 del valor de la equidistancia, el 10% restante podrá variar, como máximo, en 5/10 del valor de la equidistancia.
h) Signos de los mapas
Los signos convencionales que se empleen en la confección de los mapas, serán los aprobados o aceptados por el supervisor de la consultoría.
Las áreas contenidas en cada hoja serán rectangulares e iguales para una misma zona.
i) Documentos a presentar
Se entregarán las minutas originales dibujadas en papel plástico indeformable y una copia de aquellas en papel, así como los disquetes de soporte informático que reproducirán fielmente las minutas antes indicadas en ficheros.
Perfil Longitudinal
A partir de una topografía a escala 1/500 digitalizada se realizará un perfil longitudinal de la traza usando como planta dicha topografía. Para ello el perfil longitudinal cumplirá las siguientes condiciones:
i) La escala del perfil será 1:500
ii) La distancia máxima entre dos puntos de perfil será de 10 metros
iii) Existirá cota obligatoriamente en cada elemento especial
iv) La cota de perfil longitudinal será la misma cota de apoyo que la empleada en el resto de los trabajos de topografía.
La precisión del perfil longitudinal será idéntica a la definida para el levantamiento.
3.4 Estudio Geológico-Geotécnico
El estudio Geológico-Geotécnico comprenderá dos fases: el Estudio de Viabilidad Geológica y la elaboración del Informe Geotécnico Final.
Como conclusión final se redactará el Anexo de Geología y Geotecnia que, sin carácter restrictivo, comprenderán los siguientes apartados:
• Trabajos de campo
• Ensayos de laboratorio
• Informe Geotécnico final.
Estudio de Viabilidad Geológica
Este estudio comprenderá los siguientes trabajos:
➢ Recopilación y análisis de toda la información geológica y geotécnica existente en la zona.
➢ Cartografía geológica y geotécnica a escala 1:500 a 1:1,000 de una franja de terrenos mínima de 150 m a cada lado de la carretera. Usar de base la topografía que se levante.
➢ Se justificará la adecuación de obras, tipo de cimentación y demás disposiciones constructivas propuestas así como toda clase de obras especiales de contención, anclaje, perforación y estabilización que resulten necesarias.
➢ Se estudiará la utilización de los productos de excavación y se analizarán las posibles zonas de préstamos en caso de ser necesarios señalándose aquellas medidas de drenaje especial que, justificadamente, se estimen necesarias.
➢ En este Informe Geológico-Geotécnico se incluirá una propuesta de reconocimiento del terreno con detenimiento mediante sondeos, calicatas, ensayos de laboratorio, etc. para completar el estudio de viabilidad y subsanar las incertidumbres detectadas en el mismo.
Prospecciones y ensayos
Para poder contemplar la caracterización geotécnica de los suelos y de las rocas afectadas directa e indirectamente por el Proyecto, se realizarán una serie de reconocimientos con detenimiento mediante los sondeos y calicatas necesarias en la zona de estudio.
Se tomarán muestras alteradas e inalteradas, se harán ensayos SPT, identificación, etc.
Calicatas
Se realizarán con una retroexcavadora de potencia suficiente para excavar suelos y roca meteorizada, hasta una profundidad de unos cuatro (4) metros, donde se considera adecuado podrán hacerse manualmente con obreros locales.
En el momento de su excavación estará presente un técnico calificado, quien anotará las dificultades de excavación, aparición de agua en el fondo o en las paredes de la misma (con indicación, al menos, cualitativa del caudal), estabilidad xxx xxxxx, etc.
Dicho técnico realizará la descripción de los suelos y los ensayos de campo (penetrómetro o vane test) que le ayuden a estimar la consistencia de los materiales cohesivos. Se encargará, también, de la toma de muestras para la realización de ensayos.
Las calicatas se volverán a rellenar inmediatamente, salvo que se solicite lo contrario para poder observar por algún tiempo la afluencia de agua, estabilidad de las paredes, etc.
Sondeos mecánicos
Los sondeos mecánicos a realizar en las investigaciones geotécnicas se harán, en general, por rotación, y por roto-percusión en suelos granulares del tipo de gravas y/o suelos meteorizados que permitan la profundización de la herramienta, estos deberán de ser justificados técnicamente según lo requiera la investigación que se lleva a cabo.
a) Método operativo
o En todo sondeo se indicará la sonda empleada, tomándose una fotografía del conjunto del equipo y de los siguientes elementos: batería empleada, toma muestras, adjuntándose un croquis de cada uno de ellos, con acotación expresa de los diámetros interior y exterior, así como la longitud y ángulo del útil xx xxxxx.
o En suelos se obtendrán el testigo continuo entubado, con recuperación de la mayor cantidad posible, procurando alcanzar el 100 % de testificación. Se utilizará batería doble.
o Si se necesita en roca se obtendrán una testificación continua, salvo en zonas milonitizadas muy trituradas, Se utilizará batería doble, excepto en la roca sana donde se puede emplear batería simple. Si es importante medir el fracturamiento o agrietamiento principal del macizo rocoso para estimar su estabilidad y potencial caída de bloques.
o Los avances serán iguales o inferiores a 1,5 metros en suelos y a 2 metros en roca.
b) observaciones complementarias a realizar en los sondeos
• Se anotará cualquier anomalía en el sondeo, como por ejemplo:
- Pérdida súbita de agua
- Cambio de coloración del agua
- Mayor o menor rapidez en el avance, caída brusca de batería, etc.
- Desgastes anormales de coronas, etc.
• Se realizará la medición del nivel freático, cada mañana antes de continuar el sondeo.
• Cada vez que se pare la perforación se llenará de agua el agujero, anotando la profundidad del sondeo revestida y el total perforado. Antes de volver a comenzar la perforación, se medirá el descenso de la columna de agua en el interior.
• En todos los sondeos en roca se determinará el R.Q.D. (Rock Quality Designation)
c) testigos y muestras para ensayar
o En todos los sondeos rotativos que se justifiquen y sean necesarios se recuperará el testigo de avance, cuyo diámetro será como mínimo de 60 mm y se irá guardando en cajas, expresando las cotas de la columna comienzo y final de cada muestra inalterada, así como su identificación. A cada caja de sondeo se le realizará una fotografía en color.
o Del testigo continuo se tomarán porciones para su ensayo en el laboratorio. Las destinadas a ensayos de humedad natural se cerrarán inmediatamente en pequeñas cajas previstas al efecto, parafinándolos a continuación.
o Por el técnico especialista se procederá, además, a la:
- Clasificación
- Descripción detallada, en especial de los materiales y las singularidades encontradas.
- Croquización, en general de cada tramo de testigo fresco, describiendo claramente:
▪ Las características visuales del testigo
▪ Las cotas del mismo
▪ Las referencias del sondeo
▪ Las partes donde se han tomado porciones para su ensayo en el laboratorio
o El resto del testigo no enviado a ensayos se alojará en las convenientes cajas de testigo, evitando la influencia directa del sol, lluvia, etc.
o El transporte de las muestras al laboratorio se realizará de forma a evitar su deterioro y serán enviadas antes de una semana desde su extracción, debiendo almacenarse, mientras tanto, en lugar conveniente, protegidas de las inclemencias del tiempo.
d) Documentación
• Se realizará un plano a escala con la situación exacta en planta de los sondeos, señalándose la cota real de la boca del sondeo.
• Por cada uno de los sondeos debe realizarse un gráfico resumen, en el que figuren los siguientes datos:
- Maquinaria utilizada en la perforación y equipo empleado tanto en la realización del
S.P.T. como en la toma de muestras inalteradas.
- Fecha de inicio y final de la ejecución del sondeo.
- Nombre del sondista y nombre del supervisor del sondeo
- Diámetro de la batería y forma de ejecución
- Columna estratigráfica
- Profundidad de extracción y tipo de las muestras inalteradas.
- Nivel freático
- Porcentaje de recuperación del testigo
- Índice R.Q.D. (En el caso de sondeos en roca)
- Resultados de los ensayos de identificación
- Cualquier observación relativa a avance, cambio de color en el agua, pérdida de agua, etc.
• El gráfico resumen deberá contener toda la información necesaria para que se tenga una clara idea de las características del terreno investigado.
e) Toma de muestras inalteradas
o Las muestras inalteradas a rotación se tomarán con toma muestras de pared doble o triple. Se admitirá, por imposibilidad de toma de muestras de calidad, parafinar el testigo de avance en moldes rígidos.
o Las muestras inalteradas protegidas mecánicamente con un envase rígido y referenciadas con detalle, se harán estacas a la humedad por medio de parafina o métodos similares.
o No se considerarán muestras inalteradas las que se obtengan mediante toma muestras partido en el S.P.T. y sólo tendrán esta consideración las obtenidas mediante uno de los siguientes procedimientos:
- Toma muestras de pared delgada con una relación entre el área sólida y el hueco, inferior a 0,2.
- Testigo parafinado inmediatamente después de su extracción y protegido mecánicamente dentro de un envase rígido.
o Todas las muestras deberán tener una longitud igual o superior a 25 cm y un diámetro igual
o superior a 60 mm.
Ensayos S.P.T. (Stándar Penetratión Test)
• En todo tipo de suelo se evitará que se produzca sedimentación del material en supresión, para lo cual debe reducirse a un mínimo el tiempo transcurrido entre la realización de la maniobra y la realización del ensayo.
• En el caso xx xxxxxx se evitará el sifonamiento del fondo, para lo cual se mantendrá el nivel de agua en el sondeo y se extraerá la batería de forma lenta, con objeto de no producir una succión.
- En la columna el testigo se indicará la cota inicial y final del ensayo y el número de golpes por cada 15 cm, de penetración.
Informe Geotécnico Final
Se preparará un Informe Final sobre la alternativa adoptada para el Proyecto de Construcción, partiendo del informe previo y de los reconocimientos de campo posteriores y de las prospecciones llevadas a cabo.
En la redacción de este informe se recogerán, entre otros, los siguientes aspectos:
✓ Geología
✓ Características geotécnicas
✓ Realización de perfil longitudinal interpretado de todo el macizo reflejando todas las características geológicas y geotécnicas.
✓ Realización de perfiles transversales en los puntos singulares
✓ Análisis y cálculo de las obras a realizar desde el punto de vista geotécnico, tales como estabilidad de taludes, empujes sobre entibaciones, capacidad portantes y asientos previsibles señalándose las normas de seguridad a adoptar en los diferentes tipos de obras, y el estudio, en su caso, de puntos críticos y/o de obras especiales.
✓ Previsiones de excavaciones en los distintos tipos de terrenos.
✓ Definición de la cota de cimentación de los muros y estructuras.
✓ Análisis de la estabilidad de la obra sugerida.
✓ Localización y características de yacimientos y canteras.
✓ Método de excavación y método constructivo recomendándose el más adecuado al tipo y estado del terreno, así como las medidas complementarias a adoptar en cada caso.
3.5 Estudio de Alternativas
De acuerdo con la información elaborada y recogida en las fases anteriores se realizará un estudio de alternativas que tiene propósito de involucrar a los diferentes actores y autoridades en la discusión y selección de la alternativa viable.
El Consultor debe preparar alternativas diferentes para enfrentar la solución del problema, las que serán sometidas a consulta, como se indico en el párrafo anterior. Las alternativas, se insiste, deben ser diferentes, consistentes y consecuentes con los objetivos del proyecto.
A partir de aquí se realizará un documento de “Estudio de Alternativas” que tendrá como mínimo el siguiente alcance:
➢ Memoria explicativa y documentación gráfica a escala amplia de las distintas alternativas en el trazado de las obras, con especial atención a las obras singulares, y a materiales y sistemas constructivos.
➢ Comparación técnico-económica de las alternativas consideradas incluyendo cuadro gráfico comparativo y los costos de construcción y mantenimiento.
➢ Evaluación del impacto que pueda producir cada alternativa en el ambiente.
➢ Selección previa de alternativas, descartando aquellas que tengan un alto costo económico, complejidad técnica elevada, operación dificultosa o impacto ambiental negativo significativo en conjunto.
➢ Valoración de las alternativas previamente seleccionadas por las personas y autoridades afectadas, incluyendo las condiciones por ellos impuestas.
➢ Establecimiento de las alternativas viables de acuerdo con todo lo anterior. Las variantes que finalmente se considere de interés a contrastar, se definirán con el nivel suficiente para que el análisis comparativo técnico /económico sea verdaderamente significativo. En base este análisis y a las conclusiones propuestas, la Dirección de los Estudios seleccionará la variante a desarrollar
➢ Resumen y conclusiones.
3.6 Redacción del Proyecto de Estabilización
Las diferentes obras se diseñarán atendiendo la estabilización del macizo, al valor de la reposición de los servicios y al mínimo coste del conjunto.
Se procederá al diseño de las obras tipo y de las singulares, comprendiendo su definición en planos (cotas, anchuras, volúmenes, etc.) y su justificación geológica. En cuanto a las obras singulares, se prevén en principio las siguientes:
✓ Taludes y muros (se verificará la estabilidad de la obra diseñada)
✓ Obras de reposición de servicios.
✓ Puentes y pasarelas, recalces o sustitución.
Se llevará acabo también los diseños de caminos de servicio y acceso.
En la redacción del proyecto de estabilización del macizo rocoso se cumplirán los siguientes objetivos:
➢ Eliminar el riesgo de deslizamientos en el macizo.
➢ Garantizar a largo plazo la estabilización del macizo.
➢ Hacer compatible el Proyecto con la situación urbanística actual.
➢ Incluir presupuesto estimado para todas las actuaciones previstas en el Proyecto.
3.7 Definición de las Expropiaciones y Servicios Afectados
Se realizarán una verificación de todos aquellos servicios y canalizaciones, tanto aéreas como subterráneas, cuyo trazado indica directa o indirectamente en las obras proyectadas, definiendo y valorando las modificaciones y/o desvíos que sean necesarios para evitar tales interferencias.
Para ello, se realizará un inventario de detalle de todos los servicios existentes en el área afectada por las obras objeto del Proyecto, extendiéndose dicho inventario a todas aquellas zonas anexas, en el caso de que se estimara necesaria dicha extensión para una completa definición de los posibles desvíos a proyectar.
Se realizará el plano parcelario a escala 1/500 identificando las parcelas afectadas, así como los datos correspondientes a su propietario.
3.8 Estudio de Impacto Ambiental
El estudio de impacto ambiental tiene como principales objetivos:
✓ Definir y valorar, desde un punto de vista ambiental, el entorno del proyecto.
✓ Prever la naturaleza de los efectos positivos y negativos originados por las obras tal como se describen en el Proyecto.
✓ Definir las medidas de corrección pertinentes con el fin de que disminuya la magnitud de los impactos negativos detectados.
Información de la situación actual
En esta fase se obtendrán todos los datos que sean de interés para su posterior análisis y que tengan relación con:
❖ Geología y geomorfología
❖ Climatología
❖ Hidrología y calidad del agua
❖ Suelos
❖ Comunidades vegetales y animales
❖ Paisaje
❖ Aspectos relacionados con el medio socioeconómico
❖ Planes previstos de recuperación
❖ Aspectos relacionados con el patrimonio cultural y arqueológico.
Análisis, identificación y valoración de impactos
En esta segunda fase se clasificarán e identificarán y valorarán en impactos que tenga cada alternativa y en consecuencia, la solución que se proyecta.
Deberán contemplarse los impactos en las siguientes situaciones:
✓ Durante la fase de ejecución de las obras, constituido por la construcción de accesos, forma de ejecución, desbroces, movimientos de terreno en general, construcción de defensas de taludes, etc.
✓ Durante la fase de ejecución de las obras, que tiene que ver con el control de los deslizamientos y labores de mantenimiento.
Con estos análisis se establecerán las matrices de impacto para diferentes alternativas con el objetivo de determinar la mejor solución integral de la ordenación del macizo desde una perspectiva ambiental.
Establecimiento de medidas correctoras
Una vez seleccionada la solución a proyectar ser definirán y presupuestarán las medidas correctoras distinguiendo:
✓ Medidas a adoptar durante la ejecución de las obras como: acopios de tierra vegetal, accesos, marcaje de árboles, afección del patrimonio cultural, etc.
✓ Medidas a adoptar en las defensas como hidrosiembras, estaquillados, plantaciones.
3.9 Procedimientos Constructivos, Programación de los Trabajos y Estudio de Precios
Se definirán las unidades de obra necesarias a efectos de valoración y programación, y se evaluará la magnitud de cada una.
Se elaborará una planificación temporal de todas las obras que permita un fácil seguimiento de las mismas. La información se presentará en diagramas de tipo XXXXX que contiene la fecha de inicio, duración y fecha de terminación de cada una de las actividades planificadas. Los condicionantes en la ejecución de las diferentes actividades se recogerán en diagramas de tipo PERT que permitirán la identificación de actividades críticas, es decir, de tales actividades que condicionarán la fecha de terminación de toda obra.
A partir de todo ello, se realizará un estudio de precios, apoyado en los costos básicos de mano de obra, equipos y materiales, y en los rendimientos correspondientes. Los precios así deducidos servirán de base para la elaboración de los presupuestos.
3.10 Redacción de Documentos
El Proyecto constará de los siguientes documentos:
- Documento No. 1 Memoria y Anexos
- Documento No. 2 Planos
- Documento No. 3 Pliego de Especificaciones Técnicas
- Documento No. 4 Presupuesto.
Memoria y anexos
El objeto de la Memoria descriptiva es presentar los antecedentes de los trabajos y exponer los que se llevarán a cabo, fundamentar la alternativa seleccionada, describir las obras diseñadas con apoyo en los Planos y en el Pliego de Especificaciones Técnicas, justificar la tipología de las soluciones adoptadas para las obras y dimensionamiento de las mismas, definir los procedimientos constructivos y la programación de las obras, y valorar la cuantía de las diferentes inversiones requeridas, incluidas o no en el Presupuesto.
Todos estos objetivos se expondrán de forma sinóptica y clara en el cuerpo central de la Memoria, remitiendo para su exposición detallada a los restantes documentos del Proyecto -Planos, Pliego de Especificaciones Técnicas, Presupuesto- y a los Anexos a la Memoria, en los que se recoge- rán todas las actividades que han sido objeto de descripción a lo largo de estos apartados.
La Memoria constituirá un resumen justificativo de los estudios realizados para el dimensionamiento de las obras proyectadas. Tratará fundamentalmente de los siguientes temas:
i) Objeto del Proyecto
ii) Antecedentes y planteamientos de los trabajos
iii) Situación actual del macizo
iv) Esquema general de la solución prevista y resumen del estudio de alternativas
v) Datos básicos y criterios de diseño
vi) Trabajos de campo realizados
- Inventarios
- Topografía
- Prospecciones geotécnicas
vii) Descripción de las obras que se proyectan
- Descripción funcional
- Descripción técnica
viii) Especificaciones técnicas
ix) Gestión del sistema: Automatización y control
x) Estudio de Impacto Ambiental
xi) Presupuesto
xii) Clasificación del Contratista y sistema de adjudicación
xiii) Revisión de precios
xiv) Plazos de Ejecución y Garantía
xv) Documentos que comprende el Proyecto
xvi) Consideraciones finales
El detalle y desarrollo de los trabajos, ensayos y cálculos se recogerá en Anexos a la Memoria. Constará de los siguientes anexos:
- Características principales de obra
- Documentación del estado actual del macizo
- Trabajos topográficos
- Informe Geológico-Geotécnico
- Estudio de Alternativas
- Justificación estructural
- Procedimientos constructivos
- Reposición de servicios
- Estudio de Impacto Ambiental
- Programa de Trabajos
- Parcelario y relación de propietarios afectados
- Justificación de precios
- Presupuesto para conocimiento de la administración
Planos
Todas las obras objeto del Proyecto se representarán gráficamente, de manera que sea posible situarlas, replantearlas y construirlas. Dicha representación dará lugar al documento Planos del Proyecto.
Los Planos del Proyecto serán suficientes para definir las obras y las particularidades del terreno sobre el que se ubican. Contendrán las acotaciones necesarias para definir geométricamente las obras y su posición, y las notas y observaciones que determinen el tipo de material de todo elemento o parte de cada estructura o dispositivo.
Los planos permitirán -en unión xxx Xxxxxx de Especificaciones Técnicas- la ejecución de las obras sin ninguna indefinición o ambigüedad. El índice de los mismos de conformidad con la Unidad Técnica del Trifinio comprenderá, al menos los siguientes:
i) Situación
ii) Planta general
iii) Planta situación actual
iv) Planta de trazado
v) Perfil longitudinal
vi) Generales y detalles de Obras
vii) Secciones tipo y detalles
viii) Perfiles transversales
ix) Servicios afectados.
Los planos de cualquier obra consisten de una serie de hojas que presentan por separado la siguiente información:
a) Geometría
b) Hormigón
c) Armaduras
d) Detalles
e) Otro.
Pliego de prescripciones técnicas particulares
El Documento No. 3 será el Pliego de Especificaciones Técnicas definiendo de un modo preciso y concreto las obras cuya ejecución debe regular.
El Pliego constará, como mínimo, de los siguientes grandes capítulos:
✓ Definición y alcance xxx Xxxxxx.
✓ Descripción de las obras.
✓ Normativa a tener en cuenta.
✓ Materiales, dispositivos e instalaciones y sus características.
✓ Ejecución y control de las obras.
✓ Pruebas de las unidades.
✓ Medición, valoración y abono.
✓ Disposiciones generales.
La redacción de las Especificaciones Técnicas xxx Xxxxxx se realizará de modo claro y completamente definido. Siempre que sea posible se evitará dejar alguna decisión al criterio del Director de la obra, determinándola previamente en el Pliego.
El volumen y precisión de las Especificaciones Técnicas asignadas a cada concepto no serán semejantes. El número de especificaciones y la precisión de las mismas serán mayores para aquellos conceptos que sean más importantes respecto al costo de las obras o respecto a su estabilidad o conservación.
Dado el carácter ejecutivo xxx Xxxxxx, se establecerán sus condiciones con criterios realistas, teniendo en cuenta la tecnología y métodos de trabajo usuales xxx xxxxxxx nacional e internacional, y no exigiendo, sin justificación suficiente, características que sean difíciles o penosas de obtener.
a) Definición y alcance xxx Xxxxxx
En este capítulo se incluirán, al menos los siguientes artículos:
- Objeto xxx Xxxxxx
- Documentos que definen las obras
- Compatibilidad y prelación entre dichos documentos
- Descripción general de las obras
- Representantes de la UTT y del Contratista
- Alteraciones y/o limitaciones del programa de trabajos.
La descripción de las obras se efectuará de manera que, de modo breve y concreto, se exprese la definición del conjunto y de las estructuras que son objeto de las especificaciones xxx Xxxxxx.
b) Normativa a tener en cuenta
En este capítulo xxx Xxxxxx, se incluirán todas aquellas disposiciones, reglamentos, normas, instrucciones y pliegos de carácter general y específico de tipo técnico que sean de aplicación a las obras del proyecto, a sus instalaciones auxiliares o a los trabajos necesarios para ejecutarlos.
Cada disposición se definirá con su título completo y el tipo de fecha de la aprobación del Organismo que la haya promulgado.
c) Materiales, dispositivos e instalaciones y sus características
Todos los materiales, dispositivos e instalaciones o equipos quedarán perfectamente definidos en sus características intrínsecas o en las condiciones funcionales y/o resistentes que deben cumplir.
En las prescripciones relativas a los materiales se seguirá con el mayor rigor el criterio de determinarlos por medio del cumplimiento de las normas, instrucciones, recomendaciones o Pliegos de Especificaciones Técnicas Generales Vigentes que se incluyen en el capítulo de "Normativa a tener en cuenta".
Podrán definirse las disposiciones de los diferentes elementos constituyentes de un producto terminado, bien con condicionamientos mínimos o cuando se quiera obtener un producto final quedará definido por sus principales características funcionales y/o resistentes.
Siempre que exista normalización específica se prescribirá ésta para los ensayos, señalando claramente el nombre y origen de la norma de que se trate.
Los ensayos que deban determinarse explícitamente, por no estar incluidos en ninguna de las normas o procedimientos técnicos vigentes, se detallarán en todos sus procesos, en la cantidad y en las operaciones a realizar.
Los ensayos podrán prescribirse para ejecución en el laboratorio, a la recepción del producto o en su implantación en obra.
d) Ejecución y control de las obras
Las prescripciones referentes a la ejecución de las obras se ordenarán, en lo posible, siguiendo el orden real de ejecución de las mismas.
En caso de duda se atendrá el Contratista a las instrucciones o recomendaciones que deban cumplirse a este respecto, que se incluyen en el capítulo de "Normativa a tener en cuenta".
No será necesario redactar exhaustivamente, sino sólo esquemáticamente, los procesos de ejecución que sean de uso común.
Los procedimientos de ejecución que correspondan a las mayores partidas presupuestarias del proyecto, sean de uso común o especiales, se detallarán, en todo caso, al menos en la expresión de las tolerancias que serán permitidas en las obras terminadas.
Se especificarán los puntos xx xxxxxxx del replanteo de las diversas obras, indicándose hasta que fase es de cargo de la UTT el replanteo y a partir de cuando es responsable el Contratista de la conservación de las señales y de proseguir los replanteos parciales y de detalle.
En este apartado figurará un artículo que se refiera a las obras auxiliares de paso durante la ejecución de los trabajos, y las medidas de seguridad a adoptar.
e) Pruebas de las Unidades
Se definirán los ensayos a que serán sometidos los materiales y las unidades de obra, determinando el tipo de ensayo, frecuencia de los mismos y modo de abono.
f) Medición y valoración
El modo como deben medirse y valorarse, en unidades de obra las obras ejecutadas, constituirá un capítulo independiente xxx Xxxxxx de Especificaciones Técnicas Particulares.
Los métodos de medición y valoración en unidades estarán matemáticamente o físicamente determinados y no admitirán indeterminaciones de ningún tipo, ni quedarán a juicio del Director de Obra.
Cuando se apliquen coeficientes de pérdida, mengua o expansión se dejará bien definida cual es la cantidad que se considera y explicada su forma de aplicación.
Se detallarán las formas de abono de las partidas alzadas.
g) Disposiciones generales
En este apartado se tratarán exhaustivamente el resto de condiciones que deben regir durante la ejecución y liquidación de las obras debiendo preverse la resolución de todas las posibles contingencias en estos aspectos. Deberán tratarse como mínimo los siguientes aspectos:
- Personal técnico en la obra
- Instalaciones auxiliares
- Medidas de seguridad
- Rescisión
- Normas para las recepciones
- Pruebas para las recepciones
- Plazo de ejecución
- Plazo de garantía.
Presupuesto
El documento "Presupuestos" estará constituido por los capítulos siguientes:
- Mediciones
- Cuadro de Precios Nº 1
- Cuadro de Precios Nº 2
- Presupuestos Parciales
- Presupuesto General.
a) Mediciones
Las mediciones se constituirán en apartados coincidiendo con los que se prevén para los presupuestos parciales.
Los nombres de las unidades de obra medidas serán los mismos que las que aparecen en los cuadros de precios, agregando las aclaraciones necesarias para que las unidades queden perfectamente localizadas.
En general, y respecto a dimensiones lineales en los movimientos de tierra, se precisará hasta el decímetro y en las obras de fábrica o metálicas de escaso ajuste hasta el centímetro. Los resultados de cada cubicación se darán en general, con un máximo de dos decimales a la unidad tomada.
b) Cuadros de Precios No. 1 y No. 2
El cuadro de precios No. 1 se enumerarán los precios de materiales, mano de obra, equipos, suministros, etc. que servirán de base para la integración de los precios unitarios, este cuadro contendrá la descripción del concepto (material, mano de obra, equipo, herramienta, etc.), la unidad de medida (quintal, saco, hora, etc.) y el precio de la unidad.
En el cuadro de precios No. 2 se presentarán las integraciones de precios unitarios para cada uno de los renglones de trabajo, como mínimo comprenderá materiales, mano de obra, equipos, transporte, en fin, costos directos e indirectos y por el otro lado se describirá el concepto, la unidad, la cantidad, el precio por unidad y el precio del concepto. Se obtendrá la integración del precio unitario para la unidad de medida de obra, metros cúbicos, metros lineales, horas-maquina, etc.
c) Presupuestos
El presupuesto parcial contendrá el listado de precios unitarios con su detalle por cada unidad de trabajo o renglón general de trabajo, por ejemplo excavación, puede estar integrado de los precios unitarios de excavación a mano, excavación con maquinaria, trazo, replanteo, acarreo de material, etc.; es decir aparecen los renglones y sus sub-renglones que surgen de los precios unitarios.
El "Presupuesto General de Ejecución por Contratar", se refiere al catalogo de renglones donde solo se detallarán los renglones importantes de la obra, por ejemplo construcción taludes y bermas, construcción xx xxxxx, etc.
4. PRESENTACION DE LOS TRABAJOS
La presentación de los trabajos se realizará de manera coherente y concisa con los temas desarrollados. Se presentarán las actuaciones concretas pormenorizadas, análisis, cuadros sinópticos, bibliografía, teorías aplicadas, etc., tanto en anexos como en apéndices adecuados.
Los planos diseñados a diferentes escalas, indicarán claramente la escala resultante en el sello que se determine. Los originales de los planos (reproducibles) se entregarán a la UTT convenientemente empaquetados, junto con una copia en papel de los reducidos.
La documentación se presentará en papel blanco, a máquina, con numeración y presentación tipo libro. Todos los documentos se encuadernarán en los tomos necesarios, cuyos lomos no sobrepasarán los siete (7) centímetros. El conjunto de tomos se presentará en uno o varios cajones de dimensiones y resistencia adecuadas, con la indicación exterior adecuada para su identificación.
Se entregarán tres (3) ejemplares del trabajo en encuadernación definitiva a excepción de los planos que se presentarán en el formato adecuado a la escala pedida.
Se entregará una copia del Proyecto en CD-ROM en los formatos indicados por la Administración.
También se entregará toda la documentación escrita y gráfica en soporte informático: los textos en formato Word y Excel para Windows; los planos en Autocad y el GIS en formato Arcinfo o Mapinfo.
Se incluirá una relación gráfica-fotográfica que ilustre adecuadamente el entorno fisiográfico de los trabajos realizados. Se entregarán los negativos fotográficos convenientemente archivados para que la UTT pueda proceder ulteriormente a su reedición si lo cree necesario.
Se entregará por separado, y en un ejemplar único, la documentación original de los trabajos topográficos, fotogramas, libretas, etc., la documentación original de las prospecciones, impresos de los laboratorios, negativos fotográficos, etc., un ejemplar completo y suelto de los textos de los distintos documentos del Proyecto, que permita cualquier reproducción total o parcial por procedimientos reprográficos convencionales, y sendos ejemplares en material reproducible plástico de las ilustraciones y planos originales.
Todos los demás archivos se entregarán en un formato aprobado por el Director del Proyecto.
El soporte informático tendrá en el más alto nivel un fichero informático que proporciona una breve descripción tanto de la organización del mismo medio como del contenido del resto de los ficheros.
5. PROCESO DE ENTREGA DE LOS TRABAJOS Y APROBACIÓN
Para el desarrollo de los servicios de Consultoría se distinguen cuatro partes que requieren de aprobación de la UTT, siendo las siguientes:
i) Informe de recolección y análisis de información
ii) Estudio de Alternativas
iii) Diseño de Componentes
iv) Informe final.
El Consultor desarrollará cada una de las partes según lo establecido en estos términos de referencia indicando en su propuesta el alcance de cada uno de ellos, extremo que será aprobado por la UTT.
El proceso de entrega de los informes estará establecido en un cronograma de actividades, de forma tal que pasar a la siguiente etapa requiere de la aprobación previa de la UTT.
SECCIÓN VII.
CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO (CGC)
CONTRATO DE SERVICIOS DE CONSULTORÍA
Remuneración mediante pago de una suma global
entre
[nombre del Contratante]
y
[nombre del Consultor]
Fechado:
A. CONVENIO
Remuneración mediante pago de una suma global
La COMISIÓN TRINACIONAL DEL PLAN TRIFINIO (en adelante denominado el “Contratante”) por una parte y, por la otra, [insertar nombre del consultor] (en adelante denominado el “Consultor”), celebran el presente CONTRATO (en adelante denominado el “Contrato”) a los [insertar días] días del mes de [insertar mes] de [insertar año].
[Nota: Si el Consultor es más de una firma, el texto que precede deberá modificarse parcialmente para que diga lo siguiente: “…(en adelante denominado el “Contratante”) por una parte y, por la otra, la asociación en participación o grupos (joint venture) formados por las empresas [insertar nombres de las empresas] (en adelante denominadas el “Consultor”), cada una de las cuales será colectiva y solidariamente responsable ante el Contratante de todas las obligaciones del Consultor en virtud de este Contrato.]
CONSIDERANDO:
a) Que el Contratante ha solicitado al Consultor la prestación de determinados servicios de consultoría (en lo sucesivo denominados los “Servicios”), tal como se los define en las Condiciones Generales que se adjuntan a este Contrato;
b) Que el Consultor, habiendo declarado al Contratante que posee las aptitudes profesionales requeridas y que cuenta con el personal y los recursos técnicos necesarios, ha convenido en prestar los Servicios en los términos y condiciones estipulados en este Contrato;
c) Que el Contratante ha recibido [o ha solicitado] un préstamo del Banco Interamericano de Desarrollo (en adelante denominado el “Banco”) y de la Comunidad Internacional, para sufragar parcialmente el costo de los Servicios y se propone utilizar parte de los fondos de este préstamo a fin de efectuar pagos elegibles conforme a este Contrato, quedando entendido que: i) el Banco sólo efectuará pagos a pedido del Contratante y previa aprobación por el Banco; ii) dichos pagos estarán sujetos, en todos sus aspectos, a los términos y condiciones del convenio xx xxxxxxxx, y iii) nadie más que el Contratante podrá tener derecho alguno en virtud del convenio xx xxxxxxxx ni tendrá ningún derecho a los fondos xxx xxxxxxxx;
POR LO TANTO, las Partes convienen en lo siguiente:
1. Los documentos adjuntos al presente Contrato se considerarán parte integral del mismo:
a) Condiciones Generales del Contrato;
b) Condiciones Especiales del Contrato, y
c) Los siguientes Apéndices:
Apéndice A: Descripción de los Servicios
Apéndice B: Requisitos para la presentación de informes Apéndice C: Personal clave y Subconsultores
2. Los derechos y obligaciones mutuos del Contratante y del Consultor serán los estipulados en el Contrato, en particular, los siguientes:
a) El Consultor proporcionará los Servicios de conformidad con las disposiciones del Contrato, y
b) El Contratante efectuará los pagos al Consultor de conformidad con las disposiciones del Contrato.
EN FE DE LO CUAL, las Partes han dispuesto que se firme este Contrato en sus nombres respectivos en la fecha antes consignada.
Por y en representación de la
COMISIÓN TRINACIONAL DEL PLAN TRIFINIO
[Representante autorizado]
Por y en representación de [Consultor]
[Representante autorizado]
(Si el Consultor es más de una firma, todas éstas deberán figurar como signatarias)
B. CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO (CGC)
1. Disposiciones Generales
1.1 Definiciones
A menos que el contexto exija otra cosa, cuando se utilicen en este Contrato, los siguientes términos tendrán los significados que se indican a continuación:
a) “Ley aplicable” significa las leyes y cualesquiera otras disposiciones que tengan fuerza xx xxx en Guatemala, y que puedan dictarse y estar en vigencia;
b) “Banco” significa el Banco Interamericano de Desarrollo;
c) “Contrato” significa el Contrato firmado por las Partes, al cual se adjuntan estas Condiciones Generales, junto con todos los documentos indicados en la cláusula 1 de dicho Contrato;
d) “Precio del Contrato” significa el precio que se ha de pagar por la prestación de los Servicios de conformidad con lo dispuesto en la cláusula 6;
e) “Moneda extranjera” significa cualquier moneda que no sea la de Guatemala (Quetzal);
f) “CGC” significa estas Condiciones Generales del Contrato;
g) “Gobierno” significa el Gobierno de Guatemala;
h) “Moneda nacional” significa la moneda de Guatemala (Quetzal);
i) En el caso de que el Consultor sea una asociación en participación o grupos (joint venture) formados por varias firmas, “Integrante” significa cualquiera de ellas; “Integrantes” significa todas estas firmas, e “Integrante a cargo” significa la firma que se menciona en las CEC para que actúe en nombre de todas en el ejercicio de todos los derechos y obligaciones del Consultor ante el Contratante en virtud de este Contrato;
j) “Parte” significa el Contratante o el Consultor, según el caso, y “Partes” significa el Contratante y el Consultor;
k) “Personal” significa los empleados contratados por el Consultor o por cualquier Subconsultor para la prestación de los Servicios o de una parte de los mismos;
l) “CEC” significa las Condiciones Especiales del Contrato por las cuales pueden modificarse o complementarse las CGC;
m) “Servicios” significa el trabajo descrito en el Apéndice A que el Consultor deberá realizar conforme a este Contrato, y
n) “Subconsultor” significa cualquier firma con la que el Consultor subcontrate la prestación de una parte de los Servicios conforme a las disposiciones de la sub-cláusula
3.6 y la cláusula 4.
1.2 Relación entre las partes
Ninguna estipulación del presente Contrato podrá interpretarse en el sentido de que entre el CONTRATANTE y el CONSULTOR existe una relación de empleador y empleado o de
mandatario y mandante. Conforme a este contrato, el personal que preste los servicios estará exclusivamente a cargo del CONSULTOR, quien será plenamente responsable por los servicios prestados por ellos o en su nombre.
1.3 Ley que rige el Contrato
Este Contrato, su significado e interpretación, y la relación que crea entre las Partes se regirá por la ley aplicable.
1.4 Idioma
Este Contrato se ha firmado en la versión en español, idioma por el que se regirán obligatoriamente todos los asuntos relacionados con el mismo o con su significado o interpretación.
1.5 Notificaciones
Cualquier notificación, solicitud o aprobación que deba o pueda cursarse o darse en virtud de este Contrato se cursará o dará por escrito y se considerará cursada o dada cuando haya sido entregada por mano a un representante autorizado de la Parte a la que esté dirigida, o cuando se haya enviado por correo certificado, telegrama, correo electrónico o fax a dicha Parte a la dirección indicada en las CEC.
1.6 Lugar donde se prestarán los servicios
Los Servicios se prestarán en los lugares indicados en el Apéndice A y, cuando en él no se especifique dónde haya de cumplirse una tarea en particular, en los lugares que el Contratante apruebe, en Guatemala o en otro lugar (Honduras o El Xxxxxxxx).
1.7 Facultades del Integrante a Cargo
En caso de que el Consultor sea una asociación en participación o grupos (joint venture) formados por varias firmas, los integrantes autorizan a la entidad especificada en las CEC para actuar en nombre de todas en el ejercicio de todos los derechos y obligaciones del Consultor ante el Contratante en virtud de este Contrato, incluyendo pero sin limitarse a recibir instrucciones y pagos del Contratante.
1.8 Representantes autorizados
Los funcionarios indicados en las CEC podrán adoptar cualquier medida que el Contratante o el Consultor deba o pueda adoptar en virtud de este Contrato, y podrán firmar en nombre de éstos cualquier documento que conforme a este Contrato deba o pueda firmarse.
1.9 Impuestos y derechos
El Consultor, el Subconsultor y el Personal de ambos pagarán los impuestos, derechos, gravámenes y demás imposiciones que correspondan según la ley aplicable, cuyo monto se
considera incluido en el Precio del Contrato, con las salvedades que a este respecto se indique en las CEC.
2. Inicio, Cumplimiento, Modificación y Rescisión del Contrato
2.1 Entrada en vigor del Contrato
Este Contrato entrará en vigor en la fecha en que sea firmado por ambas Partes, o en la fecha posterior a su firma que se indique en las CEC.
2.2 Terminación del Contrato por imposibilidad de entrada en vigor
Si este Contrato no entrara en vigor en el período posterior a su firma por ambas Partes indicado en las CEC, cualquiera de las Partes podrá, mediante comunicación escrita con no menos de 4 (cuatro semanas) de anticipación, declarar este Contrato nulo y disuelto, en cuyo caso ninguna de las Partes podrá reclamar daños ni perjuicios a la otra.
2.3 Comienzo de la prestación de los servicios
El Consultor comenzará a prestar los Servicios treinta (30) días después de la fecha de entrada en vigor del Contrato, o en la fecha que se indique en las CEC.
2.4 Expiración del Contrato
A menos que se rescinda con anterioridad, conforme a lo dispuesto en la sub-cláusula 2.9, este Contrato expirará al término del plazo especificado en las CEC, contado a partir de la fecha de entrada en vigor.
2.5 Integralidad del Contrato
Este Contrato contiene todas las estipulaciones y previsiones acordadas por las Partes. Ningún agente ni representante de ninguna de las Partes tiene autoridad para formular declaraciones, ofertas o compromisos, ni para limitar u obligar en ningún sentido, sin apartarse de su contenido.
2.6 Modificación del Contrato
Sólo podrán modificarse los términos y condiciones de este Contrato, incluido el alcance de los Servicios o del Precio del Contrato, mediante acuerdo por escrito entre las Partes, y dicha modificación no entrará en vigor hasta que el Banco haya expresado su conformidad.
2.7 Fuerza mayor
2.7.1 Definición. Para los efectos de este Contrato, “fuerza mayor” significa un acontecimiento que escapa al control razonable de una de las Partes y que hace que el cumplimiento de las
obligaciones contractuales de esa Parte resulte imposible o tan poco viable que puede considerarse razonablemente imposible en atención a las circunstancias. Tales hechos incluyen, pero no se limitan a: Guerras, motines, disturbios civiles, terremotos, incendios, explosiones, inundaciones, tormentas y otras condiciones climáticas adversas, huelgas, cierres empresariales (excepto cuando tales hechos estén bajo el control y puedan ser impedidos por la parte que invoca la fuerza mayor) o cualquier otra acción tomada por los organismos gubernamentales en ejercicio de su soberanía.
2.7.2 No-violación del Contrato. La falta de cumplimiento por una de las Partes de cualquiera de sus obligaciones en virtud del Contrato no se considerará como violación del mismo ni como negligencia, siempre que dicha falta de cumplimiento se deba a un evento de fuerza mayor y que la Parte afectada por tal evento a) haya adoptado todas las precauciones adecuadas, puesto debido cuidado y tomado medidas alternativas razonables a fin de cumplir con los términos y condiciones de este Contrato, y b) haya informado a la otra Parte sobre dicho evento con la mayor brevedad posible.
2.7.3 Prórroga de plazos. Todo plazo dentro del cual una Parte deba realizar una actividad o tarea en virtud de este Contrato se prorrogará por un período igual a aquel durante el cual dicha Parte no haya podido realizar tal actividad como consecuencia de un evento de fuerza mayor.
2.7.4 Pagos. Durante el período en que se viera impedido de prestar los Servicios como consecuencia de un evento de fuerza mayor, el Consultor tendrá derecho a seguir recibiendo pagos de acuerdo con los términos de este Contrato, y a recibir el reembolso de los gastos adicionales en que razonable y necesariamente hubiera incurrido durante ese período para poder prestar los Servicios y para reanudarlos al término de dicho período.
2.8 Suspensión de pagos
El Contratante podrá, mediante notificación escrita al Consultor, suspender todos los pagos al consultor en virtud del Contrato, si el Consultor no está cumpliendo alguna de sus obligaciones contractuales, debiendo en dicha notificación (i) especificar la naturaleza de la omisión, y (ii) requerir la corrección de esa omisión en un período no mayor a 30 (treinta) días a partir de la recepción por el consultor de la misma notificación.
2.9 Rescisión del Contrato
2.9.1 Rescisión por el Contratante. El Contratante podrá dar por terminado este Contrato mediante una notificación de rescisión por escrito al Consultor, emitida por lo menos con 30 (treinta) días de anticipación, cuando se produzca cualquiera de los eventos especificados en los párrafos a) a
d) de esta sub-cláusula 2.9.1; en el caso del evento indicado en el párrafo e), dicha notificación deberá emitirse con 60 (sesenta) días de antelación:
a) Si el Consultor no subsanara el incumplimiento de sus obligaciones en virtud de este Contrato dentro de los treinta (30) días siguientes a la recepción de una notificación al respecto, u otro plazo mayor que el Contratante pudiera haber aceptado posteriormente por escrito;
b) Si el Consultor estuviera insolvente o fuera declarado en quiebra;
c) Si el Consultor, como consecuencia de un evento de fuerza mayor, no pudiera prestar una parte importante de los Servicios durante un período de no menos de sesenta (60) días;
d) Xx, a juicio del Contratante, el Consultor ha participado en prácticas corruptas o fraudulentas al competir por obtener el Contrato o durante su ejecución. A los efectos de esta cláusula:
“práctica corrupta” significa el ofrecimiento, suministro, aceptación o solicitud de cualquier cosa de valor con el fin de influir en la actuación de un funcionario público con respecto al proceso de selección o a la ejecución del contrato, y
“Práctica fraudulenta” significa una tergiversación de los hechos con el fin de influir en un proceso de selección o en la ejecución de un contrato en perjuicio del Prestatario; la expresión comprende las prácticas colusorias entre los consultores (con anterioridad o posterioridad a la presentación de las propuestas) con el fin de establecer precios a niveles artificiales y no competitivos y privar al Prestatario de las ventajas de la competencia libre y abierta, o
e) Si el Contratante, a su sola discreción, decidiera rescindir este Contrato.
2.9.2 Rescisión por el Consultor. El Consultor, mediante una notificación por escrito al Contratante con no menos de 30 (treinta) días de anticipación, podrá rescindir este Contrato cuando se produzca cualquiera de los eventos especificados en los párrafos a) y b) de esta sub-cláusula 2.9.2:
a) Si el Contratante no pagara una suma adeudada al Consultor en virtud de este Contrato, y siempre que dicha suma no fuera objeto de controversia conforme a la cláusula 7, dentro de los 45 (cuarenta y cinco) días siguientes a la recepción de la notificación por escrito del Consultor respecto de la xxxx en el pago, o
b) Si el Consultor, como consecuencia de un evento de fuerza mayor, no pudiera prestar una parte importante de los Servicios durante un período no menor de 60 (sesenta) días.
2.9.3 Pagos al rescindirse el Contrato. Al rescindirse este Contrato conforme a lo estipulado en las sub-cláusulas 2.9.1 ó 2.9.2, el Contratante efectuará los siguientes pagos al Consultor:
a) Las remuneraciones previstas en la cláusula 6, por concepto de Servicios prestados satisfactoriamente antes de la fecha de entrada en vigor de la rescisión;
b) Salvo en el caso de rescisión conforme a los párrafos a) y b) de la sub-cláusula 2.9.1, el reembolso de cualquier gasto razonable inherente a la rescisión rápida y ordenada del Contrato.
3. Obligaciones del Consultor
3.1 Generalidades
El Consultor prestará los Servicios y cumplirá con sus obligaciones con la debida diligencia, eficiencia y economía, de acuerdo con técnicas y prácticas profesionales generalmente aceptadas; asimismo, observará prácticas de administración apropiadas y empleará técnicas modernas adecuadas y métodos eficaces y seguros. En toda cuestión relacionada con este Contrato o con los Servicios, el Consultor actuará siempre como asesor xxxx del Contratante y en todo momento deberá proteger y defender los intereses legítimos del Contratante en los acuerdos a que llegue con un Subconsultor o con terceros.
3.2 Conflicto de intereses
3.2.1 Prohibición al Consultor de aceptar comisiones, descuentos, etc. La remuneración del Consultor en relación con este Contrato o con los Servicios será únicamente la estipulada en la cláusula 6 y el Consultor no aceptará en beneficio propio ninguna comisión comercial, descuento o pago similar en relación con las actividades contempladas en este Contrato, o en los Servicios, o en el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del mismo; además, el Consultor hará todo lo posible por asegurar que ni el Personal ni el Subconsultor, ni tampoco los agentes del Consultor o del Subconsultor, reciban ninguna de tales remuneraciones adicionales.
3.2.2 Prohibición al Consultor y a sus filiales de tener otros intereses en el proyecto. El Consultor acuerda que, tanto durante la vigencia de este Contrato como después de su terminación, ni el Consultor ni ninguna de sus filiales, así como tampoco ningún Subconsultor ni ninguna filial del mismo, podrán suministrar bienes, construir obras o prestar servicios (distintos de los Servicios y de cualquier continuación de los mismos) para ningún proyecto que se derive de los Servicios o que esté estrechamente relacionado con ellos.
3.2.3 Prohibición de desarrollar actividades incompatibles. Ni el Consultor ni ningún Subconsultor, ni tampoco el Personal, podrán desarrollar durante la vigencia de este Contrato, en forma directa o indirecta, ninguna actividad comercial o profesional en Nicaragua que sea incompatible con las asignadas a ellos en virtud de este Contrato.
3.3 Confidencialidad
Ni el Consultor ni ningún Subconsultor, ni tampoco el Personal de ninguno de ellos, podrán revelar, durante la vigencia de este Contrato o dentro de los 2 (dos) años siguientes a su expiración, ninguna información confidencial o de propiedad del Contratante relacionada con el Proyecto, los Servicios, este Contrato o las actividades u operaciones del Contratante sin el previo consentimiento por escrito de este último.
3.4 Responsabilidad extra-contractual y seguros
La responsabilidad extra-contractual del Consultor se regirá por la ley aplicable. El Consultor contratará y mantendrá, a su propio costo, los seguros contra los riesgos y por las coberturas que estime pertinentes. Ni el Contratante ni el Banco asumen ninguna responsabilidad por daño propio o a terceros que el Consultor o sus dependientes sufrieran o infringieran, en personas o en bienes.
1.1 Contabilidad, inspecciones y auditorias
El Consultor: (i) deberá mantener contabilidad sistemática y registros con respecto a los Servicios que preste en virtud del Contrato, en consonancia con principios de contabilidad internacionalmente aceptados y, (ii) deberá permitir tanto al Contratante como al Banco, hasta un año después de la fecha de expiración del contrato que, a través de sus representantes autorizados, inspeccionen dichos registros o saquen copias de ellos así como, si es requerido por el Banco, procedan a su auditoría por auditores aprobados por el mismo Banco.
1.2 Acciones del Consultor que requieren la aprobación previa del Contratante
El Consultor deberá obtener la aprobación previa por escrito del Contratante para realizar cualquiera de las siguientes acciones:
a) La celebración de un subcontrato para la prestación de cualquier parte de los Servicios, y
b) El nombramiento de los integrantes del Personal que no figuran por nombre en el Apéndice C (“Director Residente, Personal profesional y técnico y Subconsultores”).
1.3 Obligación de presentar informes
El Consultor presentará al Contratante los informes y documentos que se especifican en el Apéndice B, en la forma, la cantidad y el plazo que se establezcan en dicho apéndice.
1.4 Propiedad del Contratante de los documentos preparados por el Consultor
Todos los planos, diseños, especificaciones, estudios técnicos, informes y demás documentos y programas de computación preparados por el Consultor para el Contratante de conformidad con lo dispuesto en la sub-cláusula 3.7 pasarán a ser de propiedad del Contratante, a quien el Consultor los entregará a más tardar al término o expiración del Contrato, junto con un inventario pormenorizado de todos ellos. El Consultor no podrá utilizar estos documentos para fines ajenos a este Contrato sin el consentimiento previo por escrito del Contratante.
4. Personal del Consultor y Subconsultores
4.1 Descripción del Personal
En el Apéndice C se describen los cargos, funciones convenidas y calificaciones mínimas individuales de todo el Personal clave del Consultor, así como el tiempo estimado durante el que prestarán los Servicios. En virtud de este Contrato, el Contratante aprueba el Personal clave y los Subconsultores que figuran por cargo y por nombre en dicho Apéndice C.
4.2 Remoción y/o sustitución del Personal
a) Xxxxx que el Contratante acuerde lo contrario, no se efectuarán cambios en la composición del Personal clave. Si fuere necesario sustituir a algún integrante del Personal clave, por cualquier motivo que escape al razonable control del Consultor, éste
lo reemplazará de inmediato por otra persona con calificaciones iguales o superiores a las de la persona reemplazada.
b) Si el Contratante: i) tiene conocimiento de que un integrante del Personal se ha comportado de manera inaceptable o ha sido acusado de cometer una acción penal o, ii) tiene motivos razonables para estar insatisfecho con el desempeño de cualquier integrante del Personal, en tales casos el Consultor, a petición por escrito del Contratante expresando los motivos para ello, lo reemplazará por otra persona cuya idoneidad y experiencia sean aceptables para el Contratante.
c) El Consultor no podrá reclamar el reembolso de ningún gasto adicional resultante de la remoción y/o sustitución de algún integrante del Personal, o inherente a ésta.
4.3 Director Residente del Servicio
El Consultor garantizará que durante todo el período de prestación del Servicio, un Coordinador del Estudio, aceptable para el Contratante, permanecerá en Guatemala, a cargo del mismo.
4.4 Idioma del Personal del Consultor
El personal del Consultor que desempeñe cualquier tipo de tareas en las entidades, deberá poder expresarse y comprender en idioma español.
5. Obligaciones del Contratante
5.1 Colaboración y exenciones
Sin perjuicio de lo que se indique en las CEC, el Contratante hará todo lo posible a fin de asegurar que la Comisión Trinacional del Plan Trifinio (CTPT) otorgue al Consultor:
a) Los permisos de trabajo y/o cualquier otra documentación que fuera necesaria para que el Consultor y su Personal puedan desempeñar el Servicio;
b) Las visas de entrada y salida, así como los permisos y/u otros documentos que fueran necesarios para la permanencia en el país del estudio Guatemala, del Personal del Consultor afectado al Servicio y, en su caso, de su núcleo familiar;
c) Las mayores facilidades para la introducción al país de los bienes del Consultor que fueran afectados al servicio, así como de los efectos personales del Personal del Consultor y, en su caso, de su núcleo familiar;
d) Las seguridades de que impartirá las órdenes e instrucciones pertinentes a los funcionarios, representantes y agentes del Gobierno para que faciliten la efectiva implementación del Servicio;
e) Las exoneraciones al Consultor y a su Personal de cualquier requerimiento de registro u obtención de permisos, individuales o corporativos, para la práctica de su profesión en cumplimiento del Servicio; y
f) Las autorizaciones al Consultor y a su Personal para introducir al país las sumas de moneda extranjera que fueran razonablemente necesarias para los propósitos de ejecución del Servicio y para sus gastos personales.
5.2 Modificación de la ley aplicable
Si con posterioridad a la fecha de este Contrato se produjera cualquier cambio en la ley aplicable en relación con los impuestos y los derechos que resultara en el aumento o la disminución del costo de los Servicios prestados por el Consultor, la remuneración y los gastos reembolsables pagaderos al Consultor en virtud de este Contrato serán aumentados o disminuidos según corresponda por acuerdo entre las Partes, y se efectuarán los correspondientes ajustes de los montos estipulados en la sub-cláusula 6.2.
6. Pagos al Consultor
6.1 Remuneración mediante pago de una suma global
La remuneración total del Consultor no deberá exceder del Precio del Contrato y será una suma global fija que incluirá la totalidad de los costos de Personal y del o los Sub-consultores si los hubiera, así como los costos de impresión de documentos, comunicaciones, viaje, alojamiento y similares, y todos los demás gastos en que incurra el Consultor en la prestación de los Servicios descritos en el Apéndice A. Salvo lo dispuesto en la sub-cláusula 5.2, el Precio del Contrato sólo podrá aumentarse por encima de las sumas establecidas en la sub-cláusula 6.2 si las Partes han convenido en pagos adicionales en virtud de lo estipulado en la sub-cláusula 2.6.
6.2 Precio del Contrato
El Precio del Contrato se indica en las CEC.
6.3 Moneda del Contrato
La moneda en que se pagará el Precio del Contrato será en dólares corrientes de los Estados Unidos de Norte América.
6.4 Forma de pago
La forma de pago del Precio del Contrato se indica en las CEC.
6.5 Condiciones relativas a los pagos
Los pagos se depositarán en la cuenta del Consultor indicada en las CEC. El primer pago se hará contra entrega por parte del Consultor de una garantía bancaria por la suma y vigencia indicadas en las CEC. Todos los demás pagos se efectuarán en los plazos y una vez que se hayan cumplido las condiciones correspondientes a los mismos establecidas en las CEC.
6.6 Intereses sobre pagos atrasados
Si el Contratante se atrasara más de 30 (treinta) días en los pagos, contados a partir de la fecha de vencimiento indicada en las CEC, deberá pagar intereses al Consultor por cada día de atraso, a la tasa indicada en las CEC.
7. Solución de Controversias
7.1 Solución amigable
Las Partes harán lo posible por llegar a una solución amigable de todas las controversias que surjan de este Contrato o de su interpretación.
7.2 Solución de controversias
Toda controversia entre las Partes relativa a cuestiones que surjan en virtud de este Contrato que no haya podido solucionarse en forma amigable dentro de los 30 (treinta) días siguientes a la recepción por una de las Partes de la solicitud de la otra Parte para encontrar una solución amigable, podrá ser sometida por cualquiera de ellas a arbitraje, de conformidad las disposiciones de estas CGC siguientes.
7.3 Procedimiento arbitral
El procedimiento arbitral se regirá por lo dispuesto en este Contrato y supletoriamente, por las normas del reglamento de arbitraje de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) vigente a la fecha de la firma de este Contrato.
7.3.1 Designación de árbitros
a) Las Partes podrán acordar la designación de un único árbitro. De no llegar a un acuerdo acerca de la persona de este único árbitro dentro de los 30 (treinta) días de recibida la propuesta de designación, se someterá la controversia a un tribunal arbitral compuesto por un árbitro designado por el Contratante, otro por el Consultor y un tercero por los dos árbitros anteriores.
b) Si una de las Partes no designara al árbitro que le corresponde dentro de los 30 (treinta) días posteriores a la fecha de designación del árbitro nombrado por la otra, la Parte que hubiera designado su árbitro podrá solicitar su designación a una entidad profesional colegiada de reconocido prestigio internacional.
c) Si los árbitros designados por las partes no designaran a un tercero dentro de los 30 (treinta) días posteriores a la fecha de designación del último de ellos, cualquiera de las partes podrá solicitar su designación a una entidad profesional colegiada de reconocido prestigio internacional.
d) Si por algún motivo un árbitro no pudiera desempeñar sus funciones, se designará un sustituto de la misma manera en que fue designado su predecesor.
7.3.2 Procedimiento del Tribunal
El procedimiento al que se sujetará el Tribunal de Arbitraje (sea éste unipersonal o colectivo) será el establecido en el reglamento de arbitraje de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) vigente a la fecha de la firma de este Contrato.
7.3.3 Laudo arbitral
El laudo del único árbitro o de la mayoría del tribunal, será definitivo y de cumplimiento obligatorio, y su ejecución podrá solicitarse en cualquier tribunal de jurisdicción competente. Las partes renuncian a oponer excepción de inmunidad con respecto a dicha ejecución.
7.3.4 Cargo y costo del procedimiento
El laudo determinará el cargo y los costos del proceso arbitral.
SECCIÓN VIII.
CONDICIONES ESPECIALES DEL CONTRATO (CEC)
Índice
A. Condiciones Especiales del Contrato (CEC)
B. Apéndices
A. CONDICIONES ESPECIALES DEL CONTRATO (CEC)
Las siguientes Condiciones Especiales del Contrato (CEC), complementan o suplementan las disposiciones de las Instrucciones Generales a los Proponentes (CGC).
En caso de conflicto o ambigüedad, las presentes disposiciones prevalecen sobre las CGC.
Los números en negrita y paréntesis son la cláusula de las CGC a que hace referencia la respectiva cláusula de estas CEC.
(1.5) Las direcciones de las Partes son: EL CONTRATANTE:
Domicilio: _
Atención: Fax: Correo electrónico:
EL CONSULTOR:
Domicilio: _ Atención: Fax: Correo electrónico:
(1.7) (En caso de que el Consultor sea una asociación en participación o grupos -joint venture- formados por varias firmas.) El integrante a cargo es:
(1.8) Los representantes autorizados son:
POR EL CONTRATANTE:
POR EL CONSULTOR:
(1.9) El Contratante garantiza que el Consultor y el Subconsultor (así como el Personal de cualquiera de ellos) estarán exentos del pago de todos los impuestos, derechos, gravámenes y
demás imposiciones a que puedan estar sujetos de conformidad con la ley aplicable respecto de:
a. Todo pago que el Consultor, un Subconsultor y el Personal de cualquiera de ellos (que no sean nacionales o residentes permanentes en Guatemala) recibieren en relación con la prestación de los Servicios;
b. Los equipos, materiales y suministros que el Consultor o un Subconsultor hubiesen traído o introdujesen al país a fin de prestar los Servicios y que, con posterioridad, hubiesen de sacar del mismo;
c. Los efectos personales que el Consultor, un Subconsultor o el Personal de cualquiera de ellos (que no sean nacionales o residentes permanentes en Guatemala) hubiesen traído al país para su uso personal y que posteriormente, al salir del país, hubiesen de sacar del mismo.
(2.1) Este Contrato entrará en vigor en la fecha en que sea firmado por ambas partes, o en la fecha en que el Banco declare la elegibilidad parcial para desembolsos del Estudio Integral para Estabilización de Cerro Solapado (Contrato xx Xxxxxxxx ), si este evento no hubiera ocurrido antes de la fecha de la firma del Contrato por ambas Partes.
(2.2) El período posterior a la firma es 90 (noventa) días.
(2.3) La prestación de los Servicios comenzará el .
(2.4) El plazo será de doce (12) meses.
(5.1) El Contratante se compromete a tomar todas las medidas necesarias, incluyendo el dictado de las normas pertinentes, para que el Consultor pueda ejecutar sus actividades sin restricción de ninguna naturaleza.
En caso de que la Dirección General de Contrataciones del Estado o alguna firma o entidad no gubernamental contratada a título oneroso o gratuito, se negare a entregar documentación solicitada por el Consultor o dificultare de cualquier manera sus tareas, el Contratante adoptará todas las medidas necesarias para que el Consultor pueda realizarlas según su mejor criterio profesional.
(6.2) El monto total del Contrato es US$. .
(6.4) La forma de pago es la siguiente:
(a) PRIMER PAGO, correspondiente al 10% (diez por ciento) del monto total del Contrato, por concepto de gastos de movilización e instalación, en la fecha de inicio de los servicios. Este pago se hará efectivo contra presentación de una garantía por la misma cantidad, ejecutable en Guatemala, emitida a favor del Contratante por una institución financiera, bancaria o aseguradora de reconocido prestigio internacional, con una vigencia de 24
(veinticuatro) meses, la misma que será devuelta al Consultor cuando el monto descontado de los Pagos Trimestrales iguales o supere el monto del Primer Pago.
(b) PAGOS PROPORCIONALES del quince (15) por ciento del monto total de la Consultoría, contra entrega de cada uno de los Informes (inicial, intermedio I y II y borrador de informe final).
(c) ULTIMO PAGO, contra aceptación del informe y la entrega del número de ejemplares impresos y en formato flexible, en el software acordado.
(6.5) La cuenta del Consultor en la que el Contratante depositará los pagos es:
(6.6) Los pagos deberán efectuarse dentro de los 30 (treinta) días siguientes a la fecha de aprobación de los Informes que presentará el Consultor.
La tasa de interés es de: .
B. APÉNDICES
Apéndice A. Descripción de los Servicios
Descripción en detalle de los Servicios que se han de prestar: según la Propuesta Técnica del Adjudicatario, con las modificaciones no sustanciales acordadas en la negociación.
Apéndice B. Requisitos para la presentación de informes
Descripción en detalle de los Informes que se han de presentar, indicando su formato, frecuencia y contenido; las personas o entidades que deberán recibirlos; los plazos para su presentación; etc.: según la Propuesta Técnica del Adjudicatario, con las modificaciones no sustanciales acordadas en la negociación.
Apéndice C. Personal clave y Subconsultores
Descripción en detalle: según la Propuesta Técnica del Adjudicatario, con las modificaciones no sustanciales acordadas en la negociación.
C-1 Cargos y nombres, una descripción detallada de funciones y las calificaciones mínimas del Personal clave extranjero que se ha de asignar para el trabajo en El Guatemala, así como los meses-personal correspondientes a cada persona.
C-2 La misma información de C-1 correspondiente al Personal clave extranjero que habrá de trabajar fuera de Guatemala.
C-3 Lista de Subconsultores aprobados; la misma información de C-1 o C-2 correspondiente al Personal de dichos Subconsultores.
C-4 La misma información de C-1 correspondiente al Personal clave nacional.