TÉRMINOS Y CONDICIONES
Contrato de Proveedor de Servicios –
TÉRMINOS Y CONDICIONES
Este Contrato de Proveedor de Servicios incluyendo el Anexo A (que describe todos nuestros Servicios y los Términos y Condiciones Adicionales para Servicios Específicos), y el Acuerdo de Nivel de Servicios(conjuntamente «Acuerdo») rige la prestación de los Servicios (según se definen en el Sección 1) descritos en uno o más Órdenes de Pedido suscritos por cada Parte y que hacen referencia a los términos de este Contrato se regirán por estos Términos y Condiciones del Contrato de Proveedor de Servicios.
Su privacidad es importante para nosotros. Lea el Anexo al Tratamiento de Datos (el
«DPA») en el que describe los tipos de datos que recopilamos sobre usted, cómo los utilizamos y nuestras bases legales para procesarlos.
El Contrato será vinculante para el cliente tal y como se detalla en el Pedido («Cliente»; «usted»; «su»), y AUGURE SPAIN S.L.U., cuyo nombre comercial es Launchmetrics, (en adelante, el «Proveedor de Servicios»; «nosotros»), una sociedad española debidamente inscrita en el Registro Mercantil de Madrid, con sede principal en Calle Orense, Número 6, Primera Planta – Local 5, 00000 Xxxxxx (Xxxxxx), y NIF B- 84345602.
El Proveedor de Servicios y el Cliente se denominarán individualmente como la
«Parte» o conjuntamente como las «Partes».
AL ACEPTAR ESTE CONTRATO Y LA EJECUCIÓN DE UN PEDIDO QUE HACE REFERENCIA A ESTE CONTRATO, ACEPTA LOS TÉRMINOS DEL MISMO. AL CELEBRAR ESTE CONTRATO EN NOMBRE DE UNA EMPRESA U OTRA ENTIDAD LEGAL, ESTÁ DECLARANDO QUE ESTÁ DEBIDAMENTE FACULTADO PARA OBLIGAR A DICHA ENTIDAD Y A SUS FILIALES AL CUMPLIMIENTO DE ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, EN CUYO CASO EL TÉRMINO «CLIENTE» SE REFERIRÁ A DICHA ENTIDAD Y SUS FILIALES. NO DEBERÍA FIRMAR NI UTILIZAR LOS SERVICIOS SI NO ESTÁ DEBIDAMENTE FACULTADO, O SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON ESTOS TÉRMINOS Y
CONDICIONES.
Términos y Condiciones
1. Visión general. 2.
1.1. El Proveedor de Servicios pondrá a disposición del Cliente los servicios de tecnología de la información de su propiedad (los «Servicios») de conformidad con los términos y condiciones establecidos en este Contrato. Los Servicios del Proveedor de Servicios disponibles se describen en el Anexo A.
1.2. El cliente deberá comunicar todas las solicitudes de soporte técnico, formación, personalización y actualización por correo electrónico
a xxxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xxx El Proveedor de Servicios garantiza que hará todos los esfuerzos comercialmente razonables para mantener los Servicios de soporte técnico listos y en funcionamiento.
2. Vigencia y Resolución.
2.1. La vigencia de este Contrato comenzará en la Fecha Efectiva y continuará hasta la Fecha de Vencimiento del Plazo Inicial establecida en la portada del mismo (la
«Vigencia Inicial»), salvo que se resuelva anticipadamente, tal como se dispone en Contrato. Tras la Vigencia Inicial, el Contrato se renovará automáticamente, siempre que el Cliente no se encuentre en situación de impago más allá del periodo xx xxxxxx aplicable, según las condiciones descritas en este Contrato, por períodos subsiguientes de la misma duración que la Vigencia Inicial (cada uno, un «Plazo de Renovación» y, junto con la Vigencia Inicial, la «Vigencia»), salvo que se resuelva anticipadamente, tal como se dispone en este Contrato, o que una Parte notifique por escrito a la otra, como mínimo, sesenta (60) días antes del vencimiento del Plazo de Renovación correspondiente, que no desea que el Contrato se renueve.
2.2. El vencimiento o la finalización de la Vigencia de este Contrato no afectará a las obligaciones del Cliente de realizar los pagos devengados en virtud del mismo antes de dicho vencimiento o finalización.
2.3. Si una Parte incumple de manera sustancial este Contrato, la otra Parte tendrá derecho a resolverlo notificándoselo por escrito y especificando la naturaleza de ese incumplimiento con un grado de detalle razonable; a condición de que (i) la Parte incumplidora no haya subsanado el incumplimiento en un plazo xx xxxx (10) días desde la notificación; y (ii) que el ejercicio de ese derecho de resolución no limite otros derechos o indemnizaciones a los que la Parte cumplidora tenga derecho, a excepción de lo previsto en este Contrato.
2.4. Cualquiera de las Partes podrá resolver este Contrato inmediatamente si: (i) la otra Parte cesa su actividad comercial; (ii) se nombra un administrador judicial o funcionario similar para la otra Parte y no queda liberado de su trabajo en un plazo de treinta (30) días hábiles.
2.5. Si el Cliente lo solicita dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha efectiva de rescisión o expiración de este Contrato, el Proveedor de Servicios pondrá a su disposición el Contenido del Cliente tal y como se define en el Sección 5.1, u otros datos para su exportación o descarga. Transcurrido dicho período de 30 días, el Proveedor de Servicios no tendrá la obligación de mantener, a menos que esté prohibido por ley, o de proporcionar cualquier Contenido o datos del Cliente.
3. Responsabilidad del Proveedor de Servicios
3.1. El Proveedor de Servicios proporcionará los Servicios al Cliente con arreglo a los términos y condiciones establecidos en este Contrato.
3.2. El Proveedor de Servicios garantiza y acuerda que: (a) prestará los Servicios sustancialmente de conformidad con las características aplicables establecidas en este Contrato; (b) proporcionará asistencia técnica para los Servicios de conformidad con el Plan de Servicios aplicable seleccionado por el Cliente, tal como se establece en el Orden de Pedido (los términos y condiciones que rigen el Plan de Servicios se disponen en el Acuerdo de Nivel de Servicios o «SLA»); (c) proporcionará almacenamiento de datos suficiente para almacenar los datos generados a través de los Servicios; y (d) se realizará una copia de seguridad de la información y los datos del Cliente, introducidos y recopilados a través de los Servicios, de un modo comercialmente razonable, de conformidad con el Acuerdo de Nivel de Servicios, incluido el almacenamiento de dichos datos copiados fuera de las instalaciones del Proveedor de Servicios.
3.3. Mientras siga vigente el Plazo, el Proveedor de Servicios mantendrá las medidas de seguridad administrativas, físicas y técnicas adecuadas para proteger la seguridad, confidencialidad e integridad de los datos del Cliente, tal y como se describe en el Contrato de Procesamiento, que forma parte del Contrato.
3.4 El Proveedor de Servicios se compromete a que cada servicio de alojamiento de datos utilizado en relación con los Servicios haya sido certificado bajo los más altos estándares de seguridad de la información, tales como la norma ISO/IEC 27001 o una certificación equivalente o superior (la «Norma de Seguridad»). Si ese servicio de
hosting de datos no logra obtener una nueva certificación o acreditación como que cumple con la Normativa de Seguridad con carácter no inferior al anual, el Proveedor de Servicios transferirá todos los datos relacionados con los Servicios a un proveedor de servicios de hosting de datos que sí cumpla la Normativa de Seguridad, en cuanto sea comercial y razonablemente posible. El Cliente reconoce y acuerda que los datos del Cliente (incluido el Contenido del Cliente tal como se define en la Sección 5.1) pueden almacenarse en una instalación de hosting de datos y/o en un servicio de hosting de datos basado en la nube que puede ubicarse fuera de la Unión Europea o en los Estados Unidos de América (no obstante, siempre que si los datos del Cliente se almacenan en una instalación de hosting de datos y/o en un servicio de hosting de datos basado en la nube ubicado en los Estados Unidos de América, se realice de conformidad con las disposiciones del DPA con relación a la transferencia de Datos Personales fuera del EEE).
4. Obligaciones del Cliente.
4.1. El Cliente es responsable de todas las actividades que se produzcan en las cuentas de usuarios del Cliente. Informará a dichos Usuarios (i.e. empleados designados del Cliente; empleados designados de las Empresas Asociadas del Cliente; y cualquier otra persona designada que no sea un empleado del Cliente) de que el uso de los Servicios no previsto en el presente Contrato constituirá un incumplimiento sustancial del mismo. Customer shall prepare and maintain a current list of all Authorized Users. El Cliente acuerda que la contraseña obtenida para cada Usuario Autorizado solo puede ser utilizada por dicho Usuario. Por el presente, el Cliente se compromete que permitirá el uso y acceso a los Servicios únicamente por parte de los Usuarios Autorizados y exclusivamente con los propios fines empresariales internos del Cliente descritos en este documento, y no licenciará, sublicenciará, venderá, revenderá, alquilará, arrendará, transferirá, cederá, distribuirá, compartirá o explotará comercialmente de otro modo ni proporcionará los Servicios a un tercero, si no es tal y como se prevé expresamente en este Contrato. «Empresa Asociada» se refiere, con respecto a una Parte, a otra persona o entidad que directamente, o indirectamente a través de uno o más intermediarios, controle a esa Parte, esté controlada por ella, o forme parte de su grupo de empresas, según se define en el artículo 42 del Código de Comercio.
4.2. El Cliente (a) no modificará, copiará, traducirá, desmontará, descompilará, adaptará, combinará, creará trabajos derivados ni creará o intentará crear (mediante ingeniería inversa o de otro modo) los Servicios o un componente de los mismos, ni utilizará otros medios para intentar descubrir el código fuente, algoritmos o secretos
comerciales subyacentes de los Servicios (salvo en la medida en que estas limitaciones estén prohibidas expresamente por la legislación aplicable); (b) no interferirá o interrumpirá la integridad o el rendimiento de los Servicios o los datos contenidos en ellos, tratando de (i) intentará obtener acceso no autorizado a los Servicios o sus sistemas o redes relacionados; ni (i) enviará o almacenará intencionada, imprudente o negligentemente el Contenido del Cliente u otro material que contenga defectos técnicos, virus informáticos, gusanos, Troyanos u otro código informático, archivo, script, agente o programa dañino; (c) no utilizará la Información Confidencial del Proveedor de Servicios (tal como se definen en la Sección 7.1 más adelante) y alguno de los Derechos de Propiedad Intelectual del Proveedor de Servicios (tal como se definen en la Sección 5.4 más adelante) para crear un servicio, software u otra documentación que ejecute una funcionalidad similar a la de los Servicios; y (d) no accederá ni intentará acceder a información sobre (i) otros clientes del Proveedor de Servicios, o (ii) información registrada del Proveedor de Servicios que no esté relacionada con este Contrato u otro contrato actualmente en vigor entre el Cliente y el Proveedor de Servicios.
5. Derechos registrados y Licencia
5.1 Mediante la firma del presente Contrato, el Cliente otorga al Proveedor de Servicios un derecho no exclusivo, sin derechos de autor, internacional y traspasable bajo sublicencia (a cualquiera de sus Empresas Asociadas, según el caso), y una licencia para acceder, alojar, almacenar, reproducir, transmitir digitalmente, tratar y utilizar el contenido, los datos, la información y otro material del Cliente proporcionados por el mismo de forma electrónica o de otro modo («Contenido del Cliente»), únicamente con el fin de prestar el Servicio y tal como se disponga de otro modo en este Contrato. El Cliente conservará la propiedad de todo el Contenido del Cliente, con sujeción a los derechos y licencias otorgados en este documento.
5.2. El Cliente reconoce y acepta que el Proveedor de Servicios puede supervisar y rastrear el uso de los Servicios para verificar el cumplimiento de los derechos de uso y acceso otorgados en virtud de este documento y el cumplimiento de las obligaciones contractuales. El Cliente también acepta que el Proveedor de Servicios: (i) podrá crear y distribuir compilaciones, estudios, análisis, informes y otros materiales (los
«Análisis») basados en Datos Personales (tal como se definen en el Acuerdo de Tratamiento) que fueron o han sido debidamente agregados y anonimizados, de tal manera que cualquier información incluida en dichos Datos Personales no ha sido o ha dejado de ser identificable como Contenido del Cliente (los «Datos Agregados»); y (ii)
posee y tiene el derecho exclusivo de usar los Datos Agregados y los Análisis para cualquier propósito.
5.3. El Cliente concede al Proveedor de Servicios y a sus Filiales una licencia mundial, perpetua, irrevocable y exenta de derechos para utilizar e incorporar a sus Servicios cualquier sugerencia, solicitud de mejora, recomendación, corrección u otro feedback (el «Feedback») proporcionado por el Cliente o los Usuarios en relación con la operativa de los Servicios del Proveedor de Servicios o de sus Filiales. El Proveedor de Servicios será titular de los desarrollos y/o mejoras en los Servicios derivados de su prestación de los mismos o de su acceso y del uso del Contenido del Cliente, de conformidad con este Contrato. «Derechos de Propiedad Intelectual» se refiere a patentes, derechos de invenciones, derechos de autor y derechos relacionados, marcas comerciales y marcas de servicio, derechos de presentación (get-up), fondo de comercio y el derecho a demandar por imitaciones fraudulentas o competencia desleal, derechos de diseño, derechos de bases de datos, derechos de uso y de protección de la confidencialidad, información confidencial (incluidos know-how y conocimientos y secretos comerciales) y todos los demás derechos de propiedad intelectual generados en ejecución del presente Contrato; en cada caso, estén o no registrados e incluidas todas las solicitudes y derechos de solicitud y otorgamiento, renovaciones o ampliaciones, y los derechos a reclamar la prioridad de esos derechos y todos los derechos o formas de protección similares o equivalentes que continúan actualmente o continúen en el futuro en cualquier parte del mundo.
5.4. El Cliente entiende, reconoce y acuerda que los elementos de los Servicios (sin contar el Contenido del Cliente y el Contenido de Artículos de Prensa) son y seguirán siendo propiedad exclusiva del Proveedor de Servicios, incluidos patentes, derechos de invenciones, derechos de autor y derechos relacionados, marcas comerciales y marcas de servicio, derechos de presentación (get-up), fondo de comercio y el derecho a demandar por imitaciones fraudulentas o competencia desleal, derechos de diseño, derechos de bases de datos, derechos de uso y de protección de la confidencialidad, información confidencial (incluidos experiencia y conocimientos y secretos comerciales) y todos los demás derechos de propiedad intelectual («Derechos de Propiedad Intelectual del Proveedor de Servicios»). El Proveedor de Servicios se reserva todos los derechos que no se otorguen al Cliente expresamente en este documento.
5.5. El Proveedor de Servicios manifiesta y garantiza al Cliente que tiene derecho a otorgar al Cliente la licencia de los Derechos de Propiedad Intelectual del Proveedor
de Servicios necesarios para que utilice los Servicios tal como se prevé en este documento.
6. Honorarios.
6.1. En atención a la prestación de los Servicios así como los Servicios relacionados con la ejecución del presente Contrato por parte del Proveedor de Servicios, el Cliente abonará al Proveedor de Servicios los honorarios establecidos en el Orden de pedido (los «Honorarios»). No obstante lo anterior, el Proveedor de Servicios facturará al Cliente cualquier Servicio adicional que sea prestado al Cliente (por ejemplo, formación adicional impartida al Cliente), según el Cliente lo solicite.
6.2. Si el Cliente incumple su obligación de pago de los Honorarios de conformidad con lo establecido en el presente Contrato en su fecha de vencimiento, y además de la reclamación por daños y perjuicios a que el Proveedor de Servicios tenga derecho, el Cliente deberá abonar intereses sobre la cantidad vencida desde la fecha de vencimiento hasta el pago de la cantidad pendiente, ya sea antes o después de un dictamen. Los intereses conforme a esta Sección 6.2 se devengarán cada día, al tipo dispuesto conforme a la Ley 3/2004, de 29 de diciembre, por la que se establecen medidas de lucha contra la morosidad en las operaciones comerciales o la ley que la sustituya («Cargos por Demora»).
6.3. Si la cuenta del Cliente se encuentra pendiente de pago durante más de treinta
(30) días, el Proveedor de Servicios (además de la reclamación por daños y perjuicios a que el Proveedor de Servicios tenga derecho) se reserva el derecho a suspender los Servicios proporcionados al Cliente, sin responsabilidad alguna ante este, hasta que dichos importes (incluidos los Cargos por Demora aplicables) se hayan pagado en su totalidad. Asimismo, el Cliente reconoce y acuerda que el Proveedor de Servicios tendrá derecho a facturar y cobrar un cargo de reconexión razonable por el restablecimiento de los Servicios al Cliente tras la suspensión de los mismos.
6.4. Los Honorarios (así como otras cantidades debidas al Proveedor de Servicios en virtud de este Contrato) no incluyen impuestos, tasas o gravámenes de cualquier naturaleza, ya sean locales, estatales, autonómicos o de otro tipo («Impuestos»). El Cliente es responsable de pagar todos los Impuestos, excluyendo únicamente los impuestos basados en los ingresos del Proveedor de Servicios. Si el Proveedor de Servicios tiene la obligación legal de pagar o cobrar Impuestos de los que el Cliente es responsable conforme a esta Sección 6.4, se facturará el importe oportuno y el
Cliente lo pagará, salvo que éste proporcione al Proveedor de Servicios un certificado de exención fiscal válido autorizado por la autoridad tributaria pertinente. Los Honorarios (así como otras cantidades debidas al Proveedor de Servicios en virtud de este documento) no incluyen comisiones bancarias, de tarjeta de crédito o de débito, o de otro procesamiento de pago (incluidas las comisiones relacionadas con reembolsos, devoluciones u otros importes de terceros) que el Proveedor de Servicios ocasione al procesar los pagos del Cliente. El Cliente acuerda y acepta que el Proveedor de Servicios tendrá derecho a facturar y cobrar esos importes.
6.5. La recepción o aceptación por parte del Proveedor de Servicios de un pago realizado no impedirá que éste cuestione posteriormente la validez o exactitud del mismo.
6.6. Tras el vencimiento o resolución anticipada de este Contrato, todas las obligaciones de pago y las obligaciones financieras pendientes de cumplimiento por parte del Cliente conforme al mismo para el periodo de Vigencia correspondiente en ese momento serán exigibles y pagaderas inmediatamente.
6.7. El Proveedor de Servicios tendrá derecho a cobrar al Cliente los costes razonables y pagos necesarios en ejecución del presente Contrato, así como los gastos y costas ocasionados al exigir el cumplimiento de este Contrato, incluidos los costes del recobro de las cantidades debidas al Proveedor de Servicios por Cliente.
6.8. El Cliente no estará eximido de la responsabilidad relacionada con las facturas y pagos por el hecho de que la información del Contacto de Cuentas a Pagar era o es inexacta en su totalidad o en parte.
6.9. El Proveedor de Servicios tiene derecho a aumentar los Honorarios hasta un máximo del cinco por ciento (5 %) después de cada aniversario de la Fecha Efectiva.
7. Confidencialidad.
7.1 «Información Confidencial» se refiere a la información revelada por una Parte (la
«Parte Emisora») a la otra Parte (la «Parte Receptora») con relación a este Contrato, verbal o escrita, que una Parte haya catalogado como confidencial o que pueda esperarse razonablemente que sean comprendidas confidencial dada la naturaleza de la información y las circunstancias de la revelación e revelada a la Parte Receptora
deliberada/intencionadamente o no, y que no haya sido de dominio público. En particular, con respecto al Proveedor de Servicios, Información Confidencial incluye los Servicios (incluido el código fuente, el código objeto u otros) y la estructura de honorarios de este Contrato.
7.2. Sin perjuicio de lo anterior, el Proveedor de Servicios puede reconocer la existencia de este Contrato y la colaboración a clientes y partes interesadas posibles y futuras del Proveedor de Servicios, incluso utilizando logotipos y marcas comerciales del Cliente en el material promocional y de marketing de dicho Proveedor.
7.3. Cada Parte, como Parte Receptora, acuerda que, durante la Vigencia de este Contrato y doce (12) meses después de su vencimiento o terminación por cualquier causa: (i) mantendrá la Información Confidencial de la Parte Emisora de manera confidencial y no la revelará a ningún tercero, incluidos consultores, ni la utilizará de un modo que no esté autorizado expresamente en este Contrato; (ii) revelará la Información Confidencial únicamente a aquellos de sus empleados que hayan sido informados de unas obligaciones de confidencialidad con un nivel de protección igual al de las establecidas en este Contrato y que acuerden quedar obligados por las mismas; (iii) tomará las medidas necesarias para proteger de manera razonable la Información Confidencial, con el fin de impedir que sea de dominio público o que caiga en manos de personas que no sean las autorizadas conforme a este Contrato, y esas medidas de protección incluirán el nivel de atención que la Parte Receptora aplica para proteger su propia Información Confidencial de un carácter similar, no siendo en ningún caso ese nivel de protección inferior; (iv) no eliminará el aviso de derechos de autor, marca comercial y/u otras leyenda de registro establecidas o incluidas en la Información Confidencial; (v) proporcionará un almacenamiento seguro para la Información Confidencial de manera adecuada y razonable; y (vi) no revelará (ni directa ni indirectamente) a un tercero la existencia, el contenido y/o el fondo de la Información Confidencial.
7.4. El incumplimiento por parte del Cliente de la Sección 7.3 se considerará un incumplimiento sustancial, tal como se establece en la Sección 2.
7.5. Las obligaciones establecidas anteriormente no se aplicarán a la información que la Parte Receptora pueda demostrar que: (i) se ha revelado con la aprobación de la Parte Reveladora mediante una autorización por escrito; (ii) es o ha llegado a ser de dominio público por razones ajenas a la Parte Receptora; (iii) la Parte Receptora ya conocía antes de su relación con la Parte Emisora, o antes de la comunicación de la
misma por la Parte Emisora; o (iv) ha llegado a manos de la Parte Receptora de manera correcta, procedente de un tercero sin obligación alguna de mantener la confidencialidad de dicha información.
7.6. La Parte Receptora podrá revelar la Información Confidencial en caso de ser requerido para ello por orden judicial o de otra autoridad competente, o cuando la legislación así se lo exijan; siempre que la Parte Receptora, salvo que la legislación o reglamentos lo prohíban, lo notifique por escrito con un preaviso suficiente a la Parte Emisora antes de comunicarla, de manera que esta última pueda defender y ejercitar sus derechos debidamente y proteger la Información Confidencial mediante la protección de los Juzgados y Tribunales, incluida la solicitud de medidas cautelares («Medida Cautelar»). Con sujeción a la legislación aplicable, la Parte Receptora cumplirá la Medida Cautelar aplicable, en su caso, o su equivalente. Si no se obtiene esa Medida Cautelar la Parte Receptora proporcionará únicamente la parte de la Información Confidencial de la Parte Emisora que, según el asesoramiento de un abogado, sea necesaria desde un punto de vista legal, y hará todo lo posible para obtener una garantía fiable de que se aplicará un tratamiento confidencial a dicha Información. Toda la Información Confidencial de una Parte seguirá siendo propiedad de la misma.
7.7. Durante la Vigencia de este Contrato y los doce (12) meses posteriores al vencimiento o resolución anticipada del mismo, el Cliente no empleará ni captará a ningún empleado o consultor actual o antiguo del Proveedor de Servicios o alguna de sus Empresas Asociadas, para competir directamente con el negocio de dicho Proveedor de Servicios (o una parte importante de él).
8. Manifestaciones y garantías.
8.1. Cada Parte manifiesta y garantiza que: (i) tiene el derecho y la facultad de celebrar este Contrato; (ii) dispone de los medios para cumplir con todas sus obligaciones conforme a este Contrato; (iii) este Contrato es exigible con respecto a esa Parte, de conformidad con lo establecido en el mismo; (iv) según su conocimiento, no existen reclamaciones, cargas o acciones (ni la amenaza de las mismas) que puedan afectar a la capacidad de esa Parte para cumplir plenamente este Contrato, y que el Contrato es completamente válido, legal y vinculante; (v) este Contrato no contraviene ni se ve limitado de otro modo por otro contrato en el que participe esa Parte; y (vi) no autorizará ni ayudará a un tercero a realizar actuaciones que esa Parte tenga prohibidas conforme a este Contrato.
8.2. El Proveedor de Servicios manifiesta y garantiza que, durante la Vigencia, prestará los Servicios sustancialmente de conformidad con sus fines previstos, aunque no manifiesta ni garantiza que dichos Servicios carezcan de errores o que los resultados que el Cliente obtenga a través de los mismos cumplan los requisitos del Cliente. Si los Servicios no se prestan sustancialmente de conformidad con su fin previsto, el Proveedor de Servicios reparará o sustituirá los componentes de los Servicios que planteen problemas. El Cliente asume el riesgo de que puede sufrir daños o pérdidas derivados de su uso o incapacidad de uso, de los Servicios y/o los resultados que obtenga a través de los mismos, salvo los daños y perjuicios o pérdidas derivados del dolo o la negligencia del Proveedor de Servicios, o tal como se disponga expresamente en este Contrato.
8.3. El Cliente se compromete, manifiesta y garantiza que: (a) no realizará deliberadamente actuaciones que sean contrarias a los derechos y a la propiedad de los Servicios del Proveedor de Servicios; y (b) tiene derecho a proporcionar al Proveedor de Servicios el Contenido del Cliente, a los efectos previstos en este Contrato.
8.4. Exclusión de garantías. Salvo como se disponga en este Contrato, los Servicios y toda la información y materiales proporcionados a través de los Servicios se facilitan al cliente “en sus actuales condiciones” y “según disponibilidad”, y el Proveedor de Servicios no realiza manifestación ni garantía de ningún tipo (ya sea implícita o explícita, de hecho o por disposición legal, o por motivos de costumbre o uso comercial o por la negociación), y expresamente señala que no realiza manifestaciones, obligaciones, condiciones y garantías de calidad satisfactoria, comercialización, adecuación para un fin determinado, ausencia de infracción y titularidad, y las derivadas de una negociación o práctica comercial con respecto al servicio, u otras garantías. El Proveedor de Servicios no realiza manifestación o garantía alguna de que el servicio (o una parte de él) sea preciso, completo, esté disponible en una hora o lugar concreto, no sufra interrupciones ni sea seguro o carezca de errores, ni que un software o hardware concreto sea compatible con el Servicio.
9. Indemnidad.
9.1. El Proveedor de Servicios mantendrá indemne al Cliente, sus Empresas Asociadas y sus miembros, accionistas, consejeros, directivos, empleados y agentes de las reclamaciones de terceros, costes, gastos, demandas, pérdidas o responsabilidad (en conjunto, «Reclamaciones», incluidos gastos legales y costas) que surjan del
incumplimiento por parte del Proveedor de Servicios de la manifestación o garantía establecida en la Sección 5.5 anterior y en el DPA más adelante. El Cliente acepta expresamente que la obligación de indemnidad anterior, en caso de Reclamación de un tercero relacionada con los Servicios, constituye la única responsabilidad del Proveedor de Servicios, renunciando a cualesquiera otras reclamaciones tuviera derecho a interponer.
9.2. En caso de que una Reclamación sea presentada con respecto a los Servicios o al uso del Cliente de los mismos, o puede resultar probable, en opinión del Proveedor de Servicios, la presentación de la misma, dicho Proveedor puede, a su elección y cargo:
(i) llevar a cabo los negocios jurídicos que resultaran necesarios para garantizar al Cliente el pleno ejercicio de sus derechos conforme a este Contrato; (ii) sustituir por otro software lícito u otros componentes de los Servicios con capacidades funcionales prácticamente equivalentes; o (iii) modificar los Servicios, aunque conservando capacidades funcionales prácticamente equivalentes, de manera que se ponga fin a la infracción.
9.3. El Cliente mantendrá indemne al Proveedor de Servicios, sus Empresas Asociadas y sus miembros, accionistas, consejeros, directivos, empleados y agentes de cualquier Reclamación que, de ser verdadera, pudiera constituir un incumplimiento de las manifestaciones, garantías, obligaciones, compromisos o acuerdos del Cliente en virtud de este Contrato.
9.4. Las obligaciones de indemnidad de cada Parte establecidas están condicionadas a que la otra Parte: (i) notifique inmediatamente a la Parte que le deba mantener indemne cualquier reclamación o acontecimiento del que tenga conocimiento la Parte que solicite la exoneración; (ii) permita a la Parte que le deba mantener indemne controlar y gestionar la defensa de una Reclamación (y su resolución); y (iii) colabore con la Parte que le deba mantener indemne en la defensa de una Reclamación (y su resolución). La falta de notificación de la Reclamación no eximirá a la otra Parte de la obligación de indemnidad, o de la responsabilidad que pueda tener en este sentido, salvo que esta falta de notificación suponga un real y sustancial perjuicio para la Parte obligada a mantener a la otra indemne. La Parte a la que se deba mantener indemne puede participar, a su cargo, en la investigación y defensa de una Reclamación y emplear a su propio abogado con relación a la misma.
10. Limitación de responsabilidad.
10.1. Salvo la obligación de mantener indemne dispuesta en la Sección 9 y las Reclamaciones derivadas del incumplimiento por parte del Proveedor de Servicios de sus obligaciones de confidencialidad establecidas en la Sección 7 (incluido el DPA mencionado en ella), y las Reclamaciones derivadas del incumplimiento por parte del Proveedor de Servicios de las Secciones 3.2 (c) y (d) o sus manifestaciones y garantías dispuestas en este documento. La responsabilidad total del Proveedor de Servicios surgida o relacionada con este Contrato (incluso si se ha informado de la posibilidad de una indemnización por daños y perjuicios) no superará los Honorarios pagados o pagaderos por el Cliente con arreglo a este Contrato durante el periodo de seis (6) meses anterior a la Reclamación aplicable.
10.2. Salvo como resultado del dolo o negligencia grave de una Parte, o el incumplimiento de una Parte de las Secciones 5.4 y 5.5, 7 o el incumplimiento por parte del Proveedor de Servicios de la Sección 9.1, ninguna de las Partes será responsable de los daños indirectos, accidentales, especiales, punitivos o emergentes de cualquier tipo, incluida la pérdida de actividad comercial, de fondo de comercio, de ahorros, de datos o de beneficios previstos, interrupción de la actividad, pérdida de información comercial, u otra pérdida pecuniaria, con independencia de la causa o de si se deriva o no del uso o la incapacidad de uso de los Servicios o de una responsabilidad contractual, extracontractual o de otro tipo.
11. Disposiciones generales.
11.1. Continuidad. Todas las disposiciones de este Contrato relativas al pago, derechos registrados, confidencialidad, indemnidad, exclusión de garantía y limitación de responsabilidad continuarán tras el vencimiento o la resolución anticipada del mismo por cualquier causa.
11.2. Contrato completo. Este Contrato y cualquiera de su(s) Anexo(s) constituyen el acuerdo total entre las Partes en cuanto al asunto del presente, y sustituye cualquier propuesta, entendimiento y todos los demás acuerdos y compromisos orales y escritos entre las Partes relacionados con el asunto del presente.
11.3. Cesión. El Cliente no podrá ceder este Contrato (o los derechos u obligaciones relacionados) sin el consentimiento previo por escrito del Proveedor de Servicios, el cual no se retendrá sin justificación. Cualquier cesión que contravenga esta Sección
11.3 se considerará nula de pleno derecho. Este Contrato será vinculante y se entenderá en beneficio de las Partes, sus sucesores, administradores, derechohabientes y cesionarios autorizados.
11.4. Fuerza Mayor. A excepción de las obligaciones de abono de los importes vencidos con arreglo a este Contrato, cada Parte estará excusada de cumplirlo y no será responsable de ningún retraso en su totalidad o en parte, en la medida en que se deba a un caso de Fuerza Mayor y durante el tiempo en que este continúe. Se entenderá por «Casos de Fuerza Mayor» aquellas circunstancias que se escapen del control razonable de una Parte, incluidos actos fortuitos, actos gubernamentales, inundación, incendio, terremotos, disturbios civiles, actos de terrorismo, huelgas u otros problemas laborales que no impliquen a los empleados de una Parte, retrasos o fallos informáticos o en las telecomunicaciones que impliquen un hardware o software que no esté en poder o bajo el control razonable de esa Parte, y ataques de intrusiones en la red o denegación del Servicio.
11.5. Notificaciones. Las notificaciones exigidas o permitidas, en virtud de este documento, a las Partes del mismo se considerarán debidamente entregadas si se realizan por escrito en la dirección de la Parte receptora establecida en la página inicial de este Contrato, o en otra dirección que esa Parte especifique mediante notificación dirigida a la otra, de conformidad con esta Sección 11.5, y entregadas mediante: (i) correo preferente con franqueo pagado; (ii) mensajería rápida reconocida a nivel nacional, con portes pagados; (iii) en mano, con recibo firmado; o
(iv) correo electrónico (solamente si la otra Parte responde a ese correo o acusa recibo del mismo de otro modo). Las notificaciones se considerarán entregadas: (a) el quinto (5º) día hábil después del depósito de dicha notificación en el servicio de Correos o mensajería (según proceda), si la notificación se entrega de conformidad con el apartado (i) anterior; o (b) en la fecha de la entrega real, si la notificación se entrega de conformidad con el apartado (ii), (iii) o (iv) anterior. Si va dirigida al Cliente, la notificación se enviará al Contacto Administrativo indicado. Si va dirigida al Proveedor de Servicios, la notificación se enviará a su Director Financiero, en la dirección indicada en la primera página de este Contrato.
11.6. Nulidad parcial. Si un árbitro o un tribunal de la jurisdicción competente falla que una parte de este Contrato es anulable, ilegal o inexigible, la validez, legalidad y exigibilidad del resto de disposiciones no se verán afectadas o perjudicadas por ello y se exigirá su cumplimiento en la medida máxima permitida por la legislación aplicable.
11.7. Legislación aplicable, fuero y jurisdicción. Este Contrato se interpretará, aplicará, cumplirá y regirá en todos los aspectos por y de conformidad con la legislación común española. Para todos los asuntos legales concernientes a la validez,
interpretación u otorgamiento de este Contrato, las Partes acuerdan intentar una solución amistosa. En caso de ausencia de una solución amistosa, las Partes se someten a la jurisdicción exclusiva de los tribunales de Madrid capital, renunciando así expresamente a cualquier otro fuero pudiera corresponderles. En caso de pleito entre las Partes que traiga como causa el presente Contrato, la Parte vencedora tendrá derecho a reclamar a la otra Parte los costes incurridos durante el pleito y los razonables honorarios de sus abogados. De conformidad con lo anterior, las Partes acuerdan que cualquiera de ellas tendrá derecho, sin necesidad de demostrar daños especiales, a solicitar protección de los Juzgados y Tribunales por medio, entre otros, de medidas cautelares ante el riesgo de incumplimiento o un incumplimiento real y efectivo de Sección 7, sin perjuicio de otros derechos que esa Parte pueda tener.
11.8. Terceros beneficiarios. No hay terceros beneficiarios de este Contrato.
11.9. Copias. Este Contrato puede otorgarse en varias copias y todas ellas en conjunto constituirán un único documento. Este Contrato puede ser otorgado por una o ambas Partes mediante una tecnología de firma electrónica que tenga todas las características exigidas para ser legalmente vinculante, de acuerdo a la legislación establecida en la Sección 11.7 que rige este Contrato.
ANEXO A
Este Anexo contiene Términos y Condiciones Adicionales aplicables a algunos servicios. Por favor lea atentamente.
Servicios
1. ContactsSM. “Contacts” se refiere a los Servicios que permiten a los Usuarios Autorizados rastrear y gestionar la información de contacto y dirigir las listas de correos de contactos. Este Servicio es accesible a través de la aplicación registrada del Proveedor de Servicios.
2. SamplesSM. “Samples” se refiere a los Servicios que permiten a los Usuarios Autorizados rastrear muestras de productos y generar informes a través de una interfaz habilitada en la web. Este Servicio también es accesible a través de la aplicación registrada del Proveedor de Servicios para iPad, iPhone y otras plataformas móviles.
3. EventsSM. “Events” se refiere a los Servicios que permiten a los Usuarios Autorizados
gestionar eventos organizando y enviando invitaciones, rastreando R.S.V.P., creando
gráficos de asientos interactivos, gestionando la asistencia y preferencias de los invitados, y realizando funciones relacionadas a través de una interfaz habilitada en la web. Este Servicio también es accesible a través de la aplicación registrada del Proveedor de Servicios para iPad, iPhone y otras plataformas móviles.
4. DiscoverSM. “Discover” se refiere a los Servicios que permiten a los Usuarios Autorizados supervisar y analizar la exposición de relaciones públicas del Cliente en fuentes impresas, por Internet y redes sociales, y crear informes y llevar a cabo evaluaciones comparativas, todo ello a través de un boletín y libros de la cobertura online, y exportar informes de la cobertura en los medios. Para mayor información, por favor consulte los Términos y Condiciones Adicionales de Discover.
5. GPS Radar®. “GPS Radar” se refiere a una herramienta multifunción, plataforma y red social pública online centrada en la moda, formada por un sitio web, un sitio web móvil, una aplicación móvil para iPad, iPhone y otras plataformas móviles, que también incluye PDF y otros formatos digitales generados por o a través de esa plataforma, incluidos PDF y correos electrónicos de lookbooks que pueden generarse automáticamente o previa petición de un Usuario Autorizado.
6. GalleriesSM. El “Galleries Service” El “Servicio Galleries” se refiere a los Servicios que permiten a los Usuarios Autorizados crear galerías de imágenes públicas en GPS Radar o galerías de imágenes privadas, que pueden compartirse con otras personas en un correo electrónico que incluye un enlace a la galería pertinente (cada una, una “Galería”). El Servicio Galleries también permite a los Usuarios Autorizados habilitar determinadas funcionalidades para dichos visitantes.
Para mayor información, por favor consulte los Términos y Condiciones Adicionales de Galleries.
7. Influencers by Launchmetrics. “Influencers by Launchmetrics” means the network, platform and services that allow Authorized Users to search, activate, monitor and analyze influencers performance as part of Customer’s social media campaigns, and to create reports and conduct communications, all through the platform dashboard and emails, and export campaign reports.
8. Reporting. The “Reporting Service” es el Servicio que ayuda a las marcas a calcular el impacto y el ROI de los eventos, campañas y lanzamientos de productos o colecciones, y a evaluar las opiniones y los canales de mayor rendimiento, así como a comprender qué audiencias han respondido.
9. InsightsSM and Data Services Servicios que permiten a los Usuarios Autorizados rastrear y analizar la consciencia pública del Cliente en la prensa escrita, prensa online y medios sociales, así como elaborar informes y realizar benchmarking competitivo.
Este Anexo (“Anexo C”) representa un Acuerdo de Nivel de Servicios (“SLA”, por sus siglas en inglés) entre el Proveedor de Servicios y el Cliente, para el suministro de los servicios de TI necesarios para proporcionar asistencia técnica y mantenimiento de los Servicios.
Este SLA sigue teniendo validez hasta que sea sustituido por una Modificación de este Acuerdo otorgada por las Partes. Este Acuerdo no sustituye a los procesos y procedimientos actuales, salvo que se indique explícitamente en el mismo.
Este SLA establece los términos y condiciones para el nivel de servicio y los niveles de asistencia operativa que el Proveedor de Servicios proporcionará al Cliente, así como los costes de los servicios y cómo deben facturarse. Asimismo, describe los recursos jurídicos disponibles para el Cliente en caso de que este no pueda acceder a los Servicios durante algún tiempo.
I. Definición.
1.1. Para evitar confusiones, los términos en mayúsculas que no se definan en este Anexo C tendrán los significados establecidos para ellos en otra parte del Acuerdo.
1.2. En atención a los compromisos y acuerdos mutuos en este Anexo C y el Contrato de Proveedor de Servicios (“Contrato Principal”), y otras consideraciones de carácter oneroso, cuya suficiencia se reconoce por el presente, el Cliente y el Proveedor de Servicios acuerdan lo siguiente:
“Error” se refiere a un fallo reproducible en el funcionamiento del Software en todos los aspectos sustanciales, de conformidad con las especificaciones de la Sección II del Anexo C, y en la medida en que sea acorde con dichas especificaciones y sin
limitación de las mismas; incluidos los problemas, fallos o errores que no incluyan una acción del cliente o una omisión por parte de este de una acción requerida; otro software, hardware o instalaciones; o equipos que el Proveedor de Servicios no haya suministrado o aprobado para su uso por parte del Cliente (que no sean equipos de terceros dentro de nuestro control directo);
“Tiempo de Inactividad Planificado” se refiere al mantenimiento programado y las actualizaciones del Software o aplicaciones; o el establecimiento de un nuevo cliente o servicio y modificaciones del servicio;
“Solucionar”, y los términos correlativos “Solucionado” , “Solucionándose” y “Solución”, significan cada uno que los Servicios han sido restablecidos hasta el punto de que el Cliente puede desempeñar su trabajo. En algunos casos, esto puede ser solamente una solución alternativa hasta que se identifique y corrija la causa fundamental del Error o la Interrupción No Planificada (la necesidad del restablecimiento del servicio normal reemplaza a la necesidad de encontrar la causa de la incidencia).
“Respuesta” se refiere al tiempo transcurrido entre la hora en que se comunica la
incidencia y la hora en que se asigna a una persona para que la solucione.
“Créditos de Servicio” se refiere a los créditos de servicio especificados en la Sección
4.1 del Anexo C.
“Fecha de Inicio de Asistencia Técnica” tiene el mismo significado que la Fecha
Efectiva.
“Honorarios de Asistencia Técnica” tiene el significado establecido en la Sección
3.3.e del Anexo C.
“Horas de Asistencia Técnica” tiene el significado establecido en la Sección
3.3.b del Anexo C.
“Periodo de Asistencia Técnica” se refiere a la Vigencia y, si el Cliente lo solicita, al periodo durante el cual el Cliente transfiere los Servicios de Asistencia Técnica a un Proveedor de Servicios alternativo.
“Servicios de Asistencia Técnica” se refiere a la asistencia técnica del Proveedor de Servicios con respecto a la versión actual del Software, tal como se establece en la Sección II y III del Anexo C.
“Interrupción No Planificada” se refiere a la interrupción o falta de disponibilidad del Software (i) debido a otros factores o circunstancias ajenas más allá del control razonable del Proveedor de Servicios, incluido un Caso de Fuerza Mayor, tal como se dispone en la Sección 11.4 del Contrato Principal, o el acceso a Internet, o retrasos, tiempos de inactividad o problemas relacionados causados por un tercero; (ii) que sea el resultado del mantenimiento proporcionado con arreglo al contrato de proveedor de servicios de hosting de datos.
II. Naturaleza y gravedad de la incidencia.
2.1. La gravedad se determina por el nivel de limitación del usuario para desempeñar su trabajo. Existen tres niveles de gravedad:
3 – Baja – La incidencia impide que el Cliente desempeñe una parte de sus funciones. 2 – Media – La incidencia impide que el Cliente desempeñe funciones fundamentales urgentes.
1 – Alta – El servicio o una parte importante de un servicio no está disponible.
2.2. La gravedad de una incidencia (Error o Interrupción No Planificada) se utilizará para determinar la prioridad de la solución dentro del Tiempo de Respuesta, tal como se establece en la Sección III más adelante.
III. Disponibilidad y Planes de Servicio.
3.1. Todos los servicios/asistencia técnica se proporcionarán en español o inglés, salvo que el Cliente acuerde con el Proveedor de Servicios recibir el servicio/asistencia técnica en un idioma alternativo. El Proveedor de Servicios no garantiza la disponibilidad del servicio/asistencia técnica en un idioma que no sea el inglés o español.
3.2. El Proveedor de Servicios ofrece tres niveles de Plan de Servicio disponibles. Cada nivel de cobertura proporciona un nivel específico de servicio de asistencia técnica, tal como se define más adelante. El Cliente ha seleccionado el Plan de Servicio descrito en el Orden de Pedido y el Proveedor de Servicios proporciona únicamente su Alcance de Servicio descrito a continuación, conforme a este Acuerdo.
CARACTERÍSTICA | GEEK | GURU | GENIUS |
Asistencia Técnica Remota | Asistencia técnica por correo electrónico; pantalla compartida en vivo; sección de ayuda | Asistencia técnica telefónica; asistencia técnica por correo electrónico; pantalla compartida en | Asistencia técnica telefónica; asistencia técnica por correo electrónico; pantalla compartida en vivo; |
vivo; sección de ayuda | sección de ayuda | ||
CSM Especializado | N/A | Incluido | Incluido |
Ventana de Servicio | Lunes a viernes, 9:00-18:00 | Lunes a viernes, 9:00-18:00 | Lunes a viernes, 9:00- 18:00 |
Tiempo de Respuesta | 1 día hábil | 6 horas laborables | 3 horas laborables |
Sesiones de Revisión | 1 al año (previa petición) | 2 al año (previa petición) | 4 al año (previa petición) |
Horas de Asistencia Técnica On-site para GPS Events | No On-site Support hours included; On-site Support hours available for purchase at £100/ Hour | Incluye 2 horas de Asistencia Técnica On- site; horas adicionales de Asistencia Técnica On- site disponibles por 200 USD/hora, 150 GBP/hora, 190 EUR/hora | Incluye 4 horas de Asistencia Técnica On- site; horas adicionales de Asistencia Técnica On- site disponibles por 200 USD/hora, 150 GBP/hora, 190 EUR/hora |
Formación/Asistencia Técnica Online | No incluye horas de Formación; horas de Formación disponibles por 200 USD/hora, 150 GBP/hora, 190 EUR/hora | Incluye 6 horas; horas adicionales de Formación disponibles por 200 USD/hora, 150 GBP/hora, 190 EUR/hora | Incluye 9 horas; horas adicionales de Formación disponibles por 200 USD/hora, 150 GBP/hora, 190 EUR/hora |
Configuración Discover | N/A | 1 Marca | 2 Marcas |
Mantenimiento | Incluido | Incluido | Incluido |
Copias de Seguridad | Copias de seguridad de datos diarias | Copias de seguridad de datos diarias | Copias de seguridad de datos diarias |
Actualizaciones del Sistema | Incluido | Incluido | Incluido |
PRECIOS | Incluido con todos los paquetes | se dispone en el Orden de Pedido | se dispone en el Orden de Pedido |
3.3. Explicación de las Características del Plan de Servicio.
a. Asistencia Técnica Remota. Son los medios que el Proveedor de Servicios utilizará para responder a las comunicaciones del Cliente relacionadas con
asuntos de servicio/asistencia técnica. Cabe destacar que todas esas comunicaciones tendrán lugar durante la Ventana de Servicio. Téngase en cuenta también que la Pantalla Compartida depende de que el Cliente pueda utilizar la misma aplicación de pantalla compartida del Proveedor de Servicios, y de que tenga una conexión a Internet funcional. El Proveedor de Servicios de ningún modo es ni será responsable de que el Cliente no logre utilizar correctamente la aplicación de pantalla compartida utilizada por dicho Proveedor.
b. Ventana de Servicio.. Todos los Tiempos de Respuesta y Ventanas de Servicio están disponibles únicamente en la zona horaria EST o GMT y se refieren a una Respuesta de Servicio, no al tiempo para generar una solución. Todos los Tiempos de Respuesta y Ventanas de Servicio pueden verse afectados por un Caso de Fuerza Mayor (tal como se define en la Sección 11.4 del Contrato Principal). Salvo que se vea afectado por un festivo legal aplicable a las empresas que operen en Nueva York (NY), Londres (Xxxxx Unido) o Madrid (España), el personal del Proveedor de Servicios estará disponible para gestionar los asuntos de servicio/asistencia técnica durante la Ventana de Servicio indicada anteriormente. No obstante, tenga en cuenta que un festivo legal aplicable puede dar lugar a una Ventana de Servicio reducida en un día entre semana determinado, o incluso posiblemente a que no haya ninguna Ventana de Servicio. Asimismo, tenga presente que el Proveedor de Servicios se reserva el derecho a cancelar la Ventana de Servicio durante las Vacaciones de Invierno, desde el 23 de diciembre hasta el 2 de enero. Téngase en cuenta que es posible que el personal del Proveedor de Servicios pueda proporcionar asistencia técnica fuera del horario de la Ventana de Servicio; no obstante, esto debe acordarse por separado con el Proveedor de Servicios y no está garantizado.
c. Tiempo de Respuesta. . El Proveedor de Servicios responderá a las solicitudes y consultas del Cliente relacionadas con el servicio/asistencia técnica dentro del Tiempo de Respuesta aplicable, tal como se indica en la Sección 3.3 b. anterior; siempre que el Tiempo de Respuesta sólo tenga efecto durante la Ventana de Servicio de ese día. En caso de que queden menos horas en la Ventana de Servicio de las que hay en el Tiempo de Respuesta del Cliente (tal como se establece en la tabla anterior), el Tiempo de Respuesta se ampliará hasta la fecha siguiente con una Ventana de Servicio. Tenga en cuenta que, en la mayoría de días, la Ventana de Servicio abarca desde las 9:00 CET hasta las 18:00 EST pero, tal como se indica en “Ventana de Servicio” anteriormente, en
algunas fechas la Ventana de Servicio se verá reducida. La respuesta del Proveedor de Servicios no será una respuesta automática, sino un acuse específico del personal de dicho Proveedor con relación a la incidencia enviada. Para evitar confusiones, Tiempo de Respuesta se refiere únicamente a una respuesta; el tiempo necesario para solucionar la incidencia enviada se determinará en función de cada caso.Téngase en cuenta que, en caso de discrepancias entre los dos, el Tiempo de Respuesta estará determinado por la hora en que el Proveedor de Servicios reciba ese correo electrónico, no la hora en que se enviará el mismo.
Téngase presente que la capacidad del Proveedor de Servicios para cumplir esta Sección 3.3 puede verse afectada por la falta de colaboración del Cliente o por el hecho de que este no proporcione a dicho Proveedor la información o recursos necesarios.Téngase en cuenta también que, dado que el Proveedor de Servicios solo garantiza el servicio en inglés o español, si el Cliente envía una consulta o solicitud relacionada con el servicio/asistencia técnica en un idioma que no sea el inglés, el Tiempo de Respuesta oportuno anterior no resultará de aplicación, salvo que el Cliente haya acordado específicamente con el Proveedor de Servicios la asistencia técnica en otros idiomas.
d. Sesiones de Revisión.. Se trata de sesiones durante las cuales el personal del Proveedor de Servicios consultará con el Cliente el uso del Servicio por parte de este, y cualquier Comentario del Cliente u otros comentarios relacionados con ese uso. Para los Clientes ubicados en (i) Nueva York, NY, (ii) Xxxxxxx, Xxxxx Unido o (iii) Madrid, España, en la medida de lo posible, las Sesiones de Revisión se llevarán a cabo en persona. Si no es posible, o para los Clientes ubicados en otras ciudades, las Sesiones de Revisión se realizarán por teleconferencia u otros medios.
e. Honorarios de Asistencia Técnica..
i. Horas de Asistencia Técnica On-site para GPS Events. (no aplicable para GPS Samples y Publisher): el Proveedor de Servicios ofrecerá una persona para que proporcione asistencia técnica on-site con un evento organizado a través de GPS Events. Para aquellos Clientes que utilicen GPS Events y estén ubicados en (i) Nueva York, NY, (ii) Xxxxxxx, Xxxxx Unido o (iii) Xxxxx, Xxxxxxx, (iv) Madrid, España, el personal del Proveedor de Servicios estará disponible para proporcionar Asistencia Técnica On-site para el uso de GPS Events en un evento, tras habérselo notificado con una antelación suficiente. La Asistencia Técnica On-site puede estar disponible también
para otras ubicaciones, si la agenda lo permite, siempre que el Cliente pague los gastos de desplazamiento, alojamiento y costes relacionados del personal del Proveedor de Servicios. No se aceptará la cancelación de una Asistencia Técnica On-site programada con menos de una (1) hora de antelación a la hora de inicio de dicha Asistencia. Cualquier Asistencia Técnica On-site cancelada con menos de una hora de antelación a la hora programada para esa Asistencia se tratará como horas de Asistencia Técnica On-site utilizadas por el Cliente y, si procede, se facturará al Cliente por ellas y este estará obligado a pagarlas. Tenga en cuenta que la Asistencia Técnica On-site no puede solicitarse en periodos de menos de una hora y, a efectos de determinar el uso de horas de dicha Asistencia, todas las horas parciales de Asistencia Técnica On-site se redondearán a la siguiente hora completa. Por ejemplo, si el Proveedor de Servicios proporciona tres horas y treinta minutos de Asistencia Técnica On-site, eso se tratará como cuatro horas a efectos de gestión de cuenta y (si procede) de facturación. Las horas adicionales de Asistencia Técnica On-site pueden adquirirse con las tarifas siguientes: 200 USD/hora; 150 GBP/hora; 190 EUR/hora. No se aceptará la cancelación de una Asistencia Técnica On-site programada con menos de una (1) hora de antelación a la hora de inicio de la Asistencia Técnica On-site.
ii. Formación/Asistencia Técnica Online.. Esta característica es el número de horas de Formación incluidas en un Plan de Servicio. Si el Cliente se ubica en (i) Nueva York, NY, (ii) Xxxxxxx, Xxxxx Unido o (iii) Xxxxx, Xxxxxxx, (iv) Madrid, España, puede solicitar que el Proveedor de Servicios lleve a cabo la Formación en esa ubicación. De lo contrario, todas las Formaciones se realizarán de forma remota. Si el Cliente prefiere que la Formación sea en un idioma distinto al inglés o español, debe contactar con el Proveedor de Servicios sobre esta solicitud lo antes posible. No se aceptará la cancelación de una Formación programada con menos de una (1) hora de antelación a la hora de inicio de la Asistencia Técnica Online. Se cobrarán al Cliente las horas de Formación canceladas con menos de una hora de antelación a la hora programada, las cuales estará obligado a pagar. Tenga en cuenta que la Formación no puede solicitarse en periodos de menos de una hora y, a efectos de determinar el uso de horas de dicha Formación, todas las horas parciales de Formación se redondearán a la siguiente hora completa. Por ejemplo, si el Proveedor de Servicios proporciona una hora y treinta minutos de Formación, eso se tratará como dos horas a efectos de gestión de cuenta y (si procede) de facturación. Las horas adicionales de Asistencia
Técnica Online pueden adquirirse con las tarifas siguientes: 200 USD/hora; 150 GBP/hora; 190 EUR/hora.
f. Mantenimiento. Todo el mantenimiento habitual y de emergencia del Software está incluido sin coste adicional, como la notificación automática de incidencias a la Línea Directa del Proveedor de Servicios
.
g. Copias de Seguridad. El Proveedor de Servicios realizará copias de seguridad del Contenido del Cliente (tal como se define en el Contrato) con la frecuencia establecida en la tabla anterior.
h.Actualizaciones del Sistema.. Todas las actualizaciones disponibles del Servicio en general están incluidas sin coste adicional.
IV. Crédito de Servicio.
4.1. Importes de los Créditos de Servicio. Si el Cliente detecta una Interrupción No Planificada o un Error en los Servicios, lo notificará al Proveedor de Servicios. Si dicha Interrupción No Planificada o Error impide el acceso a una parte importante o una característica esencial de los Servicios (cada caso, una “Interrupción del Acceso”), el Proveedor de Servicios acusará recibo (por correo electrónico) de esa notificación del Cliente en el tiempo de respuesta aplicable establecido en la Sección III. Si, tras esa respuesta del Proveedor de Servicios, y a pesar de que este haya mostrado la diligencia debida, dicha Interrupción del Acceso continúa sin una solución sustancialmente eficaz y los Servicios están disponibles durante menos del 99,5 % de un mes natural, el Cliente recibirá (siempre que el Error pertinente no se deba a una Causa del Cliente) un Crédito de Servicio con respecto a sus honorarios de mantenimiento mensual (que el Proveedor de Servicios calculará y determinará razonablemente mediante prorrateo, en base al porcentaje de tiempo de inactividad en un determinado mes natural), tal como se describe a continuación:
(a) dos (2) horas o más durante el Horario Comercial (tal como se define en la Sección III) en un determinado mes natural: el Proveedor de Servicios
proporcionará al Cliente un crédito de servicio por un importe igual al uno por ciento de los honorarios de mantenimiento mensual del Cliente aplicables a la parte o característica pertinente de los Servicios y con respecto al mes natural correspondiente;
(b) cuatro (4) horas o más durante el Horario Comercial en un determinado mes natural: el Proveedor de Servicios proporcionará al Cliente un crédito de servicio por un importe igual al dos por ciento de los honorarios de mantenimiento mensual del Cliente aplicables a la parte o característica pertinente de los Servicios y con respecto al mes natural correspondiente;
(c) ocho (8) horas o más durante el Horario Comercial en un determinado mes natural: el Proveedor de Servicios proporcionará al Cliente un crédito de servicio por un importe igual al cuatro por ciento de los honorarios de mantenimiento mensual del Cliente aplicables a la parte o característica pertinente de los Servicios y con respecto al mes natural correspondiente; y
(d) veinticuatro (24) horas o más durante el Horario Comercial en un determinado mes natural: el Proveedor de Servicios proporcionará al Cliente un crédito de servicio por un importe igual al diez por ciento de los honorarios de mantenimiento mensual del Cliente aplicables a la parte o característica pertinente de los Servicios y con respecto al mes natural correspondiente; no obstante, siempre que el Proveedor de Servicios no tenga obligación alguna de proporcionar al Cliente un crédito de servicio con respecto a una Interrupción del Acceso debida a un Caso de Fuerza Mayor (tal como se define en la Sección
11.4 del Contrato Principal) o al uso incorrecto de los Servicios por parte del Cliente.
4.2. El Proveedor de Servicios se compromete y acuerda que, con respecto a una interrupción o error en los Servicios que no dé lugar a una Interrupción del Acceso, acusará recibo (por correo electrónico) de la notificación del Cliente al respecto en un plazo de veinticuatro (24) horas.
4.3. Finalidad compensatoria.. Las Partes tienen la intención de que los Créditos de Servicio constituyan una compensación para el Cliente, y no una penalización. Las Partes reconocen y acuerdan que el daño del Cliente causado por el retraso del Proveedor de Servicios a la hora de proporcionar los Servicios de Asistencia Técnica sería imposible o muy difícil de calcular con exactitud desde la Fecha Efectiva, y que los Créditos de Servicio son un cálculo razonable del daño real o previsto que pueda derivarse del incumplimiento de las obligaciones del Proveedor de Servicios conforme a este SLA. El Cliente reconoce y acepta que el pago de los Créditos de Servicio establecidos anteriormente en la Sección 3.1 será responsabilidad exclusiva del
Proveedor de Servicios, y el único recurso del Cliente, por la Interrupción del Acceso u otra interrupción o error en los Servicios.
4.4.Emisión de Créditos de Servicio.. El Proveedor de Servicios, para cada periodo de facturación conforme al Contrato Principal, emitirá al Cliente, junto con la factura del Proveedor de Servicios para ese periodo, un reconocimiento por escrito que establezca todos los Créditos de Servicio a los que el Cliente tenga derecho durante dicho periodo de facturación. El Proveedor de Servicios pagará al Cliente el importe del Crédito de Servicio como una deuda en un plazo de treinta (30) días desde la emisión del reconocimiento de dicho Crédito.
4.5. Exclusión. Este SLA y las Secciones aplicables con relación al Crédito de Servicio no se aplican a las incidencias del servicio o del rendimiento del Proveedor de Servicios (a) debidas a factores fuera del control razonable del Proveedor de Servicios; (b) que se deriven del uso del hardware o software del Cliente o un tercero;
(c) que se deriven de acciones o inacciones del Cliente o de terceros; (d) causadas por el uso del software por parte del Cliente después de que el Proveedor de Servicios le aconsejara modificar su uso del mismo, si el Cliente no lo modificó tal como se le recomendó; (d) atribuibles a otro software, hardware, instalaciones o equipos que el Proveedor no haya suministrado o aprobado para que el Cliente los utilice; o (e) atribuibles a los actos u omisiones del Cliente o los empleados, agentes, contratistas o proveedores del Cliente, o una persona que haya obtenido acceso al software mediante las contraseñas o equipos del Cliente.