SOLICITUD DE PROPUESTAS
FPU.SR- 19.5
SOLICITUD DE PROPUESTAS
(ADQUISICÓN DE SERVICIOS)
SERVICIOS PARA
Contrato de Proveedor de servicios para la remodelación y adecuación de la segunda casa UN House II de Naciones Unidas República Dominicana.
Elaborado por
OIM República Xxxxxxxxxx
Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxxx 000, Xxxxxx, Xxxxxxxx Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Diciembre 12, 2022
SOLICITUD DE PROPUESTAS
N.º Solicitud de propuesta: OIM RD 008.2022
Misión: IOM República Dominicana
Nombre de los Servicios:
Contrato de Proveedor de servicios para la remodelación y adecuación de la segunda UN House II de Naciones Unidas República Dominicana.
Solicitud de propuestas
La Organización Internacional para las Migraciones (en lo sucesivo OIM) pretende contratar un Proveedor de servicios para la remodelación y adecuación de la UN House II en República Dominicana para lo cual se expide esta Solicitud de propuesta.
La OIM invita ahora a los Proveedores de Servicios/Empresas de construcción y/o remodelación para que aporten las Propuestas financieras y técnicas para los siguientes Servicios: Contrato de proveedor de servicios para la remodelación y adecuación de la segunda casa nacional de Naciones Unidad República Dominicana.
Se proporciona más información sobre los servicios en los Términos de referencia adjuntos (TdR).
El Proveedor de Servicios/Empresa de construcción y/o remodelación será seleccionado según los procesos de selección basados en coste-calidad descritos en esta Shop.
Las Propuestas deben enviarse por correo electrónico a la siguiente dirección xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx@xxx.xxx con fecha máxima del 25 de diciembre de 2022 o antes. No se aceptará ninguna propuesta que llegue tarde.
La OIM se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier Propuesta y a cancelar el proceso de selección y rechazar todas las Propuestas, en cualquier momento antes de la adjudicación de este contrato, sin incurrir de ese modo en ninguna responsabilidad con los Proveedores de servicios afectados/Empresas de asesoría afectadas.
MERCED ES
Xxxxxxx
Xxxxxxx Xxxxxxxx
Coordinadora Unidad de Compras
La OIM está fomentando que las empresas usen materiales reciclados, provenientes de recursos sostenibles o producidos empleando una tecnología que ocasione menos impactos ecológicos.
Índice
Sección I - Instrucciones para los Proveedores de servicios/Empresas de Construcción ..............
Sección II – Anexos ....................................................................................................................
Sección I - Instrucciones para los Proveedores de servicios/Empresas de Construcción
1. Introducción
1.1 Solamente los Proveedores de servicios/Empresas de construcción y/o remodelación que cumplan los requisitos pueden presentar una Propuesta técnica y financiera para los servicios requeridos. La propuesta será la base para las negociaciones del contrato y finalmente para la formalización del contrato con la Empresa de constructora.
1.2 No se contratará a ningún Proveedor de servicios/Empresa constructora para ninguna asignación que suponga un conflicto con sus obligaciones anteriores o actuales con otras entidades adquirientes, o que los sitúe en posición de no ser capaces de llevar a cabo la asignación en el mejor interés de la OIM.
1.3 La OIM no está obligada a aceptar cualquier propuesta y se reserva el derecho a cancelar el proceso de selección en cualquier momento antes de la adjudicación de este contrato, sin incurrir de ese modo en ninguna responsabilidad con los Proveedores de servicios/Empresas de construcción.
2. Prácticas corruptas, fraudulentas y coercitivas
2.1 La OIM exige que todo el personal de la OIM, licitadores, fabricantes, proveedores o distribuidores, cumplan los estándares más altos de ética durante la adquisición y ejecución de todos los contratos. La OIM rechazará cualquier propuesta presentada por los licitadores, o cuando sea aplicable, terminará su contrato, si se determina que se han involucrado prácticas corruptas, fraudulentas, colusorias o coercitivas. En el cumplimiento de esta política, la OIM define para los propósitos de este párrafo los términos establecidos a continuación como sigue:
• Práctica corrupta significa el ofrecer, dar, recibir o solicitar, directa o indirectamente, cualquier cosa de valor para influir en la acción de la Entidad que adquiere/contrata en el proceso de adquisición o en la ejecución del contrato;
• Práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluida la tergiversación, queda sabiendas o imprudentemente engaña, o intenta engañar, a la Entidad que adquiere/contrata en el proceso de adquisición o la ejecución del contrato, para obtener un beneficio económico u otro beneficio para evitar una obligación;
• Práctica colusoria es un acuerdo no divulgado entre dos o más licitantes pensado para alterar artificialmente los resultados del proceso de licitación para obtener un beneficio económico o de otro tipo;
• Práctica coercitiva es el perjuicio o daño, o la amenaza de perjudicar o dañar, directa o indirectamente, a cualquier participante en el proceso de licitación para influir indebidamente en sus actividades en un proceso de adquisición, o afectar la ejecución de un contrato.
3. Conflicto de intereses
3.1 Todas las empresas que se descubra que tienen conflicto de intereses serán inhabilitados para participar en la adquisición en proceso. Una empresa puede considerarse que tenga conflicto de intereses en cualquiera de las circunstancias expuestas a continuación:
• Tiene accionistas mayoritarios en común con otro Proveedor;
• Recibe o ha recibido cualquier subvención directa o indirecta de otra empresa;
• Tiene el mismo representante que otro Proveedor a efectos de esta oferta;
• Tiene una relación, directamente o a través de terceros, que los sitúa en una posición para tener acceso a información, o influir en la oferta de otro o influir en las decisiones de la Misión/Entidad que adquiere acerca de este proceso de adquisición;
• Presentar más de una oferta en este proceso de adquisición;
• Participó como asesor en la preparación del diseño o especificaciones técnicas de los Bienes y servicios relacionados que son objeto de este proceso.
4. Aclaraciones y modificaciones a los documentos de la SdP
4.1 En cualquier momento antes de la presentación de las propuestas, la OIM puede modificar la SdP, por cualquier razón, ya sea por su propia iniciativa o en respuesta a una aclaración. Cualquier modificación hecha estará disponible para todos los Proveedores de Servicios/Empresas de asesoría preseleccionados que hayan acusado recibo de la Carta de invitación.
4.2. Los Proveedores de servicios/Empresas de asesoría pueden pedir una aclaración o aclaraciones sobre cualquier parte de la SdP. La petición debe enviarse por correo electrónico a la OIM en la dirección indicada en la invitación. La OIM responderá por correo electrónico a dicha petición y esta estará disponible para todos aquellos que haya acusado recibo de la Carta de invitación sin identificar la fuente de la consulta.
4.3 A estos efectos, se establecerá un tiempo determinado para la absolución de consultas previo al envío de propuestas según consta en el punto 8.2.
4.4 La absolución de consulta integra este SdP.
5. Preparación de la propuesta
5.1 La Propuesta de un Proveedor de servicios/Empresa de construcción tendrá dos (2) componentes:
a) La Propuesta técnica, y
b) La Propuesta financiera.
5.2 Presentación de los documentos de cotización
La Propuesta, deben presentarse de forma electrónica al e-mail xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx@xxx.xxx Este puede contener los archivos adjuntos (PDF O Excel) o a través de un enlace descargable, identificando claramente los documentos que perteneces a la propuesta técnica y la propuesta económica. Ambas propuestas deben ser enviadas en la fecha y hora señalada en el cronograma indicado en el punto 8.2. Las cotizaciones que lleguen tarde no serán aceptadas.
5.3 La propuesta y toda la correspondencia relacionada intercambiada entre los Proveedores de servicios/Empresas de asesoría y la OIM, será en español. Todos los informes preparados por el Proveedor de Servicios/Empresa de construcción contratado será en español.
5.4 Se espera que los Proveedores de servicios/Empresas de asesoría examinen al detalle los documentos que constituyen esta Solicitud de propuesta (SdP). La deficiencia material al proporcionar la información solicitada puede resultar en un rechazo de la propuesta.
6. Propuesta técnica
6.1 Para la preparación de la propuesta técnica se deberán atender a las siguientes consideraciones:
a) Es deseable que la mayoría del personal profesional clave propuesto sean empleados fijos de la empresa o que tengan una relación laboral extensa y estable.
b) El personal profesional propuesto debe, como mínimo, tener una experiencia de por lo menos cinco años experiencia requeridos, preferiblemente en trabajos similares.
c) Demás criterios considerados en la evaluación técnica.
6.2 La Propuesta técnica proporcionará la siguiente información usando los Formularios estándares de propuesta técnica descritos en los TdR.
a) Una breve descripción de la organización de los Proveedores de servicios/Empresas de construcción y un resumen de la experiencia reciente sobre asignaciones de naturaleza similar. Para cada asignación, el resumen debería indicar los perfiles del personal propuesto, duración de la asignación, cantidad del contrato, y participación de la empresa.
b) Una descripción del enfoque, metodología y plan de trabajo para realizar la asignación. El plan de trabajo deberá ser coherente con el programa de trabajo.
c) La lista del equipo de personal profesional propuesto por área de experiencia, el puesto y las tareas que serían asignadas a cada miembro del equipo de personal.
d) La información clave debería incluir el número de años trabajando para la empresa y grado de responsabilidad ocupada en varias asignaciones durante los últimos 2 años.
6.3 La propuesta técnica no incluirá ninguna información financiera.
7. Propuesta financiera
7.1 Al preparar la Propuesta financiera, se espera que los Proveedores de Servicios / Empresas de construcción tengan en cuenta los requisitos y condiciones resumidos en la SdP.
7.2 Se solicita que la propuesta financiera indique el valor total discriminando el ITBIS.
7.3. Los Proveedores de servicios/Empresas de asesoría expresarán el precio de sus servicios en Pesos dominicanos.
Pagos
7.4 El pago se realizará al recibir la factura correspondiente y mediante transferencia bancaria, el proveedor deberá contar con cuenta bancaria en pesos dominicanos.
7.5 La Propuesta financiera será válida durante 30 días. Durante este período, se espera que el Proveedor de servicios/Empresa de construcción mantenga disponible al personal profesional para la asignación. La OIM se esforzará al máximo para completar las negociaciones y determinar la adjudicación dentro del período de validez. Si la OIM desea ampliar el período de validez de las propuestas, el Proveedor de servicios/Empresa de construcción tiene derecho a no ampliar la validez de las propuestas.
7.6 Los pagos se realizarán contra entrega de los productos acorde a lo indicado en
7.7 Los términos de referencia o en su defecto a lo descrito en el contrato y/u orden de compra.
8. Solicitud de Términos de referencia, consultas y presentación de propuestas
8.1 Los Proveedores de servicios/Empresas de construcción solamente pueden presentar una propuesta. Si un Proveedor de servicios/Empresa de construcción presenta o participa en más de una propuesta, dicha propuesta será descalificada.
8.2 Las Propuestas deben recibirse por la OIM en la fecha y hora indicados en el siguiente cronograma: Presentación de Consultas: 15-12-2022
Absolución de consultas: 20-12-2022
Presentación de propuestas: Hasta el 25-12-2022 a las 5:00 p.m.
Deberán remitir las consultas vía correo electrónico en formato PDF y Excel, a la dirección xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx@xxx.xxx La absolución de consultas será remitida por correo electrónico a la dirección registrada.
8.3 Documentos para presentar
Lo siguiente constituirá los documentos a presentar por los Proveedores de Servicios / Empresas de asesoría interesadas:
a.) Carta de Presentación de la Propuesta (Anexo A) b.) Declaración de Conformidad (Anexo B)
c.) Hoja de información del proveedor (Anexo C) d.) Código de Conducta (Anexo D)
e.) Certificación bancaria (Anexo E)
f.) Términos de Referencia firmados por representante legal g.) Certificación de RNC
h.) Copia cedula del representante legal.
i.) Estados Financieros de los dos últimos años j.) Propuesta Técnica
k.) Propuesta Económica l.) Registro Mercantil
Tengan presente que la propuesta técnica debe ir separada de la propuesta económica.
9. Evaluación de las Propuestas
9.1 La evaluación de la propuesta se efectuará en dos (02) etapas: la evaluación técnica y la evaluación económica.
Los máximos puntajes asignados a las propuestas son los siguientes:
Propuesta Técnica: 100 puntos. Propuesta Económica: 100 puntos.
Descripción y detalle | Puntaje Máximo |
Factores de evaluación técnicos | 100.00 |
Cumplimiento de los documentos solicitados El no cumplimiento de lo solicitado en la presente SdP punto 8.3 y en los TdR,conlleva al rechazo de la propuesta técnica y económica. | Cumple / No cumple |
Factores de Evaluación. FACTORES REFERIDOS AL POSTOR Experiencia del proveedor mínima de 2 años (sustentada mediante copia de los documentos Registro Único de Contribuyentes y ficha o partida registral expedida por Registros Públicos) Mas de 06 años: 30.00 puntos Entre 03 y 06 años: 20.00 puntos Menos de 03 años: 10.00 puntos | 30.00 |
Adecuación de la metodología y plan de trabajo propuesto en respuesta a los TdR. Enfoque técnico y metodología 10.00 puntos Plan de trabajo 10.00 puntos Organización y dotación de personal 10.00 Puntos | 30.00 |
Titulaciones del personal clave y competencia para la asignación Años de experiencia en evaluación de proyectos Mas de 10 años 30.00 puntos Entre 05 y 10 años 15.00 puntos Menos de 05 años 10.00 puntos | 30.00 |
Experiencia en trabajos similares con Naciones Unidas Experiencia en evaluaciones para Organismos Internacionales 05 puntos Experiencia en evaluaciones para Organismos Internacionales y NNUU 05puntos | 10.00 |
10. Evaluación técnica
10.1 La OIM evaluará las propuestas en base a su adecuación a los Términos de Referencia, cumplimiento de los requisitos de la SdP y aplicando los criterios de evaluación, subcriterios y sistema de puntos. Cada propuesta apta recibirá una puntuación técnica (St). La propuesta con la puntuación o rango más alto se identificará como la propuesta mejor clasificada / calificada.
10.2 Se rechazará una propuesta en esta fase si no responde a los aspectos importantes de los TdR o si no logra la puntación de calificación técnica mínima que es 60%.
10.3 Las Propuestas técnicas de los Proveedores de servicios/Empresas de asesoría serán evaluadas basándose en los criterios y subcriterios siguientes:
Criterios |
Técnicos |
La propuesta refleja un entendimiento comprensivo de la tarea. |
Si fuera relevante, la propuesta incluye la meta de número de respondientes. |
Si fuera relevante, la propuesta describe como se establecerá el marco muestral. |
La metodología propuesta es suficiente para lograr el propósito de la evaluación. |
El equipo logra identificar la metodología más eficaz y eficiente para lograr los propósitos de la evaluación. |
Aseguramiento de la calidad |
La propuesta incluye un plan de aseguramiento de la calidad. |
Equipo de evaluación |
El equipo de evaluación propuesto es apropiado para el propósito y alcance de la evaluación. |
Se recibieron los CV de los miembros del equipo de evaluación y estos reflejan las habilidad, competencias y experiencia necesarias. |
El evaluador líder tiene experiencia en manejar equipos de evaluación. |
Las competencias requeridas para la evaluación son provistas a través de los miembros del Equipo. |
Presupuesto |
La propuesta de presupuesto es realista y en línea con las prácticas y estándares Internacionales. |
El presupuesto no excede los fondos disponibles (Si/No). |
Otros |
Si se solicitó, los ejemplos de reportes recibidos reflejan sólidas capacidades de análisis y Redacción. |
La firma provee referencias relevantes que resultan positivas. |
La firma está disponible en el tiempo previsto para la evaluación (Si/No). |
El equipo de la firma tiene las competencias lingüísticas necesarias (Si/No). |
La firma tiene conocimiento relevante sobre OIM, migración o el Sistema de Naciones Unidas. |
11. Evaluación financiera
11.1 Evaluación financiera
Consistirá en asignar el puntaje máximo a la oferta económica de menor monto, al resto de las propuestas se le asignará puntaje según la siguiente fórmula:
PEi = Om x PMPE
Oi Donde:
PEi = Puntaje Oferta Económica (i) Oi = Oferta Económica (i) Om = Oferta Económica de monto más bajo
PMPE = Puntaje máximo de Oferta Económica (100 puntos) Las propuestas serán presentadas con dos decimales.
En base a la evaluación de la propuesta económica, el comité de evaluación de OIM elaborará un acta de resultados de calificación de Propuesta Económica.
Para el cálculo de los puntajes de las propuestas técnicas y económicas, así como para el puntaje total de la propuesta, la cifra se redondeará al centésimo.
11.2 Cálculo del puntaje total.
Tanto la evaluación técnica como la evaluación económica se califican sobre 100
(100) puntos. El puntaje total de la propuesta será el promedio ponderado de ambas evaluaciones, obtenida de la aplicación de la siguiente fórmula.
11.3 Las ponderaciones serán las siguiente:
- Coeficiente de ponderación para la evaluación técnica (c1) = 0.70
- Coeficiente de ponderación para la evaluación económica (c2) = 0.30Así tenemos que para el postor PTPi = c1 Pti + c2 PEi 10
Donde:
PTPi = Puntaje total de la propuesta del postor Pti = Puntaje de la evaluación técnica del postor PEi = Puntaje de la evaluación económica del postor
Para los efectos, se elaborará el Cuadro Resumen de Puntaje Total, donde la propuesta evaluada como la mejor será aquella que obtenga el mayor puntaje total.
Finalmente, en base a esta última evaluación, el Comité de Calificación de OIM elaborará un Cuadro Resumen donde se mostrará los resultados de Evaluación Técnica y Económica
12. Negociaciones
12.1 El propósito de la negociación es llegar a un acuerdo en todos los puntos y formalizar un contrato y/u orden de compra.
12.2 La negociación incluirá: a) conversación y aclaración de los Términos de referencia (TdR) y Ámbito de los servicios; b) conversación y finalización de la metodología y programa de trabajo propuesto por el Proveedor de Servicios/Empresa de asesoría; Consideración de la idoneidad de las titulaciones y compensación pertinente, número de personas y meses y el personal a asignar para el trabajo, y calendario de actividades (programa de personal); d) conversación sobre los servicios, instalaciones y datos, si los hay, a proporcionar por la OIM; e) conversación sobre la propuesta financiera presentada por el Proveedor de servicios/Empresa de asesoría; y f) cláusulas del contrato.
12.3 Las negociaciones financieras incluirán la aclaración sobre la responsabilidad tributaria, la manera cómo se reflejará en el contrato y reflejará las modificaciones técnicas acordadas (si las hay) en el costo de los servicios. A menos que haya motivos excepcionales, las negociaciones financieras no implicarán tarifas de remuneración para el personal ni otras tarifas unitarias propuestas.
12.4 Todo acuerdo en la negociación se incorporará entonces a la descripción de los servicios y formará parte del contrato y/u orden de compra.
Términos de Referencia
Contrato de Proveedor de servicios para la remodelación y adecuación de UN House II República Dominicana
Titular del contrato de servicios: Organización Internacional para las Migraciones -OIM
1.Lugar de destino de la consultoría: El servicio de remodelación y adecuación de áreas se desarrollará en Xxxxx Xxxxxxx, requerirá realizar un levantamiento y una inspección de todas las áreas del lugar para evaluación de los costos totales, ejecución de actividades y cronograma de trabajo, los contratistas serán invitado a dicha sede para realizar el levantamiento ubicada en la Avenida Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxx, Esquina Xxxxxx Xxxxx al lado del cuerpo de seguridad presidencial.
2.Duración del servicio: Inicio 10 de enero y entrega final 10 de febrero del 2023.
3.Naturaleza del servicio
Realizar la remodelación y adecuación de la ONU House II en Xxxxx Xxxxxxx, donde se garantice el desarrollo de las actividades y la buena ejecución cumpliendo con los parámetros y aspectos de rediseños, adecuaciones, techos, preparación de superficies, electricidad, tuberías, limpiezas, botes de material, desinstalaciones e instalaciones y colocaciones.
4. Contexto y alcance del proyecto:
Desarrollar todas las actividades pautadas en la remodelación y rediseño cumpliendo con los parámetros exigidos por la OIM y los TDR, donde se involucra la ingeniería manteniendo una buena comunicación con el contratista y el comité de la OIM para que se cumpla de forma efectiva las estipulaciones contenidas en el contrato, las especificaciones técnicas incluyendo los aspecto de ambientales de la zona y los parámetros técnicos, de remodelación, reubicación de espacios y de los artículos contenidos en el lugar.
Para la realización de la supervisión de dicha remodelación será necesario realizar seguimientos semanales, así como también la revisión y validación de detalles necesarios para la correcta ejecución de la obra. Los términos de referencia descritos serán necesario para definir las actividades que han de ejecutarse.
Para validación de los levantamientos se llevarán a cabo las propuestas económicas, establecimiento de especificaciones técnicas, edición de planos descriptivos y de detalle, debidamente documentadas (fotos, videos, etc.) según plano original de la sede donde se llevará a cabo la remodelación y cualquier adición dígase algún cambio que se deba realizar deberá ser debidamente enviado a aprobación o verificación al equipo de OIM.
5. Este servicio tiene el objetivo de:
El siguiente proyecto de remodelación tiene como objetivo la adecuación de la casa UN House II.
El contratista a cargo tendrá bajo su responsabilidad dicha remodelación acorde al plan formulado para la ejecución y respetando la fachada de la casa original.
6. Etapas que contempla el servicio
6.1 Etapa de remodelación: Se deben indicar las actividades que se realizaran durante la ejecución de la obra:
Reuniones de coordinación general con el equipo y el contratista
Puesta en posesión del contratista de la obra
Revisión periódica
Seguimiento del cronograma de trabajo
Emisión del primer pago de avance del contratista
Realización de videos y fotos de la remodelación
Emisión de informes realizados por el contratista del avance del servicio y/o progreso de la obra
6.2 Etapa Final: Se deberá presentar informe final donde se encuentren los resúmenes y las especificaciones técnicas de los trabajos ejecutados donde se presenten las siguientes actividades
Acta de inspección y aceptación final de los trabajos
Pago final al contratista
Entrega de planos con la remodelación de la casa firmados por el contratista
Preparación de informe final
7. Las empresas interesadas en participar de esta convocatoria deberán presentar en un solo documento la siguiente información:
a. Propuesta técnica en base a lo explicado sobre sus objetivos
b. Propuesta económica detallada (según formulario anexo B más abajo).
c. Ejemplos de trabajos realizados por la empresa.
d. Tres (3) referencias de clientes con los que trabaja o haya trabajado.
Por favor, enviar las propuestas a través de Dominicana Solidaria xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx@xxx.xxx con el asunto “Proyecto de remodelación”. Se recibirán propuestas hasta el día señalado en la convocatoria publicada en la página Dominicana Solidaria.
8. Honorarios y Forma de Pago de la Consultoría
El servicio está calculado para un pago total todo incluido por un monto de DOP $ 3,150,000.00 en diferentes pagos (primer pago de 20%, segundo pago de 40%, tercer pago de 30% y un 10% de ultimo pago a la aceptación final de la obra) según calendario acordado entre las partes, pagaderos contra entrega de informes de avance y de los productos finales a proveer de la remodelación.
El pago se realizará mediante transferencia bancaria. Para el egreso de los pagos se deberá adjuntar a la entrega de soportes una constancia (correo electrónico) de parte de la OIM de visto bueno de los trabajos realizados, así como un informe final. Se espera que los informes y soportes sean enviados según el calendario acordado entre las partes.
Los candidatos/as deberán ser Empresas debidamente registradas y al día con las obligaciones legales. Para la contratación, la empresa seleccionada deberá demostrar su experiencia y un portafolio con otros clientes y /o empresas del sector.
Interesado/as favor enviar su propuesta económica y presentación de la empresa en (PDF o Excel) a través de xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx@xxx.xxx
Obligatorio: Realizar visita a las instalaciones, estarán abiertas el día 14 y 19 diciembre del 2023 en el siguiente horario -9.00 am a 03:00 pm. Duración tiempo visita 45 minutos.
IX.1 TABLA DE PAGOS | |||
No. Pago | Productos | Soportes | DOP$ |
1.enero 2023 | Avance de pago del 20% | Contrato firmado por el contratista, propuesta económica aprobada y orden de compra firmada. | 630,000.00 |
2. enero 2023 | 40 % segundo pago | Entregar un cronograma inicial de los trabajos, actividades ejecutadas y validadas. | 1,260,000.00 |
3. febrero 2023 | 30% tercer pago | Avance de las actividades ejecutadas, validadas y registros videográficos. | 945,000.00 |
4. febrero 2023 | 10% pago final | Entrega de la obra, visita del comité OIM e informe final firmado por el contratista. | 315,000.00 |
ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL PARA LAS MIGRACIONES-OIM
Ave. Xxxxx Xxxxxxx, Esq. Xxxxxx Xxxxx al lado del cuerpo de seguridad presidencial UN HOUSE II
Lista de trabajos a ejecutar
1,0 | ILUMINACIÓN EXTERIOR | ||
1,1 | LED, lámparas de pared | 6,00 | Unid |
1,2 | Lámparas decorativas de Pared | 3,00 | Unid |
2,0 | SISTEMA SANITARIO +LAVADERO XX XXXXXXX | ||
2,1 | Lavadero granito simple +salidas (inc. m.o) | 1,00 | Unid |
2,2 | Limpieza xx xxxxx sépticos, desagues y otros (identificación de salidas) | 1,00 | P.A. |
III- | NIVEL I | ||
3,0 | PLENARY ROOM | ||
3,1 | Salidas de emergencias (mantenimiento) | 1,00 | Unid |
3,2 | Paneles LED 2x4 (VOLT.100-240 60W I 6000K- 4800lm (1213x603x10mm) | 27,00 | Unid |
4,0 | COMEDOR +OFICINA 106 | ||
4,1 | Quitar madera y falso techo (incluye bote de escombros) | 1,00 | P.A. |
4,2 | LAMPARAS LED DECORATIVAS DE PARED 2*6W | 3,00 | Unid |
4,3 | Paneles LED 2x2 | 4,00 | Unid |
5,0 | BAÑOS EN COMEDOR | ||
5,1 | Lavamanos minusválidos | 1,00 | Unid |
5,2 | Inodoro minusválidos | 1,00 | Unid |
5,3 | Lampara empotrable LED cuadrada 18W I 4000K 9"/ 65000K 9" 1080 lm (222x222x20mm) 30,000 h | 3,00 | Unid |
5,4 | Paneles LED 2x2 (VOLT.100-240 36W I 6000K- 2880lm (603x603x10mm) | 2,00 | Unid |
5,5 | Falso techo- Panel Rey Sheetrock | 14,24 | m2 |
6,0 | 1/2 BAÑO BAJO ESCALERA | ||
6,1 | Espejos simples (40x60cm) | 1,00 | Unid |
6,2 | Inodoro | 1,00 | Unid |
6,3 | Lavamanos de pedestal | 1,00 | Unid |
6,4 | Lámparas de superficie LED-redonda | 1,00 | Unid |
III- | NIVEL 2 | ||
1,0 | REPARACIÓN DEL TECHO (incluye techos en piso 1) | ||
1,1 | Fino techo plano (VALORAR AL DE RETIRAR LONA ANT.) | 543,10 | m2 |
1,2 | Impermeabilización lona granulada polyester 3MM/4KG (remoción y bote lona existente) | 721,18 | m2 |
2,0 | OFICINA 201 | ||
2,1 | Ventana Proyectada Combinada -Paño fijo abajo (24"alt.) +proyectada arriba (95x118cm) | 2,00 | Unid |
2,2 | Ventana Proyectada Combinada -Paño fijo abajo (24"alt.) +proyectada arriba (94x118cm) | 2,00 | Unid |
2,3 | Ventana Proyectada Combinada -Paño fijo abajo (24"alt.) +proyectada arriba (86x118cm) | 2,00 | Unid |
2,4 | Ventana Proyectada Combinada-Paño fijo abajo (24"alt.) +proyectada arriba (98x118) | 1,00 | Unid |
2,5 | Ventana Proyectada Combinada-Paño fijo abajo (24"alt.) +proyectada arriba (92x118) | 1,00 | Unid |
2,6 | Refuerzo estructural techo (evaluación estruc., nsumos y m.o) | 1,00 | P.A. |
2,7 | Paneles LED 2x4 (VOLT.100-240 60W I 6000K- 4800lm | 4,00 | Unid |
2,8 | Falso techo- Panel Rey Sheetrock | 25,40 | m2 |
2,9 | Aire Acondicionado de 24,000 BTU (traslado todo incluido) | 1,00 | Unid |
3,0 | OFICINA 202 | ||
3,1 | Ventana corrediza p-65. Combinada Paño fijo 24” cierres centro | 2,00 | Unid |
3,2 | Paneles LED 2x4 (VOLT.100-240 60W I 6000K- 4800lm (1213x603x10mm) | 4,00 | Unid |
3,3 | Falso techo- Panel Rey Sheetrock | 19,46 | m2 |
3,4 | Aire Acondicionado de 18,000 BTU tipo split Inverter | 1,00 | Unid |
5,0 | OFICINA 205 +TERRAZA | ||
5,1 | Cambio de piso en terraza | 18,50 | m2 |
5,2 | Impermeabilizar piso | 18,50 | m2 |
5,3 | Demolición y bote de escombros piso existente | 3,00 | m3 |
5,4 | Paneles LED 2x4 (VOLT.100-240 60W I 6000K- 4800lm | 4,00 | Unid |
5,5 | Lámparas led decorativas de pared 5W | 2,00 | Unid |
5,6 | Falso techo- Panel Rey Sheetrock | 21,00 | m2 |
5,7 | Aire Acondicionado de 18,000 BTU tipo split (traslado) | 1,00 | Unid |
6,0 | BAŃOS PRESIDENCIA | ||
6,1 | Lavamanos de pedestal | 2,00 | Unid |
6,2 | Inodoro | 2,00 | Unid |
6,3 | Orinal | 1,00 | Unid |
6,4 | Plomería | 1,00 | P.A. |
6,5 | Piso de cerámica | 11,34 | m2 |
6,6 | Demolición piso existente | 1,13 | m3 |
6,7 | Bote de escombros | 1,53 | M3E |
6,8 | Mantenimiento ventanas corredizas | 2,00 | P.A. |
6,9 | Lámpara empotrable LED cuadrada 18W I 4000K 9"/ 65000K 9" 1080 lm (222x222x20mm) 30,000 h | 2,00 | Unid |
6,10 | Falso techo- Panel Rey Sheetrock | 11,34 | m2 |
7,0 | COCINILLA -206 & SERVIDOR EN 207 | ||
7,1 | Mantenimiento ventanas (1.30x0.39) | 2,00 | P.A. |
7,2 | Reparación de puerta madera (1.2m) | 1,00 | Unid |
7,3 | Reparación de puerta madera (0.90m) | 1,00 | Unid |
7,4 | Lámparas de superficie LED-cuadrada 18W I 4000K 8.5"/6500K 8.5" 1080lm (217x217x29.15mm) 30,000 h | 3,00 | Unid |
8,0 | PASILLO PRESIDENCIAL | ||
8,1 | Lámparas de superficie LED-cuadrada 18W I 4000K 8.5"/6500K 8.5" 1080lm (217x217x29.15mm) 30,000 h | 2,00 | Unid |
9,0 | VESTIBULO ESCALERA 2 |
9,1 | Mantenimiento ventanas corredizas (1.5x1.47)m | 3,00 | P.A. |
9,2 | Lámparas de superficie LED-cuadrada 18W I 4000K 8.5"/6500K 8.5" 1080lm (217x217x29.15mm) 30,000 h | 4,00 | Unid |
10 | PINTURA INTERIOR-N2 | ||
10,1 | Pintura acrilica contractor TECHO Blanco 00 | 499,8 | m2 |
10,2 | Primer contractor TECHO | 499,8 | m2 |
10,3 | Pintura acrilica contractor MUROS Blanco 00 | 1501,47 | m2 |
RESUMEN GASTOS DIRECTOS
SUB-TOTAL -NIVEL 1 | ||
SUB-TOTAL -NIVEL 2 |
Sub total General | |
GASTOS GENERALES | |
HONORARIOS PROFESIONALES | 10,00% |
GASTOS ADMINISTRATIVOS | 4,00% |
TRANSPORTE | 3,00% |
SEGUROS, POLIZAS Y FIANZAS | 4,00% |
LEY -616 (Liq. Y prest. Laborales) | 1,00% |
SUPERVISION | 5,00% |
Sección II – Anexos
Anexo A
CARTA DE PRESENTACIÓN DE LA PROPUESTA
Señores Organización Internacional para las Migraciones (O.I.M)
Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxxx 000, Xxxxxx, Xxxxxxxx Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx.REFERENCIA:
“[INSERTE NOMBRE DE SERVICIO] ”
Nosotros los suscritos: (nombre del postor) de acuerdo con la instrucción general para los proveedores, hacemos la siguiente propuesta para el servicio en mención y, en caso de que sea aceptada por OIM nos comprometemos a prestar el servicio correspondiente.
Declaramos, asimismo:
• Que conocemos la información general y demás documentos de la presente Invitación y que aceptamos los requisitos en ellos contenidos.
• Que, si se nos adjudica el servicio, nos comprometemos a presentar, a satisfacción de OIM los documentos que sean necesarios.
Atentamente, Nombre del Postor: Representante Legal:
RNC, Registro mercantil:Dirección: Correo electrónico:
(Nombre y Firma del Representante Legal)
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Anexo B
En representación del Proveedor, declaro por la presente que ni el Proveedor ni ninguna persona con poderes de representación,decisión o control respecto de él o miembro de sus órganos de administración, dirección o supervisión han sido objeto de unasentencia o decisión administrativa definitiva por alguna de las siguientes razones:
a) procedimientos de quiebra, insolvencia o disolución;
b) incumplimiento de obligaciones relativas al pago de impuestos o de cotizaciones a la seguridad social;
c) faltas profesionales graves, incluida la tergiversación;
d) fraude;
e) corrupción;
f) conducta relacionada con una organización delictiva;
g) blanqueo de dinero o financiación del terrorismo;
h) terrorismo u otros delitos relacionados con actividades terroristas;
i) trabajo infantil, trata de personas, prácticas discriminatorias o de explotación u otras prácticas incompatibles con los derechos establecidos en la Convención sobre los Derechos del Niño o prohibidas por otro motivo;
j) irregularidades; y
k) creación o mantenimiento de una empresa fantasma. En representación del Proveedor, declaro asimismo que:
a) El Proveedor es una entidad financieramente sólida que cuenta con los permisos debidos;
b) El Proveedor dispone además de los recursos humanos, equipos, competencia, pericia y conocimientos adecuados necesarios para la ejecución íntegra y satisfactoria del contrato, en el plazo estipulado a tal efecto y en consonancia con las condiciones pertinentes;
c) El Proveedor atiende a todas las leyes, ordenanzas, normas y reglamentos vigentes;
d) El Proveedor actuará en aras del interés superior de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) en cualesquiera circunstancias;
e) Ningún funcionario de la OIM ni terceros han recibido o recibirán beneficio directo o indirecto alguno que pudiere derivarse del contrato, ni tampoco ofertas conexas, por parte del Proveedor;
f) El Proveedor no ha tergiversado, falseado u ocultado ningún hecho sustancial en el marco del proceso de contratación;
g) El Proveedor respetará el estatuto jurídico y los privilegios e inmunidades de que goza la OIM en calidad de organización intergubernamental;
h) Ni el Proveedor ni ninguna persona con poderes de representación, decisión o control respecto de él o miembro de sus órganos de administración, dirección o supervisión figuran en la versión más reciente de la Lista Consolidada del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas (“Lista Consolidada”) y tampoco están sujetos a sanciones o suspensiones temporales de ningún tipo. El Proveedor comunicará sin demora a la OIM toda sanción
o suspensión temporal de que fuere objeto; 21
i) El Proveedor no empleará, proporcionará recursos, respaldará, contratará ni se vinculará a personas, entidades o grupos relacionados con el terrorismo conforme a lo dispuesto en la Lista Consolidada o en cualesquiera
instrumentos aplicables en materia de lucha contra el terrorismo;
j) El Proveedor aplicará los principios éticos más estrictos, así como los principios de la eficiencia y las economías, la igualdad de oportunidades, la competencia abierta y la transparencia, y evitará todo conflicto de interés;
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
k) El Proveedor se compromete a cumplir el Código de Conducta para Proveedores que figura, en inglés, en la siguiente dirección: xxxxx://xxx.xxx.xxx/xx/xxxxxxxxxxxx-x-xxxxxxxxxxxxx.
Incumbe al Proveedor la comunicación inmediata a la OIM de todo cambio que ataña a la información de la presenteDeclaración.
En representación del Proveedor, declaro estar debidamente facultado para firmar la presente Declaración y acepto acatarlas condiciones que en ella se estipulan durante la vigencia de todo contrato que concertaren el Proveedor y la OIM.
Si se detectare alguna tergiversación por parte del Proveedor en la presente Declaración, la OIM se reserva el derecho a rescindir cualesquiera contratos entre la Organización y el Proveedor, con efecto inmediato y sin obligación ninguna por suparte.
Con fecha de de 20 .
[firma sobre los nombres y apellidos (letra de imprenta)] [función]
Quien está debidamente facultado para firmar la presente Declaración en representación de
[nombre de la empresa]
Classification: Confidential - IOM personnel only
Anexo C
HOJA DE INFORMACIÓN DEL PRESTATARIO |
Número del prestatario Para uso interno de la OIM Nombre del prestatario*: Company Otros nombres/acrónimos: Dirección: Número de casa Calle Código postal* Ciudad* Región* Country* Información de contacto Número de teléfono: Persona de contacto: E-mail de la empresa: Puesto de la persona de contacto: Sitio web de la empresa Categoría industrial*: 0100 - Proveedores comerciales 0500 - Organizaciones internacionales no pertenecientes al 0200 - OSC nacionales sistema de las Naciones Unidas 0300 - Entidades gubernamentales nacionales 0600 - Entidades de las Naciones Unidas 0400 - OSC internacionales 0005 - Consultores/empleados no pertenecientes a la plantilla Notes Tipo de empresa*: Productor/fabricante directo Todos los campos marcados con un asterisco (*) son obligatorios. Es posible Vendedor/distribuidor/proveedor de servicios que el formulario sea devuelto al prestatariosi no se han completado correctamente los Suministra bienes y servicios a escala internacional* Sí No campos obligatorios o si dichos campos no están en el buen formato. Disability-inclusive* Sí No se aplica l nombre del prestatario debe coincidir Empresa poseída/controlada por mujeres* Al menos en un 51% con el que figura en su cédula de identidad o Menos del 51% corresponda. en los documentos de registro, según No se aplica Environmental Statement* Sí No Si no hay suficiente espacio, sírvase utilizarlasección "Información adicional". Environmental or Energy Management System* Sí No Cate as de productos (seleccione lo que c nda)* Agricultura, gan y pesca Combustibles y derivados Servicios jurídicos e investigación Abastecimiento de electricidad Químicos Muebles Logística y almacenamiento Control de calidad y medio ambiente Vestimenta y m Recepciones, eventos Medios de comunicación e imprenta Seguridad Construcción Seguros Servicios médicos / farmacéuticos Servicios sociales y humanitarios Consultorías y s s por contratación Informática y comunicaciones Artículos no alimentarios Pasajes/entradas Finanzas y administración Tierras y edificios Equipos y suministros de oficina Herramientas y maquinaria Comida y bebidas Aprendizaje, capacitación y esparcimiento Cuidado personal Vehículos y accesorios Núm. UNGM xxxxx://xxx.xxxx.xxx/XXXxxx/Xxxx Referencia del Portal de Socios de las Naciones Unidas xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx Fecha de registro: Principal país de operaciones (dd-mmm-yyyy) Núm. VAT Tipo de licencia: Número de licencia: Fecha de registro: Fecha de expiración: For additional licenses, please use the Other Information Section dd-mmm-yyyy dd-mmm-yyyy Entidades asociadas (sírvase indicar si existen otras cuentas de interlocutores comerciales ya registradas en la OIM. Formato: número de cuenta-nombre) Misma entidad registrada en otra oficina Empresa matriz Empresas subsidiarias/filiales Información adicional: |
X |
xxxx |
adería |
aletas |
ervicio |
orrespo |
17
Confidential: Confidential - IOM Personnel Only
VENDOR INFORMATION SHEET |
Sección II: Pago e información bancaria |
Detalles de pago Metido de pago* Transferencia bancaria Cheque** Efectivo** Otros** Justificación del método de pago no bancario** Notas 'La moneda de pago del prestatario DEBE estar claramente marcada a fin de evitar el pago de comisiones bancarias adicionales y/o retrasos en los pagos. Los métodos de pago no bancarios requieren una justificación. Detalles bancarios (obligatorios para las transferencias bancarias): Nombre de la entidad bancariaEdificio y calle Ciudad CódigopostalPaís Titular de la cuenta bancariaClaves bancarias Moneda de la cuenta Número de la cuenta bancaria *En función del país de que se trate Código Swift/BIC (para cuentas fuera de los Estados Unidos) IBAN (obligatorio para los bancos en Europa) Número de clearing bancario (cuentas en francos suizos en Suiza) Número ABA para la cámara de compensación automatizada (cuentas en dólares EE.UU. en los Estados Unidos) Código de la filial bancaria Notas 'Si existen múltiples cuentas bancarias, sírvase utilizar una hoja adicional y marcar la cuenta bancaria por defecto. En caso de adjudicación, sírvase presentar el documento de identidad/registro, el Código de Conducta para Proveedores de la OIM firmado y el comprobante de |
datos bancarios a la OIM Por la presente certifico que la información aquí presentada es correcta y fidedigna, y autorizo a la OIM para que valide cualquier reclamación ante las autoridades competentes.
Nombres y apellidos (letra de imprenta) Firma
Puesto/título Fecha |
18
Código de Conducta para Proveedores
Unidad de Adquisiciones en el Terreno
Centro Administrativo de Manila (Filipinas)
La OIM está firmemente decidida a aplicar las más estrictas normas éticas en todo lo relacionado con adquisiciones. Por ello, ha elaborado el presente Código de Conducta para Proveedores con miras a ofrecer un resumen claro de las expectativas de la OIM respecto de los proveedores en todas las operaciones de adquisición, asegurando el cumplimiento de las normas éticas de adquisición reconocidas internacionalmente. La transparencia y la rendición de cuentas deben respetarse rigurosamente en todas las actividades de adquisición.
La ética de la OIM en materia de adquisiciones se centra en un enfoque de tolerancia cero ante la corrupción, en la prevención de cualquier forma de conflicto de intereses y en la representaciónfidedigna de las capacidades del proveedor.
Se insta encarecidamente a los proveedores a que se familiaricen con el presente Código de Conductaa fin de garantizar una relación laboral armoniosa con la OIM.
Política en materia de corrupción y posicionamiento respecto de los conflictos de intereses
La OIM espera que las empresas y los proveedores contratados para la venta de bienes o prestación de servicios realicen sus actividades de conformidad con las más estrictas normas éticas. Losproveedores, sean efectivos o potenciales, deben observar rigurosamente todas las normas y los reglamentos relativos al soborno y la corrupción, y evitar cualquier práctica inaceptable en sus operaciones. Por consiguiente, los proveedores deberán ajustarse a las siguientes prescripciones:
• No ofrecerán a ningún miembro del personal de la OIM, ya sea de forma directa o indirecta, dinero, bienes o servicios como retribución o con la expectativa de una decisión, información, opinión, recomendación
o voto favorable. Tampoco incurrirán en cualquier otro acto de favoritismo que constituya corrupción;
• No podrán ofrecer, conceder ni acordar o prometer la concesión de gratificaciones parabeneficiode un miembro del personal de la OIM, ni a instancias o por orden del mismo;
• Deberán informar inmediatamente al jefe de Oficina de la OIM en caso de que un miembro delpersonal de la OIM solicite, obtenga o intente obtener alguna gratificación para beneficio suyo o el de cualquier otra persona.
• Declararán inmediatamente cualquier relación de parentesco entre un miembro del personal dela OIM y un oficial de la empresa. La omisión de tal declaración se considerará como un conflictode intereses y podrá dar lugar a la exclusión del proveedor de toda actividad de adquisición presente y futura, o a todas las acciones legales que la Organización considere pertinentes.
Representación de los proveedores
La OIM espera que todos sus proveedores declaren y garanticen de buena fe que:
• Cumplirán todas las normas, reglamentos y requisitos legales relacionados con el suministrodebienes y servicios a la OIM;No actuarán en connivencia con otros proveedores o agentesen el marco de un proceso delicitación;
19
Código de Conducta para Proveedores
Unidad de Adquisiciones en el Terreno
Centro Administrativo de Manila (Filipinas)
• Son los representantes debidamente autorizados o acreditados de los productos o servicios suministrados, y no se harán pasar, sea de forma expresa o implícita, como agentes o representantes de un proveedor tercero de los mismos productos y servicios;
• Solo suministrarán productos certificados como bienes comercializables y de alta calidad;
• Disponen de las capacidades y los equipos necesarios y de un lugar adecuado para eldesempeño de sus actividades y el cumplimiento de sus obligaciones;
• No procederán a la contratación, la subcontratación ni a la externalización de ninguna parte delos productos o servicios requeridos, a menos que hayan obtenido previamente la autorizaciónpor escrito de la OIM; y
• Mantendrán en todo momento los más altos niveles de integridad y calidad en el trabajo.
Aplicabilidad del Código de Conducta
El presente Código de Conducta se aplicará a todos los proveedores, subcontratistas y demásentidades que actúen en representación suya (con la previa autorización de la OIM).
Supervisión del cumplimiento del Código de Conducta
A fin de facilitar la supervisión del cumplimiento del presente Código de Conducta por parte delproveedor, la OIM espera que este:
• Elabore y mantenga toda la documentación necesaria que demuestre el cumplimiento de lasnormas enunciadas, quedando entendido que dicha documentación debe ser fidedigna y completa;
• Otorgue acceso a los representantes de la OIM a los registros pertinentes cuando así lo solicitela Organización;
• Permita a los representantes de la OIM entrevistarse con los empleados y los directivos de laempresa por separado;
• Permita a los representantes de la OIM realizar visitas anunciadas y no anunciadas en las instalaciones del proveedor; y
• Responda, sin demora, a cualquier consulta razonable de los representantes de la OIM enrelación con la aplicación del Código de Conducta.
Canales de comunicación seguros
La OIM ha establecido un canal de comunicación seguro para que los proveedores puedan plantearsus preocupaciones de manera confidencial y responsable. Se alienta a todo proveedor que tenga una pregunta sobre el Código de Conducta, o desee notificar un comportamiento cuestionable o una posible violación del Código de Conducta, a ponerse en contacto con la Unidad de Adquisiciones en el Terreno de la OIM por correo electrónico (xxx@xxx.xxx) o por correo postal, escribiendo a la siguiente dirección:
20
Código de Conducta para Proveedores
Unidad de Adquisiciones en el Terreno
IOM Manila Administrative CentreFieldProcurement Unit 28th Floor Citibank Tower
0000 Xxxxx xx Xxxxx, Xxxxxx Xxxx 0000, Xxxxxxxxx
La OIM no tolerará ninguna medida de retorsión o represalia contra un proveedor que, de buena fe, haya solicitado asesoramiento o haya notificado un comportamiento cuestionable o una posible violación. La OIM tomará medidas disciplinarias, que podrían llegar incluso a la rescisión del contrato de toda personaque haya amenazado a otra persona, o haya participado en la adopción de medidasde represalia, retorsión o acoso contra ella. Los datos personales y el contenido detoda la informacióno las quejas se tratarán de forma estrictamente confidencial.
SANCIONES
El incumplimiento del Código de Conducta por un proveedor podrá dar lugar a la adopción de medidas en contra suya, a lo que podrían sumarse recursos contractuales o legales. Las medidas aplicadas dependerán de la naturaleza y la gravedad de la infracción y del grado de compromiso demostrado porel proveedor que infringe las obligaciones enunciadas en el Código de Conducta. Las medidas de lasque podría ser objeto el proveedor comprenden:
• Advertencia formal de que la reincidencia en el incumplimiento darálugar a medidas másseveras;
• Divulgación de la naturaleza del incumplimiento a todas las filiales y empresas asociadas de laOIM;
• Rescisión inmediata del contrato, sin posibilidad de recurso.
Confirmación y aceptación (que debe presentarse junto con la Hoja de información delprestatario)
Por la presente, declaro haber leído íntegramente el presente Código de Conductapara Proveedores. Asimismo, declaro haber entendido cabalmente los requisitos enunciados en el Código de Conducta para Proveedores, comprometiéndome así, atítulo personal y en nombre de mi empresa, a observar las disposiciones del presente Código de Conducta y a ajustarme plenamente a todos los principios en él enunciados. También certifico estar facultado por mi empresa para firmar y aceptareste documentoen su nombre.
Proveedor: Dirección:
Representante: Firma:
Fecha:
Anexo E
Datos Bancarios
Favor completar la siguiente información: Nombre de la empresa:
Nombre del banco | |
Tipo de cuenta (ahorro, corriente) | |
Número de cuenta | |
Moneda (USD / DOP) | |
RNC | |
Registro Mercantil | |
Observaciones: |