Condiciones de uso para los servicios Mercedes me connect y smart control
Condiciones de uso para los servicios Mercedes me connect y smart control
Versión 001.001.005.A.19B
3. Entrada en vigor de las Condiciones de uso, derecho a utilizar los servicios 1
8. Periodo de vigencia y rescisión 7
9. Otros usuarios y habilitación de usuarios secundarios 8
11. Protección de datos y seguridad de los datos 8
13. Información acerca de la resolución de litigios en línea 9
14. Indicación según el Artículo 36 de la ley alemana sobre resolución de litigios con consumidores (VSBG) 9
15. Identidad del proveedor y de la instancia responsable; datos de contacto 9
1. Gestión del mantenimiento del vehículo 10
2.2 Mensaje de Tele-diagnóstico en el visualizador 10
3. Gestión de accidentes y de averías 10
6. Diagnóstico a distancia del vehículo 10
7. Información del estado del vehículo a distancia/Remote Status 10
8. Calefacción/ventilación independiente 11
9. Programación de la configuración de carga y control de climatización 11
10. Apertura y cierre remotos de las puertas 11
11. Apertura y cierre remotos del techo corredizo, apertura y cierre remotos de las ventanillas 11
12. Apertura y cierre remotos de las ventanillas 11
14. Localizador del vehículo aparcado 11
15. Localizador del vehículo 11
18. Llave digital del vehículo 12
19. Live Traffic Information 12
23. Precio carburante estaciones de servicio 13
24. Actualización de mapas online 13
25. e-Navigator/Postes de carga 13
27. Información meteorológica 13
31. Asistente para aparcar a distancia 14
34. Notificación de robo y de daños durante el aparcamiento 15
37. Interfaz de proveedores externos 16
39. Vinculación de proveedores de contenidos 16
40. Mando fónico LINGUATRONIC 16
44. Alerta del vehículo estacionado 17
48. Navegación optimizada EQ 17
49. Indicador de postes de carga 17
51. IONITY: carga rápida a un precio favorable 17
52. Navegación personalizada 17
53. Indicador individual de consumo instantáneo 17
I. Sección general
1. Ámbito de aplicación
Las Condiciones de uso que se incluyen a continuación para los servicios de Mercedes me connect y smart control, así como la vista general de los servicios de Mercedes me connect y smart control («vista general de los servicios») de Daimler AG, Mercedesstraße 137, 70327 Stuttgart, Alema- nia, («proveedor») (denominadas conjuntamente en lo que sigue «Condiciones de uso») se aplican a la prestación de servicios de información y telemática de Mercedes me connect y smart control («servicios») por parte del proveedor y al uso de los servicios por parte del cliente. La vista general de los servicios es un componente esencial de las Condiciones de uso. En caso de existir contradic- ciones entre esta sección general de las Condiciones de uso y la sección específica de las Condiciones de uso o la vista general de los servicios, prevalece la regulación de la sección específica o de la vista general de los servicios.
2. Cliente, titular
2.1 «Cliente» es la persona que cumple los requisitos especificados en el apartado 4.1 y que ha suscrito correctamente las presentes Condiciones de uso conforme al apartado 3.1.
2.2 Se denomina «titular» a la persona que figura inscrita como responsable del vehículo en el correspondiente registro nacional de vehículos.
3. Entrada en vigor de las Condiciones de uso, derecho a utilizar los servicios
3.1 Un requisito para el uso de los servicios es que el cliente se haya registrado y haya aceptado online las Condiciones de uso. Las Condiciones de uso acordadas entre el cliente y el provee- dor entran en vigor en el momento en que el cliente recibe una confirmación, o bien, a más tardar, en el momento en que el cliente pueda utilizar por primera vez los respectivos servicios.
3.2 El contrato se formaliza en el idioma nacional
correspondiente. Adicionalmente, el proveedor ofrece al cliente la posibilidad de aceptar las Condiciones de uso también en inglés.
3.3 Una vez que han entrado en vigor las Condiciones de uso, el cliente tiene derecho a hacer uso gratuito de determinados servicios. La vista general de los servicios contiene información detallada sobre este punto. El cliente encontrará información adicional en el portal del cliente mencionado en el apartado
15.2 («portal del cliente»).
3.4 El cliente puede adquirir del proveedor el derecho a utilizar los servicios de pago («servicios de pago»). Para la adquisición de los servicios de pago se aplican las condiciones adicionales acordadas entre el cliente y el proveedor, incluyendo las Condiciones Generales de Contratación del proveedor. El uso de los servicios por parte del cliente se basa en las presentes Condiciones de uso.
4. Extensión de la oferta
4.1 Los servicios están destinados para uso por parte de personas físicas que tienen su residencia habitual (domicilio de registro) en los países destinatarios y que son titulares del vehículo con el que se van a utilizar los servicios, o bien han sido habilitados por el titular para el uso del vehículo, incluyendo dichos servicios. El proveedor trabaja continuamente en el perfeccionamiento de su oferta de servicios, por lo que la lista de países destinatarios puede ampliarse en todo momento. La vista general de los servicios contiene información acerca de los países destinatarios actuales («países destinatarios»).
4.2 Salvo que se cumpla uno de los supuestos del
apartado 4.9, los servicios están disponibles en la totalidad del territorio de todos los países destinatarios. Se excluyen de este ámbito todas las circunscripciones de ultramar de países europeos. En el caso de que determina- dos servicios no estén disponibles sin restric- ciones geográficas, o no estén aún disponibles, se indica así en la vista general de los servicios.
4.3 El proveedor pone a disposición del cliente el portal del cliente para el uso de los servicios. En este portal, el cliente puede configurar un área privada y gestionar online sus servicios («cuenta de usuario»).
4.4 El cliente puede vincular varios vehículos a su cuenta de usuario (hasta un máximo de 20) y desvincularlos de nuevo en cualquier momen- to. Los servicios son válidos exclusivamente para un vehículo, y no pueden transferirse a otros vehículos. Para la vinculación y desvincu- lación del vehículo rigen los apartados 5.2 y 5.3.
4.5 El cliente puede manejar y utilizar los servicios
por medio de las vías de uso descritas en los párrafos siguientes (denominadas conjunta- mente «vías de uso»); la extensión de los servi- cios disponibles a través de las distintas vías de uso se establece en las Condiciones de uso. Para el uso de los servicios a través de la
correspondiente vía de uso es un requisito imprescindible disponer de una cuenta de usuario, salvo que se indique algo diferente de las Condiciones de uso.
El cliente puede manejar y utilizar algunos servicios a través del sistema de infoentreteni- miento del vehículo. Además, el cliente tiene la posibilidad de manejar y utilizar determinados servicios a través del portal del cliente. Algunos servicios solo pueden manejarse y utilizarse a través del portal del cliente. Por lo demás, el cliente tiene la posibilidad de manejar y utilizar ciertos servicios en determinados países destinatarios mediante aplicaciones en un dispositivo compatible («Apps»). No obstante, el uso de determinados servicios por medio de Apps puede estar restringido. Además, es posi- ble que se pongan a disposición del cliente en combinación con las Apps servicios adiciona- les, que solamente se pueden manejar y utilizar mediante de las Apps. El cliente encontrará en el portal del cliente más información, por ejemplo, acerca de los países destinatarios de las Apps y el modo de adquirir estas aplicaciones.
En relación con los vehículos y series de cierta antigüedad, el cliente tiene la posibilidad de manejar y utilizar ciertos servicios en determi- nados países destinatarios por medio de un adaptador («Adapter») y una App para el adap- tador («Adapter App»). Los servicios disponi- bles a través del Adapter son, en parte, diferen- tes de los servicios disponibles a través de las otras vías de uso. El cliente encontrará infor- mación adicional —por ejemplo, acerca de los países destinatarios para el Adapter y el modo de adquirir este dispositivo— en la vista general de los servicios, en el portal del cliente o en las filiales o concesionarios xx Xxxxxxx que participen en la distribución de los servicios (denominados conjuntamente «concesionarios participantes»). El proveedor no se comprome- te a poner el Adapter a disposición del cliente. La adquisición se regirá en su caso por los términos y condiciones acordados entre el cliente y el taller o concesionario. El proveedor no asume ninguna responsabilidad en este sentido.
4.6 El cliente puede eliminar en cualquier momento
las Apps y la Adapter App de su dispositivo. En ese caso, el cliente ya no tendrá acceso a los servicios que se ponen a disposición a través de las Apps o del Adapter. Además, los cambios realizados en el dispositivo compa- tible (p. ej., actualización del sistema operativo, jailbreak) podrían impedir el uso de las Apps o la Adapter App.
Indicación: la eliminación de las Apps o de la
Adapter App del dispositivo, así como las modificaciones descritas en el dispositivo compatible, no eximen de la obligación de
abonar al proveedor las cuotas debidas por los servicios de pago.
4.7 El cliente tiene la posibilidad de activar y desactivar servicios individuales mediante su cuenta de usuario. Una vez activado un servicio, el cliente puede utilizarlo del modo descrito en las Condiciones de uso. Los servicios desactivados no están a disposición del cliente hasta que se activen de nuevo. Indicación: la desactivación de los servicios no exime en su caso de la obligación de abonar al proveedor las cuotas debidas por los servicios de pago.
4.8 Si el cliente cancela la suscripción a un servicio
de pago frente al proveedor, el proveedor está autorizado a desactivar los servicios afectados. El proveedor se reserva además el derecho a desactivar los servicios por motivos de seguridad (por ejemplo, brechas de seguridad) o por otras causas justificadas.
4.9 La prestación de los servicios y el uso de los mismos pueden verse sometidos a restric- ciones e imprecisiones, debidas al estado actual de la técnica, que quedan fuera del ámbito de influencia del proveedor. Es posible que existan divergencias en la visualización de los datos de servicio en el vehículo (por ejemplo, en el sistema de infoentretenimiento) con respecto a los datos visualizados en la vía de acceso utilizada por el cliente. Esto se refiere en especial a la disponibilidad de las conexiones de datos puestas a disposición por los operadores de redes de telefonía móvil, a la disponibilidad de la red de telefonía móvil, a la posibilidad de determinar la posición mediante un sistema global de navegación con ayuda de satélites y a la disponibilidad del acceso a Internet. En consecuencia, los servicios están restringidos geográficamente al área de recepción y emisión de las estaciones de radiotransmisión operadas por el proveedor de servicios de telefonía móvil. En determinados casos individuales, la falta de cobertura de la red de telefonía móvil puede ser la causa de que no estén disponibles servicios individuales por no poderse llevar a cabo la transmisión de datos necesaria. Además, los servicios pueden experimentar restricciones debidas a las condiciones atmosféricas o a circunstancias topográficas, así como a la existencia de obstáculos (por ejemplo, puentes, túneles o edificios). Esto mismo se aplica a la determi- nación de la posición basada en el sistema global de navegación con ayuda de satélites. El uso de Internet puede verse sometido asimis- mo a restricciones adicionales (por ejemplo, sobrecarga de la red). También pueden producirse restricciones de capacidad de corta duración resultantes de puntas de carga en los servicios, las redes de telefonía móvil y fija y el Internet. La conexión de telefonía móvil entre el vehículo y el Daimler Vehicle Backend o el
Daimler Cloud Backend («Daimler Backend»), facilitada en la actualidad por un operador externo de telecomunicaciones y sus socios de itinerancia, alcanza actualmente una disponi- bilidad media anual del 97,0%. No es posible descartar anomalías en la calidad de transmi- sión debidas a condiciones atmosféricas o a otras circunstancias.
Los usuarios conectados para la transmisión de datos mediante las redes de telefonía móvil comparten el ancho xx xxxxx disponible (el llamado medio compartido) en las celdas de la red de telefonía móvil. La velocidad de transmisión de datos real que se puede conseguir durante el uso de datos depende de la ubicación de la tecnología correspondiente disponible, de la velocidad de transmisión de datos del servidor seleccionado para la pres- tación del servicio correspondiente, aprove- chamiento/ocupación de la capacidad de la red de telefonía móvil por el número de usuarios de la red de celdas móvil correspon- diente, la distancia a la antena y del movimiento del usuario. Pueden producirse asimismo anomalías debidas a fuerza mayor, incluyendo huelgas, exclusiones laborales y acciones administrativas. También pueden existir restricciones causadas por la ejecución de medidas técnicas y de otro tipo —como por ejemplo reparación, mantenimiento, actualiza- ción del software o ampliaciones— en las instalaciones del proveedor o de los proveed- ores de servicios, proveedores de contenidos y operadores de red antepuestos o pospuestos en la cadena de prestación del servicio, cuya realización sea imprescindible para una prestación correcta o mejorada de los servicios.
El uso de los servicios a través de Apps, o bien a través del Adapter y la Adapter App, puede verse sometido asimismo a restricciones e imprecisiones resultantes de la no disponibilidad o de alteraciones o perturba- ciones en las Apps o la Adapter App y en el dispositivo compatible correspondiente (por ejemplo, por razones de fuerza mayor o debido a medidas técnicas o de otro tipo, tales como el mantenimiento, actualizaciones de software, ampliaciones de las Apps o de la Adapter App).
4.10 Los servicios presuponen un suministro
eléctrico operativo en el vehículo por medio de la batería. Un uso excesivo de los servicios sin recargar al mismo tiempo la batería del vehículo —sea dejando el motor en marcha o mediante conexión a una fuente externa en el caso de los vehículos eléctricos— puede originar la descarga de la batería. Si el vehículo permanece inmovilizado durante un periodo de tiempo prolongado, puede ser que se desconecte el módulo de comunicación en el vehículo («módulo de comunicación») y, en consecuencia, se interrumpa la conexión de
datos por telefonía móvil con el vehículo hasta que se ponga de nuevo en servicio el vehículo manualmente.
4.11 Queda reservado el derecho a introducir modificaciones y ampliaciones de las Condicio- nes de uso, siempre que estas redunden en beneficio del cliente. Tales modificaciones y ampliaciones de las Condiciones de uso se deben exclusivamente a una ampliación funcional de los servicios, así como a la introducción de nuevos servicios. Para poder hacer uso de los nuevos servicios, es imprescindible que el cliente los active en su cuenta de usuario.
El proveedor tiene además derecho a efectuar modificaciones por razones fundadas, en especial cuando resulte necesario a raíz de avances tecnológicos, cambios en la juris- prudencia o cualquier otro motivo equivalente. No se introducirá ninguna modificación que origine un desequilibrio contractual considerable entre las partes contratantes.
Si se producen otros cambios o ampliaciones en las Condiciones de uso, se notificarán al
cliente por escrito (incluyendo e-mail y telefax) con un plazo mínimo de dos meses antes de la fecha de su entrada en vigor (plazo calculado a partir de la fecha en que el cliente reciba la notificación). Se considera que el cliente ha aceptado los cambios si no los revoca en un plazo de dos meses a partir de la fecha de recepción de la notificación. El proveedor informará expresamente al cliente sobre esta consecuencia jurídica en su comunicación.
4.12 Una vez que hayan entrado en vigor las
Condiciones de uso y se haya realizado la vinculación del vehículo, se descargarán e instalarán automáticamente las actualiza- ciones de software para los componentes del vehículo, tales como los sistemas de confort, los sistemas de cierre y seguridad, los sistemas de asistencia a la conducción, los sistemas de tren de rodaje y de seguridad y el sistema de infoentretenimiento del vehículo a través de una conexión inalámbrica de datos y sin necesidad de visitar el taller («actualización de software»). La actualización de software puede iniciarse desde el vehículo o desde el Daimler Backend y tiene como fin mejorar o ampliar las funciones del vehículo y de los servicios, o bien poner a disposición nuevas funciones del vehículo o de los servicios o modificar o suprimir funciones del vehículo o de los servicios. El cliente no puede desactivar la actualización de software. En función del tipo y de la extensión, la actualización de software se lleva a cabo automáticamente, sin necesidad de una autorización del cliente, o bien se otorga al cliente la posibilidad de confirmar o rechazar determinadas actualizaciones de software; el cliente puede rechazar siempre modificaciones o la supresión de servicios en la medida en que
no redunden en beneficio del cliente, o si no resultan aceptables para el cliente, teniendo en cuenta los intereses del proveedor. El periodo de tiempo entre las distintas actualizaciones de software es variable. No existe un derecho del cliente a actualizaciones de software.
4.13 La actualización de software está sujeta a la disponibilidad y a posibles restricciones en la red de telefonía móvil, y está condicionada por el equipamiento del vehículo. Esto significa que la duración de la descarga y la instalación puede ser diferente entre un vehículo y otro, y puede durar desde unos pocos minutos hasta varias horas. El estado actual se memoriza en el Daimler Backend y se muestra al cliente a través de sus vías de uso.
En determinadas circunstancias, las actualiza- ciones de software pueden ser necesarias para la prestación correcta de los servicios y para su uso por parte del cliente. El cliente no puede exigir la adquisición de actualizaciones de software por otras vías (por ejemplo, en el concesionario participante). Durante las estancias de los vehículos en concesionarios o talleres autorizados Mercedes-Benz o smart encargados de la realización de las tareas de reparación o de mantenimiento para los vehículos de las marcas Mercedes-Benz o smart («taller autorizado»), o en un concesionario participante, pueden llevarse a cabo otras medidas como alternativa o como complemento a las actualizaciones de soft- ware. Es posible que el vehículo o determinados componentes del mismo (por ejemplo, el sistema de infoentretenimiento o el módulo de comunicación) se vean restringidos en su funcionalidad durante un periodo de tiempo limitado durante la descarga y la instalación de actualizaciones de software. En el caso poco probable de que se produzca una avería técnica irreparable durante la instalación de una actualización de software, este hecho puede originar restricciones funcionales permanentes, que exijan una reparación en el taller.
4.14 Algunos servicios se completan con funciones
adicionales. Las funciones adicionales se describen en la sección específica de las Condiciones de uso. Las funciones adicionales no pueden activarse y desactivarse por separado. Estas funciones están siempre disponibles como parte del servicio corres- pondiente. El manejo de las funciones adicionales se realiza en parte a través de vías de uso distintas de las del servicio principal.
4.15 En los vehículos de tipo 2 (ver la vista general de los servicios), el cliente tiene la posibilidad de recibir en un centro de notificaciones («centro de notificaciones») en el sistema de infoentretenimiento del vehículo notificaciones de servicios que el cliente haya activado y que sean compatibles con el centro de
notificaciones («servicios de centro de notificaciones»). No todas las notificaciones de servicios del centro de notificaciones se muestran en el centro de notificaciones.
4.16 La información que se pone a disposición mediante algunos servicios —por ejemplo, Radio por Internet, Precio carburante estaciones de servicio, Live Traffic Information, Car-to-X Communication— es producida por proveedores de contenido externos y puede ser total o parcialmente incompleta o incorrecta, estar desfasada o no estar disponible. Además, la información es redactada por diferentes proveedores externos de contenidos en los distintos países destinatarios, por lo que la calidad de la información puede variar de un país a otro. Daimler no asume la obligación de comprobar que la información sea completa, correcta o actual, de completar, corregir o actualizar dicha información, ni de garantizar que la información esté disponible con una calidad determinada. El cliente es responsable del uso que haga de la información y de las decisiones que tome basándose en la misma; en consecuencia, el cliente es responsable de comprobar que la información sea completa, correcta o actual y que tenga la calidad adecuada para sus fines.
5. Requisitos para el uso
5.1 Los servicios están disponibles para los vehículos Mercedes-Benz o smart de las series de modelos más recientes que estén equipados con módulo de comunicación integrado. Algunos servicios presuponen la existencia de equipos opcionales adicionales en el vehículo. En la sección específica de las Condiciones de uso y en la vista general de los servicios se describen con más detalle los requisitos para el uso. Algunos servicios están también disponibles para vehículos de series más antiguas a través del Adapter. El cliente podrá obtener información acerca de las series para las que están disponibles los distintos servicios acudiendo a un concesionario participante. Para ciertas funciones y servicios, el vehículo debe disponer de una conexión de datos móviles entre el vehículo y el Daimler Backend, así como el dispositivo del cliente. Además, el vehículo debe disponer de un sistema de infoentretenimiento. Para poder utilizar los servicios a través del Adapter debe establecerse asimismo una conexión activa entre el Adapter y el dispositivo compatible a través de Bluetooth.
Para las opciones de navegación de algunos
servicios del Adapter, así como para la transmisión de datos al CAC, es necesario que el dispositivo compatible del cliente tenga funcionalidad GPS, y que el GPS esté activado. Los requisitos y las excepciones para su uso se
incluyen en la sección específica de las Condiciones de uso.
5.2 Para poder hacer uso de los servicios en un vehículo, es necesario vincular previamente el vehículo. La vinculación se realiza en el concesionario participante local, o bien online, a través de la cuenta de usuario. El cliente puede obtener información adicional sobre este proceso en el portal del cliente o acudiendo a un concesionario participante.
La vinculación del vehículo es un requisito previo para la activación y el uso de los
servicios en el vehículo. Es posible asignar a cada vehículo solamente un cliente como
«usuario principal»; los demás usuarios del vehículo pueden registrarse como «usuarios secundarios» de conformidad con el apartado 9.1.
5.3 Para desvincular un vehículo, el cliente puede suprimirlo directamente de su cuenta de usuario o bien solicitar por escrito (incluyendo e-mail o telefax) la desvinculación a un concesionario participante o al Customer Assistance Center («CAC») de Mercedes-Benz o de smart mencionado en el apartado 15.2. Con la desvinculación se desactivan los servicios para el cliente en el vehículo afectado.
Indicación: la desvinculación no exime en su
caso de la obligación de abonar al proveedor las cuotas debidas por los servicios de pago.
5.4 Para poder utilizar los servicios, el cliente necesita eventualmente un dispositivo compatible, capaz de recibir mensajes por e- mail o notificaciones push.
El uso de los servicios mediante las Apps requiere un dispositivo compatible y una conexión de datos por telefonía móvil, así como la adquisición y la instalación de las Apps en el dispositivo compatible. El uso de los servicios mediante el Adapter requiere la adquisición del Adapter del concesionario participante y su instalación; también son requisitos un dispositivo compatible y una conexión de datos por telefonía móvil, así como la adquisición y la instalación de la Adapter App en el dispositivo compatible.
Los detalles pueden consultarse en la sección específica de las Condiciones de uso y en la vista general de los servicios.
5.5 Un requisito para el uso de los servicios es además la actualización periódica de las Apps o la Adapter App, siempre que existan nuevas versiones.
5.6 Indicación: la información visualizada en el cuadro de instrumentos del vehículo tiene prioridad respecto a todos los demás canales de información, como los mensajes que recibe el cliente a través de otras vías de uso. La información visualizada en las Apps o en el sistema de infoentretenimiento no es vinculante, puede ser total o parcialmente
incompleta, incorrecta u obsoleta, y se refiere al momento de la consulta. En la sección específica de las Condiciones de uso se incluyen en su caso indicaciones adicionales o divergencias de las reglas generales.
5.7 La función de mando fónico de determi- nados servicios y funciones en vehículos de tipo 1 (ver la vista general de los servicios), se basa en una aplicación técnica de un proveedor externo de servicios. Para poder hacer uso de la función de mando fónico, el cliente debe aceptar las Condiciones de uso del proveedor externo de servicios.
6. Cuotas y costes
6.1 La aceptación de las Condiciones de uso no obliga al pago de cuota alguna. Las cuotas de los servicios de pago se rigen por las tarifas válidas del proveedor.
No obstante, para poder hacer uso de los servicios en un vehículo determinado puede ser necesario disponer asimismo de equipos opcionales en el vehículo, lo que puede originar un sobreprecio en la compra. Los detalles sobre el equipamiento opcional necesario se incluyen en la vista general de los servicios.
La App y la Adapter App se ponen a disposición del cliente de forma gratuita. El cliente adquiere el Adapter de acuerdo con los términos acordados con el concesionario participante.
6.2 El proveedor asumirá en su caso los costes resultantes de la transmisión de datos por telefonía móvil entre el vehículo y el Daimler Vehicle Backend.
El párrafo anterior no se aplica si el cliente utiliza los servicios mediante el Adapter y la Adapter App. En este caso, el cliente asumirá los costes de comunicación resultantes de la transmisión de datos por telefonía móvil entre el vehículo y el Daimler Vehicle Backend. Estos costes dependen de las tarifas del operador de telefonía móvil correspondiente contratado por el cliente; las cuotas pueden ser mayores si se utilizan los servicios en el extranjero.
El primer párrafo de este apartado no se aplica
tampoco a aquellos servicios en los que el cliente debe adquirir un volumen extra de datos de un operador de telefonía móvil. Los costes de la compra del volumen de datos varían según las tarifas del operador de telefonía móvil correspondiente; estas cuotas pueden aumentar si el vehículo se encuentra en el extranjero.
6.3 El cliente asumirá todos los costes de la conexión de datos por telefonía móvil en que incurra si utiliza su dispositivo compatible u otros soportes y equipos de telecomunicación para acceder al portal del cliente o a su cuenta de usuario fuera del vehículo. Estos costes dependen de las tarifas del proveedor correspondiente contratado por el cliente.
7. Obligaciones del cliente
7.1 El cliente asegura ser el titular del vehículo o bien haber sido autorizado por el titular para utilizarlo y, con ello, para utilizar los servicios en el vehículo (por ejemplo, como usuario de un vehículo de empresa).
7.2 El cliente asegura que los datos que ha facilitado al concesionario participante y que se han memorizado en el perfil de su cuenta de usuario —en concreto, el nombre, la dirección (incluyendo la dirección de correo electrónico o el teléfono móvil) y la fecha de nacimiento— son correctos. El cliente se compromete a comunicar sin demora al proveedor cualquier cambio en estos datos.
El proveedor se reserva el derecho a bloquear los servicios del cliente si los datos no son correctos y, por lo tanto, no es posible la comunicación con el cliente.
Indicación: el bloqueo de la cuenta no exime en su caso de la obligación de abonar al proveedor las cuotas debidas por los servicios de pago.
7.3 En caso de que el cliente deje de estar legitimado para el uso del vehículo —por ejemplo, debido a la venta del mismo o a la suspensión de la autorización para el uso de un vehículo de empresa o en leasing— o en caso de destrucción del vehículo, el cliente está obligado a proceder sin demora a la desvin- culación del vehículo de los servicios, tal como se indica en el apartado 5.3.
Si el cliente no cumple con su obligación de
desvincular el vehículo y otra persona se acredita correctamente según el apartado 5.2, o si el titular o propietario del vehículo comunica la retirada de la autorización para el uso por parte del cliente, el proveedor desvinculará el vehículo sin previo aviso, de conformidad con el apartado 5.3 e informará al cliente de la desvinculación. Esto no exonera al cliente de su responsabilidad según el apartado 7.8.
7.4 El cliente está obligado a conservar con
diligencia todos los datos de acceso y contra- señas necesarios para el uso de los servicios, a evitar que estos datos lleguen a conocimiento de terceros y a impedir un uso abusivo de los mismos; para el acceso a la cuenta de usuario, el cliente no puede utilizar una combinación de dirección de e-mail y contraseña empleada asimismo para el acceso a otros servicios online. El cliente impondrá esta obligación también a los «usuarios secundarios» habilitados según el apartado 9.1.
7.5 El cliente está autorizado para el uso de los
servicios solamente si observa todas las prescripciones legales y si no persigue ningún fin que suponga un incumplimiento de estas Condiciones de uso o de la legislación vigente.
7.6 En caso de que llegue a conocimiento del cliente un uso de los servicios que contravenga estas Condiciones de uso, o una actuación no
autorizada por parte de terceros sobre la red de telefonía móvil puesta a disposición para los servicios, el cliente estará obligado a informar sin demora al proveedor mediante su cuenta de usuario o a través de las vías de contacto con el CAC descritas en el apartado 15.2.
7.7 Las aplicaciones de software puestas a disposición para el uso de los servicios no pueden modificarse, editarse, descompilarse (tampoco a través de ingeniería inversa), memorizarse ni copiarse por cualquier otro medio. Cualquier cambio o adaptación del Adapter se hará por cuenta y riesgo del cliente.
7.8 El cliente será responsable frente al proveedor de cualquier daño debido al incumplimiento de las obligaciones derivadas de las Condiciones de uso, de conformidad con las disposiciones legales.
7.9 Si un tercero presenta reclamaciones al proveedor en relación con una infracción por parte del cliente de las disposiciones legales, de derechos de terceros o de condiciones de uso de terceros, el cliente responsable según el apartado 7.8 exonerará al proveedor de cualquier pretensión, costes, daños y pérdidas (incluyendo los costes de una acción legal adecuada).
7.10 El cliente es personalmente responsable de la memorización de datos en sus dispositivos compatibles.
7.11 Si el cliente pone el vehículo a disposición de otro usuario para su uso, se compromete a informar al otro usuario del vehículo sobre los servicios y la recogida y el trato subsiguiente de los datos antes de que inicie la marcha, así como a obtener su conformidad, si fuera necesario, y a informarle de la posibilidad de desactivar servicios individuales.
8. Periodo de vigencia y rescisión
8.1 Las presentes Condiciones de uso no tienen limitación temporal. El periodo de vigencia de los servicios se indica en la vista general de los servicios o en el acuerdo correspondiente entre el cliente y el proveedor.
8.2 El proveedor puede rescindir las Condiciones de Uso en cualquier momento, con un plazo de preaviso de 30 días y, como muy pronto, en la fecha de expiración del último de los servicios de pago. El proveedor puede rescindir los servicios gratuitos en todo momento con un plazo de preaviso de 30 días. Los servicios de pago expiran al finalizar el periodo de vigencia suscrito. El proveedor notificará la rescisión por escrito (incluyendo e-mail y telefax).
8.3 El cliente puede rescindir las Condiciones de uso en todo momento sin plazo de preaviso. El cliente puede declarar la rescisión desactivan- do la casilla de aceptación de las Condiciones de uso en su cuenta de usuario, eliminando su cuenta de usuario o por escrito (incluyendo e- mail y telefax) al CAC.
Indicación: la rescisión de las Condiciones de uso o la desactivación de servicios individuales por parte del cliente no exime en su caso de la obligación de abonar al proveedor las cuotas debidas por servicios de pago.
Indicación: la eliminación de la App o la Adapter App de acuerdo con el apartado 4.6 y la desactivación de servicios según el apartado
4.7 no constituye una rescisión de estas Condiciones. La rescisión deberá notificarse a través de la cuenta de usuario del cliente o por escrito al CAC (incluyendo e-mail y telefax).
8.4 Si un cliente con residencia original en uno de los países destinatarios traslada su residencia habitual a un país que no pertenece a los países destinatarios, este hecho conduce a una rescisión automática y sin preaviso y a la desactivación de los servicios suscritos.
Si un cliente que utiliza los servicios por medio de la App o el Adapter traslada su residencia habitual de uno de los países destinatarios de la App o el Adapter a un país que no pertenece a los países destinatarios de la App o del Adapter, no podrá seguir utilizando los servicios por medio de la App o el Adapter.
Indicación: el traslado del lugar de residencia no exime de la obligación de abonar al proveedor las cuotas debidas por los servicios de pago.
8.5 Se conserva el derecho a rescindir las Condiciones de uso por causa justificada. El proveedor notificará la rescisión por causa justificada por escrito (incluyendo e-mail y telefax) y el cliente lo hará a través de su cuenta de usuario o por escrito al CAC (incluyendo e-mail y telefax).
Indicación: la rescisión de las Condiciones de uso por causa justificada por parte del proveedor no exime al cliente de la obligación de abonar al proveedor las cuotas debidas por los servicios de pago.
8.6 En caso de rescisión de las Condiciones de uso se desactivan los servicios correspondientes en los vehículos afectados. La cuenta de usua- rio del cliente continúa existiendo después de la rescisión de las Condiciones de uso, hasta que se elimine explícitamente esta cuenta.
8.7 El proveedor puede ceder todos los derechos y obligaciones derivados del contrato a un tercero o a la compañía local del Grupo Daimler en el país destinatario correspondiente («ce- sión del contrato»). El proveedor anunciará al cliente la cesión del contrato por escrito (incluyendo e-mail y telefax) con un plazo de preaviso de dos meses. En ese caso, el cliente está autorizado a rescindir el contrato con efecto inmediato durante el plazo de dos meses desde el anuncio de la cesión del contrato. El cliente puede notificar la rescisión a través de su cuenta de usuario o por escrito al CAC (incluyendo e-mail y telefax).
9. Otros usuarios y habilitación de usuarios secundarios
9.1 Con el fin de facilitar a otras personas el acceso a los servicios, el cliente puede habilitar a estas personas en su cuenta de usuario como
«usuarios secundarios». Para hacer uso de los servicios como usuarios secundarios, estas personas tienen que disponer asimismo de una cuenta de usuario y confirmar online la habilitación por parte del cliente.
Para hacer uso de los servicios como usuario secundario mediante Apps o la Adapter App, estas personas deben adquirir asimismo las Apps o la Adapter App e instalarlas en un dispositivo compatible.
9.2 El usuario secundario tiene la posibilidad de consultar, manejar y utilizar del mismo modo que el cliente determinados servicios a través de sus vías de uso (por ejemplo, consultar a distancia el estado del vehículo y programar la calefacción independiente). En cambio, la adquisición o la rescisión de servicios, la activación y la desactivación de servicios, así como la vinculación y desvinculación del vehículo, quedan reservadas al cliente. Los detalles y las regulaciones especiales de los derechos de los usuarios secundarios se pueden consultar en la parte específica de las Condiciones de Uso.
En relación con la programación se considera vigente siempre el último comando recibido en el vehículo, tanto si este comando procede del cliente como del usuario secundario. Sin embargo, los usuarios secundarios no pueden activar o desactivar personalmente los servicios.
La extensión de los servicios que puede utilizar un usuario secundario puede variar en función de la vía de uso utilizada para acceder a los mismos. Los detalles pueden consultarse en la sección específica de estas Condiciones de uso y en la vista general de los servicios.
9.3 El cliente puede cancelar en todo momento la habilitación de usuarios secundarios mediante su cuenta de usuario.
10. Responsabilidad
10.1 Si, de acuerdo con las disposiciones legales aplicables, el proveedor es responsable de un daño originado por negligencia leve, su responsabilidad queda limitada como se explica a continuación. Se incurrirá en respon- sabilidad solamente en caso de incumplimiento de obligaciones esenciales inherentes al uso de los servicios, en particular, las impuestas al proveedor de acuerdo con el contenido y la finalidad de las Condiciones de uso o cuyo cumplimiento sea necesario para la prestación debida y correcta de los servicios, tal como el cliente normalmente espera y puede esperar. Esta responsabilidad queda limitada a los
daños típicos y previsibles en el momento de aceptación de las Condiciones de uso.
10.2 Con independencia de la eventual culpabilidad del proveedor, la responsabilidad del provee- dor se mantiene intacta en caso xx xxxxxxxx de una garantía comercial o un riesgo de aprovisionamiento o en los casos contempla- dos por la Ley alemana de responsabilidad por productos («ProdHaftG») u otras leyes apli- cables sobre responsabilidad por productos.
10.3 Se excluye una responsabilidad personal de los representantes legales, los auxiliares de
ejecución y los empleados del proveedor por los daños originados por éstos por negligencia leve. Si se producen daños resultantes de negligencia grave —con excepción de los originados por representantes legales y altos ejecutivos—, se aplicará la limitación de la responsabilidad correspondiente regulada para el proveedor.
10.4 Las limitaciones de responsabilidad menciona- das en este apartado no se aplican en caso de lesiones contra la vida, la integridad física o la salud.
11. Protección de datos y seguridad de los datos
11.1 El proveedor se toma muy en serio la protección de los datos de carácter personal de los usuarios de los servicios y protege la esfera privada de los usuarios durante el tratamiento de los datos personales.
11.2 Encontrará más información sobre el tratamiento de datos, la protección de los datos y la seguridad de los datos en la Decla- ración de privacidad para los servicios digitales Mercedes me connect y smart Control.
12. Disposiciones finales
12.1 El lugar de cumplimiento y el fuero exclusivo para todos los litigios actuales o futuros resultantes de o relacionados con las Condicio- nes de uso es Stuttgart si el cliente no cuenta con fuero en uno de los países destinatarios, si traslada su residencia habitual a un lugar fuera de los países destinatarios tras suscribir las Condiciones de uso o si se desconoce su residencia habitual en el momento de presentación de la demanda. El proveedor tiene siempre derecho a demandar al cliente también en su fuero general. Por lo demás, para todas las reclamaciones entre el proveedor y el cliente se considera lugar de cumplimiento y fuero la residencia habitual del cliente. Si el cliente es un consumidor, conser- va en cualquier caso su derecho a demandar al proveedor en la sede del proveedor.
12.2 La presente relación entre el cliente y el
proveedor se rige por el derecho de la República Federal de Alemania, salvo que prevalezcan en beneficio del cliente norma- tivas nacionales vinculantes de protección
del consumidor basadas en la xxx xxx xxxx en donde el cliente posee su residencia o su lugar de permanencia habitual. De ello podría resultar para el proveedor, por ejemplo, una responsabilidad más extensa que la contemplada en el apartado 10.
12.3 Si una o varias de las disposiciones anteriores es o se declarara inválida, esto no afectará a la validez de las demás disposiciones.
13. Información acerca de la resolución de litigios en línea
14. Indicación según el Artículo 36 de la ley alemana sobre resolución de litigios con consumidores (VSBG)
El proveedor no tomará parte en un procedimiento de resolución de litigios ante un órgano de arbitraje con consumidores según los términos de la ley alemana VSBG, y no está obligada a proceder de ese modo.
15. Identidad del proveedor y de la instancia responsable; datos de contacto
15.1 Los servicios constituyen una oferta. La instancia responsable es
Daimler XX Xxxxxxxxxxx. 000
00000 Xxxxxxxxx, Xxxxxxxx
15.2 Datos de contacto del Centro de Atención al Cliente:
Mercedes-Benz
Customer Assistance Center Maastricht N.V (CAC)
X.X. Xxx 0000 0000 XX Xxxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxx
Dirección de e-mail | Número de teléfono* |
mercedes_me_connect@cac. xxxxxxxx-xxxx.xxx | 00800 9 7777777 |
*Llamadas gratuitas desde teléfonos de línea fija, los precios desde un móvil pueden variar
Portal del cliente: xxx.xxxxxxxx.xx Daimler AG, Stuttgart, Alemania
Domicilio y corte de registro/Domicile and Court of Registry: Stuttgart, Registro Mercantil n.º/Commercial Register No.: 19 360
Presidente del Consejo de vigilancia/Chairman of the Supervisory Board: Xxxxxxx Xxxxxxxx
Junta Directiva/Board of Management: Xxxxxx Xxxxxxx, Presidente/Chairman; Xxxxxx Xxxx, Xxxxxx Xxxxx Xxxxxxxx, Xxx Xxxxxxxxx, Xxxxxxxx Xxxxx, Xxxxxx Xxxxxx, Xxxxxxxx Xxxxxx, Xxxx Xxxxxx
II. Sección específica
Están disponibles los siguientes servicios:
1. Gestión del mantenimiento del vehículo Mediante este servicio, el cliente tiene la posibilidad de recibir sin compromiso ofertas individuales de un taller autorizado, previa- mente seleccionado por el cliente, si se pone de manifiesto que es necesario realizar tareas de mantenimiento en el vehículo.
2. Tele-diagnóstico
Este servicio incluye el registro por parte del proveedor de mensajes de avería y mensajes de desgaste del vehículo, siempre que estos datos estén disponibles a través de la supervisión de componentes diagnosticables y puedan interpretarse sin lugar a equívocos. El proveedor transmite esta información al taller autorizado seleccionado previamente por el cliente, de modo que el taller autorizado puede dirigirse al cliente y este, a su vez, puede comunicar al taller autorizado la fecha en la que desearía acudir al taller.
La función Supervisión de batería permite al cliente supervisar el estado de carga de la batería del vehículo. Si el nivel de carga desciende por debajo de un valor límite determinado, se advierte al cliente a través del canal de contacto que este haya seleccionado y se le indica que debe cargar la batería.
3. Gestión de accidentes y de averías
Este servicio permite al cliente ponerse en contacto telefónicamente con el CAC para recibir asistencia tras un accidente o en caso de avería o bien, si se trata de una llamada de información, recibir respuestas a preguntas sobre el manejo del vehículo, el punto de servicio posventa de Mercedes-Benz más cercano o sobre otros productos y servicios de Mercedes-Benz.
4. Gestión de accidentes
Mediante este servicio, los ocupantes de un vehículo registrado para los servicios básicos tienen la posibilidad de utilizar el Sistema llamada de Emergencia de Mercedes-Benz. En
ese caso se establece una comunicación telefónica con el CAC y se transmiten a este centro de los datos del vehículo necesarios y adecuados para la prestación del servicio, registrados de conformidad con su concepción técnica, así como la posición actual del vehículo, con el fin de recibir ayuda adicional.
5. Gestión de averías
El vehículo puede detectar automáticamente posibles averías mediante una evaluación de los datos técnicos. Mediante este servicio, los ocupantes de un vehículo registrado para los servicios básicos que ha sufrido una avería tienen la posibilidad de establecer una comunicación telefónica con el CAC, incluyendo la transmisión a este centro los datos del vehículo necesarios y adecuados para la prestación del servicio, registrados de conformidad con su concepción técnica, así como la posición actual del vehículo, con el fin de recibir ayuda adicional.
6. Diagnóstico a distancia del vehículo Mediante este servicio se otorga al taller autorizado seleccionado previamente por el cliente, al departamento de asistencia técnica del proveedor y al CAC la posibilidad de consultar el estado técnico del vehículo en forma de datos de diagnóstico. Los datos de diagnóstico se consultan como preparativo para una estancia en el taller o para ayudar en la localización de xxxxxxx durante la estancia en el taller. En caso de que el vehículo haya sufrido una avería, el CAC puede utilizar los datos de diagnóstico para informar a un empleado del taller autorizado acerca del estado del vehículo, lo que permitirá una asistencia más rápida y más precisa. Por lo demás, este servicio permite que el CAC —en caso de avería— o el taller autorizado —durante una estancia el taller— borren a distancia códigos de avería del vehículo.
7. Información del estado del vehículo a distancia/Remote Status
Este servicio ofrece al cliente la posibilidad de visualizar datos de servicio del vehículo (por ejemplo, el nivel de llenado del depósito, el kilometraje, el consumo medio, la presión de inflado de los neumáticos, el intervalo de mantenimiento, la carga de la batería de alto voltaje o la autonomía eléctrica) por medio de determinadas vías de uso, con el fin de estar informado acerca del estado del vehículo. El cliente recibe además la posibilidad de definir determinados eventos y de recibir automáticamente un mensaje a través de la vía de comunicación seleccionada en la cuenta de usuario, por ejemplo, si la batería de arranque del vehículo está descargada.
8. Calefacción/ventilación independiente Este servicio permite al cliente manejar la calefacción independiente del vehículo a través de determinadas vías de uso.
9. Programación de la configuración de carga y control de climatización
Si el cliente utiliza un vehículo con propulsión eléctrica por batería, este servicio le brinda la posibilidad de ajustar a distancia los parámetros para la carga inteligente del vehículo. Esto incluye, por ejemplo, la visualización de datos de estado y la configuración de la próxima hora de partida. El cliente recibe además la posibilidad de definir determinados eventos y de recibir automáticamente un mensaje a través de la vía de comunicación seleccionada en la cuenta de usuario, por ejemplo, si la batería de alto voltaje del vehículo está completamente cargada. Este servicio permite además al cliente manejar la preclimatización de su vehículo a través de determinadas vías de uso.
10. Apertura y cierre remotos de las puertas Este servicio permite al cliente utilizar determinadas vías de uso para obtener información acerca del estado de cierre de las puertas y del maletero de su vehículo y (en función del modelo) para bloquear y desbloquear a distancia el cierre centralizado.
11. Apertura y cierre remotos del techo corredizo, apertura y cierre remotos de las ventanillas
Este servicio permite al cliente utilizar determinadas vías de uso para obtener infor- mación acerca del estado de apertura de las ventanillas y del techo corredizo de su vehículo y (en función del modelo) para abrir o cerrar estos elementos a distancia.
12. Apertura y cierre remotos de las ventanillas Este servicio permite al cliente utilizar determinadas vías de uso para obtener infor- mación acerca del estado de apertura de las ventanillas de su vehículo y (en función del modelo) para abrir o cerrar las ventanillas a distancia.
13. Personalización
El cliente tiene la posibilidad de crear en su vehículo perfiles (por ejemplo, para la definición de favoritos, los ajustes del vehículo, los ajustes para la visualización en el cuadro de instrumentos, etc.), de memorizarlos con un nombre elegido a discreción y de editarlos. El servicio permite vincular un perfil con una cuenta de usuario, así como transmitir los perfiles entre el vehículo y el Daimler Backend
y recuperarlos a través de determinadas vías de uso del cliente.
14. Localizador del vehículo aparcado
A través de determinadas vías de uso, el cliente tiene la posibilidad de solicitar la visualización en un mapa de la ubicación de su vehículo estacionado. Debido a la normativa vigente en materia de protección de datos, el cliente puede consultar la posición geográfica del vehículo solamente en un entorno aproximado de 1,5 km o bien 1 milla.
15. Localizador del vehículo
Este servicio permite al cliente determinar la ubicación actual de su vehículo a través de determinadas vías de uso.
16. Planificación xx xxxx
Este servicio permite al cliente propietario de un vehículo con propulsión eléctrica por batería planificar una ruta o un viaje, utilizando para ello determinadas vías de uso.
Mediante este servicio, el cliente puede utilizar determinadas vías de uso para buscar estaciones de carga para su vehículo eléctrico. Las estaciones de carga se enumeran y se muestran en un mapa de carreteras; el cliente puede consultar información sobre las estaciones de carga y filtrar las estaciones. El cliente puede asumir esta información en el sistema de infoentretenimiento como dirección de destino. Al mismo tiempo se calcula la autonomía eléctrica de su vehículo y se visualiza a través de determinadas vías de uso de su vehículo.
16.1 Mediante la función «Last Mile Navigation», el cliente puede utilizar un dispositivo compatible para combinar la ubicación del vehículo aparcado con la dirección de destino ajustada en su caso en el sistema de infoentreteni- miento del vehículo y recibir orientación para llegar a pie desde el vehículo aparcado hasta la dirección de destino, siempre y cuando el vehículo del cliente y su dispositivo compatible tengan una conexión Bluetooth adecuada.
16.2 La función «Estadísticas de viajes» permite al
cliente la visualización de varias estadísticas (por ejemplo, velocidad media, distancia reco- rrida y tiempo de estancia en el vehículo). Un requisito para el uso de este servicio es que el cliente haya activado el servicio «Información del estado del vehículo a distancia».
16.3 La función «Duración prevista del viaje» permite al cliente visualizar mediante determi- nadas vías de uso la ruta y el tiempo estimado de llegada para diversas direcciones de destino. Un requisito para el uso de este ser- vicio es que el cliente haya activado el servicio
«Live Traffic Information» en el vehículo. Un requisito para poder utilizar la ubicación del vehículo para esta función es que el cliente
haya activado el servicio «Localizador del vehículo aparcado».
17. Geolocalizador
Este servicio permite al cliente comprobar mediante determinadas vías de uso si su vehículo entra o sale en una o varias áreas definidas por el mismo, y en qué lugar lo hace.
18. Llave digital del vehículo
Mediante este servicio, el cliente tiene la posibilidad de bloquear y desbloquear su vehículo por medio de una llave virtual («llave virtual»), acercando la misma a la manilla de la puerta del conductor. Además, es posible arrancar el motor del vehículo accionando el botón de arranque/parada si la llave virtual se encuentra en la bandeja de carga con función integrada de carga inalámbrica del vehículo. Para estas acciones no es necesaria una llave de contacto física.
La llave virtual se memoriza en un dispositivo
compatible del cliente, ya sea en un Secure Element o en una tarjeta SIM NFC. Si el dispositivo del cliente no es compatible, existe la posibilidad adicional de utilizar la llave virtual memorizada en un adhesivo de llave digital del vehículo. Un requisito para hacer uso de la llave virtual en el adhesivo de llave digital del vehículo es que el cliente adquiera este adhe- sivo a un Concesionario o Taller Autorizado participante. La adquisición del adhesivo de llave digital del vehículo tiene lugar bajo las condiciones acordadas entre el cliente y el Concesionario o Taller Autorizado participante. El proveedor no asume obligación alguna de suministrar al cliente el adhesivo de llave digital del vehículo. La adquisición se regirá en su caso por los términos y condiciones acordados entre el cliente y el Taller Autorizado o Concesionario. El proveedor no asume ninguna responsabilidad en este sentido.
19. Live Traffic Information
Este servicio permite al cliente recibir información en el vehículo actual sobre el tráfico a través de una conexión de datos de telefonía móvil.
20. Car-to-X Communication
Este servicio permite el intercambio a través xxx Xxxxxxx Vehicle Backend de información actual sobre situaciones peligrosas en el tráfico (por ejemplo, vehículos averiados, accidentes, vehículos con las luces de emer- gencia encendidas, lluvia intensa, niebla y superficies resbaladizas) entre vehículos para los que se haya activado este servicio.
21. Radio por Internet
Este servicio permite al cliente utilizar en el vehículo determinados servicios de Radio por
Internet. En función del sistema de infoentrete- nimiento del vehículo, el cliente deberá esta- blecer una conexión móvil de datos mediante un dispositivo compatible o adquirir un volu- men de datos a través del portal del cliente para utilizar el streaming de «Radio por Internet».
22. Aparcar
Este servicio permite visualizar posibilidades de estacionamiento a través de determinadas vías de uso del cliente, incluyendo el número de plazas de aparcamiento libres en cada momento. El cliente puede asumir el lugar de aparcamiento como dirección de destino para el sistema de infoentretenimiento, o enviar esta información desde la App al sistema de infoentretenimiento y asumirlo ahí como dirección de destino. Se muestra asimismo mediante determinadas vías de uso información adicional sobre los parkings y sobre las plazas de aparcamiento en la calle (por ejemplo, dirección, ocupación, horarios, precio, altura, anchura, disponibilidad estadística determinada a partir de datos históricos, tiempo de estacionamiento).
El proveedor pone además a disposición del
cliente la interfaz técnica con el proveedor de servicios de aparcamiento Parkopedia Ltd. («Parkopedia»). Parkopedia permite al cliente alquilar, a través de determinadas vías de acceso, una plaza de aparcamiento ofrecida por un proveedor externo de aparcamiento (por ejemplo, una empresa de parking o aparca- mientos públicos o privados («proveedores externos de aparcamiento»)), durante el tiempo de estancia estimado y por el precio esti- pulado. El cliente tiene también la posibilidad de reservar con antelación una plaza de aparcamiento. La cancelación de una reserva puede acarrear costes.
En caso de que la plaza de aparcamiento
seleccionada esté sujeta a pago, el proceso de pago se tramitará entre el cliente y el pro- veedor externo de espacio para aparcamiento a través de un proveedor externo de pagos («proveedor externo de pagos»). Para ello, el cliente deberá facilitar al proveedor externo de pagos sus datos para el pago a través de la cuenta de usuario.
Si la plaza seleccionada es una plaza de un parking, el cliente precisa una tarjeta RFID («tarjeta de aparcamiento de Mercedes-Benz») para poder acceder automáticamente al edificio. El cliente puede solicitar esta tarjeta de forma gratuita en el Portal del cliente. La tarjeta de aparcamiento de Mercedes-Benz permite al cliente acceder a los parkings sin necesidad de tique, y abonar la cuota de aparcamiento calculada por minutos.
Si no se efectúa el pago, el proveedor se reserva el derecho a bloquear la tarjeta de
aparcamiento de Mercedes-Benz, o bien a denegar el acceso a los servicios de pago hasta que se salden las cantidades pendientes.
23. Precio carburante estaciones de servicio Este servicio puede mostrar al cliente las gasolineras existentes en torno a la ubicación actual del vehículo o en una sección xxx xxxx seleccionada en el sistema de infoentrete- nimiento del vehículo, incluyendo los precios actuales del carburante.
24. Actualización de mapas online
Este servicio permite al cliente actualizar periódicamente los datos de los mapas de navegación en el sistema de infoentre- tenimiento de su vehículo.
25. e-Navigator/Postes de carga
Este servicio permite al cliente mostrar en el sistema de infoentretenimiento del vehículo la ubicación de postes de carga y el número de puntos de carga libres. El cliente puede asumir esta información en el sistema de infoen- tretenimiento como dirección de destino. Al mismo tiempo se calcula la autonomía eléctrica del vehículo y se muestra en el sistema de infoentretenimiento del mismo.
26. Búsqueda local
Este servicio permite al cliente realizar búsquedas online mediante texto libre o por comandos de voz. Puede buscar direcciones y puntos de interés (p. ej. restaurantes, cafeterías, bares, hoteles, negocios, tiendas) en el entorno de la ubicación actual del vehículo o bien, si el cliente ha introducido la dirección de destino en el sistema de infoentretenimiento de su vehículo y el sistema de navegación está activado, también en el entorno de la dirección de destino, a lo largo de la ruta o en cualquier otra dirección. Los resultados de la búsqueda pueden mostrarse en el sistema de infoentretenimiento del vehículo del cliente y pueden asumirse como dirección de destino en dicho sistema.
26.1 La función «Send2Car» permite al cliente
buscar direcciones y puntos de interés —por ejemplo, restaurantes, hoteles, tiendas— en diferentes mapas de navegación online de determinados proveedores externos de contenidos, o por medio de la Mercedes me App, enviar el resultado al sistema de infoentretenimiento de su vehículo y asumirlo en este como dirección de destino.
27. Información meteorológica
Este servicio permite al cliente mostrar las condiciones meteorológicas en una sección seleccionada xxx xxxx del sistema de infoentretenimiento de su vehículo.
28. Navegación predictiva
Este servicio permite al cliente recibir sugerencias de direcciones de destino basadas en un modelo probabilístico. Un requisito para utilizar este servicio es que el cliente haya activado el servicio «Localizador del vehículo» y que exista conexión Bluetooth entre el vehículo del cliente y su dispositivo compatible.
29. Función de dictado
Este servicio ofrece al cliente la posibilidad de dictar textos para un mensaje de texto (por ejemplo, SMS) a bordo de su vehículo.
30. Mercedes-Benz Apps
30.1 Radio por Internet
Este servicio permite al cliente utilizar en el vehículo determinados servicios de Radio por Internet. En función del sistema de infoentre- tenimiento del vehículo, el cliente deberá establecer una conexión móvil de datos mediante un dispositivo compatible o adquirir un volumen de datos a través del portal del cliente para utilizar el streaming de «Radio por Internet».
30.2 Búsqueda local
Este servicio permite al cliente realizar búsquedas online mediante texto libre o por comandos de voz. Puede buscar direcciones y puntos de interés (p. ej. restaurantes, cafeterías, bares, hoteles, negocios, tiendas) en el entorno de la ubicación actual del vehículo o bien, si el cliente ha introducido la dirección de destino en el sistema de infoentretenimiento de su vehículo y el sistema de navegación está activado, también en el entorno de la dirección de destino, a lo largo de la ruta o en cualquier otra dirección. Los resultados de la búsqueda pueden mostrarse en el sistema de infoentretenimiento del vehículo del cliente y pueden asumirse como dirección de destino en dicho sistema.
La función «Send2Car» permite al cliente
buscar direcciones y puntos de interés —por ejemplo, restaurantes, hoteles, tiendas— en diferentes mapas de navegación online de determinados proveedores externos de contenidos, o por medio de la Mercedes me App, enviar el resultado al sistema de infoentretenimiento de su vehículo y asumirlo en este como dirección de destino.
30.3 Información meteorológica
Este servicio permite al cliente mostrar las condiciones meteorológicas en una sección seleccionada xxx xxxx del sistema de infoen- tretenimiento de su vehículo.
30.4 e-Navigator
Este servicio permite al cliente mostrar la ubicación de postes de carga y el número de puntos de carga libres en el sistema de infoen- tretenimiento del vehículo. El cliente puede
asumir esta información en el sistema de info- entretenimiento como dirección de destino. Al mismo tiempo se calcula la autonomía eléctrica del vehículo y se muestra en el sistema de infoentretenimiento del mismo.
31. Asistente para aparcar a distancia Mediante este servicio, el cliente tiene la posibilidad de aparcar y desaparcar su vehículo a distancia (por ejemplo, en huecos para aparcar) utilizando un dispositivo compatible conectado por Bluetooth con el automóvil, así como de maniobrar el vehículo (por ejemplo, en garajes muy estrechos) en el modo exploración sin estar sentado dentro del vehículo.
32. Mercedes me Adapter
32.1 Mi vehículo
Mediante este servicio, el cliente tiene la posibilidad de consultar en su dispositivo compatible datos de servicio del vehículo (por ejemplo, nivel de llenado del depósito de combustible, kilometraje total, tensión de la batería) con su respectiva fecha de referencia (fecha y hora), así como otras informaciones (por ejemplo, Taller Autorizado seleccionado).
32.2 Gestión del mantenimiento del vehículo Mediante este servicio, el cliente tiene la posibilidad de recibir sin compromiso ofertas individuales de un taller autorizado, previa- mente seleccionado por el cliente, si se pone de manifiesto que es necesario realizar tareas de mantenimiento en el vehículo.
El cliente tiene también la posibilidad de enviar determinados datos del vehículo al Taller Autorizado seleccionado, aunque no exista una demanda actual de mantenimiento.
32.3 Mis desplazamientos
Con este servicio, al cliente tiene la posibilidad de registrar automáticamente y gestionar sus desplazamientos con el vehículo, incluyendo la fecha, la hora (inicio, llegada, duración), el kilometraje (al comienzo, al final, distancia recorrida) y la ubicación (conversión de los datos de localización del GPS en una dirección postal).
Además, el cliente tiene la posibilidad de comparar los trayectos que realiza habitual- mente mediante el Driver Score. Esta función asigna a cada recorrido registrado un Driver Score sobre el estilo de conducción, calculado a partir del uso del acelerador y el freno.
32.4 Aparcar y encontrar
Al final de cada desplazamiento, este servicio determina la ubicación del vehículo mediante GPS y convierte estos datos en una dirección postal, que se memoriza en el dispositivo compatible del cliente. El cliente puede añadir una fotografía y un comentario a la ubicación de su vehículo y guardar estos datos en su dispositivo compatible. Al finalizar cada desplazamiento, el cliente puede visualizar
asimismo en su dispositivo compatible el tiempo que el vehículo permanece aparcado (esta información también está disponible en el servicio «Mi vehículo», si está activado).
El cliente puede introducir manualmente en su dispositivo compatible la hora de comienzo y final del aparcamiento indicada en el tique de aparcamiento y ajustar un recordatorio para cuando finalice el tiempo de aparcamiento previsto. Por lo demás, el cliente puede visualizar la ubicación de su vehículo en su dispositivo compatible y utilizar la función de navegación de este dispositivo para llegar hasta el lugar en donde lo ha estacionado.
El buscador de plazas para aparcar permite al cliente buscar posibilidades de aparcar cerca de su ubicación actual o en otro lugar. Además, se muestra información adicional sobre los parkings (por ejemplo, dirección, ocupación, horario de apertura, precios, altura de entrada, tiempos de aparcamiento).
32.5 Repostar
Este servicio permite al cliente consultar en su dispositivo compatible el nivel de llenado del depósito de combustible de su vehículo en litros, hasta alcanzar el nivel de la reserva. Si el nivel desciende por debajo de un determinado valor umbral ajustable, o si se alcanza la reserva del depósito, aparecerá una notifi- cación emergente en su dispositivo compatible. Además, el cliente puede llevar un registro de los repostajes en su dispositivo compatible. Si se activa esta opción, el servicio reconoce automáticamente los repostajes y los memoriza automáticamente en su dispositivo compatible junto con información adicional (por ejemplo, la fecha, la hora, el lugar y el kilometraje del vehículo, así como el volumen repostado). Por lo demás, el cliente puede añadir repostajes manualmente, incluir y guardar en su dispositivo compatible notas relativas a todos los repostajes y exportar los repostajes en forma de ficheros CSV desde su dispositivo compatible.
La búsqueda de gasolineras se puede utilizar
para encontrar gasolineras en los alrededores de la posición actual o en otro lugar, y para mostrar precios según el tipo de combustible, así como otras informaciones sobre la gasolinera.
32.6 Localizador de Concesionarios
Este servicio ofrece al cliente la posibilidad de buscar Concesionarios o Talleres Autorizados participantes sobre la base de distintos criterios (código postal o ciudad, búsqueda por proximidad, búsqueda por nombre) utilizando su dispositivo compatible.
32.7 Mi Concesionario Oficial
Este servicio permite al cliente utilizar su dispositivo compatible para visualizar información sobre su Taller Autorizado seleccionado (nombre y dirección del
Concesionario o Taller Autorizado, información de contacto del asesor personal del cliente en dicho taller, tipos de vehículo a los que presta servicios dicho taller, horario de apertura y localización), y mostrar en un mapa la dirección del taller. En ese caso, el cliente tiene también la posibilidad de llamar directamente al Concesionario o Taller Autorizado utilizando su dispositivo compatible, ponerse en contacto con éste por e-mail o abrir la página de Internet del Concesionario. Además, el cliente puede utilizar la función de navegación en su dispositivo compatible para llegar al Concesionario o Taller Autorizado.
32.8 Accidente y avería
Este servicio permite al cliente realizar manualmente una llamada al CAC, durante la cual se transmite automáticamente al Customer Assistance Center información relevante (número de identificación del vehículo/VIN, datos de posición GPS, kilometraje, información de mantenimiento, nivel de llenado del depósito de combustible, estado del encendido y, en determinadas series de modelos, información sobre la versión de las unidades de control). El cliente puede llamar asimismo a su Taller Autorizado utilizando su dispositivo compatible para obtener asistencia adicional. Si sufre un accidente, el cliente puede utilizar su dispositivo compatible para rellenar un formulario con el parte de accidente (información personal del asegurado, datos de la otra parte involucrada en el accidente, conductor, testigos), guardar fotografías y archivos de audio y exportar el parte de accidente completo como fichero ZIP. Además, el cliente puede guardar el parte de accidente en la Adapter App.
La función Car Health Monitor supervisa
durante la marcha determinados testigos luminosos de advertencia del cuadro de instrumentos en el vehículo vinculado del cliente. Si el vehículo detecta un estado de advertencia y lo muestra en el cuadro de instrumentos, la App informa al cliente en su dispositivo compatible y le ofrece la posibilidad de contactar directamente con el Centro de Asistencia al cliente o con el concesionario. El cliente tiene además la posibilidad de transmitir al taller la información xx xxxxx- nimiento de su vehículo pulsando un botón.
Con el Service Checkbook digital, el cliente
puede recibir un resumen del historial de mantenimiento del vehículo.
32.9 Recordatorio
Este servicio permite al cliente configurar un recordatorio manual en la Adapter App (por ejemplo, en relación con la inspección de su vehículo en la ITV). Una vez notificado el recordatorio, el cliente puede configurar un nuevo recordatorio o utilizar su dispositivo
compatible para concertar una cita en su Taller Autorizado.
32.10 Petición de hora para servicio técnico
El cliente puede utilizar este servicio para solicitar una hora en su Taller Autorizado mediante su dispositivo compatible.
Con este servicio, el cliente puede autorizar automáticamente el proceso de carga de su vehículo mediante «Plug&Charge» a través de determinadas vías de uso, siempre que la estación de carga concreta permita dicha función.
34. Notificación de robo y de daños durante el aparcamiento
Mediante este servicio, el cliente recibe una notificación de la Mercedes me App en su smartphone en caso de que se detecte el uso de fuerza contra el vehículo aparcado. La notificación contiene la información detectada acerca de la intensidad, el área afectada, la fecha y la hora del suceso. Además, en los modelos más recientes (ver la vista general de los servicios) el sistema de infoentretenimiento informa también del choque detectado en el momento en que se arranca el motor del vehículo. El servicio informa asimismo a través de la Mercedes me App si se ha activado la alarma antirrobo, incluyendo la causa de la activación de la alarma. El cliente tiene la posibilidad de desconectar mediante la App una alarma activada, así como de desactivar temporalmente mediante la App la alarma antirrobo, la protección antirremolque o la alarma volumétrica de su vehículo. Con el fin de hacer posible la protección del vehículo, en el siguiente ciclo de encendido se conectan de nuevo automáticamente los sensores desconectados temporalmente.
35. Música online
Mediante este servicio, el cliente tiene la posibilidad de acceder a su cuenta de usuario con el proveedor externo TIDAL por medio del sistema de infoentretenimiento de su vehículo y controlar la reproducción de medios.
36. In-Car Office
36.1 Navegación hasta el lugar vinculado a una entrada en el calendario
Este servicio permite al cliente consultar datos de una «Collaboration-Account» del cliente (p. ej., entradas del calendario, tareas) de un proveedor externo compatible, como Microsoft Office 365, («proveedor externo») a través xxx Xxxxxxx Cloud Backend y representarlos adaptados para el vehículo para ciertas funciones que se describen en detalle más adelante. Si está así previsto en una función, el cliente puede modificar también por esta vía
los datos de la Collaboration-Account del proveedor externo.
36.2 Navegación hasta el lugar vinculado a una entrada en el calendario
Esta función permite al cliente visualizar en el vehículo las entradas de calendario descarga- das de la Collaboration-Account del proveedor externo. El lugar especificado en la entrada de calendario puede reconocerse automática- mente como destino para la navegación. Si se selecciona una entrada de calendario se transmite el lugar correspondiente al sistema de infoentretenimiento y se asume como dirección de destino.
36.3 Llamada telefónica
Esta función permite al cliente realizar a bordo de su vehículo llamadas telefónicas registradas como tarea en la lista de tareas de la Collaboration-Account del proveedor externo y cumplir de ese modo la tarea prevista. Para ello se visualizan en el sistema de infoentre- tenimiento del vehículo todas las tareas que contienen un número de teléfono. Si el cliente selecciona la tarea, se establece una conexión telefónica por medio del dispositivo unido con el vehículo vía Bluetooth.
36.4 Conferencias telefónicas
Esta función permite al cliente visualizar en el vehículo conferencias telefónicas previstas en las entradas de calendario de la Collaboration- Account del proveedor externo. Seleccionando una entrada es posible reconocer los datos de marcado a partir de las informaciones de la entrada de calendario, lo que permite llamar y adherirse a la conferencia telefónica.
Posteriormente podrá marcar el número correspondiente a la conferencia telefónica, haciendo uso de la función de marcado automático («marcado de confort»). En ese caso, el proveedor llama al cliente utilizando el número de abonado registrado en el Portal del cliente. Si el cliente acepta la llamada, se establece una conexión con la conferencia telefónica a partir de los datos de marcado reconocidos.
En todos los demás casos, o si se produce un error en el marcado de confort, el marcado se realiza por medio del dispositivo acoplado al vehículo por Bluetooth.
36.5 E-mails
Esta función muestra y lee en voz alta al cliente los mensajes nuevos recibidos por correo electrónico. Si el cliente ha activado el servicio Mando fónico LINGUATRONIC, y existe una conexión Bluetooth entre el dispositivo compatible y el vehículo, también tendrá la opción de responder a los mensajes recibidos y de crear nuevos mensajes de correo electrónico, especificando el asunto y el texto a través de la función de dictado o del teclado.
37. Interfaz de proveedores externos
Este servicio permite al cliente —siempre que esté previsto así en cada caso por el proveedor— solicitar del proveedor la transmi- sión de datos a proveedores externos seleccionados por el cliente (por ejemplo, datos del vehículo o datos sobre el aprovecha- miento de Digital Assistants).
En la medida en que esté previsto así en cada caso por el proveedor, el cliente puede permitir al proveedor externo realizar cambios en los datos del proveedor o enviar comandos de control al proveedor, que se transmiten a su vez al vehículo.
En función del proveedor externo seleccio-
nado, el proveedor subcontrata la prestación del servicio a una de las sociedades subsidiarias de Daimler AG.
38. Smart Home
Este servicio permite al cliente definir virtualmente áreas geográficas delimitadas en la Mercedes me App. Al entrar o salir de estas áreas pueden iniciarse a través de un proveedor externo determinadas acciones, que el usuario ha definido y ha vinculado a su vehículo conectado a través de Bluetooth con la Mercedes me App. De este modo, según el proveedor externo seleccionado, es posible encender las luces de casa o modificar la configuración de la calefacción al entrar en el área geográfica definida por el usuario.
39. Vinculación de proveedores de contenidos Mediante este servicio, el proveedor permite al cliente consultar desde el vehículo informacio- nes de proveedores de contenido externos («proveedores de contenidos») por medio de una vinculación con estos proveedores (por ejemplo, actualmente, Yelp y TripAdvisor). Las informaciones consultadas provienen exclusi- vamente de los proveedores de contenido.
40. Mando fónico LINGUATRONIC
Este servicio ofrece al cliente la posibilidad de manejar por mando fónico diversas funciones en el vehículo, así como consultar información del proveedor y de proveedores de contenidos externos. El sistema de mando fónico existente en su caso en el vehículo se complementa con un reconocimiento de voz fuera del vehículo, en el Daimler Vehicle Backend.
El manejo de ciertos campos temáticos puede
requerir la activación de servicios adicionales. Por ejemplo, el cliente debe haber activado el servicio «In-Car Office» para poder utilizar el campo temático «In-Car Office». En algunos campos temáticos, como mensajería, el servi- cio Mando fónico LINGUATRONIC necesita una conexión activa entre el dispositivo compatible y el vehículo a través de Bluetooth.
41. Búsqueda online
Mediante este servicio, el cliente tiene la posibilidad de utilizar un servicio central de búsqueda en el vehículo para recibir informaciones a través xxx Xxxxxxx Backend en relación con funciones del vehículo, con otros servicios Mercedes me connect o con informaciones del proveedor o de proveedores externos de contenidos.
42. Car Sharing
Mediante este servicio, el cliente («arrendador del vehículo») tiene la posibilidad de compartir su vehículo con terceros seleccionados («arrendatarios del vehículo»).
43. Indicador ECO
Con este servicio, el cliente recibe a través de determinadas vías de uso datos de operación del vehículo durante el último desplazamiento (por ejemplo, velocidad, cambios de marcha, estadística de arranques y paradas).
44. Alerta del vehículo estacionado
Este servicio permite al cliente definir a través de determinadas vías de uso una zona geo- gráfica en torno a su dispositivo compatible; si el vehículo abandona dicha zona, el cliente recibe una notificación push en su dispositivo compatible. Además, el cliente puede recibir notificaciones push cuando se conecta y/o se desconecta el encendido del vehículo.
45. Alerta de velocidad
Este servicio permite al cliente utilizar determinadas vías de uso para definir una velocidad del vehículo. El portal del cliente avisa al cliente si la velocidad efectiva del vehículo supera dicho límite.
46. Mercedes me Roadtrip
Este servicio permite al cliente buscar direcciones de destino, planificar rutas y enviarlas al vehículo mediante la Mercedes me Roadtrip App.
47. ENERGIZING COACH
Este servicio permite al cliente recibir reco- mendaciones adecuadas para los programas ENERGIZING COMFORT. Las propuestas se pueden basar en datos generados en el vehículo (como, por ejemplo, duración del recorrido) o datos de pulseras de actividad y wearables similares (por ejemplo, datos de estrés o de sueño), siempre que el cliente haya unido su dispositivo wearable compatible de un proveedor externo con la Mercedes me App mediante Bluetooth.
48. Navegación optimizada EQ
Este servicio permite visualizar de forma dinámica rutas optimizadas hacia el destino de navegación seleccionado (incluye, por ejemplo, el cálculo de las paradas para recargar la batería), teniendo en cuenta los postes de carga disponibles y la autonomía residual del vehículo.
49. Indicador de postes de carga
Este servicio permite al cliente mostrar la ubicación de postes de carga y el número de puntos de carga libres en el sistema de infoen- tretenimiento del vehículo. El cliente puede asumir esta información en el sistema de info- entretenimiento como dirección de destino.
50. Mercedes me Charge
Mediante este servicio, el proveedor pone a disposición del cliente la interfaz técnica con los proveedores externos de servicios de movilidad seleccionados (por ejemplo, Digital Charging Solutions GmbH) («proveedor de movilidad») en relación a las especificaciones del vehículo y en el marco de otros servicios. El cliente debe haber activado el servicio Indica- dor de postes de carga. El proveedor de servicios de movilidad permite al cliente autentificarse en los postes de carga seleccio- nadas por él mismo y proporcionados por operadores de postes de carga externos («operador de postes de carga») a través de las vías de uso correspondientes y cargar su vehículo por el precio estimado. Un requisito para el uso es que el cliente se registre con el proveedor de servicios de movilidad a través de un enlace en su cuenta de usuario e introduzca sus datos de pago.
51. IONITY: carga rápida a un precio favorable Este servicio permite cargar la batería a un precio reducido en la red de carga rápida del operador de postes de carga IONITY GmbH («Ionitiy»). Un requisito para el uso de este servicio es que el cliente haya activado asimismo el servicio Mercedes me Charge.
52. Navegación personalizada
Mediante este servicio, el cliente tiene la posibilidad de recibir recomendaciones personalizadas en torno al repostaje (por ejemplo, si se comprueba que la autonomía residual es baja) basadas en un modelo probabilístico que tiene en cuenta diversos factores y preferencias personales.
53. Indicador individual de consumo instantáneo
Mediante este servicio, el cliente tiene la posibilidad de consultar datos de servicio de su vehículo (en especial, el consumo individual de combustible) y compararlos con los datos de
servicio de los vehículos de otros clientes de Mercedes me connect. Además, el cliente recibe sugerencias para mejorar su consumo individual de combustible.
Los servicios de datos relacionados con determinados servicios y funciones mencionados en estas Condiciones de uso se basan en una aplicación técnica de un proveedor externo de servicios. Las condiciones para ello se encuentran en:
xxxxx://xxxxx.xxxx.xxx/xxxxx/xxxxxxxxxx ms/
La función de mando fónico de algunos servicios y funciones mencionados en estas Condiciones de uso se basa en una aplicación técnica de un proveedor externo de servicios. Para poder hacer uso de la función de mando fónico, el cliente debe aceptar las Condiciones de uso del proveedor externo de servicios.
Declaración de privacidad para los servicios Mercedes me connect y smart control
Xxxxxxx XX, Xxxxxxxxxxxxxx 000, X-00000 Xxxxxxxxx, Xxxxxxxx («proveedor»/«nosotros») le agradece su interés por nuestra empresa y por nuestros productos y servicios. Nos tomamos muy en serio la protección de sus datos de carácter personal y deseamos que se sienta a gusto durante el uso de nuestros productos y servicios. La protec- ción de su ámbito privado durante el tratamiento de datos de carácter personal es para nosotros una cuestión de suma importancia, que tenemos en cuenta en todos nuestros procesos comerciales. Procesamos datos personales de acuerdo con las disposiciones legales sobre protección de datos del país en el que se encuentre la instancia responsable del tratamiento de los mismos.
Con la presente Declaración de privacidad le informamos del modo en que tratamos sus datos si utiliza nuestros servicios de información y telemá- tica Mercedes me connect y smart control («servicios»). En todos los demás aspectos, nuestra política de protección de datos se basa en la directriz de protección de datos vigente para el proveedor. Puede consultar la directriz de protección de datos vigente para el proveedor en la página web
xxxxx://xxx.xxxxxxx.xxx/xxxxxxxxxxx/.
1. ¿Cuándo se aplica esta Declaración de privacidad?
1.1 La presente Declaración de privacidad es válida para la prestación de los servicios Mercedes me connect y smart control por parte del proveedor y para su uso por parte del cliente y de otros usuarios del vehículo, habilitados por el cliente para utilizar el vehículo o funciones individuales del mismo.
1.2 Se denomina «cliente» al usuario del vehículo en el sentido del apartado 2.1 de las Condicio- nes de uso que se haya registrado ante el proveedor y haya aceptado las Condiciones de uso. Se denomina «usuario secundario» a cualquier otro usuario del vehículo que el cliente haya registrado como usuario secun- xxxxx de acuerdo con el apartado 9.1 de las Condiciones de uso.
1.3 Según lo expuesto en el apartado 7.11 de la sección general de las Condiciones de uso de
los servicios Mercedes me connect y smart control, si el cliente pone el vehículo a disposición de otro conductor, se compromete a informarle antes de que inicie la marcha acerca de los servicios y el consiguiente tratamiento de datos, a obtener su confor- midad si ello fuera necesario y a informarle asimismo acerca de la posibilidad de desactivar servicios individuales.
1.4 El proveedor se reserva el derecho a modificar la presente Declaración de privacidad.
1. ¿Cuándo se aplica esta Declaración de privacidad? 19
2. ¿Qué son datos de carácter personal? 20
3. ¿Quién es responsable del tratamiento de mis datos? 20
4. ¿Qué datos se tratan en el marco del uso de los servicios y para qué fin se utilizan? 20
4.10 Servicios Gestión del mantenimiento del vehículo; Tele- diagnóstico; Gestión de accidentes y de averías; Gestión de accidentes; Gestión de averías; Diagnóstico a distancia del vehículo 21
4.11 Servicios Información del estado del vehículo a distancia/Remote Status; Programación de la calefacción/ventilación independiente; Programación de la configuración de carga y preclimatización; Apertura y cierre remotos de las puertas; Apertura y cierre remotos de las ventanillas; Apertura y cierre remotos del techo corredizo, Apertura y cierre remotos de las ventanillas; Indicador ECO; Personalización; Notificación de robo y de daños durante el aparcamiento 21
4.12 Servicios Localizador del vehículo aparcado; Localizador del vehículo; Planificación de rutas; Geolocalizador; función «Last Mile Navigation»; función «Estadísticas de viajes»; función «Duración prevista»; Alerta del vehículo estacionado; Alerta de velocidad 22
4.13 Servicio Llave digital del vehículo 24
4.14 Servicios Live Traffic Information; Car-to-X Communication 24
4.15 Servicios (Mercedes-Benz Apps): Radio por Internet; Búsqueda local, función «Send2Car»; Información meteorológica; e-Navigator; Función de dictado; otras Mercedes-Benz Apps 24
4.16 Servicio de música online 25
4.17 Servicios Aparcar; Precio del carburante en estaciones de servicio; Actualización de mapas online; e- Navigator/postes de carga; Búsqueda local; Información meteorológica; Navegación predictiva 26
4.18 Servicio Asistente para aparcar a distancia 28
4.19 Servicios para el Mercedes me Adapter: Mi vehículo; Gestión del mantenimiento del vehículo; Mis desplazamientos; Aparcar y encontrar; Repostar; Localizador de concesionarios; Mi Concesionario Oficial; Accidente y avería; Recordatorio; Petición de hora para servicio técnico 28
4.20 Servicio In-Car Office 29
4.21 Servicio Interfaz de proveedores externos 30
4.23 Servicio Vinculación de proveedores de contenidos 31
4.24 Servicio Mando fónico LINGUATRONIC 32
4.25 Servicio Búsqueda online 32
4.27 Servicio ENERGIZING COACH 33
4.28 Servicio Mercedes me Roadtrip 34
4.29 Servicio Navegación optimizada EQ 34
4.30 Servicio Indicador de postes de carga 35
4.31 Servicio Mercedes me Charge 35
4.32 Servicio IONITY: carga rápida a precios favorables 36
4.33 Indicador individual de consumo instantáneo 36
4.34 Servicio Navegación personalizada 36
4.35 Centro de notificaciones 37
5. ¿Se transmiten mis datos a terceros? 37
6. ¿Se transmiten mis datos también a países fuera de la UE? 38
7. ¿Durante cuánto tiempo se memorizan mis datos? 38
8. ¿Cómo se protegen mis datos? 39
10. ¿Cómo puedo ponerme en contacto con el proveedor o con Daimler? 39
2. ¿Qué son datos de carácter personal?
Se consideran datos de carácter personal cualquier información sobre una persona física identificada o identificable; se considerará persona física identificable toda persona cuya identidad pueda determinarse, directa o indirectamente, en particular mediante un identificador, como por ejemplo un nombre, un número de identificación, datos de localización, un identificador en línea o uno o varios elementos propios de la identidad física, fisiológica, genética, psíquica, económica, cultural o social de dicha persona.
3. ¿Quién es responsable del tratamiento de mis datos?
3.1 Los servicios son parte de la oferta del provee- dor, que trata sus datos como responsable.
3.2 Puede contactar con nosotros en cualquier momento a través de las informaciones de contacto que se encuentran al final de esta Declaración de privacidad.
4. ¿Qué datos se tratan en el marco del uso de los servicios y para qué fin se utilizan?
4.1 El proveedor trata los datos personales del cliente, así como de los usuarios secundarios, incluyendo los datos del vehículo y los datos de uso del conductor, en la medida en que ello sea necesario para la ejecución del contrato de prestación de servicios, a menos que el cliente o los usuarios secundarios hayan dado su consentimiento a un tratamiento más extenso de sus datos o se mencione otro procedimiento en la presente Declaración de privacidad.
4.2 Como regla general, el proveedor recoge y
trata exclusivamente datos de los vehículos; es decir, no recoge información que permita deducir que se trata de otros usuarios del vehículo que no sean al mismo tiempo cliente o usuario secundario de los servicios. Siempre que no se especifique lo contrario en la presen- te Declaración de privacidad, el proveedor trata datos carácter personal de estas personas únicamente en la medida necesaria para asegurar los intereses legítimos del proveedor en el cumplimiento de las obligaciones contractuales y para prestar los servicios de forma efectiva frente al cliente y frente a los demás usuarios del vehículo, o en la medida en que las personas afectadas hayan dado su consentimiento al tratamiento de sus datos.
4.3 Los datos técnicos sobre el estado del vehículo
conforme al apartado 4.10.3, el apartado
4.11.10 y el apartado 4.19.11 se tratan con el fin de optimizar las funciones del vehículo para asegurar los intereses legítimos del proveedor (obligación de responsabilidad por productos y asistencia mediante los datos en la localización
de fallos y en la mejora del producto y de su calidad).
4.4 El proveedor trata datos conforme al apartado
4.11.3 y 4.26.2 para asegurar los intereses legítimos del proveedor (ejecución, ejercicio o defensa de derechos).
4.5 Además, es posible que el proveedor trate datos de carácter personal de los usuarios del vehículo —que el proveedor obtiene en relación con la puesta a disposición de los servicios—
con el fin proteger sus intereses legítimos (ejecución, ejercicio o defensa de derechos; protección de los datos, los vehículos, el Daimler Vehicle Backend y/u otros sistemas de procesamiento de la información necesarios para la prestación de los servicios), o bien
para poder satisfacer obligaciones legales, o bien para ponerlos a disposición de terceros (especialmente autoridades), siempre que sea necesario, con el fin de evitar infracciones de las Condiciones de uso o el uso indebido de los servicios, así como para esclarecer intentos de acceso no autorizado a los datos de otros clientes y/o usuarios de vehículos.
4.6 Además, el proveedor puede memorizar y tratar de forma anonimizada o pseudoanonimi- zada los datos y el patrón de uso de los usuarios del vehículo, con objeto de adaptar el diseño y mejorar la calidad de los servicios, así como para el desarrollo del producto (optimi- zación y perfeccionamiento de funciones del vehículo), para fines científicos y para informar al público sobre los servicios, siempre que sea necesario para proteger los intereses legítimos del proveedor.
4.7 Siempre que no se especifique lo contrario en
la presente Declaración de privacidad, el trata- miento de los datos por parte del proveedor es un requisito para la prestación de los servicios y las funciones correspondientes. Siempre que existan las posibilidades técnicas corres- pondientes, se le informará en relación con la descripción de los servicios correspondientes sobre el modo de impedir el procesamiento de sus datos (por ejemplo, desactivando funcio- nes individuales). No obstante, es posible que en ese caso no puedan utilizarse los servicios, o no puedan utilizarse en toda su extensión.
4.8 El cliente o el usuario secundario tienen la
posibilidad de comunicar a título voluntario otros datos (por ejemplo, estatura) en su cuenta de usuario. El cliente puede eliminar de nuevo estos datos en el portal del cliente en cualquier momento.
4.9 Para la prestación de los servicios, en parti- cular para procesos técnicos como la transmi- sión de información relacionada con el servicio, la activación y desactivación de servicios o la determinación del estado de conexión, el vehículo se conecta con el Daimler Vehicle
Backend regular o permanentemente, según el equipamiento del vehículo, mediante el número de identificación del vehículo (VIN). El proveedor procesa en este caso la información recibida (por ejemplo, el estado de conexión del vehículo).
4.10 Servicios Gestión del mantenimiento del vehículo; Tele-diagnóstico; Gestión de accidentes y de averías; Gestión de accidentes; Gestión de averías; Diagnóstico a distancia del vehículo
4.10.1 En el marco y con el fin de la prestación de los servicios mencionados anteriormente, el proveedor procesa datos de contacto del cliente, datos de posición geográfica del vehículo y datos técnicos para evaluar el estado del vehículo (por ejemplo, número de identificación del vehículo (VIN), código para el taller/código de servicio, informaciones sobre el desgaste de componentes diagnosticables y kilometraje). La posición actual del vehículo se utiliza solo para los servicios «Gestión de averías y de accidentes» (para vehículos con modo 2), o bien «Gestión de accidentes» y
«Gestión de averías» (para vehículos con
modo 1). En la medida en que sea necesario para la prestación de los servicios, se transmiten datos a terceros; por ejemplo, a los Talleres Autorizados Mercedes-Benz o smart seleccionados por el cliente, encargados por parte del proveedor de la realización de los servicios de mantenimiento y reparación de vehículos de las marcas Mercedes-Benz o smart («Talleres autorizados»), al taller autori- zado más cercano para asistencia en carretera, o a cualquier otra empresa de asistencia en carretera.
Si se ha suscrito el servicio «Diagnóstico a
distancia del vehículo» y resulta necesario para la prestación del servicio, el proveedor, el CAC y el Taller Autorizado seleccionado por el cliente recogen datos de diagnóstico (test breve y datos técnicos para determinar el estado del vehículo). El test breve incluye un resumen del estado técnico y de posibles defectos en el vehículo.
4.10.2 Con el fin de poder prestar el mejor servicio posible, si se ha activado el servicio «Gestión de averías y accidentes» y se ha realizado una llamada, se envían al Daimler Backend todos los datos técnicos necesarios para prestar los servicios de llamada activados por el cliente (por ejemplo, datos técnicos para determinar el estado del vehículo, si la llamada se ha realizado manual o automáticamente, informa- ción sobre uso de fuerza contra un vehículo aparcado). En caso necesario, se transmite al proveedor la posición actual del vehículo para que pueda localizar el lugar del accidente o la avería, o para proporcionar al cliente informa- ción local durante una llamada de información
(por ejemplo, preguntas acerca del punto de servicio posventa de Mercedes-Benz más cercano).
Al inicio de cada llamada, el cliente selecciona en el teléfono el motivo de su llamada. En función de esta selección se brinda al operador del CAC el acceso a los datos del vehículo necesarios para la prestación del servicio. El cliente puede eliminar los datos del vehículo transmitidos al Daimler Vehicle Backend en el marco del servicio de llamadas desactivando y volviendo a activar todos los servicios de llamada activados previamente («Gestión de averías y de accidentes»), siempre que dichos datos del vehículo se hayan memorizado únicamente para los servicios de llamada.
4.11 Servicios Información del estado del vehículo a distancia/Remote Status; Programación de la calefacción/venti- lación independiente; Programación de la configuración de carga y preclimatización; Apertura y cierre remotos de las puertas; Apertura y cierre remotos de las venta- nillas; Apertura y cierre remotos del techo corredizo, Apertura y cierre remotos de las ventanillas; Indicador ECO; Personaliza- ción; Notificación de robo y de daños durante el aparcamiento
4.11.1 Siempre que sea necesario para prestar los servicios mencionados anteriormente, el proveedor procesa la información de estado disponible para consulta (por ejemplo, nivel de combustible, kilometraje, consumo medio, puntuación ECO, presión de los neumáticos, intervalo de mantenimiento, información de programación de la calefacción independiente, estado de apertura de las puertas del vehículo, del maletero, del techo corredizo, estado del sensor de lluvia). Por lo demás, el proveedor recoge y trata además otros datos de carácter personal en la extensión descrita x xxxxx- nuación en relación con los servicios individuales.
4.11.2 Como regla general, los datos se recogen y
se memorizan automáticamente y de forma periódica siempre que cambia el estado. En relación con las informaciones de estado se memorizan y visualizan hasta tres eventos. Las informaciones de estado nuevas reemplazan a las anteriores.
4.11.3 Los datos sobre el uso del servicio
«Apertura y cierre remotos de las puertas» se memorizan durante seis meses para asegurar la trazabilidad de las órdenes del vehículo llevadas a cabo en el marco del cumplimiento del contrato, así como para utilizarlos como prueba en la protección de los intereses legítimos del proveedor (ejecución, ejercicio y defensa de derechos).
4.11.4 Para el servicio «Información del estado del vehículo a distancia/Remote Status», el proveedor procesa datos acerca del estado de carga, el proceso de carga y el pronóstico de carga de la batería, así como la ubicación de la estación de carga, para poder mostrar una sinopsis del proceso de carga de la batería en vehículos con propulsión eléctrica por batería. Para poder ejecutar las funciones de control remoto se procesan los datos del vehículo necesarios para ello (por ejemplo, la hora de partida ajustada).
4.11.5 En el marco del servicio «Indicador ECO» se recogen y procesan al final del trayecto informaciones de estado disponibles (por ejemplo, la puntuación ECO) del servicio
«Información del estado del vehículo a distancia/Remote Status» y valores acumula- dos sobre el estilo de conducción (por ejemplo, distribución y valor medios de la velocidad, la aceleración, la deceleración, el número de revoluciones a los que se efectúan los cambios de marcha, desglose del recorrido de dece- leración, duración del trayecto y duración del uso de la función xx xxxxxx y arranque ECO).
4.11.6 Para poder prestar el servicio
«Personalización», el proveedor procesa los ajustes y la información del perfil (p. ej., nombre del perfil y, en caso de modelos de vehículo 2 (consulte la vista general de los servicios), un número de identificación personal). Es posible acceder a los perfiles creados mediante el servicio «Personalización» tanto en el vehículo, por parte del conductor del mismo, como también a través de determi- nadas vías de uso, por parte del cliente y de todos los usuarios secundarios. Los perfiles creados o modificados en la cuenta de usuario en el Daimler Vehicle Backend que no se hayan transmitido todavía al vehículo permanecen memorizados en la cuenta de usuario. El cliente y los usuarios secundarios pueden borrar los perfiles memorizados en la cuenta de usuario a través del portal del cliente. En determinadas series de vehículos, los datos de perfil se borran automáticamente en el vehículo si se borran los perfiles memorizados en la cuenta de usuario, si se desactiva el servicio o si se borra la cuenta de usuario en el portal del cliente. Es posible que el cliente deba iniciar además personalmente la supresión de los perfiles en el propio vehículo.
4.11.7 Para el servicio «Personalización» se utilizan los datos comunicados a título voluntario por el usuario en la cuenta de usuario (por ejemplo, estatura), en la medida en que esto sea necesario para la prestación del servicio.
4.11.8 El proveedor procesa para el servicio
«Plug & Charge» datos del vehículo y los datos del contrato actualizados por última vez en un poste de carga (por ejemplo, número de contrato, validez del certificado de contrato, fecha y hora de la última actualización, poste de carga).
4.11.9 Para poder prestar el servicio «Notificación de robo y de daños durante el aparcamiento», el proveedor procesa la información comunicada por el vehículo acerca de la hora y la causa de la activación de la alarma, o la hora, la intensidad y la dirección de la fuerza ejercida contra el vehículo. Se memoriza y se muestra el último evento. Un evento nuevo sustituye al evento anterior, que se borra.
4.12 Servicios Localizador del vehículo aparcado; Localizador del vehículo; Planificación de rutas; Geolocalizador; función «Last Mile Navigation»; función
«Estadísticas de viajes»; función
«Duración prevista»; Alerta del vehículo estacionado; Alerta de velocidad
4.12.1 Siempre que sea necesario para prestar los servicios mencionados anteriormente, el proveedor procesa datos personales, especial- mente la posición geográfica del vehículo. Con este objeto se transmite al proveedor la posi- ción geográfica del vehículo, y se memoriza para su visualización mediante determinadas vías de uso del cliente y de los usuarios secun- darios autorizados por él.
4.12.2 Para los servicios mencionados anterior- mente se memoriza y se muestra la última posición. Los datos más antiguos se sobrescri- xxx y se sustituyen por la posición geográfica actualizada. Con la desactivación de los servicios de localización por parte del cliente o del proveedor se borran todos los datos de posición geográfica memorizados. El proveedor no crea ni memoriza otros perfiles de recorrido.
4.12.3 Con el fin de asegurar la transparencia sobre la recogida de datos para los usuarios del vehículo, el proveedor ha implementado un símbolo de localización en el sistema de infoentretenimiento de los vehículos idóneos para los servicios mencionados. Este símbolo
aparece en el sistema de infoentretenimiento del vehículo en el momento en que se ha activado el servicio «Localizador del vehículo» y/o el servicio «Geolocalizador» y, en función del equipamiento del vehículo, se ha activado el ajuste «Transmitir posición del vehículo», con el fin de que el conductor sea consciente de que pueden recogerse datos de posición geográfica durante la marcha.
4.12.4 Se indicará al cliente que el uso de los servicios de localización —especialmente si se ha otorgado autorización a usuarios secunda- xxxx—, brinda a todos los usuarios habilitados la posibilidad de establecer pautas sobre el uso del vehículo por parte del cliente o de aquellas personas que conducen o viajan en el vehículo.
4.12.5 Debido a la normativa vigente en materia de protección de datos, el cliente puede consultar la posición geográfica del vehículo en relación con el servicio «Localizador del vehículo apar- cado» solamente en un entorno aproximado de 1,5 km o bien 1 milla. Cuando se realiza una consulta se determina asimismo la posición geográfica del dispositivo compatible utilizado para la consulta con el fin de poder determinar la distancia entre el vehículo y el cliente. El dispositivo compatible utilizado para la consulta debe permitir la localización de su posición geográfica para dicha finalidad.
4.12.6 En el marco de los servicios «Localizador
del vehículo» y «Geolocalizador», el proveedor recoge y memoriza la posición geográfica del vehículo a intervalos regulares durante la mar- cha. En el marco de los servicios «Localizador del vehículo aparcado» y «Planificación de rutas» se recoge y memoriza la posición geográfica al final del recorrido.
4.12.7 Para poder prestar el servicio «Alerta del vehículo estacionado» se recogen y se memo- rizan regularmente al inicio y al final de cada desplazamiento la posición geográfica y el estado del encendido.
4.12.8 Si se hace uso de la función «Last Mile Navigation» se transmiten al dispositivo com- patible del cliente los datos de localización del vehículo registrados por el proveedor y la dirección final de destino seleccionada por el cliente para que el cliente pueda seguir haciendo uso de la navegación hasta la direc- ción de destino con su dispositivo. El proveedor no memoriza de forma duradera la información recogida para esta finalidad en el marco de esta función.
4.12.9 Para poder prestar el servicio «Alerta de
velocidad» se memorizan el valor umbral ajus- tado y los eventos registrados, incluyendo el número de identificación del vehículo (VIN), la fecha y hora, la posición del vehículo y el valor umbral. El cliente tiene en todo momento la posibilidad de borrar los eventos memorizados mediante determinadas vías de uso.
4.12.10 Si se hace uso de la función «Duración pre- vista», el proveedor procesa los datos requeri- dos para la prestación del servicio (por ejemplo, el lugar de destino seleccionado por el cliente y la información sobre el tráfico relevante, como rutas de viaje, horas de lle- gada, duración del viaje y situación del tráfico) en la medida en que sea necesario para poner a disposición esta función, especialmente para mostrar la información deseada en el disposi- tivo compatible del cliente. Un proveedor ex- terno de contenidos suministra la información solicitada por el cliente. El proveedor externo de contenidos recibe exclusivamente informa- ción anonimizada para poder consultar la infor- mación relevante, de modo que el proveedor de contenidos externo no tiene acceso a datos de carácter personal del cliente.
4.12.11 Si se hace uso de la función «Estadísticas
Si el cliente cede el uso del vehículo a otro
conductor, está obligado según el apartado
«Mercedes connect me» en el listín del teléfono para contactar con el CAC por teléfono y
solicitar la desactivación del servicio correspondiente. No es posible activar el servicio por esta misma vía. Pueden desactivar el servicio también los conductores que no sean el cliente mismo ni usuarios secundarios habilitados. Mientras esté desactivada la función de localización para el servicio
«Localizador del vehículo» no se tratarán datos para crear y actualizar las «Estadísticas de viajes». En cambio, no es posible activar o desactivar mediante una llamada al CAC desde el interior del vehículo los servicios
«Localizador del vehículo aparcado» ni
«Planificación de rutas» junto con la función de localización asociada. Con ello se pretende evitar que la desconexión de los servicios impida la localización del vehículo.
En función del equipamiento efectivo del vehículo, también es posible activar y desac- tivar la transmisión de la posición geográfica del vehículo para los servicios «Localizador del vehículo aparcado», «Localizador del vehículo»,
«Planificación de rutas», «Geolocalizador» y
«Alerta del vehículo estacionado» a través del punto de ajuste «Ubicación del vehículo» en el sistema de infoentretenimiento del vehículo. Con ello no se desactivan los servicios correspondientes.
4.13 Servicio Llave digital del vehículo
4.13.1 Para prestar este servicio, el proveedor memoriza el número de teléfono móvil del cliente y lo transmite a un proveedor externo de servicios, que procesa el número de teléfono móvil para enviar una llave virtual al dispositivo móvil compatible.
4.13.2 Por motivos de seguridad, el proveedor memoriza el número de identificación del Secure Element del dispositivo compatible y lo transmite a un proveedor externo de servicios como medida de precaución para evitar un uso no autorizado del servicio «Llave digital del vehículo».
4.13.3 También se memorizan en el vehículo del cliente datos sobre la apertura del cierre centralizado para poder tramitar reclama- ciones de clientes y para análisis funcionales.
4.13.4 El proveedor transmite los datos de contacto del cliente al Taller Autorizado selec- cionado por este para poder procesar el pedido de la «Llave virtual en un adhesivo de llave digital del vehículo» en el portal del cliente.
4.14 Servicios Live Traffic Information; Car-to-X Communication
4.14.1 Para poder utilizar el servicio «Live Traffic Information» se transmite regularmente la posición del vehículo, desde el vehículo del cliente al Daimler Vehicle Backend. El proveedor anonimiza aquí los datos y los transmite en forma anonimizada a un provee- dor externo de contenidos. Estos datos
anonimizados se utilizan para enviar al vehículo la información sobre el tráfico que sea relevante para la posición actual del vehículo. Por otro lado, el propio vehículo contribuye también a mejorar la calidad de la información de tráfico con los datos anonimizados, ya que actúa como sensor del flujo del tráfico. Los datos anonimizados no se memorizan de manera permanente.
4.14.2 En el marco del uso del servicio «Car-to-X Communication» se transmiten de forma periódica al Daimler Vehicle Backend las informaciones registradas automáticamente por el vehículo. Se trata, entre otras, de la ubicación del vehículo y todas las informacio- nes generadas por el vehículo acerca del estado del tráfico y situaciones de peligro, así como mensajes enviados manualmente por el conductor acerca de situaciones de peligro, incluyendo la ubicación del vehículo. En el Backend se anonimizan estos datos y se trans- miten en forma anonimizada a un proveedor externo de contenidos. Los datos anonimi- zados se transmiten también a otros vehículos que han activado el servicio. Del mismo modo se transmiten al vehículo del cliente informaciones anonimizadas sobre el tráfico y mensajes acerca de situaciones de peligro relevantes para la ubicación actual del vehículo. Los datos anonimizados no se memorizan de manera permanente.
4.14.3 Dado que los datos sobre la posición del vehículo, la información de tráfico sobre situa- ciones peligrosas y los informes sobre situaciones peligrosas emitidos manualmente por los conductores de los vehículos conectados a través de Live Traffic Information y Car-to-X Communication se transmiten de forma anonimizada al proveedor externo de contenido y a otros vehículos que hayan activado este servicio, no será posible inferir información sobre el vehículo ni sobre el cliente o el conductor.
4.14.4 Es posible desactivar los servicios «Live
Traffic Information» y «Car-to-X Communi- cation» mediante la cuenta de usuario o en el taller de un Concesionario o Taller Autorizado.
4.15 Servicios (Mercedes-Benz Apps):
Radio por Internet; Búsqueda local, función
«Send2Car»; Información meteorológica; e- Navigator; Función de dictado; otras Mercedes-Benz Apps
4.15.1 En el marco del servicio «Radio por internet», el proveedor recoge y transmite de forma anonimizada a un proveedor de conteni- dos externo la posición actual del vehículo y, en su caso, la dirección de destino introducida, para poder buscar emisoras de radio por inter- net en el entorno actual y en el entorno de la dirección de destino. El proveedor memoriza además las 10 últimas emisoras de radio
seleccionadas en el Daimler Vehicle Backend. El proveedor transmite asimismo el nombre de usuario del cliente al proveedor de contenidos correspondiente, siempre que este dato esté disponible y sea necesario para la prestación del servicio deseado. En la medida en que el cliente o un usuario secundario hayan memo- rizado en el equipo de infoentretenimiento la contraseña de acceso para un servicio multi- media concreto, también podrán acceder a este servicio todos los demás usuarios del vehículo. En cambio, la contraseña de acceso en sí misma no será visible para los demás usuarios.
4.15.2 En el marco de la prestación del servicio
«Búsqueda local», el proveedor recoge y envía de forma anonimizada la posición actual del vehículo —y eventualmente, la dirección de destino introducida— a un proveedor de contenidos externo, que utiliza este dato para mostrar la información. El proveedor memoriza los 10 últimos términos de búsqueda y los favoritos seleccionados por el cliente en el Daimler Vehicle Backend.
4.15.3 El proveedor procesa direcciones y puntos de interés (por ejemplo, restaurantes, hoteles, tiendas) para la función «Send2Car» y envía estos datos al sistema de infoentretenimiento del vehículo.
4.15.4 Para poder prestar el servicio «Información meteorológica», el proveedor recoge y transmite de forma anonimizada la posición actual del vehículo y la sección xxx xxxx selec- cionada a un proveedor externo de contenidos, que utiliza estos datos para facilitar la infor- mación correspondiente. El proveedor memoriza en el Daimler Vehicle Backend los favoritos seleccionados por el cliente.
4.15.5 Para el uso del servicio «e-Navigator» se transmiten de forma anonimizada la posición actual del vehículo, la sección seleccionada xxx xxxx, una ruta seleccionada y el tipo de enchufe de carga ajustado por defecto por el cliente para vehículos con propulsión eléctrica por batería a un proveedor externo de contenidos, que utiliza estos datos para poner a disposición la información.
4.15.6 Es imposible identificar el vehículo, el cliente o el conductor a través de la transmisión de forma anonimizada al provee- dor externo de contenidos de la posición actual del vehículo, la sección seleccionada xxx xxxx, la dirección de destino especificada y, en su caso, la ruta seleccionada, el tipo de cargador preconfigurado por el cliente para vehículos con accionamiento eléctrico por batería y el estado de carga de la batería.
4.15.7 Si se usa la función de mando fónico en el
marco de los servicios mencionados ante- riormente, se transmitirán datos de audio de los términos de búsqueda al proveedor externo de contenidos para el reconocimiento de voz.
Es posible que de aquí pueda inferirse información sobre el cliente, el usuario y el vehículo del cliente. No obstante, los datos de audio se utilizan únicamente en la medida que es necesario para ofrecer la función de mando fónico.
4.15.8 En la medida en que el cliente haya adquirido mediante el portal del cliente un volumen de datos de un proveedor de telefonía móvil, y el proveedor de telefonía móvil deba informar al respecto al proveedor, la infor- mación correspondiente se mostrará en el portal del cliente.
4.16 Servicio de música online
4.16.1 Para el servicio «Música online», el provee- dor memoriza los datos de acceso que el usuario introduce después de la instalación y los transmite al proveedor externo seleccio- nado por el cliente (por ejemplo, TIDAL) («pro- veedor de música»). El acceso está también a disposición de todos los demás usuarios en el vehículo. Con el fin de agilizar el acceso, el proveedor memoriza y procesa la última can- ción reproducida en el vehículo. El proveedor transmite la información de control procesada al proveedor de música para el control de acceso y la reproducción de contenidos.
4.16.2 Con el fin de poder prestar el servicio antes
mencionado, el proveedor utiliza un entorno Microsoft Azure Cloud («Daimler Cloud Backend»). Los datos se procesan en un Daimler Cloud Backend central en Alemania y en un Daimler Cloud Backend regional. El procesamiento en el Cloud Backend regional se realiza en la medida de lo posible en las proximidades de la ubicación del vehículo, con el fin de reducir los retrasos entre la petición y la representación de los datos en el vehículo. A fin de determinar el Daimler Cloud Backend regional más cercano, el vehículo envía la posición del vehículo al proveedor cada dos horas. El proveedor determina de este modo el Daimler Cloud Backend regional más cercano. La posición del vehículo recogida para ello se borra inmediatamente después.
4.16.3 Si el cliente presta el vehículo a otro con-
ductor para su uso, estará obligado según el apartado 7.11 de la sección general de las Condiciones de uso de los servicios Mercedes me connect y smart control a informar al otro conductor antes del comienzo de su viaje sobre los servicios y el procesamiento de datos correspondiente, así como de la posibilidad de desactivar el servicio mencionado anteriormente.
4.17 Servicios Aparcar; Precio del carburante en estaciones de servicio; Actualización de mapas online; e-Navigator/postes de carga; Búsqueda local; Información meteorológica; Navegación predictiva
4.17.1 En relación con el servicio «Aparcar» se transmiten al Daimler Vehicle Backend en función de la vía de uso seleccionada por el cliente datos sobre la posición solicitada («datos de posición», por ejemplo, la posición actual del vehículo, la posición actual del dispositivo móvil, el punto medio entre la posición actual del vehículo y la posición del dispositivo móvil, la sección seleccionada xxx xxxx y/o la ruta seleccionada). El proveedor anonimiza estos datos y los transmite de forma anonimizada a un proveedor externo xx xxxxx- nido, que los utiliza para poner a disposición la información requerida. Para poder utilizar el servicio se transmite la posición del vehículo en maniobra de aparcar y de desaparcar al Daimler Vehicle Backend; a continuación, el proveedor anonimiza la información y la trans- mite en forma anonimizada a un proveedor externo de contenido. Por lo demás, el vehículo registra huecos para aparcar libres durante la marcha, al circular a una velocidad máxima de
55 km/h, y transmite al Daimler Vehicle
Backend la posición del vehículo, la precisión de la medición y el tamaño del hueco para aparcar reconocido; estos datos se anonimizan y se transmiten en forma anonimizada a un proveedor externo de contenido.
Estos datos se utilizan también para poder transmitir al vehículo la información sobre la disponibilidad de plazas de aparcamiento relevante para la búsqueda de aparcamiento en la ubicación actual del vehículo. Por otro lado, el vehículo contribuye a mejorar la calidad de la información de la situación de aparcamiento, ya que actúa como sensor para la transmisión de datos anonimizados. Los datos anonimi- zados son memorizados por el proveedor.
4.17.2 Si el cliente utiliza la opción de alquilar, reservar y abonar plazas de aparcamiento a través del servicio «Aparcar», el proveedor pro- cesa los datos de contacto del cliente para la tramitación del pedido de la tarjeta de aparcamiento de Mercedes («tarjeta RFID»). En el marco de la prestación del servicio, el pro- veedor transmite al proveedor externo de servicios Parkopedia Ltd., Xxxxx Unido («Parkopedia») el número de la tarjeta RFID y, más adelante, también el número de matrícula del vehículo. Durante una reserva se transfie- ren a Parkopedia el nombre y el número de matrícula para facilitar la prestación del servicio. Parkopedia entrega el número de la tarjeta RFID o el número de matrícula a proveedores externos de plazas de aparca- miento (por ejemplo, empresas de aparca- miento o aparcamientos públicos o privados)
(«proveedores externos de aparcamiento») para la prestación del servicio, y en especial para facilitar la entrada, la salida y el cobro.
Si el cliente utiliza la opción de alquilar y abonar plazas de aparcamiento en la calle, el provee- dor transmite los datos del cliente (dirección de correo electrónico y número de matrícula del vehículo) al proveedor Parkopedia para la prestación del servicio. Parkopedia procesa estos datos para el envío de facturas y transmite el número de matrícula del vehículo al proveedor externo de aparcamiento contra- tado, en especial para poder verificar la autorización para aparcar. Si el cliente reserva una plaza de aparcamiento, los datos de la reserva (por ejemplo, identificación del usuario y hora de llegada) son enviados a Parkopedia, que reenvía la información de reserva al pro- veedor de aparcamiento externo seleccionado. El proveedor externo de pagos se encarga directamente de la recogida y el procesamiento de datos de pago en el portal del cliente. El proveedor procesa la información que recibe de Parkopedia o de los proveedores de aparcamiento externos —es decir, los datos de entrada y salida, el número de la tarjeta RFID y, con posterioridad, también el número de matrícula (en caso de plazas de parking) o la identificación del usuario (en caso de aparcamiento en la calle)—, con el fin de permitir al proveedor externo de aparcamiento la identificación del cliente y el cobro del servicio. Para ello, el proveedor transmite el importe de la factura y los datos de pago relevantes al proveedor de pagos externo. Si el proveedor de plazas de aparcamiento externo precisa por motivos fiscales ineludibles determinados datos de carácter personal del cliente para la emisión de la factura (por ejemplo, nombre, dirección), el proveedor entregará estos datos para el cumplimiento del contrato al proveedor externo de aparca- miento. El proveedor procesa las facturas y la información sobre reservas anteriores que recibe de Parkopedia o de proveedores de plazas de aparcamiento externos para poder mostrarlas al cliente mediante determinadas vías de uso.
4.17.3 Para prestar el servicio «Precio carburante
estaciones de servicio», el proveedor recoge y transmite de forma anonimizada la posición actual del vehículo, la sección xxx xxxx selec- cionada y la ruta seleccionada a un proveedor externo de contenidos, que utiliza estos datos para facilitar la información correspondiente.
4.17.4 Dentro del marco del servicio «e-Navigator/ postes de carga» para vehículos Mercedes- Benz, el operador recoge y transmite de forma anonimizada la posición actual del vehículo, la sección xx xxxx seleccionada y la ruta selec- cionada a un proveedor externo de contenidos,
que utiliza estos datos para facilitar la información correspondiente.
Además, para este propósito, determinados vehículos de Mercedes-Benz con propulsión eléctrica por batería transmiten datos sobre el tipo de enchufe de carga preseleccionado por parte del cliente y, en su caso, también sobre el estado de carga de la batería para determinar la autonomía a un proveedor externo de contenidos, que utiliza estos datos para facilitar la información correspondiente. En relación con los vehículos smart con propulsión eléctrica por batería, los datos necesarios para este servicio —por ejemplo, la posición actual del vehículo y el tipo de enchufe de carga preconfigurado por el cliente— se transmiten al Daimler Vehicle Backend. La posición del vehículo y el tipo de enchufe de carga preconfigurado por el cliente se trans- miten de forma anonimizada a un proveedor externo de contenido, que utiliza estos datos para poner a disposición la información.
4.17.5 Para el servicio «Búsqueda local», se
transmiten de forma anonimizada a un provee- dor externo de contenidos el término indicado para la búsqueda, la posición actual del vehículo, la configuración actual de idioma y, en su caso, la dirección de destino introducida, para que el proveedor pueda facilitar la información correspondiente.
En los vehículos de tipo 1, el proveedor memo- riza en el Daimler Vehicle Backend los 10 últimos términos de búsqueda y los favoritos seleccionados por el cliente. Por lo demás, si se utiliza la función de búsqueda por voz, se transmiten los datos de audio del término de búsqueda hablado a un proveedor externo de servicios, que realiza el reconocimiento de voz.
4.17.6 Para poder prestar el servicio «Información meteorológica» en vehículos de tipo 1, el proveedor recoge y transmite de forma anonimizada la posición actual del vehículo y la sección xxx xxxx seleccionada a un proveedor externo de contenidos, que utiliza estos datos para facilitar la información correspondiente. El proveedor memoriza en el Daimler Vehicle Backend los favoritos seleccionados por el cliente. Por lo demás, si se utiliza la función de búsqueda por voz, se transmiten los datos de audio del término de búsqueda hablado a un proveedor externo de servicios, que realiza el reconocimiento de voz.
Para poder prestar el servicio «Información
meteorológica» en vehículos de tipo 2, el proveedor recoge y transmite de forma anonimizada la posición actual del vehículo y la configuración actual de idioma a un proveedor externo de contenidos, que utiliza estos datos para facilitar la información correspondiente. Para poder prestar el servicio «Información meteorológica», el proveedor utiliza un entorno Microsoft Azure Cloud («Daimler Cloud
Backend»). Los datos se procesan en un Daimler Cloud Backend central en Alemania y en un Daimler Cloud Backend regional. El procesamiento en el Cloud Backend regional se realiza en la medida de lo posible en las proximidades de la ubicación del vehículo, con el fin de reducir los retrasos entre la petición y la representación de los datos en el vehículo. A fin de determinar el Daimler Cloud Backend regional más cercano, el vehículo envía la posición del vehículo al proveedor cada dos horas. El proveedor determina de este modo el Daimler Cloud Backend regional más cercano. La posición del vehículo recogida para ello se borra inmediatamente después. Los favoritos seleccionados por el cliente se memorizan en el Daimler Cloud Backend central.
4.17.7 Es imposible identificar el vehículo, el
cliente o el conductor a través de la transmi- sión de forma anonimizada al proveedor externo de contenidos de la posición actual del vehículo, la posición actual del dispositivo móvil, el punto medio entre la posición actual del vehículo y la posición del dispositivo móvil, la sección seleccionada xxx xxxx, la dirección de destino especificada y, en su caso, la ruta seleccionada, el tipo de cargador precon- figurado por el cliente para vehículos con accionamiento eléctrico por batería y el estado de carga de la batería.
4.17.8 Para los vehículos de tipo 1 (consultar la
vista general de los servicios), se aplica la cláusula modificada siguiente. Si se utiliza la función de búsqueda por voz, los datos de audio de los términos de búsqueda hablados se transmiten al proveedor externo de servicios que lleva a cabo el reconocimiento de voz. De dicha información podría inferirse información sobre el cliente, el usuario y el vehículo del cliente. No obstante, los datos de audio se utilizan únicamente en la medida que es necesario para ofrecer la función de búsqueda por voz.
4.17.9 El servicio «Navegación predictiva» utiliza
un algoritmo inteligente que genera suge- rencias sobre direcciones de destino, pero solo tras un cierto periodo de tiempo. El modelo probabilístico hace uso de la posición geográfica del lugar xx xxxxxxx y del lugar de destino, el día de la semana y la hora de los viajes anteriores durante los que estuvo activo el servicio. El cliente puede activar y desactivar el servicio en todo momento en la Mercedes me connect App. El tratamiento de datos para el modelo probabilístico se inicia una vez que se ha activado el servicio en la Mercedes me connect App. Si el servicio está activo y existe conexión Bluetooth entre el vehículo del cliente y su dispositivo compatible, se recogen en la Mercedes me connect App datos de la posición geográfica del lugar xx xxxxxxx y del lugar de destino, el día de la semana y la hora de viajes
anteriores del cliente. Al final del viaje, la Mercedes me connect App realiza un cálculo según un modelo probabilístico basado en estos datos con el fin de predecir futuros destinos, y el modelo probabilístico se memo- riza en el dispositivo compatible del cliente mediante la Mercedes me connect App. Más adelante resulta imposible identificar datos concretos de los desplazamientos a partir del modelo probabilístico. Si el cliente desactiva el servicio en la Mercedes me connect App, no se registra ningún otro viaje. Si se ejecuta la función «borrar datos» en la Mercedes me connect App, o se elimina la Mercedes me App del dispositivo del cliente, se borran todos los datos del modelo probabilístico.
4.18 Servicio Asistente para aparcar a distancia
4.18.1 El servicio mencionado anteriormente registra los 10 últimos motivos para la cance- lación de las maniobras de aparcar y desaparcar —esto es, de las maniobras efectua- das con el Asistente para aparcar a distancia—
, así como la versión de la Remote Parking App utilizada en el vehículo durante estas operacio- nes. Estos datos pueden evaluarse, si procede, en el Taller Autorizado o el Concesionario parti- cipante para analizar el fallo.
4.18.2 Con el fin de poder mostrar al cliente una foto de su propio vehículo en la Remote Parking App, la Remote Parking App descarga una sola vez una fotografía del vehículo xxx Xxxxxxx Vehicle Backend, utilizando para ello el número de identificación del vehículo (VIN). La foto- grafía del vehículo se memoriza a nivel local en el dispositivo compatible del cliente.
4.19 Servicios para el Mercedes me Adapter: Mi vehículo; Gestión del mantenimiento del vehículo; Mis desplazamientos; Aparcar y encontrar; Repostar; Localizador de concesionarios; Mi Concesionario Oficial; Accidente y avería; Recordatorio; Petición de hora para servicio técnico
4.19.1 Con el fin de poder prestar los servicios mencionados anteriormente, el proveedor recogerá y memorizará la dirección MAC del dispositivo compatible del cliente para facilitar la conexión y vinculación Bluetooth entre el adaptador y el dispositivo compatible del cliente en el vehículo.
4.19.2 En el marco del servicio «Mi vehículo», el proveedor procesa datos de servicio del vehículo (por ejemplo, nivel de llenado del depósito de combustible, kilometraje total, tensión de la batería) con la referencia temporal relevante (fecha y hora) e información adicional (por ejemplo, Taller Autorizado seleccionado), con el fin de permitir al cliente recibir información sobre el estado actual de su vehículo utilizando su dispositivo compatible.
4.19.3 Para poder prestar los servicios «Mi vehículo» y «Gestión del mantenimiento del vehículo», al final de cada desplazamiento se transmiten automáticamente desde el vehículo al proveedor y se memorizan en los servidores de este los datos necesarios para los respecti- vos servicios por medio del dispositivo móvil. El cliente tiene acceso a los datos más recientes disponibles, junto con la referencia temporal relevante (fecha y hora), a través de la Adapter App utilizando el servicio «Mi vehículo».
4.19.4 Con el fin de poder prestar los servicios
«Gestión del mantenimiento del vehículo» y
«Avería y accidente», el proveedor procesa datos de contacto del cliente, datos de posi- ción geográfica del dispositivo compatible para determinar la ubicación del accidente o avería y datos de carácter técnico para determinar el estado del vehículo (por ejemplo, el número de identificación del vehículo VIN, el kilometraje, información sobre el mantenimiento, nivel de llenado del depósito de combustible, estado del encendido, y, para algunas series de modelos, información sobre la versión de las unidades de control). Estos datos se pueden transmitir a terceros en la medida en que ello sea necesario para la prestación de servicios; por ejemplo, al Taller Autorizado seleccionado por el cliente, al taller autorizado más cercano para la asistencia en carretera o a otras empresas de asistencia en carretera.
4.19.5 En relación con el servicio «Mis desplaza-
mientos» se memorizan en el dispositivo com- patible del cliente datos de cada despla- zamiento: la fecha, la hora (inicio, fin, dura- ción), el kilometraje (al comienzo, al final, distancia recorrida) y ubicación (tras con- versión de datos de posición GPS en una direc- ción postal). El servicio registra automá- ticamente los datos de los desplazamientos si existe una vinculación entre el Adapter y la Adapter App. El cliente puede especificar en los ajustes de la Adapter App el modo de registro de los datos de localización del GPS (no se registran datos de GPS, sino solamente el comienzo y el final de cada desplazamiento, así como registros periódicos para poder repro- ducir exactamente el desplazamiento). Es posible borrar en todo momento desplaza- mientos individuales. Si el cliente ha activado la función correspondiente, se registra un Dri- ver Score para cada desplazamiento, utilizado datos acumulados de velocidad, y se procesa en el dispositivo compatible del cliente.
4.19.6 Con el fin de hacer posible al cliente la
utilización del servicio «Aparcar y encontrar» para memorizar y visualizar en su dispositivo móvil la posición de su vehículo aparcado, se registra la posición geográfica de su dispositivo compatible al final de cada desplazamiento y se memoriza en el dispositivo en forma de dirección postal en la Adapter App. El cliente
tiene acceso únicamente a la última localiza- ción de su vehículo, tal como se ha memo- rizado en su dispositivo compatible. El cliente puede definir en todo momento en los ajustes de la Adapter App si desea o no autorizar el registro y la memorización de su posición para esta finalidad. Sin perjuicio de esto último, la Adapter App registra siempre la duración de aparcamiento. El cliente también tiene la opción de añadir información adicional (foto- grafía y comentarios sobre la localización). Para la función «Buscar aparcamiento» se transmite la posición actual del dispositivo móvil o un lugar seleccionado por el cliente al Daimler Backend, en donde se anonimiza y se transmite de forma anonimizada a un pro- veedor externo de contenido, que utiliza dichos datos para poner a disposición la información.
4.19.7 Con objeto de ayudar al cliente a elaborar
un registro de repostajes, el servicio «Repos- tar» memoriza automáticamente los repostajes del cliente y guarda estos datos en el dispositivo compatible del cliente junto con información adicional (por ejemplo, la fecha, la hora, la ubicación (determinada a partir de los datos de localización del dispositivo compa- tible), el kilometraje del vehículo y el volumen de repostaje). El cliente puede activar o desactivar en todo momento el registro de sus datos de posición geográfica en los ajustes de la Adapter App. El cliente tiene además la opción de añadir información adicional (repostajes manuales, notas). En el marco de la función «Buscar gasolinera» se transmite la posición actual del dispositivo móvil o la sección xx xxxx seleccionada al Daimler Backend, en donde se anonimiza y se transmite de forma anonimizada a un proveedor externo de contenido, que utiliza dichos datos para poner a disposición la información.
4.19.8 Si el cliente utiliza la búsqueda por proximi-
dad en el marco del servicio «Localizador de Concesionarios», se registra la posición geográfica del dispositivo compatible del cliente por medio de la Adapter App y se transmite al proveedor. El proveedor procesa la posición geográfica exclusivamente para poder mostrar al cliente los talleres autorizados y concesionarios en el entorno seleccionado.
4.19.9 Si el cliente realiza una llamada manual al CAC en el marco del servicio «Accidente y avería», se transmiten automáticamente al CAC los datos relevantes para el servicio (número de identificación del vehículo VIN, datos de posición GPS, kilometraje, información de mantenimiento, nivel de combustible, estado del encendido y, para algunas series de turismos, información sobre la versión de las unidades de control). Para la función «Car Health Monitor» se registra la información sobre los testigos luminosos de advertencia del cuadro de instrumentos.
4.19.10 Los servicios «Mis desplazamientos»,
«Aparcar y encontrar», «Repostar», «Mi Conce- sionario Oficial» y «Avería y accidente» permi- ten al cliente registrar y guardar información específica utilizando la Adapter App; por ejemplo, redactar partes de accidente, lista de desplazamientos, localización actual del vehículo (Vehicle Tracker), duración del aparca- miento, registro de repostajes.
Salvo que se especifique algo diferente en la presente Declaración de privacidad, el trata- miento y la memorización de estos datos tiene lugar solamente en el dispositivo compatible del cliente. El proveedor no tiene acceso a ninguna información memorizada en el dis- positivo compatible del cliente. En la medida en que los respectivos servicios incluyan la opción de exportar la información memorizada en el dispositivo compatible, esto se realizará única- mente por deseo del cliente mediante las vías de comunicación seleccionadas por el cliente. El proveedor no tiene influencia alguna en la exportación de los datos, y no tendrá conocimiento de la información exportada. El proveedor transmite la ubicación o el reco- rrido transmitidos por la Adapter App al proveedor de datos cartográficos para conver- tir los datos de posición GPS en una dirección postal y para permitir cotejar el trayecto registrado con los datos cartográficos (si están disponibles para el dispositivo compatible).
4.20 Servicio In-Car Office
4.20.1 Una vez que el cliente ha configurado el servicio en el portal del cliente, el proveedor memoriza los datos de acceso a la Collabora- tion-Account que el cliente ha creado con un proveedor externo compatible y los utiliza para prestar el servicio. Los datos de acceso se memorizan encriptados. En función del pro- veedor externo seleccionado, esto se realiza en distintos formatos. Por ejemplo, mediante una clave generada a partir de los datos de acceso, o mediante datos de acceso derivados.
4.20.2 Para poder poner a disposición la función
«Navegación hasta el lugar asignado a una entrada de calendario» se transmite el lugar indicado en la entrada de calendario al provee- dor externo de contenidos para mejorar la determinación del destino de navegación.
4.20.3 En relación con las funciones «Llamada telefónica» y «Conferencias telefónicas», el proveedor procesa los números de abonado del
cliente especificados en el portal del cliente y los datos de marcado de las conferencias telefónicas para poder prestar el servicio.
4.20.4 Las funciones del servicio y las entradas de la Collaboration-Account del proveedor externo visualizadas en el vehículo —por ejemplo, las entradas de calendario, las tareas de la lista, los correos electrónicos y las conferencias telefónicas—, son visibles para todas las personas que utilizan el vehículo, salvo que se haya desactivado el servicio.
4.20.5 El cliente puede activar y desactivar en todo momento el servicio utilizando determinadas vías de uso, especialmente el Portal del cliente.
4.20.6 Para utilizar el servicio mencionado anteriormente en el ámbito profesional, el cliente debe saber que tiene lugar un procesamiento por parte de terceros. El cliente deberá comprobar si le está permitido, desde un punto de vista legal, utilizar el servicio anteriormente mencionado para comunicarse en el ámbito profesional. Esto es especial- mente relevante en el caso de profesionales obligados a guardar secreto profesional.
4.20.7 Para poder prestar este servicio, el proveedor utiliza un entorno Microsoft Azure Cloud («Daimler Cloud Backend»). Los datos se procesan en un Daimler Cloud Backend central en Alemania y en un Daimler Cloud Backend regional. El procesamiento en el Cloud Backend regional se realiza en la medida de lo posible en las proximidades de la ubicación del vehículo, con el fin de reducir los retrasos entre la petición y la representación de los datos en el vehículo. A fin de determinar el Daimler Cloud Backend regional más cercano, el vehí- culo envía la posición del vehículo al proveedor cada dos horas. El proveedor determina de este modo el Daimler Cloud Backend regional más cercano. La posición del vehículo recogida para ello se borra inmediatamente después.
4.20.8 Si el cliente presta el vehículo a otro
conductor para su uso, estará obligado según el apartado 7.11 de la sección general de las Condiciones de uso de los servicios Mercedes me connect y smart control a informar al otro conductor con anterioridad al comienzo de su viaje sobre los servicios y el procesamiento de datos correspondiente, así como de la posibilidad de desactivar el servicio.
4.21 Servicio Interfaz de proveedores externos
que el proveedor haya previsto esta circunstan- cia en cada caso individual y el cliente otorgue la autorización de datos. Se trata, por ejemplo, del servicio «Información del estado del vehículo a distancia» para los datos estado del vehículo y del servicio «Geolocalizador» para los datos de posición del vehículo.
4.21.2 Para la comunicación entre el proveedor y el proveedor externo en el marco de este servi- cio, el proveedor procesa los datos para deter- minados proveedores externos en un entorno Cloud, operado por una empresa de servicios por encargo del proveedor. En función del pro- veedor externo se trata de un entorno Micro- soft Azure Cloud, un entorno Google Cloud y/o un entorno Amazon Web Services Cloud.
4.21.3 En relación con determinados proveedores externos, la comunicación entre el proveedor y el proveedor externo no tiene lugar de forma directa, sino a través de una sociedad subsi- diaria xx Xxxxxxx que, si es preciso, se representa en el cuadro de diálogo de autori- zación de datos. Para ello se intercambian datos de forma periódica o en función de determinados eventos.
4.21.4 Después de la configuración, el proveedor externo seleccionado por el cliente recibirá los datos de acceso derivados para el acceso a los datos memorizados en el proveedor. Los datos de acceso derivados comunicados al provee- dor externo permiten a este un acceso de lectura o de escritura a los datos del cliente, según la autorización de datos del cliente.
4.21.5 El proveedor no tiene influencia alguna sobre el procesamiento de datos personales por parte del proveedor externo y, por lo tanto, no será responsable legalmente en términos de protección de datos. Es posible que el proveedor externo procese los datos fuera de la Unión Europea. Como responsable del trata- miento de los datos, el proveedor externo es el único responsable legal en términos de pro- tección de datos para los datos transmitidos por el proveedor por deseo del cliente. Las Condiciones de uso y la Declaración de privacidad del proveedor externo pueden consultarse en la página web de dicho proveedor externo. En función del proveedor externo y la configuración del cliente para dicho proveedor, es posible que el proveedor externo permita a terceras partes acceder a través de Internet a los datos cedidos.
4.21.6 El proveedor procesa datos de carácter
personal —en particular, la posición actual del vehículo, los datos de acceso del cliente transmitidos y los tipos de datos autorizados por este— en la medida en que sea necesario para prestar el servicio mencionado más arriba. Concretamente, el proveedor pone a disposición en la interfaz los datos autorizados conforme al apartado 4.21.1. Dado que solo se transmiten datos existentes, recogidos por
otros servicios ya activados, el tratamiento de los datos personales se rige igualmente por la Declaración de privacidad vigente para los se- rvicios correspondientes. Se advierte al cliente de que, en el marco de la prestación del servi- cio mencionado anteriormente, se transmitirán al proveedor externo seleccionado los datos de posición geográfica del vehículo, siempre y cuando lo haya autorizado previamente. La transferencia puede cancelarse realizando el ajuste correspondiente en la cesión de datos, desactivando el servicio mencionado anteriormente o bien desactivando el servicio
«Geolocalizador».
4.21.7 Si el cliente presta el vehículo a otro conductor para su uso, estará obligado según el apartado 7.11 de la sección general de las Condiciones de uso de los servicios Mercedes me connect y smart control a informar al otro conductor con anterioridad al comienzo de su viaje sobre los servicios y el procesamiento y la transmisión de datos correspondiente, así como de la posibilidad de desactivar los servicios. El cliente debe informar al otro con- ductor de que existe la posibilidad de desac- tivar en todo momento el servicio
«Geolocalizador» pulsando, según la serie de
modelos, el botón «i» o el botón «me» en la unidad de mando en el techo o bien seleccio- nando la entrada «MB Contact», «Mercedes me connect» o «Mercedes connect me» en la agenda telefónica para establecer una conexión telefónica con el CAC y solicitar a este la desactivación del servicio corres- pondiente. No es posible activar el servicio por esta misma vía. Pueden desactivar el servicio también los conductores que no sean el cliente mismo ni usuarios secundarios habilitados.
4.22 Servicio Smart Home
4.22.1 El proveedor procesa datos de carácter personal, en particular la posición actual del vehículo, así como los datos especificados a continuación, en la medida en que ello sea necesario para prestar el servicio. Con este fin, el vehículo transmite automáticamente la posición actual del vehículo a la Mercedes me App a través de la conexión Bluetooth. Si la Mercedes me App comprueba que se ha producido el evento definido por el cliente, y el cliente ha confirmado el comando en el vehículo, se envía el comando definido a través xxx Xxxxxxx Backend al proveedor externo que ha seleccionado el cliente.
4.22.2 Una vez que el cliente ha configurado el
servicio del proveedor externo, el proveedor memoriza los datos de acceso derivados para el acceso a la cuenta de usuario con el proveedor externo y los utiliza para prestar el servicio. Dichos datos de acceso del proveedor externo memorizados en el Daimler Backend son específicos para la Mercedes me App y no
están disponibles para los usuarios secundarios. El cliente tiene la posibilidad de iniciar el borrado de los datos de acceso derivados a través de la Mercedes me App.
4.22.3 A través de los datos de acceso a los sistemas del proveedor externo facilitados por el cliente, Daimler consulta, almacena y procesa cierta información en nombre del cliente (p. ej., nombre de usuario ante el proveedor externo, ubicación geográfica del edificio a gestionar, lista de los dispositivos conectados del proveedor externo y sus características, listas de comandos, rutinas de activación y escenas lumínicas), siempre que sea necesario para prestar el servicio mencionado anteriormente.
4.22.4 El proveedor no tiene influencia alguna en el procesamiento de datos personales por parte del proveedor de servicios y, por tanto, no será responsable legalmente en términos de protección de datos. Es posible que el proveedor externo procese los datos fuera de la Unión Europea. Como responsable del tratamiento, el proveedor externo es el único responsable legal en términos de protección de datos para los datos y los comandos transmitidos por parte del proveedor por deseo del cliente. Las Condiciones de uso y la Declaración de privacidad del proveedor externo pueden consultarse en la página web de dicho proveedor externo.
4.22.5 En la Mercedes me App, el cliente puede
decidir si desea que dicha aplicación se conec- te con el vehículo a través de Bluetooth, así como establecer la posibilidad de utilizar esta conexión para informar al servicio mencionado anteriormente sobre la posición del vehículo.
4.23 Servicio Vinculación de proveedores de contenidos
4.23.1 En el marco de este servicio se transmiten de forma anonimizada la posición actual del vehículo o el sector xx xxxx seleccionado, el término de búsqueda, el radio de búsqueda ajustado y el idioma seleccionado en el sistema de infoentretenimiento del vehículo del cliente al proveedor externo de contenidos, que utilizará estos datos para poner a disposición la información.
4.23.2 No es posible inferir información sobre el
vehículo, el cliente o del conductor a partir de la transmisión anonimizada al proveedor externo de contenidos de la posición actual del vehículo y el sector xxx xxxx seleccionado.
4.23.3 Con el fin de poder prestar el servicio antes mencionado, el proveedor utiliza un entorno Microsoft Azure Cloud («Daimler Cloud Backend»). Los datos se procesan en un Daimler Cloud Backend central en Alemania y en un Daimler Cloud Backend regional. El procesamiento en el Cloud Backend regional se realiza en la medida de lo posible en las
proximidades de la ubicación del vehículo, con el fin de reducir los retrasos entre la petición y la representación de los datos en el vehículo. A fin de determinar el Daimler Cloud Backend regional más cercano, el vehículo envía la posición del vehículo al proveedor cada dos horas. El proveedor determina de este modo el Daimler Cloud Backend regional más cercano. La posición del vehículo recogida para ello se borra inmediatamente después.
4.23.4 Si el cliente presta el vehículo a otro
conductor para su uso, estará obligado según el apartado 7.11 de la sección general de las Condiciones de uso de los servicios Mercedes me connect y smart control a informar al otro conductor con anterioridad al comienzo de su viaje sobre los servicios y el procesamiento de datos correspondiente, así como de la posibilidad de desactivar el servicio.
4.24 Servicio Mando fónico LINGUATRONIC
4.24.1 El reconocimiento de voz tiene lugar tanto en el vehículo como en el Daimler Vehicle Backend. Para ello se transmiten datos de audio de la consulta hablada desde el vehículo al Daimler Vehicle Backend, en donde son procesados y utilizados por el proveedor de servicios de reconocimiento de voz. El reconocimiento de voz de las palabras de activación se realiza exclusivamente en el vehículo.
4.24.2 El proveedor memoriza los datos persona-
les (perfil de voz, listines de direcciones) duran- te un período máximo de tres meses a partir de la fecha de la última consulta. Desactivando y activando brevemente el servicio, el cliente puede eliminar los datos almacenados para el servicio mencionado anteriormente.
4.24.3 En función del campo temático se transmite de forma anonimizada a un proveedor externo de contenidos el texto reconocido a partir de extractos relevantes de los datos de audio de la consulta hablada («texto de búsqueda») junto con otros datos de contexto necesarios para responder a la consulta hablada (idioma selec- cionado en el sistema de infoentretenimiento del vehículo del cliente, país de procedencia del vehículo, posición actual del vehículo, dirección de destino introducida, coordenadas geográficas de la ruta seleccionada, posición geográfica de la dirección ajustada para casa/trabajo). El proveedor utiliza dichos datos para el suministro de las informaciones.
4.24.4 Para los campos temáticos «Mensajería» y
«Dictado», así como para su función «Mejora del reconocimiento de voz mediante los nombres de los listines de direcciones», se transmiten regularmente desde el vehículo al Daimler Vehicle Backend los nombres memori- zados en los listines de direcciones del sistema de infoentretenimiento del vehículo del cliente y del dispositivo vinculado por Bluetooth con el
vehículo, y el proveedor los procesa y utiliza para mejorar el reconocimiento de voz indivi- dual del usuario. El cliente puede conectar y desconectar esta función en todo momento en el sistema de infoentretenimiento dentro del menú «Ajustes del vehículo»/ «LINGUA- TRONIC».
«LINGUATRONIC».
4.24.6 Para utilizar el servicio mencionado anteriormente en el ámbito profesional, el cliente debe saber que tiene lugar un procesamiento por parte de terceros. El cliente deberá comprobar si le está permitido, desde un punto de vista legal, utilizar el servicio ante- riormente mencionado para comunicarse en el ámbito profesional. Esto es especialmente relevante en el caso de profesionales obligados a guardar secreto profesional.
4.24.7 En el marco de la prestación del servicio, el
proveedor transmite datos anonimizados para el uso del servicio a Nuance Communications Ireland Limited, Irlanda («Nuance») con el objetivo de mejorar el servicio y el reconocimiento de voz.
4.24.8 La transmisión de datos personales a Nuance para la mejora del reconocimiento de voz se basa en la autorización de la «Contribu- ción a la mejora del producto». La transmisión se realiza únicamente si el cliente ha otorgado su consentimiento. El consentimiento es volun- tario y se puede revocar en cualquier momento, sin que ello afecte a la legalidad del procesamiento realizado hasta el momento de la revocación. El proveedor no envía datos personales a Nuance para mejorar el reconoci- miento de voz en relación con los campos temáticos «Mensajería» y «Dictado».
4.24.9 Si el cliente presta el vehículo a otro conductor para su uso, estará obligado según el apartado 7.11 de la sección general de las Condiciones de uso de los servicios Mercedes me connect y smart control a informar al otro conductor antes del comienzo de su viaje sobre el servicio mencionado y el procesamiento de datos correspondiente, en especial de la función «Mejora del reconocimiento de voz mediante los nombres de los listines de direcciones», así como de la posibilidad de desactivar el servicio (consultar el apartado 4.24.5) y la función mencionada (consultar el apartado 4.24.4).
4.25 Servicio Búsqueda online
4.25.1 En el marco de este servicio se transmiten al Daimler Cloud Backend el término de bús- queda y datos del contexto (la posición actual
del vehículo, la dirección de destino introdu- cida y el idioma seleccionado en el sistema de infoentretenimiento del vehículo del cliente).
4.25.2 En función del campo temático se transmite el término de búsqueda junto con otros datos de contexto necesarios para llevar a cabo la consulta de búsqueda (por ejemplo, si el cliente busca información relacionada con un lugar determinado) a un proveedor externo de contenidos, que utilizará dichos datos para el suministro de la información.
4.25.3 Para llevar a cabo la consulta de búsqueda, el proveedor procesa y utiliza datos memoriza- dos por otros servicios de Mercedes me connect activados por el cliente (por ejemplo, entradas en el calendario del servicio «In-Car Office»).
4.25.4 Con el fin de agilizar consultas de búsqueda similares del cliente, el proveedor memoriza y procesa los resultados de búsquedas realizadas en el pasado durante un periodo no superior a dos horas después de la consulta.
4.25.5 Para el servicio antes mencionado, el proveedor utiliza un entorno Microsoft Azure Cloud («Daimler Cloud Backend»). El procesa- miento de los datos en el Daimler Cloud Backend se realiza, en la medida de lo posible, en la cercanía de la ubicación del vehículo, a fin de reducir los retrasos entre la petición de datos y la utilización de los datos en el vehículo. A fin de determinar el Daimler Cloud Backend regional más cercano, el vehículo envía la posición del vehículo al proveedor cada dos horas. El proveedor determina de este modo el Daimler Cloud Backend regional más cercano. La posición del vehículo recogida para ello se borra inmediatamente después.
4.25.6 Si el cliente cede el uso del vehículo a otro
conductor, está obligado según el apartado
7.11 de la sección general de estas Condi- ciones de uso para los servicios Mercedes me connect a informar al otro conductor antes del comienzo del viaje acerca del servicio y del procesamiento de datos relacionado, así como de la posibilidad de desactivar el servicio mencionado anteriormente.
4.26 Servicio Car Sharing
4.26.1 Para prestar este servicio, el proveedor procesa la posición actual del vehículo y la transmite al arrendatario del vehículo en el marco del ofrecimiento y la cesión del vehículo por parte del cliente como arrendador del vehículo. En la medida en que ello resulte necesario para la prestación del servicio, y para poder comprobar si el vehículo se encuentra en el área de destino al finalizar el periodo de cesión del vehículo, el proveedor recoge y procesa la ubicación actual del vehículo, datos sobre el estado del vehículo (por ejemplo, apertura de las puertas del vehículo y las ventanillas) y el estado del encendido. Si se
hace uso del servicio Apertura y cierre remotos de las puertas, el proveedor recoge y procesa información sobre el estado de apertura de las puertas. Los datos de reservas anteriores se memorizan y se procesan para poder mostrar al cliente información sobre las reservas a través de determinadas vías de uso.
4.26.2 Los datos sobre el uso del servicio
«Apertura y cierre remotos de las puertas» se memorizan durante seis meses para asegurar la reproducibilidad de los comandos ejecutados por el vehículo para cumplir el contrato, así como para utilizarlos como evidencia en la protección de los intereses legítimos (ejecución, ejercicio y defensa de derechos).
4.26.3 El procesamiento de datos personales se rige, asimismo —tanto para el cliente como
4.26.4 En la medida en que se hayan activado otros servicios de Mercedes me connect, el cliente está obligado a informar sobre ellos de acuerdo con el apartado 7.11 de la sección general de las Condiciones de uso para los servicios de Mercedes me connect y smart control; en particular, debe indicar al otro conductor la posibilidad de desactivar los servicios «Localizador del vehículo aparcado»,
«Localizador del vehículo» y «Geolocalizador». El cliente debe informar al otro conductor de que existe la posibilidad de desactivar en todo momento los servicios mencionados pulsando, según la serie de modelos, el botón «i» o el botón «me» en la unidad de mando en el techo o bien seleccionando la entrada «MB Contact»,
«Mercedes me connect» o «Mercedes connect me» en la agenda telefónica para establecer una conexión telefónica con el CAC y solicitar a este la desactivación de los servicios correspondientes. No es posible activar los servicios por esta misma vía. Pueden desactivar el servicio también los conductores que no sean el cliente mismo ni usuarios secundarios habilitados.
4.27 Servicio ENERGIZING COACH
4.27.1 El proveedor procesa datos de carácter personal, en especial los datos del vehículo (por ejemplo, duración del desplazamiento desde el inicio, tiempo transcurrido desde el último programa ENERGIZING Comfort) y datos de pulseras de actividad u otros wearables (por
ejemplo, datos de sueño y nivel de estrés) en la medida en que ello sea necesario para la prestación del servicio mencionado más arriba, en especial para la optimización de la recomen dación individual de programas ENERGIZING Comfort para el cliente.
4.27.2 Además, en relación con el servicio mencionado, el proveedor procesa los datos sobre las condiciones meteorológicas memori zados por el servicio «Car-to-X Communica tion», siempre que el cliente haya activado el otro servicio en el portal del cliente.
4.27.3 Los datos sobre el pulso del usuario se pro cesan exclusivamente a nivel local en el dispositivo compatible del cliente y en el vehículo del cliente, y pueden visualizarse en la Mercedes me App y, mediante la conexión Bluetooth, en el sistema de infoen tre tenimiento del vehículo. El cliente puede activar la función en la Mercedes me App.
4.27.4 El operador utiliza el acceso al proveedor externo derivado por el cliente para solicitar en nombre del cliente o de los usuarios secun darios datos de wearables (por ejemplo, datos de sueño) y los procesa en el Daimler Backend en la medida en que ello sea necesario para la prestación del servicio mencionado más arriba. Si el cliente o el usuario secundario ha activado esta función en la Mercedes me App, se solicitan y se procesan asimismo datos sobre el nivel de estrés del wearable.
4.27.5 El proveedor memoriza los datos de carácter personal procesados para la presta ción de este servicio a lo sumo durante un mes. Los datos del vehículo se borran al cabo de un día. Los datos sobre el nivel de estrés se borran al cabo de una hora. El cliente o usuario secun xxxxx tiene la posibilidad de borrar asimismo los datos de wearables memorizados para la prestación del servicio, borrando para ello los datos de acceso derivados memorizados en la Mercedes me App.
4.27.6 Una vez que el cliente ha configurado el
servicio del proveedor externo, el proveedor memoriza los datos de acceso derivados para el acceso a la cuenta de usuario con el proveedor externo y los utiliza para prestar el servicio. Los datos de acceso a proveedores externos memorizados en el Daimler Backend son específicos para el cliente o el usuario secundario. El cliente y el usuario secundario tienen la posibilidad de solicitar el borrado de los datos de acceso memorizados a través de la Mercedes me App.
4.27.7 El proveedor no tiene influencia alguna
sobre el procesamiento de datos personales por parte del proveedor de servicios y, por tanto, no será responsable legalmente en términos de protección de datos. Es posible que el proveedor externo procese los datos fuera de la Unión Europea. El proveedor externo es responsable del tratamiento de los
datos según la legislación aplicable. Las Condiciones de uso y la Declaración de privacidad del proveedor externo pueden consultarse en la página web de dicho proveedor externo.
4.28 Servicio Mercedes me Roadtrip
4.28.1 En el marco de la prestación del servicio mencionado más arriba se procesan datos de carácter personal (en especial las rutas previstas, los lugares marcados y las rutas marcadas por el cliente en la Mercedes me Roadtrip App).
4.28.2 Para la ejecución de la función «Búsqueda», el proveedor consulta la posición geográfica del dispositivo compatible que ha enviado la consulta y, en su caso, la dirección de destino introducida por el usuario y envía estos datos de forma anonimizada a un proveedor externo de contenidos, que los utiliza para poner a disposición la información. Los términos de búsqueda indicados por el cliente se memo- rizan a nivel local en el dispositivo compatible del cliente.
4.28.3 Para la ejecución de la función «enviar al vehículo», el proveedor procesa lugares y rutas individuales y los envía al sistema de infoentre- tenimiento del vehículo.
4.28.4 Para la ejecución de la función «guardar ruta prevista» se memorizan puntos de paso del recorrido previsto en el dispositivo compatible del cliente. La Mercedes me Roadtrip App transmite al proveedor de mapas la posición geográfica del dispositivo compatible que realiza la consulta y los puntos de paso previs- tos para el cálculo del trayecto.
4.28.5 Para la ejecución de la función «recordar» se memorizan en el dispositivo compatible del cliente los lugares y las rutas marcados previamente.
4.28.6 Las funciones «guardar rutas planificadas» y «recordar» permiten al cliente memorizar en la Mercedes me Roadtrip App una información determinada (como, por ejemplo, las rutas planificadas y los lugares marcados). Salvo que se especifique algo diferente en la presente Declaración de privacidad, el tratamiento y la memorización de estos datos tiene lugar solamente en el dispositivo compatible del cliente. El proveedor no tiene acceso a ninguna información memorizada en el dispositivo compatible del cliente. El cliente tiene la posibilidad de determinar en la Mercedes me Roadtrip App si desea que se memoricen y procesen en el Daimler Backend datos (como, por ejemplo, las rutas planificadas y los lugares marcados) para una sincronización entre varios dispositivos compatibles del cliente.
4.29 Servicio Navegación optimizada EQ
4.29.1 En la medida en que sea necesario para prestar el servicio mencionado anteriormente,
el proveedor procesa datos personales, en especial la posición geográfica del vehículo, los datos para el cálculo de la ruta (por ejemplo, los ajustes realizados en el vehículo para la ruta planificada, los destinos intermedios introduci- dos, la dirección de destino introducida) y los datos del vehículo para el cálculo de la autonomía eléctrica (por ejemplo, los ajustes realizados en el vehículo o en la App en relación con el vehículo eléctrico, los datos acerca del estado de la batería de alto voltaje).
4.29.2 En relación con la prestación de este
servicio, si está activado el sistema de navega- ción, el vehículo transmite de forma periódica al proveedor los datos de la posición geográfica del vehículo, los datos para el cálculo de la ruta y los datos del vehículo para el cálculo de la autonomía eléctrica. El proveedor transmite la posición geográfica del vehículo y los datos para el cálculo de la ruta de forma anonimizada a proveedores externos de contenidos, que los utilizan para proporcionar información especí- fica utilizada por el proveedor para el cálculo de la ruta y de la autonomía.
4.29.3 Para el servicio antes mencionado, el
proveedor utiliza un entorno Microsoft Azure Cloud («Daimler Cloud Backend»). El procesa- miento de los datos en el Daimler Cloud Backend se realiza, en la medida de lo posible, en la cercanía de la ubicación del vehículo, a fin de reducir los retrasos entre la petición de datos y la utilización de los datos en el vehículo. A fin de determinar el Daimler Cloud Backend regional más cercano, el vehículo envía la posición del vehículo al proveedor cada dos horas. El proveedor determina de este modo el Daimler Cloud Backend regional más cercano. La posición del vehículo recogida para ello se borra inmediatamente después.
4.29.4 Si el cliente pone su vehículo a disposición
de otro conductor, deberá informarle obligato- riamente antes de la marcha acerca de los servicios y del procesamiento de datos vincu- lados, de acuerdo con el apartado 7.11 de la sección general de las Condiciones de uso de los servicios Mercedes me connect, y deberá indicarle la posibilidad de desactivar el servicio mencionado más arriba.
4.30 Servicio Indicador de postes de carga
4.30.1 Siempre que sea necesario para prestar el servicio mencionado anteriormente —en especial, para poner a disposición la informa- ción mediante determinadas vías de uso—, el proveedor recibe desde el vehículo y procesa la posición actual del mismo, así como la sección xxx xxxx y la ruta seleccionadas. El proveedor también procesa los requisitos de carga del vehículo (por ejemplo, el tipo de enchufe de carga o la capacidad máxima de carga).
4.30.2 Si el cliente ha activado el servicio «Xxxxx- des me Charge», el proveedor de servicios de
movilidad consultará adicionalmente los datos de las tarifas contractuales del cliente para el servicio antes mencionado, así como los postes de carga indicados, y los utilizará para calcular los costes de carga esperados. El proveedor también utiliza los datos relacio- nados con el estado de carga para calcular el tiempo de carga esperado.
4.31 Servicio Mercedes me Charge
4.31.1 En la medida en que sea necesario para prestar el servicio mencionado anteriormente, el proveedor procesa datos personales, en particular para que el cliente pueda cargar su vehículo con operadores de postes de carga a través del proveedor externo de servicios de movilidad (Digital Charging Solutions GmbH) («proveedor de servicios de movilidad») con el que se haya registrado, y pueda consultar la información de estado y el cobro a través de determinadas vías de uso.
4.31.2 Si se accede a la función para el registro del
cliente en el portal del proveedor de servicios de movilidad, el proveedor transmite al provee- dor de servicios de movilidad el nombre, la dirección de correo electrónico, el número de teléfono, el idioma y el país de la cuenta de usuario del cliente y el número de identifica- ción de vehículo (VIN) del vehículo del cliente. El proveedor memoriza los datos de acceso que el usuario introduce después de la instalación y los utiliza para prestar el servicio.
4.31.3 Para que sea posible iniciar y finalizar un
proceso de carga a través del proveedor de servicios de movilidad, el proveedor transmite la identificación del poste de carga seleccio- nado al proveedor de servicios de movilidad.
4.31.4 Para que el cliente pueda visualizar el estado de carga a través de determinadas vías de uso, el proveedor transmite de forma perió- dica la información sobre si tiene lugar un proceso de carga en el vehículo al Daimler Vehicle Backend y la utiliza para prestar el servicio antes mencionado.
4.31.5 El proveedor utiliza la información de estado y la información de carga obtenida del proveedor de servicios de movilidad para prestar el servicio antes mencionado, en especial para su visualización mediante determinadas vías de uso del cliente.
4.31.6 Con el fin de poder prestar el servicio antes mencionado, el proveedor utiliza un entorno Microsoft Azure Cloud («Daimler Cloud Backend»). Los datos se procesan en un Daimler Cloud Backend central en Alemania y en un Daimler Cloud Backend regional. El procesamiento en el Cloud Backend regional se realiza en la medida de lo posible en las proximidades de la ubicación del vehículo, con el fin de reducir los retrasos entre la petición y la representación de los datos en el vehículo. A fin de determinar el Daimler Cloud Backend
regional más cercano, el vehículo envía la posición del vehículo al proveedor cada dos horas. El proveedor determina de este modo el Daimler Cloud Backend regional más cercano. La posición del vehículo recogida para ello se borra inmediatamente después.
4.31.7 Si el cliente presta el vehículo a otro conductor para su uso, estará obligado según el apartado 7.11 de la sección general de las Condiciones de uso de los servicios Mercedes me connect y smart control a informar al otro conductor antes del comienzo de su viaje sobre los servicios y el procesamiento de datos correspondiente, así como de la posibilidad de desactivar el servicio mencionado anteriormente.
4.32 Servicio IONITY: carga rápida a precios favorables
4.32.1 En la medida en que sea necesario para prestar el servicio mencionado anteriormente
—en especial, para que el cliente pueda cargar el vehículo en postes de carga de IONITY GmbH a tarifas reducidas—, el proveedor transmitirá la información sobre si el servicio antes mencionado está activado al eMSP seleccionado por el cliente del servicio
«Mercedes me Charge».
4.33 Indicador individual de consumo instantáneo
4.33.1 En la medida en que sea necesario para poder prestar el servicio mencionado anterior- mente, el proveedor transmite y procesa de forma regular datos de los desplazamientos (la velocidad media, el consumo de combustible y los kilómetros recorridos, o bien el estado del cuentakilómetros del vehículo) para el periodo de tiempo del último desplazamiento, desde la última puesta a cero del ordenador de viaje o de la vida completa del vehículo. También se transmite y se procesa la puntuación ECO de cada desplazamiento. Los datos recogidos se complementan en el Daimler Backend con datos memorizados sobre el equipamiento del vehículo.
4.33.2 Los datos de carácter personal se utilizan
en especial para permitir al cliente comparar el consumo de combustible de su vehículo con el de otros clientes de Mercedes me connect. Además, se comunican sugerencias para mejorar el consumo individual de combustible.
4.33.3 Se memorizan los datos de los últimos 30 días para poder evaluar qué sugerencias para la mejora del consumo de combustible podrían ser relevantes para el cliente.
4.33.4 El proveedor memoriza además los datos de forma anonimizada y los utiliza para mejorar los servicios, para optimizar las funciones del vehículo y para publicaciones.
4.34 Servicio Navegación personalizada
4.34.1 En la medida en que sea necesario para prestar el servicio mencionado anteriormente, el proveedor procesa datos personales, en especial la posición geográfica del vehículo, el nivel de combustible, la autonomía restante, el destino de navegación seleccionado en el sistema de infoentretenimiento, el número de personas en el vehículo, la duración del desplazamiento hasta el destino de navegación y el perfil establecido en el vehículo. Para ello se recogen de forma periódica datos perso- nales del vehículo y se procesan en el Daimler Cloud Backend.
4.34.2 Con el fin de poder prestar el servicio antes
mencionado, se utilizan estos datos para comprobar si se ha hecho una recomendación. En función del equipamiento del vehículo es posible realizar el ajuste «Transmitir posición del vehículo OFF» en el sistema de infoentrete- nimiento del vehículo para evitar la transmisión de la posición geográfica y para anular los datos en el Daimler Cloud Backend después de la transmisión. Si no se ha emitido ninguna recomendación, los datos memorizados durante el desplazamiento para el servicio antes mencionado se eliminan una vez que se ha desconectado el encendido del vehículo.
4.34.3 El servicio mencionado más arriba utiliza un
algoritmo inteligente que genera recomenda- ciones personalizadas, pero solo tras un perio- do de tiempo. El proveedor procesa en este algoritmo el modelo probabilístico, junto con informaciones generales recogidas de forma anónima por proveedores externos de conteni- do acerca de las gasolineras. El modelo proba- bilístico utiliza la información de desplaza- mientos anteriores durante los cuales el servicio estuvo activo y en los que se emitieron recomendaciones: fecha y hora, información sobre lugares de repostaje (por ejemplo, qué gasolinera se utilizó, precios de las estaciones de servicio, información sobre el vehículo (por ejemplo, número de personas en el vehículo durante una recomendación), utilización de las recomendaciones por parte del cliente (por ejemplo, si el cliente visitó la estación de ser- vicio recomendada por el algoritmo) e infor- maciones generales acerca de lugares de repostaje. El modelo probabilístico se memori- za de forma pseudonimizada en el Daimler Cloud Backend. Si el cliente desactiva el servi- cio, todos los datos del modelo probabilístico del servicio antes mencionado se eliminan de todos los perfiles existentes en el vehículo. Si se elimina un perfil, también se eliminarán los datos asociados al servicio antes mencionado.
4.34.4 Si se ha emitido una recomendación para
repostar y no se ha iniciado la navegación en el vehículo, se memorizan de forma anonimizada una parte del trayecto recorrido, la hora y la fecha. El propio vehículo contribuye a mejorar
la calidad de las recomendaciones con los datos anonimizados cuando la navegación en el vehículo está desconectada, ya que actúa como sensor para la estimación de la ruta.
4.34.5 Con el fin de poder prestar el servicio antes mencionado, el proveedor utiliza un entorno Microsoft Azure Cloud («Daimler Cloud Backend»). Los datos se procesan en un Daimler Cloud Backend central en Alemania y en un Daimler Cloud Backend regional. El procesamiento en el Cloud Backend regional se realiza en la medida de lo posible en las proximidades de la ubicación del vehículo, con el fin de reducir los retrasos entre la petición y la representación de los datos en el vehículo. A fin de determinar el Daimler Cloud Backend regional más cercano, el vehículo envía la posición del vehículo al proveedor cada dos horas. El proveedor determina de este modo el Daimler Cloud Backend regional más cercano. La posición del vehículo recogida para ello se borra inmediatamente después.
4.34.6 Si el cliente presta el vehículo a otro conductor para su uso, estará obligado según el apartado 7.11 de la sección general de las Condiciones de uso de los servicios Mercedes me connect y smart control a informar al otro conductor con anterioridad al comienzo de su viaje sobre los servicios y el procesamiento de datos correspondiente, así como de la posi- bilidad de desactivar el servicio.
4.35 Centro de notificaciones
4.35.1 En los vehículos de tipo 2 (ver la vista general de los servicios), el cliente tiene la posibilidad de recibir en un centro de notificaciones («centro de notificaciones») en el sistema de infoentretenimiento del vehículo notificaciones de servicios que el cliente haya activado y que sean compatibles con el centro de notificaciones («servicios de centro de notificaciones»).
4.35.2 Para consultar las notificaciones recibidas,
el vehículo se conecta con el Daimler Cloud Backend —si es preciso para el servicio Centro de notificaciones— y se envían al vehículo las notificaciones disponibles para el perfil selec- cionado. En relación con determinados servicios del Centro de notificaciones se transmite al Daimler Cloud Backend la posición del vehículo —en donde se memoriza y se procesa como posición aproximada— para poder recibir notificaciones relativas a la ubicación.
4.35.3 Con el fin de poder sincronizar las
notificaciones recibidas en el Centro de notificaciones para todos los vehículos de tipo
2 del cliente, se envía al Daimler Cloud Backend y se memoriza en este lugar el uso que el cliente hace de las notificaciones; es decir, si abre o cierra una notificación en el
vehículo. El uso de las notificaciones se memoriza a lo sumo durante un mes.
4.35.4 Para poder prestar el servicio «Centro de notificaciones», el proveedor utiliza un entorno Microsoft Azure Cloud («Daimler Cloud Backend»). Los datos se procesan en un Daimler Cloud Backend central en Alemania y en un Daimler Cloud Backend regional. El procesamiento en el Cloud Backend regional se realiza en la medida de lo posible en las proximidades de la ubicación del vehículo, con el fin de reducir los retrasos entre la petición y la representación de los datos en el vehículo. A fin de determinar el Daimler Cloud Backend regional más cercano, el vehículo envía la posición del vehículo al proveedor cada dos horas. El proveedor determina de este modo el Daimler Cloud Backend regional más cercano. La posición del vehículo recogida para ello se borra inmediatamente después.
4.35.5 Si el cliente presta el vehículo a otro
conductor para su uso, estará obligado según el apartado 7.11 de la sección general de las Condiciones de uso de los servicios Mercedes me connect y smart control a informar al otro conductor con anterioridad al comienzo de su viaje sobre el procesamiento de la posición del vehículo.
4.36 Equipos on-demand
4.36.1 El vehículo se conecta regularmente con el Daimler Vehicle Backend mediante el número de identificación del vehículo (VIN) para comprobar si se ha adquirido el «equipo on- demand» correspondiente, y transmite de ese modo información sobre los «equipos on- demand» activados actualmente en el vehículo.
5. ¿Se transmiten mis datos a terceros?
5.1 En la medida en que ello sea necesario para la prestación de los servicios correspondientes, el proveedor transferirá los datos personales a la sociedad subsidiaria nacional correspon- diente, a los concesionarios participantes (sucursales y concesionarios oficiales del proveedor que participan en la venta de los servicios), a talleres autorizados, a empresas de asistencia en carretera, a proveedores externos de contenido, a proveedores externos seleccionados por el cliente y a otros proveedores de servicios encargados por el proveedor de la prestación de servicios individuales (por ejemplo, servicios informáticos). El proveedor garantiza que los terceros que reciben los datos personales asumen las mismas obligaciones respecto a la protección de datos de carácter personal, o bien obligaciones adecuadas equiparables.
5.2 Por lo demás, es posible que el proveedor
ponga a disposición de terceros (en especial, autoridades) datos de carácter personal de los usuarios del vehículo —recibidos por el
proveedor en relación con la prestación de los servicios— para proteger los intereses legítimos del proveedor (ejecución, ejercicio o defensa de derechos) o para el cumplimiento de obligaciones legales, siempre que sea necesario, para evitar infracciones de las Condiciones de uso y el uso no autorizado de los servicios, o para esclarecer los intentos de acceso no autorizado a los datos de otros clientes y/o usuarios del vehículo.
5.3 Por lo demás, a no ser que se estipule algo
diferente en esta Declaración de privacidad, el proveedor no transferirá datos de carácter personal del usuario del vehículo relacionados con el uso de los servicios a terceros, a no ser que resulte necesario para realizar un acuerdo contractual, o bien si el usuario del vehículo ha otorgado su consentimiento a la transferencia de sus datos o si el proveedor esté obligado a transferir los datos debido a una disposición legal vinculante, una decisión judicial o una orden administrativa.
6. ¿Se transmiten mis datos también a países fuera de la UE?
6.1 Es posible que algunos receptores de datos de carácter personal —por ejemplo, proveedores externos de contenido y proveedores de servicios encargados de prestar ciertos servicios en nombre del proveedor en el marco de la tramitación de un pedido— se encuentren en países terceros fuera de la UE/del Espacio Económico Europeo, cuyos niveles de protección de datos no están reconocidos por la Comisión Europea en el marco de un auto de conformidad («Países terceros»). Con el fin de asegurar una protección adecuada de los datos, y salvo que exista una regulación como la indicada más abajo, el proveedor ha celebrado con los destinatarios de los datos contratos basados en las cláusulas tipo de la UE que contienen las garantías apropiadas. En determinados casos, el proveedor utiliza directrices internas sobre protección de datos o instrumentos similares para proteger los datos de forma adecuada. Si desea recibir información sobre estas garantías, le rogamos que se ponga en contacto con el proveedor utilizando los datos de contacto que figuran al final de este documento.
6.2 Siempre que en la Declaración de privacidad
para los diferentes servicios se haga relación explícita al tratamiento de datos en el «Daimler Cloud Backend», el proveedor utiliza un entorno Microsoft Azure Cloud («Daimler Cloud Backend») para cumplir sus obligaciones contractuales; Microsoft administra dicho entorno por orden del proveedor. El procesamiento en el Cloud Backend regional se realiza en la medida de lo posible en las proximidades de la ubicación del vehículo, con el fin de reducir los retrasos entre la petición y
la representación o reproducción de los datos en el vehículo. Además, para la comunicación entre el proveedor y todos los proveedores externos en el marco de los servicios «Interfaz de proveedores externos» y «Smart Home» se utiliza para determinados proveedores exter- nos también un entorno Cloud, gestionado por distintos proveedores según el proveedor externo. No se puede excluir totalmente que los proveedores de servicios correspondientes (Microsoft, Google, Amazon Web Services) procesen datos de carácter personal en países terceros fuera de la UE/del Espacio Económico Europeo. Con el fin de asegurar una protección adecuada de los datos, el proveedor ha cele- brado con los proveedores de servicios contra- tos basados en las cláusulas tipo de la UE que contienen las garantías apropiadas. Si desea recibir información sobre estas garantías, le rogamos que se ponga en contacto con el proveedor utilizando los datos de contacto que figuran al final de este documento.
6.3 En el marco de la ejecución del contrato, es
posible que algunos destinatarios de datos (concesionarios participantes, Talleres Auto- rizados, empresas de asistencia en carretera, proveedores externos de contenido, provee- dores externos seleccionados por el cliente) que reciben datos de carácter personal del proveedor para la ejecución del contrato se encuentren en países terceros, cuyos niveles de protección de datos no están reconocidos por la Comisión Europea en virtud de una decisión de adecuación. El proveedor realiza la transmisión de datos a dichos destinatarios por deseo del cliente, y dicha transmisión es necesaria para el cumplimiento del contrato.
7. ¿Durante cuánto tiempo se memorizan mis datos?
7.1 Los datos maestros (como el nombre o la dirección) del cliente y los usuarios secun- xxxxxx se memorizan mientras dure la relación contractual. Una vez finalizada la relación contractual, los datos se conservan durante el plazo necesario para cumplir las obligaciones mercantiles y fiscales de conservación y se borran a continuación.
7.2 Siempre que no se indique algo diferente en esta Declaración de privacidad, solo se memo- riza el último evento registrado por el vehículo en el marco del registro de datos del vehículo para la prestación del servicio. Un nuevo evento sustituye al evento anterior, que se borra. El proveedor no memorizará los datos personales recogidos en este marco durante más tiempo del necesario para prestar el servicio correspondiente; los datos que no se sobrescriben cuando se produce un nuevo evento se borrarán como muy tarde al finalizar la relación contractual. Cuando se desactivan
servicios individuales, los datos corres- pondientes se borran en el Daimler Vehicle Backend.
7.3 Los demás datos procesados para la ejecución del contrato en el marco de los servicios correspondientes (por ejemplo, los perfiles creados por el cliente) se eliminan, a más tardar, al finalizar la relación contractual, siempre que no se estipule lo contrario en la presente Declaración de privacidad y salvo que sea necesario conservar dichos datos para la gestión de la relación contractual, la protección de los intereses legítimos del proveedor (en particular para la ejecución, el ejercicio o la defensa de derechos) o para el cumplimiento de las obligaciones legales de conservación.
8. ¿Cómo se protegen mis datos?
8.1 El proveedor encarga el tratamiento de datos de carácter personal en relación con los servicios exclusivamente a personal que ha sido instruido en los requisitos legales y que se ha comprometido a mantener la confiden- cialidad. Se toman medidas adecuadas para asegurar que dicho personal procese los datos personales únicamente por orden del proveedor.
8.2 El proveedor aplica medidas de seguridad téc- nicas y organizativas para proteger adecua- damente los datos personales de los usuarios de los vehículos, especialmente para evitar su destrucción involuntaria o ilícita, pérdida, modificación y publicación o acceso no auto- rizados. El proveedor revisa regularmente las medidas técnicas y organizativas, y las va mejorando constantemente de acuerdo con los avances tecnológicos.
9. ¿Qué derechos tengo?
9.1 En la medida en que el proveedor trate sus datos de carácter personal, las disposiciones legales le otorgan el derecho a:
solicitar información sobre los datos personales tratados por el proveedor (dere- cho de acceso);
solicitar la rectificación de datos incorrectos y, teniendo en cuenta los ob- jetos del procesamiento, que se completen datos incompletos (derecho de rectifi- cación);
solicitar la cancelación de sus datos por causa justificada (derecho de supresión);
solicitar que se limite el procesamiento de sus datos personales, siempre que se den los requisitos legales necesarios (derecho de limitación del tratamiento) y
solicitar una copia de los datos que usted ha puesto a disposición, siempre que se cumplan los requisitos legales necesarios, en un formato corriente, estructurado y legible por máquina; también tiene derecho
a ceder estos datos a otro responsable o solicitar al proveedor dicha cesión (derecho de portabilidad de los datos), siempre que sea técnicamente posible.
9.2 Además, según las disposiciones legales vigentes, tiene derecho a oponerse al procesamiento de sus datos para proteger los intereses legítimos del proveedor o xx Xxxxxxx, por motivos derivados de su situación particular (derecho de oposición). Si sus datos personales son procesados para llevar a cabo campañas de publicidad directa, tiene derecho a declararse en contra de la utilización de sus datos para fines de publicidad directa, sin necesidad de justificar su postura.
9.3 Para ejercer sus derechos puede ponerse en contacto con el proveedor a través de los datos de contacto que se indican a continuación. Además, tiene derecho a elevar una queja ante las autoridades de protección de datos correspondientes.
10. ¿Cómo puedo ponerme en contacto con el proveedor o con Daimler?
10.1 Los servicios constituyen una oferta de Xxxxxxx XX, Xxxxxxxxxxx. 000, X-00000 Xxxxxxxxx, Xxxxxxxx.
10.2 Si tiene preguntas sobre el tratamiento de sus datos personales por parte del proveedor o xx Xxxxxxx en relación con la prestación de servi- cios, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente, utilizando los datos que figuran a continuación:
Mercedes-Benz, Customer Assistance Center Maastricht N.V (CAC), X.X. Xxx 0000, 0000 XX
Xxxxxxxxxx, Xxx Xxxxxxxxxxx
Dirección de correo electrónico: mercedes_me_connect@cac.mercedes- xxxx.xxx
Número de teléfono: 00000 0 0000000 (llamadas gratuitas desde teléfonos fijos; el precio de las llamadas desde móviles puede variar).
10.3 Encargado de la protección de datos: Encargado de protección de datos del Grupo, Xxxxxxx XX, XXX X000, X-00000 Xxxxxxxxx,
Xxxxxxxx
e-mail: xxxx.xxxxxxxxxx@xxxxxxx.xxx
Indicaciones adicionales para los servicios Mercedes me connect y smart control
1. Preámbulo
El proveedor plantea exigencias elevadas a la calidad y a la seguridad de sus productos. Por este motivo, ha desarrollado medidas de seguridad y medidas preventivas para cada uno de los servicios que ofrece. Esto no exime al cliente de su propia responsabilidad por una conducta conforme a las normas de circulación y adecuada en función del estado del tráfico, toda vez que muchos accidentes de tráfico se deben a una distracción (visual) demasiado prolongada en relación con medios y dispositivos de información, comunicación y entretenimiento durante la marcha.
2. Indicaciones generales
2.1 Si los clientes manejan y utilizan durante la marcha los sistemas de información y los equipos de comunicación integrados en el vehículo, existe peligro de que puedan distraerse del tráfico a su alrededor, y de que pierdan además el control sobre su vehículo. Por ese motivo, estos sistemas y dispositivos deben manejarse únicamente cuando lo permita el estado del tráfico. Si no es posible garantizar este hecho, el conductor deberá detener su vehículo de forma adecuada, en función del tráfico a su alrededor, y realizar las entradas correspondientes a vehículo parado, de acuerdo con el código de circulación.
2.2 Los servicios ofrecidos no exoneran al
conductor de su responsabilidad por controlar de forma permanente sus propias acciones, especialmente con relación a posibles peligros para terceros, y de comportarse siempre de modo que ninguna otra persona pueda resultar dañada, puesta en peligro ni obstaculizada o importunada más allá de lo que es inevitable en función de las circunstancias. Los servicios no exoneran tampoco al cliente de la obligación de asegurar personalmente la idoneidad para el tráfico y la seguridad funcional de su vehículo, y de asumir la responsabilidad por este punto. Esto mismo puede decirse en su caso de las tareas necesarias de mantenimiento o repa- ración. El proveedor no asume responsabilidad alguna en caso de que se omitan las tareas necesarias de mantenimiento y reparación.
2.3 En cualquier caso, deben observarse las disposiciones nacionales vigentes. En relación con el uso de teléfonos móviles y smartphones (junto con las Apps correspondientes) se consideran vigentes las reglas del Código de Circulación.
2.4 En la medida de lo posible debe otorgarse prioridad al uso durante la marcha de sistemas
de mando fónico y/o funciones de lectura en voz alta.
2.5 El proveedor subraya expresamente la necesidad de observar todas las indicaciones y advertencias del manual de instrucciones.
2.6 Integración de proveedores externos/pro- veedores de contenidos
El proveedor no es responsable de los servicios ofrecidos por terceros, ni responde de los mismos.
En la medida en que la información disponible acerca de un servicio individual proceda de proveedores externos/proveedores xx xxxxx- nidos, el proveedor no asume garantía alguna por su contenido, corrección, actualidad, inte- gridad y disponibilidad. El proveedor no asume tampoco obligación alguna de examinar la información y de verificar su corrección, actualidad, integridad y disponibilidad, de recti- ficar esta información, de actualizarla, de completarla o de asegurar que la información está disponible o que se pone a disposición en una calidad determinada. El proveedor no tiene influencia alguna en el funcionamiento ni en la idoneidad funcional de las aplicaciones técnicas correspondientes de proveedores externos/proveedores de contenidos. Los proveedores externos/proveedores xx xxxxx- nidos pueden modificar o cancelar la funciona- lidad o funciones individuales de sus servicios. Es posible que algunas funciones de provee- dores externos/proveedores de contenidos no estén disponibles en todos los países. El uso de las informaciones y comunicaciones por parte del cliente y su toma de decisiones sobre esta base se lleva a cabo por consiguiente bajo propia responsabilidad.
No es posible garantizar la ejecución de co- mandos de control, que puede tener lugar con retardo. El cliente es el único responsable de la definición de comandos de control y vincu- laciones con cuentas de usuario de provee- dores externos/proveedores de contenidos. El cliente está obligado a dar de baja el servicio del proveedor externo en el portal del cliente si llegan a su conocimiento problemas xx xxxx- ridad del proveedor externo o en caso de que haya extraviado sus datos de acceso a las funciones del proveedor externo.
2.7 No es posible excluir comunicaciones erró- neas, omisión de comunicaciones o averías y pérdida de conexión con el servidor, resultan- tes de fuerza mayor, de las circunstancias técnicas o por otros motivos. Debe tenerse en cuenta la marca de tiempo que aparece en la última actualización.
2.8 Las consultas sobre el estado del vehículo por parte del llamado Geofencing no son fiables al 100% a pesar del estado actual de la tecnología. Bajo determinadas circunstancias,
es posible que la recepción de datos se vea interrumpida o sea incompleta (por ejemplo, en un aparcamiento cubierto). Esto puede tener como consecuencia que no se ejecuten los comandos previstos debido a que el Daimler Vehicle Backend no ha recibido a tiempo el estado del vehículo, o ha recibido datos incorrectos. Por lo tanto, las consultas de estado realizadas por el vehículo no exoneran al cliente de sus obligaciones de verificación y de su responsabilidad.
2.9 La visualización en el cuadro de instrumentos
del vehículo tiene prioridad frente a todos los demás canales de información. Las informaciones visualizadas en el sistema de infoentretenimiento o en Apps no son vinculantes y pueden ser total o parcialmente incompletas, erróneas u obsoletas.
2.10 Se recomienda utilizar solamente cables adaptadores adecuados desde el punto de vista técnico aprobados por Mercedes.
2.11 El proveedor se reserva el derecho a restringir o a desactivar determinados servicios por moti- vos justificados —en especial si existe sospe- cha de un problema de seguridad por parte de los proveedores de contenidos, si existen peligros debidos a software malicioso o en caso de incompatibilidad—, o bien a modificar la selección de proveedores externos, de las categorías de datos disponibles y de los comandos de control disponibles.
2.12 Es posible que los datos del proceso de carga
y del estado de carga no se ajusten a la reali- dad, o que dichos datos sean total o parcial- mente incompletos, incorrectos o estén obsoletos.
2.13 Los dispositivos y otros objetos transportados dentro del vehículo deben colocarse siempre de manera que los ocupantes no sufran lesiones en caso de accidente.
2.14 En los vehículos equipados con freno de estacionamiento mecánico, la información de estado «Freno de estacionamiento activado» no supone una información fiable acerca de si el conductor ha accionado el freno con fuerza suficiente.
3. Indicaciones especiales acerca de determinados servicios (no incluidas en las indicaciones generales sobre los servicios)
3.1 Live Traffic Information y Car-to-X Communication
No toda la información relevante sobre tráfico o situaciones peligrosas se recoge y transmite a través de Live Traffic Information y Car-to-X Communication. Además, la información disponible a través de estos servicios procede también de otros clientes o conductores, o bien de un proveedor externo de contenidos, y puede ser, total o parcialmente, incompleta, incorrecta u obsoleta. El proveedor no asume
ninguna obligación de comprobar que la información sea completa, correcta o actual, ni de completar, corregir o actualizar la información. La utilización de la información por parte del cliente o el conductor y la toma de decisiones basadas en esta información se realizan por cuenta y riesgo del mismo. Por lo tanto, el cliente es responsable de comprobar si la información es completa, correcta y está debidamente actualizada.
3.2 Desbloqueo y bloqueo a distancia del vehículo
El desbloqueo a distancia del vehículo sin supervisión directa aumenta el riesgo de robo del vehículo, así como de los objetos que se encuentren en el interior del mismo.
El proveedor advierte expresamente de que las llaves del vehículo no deben dejarse en el vehículo al cerrar las puertas del mismo.
3.3 Estado de la capota en los modelos smart cabrio
La indicación «estado de la capota» en los modelos smart cabrio no incluye el estado de la sección trasera de la capota. Por este motivo, deberá asegurarse de que todas las secciones de la capota se encuentran cerradas tal y como se describe en el manual de instrucciones.
3.4 Aparcar
El servicio muestra plazas de aparcamiento libres sin compromiso, y no exime al conductor de tener en cuenta las circunstancias del lugar (por ejemplo, la altura del vehículo en garajes).
3.5 Asistente para aparcar a distancia
El asistente para aparcar a distancia debe entenderse como un instrumento auxiliar. No puede sustituir su atención a su entorno. Usted es en todo momento responsable de su vehículo al realizar maniobras y al aparcar y desaparcar. Respete las leyes y ordenanzas locales. En vehículos con calefacción inde- pendiente deberá observar las indicaciones del capítulo 3.9. del manual de instrucciones
«Calefacción/ventilación independiente».
3.6 Notificación de robo y de daños durante el aparcamiento
Es necesario tener en cuenta que no es posible detectar y notificar cualquier uso de fuerza contra el vehículo. Si el vehículo aparcado se mueve, por ejemplo, al remolcarlo, puede provocar una activación por error. Para evitar esto, es posible desactivar la protección antirremolque. No obstante, con ello se desactiva también la detección de daños. La detección se puede ver limitada por otras
causas; por ejemplo, si se producen deterioros en el vehículo sin un choque, si se produce un choque a baja velocidad o si no está activado el freno de estacionamiento eléctrico. El proveedor no asume responsabilidad alguna en el caso de que el servicio origine una falsa alarma o no detecte una acción en el vehículo. Encontrará información detallada en el manual de instrucciones.
El cliente es siempre responsable de compro- bar que su vehículo es apto para circular y que no ha sufrido daños. No se puede garantizar que el vehículo se pueda seguir conduciendo con seguridad o de forma reglamentaria.
3.7 Car Sharing
El arrendador del vehículo está obligado a entregar el vehículo al arrendatario en un estado de servicio adecuado, y seguro para la circulación. La fecha de la próxima inspección principal del vehículo en la ITV no puede ser anterior a la fecha de finalización de la cesión.
El arrendador del vehículo debe indicar y obligar al arrendatario a que compruebe que, al término de la cesión del vehículo, no se encuentren personas ni animales en el interior de este al cerrar y bloquear el vehículo. El arrendador del vehículo está obligado a revi- sar el permiso de conducir del arrendatario en cuestión antes de la cesión del vehículo. De lo contrario, el arrendador del vehículo puede exponerse a sanciones de conformidad con el art. 21 de la Ley alemana sobre el transporte por carretera.
Se prohíbe que el arrendatario del vehículo
utilice el vehículo cedido para el transporte de sustancias fácilmente inflamables, tóxicas u otras sustancias peligrosas, siempre que se superen claramente las cantidades de consumo convencionales. El arrendatario del vehículo está obligado a devolver el vehículo en un estado técnico impecable. Deberá comunicar inmediatamente cualquier daño o avería del vehículo al arrendador del vehículo. Con la cesión del vehículo, los participantes celebran un contrato de cesión del vehículo. El proveedor no es parte en este contrato. El proveedor se limita a poner la plataforma a disposición de los interesados y no tiene influencia alguna sobre la conducta de los participantes y de terceros, o sobre los correspondientes vehículos.
Si se produce un fallo del sistema, o si se pierde
la conexión con el servidor, no es posible llevar a cabo el arrendamiento del vehículo.
3.8 Llave digital del vehículo
Entre otros requisitos para el uso de la llave digital del vehículo, es necesario que el cliente disponga de un teléfono móvil compatible o un adhesivo de llave digital del vehículo.
El proveedor recomienda el uso de la llave digital del vehículo en combinación con telé- fonos móviles solamente si se trata de disposi- tivos idóneos que estén lo suficientemente cargados. Si el cliente utiliza el servicio con un dispositivo no recomendado, es posible que esté restringida la funcionalidad del servicio. Las modificaciones en los ajustes y las actuali- zaciones de software del dispositivo compa- tible pueden influir en las funciones. También pueden producirse restricciones en el servicio si el fabricante del dispositivo o el operador de la red de telefonía móvil del cliente bloquea el Secure Element o la tarjeta SIM NFC. El cliente debe proteger la llave digital del vehículo con las medidas preventivas y de seguridad adecuadas, similares a las que utilizaría para una llave del vehículo física; además, debe tener en cuenta los riesgos de seguridad que conlleva una llave virtual. El proveedor recomienda desactivar la llave digi- tal del vehículo en caso de pérdida o robo del dispositivo. También debe procederse así en caso de venta, pérdida o robo del vehículo. El cliente puede desactivar en todo momento la llave digital del vehículo en el dispositivo compatible, acudiendo para ello al portal del cliente. El proveedor recomienda al cliente que se ponga en contacto de inmediato con un Taller Autorizado si no es posible desactivar el servicio.
Por lo demás, el proveedor recomienda llevar
siempre consigo la llave de emergencia por si se producen limitaciones funcionales.
Es posible hacer uso del adhesivo de llave digital del vehículo con independencia de la activación de este servicio. Por tanto, en caso de pérdida o de hurto del adhesivo de llave digital del vehículo, el proveedor recomienda al cliente que se ponga en contacto de inmediato con un Concesionario o Taller Autorizado para su desactivación.
El uso del adhesivo de llave digital del vehículo está limitado a un número aproximado de 1.900 arranques del motor. Antes de alcanzarse el número máximo de arranques del motor, el cliente recibe información en el cuadro de instrumentos del vehículo acerca de los arranques restantes. Si se alcanza el número máximo de arranques del motor, el cliente debe volver a adquirir un adhesivo de llave digital del vehículo en el Concesionario o Taller autorizado participante que haya seleccionado.
3.9 Calefacción y ventilación independiente Antes de activar la calefacción/ventilación independiente debe comprobarse que el vehículo no se encuentra en un local cerrado sin suficiente ventilación, que la salida de escape está libre, que el vehículo no puede entrar en contacto con materiales inflamables
y que el vehículo no sufre desperfectos considerables.
3.10 Remote Engine Start
Antes de poder activar el servicio Remote Engine Start debe comprobarse que el vehículo no se encuentra en un local cerrado sin suficiente ventilación, que la salida de escape está libre, que el vehículo no puede entrar en contacto con materiales inflamables y que el vehículo no sufre desperfectos considerables.
3.11 Servicios del Adapter
Los datos del vehículo visualizados en la Mercedes me Adapter App (por ejemplo, kilometraje, nivel de combustible, tempera- turas, datos de mantenimiento, etc.) pueden diferir por razón del diseño constructivo de los valores efectivos en el vehículo. Si existen divergencias, se consideran vigentes siempre los valores mostrados en el vehículo. Las divergencias en la App pueden deberse entre otros motivos a la consulta de los datos del vehículo y a la transmisión de datos. En casos excepcionales existe la posibilidad de que no se pueda leer un valor del vehículo y, por tanto, no pueda ponerse a disposición el valor actualizado.
3.12 ENERGIZING COACH
El pulso se visualiza en el visualizador de medios sólo en el rango de 30-140 pulsaciones por minuto. El pulso no contiene información médica relevante. Por tanto, se visualiza solamente a título informativo y sin garantía de exactitud.
Vista general de los servicios 1) | Es posible el uso con una cuenta de usuario Mercedes me | Es posible el uso con una cuenta de usuario Mercedes me mediante la Mercedes me App 9) | Es posible el uso con una cuenta de usuario Mercedes me mediante la Mercedes me Adapter App 8) | Es posible el uso mediante el sistema de infoentretenimiento en el vehículo | Periodos de validez 1) | Equipos opcionales y/o Apps necesarios | Disponibilidad para las siguientes series a partir de la fecha de producción |
Vías de uso | Más información | ||||||
Modo de transmisión 1: | |||||||
1) Gestión del mantenimiento del vehículo 2) | □ | Clase A (de 09/2015 a 12/2017), Clase B Sports Tourer (de 11/2014 a 12/2017), Clase C Berlina/Estate (de 09/2014 a 12/2017), CLA Coupé (de 11/2014 a 12/2017), CLA Shooting Brake (de 03/2015 a 12/2017), CLS Coupé (de 09/2014 a 12/2017), CLS Shooting Brake (de 09/2014 a 07/2018), Clase E Berlina/Estate (de 03/2015 a 12/2017), Clase E Coupé (de 03/2015 a 12/2017), Clase E Cabrio (de 03/2015 a 12/2017), Clase X (xx 00/0000 x 00/0000), XXX Xxxxx (de 09/2015 a 12/2017), GLC (de 09/2015 a 12/2017), GLC Coupé (de 09/2016 a 12/2017), GLE Coupé (de 07/2015 a 12/2017), GLE (de 09/2015 a 12/2017), GLS (de 12/2015 a 12/2017), Clase S Coupé (de 09/2014 a 12/2017), Clase S (de 09/2014 a 12/2017), Clase S Cabrio (de 03/2016 a 12/2017), SL Roadster (de 03/2016 a 12/2017), SLC Roadster (de 03/2016 a 12/2017), AMG GT (de 06/2015 a 12/2017), Clase V (09/2016), Clase X (11/2017) Clase V (09/2016), Clase X (11/2017), Xxxx (05/2019) | |||||
Modo de transmisión 2: | |||||||
Clase A (12/2017), Clase B (12/2017), Clase C (12/2017), CLA (12/2017), CLS (12/2017), Clase E (12/2017), Clase G (04/2018), GLA (12/2017), GLC (12/2017), GLE (12/2017), GLS (12/2017), Clase S (12/2017), SL Roadster (12/2017), SLC Roadster (12/2017), AMG GT (12/2017) | |||||||
2) Tele-diagnóstico 2) | □ | □ | Audio 20, COMAND Online o sistema multimedia MBUX | Clase A Berlina (09/2015), Clase A Berlina (05/2018), CLA Coupé (11/2014), CLA Shooting Brake (03/2015), GLA (09/2015), Clase B Sports Tourer (11/2014), Clase C Berlina/Estate (09/2014), Clase C Cabrio (03/2016), Clase C Coupé (06/2016), GLC (09/2015), GLC Coupé (09/2016), Clase E Berlina/Estate (03/2015), Clase E Coupé/Cabrio (03/2015), GLE (09/2015), GLE Coupé (07/2015), Clase S Berlina (09/2014), Clase S Cabrio (03/2016), Clase S Coupé (09/2014), CLS (09/2014), CLS Shooting Brake (09/2014), GLS (12/2015), Clase G (09/2017), SL Roadster (03/2016), SLC Roadster (03/2016), AMG GT (06/2015), Clase V (09/2016), Clase X solo X 350 d desde 09/2018, Xxxx (05/2019) | |||
2.1) Controlador de batería 2) | □ | □ | Clase E Berlina (03/2016), Clase S Cabrio (03/2016), Clase C Berlina (06/2016), Clase C Coupé (06/2016), Clase C Cabrio (03/2016), Clase C Berlina Estate (06/2016), GLC (06/2016), GLC Coupé (09/2016), Clase S (06/2016), Clase S Coupé (06/2016), Clase S Mercedes-Maybach (06/2016), Clase E Estate (09/2016), Clase E Coupé (03/2017), Clase E Cabrio (09/2017) y Clase A (03/2018) | ||||
2.2) Mensajes de Tele-diagnóstico en el visualizador 2) | □ | Clase A (04/2018), Clase C (06/2018), CLS (12/2017), Clase E (12/2017), Clase G (04/2018), GLC F-CELL, GLE (09/2018), Clase S (12/2017), AMG GT4 | |||||
Modo de transmisión 2: | |||||||
3) Gestión de accidentes y de averías 2) | □ | Clase A (12/2017), Clase B (12/2017), Clase C (12/2017), CLA (12/2017), CLS (12/2017), Clase E (12/2017), Clase G (04/2018), GLA (12/2017), GLC (12/2017), GLE (12/2017), GLS (12/2017), Clase S (12/2017), SL Roadster (12/2017), SLC Roadster (12/2017), AMG GT (12/2017) |
Modo de transmisión 1: | |||||||
4) Gestión de accidentes 2) | Clase A CLA Coupé (de 11/2014 a 12/2017), CLA Shooting Brake (de 03/2015 a 12/2017), CLS Coupé (de 09/2014 a 12/2017), CLS Shooting Brake (de 09/2014 a 07/2018), Clase E Berlina (de 03/2015 a 12/2017), Clase E Estate (de 03/2015 a 12/2017), Clase E Coupé (de 03/2015 a 12/2017), Clase E Cabrio (de 03/2015 a 12/2017), Clase X (xx 00/0000 x 00/0000), XXX Xxxxx (de 09/2015 a 12/2017), GLC (de 09/2015 a 12/2017), GLC Coupé (de 09/2016 a 12/2017), GLE Coupé (de 07/2015 a 12/2017), GLE (de 09/2015 a 12/2017), GLS (de 12/2015 a 12/2017), Clase S Coupé (de 09/2014 a 12/2017), Clase S (de 09/2014 a 12/2017), Clase S Cabrio (de 03/2016 a 12/2017), SL Roadster (de 03/2016 a 12/2017), SLC Roadster (de 03/2016 a 12/2017), AMG GT (de 06/2015 a 12/2017), Clase V (desde 09/2016), Clase X (desde 05/2018) ( | ||||||
Modo de transmisión 1: | |||||||
5) Gestión de averías 2) | □ | Audio 20, COMAND Online o sistema multimedia MBUX | Clase A (de 09/2015 a 12/2017), Clase B Sports Tourer (de 11/2014 a 12/2017), Clase C Berlina (de 09/2014 a 12/2017), Clase C Estate (de 09/2014 a 12/2017), CLA Coupé (de 11/2014 a 12/2017), CLA Shooting Brake (de 03/2015 a 12/2017), CLS Coupé (de 09/2014 a 12/2017), CLS Shooting Brake (de 09/2014 a 07/2018), Clase E Berlina (de 03/2015 a 12/2017), Clase E Estate (de 03/2015 a 12/2017), Clase E Coupé (de 03/2015 a 12/2017), Clase E Cabrio (de 03/2015 a 12/2017), Clase X (xx 00/0000 x 00/0000), XXX Xxxxx (de 09/2015 a 12/2017), GLC (de 09/2015 a 12/2017), GLC Coupé (de 09/2016 a 12/2017), GLE Coupé (de 07/2015 a 12/2017), GLE (de 09/2015 a 12/2017), GLS (de 12/2015 a 12/2017), Clase S Coupé (de 09/2014 a 12/2017), Clase S (de 09/2014 a 12/2017), Clase S Cabrio (de 03/2016 a 12/2017), SL Roadster (de 03/2016 a 12/2017), SLC Roadster (de 03/2016 a 12/2017), AMG GT (de 06/2015 a 12/2017), Clase V (desde 09/2016), Clase X (desde 05/2018), Xxxx (05/2019), Clase G (de 09/2016 a 04/2018) | ||||
6) Diagnóstico a distancia del vehículo 2) | Clase A (09/2015), Clase A Berlina (05/2018), CLA Coupé (11/2014), CLA Shooting Brake (03/2015), GLA (09/2015), Clase B Sports Tourer (11/2014), Clase C Berlina/Estate (09/2014), Clase C Cabrio (03/2016), Clase C Coupé (06/2016), GLC (09/2015), GLC Coupé (09/2016), Clase E Berlina/Estate (03/2015), Clase E Coupé/Cabrio (03/2015), GLE (09/2015), GLE Coupé (07/2015), Clase S Berlina (09/2014), Clase S Cabrio (03/2016), Clase S Coupé (09/2014), CLS (09/2014), CLS Shooting Brake (09/2014), GLS (12/2015), SL Roadster (03/2016), SLC Roadster (03/2016), AMG GT (06/2015), Clase V (09/2016), Clase X (11/2017), Xxxx (05/2019) |
7) Información del estado del vehículo a distancia/ Remote Status 2) | □ | □ | COMAND Online, Audio 20 o sistema multimedia MBUX | todas las series desde 09/2014 con Mercedes me connect, Clase X desde 05/2018 | |||
8) Programación de la calefacción independiente 2) | □ | COMAND Online, Audio 20 o sistema multimedia MBUX y calefacción independiente o calefacción adicional por agua caliente | Clase A (10/2015), Clase A (05/2018), Clase B (10/2015), CLA Coupé (10/2015), CLA Shooting Brake (10/2015), GLA (10/2015), Clase C Berlina/Estate (09/2014), GLC (09/2015), Clase C Cabrio (06/2016), Clase C Coupé (01/2016), GLC Coupé (09/2016), Clase E Berlina (03/2016), Clase E Estate (09/2016), Clase E Coupé (03/2017), GLE (12/2015), GLE Coupé (12/2015), Clase S (09/2014), Clase S Coupé (09/2014), Clase S Mercedes-Maybach (02/2015), GLS (03/2016), Clase V (09/2016), Xxxx (05/2019), Clase G (09/2017) | ||||
9) Programación de la configuración de carga y control de climatización 2) | □ | 3 años a partir de la activación | COMAND Online, Audio 20 o sistema multimedia MBUX | Disponible para vehículos eléctricos e híbridos enchufables, así como para el EQC a partir de 03/2019 | |||
10) Apertura y cierre remotos de las puertas 2) 22) | □ | □ | Todas las series excepto la Clase X | ||||
11) Apertura y cierre remotos del techo corredizo, apertura y cierre remotos de las ventanillas 25) | □ | Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxx Xxxxxxxx me Store | COMAND Online, Audio 20 o sistema multimedia MBUX y techo corredizo o techo corredizo panorámico | Disponible para los siguientes vehículos a partir del 01/06/2019: GLE | |||
12) Cierre y apertura a distancia de las ventanillas | □ | COMAND Online, Audio 20 o sistema multimedia MBUX | Disponible para los siguientes vehículos a partir del 01/06/2019: GLE, Clase C Berlina, Clase C Estate, Clase E Berlina/Estate, Clase S Berlina | ||||
13) Personalización 2) | □ | □ | □ | COMAND Online, Audio 20 o sistema multimedia MBUX | Clase E Berlina (03/2016), Clase E Estate (09/2016), Clase E Coupé (03/2017), Clase S (06/2017), Clase S Berlina (09/2017), Clase S Cabrio (09/2017) y Clase S Coupé (09/2017), AMG GT (06/2018), Clase C Berlina, Coupé y Estate (06/2018), Clase G (06/2018), Clase A (06/2018) |
14) Localizador del vehículo aparcado 2) | □ | □ | COMAND Online, Audio 20 o sistema multimedia MBUX | Clase A (09/2015), Clase A Berlina (05/2018), CLA Coupé (11/2014), CLA Shooting Brake (03/2015), GLA (09/2015), Clase B Sports Tourer (11/2014), Clase C Berlina/Estate (09/2014), Clase C Cabrio (03/2016), Clase C Coupé (06/2016), GLC (09/2015), GLC Coupé (09/2016), Clase E Berlina/Estate (03/2015), Clase E Coupé/Cabrio (03/2015), GLE (09/2015), GLE Coupé (07/2015), Clase S Berlina (09/2014), Clase S Cabrio (03/2016), Clase S Coupé (09/2014), CLS (09/2014), CLS Shooting Brake (09/2014), GLS (12/2015), Clase G (09/2017), SL Roadster (03/2016), SLC Roadster (03/2016), AMG GT (06/2015), Clase V (09/2016), Clase X (11/2017), Xxxx (05/2019) | |||
15) Localizador del vehículo 2) | □ | □ | Clase A (09/2015), Clase A Berlina (05/2018), CLA Coupé (11/2014), CLA Shooting Brake (03/2015), GLA (09/2015), Clase B Sports Tourer (11/2014), Clase C Berlina/Estate (09/2014), Clase C Cabrio (03/2016), Clase C Coupé (06/2016), GLC (09/2015), GLC Coupé (09/2016), Clase E Berlina/Estate (03/2015), Clase E Coupé/Cabrio (03/2015), GLE (09/2015), GLE Coupé (07/2015), Clase S Berlina (09/2014), Clase S Cabrio (03/2016), Clase S Coupé (09/2014), CLS (09/2014), CLS Shooting Brake (09/2014), GLS (12/2015), Clase G (09/2017), SL Roadster (03/2016), SLC Roadster (03/2016), AMG GT (06/2015), Clase V (09/2016), Clase X (11/2017), Xxxx (05/2019) | ||||
16) Planificación de rutas 2) | □ | Disponible para vehículos eléctricos e híbridos enchufables | |||||
16.1) Last Mile Navigation | □ | □ | 3 años a partir de la activación Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxx Xxxxxxxx me Store | COMAND Online, Audio 20 o sistema multimedia MBUX y navegación | Clase A Berlina (09/2015), Clase A Berlina (05/2018), CLA Coupé (11/2014), CLA Shooting Brake (03/2015), GLA (09/2015), Clase B Sports Tourer (11/2014), Clase C Berlina/Estate (09/2014), Clase C Cabrio (03/2016), Clase C Coupé (06/2016), GLC (09/2015), GLC Coupé (09/2016), Clase E Berlina/Estate (03/2015), Clase E Coupé/Cabrio (03/2015), GLE (09/2015), GLE Coupé (07/2015), Clase S Berlina (09/2014), Clase S Cabrio (03/2016), Clase S Coupé (09/2014), CLS (09/2014), CLS Shooting Brake (09/2014), GLS (12/2015), Clase G (09/2017), SL Roadster (03/2016), SLC Roadster (03/2016), AMG GT (06/2015), Clase V (09/2016), Clase X (11/2017) | ||
16.2) Estadísticas de viajes | □ | Clase A Berlina (09/2015), Clase A Berlina (05/2018), CLA Coupé (11/2014), CLA Shooting Brake (03/2015), GLA (09/2015), Clase B Sports Tourer (11/2014), Clase C Berlina/Estate (09/2014), Clase C Cabrio (03/2016), Clase C Coupé (06/2016), GLC (09/2015), GLC Coupé (09/2016), Clase E Berlina/Estate (03/2015), Clase E Coupé/Cabrio (03/2015), GLE (09/2015), GLE Coupé (07/2015), Clase S Berlina (09/2014), Clase S Cabrio (03/2016), Clase S Coupé (09/2014), CLS (09/2014), CLS Shooting Brake (09/2014), GLS (12/2015), Clase G (09/2016), SL Roadster (03/2016), SLC Roadster (03/2016), AMG GT (06/2015), Clase V (09/2016), Clase X (11/2017), Xxxx (05/2019), | |||||
16.3) Duración prevista del desplazamiento | □ | Clase A (09/2015), Clase A Berlina (05/2018), CLA Coupé (11/2014), CLA Shooting Brake (03/2015), GLA (09/2015), Clase B Sports Tourer (11/2014), Clase C Berlina/Estate (09/2014), Clase C Cabrio (03/2016), Clase C Coupé (06/2016), GLC (09/2015), GLC Coupé (09/2016), Clase E Berlina/Estate (03/2015), Clase E Coupé/Cabrio (03/2015), GLE (09/2015), GLE Coupé (07/2015), Clase S Berlina (09/2014), Clase S Cabrio (03/2016), Clase S Coupé (09/2014), CLS (09/2014), CLS Shooting Brake (09/2014), GLS (12/2015), Clase G (09/2016), SL Roadster (03/2016), SLC Roadster (03/2016), AMG GT (06/2015), Clase V (09/2016), Clase X (11/2017) | |||||
17) Geolocalizador 2) | □ | □ | COMAND Online, Audio 20 o sistema multimedia MBUX | Clase A (09/2015), Clase A Berlina (05/2018), CLA Coupé (11/2014), CLA Shooting Brake (03/2015), GLA (09/2015), Clase B Sports Tourer (11/2014), Clase C Berlina/Estate (09/2014), Clase C Cabrio (03/2016), Clase C Coupé (06/2016), GLC (09/2015), GLC Coupé (09/2016), Clase E Berlina/Estate (03/2015), Clase E Coupé/Cabrio (03/2015), GLE (09/2015), GLE Coupé (07/2015), Clase S Berlina (09/2014), Clase S Cabrio (03/2016), Clase S Coupé (09/2014), CLS (09/2014), CLS Shooting Brake (09/2014), GLS (12/2015), Clase G (09/2016), SL Roadster (03/2016), SLC Roadster (03/2016), AMG GT (06/2015), Clase V (09/2016), Clase X (11/2017), Xxxx (05/2019) |
18) Llave digital del vehículo 10) 11) | □ | □ | 3 años a partir de la activación Prolongación del periodo de validez a través del Mercedes me Store | Solo con sistema inalámbrico de carga para dispositivos móviles o telefonía de multifunción, preinstalación para llave digital del vehículo para el smartphone | Clase E Berlina (03/2016), Clase E Estate (09/2016), Clase E Coupé (03/2017), Clase E Cabrio (09/2017), Clase C (06/2017), CLS (03/2018), Clase S Berlina (09/2017), Clase S Cabrio (09/2017), Clase S Coupé (09/2017), Clase A (05/2018) | ||
19) Live Traffic Information | □ | 3 años a partir de la activación Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxx Xxxxxxxx me Store | COMAND Online, Audio 20 o sistema multimedia MBUX con navegación | En los siguientes países son compatibles todas las series (excepto Xxxx): Bélgica, Dinamarca, Alemania, Finlandia, Francia, Gran Bretaña, Italia, Liechtenstein, Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Austria, Polonia, Portugal, Suecia, Suiza, España, República Xxxxx, Xxxxxxx En Eslovenia, Grecia, Eslovaquia, Irlanda y Croacia, sólo con las siguientes series: Clase S Berlina (06/2017), Clase S Maybach (06/2017), Clase S Coupé (12/2017), Clase S Cabrio (12/2017), Clase C todos los modelos (06/2018), Clase E (03/2016), Clase E Estate (09/2016), Clase E Coupé (03/2017), Clase E Cabrio (09/2017), Clase CLS (03/2018), Clase A (05/2018) | |||
20) Car-to-X Communication | □ | 3 años a partir de la activación Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxx Xxxxxxxx me Store | COMAND Online o sistema multimedia MBUX con navegación | Clase E Berlina (03/2016), Clase E Estate (09/2016), Clase E Coupé (03/2017), Clase E Cabrio (09/2017), Clase C (06/2017), Clase S Berlina (09/2017), Clase S Cabrio (09/2017) y Clase S Coupé (09/2017), Clase A (05/2018), Clase G (05/2018) | |||
21) Radio por Internet 5) | □ | 3 años a partir de la activación Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxx Xxxxxxxx me Store | COMAND Online o sistema multimedia MBUX | Clase S Berlina (06/2017), Clase S Maybach (06/2017), Clase S Coupé (12/2017), Clase S Cabrio (12/2017), todos los modelos de la Clase C (06/2018), Clase E (03/2016), Clase E Estate (09/2016), Clase E Coupé (03/2017), Clase E Cabrio (09/2017), CLS (03/2018), Clase A (05/2018), Clase G (05/2018) | |||
22) Aparcar | □ | □ | Vehículos de tipo 1: Clase E Berlina (03/2016), Clase E Estate (09/2016), Clase E Coupé (03/2017, Clase E Cabrio (09/2017) y la Clase S (06/2017). Vehículos de tipo 2: son, por ahora, exclusivamente nueva Clase A desde 03/2018, Clase S Berlina (06/2017), Clase S Maybach (06/2017), Clase S Coupé (12/2017), Clase S Cabrio (12/2017), Clase C todos los modelos (06/2018), Clase E (03/2016), Clase E Estate (09/2016), Clase E Coupé (03/2017), Clase E Cabrio (09/2017), Clase CLS (03/2018), Clase A (05/2018), Clase V (09/2017), Clase X (11/2017) | ||||
22.1) Aparcamientos disponibles en parkings públicos 15) | □ | □ | 3 años a partir de la activación Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxx Xxxxxxxx me Store | COMAND Online o sistema multimedia MBUX con navegación | Clase S Berlina (06/2017), Clase S Maybach (06/2017), Clase S Coupé (12/2017), Clase S Cabrio (12/2017), Clase C todos los modelos (06/2018), Clase E (03/2016), Clase E Estate (09/2016), Clase E Coupé (03/2017), Clase E Cabrio (09/2017), Clase CLS (03/2018), Clase A (05/2018), Clase V (09/2017), Clase X (11/2017) | ||
22.2) Aparcamientos disponibles en vías públicas con pronóstico de probabilidad 15) | □ | □ | Clase S Berlina (06/2017), Clase S Maybach (06/2017), Clase S Coupé (12/2017), Clase S Cabrio (12/2017), Clase C todos los modelos (06/2018), Clase E (03/2016), Clase E Estate (09/2016), Clase E Coupé (03/2017), Clase E Cabrio (09/2017), Clase CLS (03/2018), Clase A (05/2018), Clase V (09/2017), Clase X (11/2017) | ||||
22.3) Función de pago para aparcamientos en vías públicas y en parkings públicos 16) | □ | Tarjeta de aparcamiento Mercedes-Benz (parkings): Clase S Berlina (06/2017), Clase S Maybach (06/2017), Clase S Coupé (12/2017), Clase S Cabrio (12/2017), Clase C todos los modelos (06/2018), Clase E (03/2016), Clase E Estate (09/2016), Clase E Coupé (03/2017), Clase E Cabrio (09/2017), Clase CLS (03/2018), Clase A (05/2018), Clase V (09/2017), Clase X (11/2017) | |||||
Pago de plazas de aparcamiento en la calle y reserva directamente en el vehículo: vehículos con MBUX Actualización 2 - disponible desde 02/2019 para diversos modelos a partir de la Clase A (03/2018) |
23) Precio carburante estaciones de servicio 4) | □ | 3 años a partir de la activación Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxx Xxxxxxxx me Store | COMAND Online o sistema multimedia MBUX con navegación | Vehículos de tipo 1: Clase E Berlina (03/2016), Clase E Estate (09/2016), Clase E Coupé (03/2017, Clase E Cabrio (09/2017) y la Clase S (06/2017). Vehículos de tipo 2: son, por ahora, exclusivamente, nueva Clase A desde 03/2018, Clase S (09/2017), Clase S Cabrio (09/2017), Clase S Coupé (09/2017), Clase S Berlina (06/2017), Clase S Maybach (06/2017), Clase S Coupé (12/2017), Clase S Cabrio (12/2017), Clase C todos los modelos (06/2018), Clase E (03/2016), Clase E Estate (09/2016), Clase E Coupé (03/2017), Clase E Cabrio (09/2017), Clase CLS (03/2018), Clase A (05/2018) | |||
24) Actualización de mapas online | □ | 3 años a partir de la activación Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxx Xxxxxxxx me Store | COMAND Online o sistema multimedia MBUX con navegación | Vehículos de tipo 1: Clase E Berlina (03/2016), Clase E Estate (09/2016), Clase E Coupé (03/2017, Clase E Cabrio (09/2017) y la Clase S (06/2017). Vehículos de tipo 2: por el momento, exclusivamente, nueva Clase A desde 03/2018, Clase S (09/2017), Clase S Cabrio (09/2017), Clase S Coupé (09/2017), Clase S Berlina (06/2017), Clase S Maybach (06/2017), Clase S Coupé (12/2017), Clase S Cabrio (12/2017), todos los modelos de la Clase C (06/2018), Clase E (03/2016), Clase E Estate (09/2016), Clase E Coupé (03/2017), Clase E Cabrio (09/2017), CLS (03/2018), Clase A (05/2018), Clase G (05/2018) con código EX6, periodo de validez 6 años | |||
25) e-Navigator/postes de carga | □ | □ | 3 años a partir de la activación Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxx Xxxxxxxx me Store | COMAND Online o sistema multimedia MBUX con navegación | Disponible para vehículos eléctricos e híbridos enchufables, así como para el EQC Clase S Berlina (06/2017), todos los modelos de la Clase C (06/2018), Clase E (03/2016), Clase E Estate (09/2016), Clase E Coupé (03/2017), Clase E Cabrio (09/2017), Clase A (05/18) | ||
26) Búsqueda local | □ | □ | 3 años a partir de la activación Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxx Xxxxxxxx me Store | COMAND Online o sistema multimedia MBUX con navegación | Vehículos de tipo 1: Clase E Berlina (03/2016), Clase E Estate (09/2016), Clase E Coupé (03/2017, Clase E Cabrio (09/2017) y la Clase S (06/2017). Vehículos de tipo 2: son, por ahora, exclusivamente, nueva Clase A desde 03/2018, Clase S (09/2017), Clase S Cabrio (09/2017), Clase S Coupé (09/2017), Clase S Berlina (06/2017), Clase S Maybach (06/2017), Clase S Coupé (12/2017), Clase S Cabrio (12/2017), Clase C todos los modelos (06/2018), Clase E (03/2016), Clase E Estate (09/2016), Clase E Coupé (03/2017), Clase E Cabrio (09/2017), Clase CLS (03/2018), Clase A (05/2018) | ||
26.1) Send2Car (descargar PDI) | □ | □ | Todas las series, excepto Xxxx | ||||
27) Condiciones meteorológicas | □ | 3 años a partir de la activación Prolongación del periodo de validez a través del Mercedes me Store | Vehículos de tipo 1: Clase E Berlina (03/2016), Clase E Estate (09/2016), Clase E Coupé (03/2017, Clase E Cabrio (09/2017) y la Clase S (06/2017). Vehículos de tipo 2: son, por ahora, exclusivamente, nueva Clase A desde 03/2018, Clase S (09/2017), Clase S Cabrio (09/2017), Clase S Coupé (09/2017), Clase S Berlina (06/2017), Clase S Maybach (06/2017), Clase S Coupé (12/2017), Clase S Cabrio (12/2017), Clase C todos los modelos (06/2018), Clase E (03/2016), Clase E Estate (09/2016), Clase E Coupé (03/2017), Clase E Cabrio (09/2017), Clase CLS (03/2018), Clase A (05/2018) | ||||
28) Navegación predictiva | □ | 3 años a partir de la activación Prolongación del periodo de validez a través del Mercedes me Store | Vehículos de tipo 1: Clase E Berlina (03/2016), Clase E Estate (09/2016), Clase E Coupé (03/2017, Clase E Cabrio (09/2017) y la Clase S (06/2017). Vehículos de tipo 2: son, por ahora, exclusivamente, nueva Clase A desde 03/2018, Clase S (09/2017), Clase S Cabrio (09/2017), Clase S Coupé (09/2017), Clase S Berlina (06/2017), Clase S Maybach (06/2017), Clase S Coupé (12/2017), Clase S Cabrio (12/2017), Clase C todos los modelos (06/2018), Clase E (03/2016), Clase E Estate (09/2016), Clase E Coupé (03/2017), Clase E Cabrio (09/2017), Clase CLS (03/2018), Clase A (05/2018) |
29) Función de dictado | □ | 3 años a partir de la activación Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxx Xxxxxxxx me Store | Clase E Berlina (03/2016), Clase E Estate (09/2016), Clase E Coupé (03/2017), Clase S (06/2017), Clase C (06/2017), Clase S Berlina (09/2017), Clase S Cabrio (09/2017) y Clase S Coupé (09/2017) | ||||
30) Mercedes-Benz Apps 2) 14) | |||||||
30.1) Radio por Internet 6) | □ | CLS Coupé (12/2015), CLS Shooting Brake (12/2015), Clase B Sports Tourer (09/2015), CLA Coupé (12/2015), CLA Shooting Brake (12/2015), Clase E Coupé (12/2015), Clase E Cabrio (12/2015), GLE Coupé (12/2015), GLE SUV (12/2015), Clase A Berlina (09/2015), GLA SUV (09/2015), GLS SUV (12/2015), SLK Roadster (03/2016), SL Roadster (03/2016), Clase G Clase C Cabrio y Clase C Coupé, GLC y GLC Coupé (12/2016) Clase V (09/2016), Clase X (11/2017) | |||||
3 años a partir de la activación Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxx Xxxxxxxx me Store | COMAND Online y Audio 20 | ||||||
30.2) Búsqueda local 6) | □ | □ | CLS Coupé (12/2015), CLS Shooting Brake (12/2015), Clase B Sports Tourer (09/2015), CLA Coupé (12/2015), CLA Shooting Brake (12/2015), Clase E Coupé (12/2015), Clase E Cabrio (12/2015), GLE Coupé (12/2015), GLE SUV (12/2015), Clase A Berlina (09/2015), GLA SUV (09/2015), GLS SUV (12/2015), SLK Roadster (03/2016), SL Roadster (03/2016), Clase G Clase C Cabrio y Clase C Coupé, así como GLC y GLC Coupé (12/2016) Clase V (09/2016), Clase X (11/2017) | ||||
30.3) Condiciones meteorológicas 6) | □ | CLS Coupé (12/2015), CLS Shooting Brake (12/2015), Clase B Sports Tourer (09/2015), CLA Coupé (12/2015), CLA Shooting Brake (12/2015), Clase E Coupé (12/2015), Clase E Cabrio (12/2015), GLE Coupé (12/2015), GLE SUV (12/2015), Clase A Berlina (09/2015), GLA SUV (09/2015), GLS SUV (12/2015), SLK Roadster (03/2016), SL Roadster (03/2016), Clase G Clase C Cabrio, Clase C Coupé, GLC y GLC Coupé (12/2016), Clase V (09/2016), Clase X (11/2017) | |||||
30.4) e-Navigator 4) | □ | □ | Disponible para vehículos híbridos enchufables | ||||
31) Asistente para aparcar a distancia 13) | □ | 3 años a partir de la activación Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxx Xxxxxxxx me Store | COMAND Online, Audio 20 y paquete de aparcamiento con cámara de 360°, KEYLESS-GO y preinstalación para asistente para aparcar a distancia o paquete de aparcamiento a distancia | Clase E Berlina (03/2016), Clase E Estate (09/2016), Clase E Coupé (03/2017), Clase S Berlina (09/2017), Clase S Cabrio (09/2017), Clase S Coupé 09/2017) |
32) Mercedes me Adapter | COMAND Online y Audio 20 | ||||||
32.1) Mi vehículo | □ | □ | Clase A (de 2004 a 09/2015); Clase B Sports Tourer (de 2005 a 11/2014), Clase C Berlina, Estate (de 2007 a 09/2014), Clase X Xxxxx, Xxxxxx (xx 0000 a 06/2015), Clase E Berlina, Estate (de 2002 a 03/2015), Clase E Coupé (de 2009 a 03/2015), Clase E Cabrio (de 2010 a 03/2015), Clase S Berlina (de 2005 a 09/2014), CLA Coupé, Shooting Brake (de 2013 a 11/2014), CLS (de 2004 a 09/2014), SLK (de 2003 a 03/2016), SLS AMG (a partir de 2010), SL (de 2012 a 03/2016), GLA Coupé (de 2013 a 09/2015), GLK (a partir de 2008), Clase M (a partir de 2005), Sprinter (a partir de 2006), Xxxx (a partir de 11/2010), Viano (a partir de 11/2010), Clase V (de 2014 a 09/2016), Clase G (de 07/2012 a 08/2016), GL 164, 166 a partir de 09/2009, Clase R 251 a partir de 2005, Clase CL 216 (de 06/2006 a 12/2013) | ||||
32.2) Gestión del mantenimiento del vehículo | □ | ||||||
32.3) Mis desplazamientos | □ | ||||||
32.4) Xxxxxxx y encontrar 7) | □ | ||||||
32.5) Estadística de repostaje 7) | □ | ||||||
32.6) Localizador de Concesionarios | □ | □ | |||||
32.7) Mi Concesionario Oficial | □ | ||||||
32.8) Accidente y avería | □ | ||||||
32.9) Recordatorios | □ | ||||||
32.10) Petición de hora para servicio técnico | □ | □ | |||||
33) Notificación de robo y notificación de daños de aparcamiento 2) | □ | □ | 3 años a partir de la activación Prolongación del periodo de validez a través del Mercedes me Store | Paquete de protección antirrobo (P54) | Disponible a partir de 12/2017 para la Clase E Berlina, Clase E Estate, Clase E Coupé, Clase S Berlina, CLS (04/2018), Clase C (06/2018), Clase A a partir de (05/2018), nueva Clase B/GLA/GLA 247, nuevo CLA 118, nuevo EQC 293, nuevo GLE/GLS 167, nuevo EQB 243, nuevo GLC 253 | ||
34) Música online 2) 5) | □ | □ | 1 año a partir de la activación | Sistema multimedia MBUX | Disponible desde 12/2018 para la Clase A, directamente a través de «Música online» en el sistema de infoentretenimiento. | ||
35) In-Car Office | □ | □ | 1 año a partir de la activación con COMAND Online, 1 año a partir de la activación con PBG y MBUX, xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxx Xxxxxxxx me Store | COMAND Online o sistema multimedia MBUX | Clase C Berlina, Clase C Coupé, Clase C Estate, GLC, GLC Coupé y Clase E Berlina desde 12/2017, Clase E Estate (12/2017), Clase E Coupé (12/2017), Clase E Cabrio (12/2017), Clase S (09/2017), Clase V (09/2017), Clase X (11/2017), Clase A (06/2018), GLE (06/2019), GLS Coupé (06/2019), EQC (06/2019), Clase A (06/2019), CLA (06/2019), Clase B (06/2019) | ||
36) Interfaz de proveedores externos | COMAND Online, Audio 20 o sistema multimedia MBUX | Disponible para todos los vehículos a partir del inicio de la producción en 2015 | |||||
37) Smart Home | 3 años a partir de la activación Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxx Xxxxxxxx me Store | COMAND Online, Audio 20 o sistema multimedia MBUX | Clase A (09/2016), Clase B (09/2016), Clase B W242 Electric (09/2016), CLA (09/2016), CLA Shooting Brake (09/2016), CLS (09/2016), CLS Shooting Brake (09/2016), Clase C Cabrio (06/2017), Clase C Berlina (06/2017), Clase C Coupé (06/2017), Clase E Coupé (09/2016), Clase E Cabrio (09/2016), Clase G a partir de 04/2019, GLA (09/2016), GLC (06/2017), GLE (11/2016), GLE Coupé (11/2016), GLS (11/2016), SLC Roadster (09/2016), Clase S Berlina (06/2018), Clase S Maybach (06/2018), Clase S Coupé (06/2018), AMG GT (04/2017), Clase V (09/2016), Clase X (11/2017) |
38) Vinculación de proveedores de contenidos | □ | 3 años a partir de la activación Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxx Xxxxxxxx me Store | Clase A (06/2018) | ||||
39) Mando fónico LINGUATRONIC Online 12) | □ | 3 años a partir de la activación Prolongación del periodo de validez a través del Mercedes me Store | Sistema multimedia MBUX con preinstalación para navegación o visualizador de medios | Clase A (05/2018) | |||
40) Búsqueda online 12) | □ | 3 años a partir de la activación Prolongación del periodo de validez a través del Mercedes me Store | Sistema multimedia MBUX con preinstalación para navegación o visualizador de medios | Clase A (05/2018) | |||
41) Car Sharing 2) | 3 años a partir de la activación Prolongación del periodo de validez a través del Mercedes me Store | Preinstalación para Car Sharing/ Car Sharing App (iOS y Android) | Clase A Berlina compacta (07/2018), Clase A Berlina (08/2018), GLE (09/2018), Clase B (11/2018), CLA (02/2019) | ||||
43) Indicador ECO | □ | □ | □ | 3 años a partir de la activación Xxxxxxxxxxxx xxx xxxxxxx xx xxxxxxx x xxxxxx xxx Xxxxxxxx me Store | COMAND Online, Audio 20 o sistema multimedia MBUX | Clase A (05/18), Clase S (05/18), Clase C (05/18), CLA Coupé (12/2018), CLA Shooting Brake (02/2019), Clase G Mini (03/2019), GLC (01/2019), EVA1 (12/2018), pila de combustible (06/2018), GLE (12/2018), GLE Coupé (03/2019), GLS (12/2018) | |
46) Mercedes me Roadtrip 3) | □ | Roadtrip-App | Clase S Berlina, Clase S Maybach, Clase S Coupé, Clase S Cabrio, Clase C todos los modelos, Clase E Berlina, Clase E Estate, Clase E Coupé, Clase E Cabrio, Clase CLS, Clase A desde 12/2018 |
47) ENERGIZING COACH 1) 2) | A partir de la activación de ENERGIZING COACH | Equipamiento opcional código PBR o PBP | Clase A a partir de 12/2018, GLE & Clase B a partir de 02/2019 | ||||
48) Navegación optimizada para EQ 21) | □ | □ | Sistema multimedia MBUX con preinstalación para navegación | EQC | |||
49) Indicador de postes de carga 20) | □ | □ | Sistema multimedia MBUX con preinstalación para navegación | EQC | |||
50) Mercedes me Charge 18) | □ | □ | 3 años a partir de la activación | Sistema multimedia MBUX con preinstalación para navegación, servicios de navegación y acceso remoto EQ | EQC | ||
51) IONITY: carga rápida con tarifa reducida 19) | □ | □ | 1 año a partir de la activación | Sistema multimedia MBUX con preinstalación para navegación, servicios de navegación y acceso remoto EQ (13U), Mercedes me Charge | EQC | ||
52) Navegación personalizada 7) | □ | Sistema multimedia MBUX y Navegación | Clase A (03/2019), GLE (03/2019) | ||||
53) Indicador individual de consumo instantáneo | □ | □ | Clase A (06/2018) |
□ = Los servicios pueden utilizarse a través de este dispositivo técnico. |
1) Los servicios pueden utilizarse gratuitamente después de la activación durante el período indicado y, una vez transcurrido este plazo, pueden prorrogarse abonando la cuota correspondiente. La activación de los distintos servicios puede realizarse durante 1 año a partir de la primera matriculación o puesta en servicio (según lo que ocurra antes). |
2) Los servicios están disponibles en la actualidad en 31 países destinatarios europeos: Bélgica, Dinamarca, Alemania, Finlandia, Francia, Gran Bretaña, Xxxxxxx, Italia, Liechtenstein, Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Austria, Polonia, Portugal, Suecia, Suiza, Eslovaquia, España, República Xxxxx, Xxxxxxx, Malta, Xxxxxx, Xxxxxx, Rumanía, Croacia, Eslovenia, Letonia, Estonia, Lituania y Bulgaria. Excepto Mercedes me Adapter. Véase nota a pie de página 8). Para poder utilizar TIDAL, es necesario que la App esté disponible en el país correspondiente. |
3) Este servicio está disponible en Alemania y Austria. |
4) Este servicio no está disponible en: Finlandia, Noruega, Suecia, Dinamarca, Xxxxxxx, Xxxxxxx, Suiza y Luxemburgo. |
5) Para hacer uso de los servicios en las series indicadas se requiere un volumen de datos basado en un contrato separado de telefonía móvil con una empresa de servicios de telecomunicación, que puede adquirirse a través del portal del cliente. Para la Clase V y la Clase X se requiere un volumen de datos separado mediante el dispositivo móvil compatible del cliente (por ejemplo, Tethering). |
6) El mando fónico de estos servicios está disponible exclusivamente con el equipo opcional COMAND online en 6 idiomas (alemán, xxxxxx, xxxxxxx, italiano, neerlandés, español) en 21 países de destino europeos. El mando por voz de los servicios de búsqueda local, parte del tiempo y radio por Internet no está disponible en los Dinamarca, Eslovaquia, Hungría, Noruega, Polonia, Portugal, República Checa y Suecia. |
7) Actualmente disponible solamente en Alemania. |
10) Si utilizas este servicio con el adhesivo de llave digital del vehículo, el número de aperturas de puerta posibles se limita a unas 1.900. |
11) La preinstalación para el servicio «Llave digital del vehículo en el smartphone» no está disponible en Malta, Xxxxxx, Xxxxxx, Rumanía, Croacia, Eslovenia, Letonia, Estonia, Lituania y Bulgaria. La preinstalación para el servicio «Adhesivo de llave digital del vehículo en el smartphone» está disponible por ahora solamente en Alemania. |
12) Disponible en Alemania, Austria, Bélgica, España, Francia, Gran Bretaña, Xxxxxxx, Italia, Malta, Países Bajos, Polonia, Portugal, República Checa, Turquía, Italia, Suecia y Suiza. |
13) Este servicio está disponible en los siguientes países: Austria, Bélgica, República Checa, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Xxxxxxx, Xxxxxxx, Italia, Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Polonia, Portugal, Eslovaquia, España, Suecia, Suiza, Turquía, Gran Bretaña. Requisito: Remote Parking App (disponible gratuitamente para iOS y Android). |
14) Para abrir páginas de Internet se requiere un teléfono móvil compatible (ver xxx.xxxxxxxx-xxxx.xxx/xxxxxxx) con opción de transmisión de datos y autorización del proveedor de telefonía móvil para el uso del teléfono móvil como módem (Tethering). Este uso puede ir ligado a costes adicionales (en función del proveedor de telefonía móvil). |
15) Esta información está disponible actualmente para una selección de parkings en ciudades de: Abu Xxxx, Xxxxxxx, Bulgaria, China, Dinamarca, Alemania, Dubái, Estonia, Finlandia, Xxxxxxx, Xxxxxx, Gran Bretaña, Xxxxxxx, Italia, Croacia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Países Bajos, Noruega, Austria, Polonia, Portugal, Rumanía, Rusia, Suecia, Suiza, Eslovenia, Eslovaquia, España, Sudáfrica, Taiwan, República Checa y Turquía, Hungría, Chipre, EE.UU. y Canadá. |
16) En la actualidad, este servicio está disponible solamente en determinados aparcamientos y ciudades de Alemania. |
17) Este servicio estará disponible en todos los mercados europeos, excepto en el Xxxxx Unido. |
18) Este servicio está disponible en los siguientes países: Xxxxxxxx, Xxxxxxx, Luxemburgo, Países Bajos, Dinamarca, Austria, Xxxxxxx, Xxxxxxx, Portugal, Grecia, Suecia, Gran Bretaña, Suiza, Italia, España, República Checa, Finlandia, Noruega, China, Japón, Canadá, EE. UU. |
19) Este servicio está disponible en los siguientes países: Bélgica, Dinamarca, Alemania, Finlandia, Francia, Gran Bretaña, Italia, Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Austria, Polonia, Portugal, Suecia, Suiza, España, República Checa. |
20) Este servicio está disponible en los siguientes países: Xxxxxxxx, Xxxxxxx, Luxemburgo, Países Bajos, Dinamarca, Austria, Xxxxxxx, Xxxxxxx, Portugal, Grecia, Suecia, Gran Bretaña, Suiza, Italia, España, República Checa, Finlandia, Noruega, China, Japón, Canadá, EE. UU., Xxxxx del Sur, Xxx Xxxx, Argentina, Australia, Nueva Zelanda, Brasil, Bulgaria, Dubái, Estonia, Hong Kong, India, Indonesia, Irlanda, Islandia, Croacia, Letonia, Lituania, Malasia, Malta, México, Rumanía, Rusia, Singapur, Eslovaquia, Eslovenia, Sudáfrica, Taiwán, Tailandia, Hungría, Chipre. |
21) Este servicio estará disponible previsiblemente a partir de 6/2019 en los siguientes países: Austria, Bélgica, Bulgaria, Canadá, Croacia, República Checa, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Xxxxxxxx, Xxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxx, Italia, Lituania, Letonia, Luxemburgo, Malasia, Países Bajos, Noruega, Polonia, Portugal, Rumanía, Eslovenia, Eslovaquia, España, Suecia, Suiza, Taiwán, Gran Bretaña, EE. UU. |
22) No disponible en EE. UU., Canadá y México. |
smart control Resumen de servicios 1) | Uso con cuenta de usuario de Mercedes me o del portal smart y vehículo smart registrado en la aplicación smart EQ control 6) 7) | Uso con cuenta de usuario de Mercedes me o del portal smart y vehículo smart registrado en el sistema de infoentretenimiento en el vehículo | Periodos de vigencia | Equipos opcionales necesarios (códigos SA) |
Accesos | Más información |
Ajustes del vehículo | 3 años a partir de la activación 5) | |||
7) Información del estado del vehículo a distancia/Remote Status 3) | □ | |||
9) Programación de la configuración de carga y control de climatización 2) 3) | □ |
34) Plug & Charge 3) | □ | 3 años a partir de la activación 5) |
Servicios de navegación | 3 años a partir de la activación 5) | Paquete Cool & Media | ||
26) Postes de carga 4) | □ |
1) Los países destinatarios son: Alemania, Austria, Bélgica, Dinamarca, España, Francia, Gran Bretaña, Xxxxxxx, Xxxxxxx, Xxxxxxx del Norte, Italia, Liechtenstein, Luxemburgo, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, República Checa, Suecia y Suiza.
2) Este servicio incluye los servicios «preclimatización inmediata», así como «programación de la climatización y smart charging a una hora de salida». Con el equipamiento de serie, la extensión del servicio se limita a la función «preclimatización inmediata».
3) Los servicios están disponibles en las series siguientes, a partir del año de fabricación que se indica a continuación: smart electric drive (a partir de 06/17).
4) Los servicios estarán disponibles previsiblemente en las series siguientes, a partir del año de fabricación que se indica a continuación: smart EQ fortwo y smart EQ forfour (a partir de 03/18).
5) A partir de la activación del servicio en el vehículo. La activación solo es posible en el plazo máximo de 2 años a partir de la primera matriculación.
6) Disponible para Smartphones con sistema operativo iOS y Android. Consulte los smartphones y sistemas operativos compatibles en xxx.xxxxx.xxx
7) Se espera que el uso con la aplicación smart EQ control esté disponible a partir del 3T/2018.