PARTE 1 GENERAL
PARTE 1 GENERAL
1.1 RESUMEN
A. Proporcionar mano de obra, materiales, equipo y supervisión necesarios para instalar un sistema de revestimiento aplicado por fluido como se indica en esta especificación a superficies de concreto nuevas o existentes.
B. Las instrucciones de aplicación del fabricante para cada producto usado son consideradas parte de esta especificación y se deben de seguir en todo momento.
C. Secciones relacionadas:
1. Sección 03 30 00: Concreto Vertido In-Situ.
2. Sección 03 40 00: Concreto Pre-Mezclado.
3. Sección 07 90 00: Juntas de Protección.
1.2 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
A. El Impermeabilizante Enterrado RTS deberá ser un sistema completo de materiales compatibles proporcionados por Neogard para crear un sistema de revestimiento impecable.
B. El Impermeabilizante Enterrado RTS deberá ser designado para su aplicación en el tipo específico de sustrato indicado en los diagramas.
1.3 PRESENTACIONES
A. Datos Técnicos: Entregar documentación del producto Neogard e instrucciones de instalación.
B. Muestras: Entregar muestras del sistema de revestimiento especificado. Las muestras deben de ser interpretadas como ejemplos de color y textura del sistema terminado solamente.
C. Aprobación del aplicador: Entregar una carta del fabricante indicando que el aplicador está aprobado para instalar el sistema de revestimiento de tráfico vehicular especificado.
D. Garantía: Entregar una copia de la garantía estándar del fabricante.
1.4 ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD
A. Calificaciones del Proveedor: El Impermeabilizante Enterrado/Horizontal RTS--PUMA, facilitado por Neogard, es aprobado para su uso en este proyecto.
B. Calificaciones del aplicador: El aplicador deberá de ser aprobado para instalar el sistema especificado.
C. Requerimientos de Agencias Reguladoras: Cumpla con los códigos, reglamentos, ordenanzas y leyes aplicables con respecto al uso y la aplicación de sistemas de revestimiento.
D. Muestra de campo:
1. Instale una muestra de campo de al menos 100 pies cuadrados en el sitio del proyecto o en el área preseleccionada de acuerdo a lo acordado por el representante del propietario, el aplicador y el fabricante.
2. Aplique el material de acuerdo a las instrucciones escritas del fabricante.
3. La muestra de campo será el estándar para juzgar el color y la textura en el resto del proyecto.
4. Conserve la muestra de campo durante la construcción para la comparación de mano de obra
5. No altere, mueva o destruya la muestra de campo hasta que el trabajo esté completado y aprobado por el representante del propietario.
1.5 ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN
A. Entrega: Los materiales deben ser entregados en contenedores originales sellados, marcados claramente con el nombre del proveedor, el nombre de la marca y el tipo de material.
B. Almacenamiento y manipulación: La temperatura recomendada para almacenamiento del material es 77°F (25°C). Maneje los productos de manera que evite daños al contenedor. Todos los materiales deben almacenarse de acuerdo con los requisitos locales de seguridad y contra incendios. No almacene a altas temperaturas o bajo la luz del sol directa.
1.6 CONDICIONES DEL PROYECTO
A. Antes de empezar con el trabajo de aplicación, lea y siga las SDS y las etiquetas de los contenedores para información detallada sobre salud y seguridad
B. Aplique solamente en superficies secas. No aplicar sobre superficies húmedas o heladas. No proceda con la aplicación de materiales si la precipitación es inminente.
C. La temperatura ambiente deberá de encontrarse a un mínimo de 23°F (-5°C). Contacte a Neogard si se aplicará a una temperatura menor a 23°F (-5°C). Se deben de tomar precauciones especiales cuando la temperatura ambiente se acerca 85°F (30°C), y/o del sustrato se están acercando, a, o más allá de 100°F (38°C). Si es necesario, limitar la aplicación de materiales a horas de la tarde noche para las plataformas expuestas al exterior, o plataformas expuestas al sol directo.
D. El coordinado impermeabilizante funciona con otras áreas. El aplicador tendrá el derecho exclusivo de acceso al área especificada durante el tiempo necesario para completar la aplicación.
E. Proteja contra daños o ensuciamiento plantas, vegetación u otras superficies que no van a ser revestidas.
F. Mantenga los productos lejos de chispas o flamas. Puede utilizar equipo que produzca chispas durante la aplicación hasta que todos los vapores se hayan disipado. Coloque señalizaciones de “No Fumar”.
G. Mantenga el área de trabajo en una condición limpia y ordenada, eliminando diariamente del sitio los contenedores vacíos, paños y basura. Todos los desechos líquidos PUMA/PMMA deberán ser catalizados para su eliminación apropiada.
1.7 GARANTIA
A. A petición, Neogard deberá ofrecer la garantía estándar del fabricante para proyectos institucionales, comerciales, industriales, de viviendas plurifamiliares / altura elevada, y sólo tras la finalización sustancial de la solicitud y la recepción de un formulario de solicitud de garantía debidamente ejecutado.
PARTE 2 PRODUCTOS
2.1 FABRICANTE
A. Neogard una parte xx Xxxxxx, 0000 Xxxxxx Xxxxxxx, Xxxxxx, XX 00000, (000) 000-0000, xxx.xxxxxxx.xxx
2.2 MATERIALES
A. Materiales del Revestimiento Impermeabilizante Aplicado por Fluido (Número de producto Xxxxxx en paréntesis):
1. Limpiador: Agente limpiador 800 RTS PMMA (66ZJB).
2. Iniciador: Iniciador 600 RTS PMMA/PUMA (95UJB).
3. Primario: Primario de Concreto y Metal 100 RTS (256JB).
4. Membrana: Revestimiento de membrana PUMA 200 RTS (870JB).
5. Pigmento: Pigmentos serie 700 RTS (63YJB).
6. Protección de Placa/Sobrecarga.
B. Las propiedades típicas del membrana PUMA 200 RTS usado en este proyecto son:
1. Fuerza de Tensión, 354 psi, ASTM D638
2. Alargamiento, 282%, ASTM D638
3. Shore A, 75, ASTM D2240
4. Shore D, 25, ASTM D2240
5. Puenteo de grietas, Pasado a 40/60/80 mils, ASTM C1305
C. Los resultados probados anteriormente son valores típicos. Los lotes individuales pueden variar hasta un 10% del valor típico. Los resultados de la película curada son exclusivos xxx xxxxxxxx. Puede encontrar más información técnica en xxx.xxxxxxx.xxx.
2.3 ACCESORIOS
A. Productos varios tales como agentes limpiadores, adhesivos, entramado de refuerzo, rodillos,etc., deberán ser compatibles con el sistema de revestimiento de tráfico vehicular especificado.
2.4 MEZCLADO
A. Cumpla con las instrucciones del fabricante para los procedimientos de mezcla.
PARTE 3 EJECUCIÓN
3.1 EXAMINACIÓN
A. Concreto: Verifique que el trabajo realizado bajo cualquier otra de las secciones cumpla con los siguientes requerimientos:
1. Que la superficie de la plataforma de concreto se encuentre libre de filos y proyecciones afiladas. Si se utilizan formas metálicas o plataformas deberán encontrarse ventiladas para permitir el secado adecuado del concreto.
2. Que el concreto recibió un acabado con una xxxxx xx xxxxx manual o eléctrica, seguido de una escoba de cepillo suave para obtener una textura xxxx o un acabado tipo "acera".
3. Que el concreto fue curado por un mínimo de 28 días. (Mínimo de 4,000 psi de fuerza de compresión). El tratamiento de concreto curado a base de agua es preferible. El uso de agentes de curación de concreto, en caso de, deberá ser a base xx xxxxxxxx de sodio solamente; otros agentes requerirán aprobación escrita de Xxxxxxx
4. Que el contenido de humedad en el concreto sea menor a 6% de acuerdo al Medidor de Humedad Tramex CME 4. Aplicar solo sobre superficies secas. No aplicar sobre superficies húmedas.
3.2 PREPARACIÓN
A. Limpieza: Las superficies contaminadas con aceite o grasa deberán lavarse vigorosamente con una escoba eléctrica y un detergente fuerte que no produzca espuma como el Limpiador Biodegradable 8500 Neogard (089JB). Lave adecuadamente, limpie y seque. Las áreas donde el aceite u otros contaminantes penetren profundamente en el concreto pueden requerir su eliminación por métodos mecánicos.
B. Limpieza a Chorro de Abrasivo: El método de preparación de la superficie requerido para la construcción de apoyo y el método preferente para la nueva construcción. Prepare mecánicamente la superficie mediante limpieza a chorro de abrasivo a la textura de superficie estándar de la industria (CSP3-CSP4 del ICRI) sin causar defectos adicionales en la superficie del sustrato. La limpieza a chorro de abrasivo no elimina los aceites de penetración profunda, la grasa, el alquitrán o las manchas de asfalto. Deben seguirse los procedimientos de limpieza adecuados para garantizar una unión correcta en el revestimiento de la plataforma.
C. Limpieza a Chorro de Agua: Será la alternativa si la limpieza a chorro abrasivo no sea práctica. Utilice un mínimo de 4,000 psi en la punta, con 6” del sustrato es aceptable para alcanzar una textura estándar de la superficie (CSP3-CSP4 del ICRI), sin causar defectos de superficie adicionales en la superficie de la plataforma. Enjuague bien para asegurarse de que todos los residuos se eliminen de la superficie. Permita que la plataforma se seque por completo antes de la aplicación de los materiales de recubrimiento de la plataforma.
D. Grietas, Juntas Añadidas y Juntas de Control: Aplique el Primario de Concreto y Metal 100 PMMA y rellene con el Revestimiento de Cuerpo Flexible 300. Limpie el revestimiento que haya podido salpicar en superficies adyacentes
3.3 APLICACIÓN
A. Importante: Limpiar las herramientas con Agente Limpiador Neogard 800 PMMA solamente. Otros solventes podrían contaminar los revestimientos PMMA/PUMA, y causar que el revestimiento no cure apropiadamente.
B. Añadir la dosis apropiada de Iniciador Neogard 600 RTS BPO a todos los materiales y mezcle apropiadamente antes de la aplicación. Consulte las Tablas de Dosificación del Iniciador BPO Neogard para las cantidades correctas. La tabla de dosificación del iniciador BPO también se encuentra disponible en las hojas técnicas del producto Neogard PMMA/PUMA.
C. Primario: Aplique el Primario de Concreto y Metal 100 RTS a una tasa de 90 pies cuadrados/galón para producir 17 mils a todas las superficies. Permita que la superficie se seque por aproximadamente 45 minutos.
D. Membrana: Mezcle la membrana RTS 200 con el pigmento serie 700 RTS a 0.25 libras/ galón. Aplique a una tasa de 20-13 pies cuadrados/galón para producir 80-120 mils de película seca
E. Permita curar por una hora antes de aplicar la cobertura.
F. El aplicador es responsable de asegurarse que se aplique revestimiento suficiente al sustrato.
3.4 LIMPIEZA
A. Remueva los desechos resultantes del sitio del proyecto al completar la operación de revestimiento.
3.5 PROTECCIÓN
A. El sistema podrá ser abierto al tráfico 1 hora después de la aplicación.
FIN DE LA SECCIÓN
Emitido por: | Xxxxxx (USA) – Neogard Impermeabilizante Enterrado/Horizontal RTS |
Esta Hoja Técnica de Producto reemplaza a aquellas emitidas previamente. El fabricante garantiza que las propiedades físicas del producto anteriormente reportadas cumplirán con los estándares y desviaciones del método de prueba ASTM relacionado. POR EL PRESENTE, EL FABRICANTE RECHAZA EXPRESAMENTE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLICITA, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN Y / O GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. El comprador debe hacer su propia determinación de la idoneidad de cualquier producto para su uso, ya sea que dicho producto se use solo o en combinación con otros materiales. En la medida en que se demuestre que este o cualquiera de los productos del fabricante son defectuosos, el único recurso del Comprador se limitará al reemplazo de dicho producto defectuoso, sin incluir los costos de la mano de obra. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE NI ESTARÁ OBLIGADO POR NINGUNA PÉRDIDA O DAÑO CONSECUENCIAL O DE OTRO TIPO INCURRIDO DIRECTA O INDIRECTAMENTE POR EL COMPRADOR O CUALQUIER OTRA PERSONA O ENTIDAD QUE SURJA DE ALGUNA MANERA EN RELACIÓN CON ESTE O CUALQUIERA DE LOS OTROS PRODUCTOS DEL FABRICANTE. Nada de lo contenido en este documento se interpretará como una inducción o recomendación para practicar cualquier invención cubierta por cualquier patente sin la autorización del propietario de la patente. Ningún Aplicador es o debe ser visto como un empleado o agente del Fabricante RTSBuriedHorizontalWaterproofing-GSCSI-ESP ksk 10062020.docx Neogard®, una parte xx Xxxxxx |