DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
Documento para la Contratación de Obras por Licitación Pública Internacional (LPI)
TRABAJOS ESPECIALES DE MANTENIMIENTO DE LAS OBRAS SUBTERRANEAS DE LA CENTRAL HIDROELECTRICA GENERAL XXXXXXXXX XXXXXXX
PROYECTO MOS
LPI No: 100-001/2012
Contratante: Empresa Nacional de Energía de Eléctrica
País: Honduras
Índice General
Sección I. Instrucciones a los Oferentes 4
Sección II. Datos de la Licitación (DDL) 20
Sección III. Países Elegibles 29
Sección IV. Formularios de la Oferta ................................................................................................
1. Oferta 30
2. Información sobre la Calificación 32
3. Declaración Jurada sobre Prohibiciones o Inhabilidades 33
4. Contrato 35
Sección V. Condiciones Generales del Contrato 36
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato 57
Sección VII. Terminos de Referencia 61
Sección VIII. Planos 197
Sección IX. Formularios de Garantías
Garantía de Mantenimiento de la Oferta 198
Garantía de Cumplimiento 199
Garantía de Calidad… 200
Garantía por Pago de Anticipo 201
Llamado a Licitación 202
Índice de Cláusulas
A. Disposiciones Generales 4
1. Alcance de la licitación 4
2. Fuente de fondos 4
3. Fraude y corrupción 4
4. Oferentes elegibles 5
5. Calificaciones del Oferente 6
6. Una Oferta por Oferente 7
7. Costo de las propuestas 7
8. Visita al Sitio de las obras 7
B. Documentos de Licitación 7
9. Contenido de los Documentos de Licitación 7
10. Aclaración de los Documentos de Licitación 7
11. Enmiendas a los Documentos de Licitación 8
C. Preparación de las Ofertas 8
12. Idioma de las Ofertas 8
13. Documentos que conforman la Oferta 8
14. Precios de la Oferta 9
15. Monedas de la Oferta y pago 9
16. Validez de las Ofertas 9
17. Garantía de Mantenimiento de la Oferta y Declaración de Mantenimiento de la Oferta
............................................................................................................................... 10 18. Ofertas alternativas de los Oferentes .....................................................................11
19. Formato y firma de la Oferta 11
D. Presentación de las Ofertas 12
20. Presentación, Sello e Identificación de las Ofertas 12
21. Plazo para la presentación de las Ofertas 13
22. Ofertas tardías 13
23. Retiro, sustitución y modificación de las Ofertas 13
E. Apertura y Evaluación de las Ofertas 13
24. Apertura de las Ofertas 13
25. Confidencialidad 15
26. Aclaración de las Ofertas 15
27. Examen de las Ofertas para determinar su cumplimiento 15
28. Corrección de errores 16
29. Moneda para la evaluación de las Ofertas 16
30. Evaluación y comparación de las Ofertas 16
31. Preferencia Nacional 17
F. Adjudicación del Contrato 17
32. Criterios de Adjudicación 17
33. Derecho del Contratante a aceptar cualquier Oferta o a rechazar cualquier o todas las Ofertas 17
34. Notificación de Adjudicación y firma del Contrato 18
35. Garantía de Cumplimiento 18
36. Pago de anticipo y Garantía 19
1. Alcance de la licitación
Instrucciones a los Oferentes (IAO)
A. Disposiciones Generales
1.1 El Contratante, según la definición que consta en las “Condiciones Generales del Contrato” (CGC) e identificado en la Sección II, “Datos de la Licitación” (DDL) invita a presentar Ofertas para la construcción de las Obras que se describen en los DDL y en la Sección VI, “Condiciones Especiales del Contrato” (CEC). El nombre y el número de identificación del Contrato están especificados en los DDL y en las CEC.
1.2 El Oferente seleccionado deberá terminar las Obras en la Fecha Prevista de Terminación especificada en los DDL y en la subcláusula
1.1 (q) de las CEC.
1.3 En estos Documentos de Licitación:
(a) el término “por escrito” significa comunicación en forma escrita (por ejemplo, por correo, por correo electrónico, facsímile, telex) con prueba de recibido;
(b) si el contexto así lo requiere, el uso del “singular” corresponde igualmente al “plural” y viceversa; y
(c) “día” significa día calendario.
2. Fuente de fondos 2.1 La contratación a que se refiere esta Licitación se financiará exclusiva y totalmente con recursos nacionales Hondureños.
3. Fraude y corrupción
3.1 El Estado Hondureño exige a todos los organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o personas oferentes por participar o participando en procedimientos de contratación, incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, contratistas, consultores y concesionarios (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes), observar los más altos niveles éticos durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Los actos de fraude y corrupción están prohibidos.
3.2 Si se comprobare que ha habido entendimiento malicioso entre dos o más oferentes, las respectivas ofertas no serán consideradas, sin perjuicio de la responsabilidad legal en que éstos hubieren incurrido.
3.3 Los actos de fraude y corrupción son sancionados por la Ley de Contratación del Estado, sin perjuicio de la responsabilidad en que se pudiera incurrir conforme al Código Penal.
4. Oferentes elegibles
4.1 Podrán participar en esta Licitación únicamente empresas nacionales y extranjeras, que teniendo plena capacidad de ejercicio, no se hallen comprendidas en alguna de las circunstancias siguientes:
(a) Xxxxx sido condenados mediante sentencia firme por delitos contra la propiedad, delitos contra la fe pública, cohecho, enriquecimiento ilícito, negociaciones incompatibles con el ejercicio de funciones públicas, malversación de caudales públicos o contrabando y defraudación fiscal, mientras subsista la condena. Esta prohibición también es aplicable a las sociedades mercantiles u otras personas jurídicas cuyos administradores o representantes se encuentran en situaciones similares por actuaciones a nombre o en beneficio de las mismas;
(b) Haber sido declarado en quiebra o en concurso de acreedores, mientras no fueren rehabilitados;
(c) Ser funcionarios o empleados, con o sin remuneración, al servicio de los Poderes del Estado o de cualquier institución descentralizada, municipalidad u organismo que se financie con fondos públicos, sin perjuicio de lo previsto en el Artículo 258 de la Constitución de la República;
(d) Haber dado lugar, por causa de la que hubiere sido declarado culpable, a la resolución firme de cualquier contrato celebrado con la Administración o a la suspensión temporal en el Registro de Proveedores y Contratistas en tanto dure la sanción. En el primer caso, la prohibición de contratar tendrá una duración de dos (2) años , excepto en aquellos casos en que haya sido objeto de resolución en sus contratos en dos ocasiones, en cuyo caso la prohibición de contratar será definitiva;
(e) Ser cónyuge, persona vinculada por unión de hecho o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad de cualquiera de los funcionarios o empleados bajo cuya responsabilidad esté la precalificación de las empresas, la evaluación de las propuestas, la adjudicación o la firma del contrato;
(f) Tratarse de sociedades mercantiles en cuyo capital social participen funcionarios o empleados públicos que tuvieren influencia por razón de sus cargos o participaren directa o indirectamente en cualquier etapa de los procedimientos de selección de contratistas. Esta prohibición se aplica también a las compañías que cuenten con socios que sean cónyuges, personas vinculadas por unión de hecho o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad de los funcionarios o empleados a que se refiere el literal anterior, o aquellas en las que desempeñen, puestos de
dirección o de representación personas con esos mismos grados de relación o de parentesco;
(g) Xxxxx intervenido directamente o como asesores en cualquier etapa de los procedimientos de contratación o haber participado en la preparación de las especificaciones, planos, diseños o términos de referencia, excepto en actividades de supervisión de construcción; e,
(h) Estar suspendido del Registro de Proveedores y Contratistas o tener vigente sanción de suspensión para participar en procedimientos de contratación administrativa.
4.2 Los Oferentes deberán proporcionar al Contratante evidencia satisfactoria de su continua elegibilidad, en los términos de la cláusula
13.1 de las IAO, cuando el Contratante razonablemente la solicite.
5. Calificaciones del Oferente
5.1 Sólo se considerarán las Ofertas de los Oferentes precalificados para la adjudicación del Contrato.
5.2 Las Ofertas presentadas por un Consorcio constituido por dos o más empresas deberán cumplir con los siguientes requisitos, a menos que se indique otra cosa en los DDL:
(a) todos los integrantes del Consorcio deben ser empresas precalificadas para la adjudicación del Contrato.
(b) la Oferta deberá ser firmada de manera que constituya una obligación legal para todos los socios;
(c) todos los socios serán responsables mancomunada y solidariamente por el cumplimiento del Contrato de acuerdo con las condiciones del mismo;
(d) uno de los socios deberá ser designado como representante y autorizado para contraer responsabilidades y para recibir instrucciones por y en nombre de cualquier o todos los miembros de del Consorcio;
(e) la ejecución de la totalidad del Contrato, incluyendo los pagos, se harán exclusivamente con el socio designado;
(f) con la Oferta se deberá presentar el Acuerdo de Consorcio firmado por todas las partes.
5.3 Los Oferentes deberán confirmar en sus Ofertas que la información presentada originalmente para precalificar permanece correcta a la fecha de presentación de las Ofertas o, de no ser así, incluir con su Oferta cualquier información que actualice su información original de precalificación. La confirmación o actualización de la información deberá presentarse en los formularios pertinentes incluidos en la Sección IV.
5.4 Si la persona que suscriba la Oferta no es la misma que suscribió la solicitud de calificación, el Oferente deberá incluir con su Oferta, el poder otorgado a quien suscriba la Oferta autorizándole
a comprometer al Oferente;
5.5 Todos los Oferentes deberán presentar en la Sección IV, “Formularios de la Oferta”, una descripción preliminar del método de trabajo y cronograma que proponen, incluyendo planos y gráficas, según sea necesario.
6. Una Oferta por Oferente
6.1 Cada Oferente presentará solamente una Oferta, ya sea individualmente o como miembro de un Consorcio. El Oferente que presente o participe en más de una Oferta (a menos que lo haga como subcontratista o en los casos cuando se permite presentar o se solicitan propuestas alternativas) ocasionará que todas las propuestas en las cuales participa sean rechazadas.
7. Costo de las propuestas
7.1 Los Oferentes serán responsables por todos los gastos asociados con la preparación y presentación de sus Ofertas y el Contratante en ningún momento será responsable por dichos gastos.
8. Visita al Sitio de las Obras
8.1 Se aconseja que el Oferente, bajo su propia responsabilidad y a su propio riesgo, visite e inspeccione el Sitio de las Obras y sus alrededores y obtenga por sí mismo toda la información que pueda ser necesaria para preparar la Oferta y celebrar el Contrato para la construcción de las Obras. Los gastos relacionados con dicha visita correrán por cuenta del Oferente.
B. Documentos de Licitación
9. Contenido de los Documentos de Licitación
9.1 El conjunto de los Documentos de Licitación comprende los documentos que se enumeran en la siguiente tabla y todas las enmiendas que hayan sido emitidas de conformidad con la cláusula 11 de las IAO:
Sección I Instrucciones a los Oferentes (IAO) Sección II Datos de la Licitación (DDL) Sección III Países Elegibles
Sección IV Formularios de la Oferta
Sección V Condiciones Generales del Contrato (CGC) Sección VI Condiciones Especiales del Contrato (CEC) Sección VII Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento Sección VIII Planos
Sección IX Lista de Cantidades Sección X Formularios de Garantías
10. Aclaración de los Documentos de Licitación
10.1 Todos los posibles Oferentes que requieran aclaraciones sobre los Documentos de Licitación deberán solicitarlas al Contratante por escrito a la dirección indicada en los DDL. El Contratante deberá responder a cualquier solicitud de aclaración recibida por
lo menos 15 días antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas. Se enviarán copias de la respuesta del Contratante a todos los que compraron los Documentos de Licitación, la cual incluirá una descripción de la consulta, pero sin identificar su origen.
10.2 En el caso de que se establezca en los DDL la realización de una reunión de información para posibles aclaraciones, los posibles Oferentes también tendrán la oportunidad de asistir a dicha reunión, que será efectuada en la fecha, hora y dirección indicada en los DDL. La inasistencia a la reunión de información para posibles aclaraciones no será motivo de descalificación para el Oferente. Las modificaciones a los Documentos de Licitación que resulten necesarias en virtud de esta reunión, se notificarán mediante enmienda a los Documentos de Licitación, conforme a la Cláusula 11 de las IAO.
11. Enmiendas a los Documentos de Licitación
11.1 Antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas, el Contratante podrá modificar los Documentos de Licitación mediante una enmienda.
11.2 Cualquier enmienda que se emita formará parte integral de los Documentos de Licitación y será comunicada por escrito a todos los que compraron los Documentos de Licitación. Los posibles Oferentes deberán acusar recibo de cada enmienda por escrito al Contratante.
11.3 Con el fin de otorgar a los posibles Oferentes tiempo suficiente para tener en cuenta una enmienda en la preparación de sus Ofertas, el Contratante deberá extender, si fuera necesario, el plazo para la presentación de las Ofertas, de conformidad con la Subcláusula 21.2 de las IAO.
C. Preparación de las Ofertas
12. Idioma de las Ofertas
13. Documentos que conforman la Oferta
12.1 Todos los documentos relacionados con las Ofertas deberán estar redactados en el idioma español. En caso de que se presenten documentos cuyo idioma original sea distinto al indicado, deberán ser presentados traducidos al español. En caso de contradicción privará la traducción.
13.1 La Oferta que presente el Oferente deberá estar conformada por los siguientes documentos:
(a) La Carta de Oferta (en el formulario indicado en la Sección IV);
(b) La Garantía de Mantenimiento de la Oferta, o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si de conformidad con la Cláusula 17 de las IAO así se requiere;
(c) La Lista de Cantidades valoradas (Presupuesto de la Obra) es decir, con indicación de precios;
(d) El formulario y los documentos de Información sobre la Calificación;
(e) Las Ofertas alternativas, de haberse solicitado; y
(f) Cualquier otro documento que se solicite a los Oferentes completar y presentar, según se especifique en los DDL.
14. Precios de la Oferta
14.1 El Contrato comprenderá la totalidad de las Obras especificadas en la Subcláusula 1.1 de las IAO, sobre la base de la Lista de Cantidades valoradas (Presupuesto de la Obra) presentado por el Oferente.
14.2 El Oferente indicará los precios unitarios y los precios totales para todos los rubros de las Obras descritos en la Lista de Cantidades valoradas (Presupuesto de la Obra). El Contratante no efectuará pagos por los rubros ejecutados para los cuales el Oferente no haya indicado precios, por cuanto los mismos se considerarán incluidos en los demás precios unitarios y totales que figuren en la Lista de Cantidades valoradas (Presupuesto de la Obra). Si hubiere correcciones, éstas se harán tachando, rubricando, y fechando los precios incorrectos y rescribiéndolos correctamente.
14.3 Todos los derechos, impuestos y demás gravámenes que deba pagar el Contratista en virtud de este Contrato, o por cualquier otra razón, hasta 28 días antes de la fecha del plazo para la presentación de las Ofertas, deberán estar incluidos en los precios unitarios y en el precio total de la Oferta presentada por el Oferente.
14.4 Los precios unitarios que cotice el Oferente estarán sujetos a ajustes durante la ejecución del Contrato. El Oferente deberá proporcionar con su Oferta toda la información requerida en las Condiciones Especiales del Contrato y en la Cláusula 47 de las CGC.
15. Monedas de la Oferta y pago
16. Validez de las Ofertas
15.1 Los precios unitarios deberán ser cotizados por el Oferente enteramente en Lempiras, salvo que en los DDL se establezca la posibilidad de ofertar en hasta tres monedas extranjeras. a elección del Oferente. Los pagos que correspondan conforme al contrato se harán en las mismas cotizadas.
15.2 Los Oferentes indicarán en su Oferta los detalles de las necesidades previstas en monedas extranjeras.
15.3 En caso de que los DDL permitan presentar ofertas en monedas extranjeras, los Oferentes deberán aclarar sus necesidades en monedas extranjeras y sustentar que las cantidades incluidas en los precios, se traten de componentes de costo que deban adquirirse en el mercado internacional, sean razonables y se ajusten a los requisitos de la Subcláusula 15.1 de las IAO.
16.1 Las Ofertas permanecerán válidas por el período estipulado en los DDL.
17. Garantía de Mantenimiento de la Oferta
16.2 En circunstancias excepcionales, el Contratante podrá solicitar a los Oferentes que extiendan el período de validez por un plazo adicional específico. La solicitud y las respuestas de los Oferentes deberán ser por escrito. La Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá extenderse también por 28 días después de la fecha límite prorrogada para la presentación de las Ofertas. Los Oferentes podrán rechazar tal solicitud sin que se les haga efectiva la garantía. Al Oferente que esté de acuerdo con la solicitud no se le requerirá ni se le permitirá que modifique su Oferta, excepto como se dispone en la Cláusula 17 de las IAO.
17.1 El Oferente deberá presentar como parte de su Oferta, una Garantía de Mantenimiento de la Oferta, en la forma estipulada en los DDL
17.2 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta será por la suma estipulada en los DDL y denominada en Lempiras. En caso de que la oferta se presente en varias monedas, a los fines del cálculo de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta, estas se convertirán en Lempiras a la tasa de cambio aplicable según la cláusula 29.1 de las IAO.
17.3 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá:
(a) ser presentada en original (no se aceptarán copias);
(b) permanecer válida por un período que expire 28 días después de la fecha límite de la validez de las Ofertas, o del período prorrogado, si corresponde, de conformidad con la Cláusula 16.2 de las IAO;
17.4 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta emitida por un banco o una aseguradora deberá:
(a) ser emitida por una institución que opere en Honduras, autorizada por la Comisión Nacional de Bancos y Seguros;
(b) estar sustancialmente de acuerdo con uno de los formularios de Garantía de Mantenimiento de Oferta incluidos en la Sección X, “Formularios de Garantía” u otro formulario aprobado por el Contratante con anterioridad a la presentación de la Oferta;
(c) ser pagadera con prontitud ante solicitud escrita del Contratante en caso de tener que invocar las condiciones detalladas en la Cláusula 17.5 de las IAO;
17.3 Todas las Ofertas que no estén acompañadas por una Garantía de Mantenimiento de la oferta que sustancialmente responda a lo requerido en la cláusula mencionada, serán rechazadas por el Contratante por incumplimiento.
17.4 La Garantía de Mantenimiento de Oferta de los Oferentes cuyas Ofertas no fueron seleccionadas serán devueltas inmediatamente después de que el Oferente seleccionado suministre su Garantía de Cumplimiento.
17.5 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta se podrá hacer
efectiva si:
(a) el Oferente retira su Oferta durante el período de validez de la Oferta especificado por el Oferente en la Oferta, salvo lo estipulado en la Subcláusula 16.2 de las IAO; o
(b) el Oferente seleccionado no acepta las correcciones al Precio de su Oferta, de conformidad con la Subcláusula 28 de las IAO;
(c) si el Oferente seleccionado no cumple dentro del plazo estipulado con:
(i) firmar el Contrato; o
(ii) suministrar la Garantía de Cumplimiento solicitada.
La Garantía de Mantenimiento de la Oferta de un Consorcio deberá ser emitida en nombre del Consorcio que presenta la Oferta.
18. Ofertas
alternativas de los Oferentes
19. Formato y firma
18.1 No se considerarán Ofertas alternativas a menos que específicamente se estipule en los DDL. Si se permiten, las Subcláusulas 18.1 y 18.2 de las IAO regirán y en los DDL se especificará cuál de las siguientes opciones se permitirá:
(a) Opción Uno: Un Oferente podrá presentar Ofertas alternativas conjuntamente con su Oferta básica. El Contratante considerará solamente las Ofertas alternativas presentadas por el Oferente cuya Oferta básica haya sido determinada como la Oferta evaluada de menor precio.
(b) Opción Dos: Un Oferente podrá presentar una Oferta alternativa con o sin una Oferta para el caso básico. Todas las Ofertas recibidas para el caso básico, así como las Ofertas alternativas que cumplan con las Especificaciones y los requisitos de funcionamiento de la Sección VII, serán evaluadas sobre la base de sus propios méritos.
18.2 Todas las Ofertas alternativas deberán proporcionar toda la información necesaria para su completa evaluación por parte del Contratante, incluyendo los cálculos de diseño, las especificaciones técnicas, el desglose de los precios, los métodos de construcción propuestos y otros detalles pertinentes.
de la Oferta 19.1 El Oferente preparará un original de los documentos que
comprenden la Oferta según se describe en la Cláusula 13 de las IAO, el cual deberá formar parte del volumen que contenga la Oferta, y lo marcará claramente como “ORIGINAL”. Además el Oferente deberá presentar el número de copias de la Oferta que se indica en los DDL y marcar claramente cada ejemplar como “COPIA”. En caso de discrepancia entre el original y las copias, el texto del original prevalecerá sobre el de las copias.
19.2 El original y todas las copias de la Oferta deberán ser mecanografiadas o escritas con tinta indeleble y deberán estar firmadas por la persona o personas debidamente autorizada(s) para firmar en nombre del Oferente, de conformidad con la Subcláusula 5.3 de las IAO. Todas las páginas de la Oferta que contengan anotaciones o enmiendas deberán estar rubricadas por la persona o personas que firme(n) la Oferta.
19.3 La Oferta no podrá contener alteraciones ni adiciones, excepto aquellas que cumplan con las instrucciones emitidas por el Contratante o las que sean necesarias para corregir errores del Oferente, en cuyo caso dichas correcciones deberán ser rubricadas por la persona o personas que firme(n) la Oferta.
19.4 El Oferente proporcionará la información sobre comisiones o gratificaciones que se describe en el Formulario de la Oferta, si las hay, pagadas o por pagar a agentes en relación con esta Oferta, y con la ejecución del contrato si el Oferente resulta seleccionado.
D. Presentación de las Ofertas
20. Presentación, Sello e Identificación de las Ofertas
20.1 Los Oferentes siempre podrán enviar sus Ofertas por correo o entregarlas personalmente. Los Oferentes podrán presentar sus Ofertas electrónicamente cuando así se indique en los DDL. Los Oferentes que presenten sus Ofertas electrónicamente seguirán los procedimientos indicados en los DDL para la presentación de dichas Ofertas. En el caso de Ofertas enviadas por correo o entregadas personalmente, el Oferente pondrá el original y todas las copias de la Oferta en dos sobres interiores, que sellará e identificará claramente como “ORIGINAL” y “COPIAS”, según corresponda, y que colocará dentro de un sobre exterior que también deberá sellar.
20.2 Los sobres interiores y el sobre exterior deberán:
(a) estar dirigidos al Contratante a la dirección
proporcionada en los DDL;
(b) llevar el nombre y número de identificación del Contrato
indicados en los DDL y CEC; y
(c) llevar la nota de advertencia indicada en los DDL para evitar que la Oferta sea abierta antes de la hora y fecha de apertura de Ofertas indicadas en los DDL.
20.3 Además de la identificación requerida en la Subcláusula 20.2 de las IAO, los sobres interiores deberán llevar el nombre y la dirección del Oferente, con el fin de poderle devolver su Oferta sin abrir en caso de que la misma sea declarada Oferta tardía, de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO.
20.4 Si el sobre exterior no está sellado e identificado como se ha
indicado anteriormente, el Contratante no se responsabilizará en caso de que la Oferta se extravíe o sea abierta prematuramente.
21. Plazo para la presentación de las Ofertas
21.1 Las Ofertas deberán ser entregadas al Contratante en la dirección especificada conforme a la Subcláusula 20.2 (a) de las IAO, a más tardar en la fecha y hora que se indican en los DDL.
21.2 El Contratante podrá extender el plazo para la presentación de Ofertas mediante una enmienda a los Documentos de Licitación, de conformidad con la Cláusula 11 de las IAO. En este caso todos los derechos y obligaciones del Contratante y de los Oferentes previamente sujetos a la fecha límite original para presentar las Ofertas quedarán sujetos a la nueva fecha límite.
22. Ofertas tardías 22.1 Toda Oferta que reciba el Contratante después de la fecha y hora
límite para la presentación de las Ofertas especificada de conformidad con la Cláusula 21 de las IAO será devuelta al Oferente remitente sin abrir.
23. Retiro,
sustitución y modificación de las Ofertas
23.1 Los Oferentes podrán retirar, sustituir o modificar sus Ofertas mediante una notificación por escrito antes de la fecha límite indicada en la Cláusula 21 de las IAO.
23.2 Toda notificación de retiro, sustitución o modificación de la Oferta deberá ser preparada, sellada, identificada y entregada de acuerdo con las estipulaciones de las Cláusulas 19 y 20 de las IAO, y los sobres exteriores y los interiores debidamente marcados, “RETIRO”, “SUSTITUCIÓN”, o “MODIFICACIÓN”, según corresponda.
23.3 Las notificaciones de retiro, sustitución o modificación deberán ser entregadas al Contratante en la dirección especificada conforme a la Subcláusula 20.2 (a) de las IAO, a más tardar en la fecha y hora que se indican en la Cláusula 21.1 de los DDL.
23.4 El retiro de una Oferta en el intervalo entre la fecha de vencimiento del plazo para la presentación de Ofertas y la expiración del período de validez de las Ofertas indicado en los DDL de conformidad con la Subcláusula 16.1 o del período prorrogado de conformidad con la Subcláusula 16.2 de las IAO, puede dar lugar a que se haga efectiva la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o se ejecute la Garantía de la Oferta, según lo dispuesto en la cláusula 17 de las IAO.
23.5 Los Oferentes solamente podrán ofrecer descuentos o modificar los precios de sus Ofertas sometiendo modificaciones a la Oferta de conformidad con esta cláusula, o incluyéndolas en la Oferta original.
E. Apertura y Evaluación de las Ofertas
24. Apertura de las 24.1 El Contratante abrirá las Ofertas, y las notificaciones de retiro,
Ofertas sustitución y modificación de Ofertas presentadas de conformidad con la Cláusula 23, en acto público con la presencia de los representantes de los Oferentes que decidan concurrir, a la hora, en la fecha y el lugar establecidos en los DDL. El procedimiento para la apertura de las Ofertas presentadas electrónicamente si las mismas son permitidas de conformidad con la Subcláusula 20.1 de las IAO, estará indicados en los DDL.
24.2 Primero se abrirán y leerán los sobres marcados “RETIRO”. No se abrirán las Ofertas para las cuales se haya presentado una notificación aceptable de retiro, de conformidad con las disposiciones de la cláusula 23 de las IAO.
24.3 En el acto de apertura, el Contratante leerá en voz alta, y notificará por línea electrónica cuando corresponda, y registrará en un Acta los nombres de los Oferentes, los precios totales de las Ofertas y de cualquier Oferta alternativa (si se solicitaron o permitieron Ofertas alternativas), descuentos, notificaciones de retiro, sustitucion o modificacion de Ofertas, la existencia o falta de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o de la Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si se solicitó, y cualquier otro detalle que el Contratante considere apropiado. Ninguna Oferta o notificación será rechazada en el acto de apertura, excepto por las Ofertas tardías de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO. Las sustituciones y modificaciones a las Ofertas presentadas de acuerdo con las disposiciones de la Cláusula 23 de las IAO que no sean abiertas y leídas en voz alta durante el acto de apertura no podrán ser consideradas para evaluación sin importar las circunstancias y serán devueltas sin abrir a los Oferentes remitentes.
24.4 El Contratante preparará un acta de la apertura de las Ofertas que incluirá el registro de las ofertas leídas y toda la información dada a conocer a los asistentes de conformidad con la Subcláusula 24.3 de las IAO y enviará prontamente copia de dicha acta a todos los oferentes que presentaron ofertas puntualmente.
25. Confidencialidad 25.1 No se divulgará a los Oferentes ni a ninguna persona que no esté
oficialmente involucrada con el proceso de la licitación, información relacionada con el examen, aclaración, evaluación, comparación de las Ofertas, ni la recomendación de adjudicación del contrato hasta que se haya publicado la adjudicación del Contrato al Oferente seleccionado de conformidad con la Subcláusula 34.4 de las IAO. Cualquier intento por parte de un Oferente para influenciar al Contratante en el procesamiento de las Ofertas o en la adjudicación del contrato podrá resultar en el rechazo de su Oferta. No obstante lo anterior, si durante el plazo transcurrido entre el acto de apertura y la fecha de adjudicación del contrato, un Oferente desea comunicarse con el Contratante sobre cualquier asunto relacionado con el proceso de la licitación, deberá hacerlo por escrito.
26. Aclaración de las Ofertas
27. Examen de las Ofertas para determinar su cumplimiento
26.1 Para facilitar el examen, la evaluación y la comparación de las Ofertas, el Contratante tendrá la facultad de solicitar a cualquier Oferente que aclare su Oferta, incluyendo el desglose de los precios unitarios. La solicitud de aclaración y la respuesta correspondiente deberán efectuarse por escrito pero no se solicitará, ofrecerá ni permitirá ninguna modificación de los precios o a la sustancia de la Oferta, salvo las que sean necesarias para confirmar la corrección de errores aritméticos que el Contratante haya descubierto durante la evaluación de las Ofertas, de conformidad con lo dispuesto en la cláusula 28 de las IAO.
27.1 Antes de proceder a la evaluación detallada de las Ofertas, el Contratante determinará si cada una de ellas:
(a) cumple con los requisitos de elegibilidad establecidos en la cláusula 4 de las IAO;
(b) ha sido debidamente firmada;
(c) está acompañada de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o de la Declaración de Mantenimiento de la Oferta si se solicitaron; y
(d) cumple sustancialmente con los requisitos de los documentos de licitación.
27.2 Una Oferta que cumple sustancialmente es la que satisface todos los términos, condiciones y especificaciones de los Documentos de Licitación sin desviaciones, reservas u omisiones significativas. Una desviación, reserva u omisión significativa es aquella que:
(a) afecta de una manera sustancial el alcance, la calidad o el funcionamiento de las Obras;
(b) limita de una manera considerable, inconsistente con los Documentos de Licitación, los derechos del Contratante o
28. Corrección de errores
29. Moneda para la evaluación de las Ofertas
las obligaciones del Oferente en virtud del Contrato; o
(c) de rectificarse, afectaría injustamente la posición competitiva de los otros Oferentes cuyas Ofertas cumplen sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación.
27.3 Si una Oferta no cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación, será rechazada por el Contratante y el Oferente no podrá posteriormente transformarla en una Oferta que cumple sustancialmente con los requisitos de los documentos de licitación mediante la corrección o el retiro de las desviaciones o reservas.
28.1 El Contratante verificará si las Ofertas que cumplen sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación contienen errores aritméticos. Dichos errores serán corregidos por el Contratante de la siguiente manera:
(a) cuando haya una discrepancia entre los montos indicados en cifras y en palabras, prevalecerán los indicados en palabras y
(b) cuando haya una discrepancia entre el precio unitario y el total de un rubro que se haya obtenido multiplicando el precio unitario por la cantidad de unidades, prevalecerá el precio unitario cotizado, a menos que a juicio del Contratante hubiera un error evidente en la expresión del decimal en el precio unitario, en cuyo caso prevalecerá el precio total cotizado para ese rubro y se corregirá el precio unitario.
28.2 El Contratante ajustará el monto indicado en la Oferta de acuerdo con el procedimiento antes señalado para la corrección de errores y, con la anuencia del Oferente, el nuevo monto se considerará de obligatorio cumplimiento para el Oferente. Si el Oferente no estuviera de acuerdo con el monto corregido, la Oferta será rechazada y podrá hacerse efectiva la Garantía de Mantenimiento de su Oferta de conformidad con la Subcláusula 17.5 (b) de las IAO.
29.1 Para efectos de evaluación y comparación, el Contratante convertirá todos los precios de las Ofertas expresados en diferentes monedas a Lempiras utilizando el tipo de cambio vendedor establecido por el Banco Central de Honduras para transacciones semejantes, vigente 28 días antes de la fecha de apertura de Ofertas.
30. Evaluación y comparación de las Ofertas
30.1 El Contratante evaluará solamente las Ofertas que determine que cumplen sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación de conformidad con la Cláusula 27 de las IAO.
30.2 Al evaluar las Ofertas, el Contratante determinará el precio evaluado de cada Oferta, ajustándolo de la siguiente manera:
(a) corrigiendo cualquier error, conforme a los estipulado en la
31. Preferencia Nacional
(b) excluyendo las sumas provisionales y las reservas para imprevistos, si existieran, en la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra), pero incluyendo los trabajos por día, siempre que sus precios sean cotizados de manera competitiva;
(c) haciendo los ajustes correspondientes por otras variaciones, desviaciones u Ofertas alternativas aceptables presentadas de conformidad con la cláusula 18 de las IAO; y
(d) haciendo los ajustes correspondientes para reflejar los descuentos u otras modificaciones de precios ofrecidas de conformidad con la Subcláusula 23.5 de las IAO.
30.3 El Contratante se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier variación, desviación u oferta alternativa. En la evaluación de las ofertas no se tendrán en cuenta las variaciones, desviaciones, ofertas alternativas y otros factores que excedan los requisitos de los documentos de licitación o que resulten en beneficios no solicitados para el Contratante.
30.4 En la evaluación de las Ofertas no se tendrá en cuenta el efecto estimado de ninguna de las condiciones para ajuste de precio estipuladas en virtud de la cláusula 47 de las CGC, durante el período de ejecución del Contrato.
30.5 En caso de que existan varios lotes, de acuerdo con la Subcláusula
30.2 d), el Contratante determinará la aplicación de los descuentos a fin de minimizar el costo combinado de todos los lotes.
31.1 No se aplicará un márgen de preferencia.
F. Adjudicación del Contrato
32. Criterios de Adjudicación
32.1 De conformidad con la Cláusula 33 de las IAO, el Contratante adjudicará el contrato al Oferente cuya Oferta el Contratante haya determinado que cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación y que representa el costo evaluado como más bajo, siempre y cuando el Contratante haya determinado que dicho Oferente (a) es elegible de conformidad con la Cláusula 4 de las IAO y (b) está calificado de conformidad con las disposiciones de la Cláusula 5 de las IAO.
33. Derecho del Contratante a aceptar cualquier Oferta o a rechazar cualquier o todas las Ofertas
33.1 No obstante lo dispuesto en la cláusula 32, el Contratante se reserva el derecho a aceptar o rechazar cualquier Oferta, y a cancelar el proceso de licitación y rechazar todas las Ofertas, en cualquier momento antes de la adjudicación del contrato, sin que por ello incurra en ninguna responsabilidad con el (los) Oferente(s) afectado(s), o esté obligado a informar al (los) Oferente(s) afectado(s) los motivos de la decisión del Contratante.
34. Notificación de Adjudicación y firma del Contrato
34.1 Antes de la expiración de la validez de la Oferta, el Contratante le notificará por escrito la decisión de adjudicación del contrato a todos los Oferentes. Esta carta (en lo sucesivo y en las CGC denominada la “Notificación de la Resolución de Adjudicación”) deberá estipular el monto que el Contratante pagará al Contratista por la ejecución, cumplimiento y mantenimiento de las Obras por parte del Contratista, de conformidad con el Contrato (en lo sucesivo y en el Contrato denominado el “Precio del Contrato”).
34.2 El Contrato incorporará todos los acuerdos entre el Contratante y el Oferente seleccionado. Dentro de los 28 días siguientes a la fecha de la Notificación de la Resolución de Adjudicación, el Contratante firmará y enviará el Contrato al Oferente seleccionado. Dentro de los 30 días siguientes después de haber recibido el Contrato, el Oferente seleccionado deberá firmarlo y enviarlo al Contratante.
34.3 El Contratante notificara los resultados de la licitación, identificando la Oferta y los números de los lotes y la siguiente información: (i) el nombre de cada Oferente que presentó una Oferta; (ii) los precios que se leyeron en voz alta en el acto de apertura de las Ofertas; (iii) el nombre y los precios evaluados de cada Oferta evaluada; (iv) los nombres de los Oferentes cuyas Ofertas fueron rechazadas y las razones de su rechazo; y (v) el nombre del Oferente seleccionado y el precio cotizado, así como la duración y un resumen del alcance del contrato adjudicado. Después de la publicación de la información relativa a la adjudicación del contrato, los Oferentes no seleccionados podrán solicitar por escrito al Contratante una reunión informativa a fin de obtener explicaciones de las razones por las cuales sus Ofertas no fueron seleccionadas. El Contratante responderá prontamente por escrito a cada Oferente no seleccionado que tras la publicación de los detalles de la adjudicación del contrato, solicite por escrito explicaciones de las razones por las cuales su Oferta no fue seleccionada.
35. Garantía de Cumplimiento
35.1 Dentro de los 30 días siguientes después de haber recibido la Notificación de la Resolución de Adjudicación, el Oferente seleccionado deberá firmar el contrato y entregar al Contratante una Garantía de Cumplimiento por el monto estipulado en las CGC y en la forma de una Garantía bancaria o fianza emitida por un banco o una aseguradora que opere en Honduras, autorizada por la Comisión Nacional de Bancos y Seguros, en el formulario original especificado en la Sección X (Formularios de Garantía). También será admisible la presentación de cheques certificados a la orden del Contratante y bonos del Estado Hondureño representativos de obligaciones de la deuda pública.y de conformidad con las CGC.
35.2 El incumplimiento del Oferente seleccionado con las disposiciones de las Subcláusulas 35.1 y 34.3 de las IAO constituirá base suficiente para anular la adjudicación del contrato y hacer efectiva la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o ejecutar la Declaración de Mantenimiento de la Oferta. Tan pronto como el Oferente seleccionado firme el Contrato y presente la
Garantía de Cumplimiento de conformidad con la Cláusula 35.1 de las IAO, el Contratante comunicará el nombre del Oferente seleccionado a todos los Oferentes no seleccionados y les devolverá las Garantías de Mantenimiento de la Oferta de conformidad con la Cláusula 17.4 de las IAO.
36. Pago de anticipo y Garantía
36.1 El Contratante proveerá un anticipo sobre el Precio del Contrato, de acuerdo a lo estipulado en las CGC y supeditado al monto máximo establecido en los DDL. El pago del anticipo deberá ejecutarse contra la recepción de una garantía. En la Sección X “Formularios de Garantía” se proporciona un formulario de Garantía para Pago de Anticipo.
Sección II. Datos de la Licitación (DDL)
A. Disposiciones Generales | |
IAO 1.1 | El Contratante es: Empresa Nacional de Energía Eléctrica El nombre e identificación de la Licitación son: Licitación Pública Internacional No. 100-001/2012 Las Obras que se persigue ejecutar con la presente Licitación son: “Trabajos Especiales de mantenimiento de las Obras Subterraneas de la Central Hidroelectrica General Xxxxxxxxx Xxxxxxx. Proyecto MOS, y consiste primordialmente en: • Inyectar con lechada de cemento, los sondeos de la Galería G78 xx Xxxxx, con el propósito de reducir las subpresiones en la fundación central de la Presa, reforzando la pantalla de impermeabilización existente; • Inyección de los piezómetros del lado húmedo instalados en los túneles, para reducir el riesgo xx xxxxx; • Inyectar las juntas superiores de la presa, reduciendo las filtraciones y mejorando la capacidad de la misma a resistir terremotos; • Instalación de piezómetros e Inclinómetros en los taludes superiores de la subestación y limpieza de los drenajes xxx xxxx de contrafuertes; • Limpieza de la cortina de drenaje en los estribos de la presa; • Reforzar la pantalla de inyección en el estribo derecho e izquierdo de la presa, realizando trabajos de inyección de lechadas de cemento; Se incluye también la zona central de la cimentación de la presa; • Revestimiento con hormigón en túneles de la Galería Derecha de Drenaje, con dificultades de ocurrencia de filtraciones con caudales de hasta 128 lts/seg y asociadas a subpresiones elevadas; • Instalación y sustitución de termómetros para medir la temperatura del concreto y poder evaluar la deformación de la presa. • Inyección de filtraciones en el cuerpo de la presa. • Restitución de piezómetros y drenes en las zonas a inyectar. • Instalación de cuatro extensómetros en los estribos de la presa. • Instalación de nuevos acelerógrafos para medir la aceleración de la presa en casos de eventos sísmicos. • Anillos de hormigón en xxxx xx Xxxxx I en los accesos a la galería GL6 y GDD. • Instalación de piezómetros adicionales en Galerías GR4, GR5 y GR6. • Rehabilitación de los sistemas de drenaje entre las Galerías GR10 y GR20. |
• Control de filtraciones a través del concreto de los túneles en GR3 y GR4, • Sellado de filtraciones en el pozo vertical en Bocatoma. • Control de flujos hacia aguas abajo de la Presa; • Control y manejo de aguas de filtración en el Túnel de Acceso a Casa de Maquinas. ALCANCES DEL TRABAJO El proyecto consiste fundamentalmente en ejecutar los siguientes trabajos: 1. Limpieza de la cortina de drenaje; 2. Limpieza y rehabilitación de drenaje entre los túneles GR10 y GR20. 3. Trabajos de perforación para inyección, drenaje o piezómetros en el interior de los túneles y a cielo abierto, diámetro NQ. 4. Trabajos de inyección de lechadas de cemento, morteros, concreto, incluye aditivos, en las Galerías y Túneles del Complejo Hidroeléctrico. 5. Instalación de dos Extensómetros. 6. Inyección con resina epoxica en las juntas de la presa. 7. Limpieza de drenajes e instalación de instrumentación en las laderas y plataformas de la Subestación. 8. Trabajos de concreto en la Galería Derecha de Drenaje. Incluye revestimiento de túnel, inyección xx Xxxxx y construcción de anillos de concreto. 9. Manejos de aguas de filtración y drenaje durante la ejecución de las obras. 10. Suministro de software especializado para el monitoreo de la Presa. 11. Suministro e instalación de termómetros para medir la temperatura del concreto en la presa. 12. Suministro e instalación de Acelerógrafos para la Presa. 13. Tratamiento de Filtraciones menores en presa. 14. Construcción de Túnel de Drenaje en el Túnel de Acceso a Casa de Maquinas, para interceptar flujos subterráneos que amenazan con inundar la Casa de Maquinas. | |
IAO 1.2 | La Fecha estimada de Terminación de las Obras es de 18 meses. Este plazo es estimado y dependerá de los trabajos que conforme a las condiciones de las fisuras se estén ejecutando. |
B. Documentos de Licitación |
IAO 10.1 | La dirección del Contratante para solicitar aclaraciones es: Atención: Dirección de Licitaciones Empresa Nacional de Energía Eléctrica (ENEE) Dirección: Edificio Corporativo El Trapiche, Frente a Mudanzas Internacionales Tegucigalpa, M. D. C. Honduras, C.A. Telefono: PBX (000) 0000-0000 Fax: 2235-2294 |
IAO 10.3 | - Adicionalmente a la posibilidad del envío de solicitud de aclaración a los Documentos de Licitación, de ser necesario se celebrará una reunión de información para posibles aclaraciones, a la que libremente podrán asistir todos los Oferentes que lo deseen. Se levantará un acta de dicha junta y el Contratante entregará una copia de la misma a todos los Oferentes que hayan obtenido los documentos de la licitación. |
C. Preparación de las Ofertas |
IAO 13.1 (f) | Los Oferentes deberá presentar en forma obligatoria la siguiente información: (a) Información de la Empresa. Su experiencia, giro principal, fecha de constitución, organización de la compañía, personal experimentado. • Acreditacion de la Compañía participante mediante copia del testimonio de escritura publica de constitución de Sociedad u sus reformas en su caso, debidamente registrado. • Poder del Representante Legal de la persona que firma la oferta. • Para empresas nacionales, Constancia de inscripción en el Registro de Proveedores y Contratistas del Estado, en la oficina normativa de Contrataciones y Adquisiciones del Estado (ONCAE). • Para empresas extranjeras deberán cumplir con los requisitos establecidos en la legislación civil y mercantil para actuar en el territorio nacional. • Fotocopia de tarjeta de identidad o pasaporte del representante legal de la empresa. • Declaracion jurada en original de no estar el oferente ni el representante legal comprendido en ninguno de los casos a que se refieren los artículos 15 y 16 de la Ley de Contratacion del Estado, debidamente autenticado. (b) Experiencia de la empresa. Describir los trabajos de los últimos 20 años en proyectos similares que hayan sido ejecutados y específicamente en el aérea centroamericana. La experiencia de la Empresa en contratos similares, es decisiva, se tendrán en cuenta: • Construccion y revestimiento de tuneles en roca; • Inyeccion de lechadas de cemento para control de filtraciones o trabajos de impermeabilización en presas; • Inyeccion de resinas epoxicas en presas; • Trabajos de perforación wen espacios confinados (tuneles) o a cielo abierto. • La disponibilidad de personal, equipo e instalaciones. En el caso del personal deben presentar los curriculum del personal técnico, expertos y de dirección que asignaran al proyecto. En cuanto al equipo deben acreditar la disponibilidad o acceso a los equipos fundamentales para la ejecución de los trabajos requeridos. (c) Balance General y Estado de Resultados de los últimos tres años, debidamente auditados por una firma auditora acreditada ante el Colegio Hondureño de Profesionales Universitarios en Contaduría Pública.Debe agregarse la constancia actualizada del Inscripcion en el Colegio respectivo del contador Publico Independiente y de la Firma de Contadores Independientes que los hubiera auditado. |
(d) Capacidad Financiera. Como mínimo dos referencias bancarias, señalando disponibilidad de otorgar una línea de crédito. El monto mínimo de las referencias deberán sumar Cinco Millones de Dólares. (e) Cumplimiento de contratos anteriores. • Trabajos similares ejecutados (obras subterráneas, inyección, perforación, revestimiento de tuneles) y otros relacionados con los trabajos a realizarse en el proyecto descrito en este documento ejecutadas o en proceso durante los últimos 20 años, debiendo señalar su naturaleza, contratante, ubicación, periodo de ejecución, monto del contrato ejecutado con sus enmiendas y copia certificada o acta de recepción emitida por el cliente. • Lista de equipo de construcción propio a ser utilizado en el proyecto. | |
IAO 15.1 | Los Oferentes podrán ofertar en Dólares Americanos. Cuando se presenten ofertas en Dólares y en Lempiras se utilizara la tasa de cambio para compra autorizada por el Banco Central de Honduras para el día anterior a la fecha de presentación de ofertas. |
IAO 16.1 | El período de validez de las Ofertas será de ciento veinte (120) días. |
IAO 17.1 | La Garantía de Mantenimiento de la Oferta consistirá en: - Una garantía emitida por un banco, o - Una Fianza emitida por una aseguradora o, - Un Cheque certificado a la orden del Contratante. Emitido por un banco o institución autorizada a operar legalmente en Honduras |
IAO 17.2 | La Garantía de Mantenimiento de Oferta será por un 2% por ciento del monto de la oferta. |
IAO 18.1 | No se considerarán Ofertas alternativas. |
IAO 19.1 | Además de la oferta original, deberán presentarse cinco (5) copias del juego completo de los documentos. |
D. Presentación de las Ofertas |
IAO 20.1 | - Los Oferentes no podrán presentar Ofertas electrónicamente. Se deberá presentar un Sobre General que deberá contener lo siguiente: Sobre No. 1 A efectos de corroborar, evaluar y establecer la capacidad de cada uno de los interesados para ejecutar satisfactoriamente el contrato, se presentara en este sobre toda la información y documentación solicitada para la calificación del oferente, la cual se encuentra definida en la Instrucción Sección II Datos de la Licitación, Literal C, Preparación de las Ofertas de la IAO 13.1 (f) Sobre No. 2 con toda la información solicitada en el contenido “DOCUMENTOS QUE CONFORMAN LA OFERTA” las que se encuentran definidas en las IAO 13.1 (a), (b); en; y en la Sección II Datos de la Licitación, Literal C, Preparación de las Ofertas de la IAO 17.1 y 17.2 Sobre No. 3 con la información solicitada en las Instrucciones a los Oferentes IAO 13.1 “c” |
IAO 20.2 (a) | Para propósitos de la presentación de Ofertas exclusivamente, deberán dirigirse a: Dirección de Licitaciones Atención: Lic. Xxxx Xxxxx Gerente General Empresa Nacional de Energía Eléctrica Dirección: Edificio Corporativo El Trapiche, 4º piso II Residencial El Trapiche Frente a Mudanzas Internacionales Tegucigalpa, Apartado Postal 099 Honduras C.A. |
IAO 20.2 (b) | Indicar en el sobre o paquete debidamente cerrado: LICITACIÓN PUBLICA INTERNACIONAL NO. 100-001/2012 Oferta para “TRABAJOS ESPECIALES DE MANTENIMIENTO DE LAS OBRAS SUBTERRANEAS DE LA CENTRAL HIDROELECTRICA GENERAL XXXXXXXXX XXXXXXX. PROYECTO MOS.” |
IAO 20.2 (c) | La nota de advertencia deberá leer “NO ABRIR ANTES DE EL DIA MIERCOLES 20 XX XXXXX DE 2012 A LAS 9:30 AM |
IAO 21.1 | La fecha y la hora límite para la presentación de las Ofertas serán: MIERCOLES 00 XX XXXXX XX 0000 X XXX 9:30 AM |
E. Apertura y Evaluación de las Ofertas | |
IAO 24.1 | La apertura de las Ofertas tendrá lugar en: Dirección de Licitaciones Empresa Nacional de Energía Eléctrica (ENEE) Edificio Corporativo El Trapiche, Frente a Mudanzas Internacionales, Tegucigalpa, M. D. C. Honduras, C.A. Fecha: Miércoles 20 xx Xxxxx de 2012; Hora: 9:30 AM |
IAO 24.5 | El análisis de las ofertas se hará en base de lo siguientes parámetros: a) Cumplimiento sustancial de los requisitos establecidos en el documento de licitación. b) Plazo de ejecución y/o prestación de los servicio. c) Experiencia de la empresa. Describir los trabajos de los últimos 20 años en proyectos similares que hayan sido ejecutados y específicamente en la región centroamericana. d) Evaluación del método de trabajo para la ejecución del mismo. e) Se evaluará también la capacidad financiera de la Empresa, para lo cual deberá presentarse los estados financieros de los últimos tres años (Balance General y Estado de Resultados) debidamente auditados por una firma auditora externa a la empresa. La Comisión Evaluadora analizará los índices financieros como ser: Razón de circulante (20%), capital de trabajo neto (20%), Rendimiento sobre los activos (20%), margen de utilidad neta (20%) y razón de deuda (20%). Para que una oferta económica sea evaluada, la empresa deberá alcanzar un puntaje mínimo de 60% de 100% en la capacidad financiera, en caso contrario, la oferta económica no será considerada y por lo tanto será descalificada. |
IAO 24.6
La Comisión Evaluadora analizara, en forma conjunta de los tres últimos años, la capacidad financiera de acuerdo a los siguientes parámetros:
(a) Capital de Trabajo (CT)
CT = Activo Circulante – Pasivo Circulante
Activo Total
La razón resultante deberá ser mayor que
0.
Se analizarán los estados financieros de los tres últimos años.
(b) Índice de Solvencia (IS) IS = Activo Circulante Pasivo Circulante
El Índice de Solvencia requerido debe ser mayor o igual a uno (1).
Se analizarán los estados financieros de los tres últimos años.
(c) Índice de Rentabilidad (IR)
IR = Utilidad Neta Después de Impuesto Activo Total
El Índice de Rentabilidad debe ser mayor o igual a 0.05
Se analizarán los estados financieros de los tres últimos años.
(d) Índice de Endeudamiento (IE)
IE = Pasivo Total
Activo Total
El Índice de Endeudamiento requerido debe ser menor o igual a 0.7
Se analizarán los estados financieros de los tres últimos años.
(e) Margen de Utilidad Neta (MU)
MU = Utilidad Neta
Ventas Totales
El Índice de Endeudamiento requerido debe ser menor o igual a 0.05
F. Adjudicación del Contrato | |
IAO 36.1 | El pago de anticipo será por un monto máximo del veinte por ciento (20%) del Monto del Contrato. |
Sección III. Países Elegibles
Elegibilidad para el suministro de bienes, la construcción de obras y la prestación de servicios en contratos financiados exclusiva y totalmente con recursos nacionales.
En el proceso podrán participar sociedades de cualquier país, en tanto las mismas estén comprendidas en lo establecido en la subcláusula 4.1 de las IAO.
Sección IV. Formularios de la Oferta
1. Oferta
[El Oferente deberá completar y presentar este formulario junto con su Oferta]
[fecha]
Número de Identificación y Título del Contrato: Licitación Pública Internacional No. 100-001/2012 Trabajos Especiales de mantenimiento de las Obras Subterráneas de la Central Hidroeléctrica General Xxxxxxxxx Xxxxxxx.
A: [nombre y dirección del Contratante]
Después de haber examinado los Documentos de Licitación, incluyendo la(s) enmienda(s) [ liste], ofrecemos ejecutar el [nombre y número de identificación del Contrato] de conformidad con las CGC que acompañan a esta Oferta por el Precio del Contrato de [indique el monto en cifras], [indique el monto en palabras] [indique el nombre de la moneda].
El Contrato deberá ser pagado en las siguientes monedas:
Dolares Americano | Monto pagadero en la moneda | Tasa de cambio: [indique el número de unidades de moneda nacional que equivalen a una unidad de moneda extranjera] | Insumos para los que se requieren monedas extranjeras |
(a) (b) (c) (d) |
El pago de anticipo solicitado es:
Monto | Dolares Americana |
(a) (b) (c) (d) |
Esta Oferta y su aceptación por escrito constituirán un Contrato de obligatorio cumplimiento entre ambas partes. Entendemos que ustedes no están obligados a aceptar la Oferta más baja ni ninguna otra Oferta que pudieran recibir.
Confirmamos por la presente que esta Oferta cumple con el período de validez de la Oferta y con el suministro de Garantía de Mantenimiento de la Oferta exigidos en los documentos de licitación y especificados en los DDL.
No presentamos ningún conflicto de interés de conformidad con la Subcláusula 4.1 de las IAO.
Nuestra empresa, su matriz, sus afiliados o subsidiarias, incluyendo todos los subcontratistas o proveedores para cualquier parte del contrato, somos elegibles bajo las leyes hondureñas, de conformidad con la Subcláusula 4.1 de las IAO.
De haber comisiones o gratificaciones, pagadas o a ser pagadas por nosotros a agentes en relación con esta Oferta y la ejecución del Contrato si nos es adjudicado, las mismas están indicadas a continuación:
Nombre y dirección del Agente
Monto y Moneda Propósito de la Comisión
o Gratificación
(Si no hay comisiones o gratificaciones indicar “ninguna”)
Firma Autorizada:
Nombre y Cargo del Firmante:
Nombre del Oferente:
Dirección:
2. Información sobre la Calificación
[La información que proporcionen los Oferentes en las siguientes páginas se utilizará para confirmar en sus Ofertas que la información presentada originalmente para precalificar permanece correcta a la fecha de presentación de las Ofertas o, de no ser así, incluir con su Oferta cualquier información que actualice su información original de precalificación, como se indica en la Cláusula 5 de las IAO. Adjunte páginas adicionales si es necesario. Las secciones pertinentes en los documentos adjuntos deberán ser traducidas al español. Si la información presentada originalmente para precalificar ha sufrido cambio a la fecha de presentación de las Ofertas, se deberán detallar los cambios y adjuntar la información modificada.]
[El Oferente deberá completar y presentar este formulario junto con su Oferta.]
[fecha] Número de Identificación y Título del Contrato: [indique el número de identificación y título del Contrato] A: [nombre y dirección del Contratante]
Respecto a la licitación arriba identificada, confirmamos por la presente que la información que presentamos originalmente para precalificar:
[Indique: “Permanece correcta e inalterada a la fecha de presentación de esta Oferta”o “Ha sufrido cambio a la fecha de presentación de esta Oferta, según se detalla a continuación, adjuntándose la información modificada:” en el segundo caso, deben detallarse a continuación los cambios sufridos en la información y adjuntar la documentación que respalde los cambios].
El Programa propuesto para la ejecución de la obra objeto de esta licitación (metodología y programa de trabajo), y descripciones, planos y tablas, según sea necesario, para cumplir con los requisitos de los Documentos de Licitación, se adjuntan. [Adjunte.]
Firma Autorizada:
Nombre y Cargo del Firmante:
Nombre del Oferente:
Dirección:
3. Declaración Jurada sobre Prohibiciones o Inhabilidades
Yo , mayor de edad, de estado civil , de nacionalidad
, con domicilio en
y con Tarjeta de Identidad/pasaporte No.
actuando en mi condición de representante legal de (Indicar el Nombre de la Empresa Oferente / En caso de Consorcio indicar al Consorcio y a las empresas que lo integran) , por la presente HAGO DECLARACIÓN JURADA: Que ni mi persona ni mi representada se encuentran comprendidos en ninguna de las prohibiciones o inhabilidades a que se refieren los artículos 15 y 16 de la Ley de Contratación del Estado, que a continuación se transcriben:
“ARTÍCULO 15.- Aptitud para contratar e inhabilidades. Podrán contratar con la Administración, las personas naturales o jurídicas, hondureñas o extranjeras, que teniendo plena capacidad de ejercicio, acrediten su solvencia económica y financiera y su idoneidad técnica y profesional y no se hallen comprendidas en algunas de las circunstancias siguientes:
1) Xxxxx sido condenados mediante sentencia firme por delitos contra la propiedad, delitos contra la fe pública, cohecho, enriquecimiento ilícito, negociaciones incompatibles con el ejercicio de funciones públicas, malversación de caudales públicos o contrabando y defraudación fiscal, mientras subsista la condena. Esta prohibición también es aplicable a las sociedades mercantiles u otras personas jurídicas cuyos administradores o representantes se encuentran en situaciones similares por actuaciones a nombre o en beneficio de las mismas;
2) DEROGADO;
3) Haber sido declarado en quiebra o en concurso de acreedores, mientras no fueren rehabilitados;
4) Ser funcionarios o empleados, con o sin remuneración, al servicio de los Poderes del Estado o de cualquier institución descentralizada, municipalidad u organismo que se financie con fondos públicos, sin perjuicio de lo previsto en el Artículo 258 de la Constitución de la República;
5) Haber dado lugar, por causa de la que hubiere sido declarado culpable, a la resolución firme de cualquier contrato celebrado con la Administración o a la suspensión temporal en el Registro de Proveedores y Contratistas en tanto dure la sanción. En el primer caso, la prohibición de contratar tendrá una duración de dos (2) años , excepto en aquellos casos en que haya sido objeto de resolución en sus contratos en dos ocasiones, en cuyo caso la prohibición de contratar será definitiva;
6) Ser cónyuge, persona vinculada por unión de hecho o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad de cualquiera de los funcionarios o empleados bajo cuya responsabilidad esté la precalificación de las empresas, la evaluación de las propuestas, la adjudicación o la firma del contrato;
7) Tratarse de sociedades mercantiles en cuyo capital social participen funcionarios o empleados públicos que tuvieren influencia por razón de sus cargos o participaren directa o indirectamente en cualquier etapa de los procedimientos de selección de contratistas. Esta prohibición se aplica también a las compañías que cuenten con socios que sean cónyuges, personas vinculadas por unión de hecho o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad de los funcionarios o empleados a que se refiere el numeral anterior, o aquellas en las que desempeñen, puestos de dirección o de representación personas con esos mismos grados de relación o de parentesco; y,
8) Xxxxx intervenido directamente o como asesores en cualquier etapa de los procedimientos de contratación o haber participado en la preparación de las especificaciones, planos, diseños o términos de referencia, excepto en actividades de supervisión de construcción.
ARTÍCULO 16.- Funcionarios cubiertos por la inhabilidad. Para los fines del numeral 7) del Artículo anterior, se incluyen el Presidente de la República y los Designados a la Presidencia, los Secretarios y Subsecretarios de Estado, los Directores Generales o Funcionarios de igual rango de las Secretarías de Estado, los Diputados al Congreso Nacional, los Magistrados de la Corte Suprema de Justicia, los miembros del Tribunal Nacional de Elecciones, el Procurador y Subprocurador General de la República, el Contralor y Subcontralor General de la República, el Director y Subdirector General Probidad Administrativa, el Comisionado Nacional de Protección de los Derechos Humanos, el Fiscal General de la República y el Fiscal
Adjunto, los mandos superiores de las Fuerzas Armadas, los Gerentes y Subgerentes o funcionarios de similares rangos de las instituciones descentralizadas del Estado, los Alcaldes y Regidores Municipales en el ámbito de la contratación de cada Municipalidad y los demás funcionarios o empleados públicos que por razón de sus cargos intervienen directa o indirectamente en los procedimientos de contratación.”
En fe de lo cual firmo la presente en la ciudad de , Departamento de
, a los días de mes de de . Firma:
Esta Declaración Jurada debe presentarse en original con la firma autenticada ante Notario (En caso de autenticarse por Notario Extranjero debe ser apostillado).
4. Contrato
{Deberán incorporarse en este Contrato todas las correcciones o modificaciones a la Oferta que obedezcan a correcciones de errores (de conformidad con la cláusula 28 de las IAO), ajuste de precios durante el período de evaluación (de conformidad con la Subcláusula 16.3 de las IAO), la selección de una Oferta alternativa (de conformidad con la Cláusula 18 de las IAO), desviaciones aceptables (de conformidad con la Cláusula 27 de las IAO), o cualquier otro cambio aceptable por ambas partes y permitido en las Condiciones del Contrato, tales como cambios en el personal clave, los subcontratistas, los cronogramas, y otros.]
Este Contrato se celebra el [indique el día] de [indique el mes], de [indique el año] entre [indique el nombre y dirección del Contratante] (en adelante denominado “el Contratante”) por una parte, y [indique el nombre y dirección del Contratista] (en adelante denominado “el Contratista”) por la otra parte;
Por cuanto el Contratante desea que el Contratista ejecute [indique el nombre y el número de identificación del contrato] (en adelante denominado “las Obras”) y el Contratante ha aceptado la Oferta para la ejecución y terminación de dichas Obras y la subsanación de cualquier defecto de las mismas;
En consecuencia, este Contrato atestigua lo siguiente:
1. En este Contrato las palabras y expresiones tendrán el mismo significado que respectivamente se les ha asignado en las Condiciones Generales y Especiales del Contrato a las que se hace referencia en adelante, y las mismas se considerarán parte de este Contrato y se leerán e interpretarán como parte del mismo.
2. En consideración a los pagos que el Contratante hará al Contratista como en lo sucesivo se menciona, el Contratista por este medio se compromete con el Contratante a ejecutar y completar las Obras y a subsanar cualquier defecto de las mismas de conformidad en todo respecto con las disposiciones del Contrato.
3. El Contratante por este medio se compromete a pagar al Contratista como retribución por la ejecución y terminación de las Obras y la subsanación de sus defectos, el Precio del Contrato o aquellas sumas que resulten pagaderas bajo las disposiciones del Contrato en el plazo y en la forma establecidas en éste.
En testimonio de lo cual las partes firman el presente Contrato en el día, mes y año antes indicados.
El Sello Oficial de [Nombre de la Entidad que atestigua]
fue estampado en el presente documento en presencia de:
Firmado, Sellado y Expedido por en presencia de:
Firma que compromete al Contratante [firma del representante autorizado del Contratante]
Firma que compromete al Contratista [firma del representante autorizado del Contratista
Sección V. Condiciones Generales del Contrato
Las Condiciones Generales del Contrato (CGC) junto con las Condiciones Especiales del Contrato (CEC) y los otros documentos que aquí se enumeran, constituirán un documento integral que establece claramente los derechos y obligaciones de ambas partes.
El formato que se ha seguido para las CGC ha sido desarrollado con base en la experiencia internacional en la redacción y administración de contratos, teniendo en cuenta la tendencia en la industria de la construcción del uso de un idioma más simple y directo.
El formato puede ser utilizado directamente para contratos de obras a precio unitario y puede adaptarse, mediante la introducción de las modificaciones indicadas en las notas de pie de página, para contratos de suma alzada.
El uso de CGC estándar para construcciones y obras civiles fomentará en Honduras amplitud de cobertura, la aceptación general de sus disposiciones, el ahorro de recursos y tiempo en la preparación y revisión de las Ofertas, y el desarrollo de un sólido antecedente histórico de casos jurídicos.
Condiciones Generales del Contrato
A. Disposiciones Generales
1. Definiciones 1.1 Las palabras y expresiones definidas aparecen en negrillas
(a) El Conciliador es la persona nombrada en forma conjunta por el Contratante y el Contratista o en su defecto, por la Autoridad Nominadora de conformidad con la cláusula 26.1 de estas CGC, para resolver en primera instancia cualquier controversia, de conformidad con lo dispuesto en las cláusulas 24 y 25 de estas CGC,
(b) La Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra es la lista debidamente preparada por el Oferente, con indicación de las cantidades y precios, que forma parte de la Oferta.
(c) Eventos Compensables son los definidos en la cláusula 44 de estas CGC
(d) La Fecha de Terminación es la fecha de terminación de las Obras, certificada por el Gerente de Obras de acuerdo con la Subcláusula 54.1 de estas CGC.
(e) El Contrato es el Contrato entre el Contratante y el Contratista para ejecutar, terminar y mantener las Obras. Comprende los documentos enumerados en la Subcláusula 2.3 de estas CGC.
(f) El Contratista es la persona natural o jurídica, cuya Oferta para la ejecución de las Obras ha sido aceptada por el Contratante.
(g) La Oferta del Contratista es el documento de licitación que fue completado y entregado por el Contratista al Contratante.
(h) El Precio del Contrato es el precio establecido en la Notificación de la Resolución de Adjudicación y subsecuentemente, según sea ajustado de conformidad con las disposiciones del Contrato.
(i) Días significa días calendario;
(j) Meses significa meses calendario.
(k) Trabajos por día significa una variedad de trabajos que se pagan en base al tiempo utilizado por los empleados y equipos del Contratista, en adición a los pagos por concepto de los materiales y planta conexos.
(l) Defecto es cualquier parte de las Obras que no haya sido terminada conforme al Contrato.
(m) El Certificado de Responsabilidad por Defectos es el certificado emitido por el Gerente de Obras una vez que el Contratista ha corregido los defectos.
(n) El Período de Responsabilidad por Defectos es el período
estipulado en la Subcláusula 35.1 de las CEC y calculado a partir de la fecha de terminación.
(o) Los Planos incluye los cálculos y otra información proporcionada o aprobada por el Gerente de Obras para la ejecución del Contrato.
(p) El Contratante es la parte que contrata con el Contratista para la ejecución de las Obras, según se estipula en las CEC.
(q) Equipos es la maquinaria y los vehículos del Contratista que han sido trasladados transitoriamente al Sitio de las Obras para la construcción de las Obras.
(r) El Precio Inicial del Contrato es el Precio del Contrato indicado en la Notificación de la Resolución de Adjudicación del Contratante.
(s) La Fecha Prevista de Terminación de las Obras es la fecha en que se prevé que el Contratista deba terminar las Obras y que se especifica en las CEC. Esta fecha podrá ser modificada únicamente por el Contratante mediante una prórroga del plazo o una orden de acelerar los trabajos.
(t) Materiales son todos los suministros, inclusive bienes consumibles, utilizados por el Contratista para ser incorporados en las Obras.
(u) Planta es cualquiera parte integral de las Obras que tenga una función mecánica, eléctrica, química o biológica.
(v) El Gerente de Obras es la persona cuyo nombre se indica en las CEC (o cualquier otra persona competente nombrada por el Contratante con notificación al Contratista, para actuar en reemplazo del Gerente de Obras), responsable de supervisar la ejecución de las Obras.
(w) CEC significa las Condiciones Especiales del Contrato.
(x) El Sitio de las Obras es el sitio definido como tal en las CEC.
(y) Los Informes de Investigación del Sitio de las Obras, incluidos en los documentos de licitación, son informes de tipo interpretativo, basados en hechos, y que se refieren a las condiciones de la superficie y en el subsuelo del Sitio de las Obras.
(z) Especificaciones significa las especificaciones de las Obras incluidas en el Contrato y cualquier modificación o adición hecha o aprobada por el Contratante.
(aa) La Fecha de Inicio es la fecha más tardía en la que el Contratista deberá empezar la ejecución de las Obras y que está estipulada en las CEC. No coincide necesariamente con ninguna de las fechas de toma de posesión del Sitio de las Obras.
(bb) Subcontratista es una persona natural o jurídica, contratada
por el Contratista para realizar una parte de los trabajos del Contrato, y que incluye trabajos en el Sitio de las Obras.
(cc) Obras Provisionales son las obras que el Contratista debe diseñar, construir, instalar y retirar, y que son necesarias para la construcción o instalación de las Obras.
(dd) Una Variación es una instrucción impartida por el Contratante que modifica las Obras.
(ee) Las Obras es todo aquello que el Contrato exige al Contratista construir, instalar y entregar al Contratante como se define en las CEC.
2. Interpretación 2.1 Para la interpretación de estas CGC, si el contexto así lo requiere, el
singular significa también el plural, y el masculino significa también el femenino y viceversa. Los encabezamientos de las cláusulas no tienen relevancia por sí mismos. Las palabras que se usan en el Contrato tienen su significado corriente a menos que se las defina específicamente. El Gerente de Obras proporcionará aclaraciones a las consultas sobre estas CGC.
2.2 Si las CEC estipulan la terminación de las Obras por secciones, las referencias que en las CGC se hacen a las Obras, a la Fecha de Terminación y a la Fecha Prevista de Terminación aplican a cada Sección de las Obras (excepto las referencias específicas a la Fecha de Terminación y de la Fecha Prevista de Terminación de la totalidad de las Obras).
2.3 Los documentos que constituyen el Contrato se interpretarán en el siguiente orden de prioridad:
(a) Contrato,
(b) Notificación de la Resolución de Adjudicación,
(c) Oferta,
(d) Condiciones Especiales del Contrato,
(e) Condiciones Generales del Contrato,
(f) Especificaciones,
(g) Planos,
(h) Lista de Cantidades valoradas (Presupuesto de la Obra), y
(i) Cualquier otro documento que en las CEC se especifique que forma parte integral del Contrato.
3. Idioma y Ley Aplicables
3.1 El idioma del Contrato será el español y la ley que lo regirá será la hondureña.
4. Decisiones del Gerente de Obras
4.1 Salvo cuando se especifique otra cosa, el Gerente de Obras, en representación del Contratante, podrá dirigir órdenes e instrucciones
al Contratista para la correcta ejecución del contrato, de acuerdo con los planos y especificaciones contractuales y teniendo en cuenta las disposiciones de la Ley de Contratación del Estado y su Reglamento
5. Delegación de funciones
5.1 El Gerente de Obras, después de notificar al Contratista, podrá delegar en otras personas, cualquiera de sus deberes y responsabilidades y, asimismo, podrá cancelar cualquier delegación de funciones, después de notificar al Contratista.
6. Comunicaciones 6.1 Las comunicaciones cursadas entre las partes a las que se hace
referencia en las Condiciones del Contrato sólo serán válidas cuando sean formalizadas por escrito. Las notificaciones entrarán en vigor una vez que sean entregadas.
7. Subcontratos 7.1 El Contratista sólo podrá subcontratar trabajos si cuenta con la
aprobación del Contratante. La subcontratación no altera las obligaciones del Contratista.
7.2 La aprobación de la subcontratación deberá ser expresa, por escrito, con indicación de su objeto y de las condiciones económicas. Los trabajos que se subcontraten con terceros, no excedan del cuarenta por Ciento (40%) del monto del Contrato.
7.2 Tampoco podrá el Contratista ceder el Contrato sin la aprobación por escrito del Contratante.
8. Otros Contratistas 8.1 El Contratista deberá cooperar y compartir el Sitio de las Obras con
otros contratistas, autoridades públicas, empresas de servicios públicos y el Contratante en las fechas señaladas en la Lista de Otros Contratistas indicada en las CEC. El Contratista también deberá proporcionarles a éstos las instalaciones y servicios que se describen en dicha Lista. El Contratante podrá modificar la Lista de Otros Contratistas y deberá notificar al respecto al Contratista.
9. Personal 9.1 El Contratista deberá emplear el personal clave enumerado en la Lista
de Personal Clave, de conformidad con lo indicado en las CEC, para llevar a cabo las funciones especificadas en la Lista, u otro personal aprobado por el Gerente de Obras. El Gerente de Obras aprobará cualquier reemplazo de personal clave solo si las calificaciones, habilidades, preparación, capacidad y experiencia del personal propuesto son iguales o superiores a las del personal que figura en la Lista.
9.2 Si el Gerente de Obras solicita al Contratista la remoción de un integrante de la fuerza laboral del Contratista, indicando las causas que motivan el pedido, el Contratista se asegurará que dicha persona se retire del Sitio de las Obras dentro de los siete días siguientes y no tenga ninguna otra participación en los trabajos relacionados con el Contrato.
10. Riesgos del Contratante y del Contratista
10.1 Son riesgos del Contratante los que en este Contrato se estipulen que corresponden al Contratante, y son riesgos del Contratista los que en este Contrato se estipulen que corresponden al Contratista.
11. Riesgos del Contratante
11.1 Desde la Fecha de Inicio de las Obras hasta la fecha de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, son riesgos del Contratante:
(a) Los riesgos de lesiones personales, de muerte, o de pérdida o daños a la propiedad (sin incluir las Obras, Planta, Materiales y Equipos) como consecuencia de:
(i) el uso u ocupación del Sitio de las Obras por las Obras, o con el objeto de realizar las Obras, como resultado inevitable de las Obras, o
(ii) negligencia, violación de los deberes establecidos por la ley, o interferencia con los derechos legales por parte del Contratante o cualquiera persona empleada por él o contratada por él, excepto el Contratista.
(b) El riesgo de daño a las Obras, Planta, Materiales y Equipos, en la medida en que ello se xxxx x xxxxxx del Contratante o en el diseño hecho por el Contratante, o a una guerra o contaminación radioactiva que afecte directamente al país donde se han de realizar las Obras.
11.2 Desde la Fecha de Terminación hasta la fecha de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, será riesgo del Contratante la pérdida o daño de las Obras, Planta y Materiales, excepto la pérdida o daños como consecuencia de:
(a) un defecto que existía en la Fecha de Terminación;
(b) un evento que ocurrió antes de la Fecha de Terminación, y que no constituía un riesgo del Contratante; o
(c) las actividades del Contratista en el Sitio de las Obras después de la Fecha de Terminación.
12. Riesgos del Contratista
12.1 Desde la Fecha de Inicio de las Obras hasta la fecha de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, cuando los riesgos de lesiones personales, de muerte y de pérdida o daño a la propiedad (incluyendo, sin limitación, las Obras, Planta, Materiales y Equipo) no sean riesgos del Contratante, serán riesgos del Contratista
13. Seguros 13.1 El Contratista deberá contratar seguros emitidos en el nombre conjunto
del Contratista y del Contratante, para cubrir el período comprendido entre la Fecha de Inicio y el vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos, por los montos totales y los montos deducibles estipulados en las CEC, los siguientes eventos constituyen riesgos del Contratista:
(a) pérdida o daños a -- las Obras, Planta y Materiales;
(b) pérdida o daños a -- los Equipos;
(c) pérdida o daños a -- la propiedad (sin incluir las Obras, Planta,
Materiales y Equipos) relacionada con el Contrato, y
(d) lesiones personales o muerte.
13.2 El Contratista deberá entregar al Gerente de Obras, para su aprobación, las pólizas y los certificados de seguro antes de la Fecha de Inicio. Dichos seguros deberán contemplar indemnizaciones pagaderas en los tipos y proporciones de monedas requeridos para rectificar la pérdida o los daños o perjuicios ocasionados.
13.3 Si el Contratista no proporcionara las pólizas y los certificados exigidos, el Contratante podrá contratar los seguros cuyas pólizas y certificados debería haber suministrado el Contratista y podrá recuperar las primas pagadas por el Contratante de los pagos que se adeuden al Contratista, o bien, si no se le adeudara nada, considerarlas una deuda del Contratista.
13.4 Las condiciones del seguro no podrán modificarse sin la aprobación del Gerente de Obras.
13.5 Ambas partes deberán cumplir con todas las condiciones de las pólizas de seguro.
14. Informes de investigación del Sitio de las Obras
14.1 El Contratista, al preparar su Oferta, se basará en los informes de investigación del Sitio de las Obras indicados en las CEC, además de cualquier otra información de que disponga el Oferente.
15. Consultas acerca de las Condiciones Especiales del Contrato
15.1 El Gerente de Obras responderá a las consultas sobre las CEC.
16. Construcción de las Obras por el Contratista
16.1 El Contratista deberá construir e instalar las Obras de conformidad con las Especificaciones y los Planos.
17. Terminación de las Obras en la fecha prevista
17.1 El Contratista podrá iniciar la construcción de las Obras en la Fecha de Inicio y deberá ejecutarlas de acuerdo con el Programa que hubiera presentado, con las actualizaciones que el Contratante hubiera aprobado, y terminarlas en la Fecha Prevista de Terminación.
18. Aprobación por el Gerente de Obras
18.1 El Contratista será responsable por el diseño de las obras provisionales.
18.2 El Contratista deberá obtener las aprobaciones del diseño de las obras provisionales por parte de terceros cuando sean necesarias.
18.3 Todos los planos preparados por el Contratista para la ejecución de las obras definitivas deberán ser aprobados previamente por el Gerente de Obras antes de su utilización.
19. Seguridad 19.1 El Contratista será responsable por la seguridad de todas las actividades en el Sitio de las Obras.
19.2 El Contratista deberá suministrar a sus trabajadores los equipos e implementos necesarios de protección y tomará las medidas necesarias para mantener en sus campamentos y en la obra, la higiene y seguridad en el trabajo, según las disposiciones sobre la materia.
20. Descubrimientos 20.1 Cualquier elemento de interés histórico o de otra naturaleza o de gran
valor que se descubra inesperadamente en la zona de las obras será de propiedad del Contratante. El Contratista deberá notificar al Gerente de Obras acerca del descubrimiento y seguir las instrucciones que éste imparta sobre la manera de proceder.
21. Toma de posesión del Sitio de las Obras
21.1 El Contratante traspasará al Contratista la posesión de la totalidad del Sitio de las Obras. Si no se traspasara la posesión de alguna parte en la fecha estipulada en las CEC, se considerará que el Contratante ha demorado el inicio de las actividades pertinentes y que ello constituye un evento compensable.
22. Acceso al Sitio de las Obras
22.1 El Contratista deberá permitir al Gerente de Obras, y a cualquier persona autorizada por éste, el acceso al Sitio de las Obras y a cualquier lugar donde se estén realizando o se prevea realizar trabajos relacionados con el Contrato.
23. Instrucciones, Inspecciones y Auditorías
23.1 El Contratista deberá cumplir todas las instrucciones del Gerente de Obras que se ajusten a los planos y especificaciones contractuales y teniendo en cuenta las disposiciones de la Ley de Contratación del Estado y su Reglamento.
23.2 El Contratista permitirá que el Banco inspeccione las cuentas, registros contables y archivos del Contratista relacionados con la presentación de ofertas y la ejecución del contrato y realice auditorías por medio de auditores designados por el Banco, si así lo requiere el Banco. Para estos efectos, el Contratista debera conservan todos los documentos y registros relacionados con el proyecto financiado por el Banco, por un período de cinco (5) años luego de terminado el trabajo. Igualmente, entregará al Banco todo documento necesario para la investigación pertinente sobre denuncias de fraude y corrupción y ordenará a los individuos, empleados o agentes del Contratista que tengan conocimiento del proyecto financiado por el Banco a responder a las consultas provenientes de personal del Banco.
deberá ser resuelto por éste, quien previo estudio del caso dictará su resolución y la comunicará al reclamante.
25. Procedimientos para la solución de controversias
25.1 En el caso de controversias el Contratante interpretará mediante acto administrativo motivado, las cláusulas objeto de la discrepancia, resolviendo las dudas que resultaren. Esta potestad se ejercitará por medio del órgano administrativo de mayor jerarquía responsable de la ejecución del contrato, con audiencia del Contratista; y sin perjuicio de los recursos legales que correspondan.
26. Recursos contra la resolución del Contratante
26.1 Contra la resolución del Contratante quedará expedita la vía judicial ante los tribunales de lo Contencioso Administrativo, salvo que las CEC establezcan la posibilidad de acudir al Arbitraje.
B. Control de Plazos
27. Programa 27.1 Dentro del plazo establecido en las CEC y después de la fecha de la
Notificación de la Resolución de Adjudicación, el Contratista presentará al Gerente de Obras, para su opinión y posterior aprobación por el Contratante, un Programa en el que consten las metodologías generales, la organización, la secuencia y el calendario de ejecución de todas las actividades relativas a las Obras.
27.2 El Programa actualizado será aquel que refleje los avances reales logrados en cada actividad y los efectos de tales avances en el calendario de ejecución de las tareas restantes, incluyendo cualquier cambio en la secuencia de las actividades.
27.3 El Contratista deberá presentar al Gerente de Obras para su opinión y posterior aprobación por el Contratante, un Programa con intervalos iguales que no excedan el período establecidos en las CEC. Si el Contratista no presenta dicho Programa actualizado dentro de este plazo, el Gerente de Obras podrá retener el monto especificado en las CEC de la próxima estimación de obra y continuar reteniendo dicho monto hasta el pago que prosiga a la fecha en la cual el Contratista haya presentado el Programa atrasado.
27.4 La aprobación del Programa no modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista. El Contratista podrá modificar el Programa y presentarlo nuevamente al Gerente de Obras en cualquier momento. El Programa modificado deberá reflejar los efectos de las Variaciones y de los Eventos Compensables.
28. Prórroga de la Fecha Prevista de Terminación
28.1 El Contratante deberá prorrogar la Fecha Prevista de Terminación cuando se produzca un Evento Compensable o se ordene una Variación que haga imposible la terminación de las Obras en la Fecha Prevista de Terminación sin que el Contratista adopte medidas para
genere gastos adicionales.
28.2 El Contratante determinará si debe prorrogarse la Fecha Prevista de Terminación y por cuánto tiempo, dentro de los 21 días siguientes a la fecha en que el Contratista solicite al Contratante una decisión sobre los efectos de una Variación o de un Evento Compensable y proporcione toda la información sustentadora. Si el Contratista no hubiere dado aviso oportuno acerca de una demora o no hubiere cooperado para resolverla, la demora debida a esa falla no será considerada para determinar la nueva Fecha Prevista de Terminación.
29. Aceleración de las Obras
29.1 Cuando el Contratante quiera que el Contratista finalice las Obras antes de la Fecha Prevista de Terminación, el Contratante deberá solicitar al Contratista propuestas valoradas para conseguir la necesaria aceleración de la ejecución de los trabajos. Si el Contratante aceptara dichas propuestas, la Fecha Prevista de Terminación será modificada como corresponda y ratificada por el Contratante y el Contratista.
29.2 Si las propuestas con precios del Contratista para acelerar la ejecución de los trabajos son aceptadas por el Contratante, dichas propuestas se tratarán como Variaciones y los precios de las mismas se incorporarán al Precio del Contrato.
30. Xxxxxxx ordenadas por el Gerente de Obras
30.1 El Gerente de Obras podrá ordenar al Contratista que demore la iniciación o el avance de cualquier actividad comprendida en las Obras.
31. Reuniones administrativas
31.1 Tanto el Gerente de Obras como el Contratista podrán solicitar a la otra parte que asista a reuniones administrativas. El objetivo de dichas reuniones será la revisión de la programación de los trabajos pendientes y la resolución de asuntos planteados conforme con el procedimiento de Advertencia Anticipada descrito en la Cláusula 32.
31.2 El Gerente de Obras deberá llevar un registro de lo tratado en las reuniones administrativas y suministrar copias del mismo a los asistentes y al Contratante. Ya sea en la propia reunión o con posterioridad a ella, el Gerente de Obras deberá decidir y comunicar por escrito a todos los asistentes sus respectivas obligaciones en relación con las medidas que deban adoptarse.
32. Advertencia Anticipada
32.1 El Contratista deberá advertir al Gerente de Obras lo antes posible sobre futuros posibles eventos o circunstancias específicas que puedan perjudicar la calidad de los trabajos, elevar el Precio del Contrato o demorar la ejecución de las Obras. El Gerente de Obras podrá solicitarle al Contratista que presente una estimación de los efectos esperados que el futuro evento o circunstancia podrían tener sobre el Precio del Contrato y la Fecha de Terminación. El Contratista deberá proporcionar dicha estimación tan pronto como le sea razonablemente posible.
32.2 El Contratista colaborará con el Gerente de Obras en la preparación y
trabajos pueda evitar o reducir los efectos de dicho evento o circunstancia y para ejecutar las instrucciones que consecuentemente ordenare el Gerente de Obras.
33. Identificación de Defectos
C. Control de Calidad
33.1 El Gerente de Obras controlará el trabajo del Contratista y le notificará de cualquier defecto que encuentre. Dicho control no modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista. El Gerente de Obras podrá ordenar al Contratista que localice un defecto y que ponga al descubierto y someta a prueba cualquier trabajo que el Gerente de Obras considere que pudiera tener algún defecto.
34. Pruebas 34.1 Si el Gerente de Obras ordena al Contratista realizar alguna prueba que
no esté contemplada en las Especificaciones a fin de verificar si algún trabajo tiene defectos y la prueba revela que los tiene, el Contratista pagará el costo de la prueba y de las muestras. Si no se encuentra ningún defecto, la prueba se considerará un Evento Compensable.
35. Corrección de Defectos
35.1 El Gerente de Obras notificará al Contratista todos los defectos de que tenga conocimiento antes de que finalice el Período de Responsabilidad por Defectos, que se inicia en la fecha de terminación y se define en las CEC. El Período de Responsabilidad por Defectos se prorrogará mientras queden defectos por corregir.
35.2 Cada vez que se notifique un defecto, el Contratista lo corregirá dentro del plazo especificado en la notificación del Gerente de Obras.
36. Defectos no corregidos
37. Lista de
Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra)
36.1 Si el Contratista no ha corregido un defecto dentro del plazo especificado en la notificación del Gerente de Obras, este último estimará el precio de la corrección del defecto, y el Contratista deberá pagar dicho monto.
D. Control de Costos
37.1 La Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra) deberá contener los rubros correspondientes a la construcción, el montaje, las pruebas y los trabajos de puesta en servicio que deba ejecutar el Contratista.
37.2 La Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra) se usa para calcular el Precio del Contrato. Al Contratista se le paga por la cantidad de trabajo realizado al precio unitario especificado para cada rubro en la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra).
38. Desglose de Costos 38.1 Si el Contratante o el Gerente de Obras lo solicita, el Contratista
deberá proporcionarle un desglose de los costos correspondientes a
(Presupuesto de la Obra).
39. Variaciones 39.1 Todas las Variaciones deberán incluirse en los Programas
actualizados que presente el Contratista y deberán ser autorizadas por escrito por el Contratante.
39.2 Cuando las variaciones acumuladas superen el 10% del Precio Inicial del Contrato se formalizarán mediante modificación del Contrato.
40. Pagos de las Variaciones
40.1 Cuando el Gerente de Obras la solicite, el Contratista deberá presentarle una cotización para la ejecución de una Variación. El Contratista deberá proporcionársela dentro de los siete (7) días siguientes a la solicitud, o dentro de un plazo mayor si el Gerente de Obras así lo hubiera determinado. El Gerente de Obras deberá analizar la cotización antes de opinar sobre la Variación.
40.2 Cuando los trabajos correspondientes a la Variación coincidan con un rubro descrito en la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra) y si, a juicio del Gerente de Obras, la cantidad de trabajo o su calendario de ejecución no produce cambios en el costo unitario por encima del límite establecido en la Subcláusula 38.1, para calcular el valor de la Variación se usará el precio indicado en la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra). Si el costo unitario se modificara, o si la naturaleza o el calendario de ejecución de los trabajos correspondientes a la Variación no coincidiera con los rubros de la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra), el Contratista deberá proporcionar una cotización con nuevos precios para los rubros pertinentes de los trabajos.
40.3 Si el Contratante no considerase la cotización del Contratista razonable, el Contratante podrá ordenar la Variación y modificar el Precio del Contrato basado en su propia estimación de los efectos de la Variación sobre los costos del Contratista.
40.4 Si el Contratante decide que la urgencia de la Variación no permite obtener y analizar una cotización sin demorar los trabajos, no se solicitará cotización alguna y la Variación se considerará como un Evento Compensable.
40.5 El Contratista no tendrá derecho al pago de costos adicionales que podrían haberse evitado si hubiese hecho la Advertencia Anticipada pertinente.
41. Proyecciones de Flujo de Efectivos
41.1 Cuando se actualice el Programa, el Contratista deberá proporcionar al Gerente de Obras una proyección actualizada del flujo de efectivos. Dicha proyección podrá incluir diferentes monedas según se estipulen en el Contrato, convertidas según sea necesario utilizando las tasas de cambio del Contrato.
42. Estimaciones de Obra
42.1 El Contratista presentará al Gerente de Obras cuentas mensuales por el valor estimado de los trabajos ejecutados menos las sumas
acumuladas previamente certificadas por el Gerente de Obras de conformidad con la Subcláusula 42.2.
42.2 El Gerente de Obras verificará las cuentas mensuales del Contratista y certificará la suma que deberá pagársele.
42.3 El valor de los trabajos ejecutados será determinado por el Gerente de Obras.
42.4 El valor de los trabajos ejecutados comprenderá el valor de las cantidades terminadas de los rubros incluidos en la Lista de Cantidades Valoradas (Presupuesto de la Obra).
42.5 El valor de los trabajos ejecutados incluirá la estimación de las Variaciones y de los Eventos Compensables.
42.6 El Gerente de Obras podrá excluir cualquier rubro incluido en una estimación anterior o reducir la proporción de cualquier rubro que se hubiera aprobado anteriormente en consideración de información más reciente.
43. Pagos 43.1 Los pagos serán ajustados para deducir los pagos de anticipo y las
retenciones. El Contratante pagará al Contratista los montos de la estimación de obras aprobada por el Gerente de Obras dentro de los 28 días siguientes a la fecha de cada certificado. Si el Contratante emite un pago atrasado, en el pago siguiente se deberá pagarle al Contratista interés sobre el pago atrasado. El interés se calculará a partir de la fecha en que el pago atrasado debería haberse emitido hasta la fecha cuando el pago atrasado es emitido, a la tasa de interés promedio para operaciones activas vigente en el sistema bancario nacional determinada mensualmente para la respectiva moneda por la Oficina Normativa de Contratación y Adquisiciones, en consulta con el Banco Central de Honduras.
43.2 Si el monto aprobado es incrementado en una estimación posterior o como resultado de una decisión del Conciliador, Arbitro o Juez, se le pagará interés al Contratista sobre el pago demorado como se establece en esta cláusula. El interés se calculará a partir de la fecha en que se debería haber aprobado dicho incremento si no hubiera habido controversia.
43.3 Salvo que se establezca otra cosa, todos los pagos y deducciones se efectuarán en las proporciones de las monedas en que está expresado el Precio del Contrato.
43.4 El Contratante no pagará los rubros de las Obras para los cuales no se indicó precio y se entenderá que están cubiertos en otros precios en el Contrato.
44. Eventos
Compensables
44.1 Se considerarán eventos compensables los siguientes:
(a) El Contratante no permite acceso a una parte del Sitio de las Obras en la Fecha de Posesión del Sitio de las Obras de
acuerdo con la Subcláusula 21.1 de las CGC.
(b) El Contratante modifica la Lista de Otros Contratistas de tal manera que afecta el trabajo del Contratista en virtud del Contrato.
(c) El Gerente de Obras ordena una demora o no emite los Planos, las Especificaciones o las instrucciones necesarias para la ejecución oportuna de las Obras.
(d) El Gerente de Obras ordena al Contratista que ponga al descubierto los trabajos o que realice pruebas adicionales a los trabajos y se comprueba posteriormente que los mismos no presentaban Defectos.
(e) El Gerente de Obras sin justificación desaprueba una subcontratación.
(f) Las condiciones del terreno son más desfavorables que lo que razonablemente se podía inferir antes de la emisión de la Notificación de la Resolución de Adjudicación, a partir de la información emitida a los Oferentes (incluyendo el Informe de Investigación del Sitio de las Obras), la información disponible públicamente y la inspección visual del Sitio de las Obras.
(g) El Gerente de Obras imparte una instrucción para lidiar con una condición imprevista, causada por el Contratante, o de ejecutar trabajos adicionales que son necesarios por razones de seguridad u otros motivos.
(h) Otros contratistas, autoridades públicas, empresas de servicios públicos, o el Contratante no trabajan conforme a las fechas y otras limitaciones estipuladas en el Contrato, causando demoras o costos adicionales al Contratista.
(i) El anticipo se paga atrasado.
(j) Los efectos sobre el Contratista de cualquiera de los riesgos del Contratante.
(k) El Gerente de Obras demora sin justificación alguna la emisión del Certificado de Terminación.
44.2 Si un evento compensable ocasiona costos adicionales o impide que los trabajos se terminen con anterioridad a la Fecha Prevista de Terminación, se deberá aumentar el Precio del Contrato y/o se deberá prorrogar la Fecha Prevista de Terminación. El Gerente de Obras decidirá si el Precio del Contrato deberá incrementarse y el monto del incremento, y si la Fecha Prevista de Terminación deberá prorrogarse y en qué medida.
44.3 Tan pronto como el Contratista proporcione información que demuestre los efectos de cada evento compensable en su proyección de costos, el Gerente de Obras la evaluará y ajustará el Precio del Contrato como corresponda. Si el Gerente de Obras no considerase
la estimación del Contratista razonable, el Gerente de Obras preparará su propia estimación y ajustará el Precio del Contrato conforme a ésta. El Gerente de Obras supondrá que el Contratista reaccionará en forma competente y oportunamente frente al evento.
44.4 El Contratista no tendrá derecho al pago de ninguna compensación en la medida en que los intereses del Contratante se vieran perjudicados si el Contratista no hubiera dado aviso oportuno o no hubiera cooperado con el Gerente de Obras.
45. Impuestos 45.1 El Gerente de Obras deberá ajustar el Precio del Contrato si los
impuestos, derechos y otros gravámenes cambian en el período comprendido entre la fecha que sea 28 días anterior a la de presentación de las Ofertas para el Contrato y la fecha del Acta de Recepción Definitiva. El ajuste se hará por el monto de los cambios en los impuestos pagaderos por el Contratista, siempre que dichos cambios no estuvieran ya reflejados en el Precio del Contrato, o sean resultado de la aplicación de la cláusula 47 de las CGC.
46. Monedas 46.1 La moneda o monedas en que se le pagará al Proveedor en virtud de
este Contrato se especifican en las CEC.
47. Ajustes de Precios 47.1 Los precios se ajustarán para tener en cuenta las fluctuaciones del
costo de los insumos, en la forma estipulada en las CEC.
48. Multas por retraso en la entrega de la Obra
48.1 El Contratista deberá indemnizar al Contratante por daños y perjuicios conforme al precio por día establecido en las CEC, por cada día de retraso de la Fecha de Terminación con respecto a la Fecha Prevista de Terminación. El monto total de daños y perjuicios no deberá exceder del monto estipulado en las CEC. El Contratante podrá deducir dicha indemnización de los pagos que se adeudaren al Contratista. El pago por daños y perjuicios no afectará las obligaciones del Contratista 48.2 Si después de hecha la liquidación por daños y perjuicios se prorrogara la Fecha Prevista de Terminación, el Gerente de Obras deberá corregir en la siguiente estimación de obra los pagos en exceso que hubiere efectuado el Contratista por concepto de liquidación de daños y perjuicios. Se deberán pagar intereses al Contratista sobre el monto pagado en exceso, calculados para el período entre la fecha de pago hasta la fecha de reembolso, a las tasas especificadas en la Subcláusula 43.1 de las CGC.
49. Bonificaciones 49.1 En los casos en que ello se estipule en las CEC, se pagará al
Contratista una bonificación que se calculará a la tasa diaria establecida en las CEC, por cada día (menos los días que se le pague por acelerar las Obras, si fuere el caso) que la Fecha de Terminación de la totalidad de las Obras sea anterior a la Fecha Prevista de Terminación. El Gerente de Obras deberá certificar que se han terminado las Obras de conformidad con la Subcláusula 554.1 de las
CGC aún cuando el plazo para terminarlas no estuviera vencido. | ||
50. Pago de anticipo | 50.1 | El Contratante pagará al Contratista un anticipo por el monto estipulado en las CEC en la fecha también estipulada en las CEC, |
contra la presentación por el Contratista de una Garantía Bancaria | ||
Incondicional o una Fianza, emitida en la forma y por un banco o | ||
aseguradora aceptables para el Contratante en los mismos montos y | ||
monedas del anticipo. La garantía o fianza deberá permanecer vigente | ||
hasta que el anticipo pagado haya sido reembolsado, pero el monto de | ||
la misma será reducido progresivamente en los montos reembolsados | ||
por el Contratista. El anticipo no devengará intereses. | ||
50.2 | El Contratista deberá usar el anticipo únicamente para pagar equipos, | |
planta, materiales, servicios y gastos de movilización que se requieran | ||
específicamente para la ejecución del Contrato. El Contratista deberá | ||
demostrar que ha utilizado el anticipo para tales fines mediante la | ||
presentación de copias de las facturas u otros documentos al Gerente | ||
de Obras. | ||
50.3 | El anticipo será reembolsado mediante la deducción de montos | |
proporcionales de los pagos que se adeuden al Contratista, de | ||
conformidad con la valoración del porcentaje de las Obras que haya | ||
sido terminado. No se tomarán en cuenta el anticipo ni sus | ||
reembolsos para determinar la valoración de los trabajos realizados, | ||
Variaciones, ajuste de precios, eventos compensables, bonificaciones, | ||
o liquidación por daños y perjuicios. | ||
51. Garantías | 51.1 | El Contratista deberá proporcionar al Contratante la Garantía de |
Cumplimiento a más tardar en la fecha definida en la Notificación de | ||
la Resolución de Adjudicación y por el monto estipulado en las | ||
CEC, emitida por un banco o compañía afianzadora aceptables para el | ||
Contratante y expresada en los tipos y proporciones de monedas en | ||
que deba pagarse el Precio del Contrato. La validez de la Garantía de | ||
Cumplimiento excederá en tres (3) meses la Fecha Prevista de | ||
Terminación. | ||
51.2 | Una vez efectuada la recepción final de las obras y realizada la | |
liquidación del contrato, el Contratista sustituirá la garantía de | ||
cumplimiento del contrato por una garantía de calidad de la obra, | ||
con vigencia por el tiempo estipulado en las CEC y cuyo monto | ||
será equivalente al cinco por ciento (5%) del valor de la obra | ||
ejecutada. | ||
52. Trabajos por día | 52.1 | Cuando corresponda, los precios para trabajos por día indicadas en la Oferta se aplicarán para pequeñas cantidades adicionales de trabajo |
sólo cuando el Gerente de Obras hubiera impartido instrucciones | ||
previamente y por escrito para la ejecución de trabajos adicionales que | ||
se han de pagar de esa manera. | ||
52.2 | El Contratista deberá dejar constancia en formularios aprobados por el | |
Gerente de Obras de todo trabajo que deba pagarse como trabajos por | ||
día. El Gerente de Obras deberá verificar y firmar dentro de los dos |
días siguientes después de haberse realizado el trabajo todos los formularios que se llenen para este propósito.
52.3 Los pagos al Contratista por concepto de trabajos por día estarán supeditados a la presentación de los formularios mencionados en la Subcláusula 52.2 de las CGC.
53. Costo de reparaciones
54. Terminación de las Obras
53.1 El Contratista será responsable de reparar y pagar por cuenta propia las pérdidas o daños que sufran las Obras o los Materiales que hayan de incorporarse a ellas entre la Fecha de Inicio de las Obras y el vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos, cuando dichas pérdidas y daños sean ocasionados por sus propios actos u omisiones.
E. Finalización del Contrato
54.1 Terminada sustancialmente las Obras, se efectuará en forma inmediata una inspección preliminar, que acredite que las Obras se encuentran en estado de ser recibidas, todo lo cual se consignará en Acta de Recepción Provisional suscrita por un representante del órgano responsable de la contratación por el Contratante, el Gerente de Obras designado y el representante designado por el Contratista.
54.2 Entiéndese por terminación sustancial la conclusión de la obra de acuerdo con los planos, especificaciones y demás documentos contractuales, de manera que, luego de las comprobaciones que procedan, pueda ser recibida definitivamente y puesta en servicio, atendiendo a su finalidad.
55. Recepción de las Obras
55.1 Acreditado mediante la inspección preliminar, que las obras se encuentran en estado de ser recibidas, y dentro de los siete (7) días siguientes a la fecha en que el Contratista efectúe su requerimiento, el Contratante procederá a su recepción provisional, previo informe del Gerente de Obras.
55.2 Si de la inspección preliminar resultare necesario efectuar correcciones por defectos o detalles pendientes, se darán instrucciones precisas al contratista para que a su costo proceda dentro del plazo que se señale a la reparación o terminación de acuerdo con los planos, especificaciones y demás documentos contractuales.
55.3 Cuando las obras se encuentren en estado de ser recibidas en forma definitiva, se procederá a efectuar las comprobaciones y revisiones finales. Si así procediere, previo dictamen del Gerente de Obras, se efectuará la recepción definitiva de la obra mediante acta suscrita de manera similar a como dispone el artículo anterior.
55.4 Cuando conforme a las CEC proceda la recepción parcial por tramos o partes de la obra un proyecto, la recepción provisional y definitiva de cada uno de ellos se ajustará a lo dispuesto en los artículos anteriores. Cuando así ocurra, el plazo de la garantía de calidad correspondiente a cada entrega a que estuviere obligado el
Contratista se contará a partir de la recepción definitiva de cada tramo.
55.5 Hasta que se produzca la recepción definitiva de las obras, su custodia y vigilancia será de cuenta del Contratista, teniendo en cuenta la naturaleza de las mismas y de acuerdo con lo que para tal efecto disponga el contrato.
56. Liquidación final 56.1 El Contratista deberá proporcionar al Gerente de Obras un estado de
cuenta detallado del monto total que el Contratista considere que se le adeuda en virtud del Contrato antes del vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos. El Gerente de Obras emitirá un Certificado de Responsabilidad por Defectos y certificará cualquier pago final que se adeude al Contratista dentro de los 56 días siguientes a haber recibido del Contratista el estado de cuenta detallado y éste estuviera correcto y completo a juicio del Gerente de Obras. De no encontrarse el estado de cuenta correcto y completo, el Gerente de Obras deberá emitir dentro de 28días una lista que establezca la naturaleza de las correcciones o adiciones que sean necesarias. Si después de que el Contratista volviese a presentar el estado de cuenta final aún no fuera satisfactorio a juicio del Gerente de Obras, éste decidirá el monto que deberá pagarse al Contratista, y emitirá el certificado de pago.
56.2 El órgano responsable de la contratación deberá aprobar la liquidación y ordenar el pago, en su caso, del saldo resultante, debiendo las partes otorgarse los finiquitos respectivos.
57. Manuales de Operación y de Mantenimiento
57.1 Si se solicitan planos finales actualizados y/o manuales de operación y mantenimiento actualizados, el Contratista los entregará en las fechas estipuladas en las CEC.
57.2 Si el Contratista no proporciona los planos finales actualizados y/o los manuales de operación y mantenimiento a más tardar en las fechas estipuladas en las CEC, o no son aprobados por el Gerente de Obras, éste retendrá la suma estipulada en las CEC de los pagos que se le adeuden al Contratista.
58. Terminación del Contrato
58.1 El Contratante o el Contratista podrán terminar el Contrato si la otra parte incurriese en incumplimiento fundamental del Contrato.
58.2 Los incumplimientos fundamentales del Contrato incluirán, pero no estarán limitados a los siguientes:
(a) Si el Contratista suspende los trabajos por 28 días cuando el Programa vigente no prevé tal suspensión y tampoco ha sido autorizada por el Gerente de Obras;
(b) La suspensión temporal de las obras por un plazo superior a dos (2) meses sin que medien fuerza mayor o caso fortuito, acordada por la Administración;Gerente de Obras
(c) La disolución de la sociedad mercantil contratista, salvo en
los casos de fusión de sociedades y siempre que solicite de manera expresa al Contratante su autorización para la continuación de la ejecución del contrato, dentro de los diez días hábiles siguientes a la fecha en que tal fusión ocurra. El Contratante podrá aceptar o denegar dicha solicitud, sin que, en este último caso, haya derecho a indemnización alguna;
(d) La declaración de quiebra o de suspensión de pagos del contratista, o su comprobada incapacidad financiera;
(e) El incumplimiento de las obligaciones de pago más allá del plazo de cuatro (4) meses si no se establece en las CEC un plazo menorGerente de ObrasGerente de Obras;
(f) Si el Gerente de Obras le notifica al Contratista que el no corregir un defecto determinado constituye un caso de incumplimiento fundamental del Contrato, y el Contratista no procede a corregirlo dentro de un plazo razonable establecido por el Gerente de Obras en la notificación;
(g) La falta de constitución de la garantía de cumplimiento del contrato o de las demás garantías a cargo del contratista dentro de los plazos correspondientes;
(h) Si el Contratista no mantiene una garantía que sea exigida en el Contrato;
(i) Si el Contratista ha demorado la terminación de las Obras por el número de días para el cual se puede pagar el monto máximo por concepto de daños y perjuicios, según lo estipulado en las CEC.
(j) Si el Contratista, a juicio del Contratante, ha incurrido en fraude o corrupción al competir por el Contrato o en su ejecución, conforme a lo establecido la Cláusula 59 de estas CGC.
(k) El grave o reiterado incumplimiento de las cláusulas convenidas;
(l) La falta de corrección de defectos de diseño cuando éstos sean técnicamente inejecutables;
58.3 El Contratante o el Contratista podrán terminar el Contrato también en los siguientes casos:
(a) La suspensión definitiva de las obras o la suspensión temporal de las mismas por un plazo superior a seis (6) meses, en caso de fuerza mayor o caso fortuito;
(b) La muerte del contratista individual, salvo que los herederos ofrezcan concluir con el mismo con sujeción a todas sus estipulaciones; la aceptación de esta circunstancia será potestativa del Contratante sin que los herederos tengan derecho a indemnización alguna en caso contrario.
58.4 No obstante lo anterior, el Contratante podrá terminar el Contrato
en cualquier momento por motivos de interés público o las circunstancias imprevistas calificadas como caso fortuito o fuerza mayor, sobrevinientes a la celebración del contrato, que imposibiliten o agraven desproporcionadamente su ejecución.
58.5 El contrato también podrá ser terminado por el mutuo acuerdo de las partes.
58.6 Si el Contrato fuere terminado, el Contratista deberá suspender los trabajos inmediatamente, disponer las medidas de seguridad necesarias en el Sitio de las Obras y retirarse del lugar tan pronto como sea razonablemente posible.
59. Fraude y Corrupción
59.1 El Estado Hondureño exige a todos los organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o personas oferentes por participar o participando en procedimientos de contratación, incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, contratistas, consultores y concesionarios (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes), observar los más altos niveles éticos durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Los actos de fraude y corrupción están prohibidos.
59.2 El Contratante, así como cualquier instancia de control del Estado Hondureño tendrán el derecho revisar a los Oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios sus cuentas y registros y cualesquiera otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoría por auditores designados por el Contratante, o la respectiva instancia de control del Estado Hondureño. Para estos efectos, el Contratista y sus subcontratistas deberan: (i) conserven todos los documentos y registros relacionados con este Contrato por un período de tres (3) años luego de terminado el trabajo contemplado en el Contrato; y (ii) entreguen todo documento necesario para la investigación de denuncias de fraude o corrupción, y pongan a la disposición del Contratante o la respectiva instancia de control del Estado Hondureño, los empleados o agentes del Contratista y sus subcontratistas que tengan conocimiento del Contrato para responder las consultas provenientes de personal del Contratante o la respectiva instancia de control del Estado Hondureño o de cualquier investigador, agente, auditor o consultor apropiadamente designado para la revisión o auditoría de los documentos. Si el Contratista o cualquiera de sus subcontratistas incumple el requerimiento del Contratante o la respectiva instancia de control del Estado Hondureño, o de cualquier otra forma obstaculiza la revisión del asunto por éstos, el Contratante o la respectiva instancia de control del Estado Hondureño bajo su sola discreción, podrá tomar medidas apropiadas contra el contratista o subcontratista para asegurar el cumplimiento de esta obligación.
59.3 Los actos de fraude y corrupción son sancionados por la Ley de Contratación del Estado, sin perjuicio de la responsabilidad en que
se pudiera incurrir conforme al Código Penal.
60. Pagos posteriores a la terminación del Contrato
60.1 Si el Contrato se termina por incumplimiento fundamental del Contratista, el Supervisor deberá emitir un certificado en el que conste el valor de los trabajos realizados y de los Materiales ordenados por el Contratista, menos los anticipos recibidos por él hasta la fecha de emisión de dicho certificado y menos el valor de las Multas por retraso en la entrega de la Obra aplicables. Ello sin menoscabo de las acciones que procedan para la indemnización por daños y perjuicios producidos al Contratante. Si el monto total que se adeuda al Contratante excediera el monto de cualquier pago que debiera efectuarse al Contratista, la diferencia constituirá una deuda a favor del Contratante.
60.2 Si el Contrato se rescinde por conveniencia del Contratante o por incumplimiento fundamental del Contrato por el Contratante, el Gerente de Obras deberá emitir un certificado por el valor de los trabajos realizados, los materiales ordenados, el costo razonable del retiro de los equipos y la repatriación del personal del Contratista ocupado exclusivamente en las Obras, y los costos en que el Contratista hubiera incurrido para el resguardo y seguridad de las Obras, menos los anticipos que hubiera recibido hasta la fecha de emisión de dicho certificado.
61. Derechos de propiedad
61.1 Si el Contrato se termina por incumplimiento del Contratista, todos los Materiales que se encuentren en el Sitio de las Obras, la Planta, los Equipos, las Obras provisionales y las Obras incluidas en estimaciones aprobadas o las indicadas a tales efectos en la Liquidación, se considerarán de propiedad del Contratante.
62. Liberación de cumplimiento
62.1 Si se hace imposible el cumplimiento del Contrato por motivo de una guerra, o por cualquier otro evento que esté totalmente fuera de control del Contratante o del Contratista, el Gerente de Obras deberá certificar la imposibilidad de cumplimiento del Contrato. En tal caso, el Contratista deberá disponer las medidas de seguridad necesarias en el Sitio de las Obras y suspender los trabajos a la brevedad posible después de recibir este certificado. En caso de imposibilidad de cumplimiento, deberá pagarse al Contratista todos los trabajos realizados antes de la recepción del certificado, así como de cualesquier trabajos realizados posteriormente sobre los cuales se hubieran adquirido compromisos.
Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato
A. Disposiciones Generales | |
CGC 1.1 (a) | En el presente Contrato se prevé Conciliador. |
CGC 1.1 (p) | El Contratante es La Empresa Nacional de Energía Eléctrica |
CGC 1.1 (s) | La Fecha estimada de Terminación de la totalidad de las Obras es dieciocho (18) meses calendario. |
CGC 1.1 (x) | El Sitio de las Obras está ubicado en la Central Hidroeléctrica General Xxxxxxxxx Xxxxxxx y está definida en los planos No. Anexo 1. |
CGC 1.1 (aa) | La Fecha de Inicio es a mas tardar dentro de los quince (15 ) días después de emitida la orden de inicio |
CGC 1.1 (ee) | Las Obras consisten en Trabajos Especiales de mantenimiento de las Obras subterráneas de la Central Hidroeléctrica General Xxxxxxxxx Xxxxxxx. MOS |
CGC 2.2 | Las secciones de las Obras con fechas de terminación distintas a las de la totalidad de las Obras son: no aplica |
CGC 2.3 (i) | Los siguientes documentos también forman parte integral del Contrato: Anexo 1 Planos |
CGC 8.1 | Lista de Otros Contratistas: no corresponde |
CGC 13.1 | Las coberturas mínimas de seguros y los deducibles serán: (a) para pérdida o daño de las Obras, Planta y Materiales: [indique los montos] (b) para pérdida o daño de equipo: [indique los montos] (c) para pérdida o daño a la propiedad (excepto a las Obras, Planta, Materiales y Equipos) en conexión con el Contrato [indique los montos] (d) para lesiones personales o muerte: (i) de los empleados del Contratante: [indique los montos] (ii) de otras personas: [indique los montos]. |
CGC 14.1 | Los Informes de Investigación del Sitio de las Obras son: [enumere los Informes de Investigación del Sitio de las Obras] |
CGC 21.1 | La(s) fecha(s) de Toma de Posesión del Sitio de las Obras será(n) 15 dias después de la emisión de la orden de inicio |
CGC 26.1 | - Contra la resolución del Contratante procederá Arbitraje |
Los procedimientos de arbitraje serán: [nombre de la Institución]: [Indique una institución arbitral nacional] Los procedimientos serán los establecidos en la legislación nacional y en el Reglamento de Arbitraje de la institución mencionada.] El lugar de arbitraje será: [indique la ciudad y el país] El arbitraje no podrá tener por objeto las decisiones de imponer multas ni las rescisiones de contrato por incumplimiento del contratista.] | |
B. Control de Plazos | |
CGC 27.1 | El Contratista presentará un Programa para la aprobación del Ingeniero dentro de 15 días a partir de la fecha de la Notificación de la Resolución de Adjudicación |
CGC 27.3 | Los plazos entre cada actualización del Programa serán de 30 días. El monto que será retenido por la presentación retrasada del Programa actualizado será de [indique el monto] |
C. Control de la Calidad | |
CGC 35.1 | El Período de Responsabilidad por Defectos es: 365 días. a partir de la Fecha de Terminación |
D. Control de Costos | |
CGC 46.1 | La moneda de pago es Lempiras, para las ofertas presentadas en una Dólares de los Estados Unidos de América, los pagos se realizan en Lempiras a la tasa de cambio para compra fijada por el Banco Central de Honduras |
CGC 47.1 | AJUSTES DE PRECIOS Si durante el período de ejecución de los trabajos hubiese un incremento o reducción de los costos de mano de obra, equipo, materiales, combustibles y cualquier otro costo adicional a éstos, el pago progresivo (Estimación de Pago) será ajustado al final de cada mes de acuerdo a las regulaciones aquí indicadas. El precio ajustado deberá estar basado en la siguiente fórmula: PLC= PLCo(0.25 + 0.22 L/Lo + 0.30 F/Fo + 0.23 I/Io) |
Donde: PLC = Precio ajustado al final de cada mes del año. PLCo = Valor de los trabajos ejecutados durante cada mes del año en moneda local por el Contratista, de acuerdo con la Lista de Precios, pero excluyendo los trabajos extras. L = Salario mínimo de la mano de obra incrementada o dismi- nuida por decretos del Gobierno de Honduras durante el período contractual, válido al comienzo del mes considerado. Lo = Salario mínimo de la mano de obra, fijado por decreto del Gobierno de Honduras, válido a la Fecha de Referencia. F = Precio del Diesel (venta al público) válido al inicio del mes considerado. Fo = Precio del Diesel (venta al público) válido a la Fecha de Referencia. I = Índice de precios del consumidor, calculado por el Banco Central de Honduras, válido al inicio del mes considerado. Io = Índice de precios del consumidor, calculado por el Banco Central de Honduras, válido a la Fecha de Referencia. Queda también aquí establecido que ningún otro ajuste de precios en moneda local será hecho al Contratista, más que el indicado anteriormente. Se considerara como fecha de referencia, la fecha en que se presentaron las ofertas, durante el proceso de licitación. Condiciones para Ajuste de Precios. El Contratista deberá incluir con su oferta, los índices y fuentes de publicación oficial para los países de origen, de los materiales, mano de obra y planta de construcción sujetos a ajuste de precios bajo este Contrato. Estos índices deberán ser sujetos para aprobación de ENEE y dichos índices y fuentes oficiales serán parte del Contrato. En caso de interrupción o discontinuidad de los índices de costo de ajuste de precios cubiertos por el Contrato o si cualquier otro cambio es requerido en la determinación de las cantidades de ajuste de precios, la ENEE y el Contratista deberán celebrar un mutuo acuerdo, estipulando las condiciones de tal cambio. El Ajuste de Precios indicado en la presente Cláusula, será aplicado solamente para el período contractual excepto lo previsto en la Cláusula CE-4 Ampliación del Plazo de Entrega de las Obras de este |
capítulo. No se aplicara el ajuste de precios, para los periodos fuera de la fecha contractual, cuando los atrasos sean por causas imputables al Contratista. Junto con su Estimación de pago, el Contratista deberá someter cada mes, el detalle de los cálculos de ajuste de precios junto con los índices de costos, y cualquier otra información que será de utilidad para LA ENEE, para la revisión y aprobación de las respectivas cantidades de ajuste de precios. El ajuste de precios deberá ser aplicado al total del valor de los trabajos ejecutados por el Contratista, de acuerdo a la Lista de Precios, exceptuando los trabajos extra. | |
CGC 48.1 | El monto máximo de la indemnización por daños y perjuicios para la totalidad de las Obras será del 5% del precio final del contrato que en ningún caso, será superior en su conjunto al monto de la garantía de cumplimiento del contrato. |
CGC 50.1 | El pago del anticipo de fondos al Contratista la cuantía será no mayor del veinte por ciento (15%) del monto en Dólares Americanos o su equivalente a Lempira de acuerdo al tasa bancaria oficial que es emitida por el Banco Central de Honduras. El Contratista deberá constituir una garantía equivalente al cien por ciento (100%) del monto del anticipo previo a su desembolso. El anticipo será deducido de formar proporcional a partir del pago de la primera estimación de obra ejecutada, en la misma proporción que fue otorgada. La vigencia de esta garantía será por veintiún (21) meses y concluirá con el reintegro total del anticipo. |
CGC 51.1 | El monto de la Garantía de Cumplimiento será equivalente al quince por ciento (15%) del monto total adjudicado, a fin de garantizar el fiel cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato, con una vigencia de tres(3)meses adicionales al plazo de ejecución del contrato. |
CGC 51.2 | El Contratista debe presentar Garantía de Calidad de Obra en los términos dispuestos en la Cláusula 51.2 de las CGC la cual tendrá una vigencia de 365 dias a partir de la recepción de los trabajos. |
E. Finalización del Contrato | |
CGC 57.1 | Los Manuales de operación y mantenimiento deberán presentarse a más tardar el 15 días posteriores a la puesta en funcionamiento de las partidas que involucren dichos manuales. Los planos actualizados finales deberán presentarse a más tardar el 30 días posteriores a la recepción final de los trabajos. |
Sección VII. Términos de Referencia
FORMA DE LA OFERTA
7.1 PROPUESTA
A: EMPRESA NACIONAL DE ENERGÍA ELÉCTRICA
Apartado Postal No. 99 Tegucigalpa, D.C. Honduras, C.A.
De acuerdo con los documentos de Licitación fechados en abril de 2012 y sus enmiendas numeradas
(coloque los números), para la ejecución de los trabajos de Trabajos Especiales de Mantenimiento de las Obras Subterráneas y Estructuras Conexas de la Central Hidroeléctrica Gral. Xxxxxxxxx Xxxxxxx, ubicada en el Cajón, Santa Xxxx de Yojoa, Cortes. El Suscrito como Licitante, por este medio le propone a la Empresa Nacional de Energía Eléctrica ENEE, ejecutar todos los trabajos descritos en la Parte IV Forma de la Oferta, empleando las mejores técnicas reconocidas internacionalmente para le ejecución de trabajos en obras subterráneas, suministrar toda la mano de obra calificada y no calificada, materiales de primera calidad, así como todo el equipo, los accesorios, los seguros y el transporte de los mismos y que se encuentran detallados en la Sección 4.3. Esquema de Xxxxxxx, y manifiesta estar de acuerdo que si recibe comunicación escrita de la ENEE de la adjudicación del contrato dentro de TRES (3) meses, después de la fecha de apertura de las ofertas, él suscribirá el contrato y suministrará una “Garantía de Cumplimiento” como es requerido por estos documentos de la Licitación. El Cheque certificado por concepto de Garantía de Mantenimiento de oferta acompaña a esta propuesta. El abajo firmante, además manifiesta estar de acuerdo que si esta propuesta es aceptada y él no cumple el compromiso de suscribir el contrato con la ENEE dentro de los 15 días hábiles después de la fecha en que es notificado ser el oferente aceptado a quien la Licitación ha sido adjudicada, el cheque certificado, por concepto de Garantía de Mantenimiento de oferta que acompaña a esta propuesta serán pagaderos a ENEE como daños líquidos por tal incumplimiento de parte del oferente; de otra manera la garantía será devuelta al oferente.
El monto total de esta oferta indicada en la lista del Esquema de Precios, Sección 4.3, basada en las
cantidades de obra, precios unitarios y sumas globales es de
Lempiras.
US$ y
El suscrito además reconoce haber examinado todos los documentos de licitación, por consiguiente conoce todas las condiciones que de cualquier manera se relacionan con este suministro.
Nombre Completo del Licitante
Firma.
Nombre de la Compañía
Posición o cargo del oferente dentro de la Empresa.
Dirección de la Empresa
Lugar y fecha
Autentica Nominal
7.2 CARTA DE PRESENTACIÓN
Lugar y Fecha
Señores
Dirección de Licitaciones
Empresa Nacional de Energía Eléctrica, ENEE
ASUNTO: LICITACIÓN No. .
TRABAJOS ESPECIALES DE MANTENIMIENTO DE LAS OBRAS SUBTERRÁNEAS Y ESTRUCTURAS CONEXAS DE LA CENTRAL XXXXXXXXX XXXXXXX.
Presentamos a ustedes la oferta propuesta por nuestra representada para la Licitación en referencia, la cual se resume así:
1. El valor total de la oferta es por US Dólares y Lps. .
2. Nuestra oferta cumple con todas las condiciones y especificaciones indicadas en el Documento de Licitación No.
3. Presentamos la Garantía de Mantenimiento de Oferta No. extendida por _, por la cantidad de L.
con validez de tres (3) meses a partir de
_.
4. El plazo de ejecución de las obras licitadas será de VEINTICUATRO (24) meses.
5. Validez de la oferta: TRES (3) MESES .
6. El Lugar de ejecución de las obras es: CENTRAL HIDROELÉCTRICA GRAL XXXXXXXXX XXXXXXX .
7. Aceptamos sin restricciones ni objeciones todo el contenido de las Especificaciones de la Licitación No. .
Atentamente,
Firma y Sello del Representante Legal.
7.3 ESQUEMA DE PRECIOS
En esta sección se presentan las cantidades de obra a ser ejecutadas por el Contratista. Las mismas son estimadas, por lo que estas podrán disminuir o incrementarse durante el periodo de ejecución de los trabajos. La ENEE pagara solo por los trabajos realmente ejecutados.
El Contratista deberá considerar en sus precios de oferta, para cada uno de los Ítems aquí establecidos, el suministro de todos los materiales, aditivos especiales, mano de obra calificada y no calificada, equipos especiales, herramientas, accesorios, transporte, impuestos, seguros, personal de ingeniería, alojamiento y demás beneficios sociales requeridos para sus empleados.
Se considerara que el precio ofertado cubre todos los requerimientos y necesidades para realizar eficientemente todos los trabajos aquí establecidos.
7.3 1 LISTA DE PRECIOS Y CANTIDADES DE OBRAS
EMPRESA NACIONAL DE ENERGÍA ELÉCTRICA
PROYECTO: TRABAJOS ESPECIALES DE MANTENIMIENTO DE LAS OBRAS SUBTERRÁNEAS Y ESTRUCTURAS CONEXAS(mos)
CENTRAL HIDROELÉCTRICA XXXXXXXXX XXXXXXX (PRESA EL CAJÓN).
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | CANTIDAD | PRECIO UNITARIO | PRECIO TOTAL | ||
DOLAR | LEMPIRA | DOLAR | LEMPIRA | ||||
1. | MOVILIZACIÓN, INSTALACIONES | ||||||
1.1 | Facilidades para alojamiento, oficinas y servicios varios | ||||||
1.1.1 | Facilidades para alojamiento. | S.G | 1.00 | ||||
1.1.2 | Oficinas. | S.G | 1.00 | ||||
Oficina para el Contratista. | |||||||
Área de construcción propuesta: m2 | |||||||
1.1.3 | Transporte para todo el personal del Contratista, | S.G | 1.00 | ||||
Número de vehículos para transporte propuesto: | |||||||
unidades | |||||||
Cualquier otra facilidad para alojamiento, oficinas, y | S.G | 1.00 | |||||
1.1.4 | servicios varios, considerada indispensable por parte del Contratista, para la ejecución de los trabajos del | ||||||
Proyecto. | |||||||
1.2 | Instalaciones de trabajo | ||||||
1.2.1 | Talleres. | S.G | 1.00 | ||||
Indicar tipo de talleres propuestos. | |||||||
1.2.2 | Bodega para almacenaje de materiales varios, bodega | S.G | 1.00 | ||||
para combustible y lubricantes, y área para almacenar | |||||||
agregados. | |||||||
1.2.3 | Almacenaje del cemento. | S.G | 1.00 | ||||
Silo para almacenamiento a granel. (en caso de | |||||||
requerirse) | |||||||
Tipo: | |||||||
Capacidad: ton | |||||||
Bodega para almacenamiento en bolsa. | |||||||
1.2.4 | Cualquier otra instalación de trabajo, considerada | S.G | 1.00 | ||||
indispensable para la ejecución de los trabajos. | |||||||
1.3 | Instalaciones generales | ||||||
1.3.1 | Suministro de agua para las instalaciones de trabajo del | S.G | 1.00 | ||||
Contratista. | |||||||
Tipo y marca de las bombas: | |||||||
Numero de bombas instaladas: | |||||||
Capacidad total instalada de las bombas: | |||||||
L/min. | |||||||
1.3.2 | Compresores: | S.G. | 1.00 | ||||
Tipo y marca: | |||||||
Numero de compresores instalados: | |||||||
Capacidad total instalada de compresores: |
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | CANTIDAD | PRECIO UNITARIO | PRECIO TOTAL | ||
DÓLAR | LEMPIRA | DÓLAR | LEMPIRA | ||||
1.3.3 | Comunicación. | S.G | 1.00 | ||||
Indicar componentes principales de los sistemas | |||||||
telefónicos, Internet y de radio comunicación. | |||||||
1.3.4 | Cualquier otra instalación general, considerada indispensable para la ejecución de los trabajos del | ||||||
proyecto. | S. G | 1.00 | |||||
Transporte para todo el personal | |||||||
1.4 | Indicar las facilidades de transporte propuestas por el | S.G. | 1.00 | ||||
Contratista e incluidas en el precio por suma global | |||||||
1. Personal local: transporte dentro del Proyecto y | |||||||
durante las salidas por medio de autobuses y | |||||||
carros pick up. | |||||||
2. Personal extranjero: dos pasajes desde su país | |||||||
de origen al proyecto por año. | |||||||
1.5 | Equipo para excavación y demolición xx xxxx en | S.G. | 1.00 | ||||
túneles. | |||||||
Equipo para excavación y rectificación del perfil de la | |||||||
roca en túneles. | |||||||
Indicar equipo propuesto por el Contratista e incluidas en | |||||||
el precio por suma global. | |||||||
Taladros neumáticos | |||||||
Tipo y marca | |||||||
Numero de taladros neumáticos: | |||||||
Capacidad instalada de taladros neumáticos: | |||||||
Cargadora frontal con ruedas de huele, motor diesel, etc. | |||||||
Herramientas y repuestos: | |||||||
Desmovilización del Contratista, incluye el | |||||||
1.6 | desmantelamiento de sus instalaciones temporales y | S.G. | 1.00 | ||||
transporte de equipos. | |||||||
Subtotal Movilización |
EMPRESA NACIONAL DE ENERGÍA ELÉCTRICA
PROYECTO: TRABAJOS ESPECIALES DE MANTENIMIENTO DE LAS OBRAS SUBTERRÁNEAS Y ESTRUCTURAS CONEXAS(mos)
CENTRAL HIDROELÉCTRICA XXXXXXXXX XXXXXXX (PRESA EL CAJÓN).
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | CANTIDAD | PRECIO UNITARIO | PRECIO TOTAL | ||
DOLAR | LEMPIRA | DOLAR | LEMPIRA | ||||
2 | Equipos Varios: | ||||||
2.1 | Equipo de laboratorio para realizar pruebas a las | ||||||
mezclas de inyección, como la temperatura, densidad, | |||||||
decantación, viscosidad, resistencia a la compresión | S. G. | 1.00 | |||||
simple, granulometrías, revenimiento. | |||||||
2.2 | Equipo para perforación. | S. G. | 1.00 | ||||
Describir tipo, marca, modelo y número de equipos. | |||||||
2.3 | Planta de Inyección. | S. G. | 1.00 | ||||
Describir: tipo, marca, capacidad. | |||||||
Incluye el montaje con todos los elementos necesarios | |||||||
para su funcionamiento. | |||||||
Capacidad total para inyección de lechadas y/o | |||||||
morteros: | |||||||
Número de equipos: | |||||||
Para baja presión (hasta) MPa: | |||||||
Para alta presión (hasta) MPa: | |||||||
2.4 | Equipo de inyección: Describir tipo, marca, modelo, | S. G. | 1.00 | ||||
capacidades, cantidad y tipo de obturadores. | |||||||
2.5 | Tubería metálica de Inyección en los diámetros | S. G. | 1.00 | ||||
necesarios, instalada entre la Planta de Inyección y | |||||||
cualquier punto de las Galerías. Incluye el montaje y el | |||||||
desmontaje. | |||||||
2.6 | Equipo para la limpieza de la cortina de drenaje. | S. G. | 1.00 | ||||
Describir en detalle el tipo, modelo, capacidad y número | |||||||
de equipos, etc. | |||||||
2.7 | Equipo para la fabricación de hormigón: Describir tipo, | S.G. | 1.00 | ||||
marca, modelo, capacidades, cantidad y todas las partes | |||||||
o elementos indispensables para su funcionamiento. | |||||||
2.8 | Equipo para transportar Hormigón. | S.G. | 1.00 | ||||
Describir tipo, marca, modelo, capacidades, cantidad y | |||||||
todas las partes o elementos indispensables para su | |||||||
funcionamiento. | |||||||
2.9 | Transporte del cemento desde la fábrica hacia los sitios | S.G. | 1.00 | ||||
de los trabajos, incluyendo carga y descarga en los | |||||||
lugares de almacenamiento. | |||||||
2.10 | Almacenamiento del cemento en el sitio | S.G. | 1.00 | ||||
Describir el tipo de almacenamiento propuesto por el | |||||||
Contratista e incluido en el precio por suma global | |||||||
2.11 | Otros equipos. | ||||||
Indicar bajo este concepto y en forma detallada, los | S.G. | 1.00 | |||||
equipos y sus usos, que a criterio del contratista se | |||||||
requieren para la ejecución de los trabajos, indicando el | |||||||
precio por suma global o precio unitario para cada uno | |||||||
de ellos. | |||||||
SUB TOTAL EQUIPOS |
EMPRESA NACIONAL DE ENERGÍA ELÉCTRICA
PROYECTO: TRABAJOS ESPECIALES DE MANTENIMIENTO DE LAS OBRAS SUBTERRÁNEAS Y ESTRUCTURAS CONEXAS(mos)
CENTRAL HIDROELÉCTRICA XXXXXXXXX XXXXXXX (PRESA EL CAJÓN).
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | CANT. | PRECIO | UNITARIO | PRECIO TOTAL | |
DÓLAR | LEMPIRA | DÓLAR | LEMPIRA | ||||
3 | LIMPIEZA XX XXXXXXX DE DRENAJE EN LA PRESA Limpieza mecánica de drenes con alta presión que incluya la combinación de agua y aire (Tipo Jetting o similar) para diámetros máximo de hasta 100 mm y para cualquier inclinación Instalación del equipo de limpieza en cada dren, incluye: emplazamiento en dren, traslado entre estos puntos, plataforma, anclaje y todas las operaciones para que el equipo pueda limpiar, entre los niveles 78 y 155 msnm Como el ítem 3.1.1, pero para los niveles entre 172 y 273 msnm Como el Ítem 3.1.1, pero para: reinstalación del equipo de limpieza en cada dren. Como el ítem 3.1.2, pero para: reinstalación del equipo de limpieza en cada dren. Limpieza de drenes Limpieza de drenes, diámetro HQ y con inclinación mayor que 100g, medida desde la vertical. A. de 00.00 m hasta 25.00 m B. de 26.00 m hasta 50.00 m Limpieza de drenes, diámetro NQ y con inclinación hasta 15g, medida desde la vertical A. de 00.00 m hasta 25.00 m B. de 25.00 m hasta 50.00 m C. Más de 50.00 m Como el Ítem 3.2.2, pero para inclinaciones entre 16g y 50g. A. de 00.0 m hasta 25.00 m B. de 26.01 m hasta 50.00 m C. Más de 50.00 m Como el Ítem 3.2.2, pero para inclinaciones mayores que 50g. A. de 00.00 m hasta 25.00 m B. Más de 25.00 m Abastecimiento de agua para la limpieza de drenes en todos los niveles de las Galerías. Incluye el equipo de bombeo, mangueras y todos los accesorios requeridos | ||||||
3.1 | |||||||
3.1.1 | C.U. | 115.00 | |||||
3.1.2 | C.U. | 55.00 | |||||
3.1.3 | C.U. | 30.00 | |||||
3.1.4 | C.U. | 25.00 | |||||
3.2 | |||||||
3.2.1 | |||||||
M | 2,100.00 | ||||||
M | 1,250.00 | ||||||
3.2.2 | |||||||
M | 500.00 | ||||||
M | 375.00 | ||||||
M | 115.00 | ||||||
3.2.3 | |||||||
M | 1,270.00 | ||||||
M | 875.00 | ||||||
M | 170.00 | ||||||
3.2.4 | |||||||
M | 200.00 | ||||||
M | 50.00 | ||||||
3.2.5 | S.G. | 1.00 |
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | CANT. | PRECIO | UNITARIO | PRECIO TOTAL | |
DÓLAR | LEMPIRA | DÓLAR | LEMPIRA | ||||
3.3 | Limpieza de drenajes o desagües ubicados | ||||||
entre la Galería GR10 y GR20. | |||||||
3.3.1 | Traslado a GR10 del equipo de perforación por | C. U. | 1.00 | ||||
rotación | |||||||
3.3.2 | Instalación del equipo de perforación sobre cada dren | C. U. | 2.00 | ||||
3.3.3 | Limpieza mecánica de dos (2) drenes verticales (revestimiento xx xxxxx, diámetro 8”). | M | 24.00 | ||||
3.3.4 | Limpieza continua de los sitios de trabajo, incluye | S.G | 1.00 | ||||
su restitución a su condición original después de | |||||||
ejecutados los trabajos de perforación. | |||||||
Subtotal Limpieza Drenajes GR10-GR20 | |||||||
Limpieza de drenes ubicados entre Antiguo | |||||||
3.4 | Acceso GL11/GR11- Pozo Norte. Inclinación | ||||||
97.5 g según vertical. | |||||||
3.4.1 | Traslado al Antiguo Acceso a GL11 del equipo de | C. U. | 1.00 | ||||
perforación por rotación, incluyendo la instalación | |||||||
en el primer dren y listo para operar. | |||||||
3.4.2 | Instalación del equipo de perforación sobre cada | C. U. | 2.00 | ||||
dren. | |||||||
3.4.3 | Limpieza mecánica de tres (3) drenes | M | 225.00 | ||||
subhorizontales (revestimiento de PVC, diámetro | |||||||
4”). | |||||||
3.4.4 | Limpieza continua de los sitios de trabajo, incluye su restitución a su condición original después de | Gl | 1.00 | ||||
ejecutados los trabajos de inyección. | |||||||
Subtotal Limpieza Drenajes Ant. Acc. | |||||||
GL11/GR11 - Pozo Norte | |||||||
Subtotal Limpieza de Taladros. | |||||||
3.5 | Revestimientos y emboquilles de drenes en | ||||||
piso o techo | |||||||
3.5.1 | Suministro e instalación accesorios HG (Ø | C.U. | 100.00 | ||||
interno=52 mm) del emboquillado con rosca, | |||||||
incluyendo accesorios PVC (Ø interior= 52 mm. | |||||||
Espesor de pared 3.9 mm, Cedula 40, codos, | |||||||
niples, camisas, etc.) para descarga al piso o | |||||||
canaleta. Para cada dren NQ según diseño en piso | |||||||
o xxxxx.xx túneles. | |||||||
3.5.2 | Suministro, instalación y cementación del tubo | M | 535.00 | ||||
revestimiento ltipo PVC, (Ø interior= 52 mm. | |||||||
Espesor de pared 3.9 mm, Cedula 40) con acople y | |||||||
sacos Manchette. Para dren NQ según diseño en | |||||||
piso o pared. | |||||||
3.5.3 | Suministro, instalación, cementación tubo PVC, | C.U. | 125.00 | ||||
longitud 1.00 m. incluyendo accesorios del | |||||||
emboquillado (PVC, Ø interno = 77.1 mm, espesor | |||||||
5.5 mm. Cedula 40, codos, sifones, niples, | |||||||
camisas, uniones, etc.). Para cada dren HQ según | |||||||
diseño en techo de túneles. | |||||||
Sub Total Limpieza Cortina de Drenaje |
EMPRESA NACIONAL DE ENERGÍA ELÉCTRICA
PROYECTO: TRABAJOS ESPECIALES DE MANTENIMIENTO DE LAS OBRAS SUBTERRÁNEAS Y ESTRUCTURAS CONEXAS(mos)
CENTRAL HIDROELÉCTRICA XXXXXXXXX XXXXXXX (PRESA EL CAJÓN).
ÍTEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | CANT. | PRECIO | UNITARIO | PRECIO TOTAL | |
DÓLAR | LEMPIRA | DÓLAR | LEMPIRA | ||||
4 | TRABAJOS DE PERFORACIÓN EN EL INTERIOR DE LOS TÚNELES. | ||||||
4.1. | Instalación y traslado del equipo de perforación | ||||||
entre niveles 78 y 303 msnm. | |||||||
4.1.1 | Instalación del equipo de perforación entre los niveles 78 y 185 msnm. | C.U. | 650.00 | ||||
4.1.2 | Como el Ítem 4.1.1, pero para: reinstalación del equipo de perforación sobre cada taladro para | C.U. | 165.00 | ||||
reperforar mezclas de cemento. | |||||||
4.1.3 | Instalación del equipo de perforación entre los niveles 185 y 303 msnm. | C.U. | 650.00 | ||||
Como el Ítem 4.1.3, pero para: reinstalación del | C.U. | 165.00 | |||||
4.1.4 | equipo de perforación sobre cada taladro para | ||||||
reperforar mezclas de cemento. | |||||||
4.2 | Perforaciones para exploración, para drenes, para | ||||||
inyecciones de impermeabilización, para | |||||||
instalación de piezómetros, para instalación de | |||||||
drenes, para instalación de extensómetros, para | |||||||
taladros de conducción entre túneles, incluye: | |||||||
emplazamiento sobre cada taladro, traslado entre | |||||||
estos puntos, plataforma, anclaje y todas las | |||||||
operaciones para que el equipo pueda perforar. | |||||||
Precio por taladro. | |||||||
Perforaciones por rotación en roca y/o hormigón sin | |||||||
4.2.1 | recuperación de testigos, diámetro NQ (75.8 mm) y | ||||||
con inclinación entre 0g y 15g, medida desde la | |||||||
vertical. | |||||||
A. De 00.00 m a 25.00 m | M | 16,350.00 | |||||
B. De 25.01 m a 50.00 m | M | 5,130.00 | |||||
C. De 50.01 m a 75.00 m | M | 575.00 | |||||
D. De 75.01 m a 100.00 m | M | 130.00 | |||||
E. De más de 100.00 m | M | 115.00 | |||||
4.2.2 | |||||||
Como el Ítem 4.2.1, pero para inclinaciones entre 16g | |||||||
y 50g. | |||||||
A. De 00.00 m a 25.00 m | M | 15,950.0 | |||||
B. De 25.01 m a 50.00 m | M | 7,645.00 | |||||
C. De 50.01 m a 75.00 m | M | 175.00 | |||||
D. De 75.01 m a 100.00 m | M | 50.00 | |||||
C. De más de 100.00 m | M | 25.00 | |||||
4.2.3 | Como el Ítem 4.2.1, pero para inclinaciones entre que | ||||||
51g y 100g. A. De 00.00 m a 25.00 m B. De 25.01 m 50.00 m. C. De más de 50.00 m | M M M | 2,870.00 100.00 550.00 |
ÍTEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | CANT. | PRECIO | UNITARIO | PRECIO TOTAL | |
DÓLAR | LEMPIRA | DÓLAR | LEMPIRA | ||||
4.2.4 | Perforaciones por rotación en xxxx y/o hormigón sin recuperación de testigos, diámetro HQ (96 mm) y con | M M M M M M M M M M M M M M M M M C.U. C.U. C.U. M M | 2,950.00 2,950.00 2.360.00 150.00 150.00 175.00 125.00 125.00 125.00 3,700.00 3,455.00 2,950.00 590.00 6,375.00 425.00 325.00 50.00 75.00 75.00 2.00 550.00 550.00 | ||||
inclinación entre 0g y 15g, medida desde la vertical. | |||||||
A. De 00.00 m a 25.00 m | |||||||
B. De 25.01 m a 50.00 m | |||||||
C De 50.01 m a 75.00 m | |||||||
4.2.5 | Como el Item 4.2.5., pero para inclinaciones entre 16g y 50g, medida desde la vertical. | ||||||
A. De 00.00 m a 25.00 m | |||||||
B. De 25.01 m a 50.00 m | |||||||
C. Mas de 50.00 m | |||||||
Como el Item 4.2.5., pero para inclinaciones entre 51g | |||||||
4.2.6 | y 100g, medida desde la vertical. | ||||||
A. De 00.00 m a 25.00 m | |||||||
B. De 25.01 m a 50.00 m | |||||||
C. Mas de 50.00 m | |||||||
4.2.7 | Como el Item 4.2.5., pero para inclinaciones entre 101g y 200g, medida desde la vertical. | ||||||
A. De 00.00 m a 25.00 m | |||||||
B. De 25.01 m a 50.00 m | |||||||
C. De 50.01 m a 75.00 m. | |||||||
D. De 75.01 m a 100.00 | |||||||
4.2.8 | Reperforaciones a través del cemento fraguado, | ||||||
obstrucciones en sondeos, diámetro NQ, para | |||||||
cualquier inclinación. | |||||||
4.2.9 | Reperforaciones a través del cemento fraguado, | ||||||
obstrucciones en sondeos, diámetro AQ (50 mm), y | |||||||
con inclinación entre 0g y 29g, medida desde la | |||||||
vertical. | |||||||
A. De 00.00 m a 25.00 m | |||||||
B. De 25.01 m a 50.00 m | |||||||
C. De 50.01 m a 75.00 m | |||||||
Suministro e instalación de emboquilles de diámetro | |||||||
4.2.10 | NQ. Incluye todos los materiales, accesorios HG, | ||||||
válvulas, equipos y mano de obra. | |||||||
4.2.11 | Suministro e instalación de preventores de seguridad | ||||||
y su respectiva válvula, para emboquille NQ. | |||||||
Subtotal Perforaciones | |||||||
4.3 | Piezómetros en túneles Xxxx Xxxxx, Santa Xxxxxxx, Galerías xx Xxxxx, Galerías de Bañera | ||||||
4.3.1 | Traslado del equipo de perforación al Túneles Xxxx Xxxxx o Santa Xxxxxxx. | ||||||
4.3.2 | Perforación en roca de sondeo para piezómetro en el Túnel Xxxx Xxxxx, empleando equipo a rotación. | ||||||
Diámetro NQ. | |||||||
4.3.3 | Instalación del piezómetro en el sondeo en Túnel Xxxx Xxxxx, Santa Xxxxxxx, según diseño. |
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | CANTIDAD | PRECIO | UNITARIO | PRECIO TOTAL | |
DOLAR | LEMPIRAS | DOLAR | LEMPIRA | ||||
4.3.4 | Instalación de piezómetros entre niveles 78 y 303 msnm., galerías GR1, GR2, GR3, GR4, GR5, GR6, GR7, GR11 y GDD, según diseño. | M | 2,100.00 | ||||
4.3.5 | Instalación de los piezómetros en nivel 78 m.s.n.m., según diseño. | M | 2.000.00 | ||||
4.3.6 | Instalación de los piezómetros entre niveles 106.5 y 303 m.s.n.m., galerías XX0, XX0,XX0, XX0, XX0, XX0, XX00, GL13, según diseño. | M | 500.00 | ||||
Subtotal Piezómetros | |||||||
Subtotal Perforación y Piezómetros |
EMPRESA NACIONAL DE ENERGÍA ELÉCTRICA
PROYECTO: TRABAJOS ESPECIALES DE MANTENIMIENTO DE LAS OBRAS SUBTERRÁNEAS Y ESTRUCTURAS CONEXAS(mos)
CENTRAL HIDROELÉCTRICA XXXXXXXXX XXXXXXX (PRESA EL CAJÓN).
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | CANTIDAD | PRECIO UNITARIO | PRECIO TOTAL | ||
DOLAR | LEMPIRA S | DOLAR | LEMPIRA | ||||
5 | TRABAJOS DE INYECCIÓN. | ||||||
5.1 | TRABAJOS DE INYECCIÓN EN PIEZÓMETROS LADO HÚMEDO | ||||||
Instalación del equipo de inyección y obturadores | |||||||
5.1.1 | de diámetro AQ (48mm), incluye el suministro de | ||||||
mano de obra, materiales, equipo, tubería, | |||||||
válvulas, etc. y todas las operaciones para bajar | |||||||
los obturadores a los niveles indicados. El precio | |||||||
comprende el juego de posiciones en fases | |||||||
seleccionadas de 5 metros. Los piezómetros | |||||||
poseen revestimiento de PVC según planos. | |||||||
A. De 0.00 hasta 50.00 m | C.U. | 50.00 | |||||
B. De 50.01 hasta100.00 m | C.U. | 10.00 | |||||
C. De 100.01 hasta 150.00 m | C.U. | 10.00 | |||||
5.1.2 | Suministro, preparación e inyección de lechadas | ||||||
de cemento, con presión de inyección de la | |||||||
subpresión leída en el manómetro del piezómetro, | |||||||
más 3kg/cm2. Incluye: suministro de mano de | |||||||
obra, materiales y todas las operaciones | |||||||
requeridas para la inyección. Relación agua- | |||||||
cemento entre 0.5:1 a 0.7:1, por peso de cemento. | |||||||
Los precios se pagaran según la absorción (total | |||||||
de cemento inyectado en un taladro). | |||||||
a) Absorciones de 0.01 hasta 50.00 Kg/m. | TON | 5.00 | |||||
b) Absorciones de 50.01 hasta 100.00 Kg/m. | TON | 5.00 | |||||
c) Absorciones de 100.01 hasta 200.00 Kg/m. | TON | 10.00 | |||||
d) Absorciones de 200.01 hasta 500.00 Kg/m. | TON | 15.00 | |||||
e) Absorciones mayores que 500.00 Kg/m. | TON | 20.00 | |||||
5.1.3 | Suministro, almacenamiento, manejo, preparación | Kg | 4,500.00 | ||||
e inyección de arena hasta 1 mm incorporada a la | |||||||
lechada. Precio por peso seco de la arena. | |||||||
5.1.4 | Suministro, manejo, preparación e inyección de | LTS | 100.00 | ||||
aditivos acelerantes o retardantes. | |||||||
5.1.5 | Como el concepto 5.1.4, pero para aditivos | LTS | 100.00 | ||||
plastificantes o súper fluidificantes. | |||||||
5.1.6 | Como el concepto 5.1.4, pero para aditivos | LTS | 100.00 | ||||
antisegregantes. | |||||||
5.1.7 | Limpieza continua de los sitios de trabajo, incluye | S.G | 1.00 | ||||
su restitución a su condición original después de | |||||||
ejecutados los trabajos de inyección. |
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | CANTIDAD | PRECIO UNITARIO | PRECIO TOTAL | ||
DOLAR | LEMPIRAS | DOLAR | LEMPIRA | ||||
5.2 | INSTALACIÓN DE EXTENSOMETROS. | ||||||
5.2.1 | Instalación de obturadores de diámetro NQ, en | ||||||
sondeo del nivel 111, incluye suministro de mano | |||||||
de obra, materiales, equipo, tubería, etc. y todas | |||||||
las operaciones para bajar los obturadores a los | |||||||
niveles indicados. El precio comprende el juego de | |||||||
posiciones en fases de 5 metros. | |||||||
a) De 0.00 a 25.00 m | C.U. | 5.00 | |||||
b) De 25.01 a 50.00 m | C.U. | 5.00 | |||||
c) De 50.01 a 75.00 m | C.U. | 5.00 | |||||
d) De 75.01 a 100.00 m | C.U. | 5.00 | |||||
e) De 100.01 a 125.00 m | C.U. | 1.00 | |||||
5.2.2 | Instalación de obturadores de diámetro NQ, en | ||||||
sondeo del nivel 210, incluye suministro de mano | |||||||
de obra, materiales, equipo, tubería, etc. y todas | |||||||
las operaciones para bajar los obturadores a los | |||||||
niveles indicados. El precio comprende el juego de | |||||||
posiciones en fases de 5 metros. | |||||||
a) De 0.00 a 25.00 m | C.U. | 5.00 | |||||
b) De 25.01 a 50.00 m | C.U. | 5.00 | |||||
c) De 50.01 a 75.00 m | C.U. | 5.00 | |||||
5.2.3 | Instalación de obturadores de diámetro NQ, en | ||||||
sondeos del nivel 78 m.s.n.m., incluye suministro | |||||||
de mano de obra, materiales, equipo, tubería, etc. | |||||||
y todas las operaciones para bajar los obturadores | |||||||
a los niveles indicados. El precio comprende el | |||||||
juego de posiciones en fases de 5 metros. | |||||||
Sondeos EK1 y EK2. | |||||||
a) De 0.00 a 25.00 m | C.U. | 5.00 | |||||
b) De 25.01 a 50.00 m | C.U. | 2.00 | |||||
5.2.4 | Suministro, manejo, preparación e inyección de lechadas de cemento, con presión de inyección | ||||||
hasta un máximo de 3.5 MPa mas la subpresión. | |||||||
Relación agua-cemento entre 0.5:1 y 0.7:1, por | |||||||
peso de cemento. Los precios se pagaran según | |||||||
la absorción (total inyectado en un taladro dividido | |||||||
por la longitud de perforación). | |||||||
a) Absorciones de 00.01 hasta 50.00 kg/m | TON | 4.00 | |||||
b) Absorciones de 50.01 hasta 100 Kg/m. | TON | 4.00 | |||||
c) Absorciones de 100.01 hasta 200Kg/m. | TON | 6.00 | |||||
d) Absorciones de 200.01 hasta 500 Kg/m. | TON | 8.00 | |||||
e) Absorciones mayores que 500.00 Kg/m. | TON | 10.00 | |||||
5.2.5 | Suministro, almacenamiento, manejo, preparación | Kg | 3,500.00 | ||||
e inyección de arena hasta 1 mm incorporada a la | |||||||
lechada. Precio por peso seco de la arena. | |||||||
5.2.6 | Suministro, almacenamiento, manejo, preparación | Kg. | 5,500.00 | ||||
e inyección de concreto con agregado grueso de | |||||||
tamaño máximo de ½”. Precio por peso seco xx | |||||||
xxxxxxxx y cemento, incluyendo la conexión al | |||||||
taladro. |
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | CANTIDAD | PRECIO UNITARIO | PRECIO TOTAL | ||
DOLAR | LEMPIRAS | DOLAR | LEMPIRAS | ||||
5.2.7 | Suministro, manejo, preparación e inyección de | LTS | 75.00 | ||||
aditivos acelerantes o retardantes. | |||||||
5.2.8 | Como el concepto 5.2.4, pero para aditivos | LTS | 75.00 | ||||
plastificantes o súper fluidificantes. | |||||||
5.2.9 | Como el concepto 5.2.4, pero para aditivos | LTS | 75.00 | ||||
antisegregantes. | |||||||
5.2.10 | Instalación de Extensómetros a ser suministrados | ||||||
por el Contratista (nivel 78 msnm.). Se instalaran | |||||||
dos extensómetros en un mismo sondeo. Un | |||||||
Extensómetro medirá 16 m y el otro 34 m; Incluye | |||||||
suministros xx xxxxxxxx, anclaje y cabezal, así como | |||||||
la colocación de la tubería protectora (PVC o similar), inyección del anclaje y espacio anular | C.U. | 2.00 | |||||
entre tubería y roca, y fundición del cabezal. | |||||||
Deberá suministrarse el accesorio de medición. | |||||||
Xxxxx Xxxxxxxxxxxx. AG Zurich, Suiza. | |||||||
Instalación será conforme instrucciones del | |||||||
proveedor. | |||||||
5.2.11 | Instalación de Extensómetros a ser suministrados | ||||||
por la ENEE. Incluye colocación de la tubería, inyección del anclaje y fundición del cabezal. | C.U. | 2.00 | |||||
(Niveles 210 y 111m.s.n.m.) | |||||||
Limpieza continua de los sitios de trabajo, incluye | |||||||
su restitución a su condición original después de ejecutados los trabajos de re perforación e | S.G | 1.00 | |||||
inyección. | |||||||
Subtotal Extensómetros. | |||||||
5.3 | Inyección de Sondeos existentes (no | ||||||
inyectados) en G78. | |||||||
5.3.1 | Instalación de obturadores de diámetro AQ, en | ||||||
sondeos del nivel 78, con inclinación de 29g según | |||||||
vertical, incluye suministro de mano de obra, | |||||||
materiales, equipo, tubería, etc., y todas las | |||||||
operaciones para bajar los obturadores a los | |||||||
niveles indicados. El precio comprende el juego de | |||||||
posiciones en fases de 5 metros. | |||||||
a) De 0.00 a 25.00 m | C.U. | 125.00 | |||||
b) De 25.01 a 50.00 m | C.U. | 65.00 | |||||
c) De 50.01 a 75.00 m | C.U. | 10.00 | |||||
5.3.2 | Suministro, manejo, preparación e inyección de | ||||||
lechadas de cemento, con presión de inyección | |||||||
hasta un máximo de 3.5 Mpa mas la subpresión. | |||||||
Relación agua-cemento entre 0.5:1 y 0.7:1, por | |||||||
peso de cemento. Los precios se pagaran según | |||||||
la absorción (total inyectado en un taladro dividido | |||||||
por la longitud de perforación). | |||||||
a) Absorciones de 00.00 hasta 50 Kg/m. | TON | 15.00 | |||||
b) Absorciones de 50.01 hasta 100 Kg/m. | TON | 15.00 | |||||
c) Absorciones de 100.01 hasta 200Kg/m. | TON | 25.00 | |||||
d) Absorciones de 200.01 hasta 500 Kg/m. | TON | 35.00 | |||||
e) Absorciones mayores que 500.00 Kg/m. | TON | 45.00 | |||||
f) Suministro, almacenamiento, manejo, | |||||||
preparación e inyección de arena hasta 1 mm | Kg | 15.000 | |||||
incorporada a la lechada. Precio por peso | |||||||
seco de la arena. |
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | CANTIDAD | PRECIO UNITARIO | PRECIO TOTAL | ||
DOLAR | LEMPIRAS | DOLAR | LEMPIRA | ||||
5.3.3 | Suministro, manejo, preparación e inyección de | LTS | 225.00 | ||||
aditivos acelerantes o retardantes. | |||||||
5.3.4 | Como el concepto 5.3.2, pero para aditivos | LTS | 225.00 | ||||
plastificantes o súper fluidificantes. | |||||||
5.3.5 | Como el concepto 5.3.2, pero para aditivos | LTS | 225.00 | ||||
antisegregantes. | |||||||
5.3.6 | Limpieza continua de los sitios de trabajo, incluye | S.G. | 1.00 | ||||
su restitución a su condición original después de | |||||||
ejecutados los trabajos de re perforación e | |||||||
inyección. | |||||||
Sub Total Inyecciones Sondeos G78 | |||||||
5.4 | Inyección de Impermeabilización en el Estribo | ||||||
Derecho y Bañera. (GR1, XX0, XX0, XX0, XX0, | |||||||
XX0, XX0, XXX) | |||||||
5.4.1 | Instalación de obturadores de diámetro NQ, en los | ||||||
taladros a inyectar, incluye suministro de mano de | |||||||
obra, materiales, equipo, tubería, etc. y todas las | |||||||
operaciones para bajar los obturadores a los | |||||||
niveles indicados. El precio comprende el juego de | |||||||
posiciones en fases de 5 metros. | |||||||
a) De 0.00 a 25.00 m | C.U. | 2750.00 | |||||
b) De 25.01 a 50.00 m | C.U. | 725.00 | |||||
5.4.2 | Suministro, manejo, preparación e inyección de | ||||||
lechadas de cemento, con presión de inyección | |||||||
hasta un máximo de 3.5 Mpa mas la subpresión. | |||||||
Relación agua-cemento entre 0.5:1 y 0.7:1, por | |||||||
peso de cemento. Los precios se pagaran según | |||||||
la absorción (total inyectado en un taladro dividido | |||||||
por la longitud de perforación). | |||||||
a) Absorciones de 0.0 hasta 50 Kg/m. | TON | 35.00 | |||||
b) Absorciones de 50.01 hasta 100 Kg/m. | TON | 55.00 | |||||
c) Absorciones de 100.01 hasta 200Kg/m. | TON | 55.00 | |||||
d) Absorciones de 200.01 hasta 500 Kg/m. | TON | 75.00 | |||||
e) Absorciones mayores que 500.00 Kg/m. | TON | 75.00 | |||||
5.4.3 | Suministro, almacenamiento, manejo, preparación | TON | 100.00 | ||||
e inyección de arena hasta 1 mm incorporada a la | |||||||
lechada. Precio por peso seco de la arena. | |||||||
5.4.4 | Suministro, manejo, preparación e inyección de | LTS | 750.00 | ||||
aditivos acelerantes o retardantes. | |||||||
5.4.5 | Como el concepto 5.4.2, pero para aditivos | LTS | 750.00 | ||||
plastificantes o súper fluidificantes. | |||||||
5.4.6 | Como el concepto 5.4.2, pero para aditivos | LTS | 750.00 | ||||
antisegregantes. | |||||||
5.4.7 | Limpieza continua de los sitios de trabajo, incluye | S.G. | 1.00 | ||||
su restitución a su condición original después de | |||||||
ejecutados los trabajos de inyección. | |||||||
Subtotal Inyección Estribo Derecho |
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | CANTIDAD | PRECIO UNITARIO | PRECIO TOTAL | ||
DOLAR | LEMPIRAS | DOLAR | LEMPIRA | ||||
5.5 | Inyección de Impermeabilización en el Estribo | ||||||
Izquierdo y Bañera. (XX0,XX0,XX0,XX0, XX0, | |||||||
GL6) | |||||||
5.5.1 | Instalación de obturadores de diámetro NQ, en los | ||||||
taladros a inyectar, incluye suministro de mano de | |||||||
obra, materiales, equipo, tubería, etc. y todas las | |||||||
operaciones para bajar los obturadores a los | |||||||
niveles indicados. El precio comprende el juego de | |||||||
posiciones en fases de 5 metros. | |||||||
a) De 0.00 a 25.00 m | C.U. | 2500.00 | |||||
b) De 25.01 a 50.00 m | C.U. | 250.00 | |||||
5.5.2 | Suministro, manejo, preparación e inyección de | ||||||
lechadas de cemento, con presión de inyección | |||||||
hasta un máximo de 3.5 MPa mas la subpresión. | |||||||
Relación agua-cemento entre 0.5:1 y 0.7:1, por | |||||||
peso de cemento. Los precios se pagaran según | |||||||
la absorción (total inyectado en un taladro dividido | |||||||
por la longitud de perforación). | |||||||
a) Absorciones de 0.00 hasta 50 Kg/m. | TON | 75.00 | |||||
b) Absorciones de 50.01 hasta 100 Kg/m. | TON | 50.00 | |||||
c) Absorciones de 100.01 hasta 200Kg/m. | TON | 25.00 | |||||
d) Absorciones de 200.01 hasta 500 Kg/m. | TON | 25.00 | |||||
e) Absorciones mayores que 500.00 Kg/m. | TON | 25.00 | |||||
5.5.3 | Suministro, almacenamiento, manejo, preparación | ||||||
e inyección de arena hasta 1 mm incorporada a la | |||||||
lechada. Precio por peso seco de la arena. | |||||||
Suministro, manejo, preparación e inyección de | TON | 20.00 | |||||
aditivos acelerantes o retardantes. | |||||||
5.5.4 | Como el concepto 5.5.3, pero para aditivos | LTS | 660.00 | ||||
plastificantes o súper fluidificantes. | |||||||
5.5.5 | Como el concepto 5.5.3, pero para aditivos | LTS | 660.00 | ||||
antisegregantes. | |||||||
5.5.6 | Limpieza continua de los sitios de trabajo, incluye | S.G | 1.00 | ||||
su restitución a su condición original después de | |||||||
ejecutados los trabajos de inyección. | |||||||
5.6 | Sistema Automático de Medición de los | ||||||
Parámetros de Inyección | |||||||
Suministro e instalación de un sistema automático | |||||||
de medición de los parámetros de inyección. Este | |||||||
sistema, debe estar compuesto, por lo menos, con | |||||||
estas partes: unidad central, equipo de captación | |||||||
remota para líneas de inyección de lechadas y | |||||||
morteros, conectores para los equipos de | |||||||
captación remota, cables de conexión entre los | |||||||
equipos de captación y unidad central del registro | |||||||
automático de los parámetros de inyección, | DIA | 90.00 | |||||
sensores de presión (0 - 100 bares; 0 – 10 MPa), | |||||||
caudalímetros para inyección de lechada, | |||||||
caudalímetros para inyección de mortero con | |||||||
agregado de hasta 5 mm., tableros de circuitos | |||||||
integrados mas cable, cable para sensor de | |||||||
presión o caudalímetro (señal y/o alimentación), y | |||||||
todos accesorios indispensables para la operación | |||||||
eficiente y a cabalidad del sistema. |
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | CANTIDAD | PRECIO UNITARIO | PRECIO TOTAL | ||
DOLAR | LEMPIRAS | DOLAR | LEMPIRAS | ||||
5.7 | INYECCIÓN JUNTAS DE CONTRACCION EN LA | ||||||
PRESA | |||||||
5.7.1 | Traslado del equipo de perforación hasta la cresta | S.G. | 1.00 | ||||
de la Presa. | |||||||
5.7.2 | Como el ítem 5.7.1 pero para traslado al nivel | S.G. | 1.00 | ||||
291msnm | |||||||
5.7.3 | Como el ítem 5.7.1 pero para traslado al nivel | S.G. | 1.00 | ||||
270msnm. | |||||||
5.7.4 | Instalación del equipo de perforación sobre cada | ||||||
taladro en la junta, diámetro NQ, incluye: | |||||||
emplazamiento en taladro, traslado entre estos | |||||||
puntos, plataforma, anclaje y todas las operaciones | |||||||
para que el equipo pueda perforar. El precio | |||||||
comprende el posicionamiento en la cresta o cada | |||||||
galería. | |||||||
A) En la galería 291.00 msnm. | C.U. | 150.00 | |||||
B) En la galería 270.00 msnm. | C.U. | 180.00 | |||||
C) En la galería 240.00 msnm | C.U. | 190.00 | |||||
5.7.5 | Perforación, desde la cresta de la presa, por | ||||||
rotación de taladro en hormigón sin recuperación | |||||||
de testigos, inclinación desde 0g hasta 15 g | |||||||
medido desde la vertical, de diámetro NQ, sobre el | |||||||
eje de la junta, procurando no dañar el tapajuntas | |||||||
de PVC y el sistema eléctrico de iluminación o | |||||||
ventilación, en la presa | |||||||
A) Desde 00.00 m hasta 25.00 m | M | 225.00 | |||||
5.7.6 | Como el item 5.7.5, pero desde la galería 291.00 | ||||||
msnm. | |||||||
A) Desde 00.00 m hasta 25.00 m | M | 900.00 | |||||
5.7.7 | Como el item 5.7.5, pero desde la galería 270.00 | ||||||
msnm. | |||||||
A) Desde 00.01 hasta 25.00 m | M | 1,100.00 | |||||
5.7.8 | Como el item 5.7.5, pero desde la galería 240.00 | ||||||
msnm. | |||||||
A) Desde 00.01 hasta 25.00 m | M | 1,400.00 | |||||
5.7.9 | Lavado de las juntas con inyección de agua, previo | C.U. | 75.00 | ||||
al trabajo de inyección de la resina. Posteriormente | |||||||
llenar con agua la junta a inyectar y las juntas | |||||||
adyacentes, para detectar el volumen de resina a | |||||||
inyectarse. |
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | CANTIDAD | PRECIO UNITARIO | PRECIO TOTAL | ||
DOLAR | LEMPIRAS | DOLAR | LEMPIRAS | ||||
5.7.10 | Suministro, manejo, preparación e inyección de | Litros | 5,000.00 | ||||
resina Epóxica, con presión de inyección (por lo | |||||||
menos 0.5 kg/cm2), para evitar cualquier daño, | |||||||
deformación a la obra. Será necesario registrar | |||||||
lecturas en juntimetros y péndulos, extensometros. | |||||||
Los precios se pagaran según la absorción total | |||||||
inyectado en las juntas. | |||||||
5.7.11 | Limpieza continua de los sitios de trabajo de | S.G. | 1.00 | ||||
perforación e inyección y restitución de dichos | |||||||
sitios a su condición original después de | |||||||
ejecutados los trabajos de perforación e inyección. | |||||||
Subtotal inyección Juntas de la Presa. | |||||||
5.8 | Inyecciones Menores en la Presa. | ||||||
5.8.1 | Tratamiento de filtración en el péndulo 3. | ||||||
1) Inyección de resina epoxica. | LTS | 20.00 | |||||
2) Revestimiento xxx xxxxx del hilo del péndulo con tubería de PVC de 22”. | M | 15.00 | |||||
3) Inyección de lechada entre el tubo de PVC y el espacio libre con el concreto de la | LTS | 2,000.00 | |||||
presa. | |||||||
5.8.2 | Inyección de filtraciones menores en la presa, con | LTS | 100.00 | ||||
resina epoxica. | |||||||
5.8.3 | Inyección de filtraciones menores en la presa, con | ||||||
mezcla de cemento estable, 0.5:1 A/C, por peso de | |||||||
cemento. | |||||||
a) Absorciones de 0.00 hasta 50 Kg/m. b) Absorciones de 50.01 hasta 100 Kg/m. | TON TON | 1.00 1.00 | |||||
Subtotal Inyecciones menores en la Presa | |||||||
SUB TOTAL TRABAJOS DE INYECCIÓN |
EMPRESA NACIONAL DE ENERGÍA ELÉCTRICA
PROYECTO: TRABAJOS ESPECIALES DE MANTENIMIENTO DE LAS OBRAS SUBTERRÁNEAS Y ESTRUCTURAS CONEXAS(mos)
CENTRAL HIDROELECTRICA XXXXXXXXX XXXXXXX (PRESA EL CAJON).
ITEM | UNIDAD | CANT | PRECIO | UNITARIO | PRECIO TOTAL | ||
DOLAR | LEMPIRAS | DOLAR | LEMPIRA | ||||
6 | TRABAJOS EN LA SUB ESTACIÓN. | ||||||
6.1 | Limpieza de Drenajes. | ||||||
6.1.1 | Limpieza de los drenes existentes en los muros de | M | 1,685.00 | ||||
la Plataforma III y zona protegida con gunita. Son | |||||||
85 drenes. | |||||||
6.1.2 | Suministro e instalación de emboquilles incluyendo | C.U. | 85.00 | ||||
sifón. | |||||||
6.1.3 | Suministro de agua para los trabajos de | S.G. | 1.00 | ||||
reperforación y limpieza de drenes. El Contratista | |||||||
puede tomar el agua del tanque de distribución | |||||||
existente en la zona. | |||||||
Subtotal Limpieza de Drenajes | |||||||
6.2 | Trabajos de perforación | ||||||
6.2.1 | Traslado del equipo de perforación hacia cualquier | S.G. | 1.00 | ||||
sitio de la subestación y los taludes superiores de | |||||||
la Subestación, establecidos en los planos. | |||||||
6.2.2 | Instalación del equipo de perforación sobre cada | C.U. | 4.00 | ||||
punto de perforación incluye: emplazamiento en | |||||||
cada punto de perforación, anclaje y todas las | |||||||
operaciones necesarias para que la máquina | |||||||
pueda operar en forma normal. Precio por taladro. | |||||||
6.2.3 | Perforación de sondeos verticales para | M | 155.00 | ||||
piezómetros, incluyendo revestimiento metálico | |||||||
temporal hasta 20.00 m. Diámetro NQ. (Dos | |||||||
Taladros) | M | 60.00 | |||||
6.2.4 | Perforación de sondeos verticales para | ||||||
Inclinómetros, incluyendo revestimiento metálico | |||||||
temporal hasta 20.00 m. Diámetro HQ. (Dos | |||||||
taladros) | |||||||
Subtotal Perforaciones | |||||||
6.3 | Instalación de Instrumentación. | ||||||
6.3.1 | Suministro e instalación de piezómetros según | C.U. | 2.00 | ||||
diseño en planos. | |||||||
6.3.2 | Suministro e instalación de Inclinómetros de | C.U. | 2.00 | ||||
lectura mecánica (In situ), según lo establecido en | |||||||
los planos. Inclinómetro xx Xxxxxxxxxxxx, Suiza. | |||||||
La Supervisión dará el visto bueno a este equipo, | |||||||
previo a su adquisición por el Contratista. | |||||||
6.3.3 | Construcción de cabezales de Concreto sobre la | C.U. | 4.00 | ||||
boca del sondeo, una vez instalado el piezómetro y | |||||||
el Inclinometro. Incluye caja metálica con candado | |||||||
de seguridad. | |||||||
Subtotal Instrumentación | |||||||
SUB TOTAL TRABAJOS EN LA SUBESTACIÓN |
EMPRESA NACIONAL DE ENERGÍA ELÉCTRICA
PROYECTO: TRABAJOS ESPECIALES DE MANTENIMIENTO DE LAS OBRAS SUBTERRÁNEAS Y ESTRUCTURAS CONEXAS(mos)
CENTRAL HIDROELECTRICA XXXXXXXXX XXXXXXX (PRESA EL CAJON).
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | CANTIDAD | PRECIO | UNITARIO | PRECIO TOTAL | |
DOLARES | LEMPIRAS | DOLAR | LEMPIRA | ||||
7 | TRABAJOS EN LA GALERIA DERECHA DE | ||||||
DRENAJE GDD (NO REVESTIDA) | |||||||
7.1 | Revestimiento con Concreto del Túnel | ||||||
GDD(Sección circular) | |||||||
7.1.1 | Suministro, transporte, colocación y vibración del | M3 | 3,300.00 | ||||
concreto de 300kg/cm2 para el revestimiento de la | |||||||
Galería Derecha de Drenaje con diámetro interno | |||||||
de 2.8 m. y espesor de revestimiento de concreto, | |||||||
mínimo, 35 cm. | |||||||
7.1.2 | Rectificación del perfil de la roca para obtener un espesor mínimo de 35 cm. | M3 | 300.00 | ||||
7.1.3 | Encofrado del anillo circular, incluye el desmontaje. | M2 | 3,000.00 | ||||
7.1.4 | Perforaciones para inyección de contacto, dentro | M | 650.00 | ||||
de la roca de 1.0m.con 3 perforaciones cada 3m, | |||||||
en la bóveda. | |||||||
Inyección de contacto, mezclas 0.5:1 – 0.7:1, A/C | TON | 20.00 | |||||
7.1.5 | por peso de cemento, con presiones entre 0.3 y | ||||||
0.5 MPa, en la bóveda. | |||||||
7.2 | Revestimiento con Concreto del Túnel | ||||||
GDD (Sección elipsoidal) | |||||||
7.2.1 | Suministro, transporte, colocación y vibración del | M3 | 175.00 | ||||
concreto convencional de 300kg/cm2 para el | |||||||
revestimiento de la Galería Derecha de Drenaje | |||||||
con diámetro interno variable entre 5.60 y 12.80m | |||||||
(eje horizontal), 5.00 y 7.80m (eje vertical), longitud | |||||||
de tramo de 9.00 m. y espesor de revestimiento de | |||||||
concreto variable entre 40 cm. y 100 cm. | |||||||
7.2.2 | Rectificación del perfil de la roca para obtener un | M3 | 90.00 | ||||
espesor de revestimiento de concreto variable | |||||||
entre 40 cm. y 100 cm. | |||||||
7.2.3 | Encofrado del anillo elipsoidal, incluye el | M2 | 150.00 | ||||
desmontaje. | |||||||
7.2.4 | Perforaciones para inyección de contacto, dentro | M | 30.00 | ||||
de la roca de 1.0m.con 3 perforaciones cada 3m, | |||||||
en la bóveda. | |||||||
7.2.5 | Inyección de contacto, incluye suministro mezclas | TON | 1.00 | ||||
0.5:1 – 0.7:1, A/C por peso de cemento, con | |||||||
presiones entre 0.3 y 0.5 MPa, en la bóveda del | |||||||
túnel. Precio por peso seco del cemento | |||||||
7.2.6 | Suministro, transporte, colocación y vibración del | M3 | 130.00 | ||||
concreto ciclópeo (combinación xx xxxxxx con | |||||||
concreto de 300kg/cm2) para el relleno entre la | |||||||
roca y el revestimiento de la Galería Derecha de | |||||||
Drenaje, |
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | CANTIDAD | PRECIO | UNITARIO | PRECIO TOTAL | |
DOLARES | LEMPIRAS | DOLARES | LEMPIRAS | ||||
7.2.7 | Encofrado para concreto ciclópeo que | M2 | 120.00 | ||||
correspondan aproximadamente a la forma exterior | |||||||
del revestimiento final elipsoidal, incluye el | |||||||
desmontaje. | |||||||
7.2.8 | Limpieza y conformación de la sección de túnel. | M2 | 100.00 | ||||
Rectificación del perfil xx xxxx, cuando a criterio de | |||||||
la Supervisión se requiera. | |||||||
7.3 | Anillos de concreto en Falla I. Acceso GR6 y | ||||||
GDD. | |||||||
7.3.1 | Construcción de anillos de concreto en dos | M3 | 40.00 | ||||
secciones de túnel, que interceptan la Falla I, | |||||||
según establecido en planos (nivel 126.50 | |||||||
m.s.n.m.). | |||||||
1. Excavación en roca, para la conformación de | M3 | 13.00 | |||||
la sección de túnel a revestir. | |||||||
2. Encofrado del anillo en el acceso a la GDD, incluye el desmontaje. | M | 3.00 | |||||
3. Encofrado del anillo en el acceso a GR6, incluye el desencofrado. | M | 23.2 | |||||
4. Anillo de concreto reforzado con varilla #6 en | |||||||
acceso a GDD de 3.0 m de longitud. | M3 | 16.00 | |||||
5. Anillo de concreto reforzado con varilla #6 en | |||||||
acceso a GR6 de 23.2 m de longitud. | M3 | 160.00 | |||||
7.3.2 | Concretado de cavidades Kársticas, incluye: xxxxx | ||||||
xx xxxxxxxx, bloques de anclajes (hormigón), | |||||||
emboquille, limpieza y conformación de la roca, inyección de contacto, andamios y encofrados. | M3 | 60.00 | |||||
7.3.3 | Perforaciones para inyección de contacto, dentro | M | 40.00 | ||||
de la roca de 1.0m.con 3 perforaciones cada 3m, | |||||||
en la bóveda. | |||||||
7.3.4 | Inyección de contacto, incluye suministro mezclas | TON | 2.00 | ||||
0.5:1 – 0.7:1, A/C por peso de cemento, con | |||||||
presiones entre 0.3 y 0.5 MPa, en la bóveda del | |||||||
túnel. Precio por peso seco del cemento | |||||||
Subtotal Revestimiento de Túneles. | |||||||
7.4 | Inyección de fracturas, karst con flujos de agua | ||||||
puntuales | |||||||
7.4.1 | Suministro, manejo, preparación e inyección de | ||||||
lechadas de cemento, incluyendo tubería de | |||||||
conducción y emboquilles desde el sitio de | |||||||
captación hasta la cara del hormigón, en cualquier | |||||||
punto objeto de revestimiento, construcción de | |||||||
andamios, instalación de anclajes, con presión de | |||||||
inyección hasta un máximo de 0.70 MPa más | |||||||
subpresión, relación agua-cemento entre 0.5:1 y | |||||||
1:1por peso de cemento. | |||||||
Los precios se pagarán según la absorción (total | |||||||
inyectado en un taladro dividido por la longitud de | |||||||
perforación) | |||||||
a) Absorciones de 0.00 hasta 50.00 Kg/m. | TON | 75.00 | |||||
b) Absorciones de 50.01 hasta 100.00 Kg/m. | TON | 75.00 | |||||
c) Absorciones de 100.01 hasta 200.00 Kg/m. | TON | 100.00 |
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | CANTIDAD | PRECIO | UNITARIO | PRECIO TOTAL | |
DOLARES | LEMPIRAS | DOLARES | LEMPIRAS | ||||
d) Absorciones de 200.01 hasta 500.00 Kg/m. e) Absorciones mayores que 500.00 Kg/m. Suministro, almacenamiento, manejo, preparación e inyección de arena 0-1 mm incorporado a la lechada. Precio por peso seco de arena. Como el Concepto 7.4.2, pero para inyección de arena de 1-5 mm. Suministro, manejo, preparación e inyección de concreto con agregado grueso de tamaño máximo de 9 mm. Precio por peso seco de los agregados y cemento. Como el Concepto 7.4.4, pero para concreto con agregado de tamaño máximo 13 mm. Como el Concepto 7.4.4, pero para concreto con agregado de tamaño máximo 19 mm. Como el Concepto 7.4.4, pero para concreto con agregado de tamaño máximo 25 mm. Subtotal Inyección xx Xxxxx. Suministro, Mezcla y colocación de Aditivos. Suministro y colocación de aditivo retardante. Suministro y aplicación de acelerante para concreto. Suministro y aplicación de aditivo anti lavado. Suministro y aplicación de aditivo fluidificante. Subtotal Aditivos Emboquille de Filtraciones en Roca Perforación en roca para emboquille de filtraciones: a) Diámetro de perforación AX. b) Diámetro de perforación NQ. c) Diámetro de perforación HQ. Emboquille de filtraciones en roca: a) Diámetro AQ (48 mm) b) Diámetro NQ (76 mm) c) Diámetro HQ (96 mm) Subtotal Emboquille de Filtraciones Trabajos menores de hormigón e inyección en la GDD (tramo B3-B3+140 no revestida). | TON | 100.00 | |||||
TON | 100.00 | ||||||
7.4.2 | TON | 30.00 | |||||
7.4.3 | TON | 75.00 | |||||
7.4.4 | TON | 15.00 | |||||
7.4.5 | TON | 15.00 | |||||
7.4.6 | TON | 15.00 | |||||
7.4.7 | TON | 15.00 | |||||
7.5 | |||||||
7.5.1 | LTS | 150.00 | |||||
7.5.2 | LTS | 150.00 | |||||
7.5.3 | LTS | 150.00 | |||||
7.5.4 | LTS | 150.00 | |||||
7.6 | |||||||
7.6.1 | |||||||
M | 20.00 | ||||||
M | 50.00 | ||||||
M | 50.00 | ||||||
7.6.2 | |||||||
C.U. | 20.00 | ||||||
C.U. | 25.00 | ||||||
C.U. | 25.00 | ||||||
7.7 |
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | CANTIDAD | PRECIO | UNITARIO | PRECIO TOTAL | |
DOLARES | LEMPIRAS | DOLARES | LEMPIRA | ||||
Hormigón en cavidades kársticas y muros de | |||||||
7.7.1 | protección incluyendo encofrados, xxxxx xx xxxxxxxx, materiales y equipos para captación, y | M3 | 40.00 | ||||
manejo de filtraciones. | |||||||
7.7.2 | Inyección de cavidades kársticas, presión de inyección menor de 3.5 MPa. | TON | 20.00 | ||||
Subtotal Trabajos Menores de Concreto | |||||||
7.8 | Impermeabilización de revestimiento de Galerías. | ||||||
7.8.1 | Perforaciones cortas (menos de 0.50 m) y con equipo manual o portátil | M | 15.00 | ||||
Inyección de filtraciones menores, presión de | |||||||
inyección menor de 3.5Mpa., incluyendo líneas de | |||||||
7.8.2 | conducción de mezclas, cemento 0.5:1 A/C, relación por peso de cemento, equipo de inyección | TON | 5.00 | ||||
y accesorios necesarios. | |||||||
Subtotal Impermeabilización del Revestimiento | |||||||
SUB TOTAL REVESTIMIENTO DE LA GDD |
EMPRESA NACIONAL DE ENERGÍA ELÉCTRICA
PROYECTO: TRABAJOS ESPECIALES DE MANTENIMIENTO DE LAS OBRAS SUBTERRÁNEAS Y ESTRUCTURAS CONEXAS(mos)
CENTRAL HIDROELECTRICA XXXXXXXXX XXXXXXX (PRESA EL CAJON).
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | CANTIDAD | PRECIO | UNITARIO | PRECIO TOTAL | |
DOLARES | LEMPIRAS | DOLARES | LEMPIRAS | ||||
8 | Manejo de Aguas Captación de filtraciones en la Galería Derecha de Drenaje, por medio de tuberías flexibles o metálicas, hasta los sitios de descarga donde no obstaculicen el avance de los trabajos, incluye todos los accesorios necesarios. Con caudales de hasta 200 l/s. a) Conducción de 1” de diámetro. b) Conducción de 2” de diámetro. c) Conducción de 3” de diámetro. d) Conducción de 4” de diámetro. e) Conducción de 6” de diámetro. Suministro de equipo de bombeo en caso de requerirse, para evacuación de aguas de filtración en cualquier sitio de las galerías y túneles, incluye la tubería de conducción y sus accesorios, de acuerdo a los siguientes caudales: a) Caudal de 0.1 a 5.0 L/seg. b) Caudal de 5.1 a 10.0 L/seg. c) Caudal de 10.1 a 15.0 L/seg. d) Caudal de 15.1 a 20.0 L/seg. e) Caudal de 20.1 a 25.0 L/seg. f) Caudal de 25.1 a 50.0 L/seg. Nota: Este concepto de obra es eventual. | ||||||
8.1 | |||||||
M | 800.00 | ||||||
M | 800.00 | ||||||
M | 800.00 | ||||||
M | 800.00 | ||||||
Ml | 100.00 | ||||||
8.2 | |||||||
DIA | 40.00 | ||||||
DIA | 40.00 | ||||||
DIA | 40.00 | ||||||
DIA | 40.00 | ||||||
DIA | 30.00 | ||||||
DIA | 30.00 | ||||||
SUB TOTAL MANEJO DE AGUAS |
EMPRESA NACIONAL DE ENERGÍA ELÉCTRICA
PROYECTO: TRABAJOS ESPECIALES DE MANTENIMIENTO DE LAS OBRAS SUBTERRÁNEAS Y ESTRUCTURAS CONEXAS(mos)
CENTRAL HIDROELECTRICA XXXXXXXXX XXXXXXX (PRESA EL CAJON).
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | CANTIDAD | PRECIO UNITARIO | PRECIO TOTAL | ||
DOLARES | LEMPIRAS | DOLAR | LEMPIRA | ||||
9 | Suministro de Software Suministro, instalación y entrenamiento del personal técnico de ENEE, en El Cajón, para la aplicación del Software MIC en el monitoreo de la Presa y obras conexas, según especificaciones. | ||||||
9.1 | Suministro de software, incluye al menos tres licencias para ser instaladas en igual número de PC. | S.G. | 1.00 | ||||
9.2 | Instalación del software en los sistemas de cómputo de la Oficina de Seguridad xx Xxxxx en El Cajón. Incluye los gastos de movilización de los especialistas desde su lugar de origen, enviados por el productor de software. | S.G. | 1.00 | ||||
9.3 | Entrenamiento del personal técnico de ENEE en El Cajón, encargado de operar el software. Incluye todos los gastos de movilización de los especialistas desde su lugar de origen. | S.G. | 1.00 | ||||
SUB TOTAL SUMINISTRO DE SOFTWARE |
EMPRESA NACIONAL DE ENERGÍA ELÉCTRICA
PROYECTO: TRABAJOS ESPECIALES DE MANTENIMIENTO DE LAS OBRAS SUBTERRÁNEAS Y ESTRUCTURAS CONEXAS(mos)
CENTRAL HIDROELECTRICA XXXXXXXXX XXXXXXX (PRESA EL CAJON).
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | CANTIDAD | PRECIO UNITARIO | PRECIO TOTAL | ||
DOLARES | LEMPIRAS | DOLAR | LEMPIRA | ||||
10 | Suministro e instalación de Termómetros en la Presa. Incluye la Perforación. Instalación y traslado del equipo de perforación entre niveles 106 y 291 msnm. Instalación del equipo de perforación entre los niveles 106 y 150 msnm. incluyendo el emplazamiento de la maquina en cada estación para perforar los diferentes taladros para el grupo de termómetros. Como el Ítem 10.1, pero para: reinstalación del equipo de perforación sobre cada taladro para reperforar mezclas de cemento. Como el Item 10.1 pero para: instalación del equipo de perforación entre los niveles 180 y 291 msnm. Como el Ítem 10.3, pero para: reinstalación del equipo de perforación sobre cada taladro para reperforar mezclas de cemento. Perforación HQ a rotación en hormigón, para alojar los termómetros, y con inclinación hasta 15g. medida desde la vertical A. De 00.00 a 25.00 m Como el Item 10.5, pero para inclinación entre 16 y 50g. A. De 00.00 a 25.00 m Como el Item 10.5, pero para inclinaciones entre 51 y 100g. A. De 00.00 a 25.00 m B. De 25.01 a 50.00 m Instalación de revestimiento PVC, adherido con mezcla de cemento 0.5:1 A/C (inyectada), relación por peso de cemento. Suministro e instalación de termómetros movibles, en tubería llena con agua y sellados herméticamente para evitar la fuga del líquido, según las especificaciones del fabricante. Suministro e instalación xx xxxxx o estaciones para lecturas de termómetros. Suministro e instalación de cable para la conexión desde termómetro hasta estación de lectura | ||||||
10.1 | C.U.. | 4.00 | |||||
10.2 | C.U. | 2.00 | |||||
10.3 | C.U. | 7.0 | |||||
10.4 | C.U. | 3.00 | |||||
10.5 | |||||||
M | 40.00 | ||||||
10.6 | |||||||
M | 150.00 | ||||||
10.7 | |||||||
M | 375.00 | ||||||
M | 25.00 | ||||||
10.6 | M | 500.00 | |||||
10.7 | C.U. | 38.00 | |||||
10.8 | C.U. | 11.00 | |||||
10.9 | M | 600.00 | |||||
SUB TOTAL SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TERMÓMETROS |
EMPRESA NACIONAL DE ENERGÍA ELÉCTRICA
PROYECTO: TRABAJOS ESPECIALES DE MANTENIMIENTO DE LAS OBRAS SUBTERRÁNEAS Y ESTRUCTURAS CONEXAS (mos)
CENTRAL HIDROELECTRICA XXXXXXXXX XXXXXXX (PRESA EL CAJON).
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | CANTIDAD | PRECIO UNITARIO | PRECIO TOTAL | ||
DOLARES | LEMPIRAS | DOLAR | LEMPIR A | ||||
11 | SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE | ||||||
ACELERÓGRAFOS. | |||||||
11.1 | Suministro e instalación de Acelerógrafos (Kinemetrics | S.G. | 3.00 | ||||
Inc.) en los niveles 291, 150 y 78 xx xxxxx. Modelo | |||||||
ETNA. Rango dinámico alto (18- bits). Incluye | |||||||
acelerómetro EpiSensor triaxial interno.. El rango de los | |||||||
acelerógrafos deberá ser de+/– 1.0 a +/-1.0 g y la | |||||||
frecuencia de 0.0 Hz a 100 Hz. El equipo deberá estar | |||||||
provisto de reloj o cronometro que permita determinar | |||||||
el tiempo de llegada de las ondas con una precisión no | |||||||
menor de 0.1 s y que incorpore escala de tiempo en los | |||||||
registros. Los equipos deberán poder funcionar con | |||||||
corriente alterna de 220 V.c.a , 50 Hz, con baterías | |||||||
internas, baterías externas y/o con baterías recargables | |||||||
de común adquisición en el comercio nacional. Tarjeta | |||||||
de memoria removible (PCMCIA) 64 Mbites. Los | |||||||
acelerógrafo deberán estar interconectados de acuerdo | |||||||
con las instrucciones del fabricante, de tal manera que | |||||||
cuando uno empiece a registrar el otro inicie su registro | |||||||
en forma automática | |||||||
software | |||||||
11.2 | Cable, ETNA hasta puerto PC RS-232C con conectores | M | 8.00 | ||||
11.3 | Receptor para GPS para ETNA con antena y 25.00 metros de cable coaxial. | C.U. | 3.00 | ||||
11.4 | Interconexión (3) ETNA | M | 725.00 | ||||
11.5 | Cable para interconexión remota Edificio Obras Civiles | M | 450.00 | ||||
11.6 | Entrenamiento del personal técnico de ENEE en El | S.G. | 1.00 | ||||
Cajón, encargado de operar el equipo. Incluye todos los | |||||||
gastos de movilización de los especialistas desde su | |||||||
lugar de origen. | |||||||
SUB TOTAL SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ACELEROGRAFO |
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | CANTIDAD | PRECIO UNITARIO | PRECIO TOTAL | ||
DOLARES | LEMPIRAS | DOLAR | LEMPIRA | ||||
12 | TRABAJOS MISCELÁNEOS. | ||||||
12.1 | Tratamiento con anticorrosivo de Cabezales metálicos | C.U. | 5.00 | ||||
de los anclajes que sostienen y estabilizan la roca del | |||||||
estribo derecho de la Presa. | |||||||
12.2 | Suministro y montaje de andamios, para ejecutar el | Global | 1.00 | ||||
tratamiento anticorrosivo de los cabezales. Incluye | |||||||
sistema de seguridad del personal que ejecutara el | |||||||
trabajo. | |||||||
12.3 | Reparación del concreto del parapeto del vertedor de la | M2 | 15.00 | ||||
cresta de la Presa (paramento de aguas abajo en nivel | |||||||
295), empleando mortero epoxico de alta resistencia. | |||||||
12.4 | Suministro y montaje de andamios y equipo especial de | S.G. | 1.00 | ||||
izaje, para ejecutar la reparación del concreto de la | |||||||
cresta de la presa. Incluye sistema de seguridad del | |||||||
personal que ejecutara el trabajo. | |||||||
12.5 | Limpieza de drenajes obstruidos en Casa de Maquinas | Ml | 200.00 | ||||
subterránea. Puede utilizarse químicos desincrustantes | |||||||
o algún sistema mecánico. | |||||||
12.6 | Reemplazo de drenes obstruidos en Casa de Maquinas | Ml | 200.00 | ||||
con tubería de PVC de presión, de 4 pulg. | |||||||
SUB TOTAL TRABAJOS MISCELANEOS |
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | CANTIDAD | PRECIO | UNITARIO | PRECIO TOTAL | |
DOLARES | LEMPIRAS | DOLAR | LEMPIRA | ||||
13 | TRABAJOS DE EXCAVACION | M3 M3 M3 M2 TON M3 M3 Kg SG C.U. C.U. M M M M M M | 850.00 75.00 20.00 340.0 25.00 30.00 55.00 835.00 1.0 55.00 20.00 180.00 180.00 180.00 180.00 180.00 180.00 | ||||
13.1 | Excavación del Túnel de Drenaje tramo TACM y | ||||||
Río Comayagua, en todo tipo xx xxxx, incluyendo | |||||||
carga y transporte a los depósitos y manejo de | |||||||
filtraciones hasta 25 L/s. | |||||||
13.2 | Excavación xxx Xxxxx 1del Túnel de Drenaje tramo | ||||||
TACM y Río Comayagua, en todo tipo xx xxxx, | |||||||
incluyendo carga y transporte a los depósitos y | |||||||
manejo de filtraciones hasta 25 L/s. | |||||||
13.3 | Carga y transporte a los depósitos (botaderos) | ||||||
designados por ENEE del material de excavación | |||||||
del Túnel de Drenaje y Nicho 1, debido a la sobre | |||||||
excavación geológica. | |||||||
13.4 | Suministro y colocación xx xxxxx de alambre : | ||||||
diámetro 3mm, tamaño del cuadro de 5 a 8 cm. | |||||||
13.5 | Suministro y colocación de soportes metálicos | ||||||
(arcos o cerchas). | |||||||
13.6 | Suministro y colocación de concreto para soporte, | ||||||
en sitios seleccionados. | |||||||
13.7 | Suministro y colocación de xxxxxx | ||||||
13.8 | Suministro y mezcla de aditivo (acelerante para | ||||||
gunita) conforme a las instrucciones de la | |||||||
Dirección de obra. | |||||||
Producto propuesto : Sigunite | |||||||
13.9 | Traslado e instalación del equipo de perforación al | ||||||
Túnel de Drenaje, incluyendo andamios, | |||||||
plataformas, abastecimiento de agua, el | |||||||
Contratista puede tomar el agua fluyente de las | |||||||
Juntas. La ENEE suministrara la energía eléctrica. | |||||||
13.10 | Instalación del equipo de perforación | ||||||
13.11 | Como el Ítem 13.9 pero para: reinstalación del | ||||||
equipo de perforación sobre cada taladro para | |||||||
reperforar mezclas de cemento. | |||||||
13.12 | Perforaciones por rotación en roca y/o hormigón | ||||||
sin recuperación de testigos, diámetro HQ (96 | |||||||
mm) y con inclinación entre 51g y 100g, medida | |||||||
desde la vertical. | |||||||
A. De 00.00 m a 25.00 m | |||||||
B. De 25.01 m a 50.00 m | |||||||
C. Más de 50.00 m | |||||||
13.13 | Perforaciones por rotación en roca y/o hormigón | ||||||
sin recuperación de testigos, diámetro HQ (96 | |||||||
mm) y con inclinación entre 0g y 15g, medida | |||||||
desde la vertical. | |||||||
A. De 00.00 m a 25.00 m | |||||||
B. De 25.01 m a 50.00 m | |||||||
C De 50.01 m a 75.00 m |
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | CANTIDAD | PRECIO | UNITARIO | PRECIO TOTAL | |
DOLARES | LEMPIRAS | DOLAR | LEMPIRA | ||||
13.14 | Perforaciones por rotación en roca y/o hormigón | ||||||
sin recuperación de testigos, diámetro HQ (96 | |||||||
mm) y con inclinación entre 16g y 50g, medida | |||||||
desde la vertical. A. De 00.00 m a 25.00 m B. De 25.01 m a 50.00 m | M M | 200.00 200.00 | |||||
C. Mas de 50.00 m | M | 200.00 | |||||
13.15 | Perforaciones por rotación en roca y/o hormigón | ||||||
sin recuperación de testigos, diámetro HQ (96 | |||||||
mm) y con inclinación entre 51g y 100g, medida | |||||||
desde la vertical. | |||||||
A. De 00.00 m a 25.00 m | M | 190.00 | |||||
B. De 25.01 m a 50.00 m | M | 190.00 | |||||
C. Mas de 50.00 m | M | 190.00 | |||||
13.16 | Perforaciones por rotación en roca y/o hormigón | ||||||
sin recuperación de testigos, diámetro HQ (96 | |||||||
mm) y con inclinación entre 101g y 200g, medida | |||||||
desde la vertical. | |||||||
A. De 00.00 m a 25.00 m B. De 25.01 m a 50.00 m | M M | 200.00 200.00 | |||||
C. Mas de 50.00 m. | M | 200.00 | |||||
13.17 | Perforaciones, por rotación en roca y/o hormigón | ||||||
sin recuperación de testigos, exploratorias | |||||||
adelante, longitud 5.00m cada uno, para determinar la calidad xx xxxx o para localizar | M | 40.00 | |||||
estratos acuíferos, con inclinación 100g, medida | |||||||
desde la vertical. | |||||||
13.18 | Emboquilles diámetro 76 mm (NQ) | C.U. | 4.00 | ||||
13.19 | Emboquilles diámetro 100 mm (HQ) | C.U. | 4.00 | ||||
Suministro e instalación de preventores de | |||||||
13.20 | seguridad y su respectiva válvula, para emboquille 76 mm. (NQ) | C.U. | 4.00 | ||||
Suministro e instalación de preventores de | |||||||
13.21 | seguridad y su respectiva válvula, para emboquille | C.U. | 4.0 | ||||
100 mm. (HQ) | |||||||
13.22 | Instalación de obturadores de diámetro NQ, en los | ||||||
taladros a inyectar, incluye suministro de mano de | |||||||
obra, materiales, equipo, tubería, etc. y todas las | |||||||
operaciones para bajar los obturadores a los | |||||||
niveles indicados. El precio comprende el juego de | |||||||
posiciones en fases de 5 metros. | |||||||
A. De 0.00 a 25.00 m | C.U. | 240.00 | |||||
B. De 25.01 a 50.00 m | C.U. | 240.00 | |||||
C. Más de 50.00 m. | C.U. | 110.00 |
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | CANTIDAD | PRECIO | UNITARIO | PRECIO TOTAL | |
DOLARES | LEMPIRAS | DOLAR | LEMPIRA | ||||
13.23 | Suministro, preparación e inyección de lechadas | ||||||
de cemento, con presión de inyección igual a la | |||||||
subpresión leída en el manómetro, más 1kg/cm2. | |||||||
Incluye: suministro de mano de obra, materiales y | |||||||
todas las operaciones requeridas para la inyección | |||||||
de consolidación/estabilización. Relación agua- | |||||||
cemento por peso, entre 0.5:1 a 0.7:1, por peso de | |||||||
cemento. Los precios se pagaran según la | |||||||
absorción (total de cemento inyectado en un | |||||||
taladro). | |||||||
a). Absorciones de 0.01 hasta 50.00 Kg/m. | TON | 5.00 | |||||
b). Absorciones de 50.01 hasta 100.00 Kg/m. | TON | 5.00 | |||||
c) Absorciones de 100.01 hasta 200Kg/m. | TON | 5.00 | |||||
d) Absorciones de 200.01 hasta 500.00 Kg/m. | TON | 5.00 | |||||
e) Absorciones de 200.01 hasta 500.00 Kg/m. | TON | 5.00 | |||||
13.24 | Suministro, almacenamiento, manejo, preparación | ||||||
e inyección de arena hasta 1 mm incorporada a la | |||||||
lechada. Precio por peso seco de la arena. | TON | 30.00 | |||||
13.25 | Como el Item 13.23, pero para inyección de arena | ||||||
de 1-5 mm. | TON | 15.00 | |||||
13.26 | Suministro, manejo, preparación e inyección de | ||||||
concreto con agregado grueso de tamaño máximo | |||||||
de 9 mm. Precio por peso seco de los agregados y | TON | 10.00 | |||||
cemento. | |||||||
13.27 | Como el Item 13.23, pero para concreto con | ||||||
agregado de tamaño máximo 13 mm. | TON | 5.00 | |||||
13.28 | Como el Concepto 13.23, pero para concreto con | ||||||
agregado de tamaño máximo 19 mm. | TON | 5.00 | |||||
13.29 | Como el Concepto 13.23, pero para concreto con | ||||||
agregado de tamaño máximo 25 mm. | TON | 5.00 | |||||
13.30 | Emboquilles drenes permanentes, suministro, | ||||||
instalación, cementación tubo PVC, longitud 1.00 | |||||||
m. incluyendo accesorios del emboquillado (PVC, | |||||||
Ø interno = 77.1 mm, espesor 5.5 mm. Cedula 40, codos, sifones, niples, camisas, uniones, etc.). | C.U. | 20.00 | |||||
Para cada dren HQ según diseño en techo de | |||||||
túneles. | |||||||
13.31 | Reperforaciones a través del cemento fraguado, | ||||||
obstrucciones en sondeos inyectados, diámetro 76 | |||||||
mm (NQ) y con inclinación entre 0.0g y 100g, | |||||||
medida desde la vertical. | |||||||
A. De 00.00 m a 25.00 m | M | 175.00 | |||||
B. De 25.01 m a 50.00 m | M | 175.00 | |||||
C. Mas de 50.00 m | M | 175.00 |
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | CANTIDAD | PRECIO | UNITARIO | PRECIO TOTAL | |
DOLARES | LEMPIRAS | DOLAR | LEMPIRA | ||||
13.32 | Reperforaciones a través del cemento fraguado, | ||||||
obstrucciones en sondeos inyectados, diámetro | |||||||
100 mm (HQ) y con inclinación entre 100g y 200g, | |||||||
medida desde la vertical. | |||||||
A. De 00.00 m a 25.00 m | M | 150.00 | |||||
B. De 25.01 m a 50.00 m | M | 150.00 | |||||
C. Más de 50.00 m | M | 150.00 | |||||
13.33 | Como el Ítem 13.31 pero para: inclinación entre | ||||||
100g y 200g, medida desde la vertical. A. De 00.00 m a 25.00 m B. De 25.01 m a 50.00 m C. Más de 50.00 m | M M M | 130.00 130.00 130.00 | |||||
Sub Total Trabajos de Excavación |
MONTO TOTAL DE LA OFERTA |
7.3.2 RESUMEN DE PRECIOS
TRABAJOS ESPECIALES DE MANTENIMIENTO DE LAS OBRAS SUBTERRÁNEAS Y ESTRUCTURAS CONEXAS.
ITEM | DESCRIPCIÓN | TOTAL DOLARES | TOTAL LEMPIRAS |
1 | Movilización y desmovilización. | ||
2 | Equipos varios del Contratista | ||
3 | Limpieza de drenes en la cimentación xx xxxxx | ||
4 | Trabajos de perforación e inyección en la cimentación central xx xxxxx | ||
5 | Trabajos de perforación e inyección en la cortina de impermeabilización de la presa | ||
6 | Trabajos en la subestación. | ||
7 | Trabajos de concreto en la GDD (Galería Derecha de Drenaje). Xxxx xx xxxxxxx xxxxxxx xx xxxxx. | ||
0 | Xxxxxx xx xxxxx en obras subterráneas | ||
9 | Suministro de Software MIC para la auscultación xx xxxxx y obras conexas | ||
10 | Suministro e instalación de termómetros en la presa | ||
11 | Suministro e instalación de acelerógrafo en la presa | ||
12 | Trabajos Misceláneos. | ||
13 | Trabajos de Excavación | ||
MONTO TOTAL DE LA OFERTA |
CENTRAL HIDROELÉCTRICA XXXXXXXXX XXXXXXX RESUMEN DE PRECIOS:
Plazo de entrega de las obras:
Número de la Garantía de Mantenimiento de Oferta:
Monto de la Garantía de Mantenimiento de Oferta: Periodo de validez de la oferta:
7.4 CANTIDAD DE PERSONAL A UTILIZAR POR EL CONTRATISTA.
No. | CATEGORÍA DEL TRABAJO | No. DE PERSONAS | EXPERIENCIA (Años) | GRADO DE ESCOLARIDAD | ANTIGÜEDAD EN LA EMPRESA |
7.5 LISTA DE EQUIPO PROPUESTO A UTILIZAR POR EL CONTRATISTA.
No. | DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO | MARCA Y MODELO | CAPACIDAD | AÑO DE FABRICACIÓN | CONDICIÓN ACTUAL | CANTIDAD | VALOR TOTAL L.. |
7.6 FORMULARIO DE NECESIDADES DE INSTALACIONES DE TRABAJO DEL CONTRATISTA.
El Licitante deberá preparar y presentar junto con su oferta un plano de las instalaciones de trabajo que utilizara para la realización de los trabajos contemplados en estos documentos, de acuerdo a lo descrito en la Cláusula de Movilización y Desmovilización.
Anexar aquí el plano de las instalaciones del contratista, si las hubiere.
No. | TIPO DE INSTALACIÓN | ACTIVIDAD A DESARROLLAR | ÁREA ESTIMADA |
7.7 MÉTODOS DE TRABAJO DEL LICITANTE
El Licitante deberá dar una descripción técnica detallada de los procedimientos y métodos que utilizará para llevar a cabo la ejecución de los trabajos objeto de estos documentos. Especial atención deberá ser hecha en la descripción de los métodos propuestos para la ejecución de los siguientes trabajos:
1. Limpieza de la Cortina de Drenaje en las diversas Galerías del Complejo.
2. Inyección de los piezómetros del lado húmedo.
3. Trabajos de perforación y reperforación en la presa y cortina de impermeabilización
4. Trabajos en la Subestación y sus laderas adyacentes.
4.1 Limpieza de drenajes existentes en los muros.
4.2 Perforación e Instalación de piezómetros.
4.3 Perforación e instalación de Inclinómetros.
5. Instrumentación xx Xxxxx.
5.1 Instalación de dos extensómetros.
5.2 Perforación e instalación de piezómetro en Xxxxx Xxxx Xxxxx.
5.3 Instalación de Piezómetros en Túneles.
5.4 Drenajes en las Galerías del nivel 78 xx Xxxxx.
5.5 Instalación de termómetros.
6. Trabajos de inyección de las juntas xx xxxxx.
7. Trabajos de Revestimiento de la Galería Derecha de Drenaje.
8. Manejo y evacuación de aguas durante los trabajos en las obras subterráneas.
9. Control de filtraciones menores en presa y xxxxx xx xxxxxx x xxxx xx xxxxxxxx
00. Trabajos de perforación de drenaje entre túnel de acceso Casa de Maquinas y Río Comayagua
7.8 FORMULARIO PARA LA PRESENTACIÓN DE SUB CONTRATISTAS
El Licitante deberá listar aquí los nombres de los Sub-Contratistas a quien intenta darle cierta porción del trabajo; así mismo, deberá dar detalles completos de la naturaleza y extensión del trabajo. El licitante deberá además incluir información respecto a la experiencia y calificaciones, de los Sub-Contratistas para la ejecución de esa porción que él intenta cederles a estos últimos.
No. | NOMBRE DEL SUB CONTRATISTA | ACTIVIDAD A EJECUTAR | EQUIPO DISPONIBLE | EXPERIENCIA |
7.9 ORGANIZACIÓN DEL LICITANTE.
El Licitante deberá presentar una descripción detallada de la organización de su personal prevista para la ejecución de los trabajos, para lo cual deberá presentar el organigrama previsto para la ejecución de los trabajos bajo este contrato, incluyendo el currículo vitae del personal técnico y administrativo, asignado para los trabajos.