CONTRATO DE PRESTAMO N° 4303-OC/AR Nº DE PROYECTO AR-L1260
Programa de Integración Urbana y Equidad Educativa en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires
GOBIERNO DE LA CIUDAD DE BUENOS AIRES
Xxxxxxxxxx Xx Xxxxxxxxx X Xxxxxxxxxx Xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xx Xx Xxxxxx Xx Xxxxxx Xxxxx
CONTRATO XX XXXXXXXX N° 4303-OC/AR Nº DE PROYECTO AR-L1260
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO (B.I.D) CODIGO SEPA N° PIUISE-85-LPN-B-B ME N°68/20
ADQUISICIÓN DE 850 UND. DE CÁMARAS DE VIDEO PARA VIDEOCONFERENCIA, CAPACITACION MEDIANTE VIDEOTUTORIALES, TALLER VIRTUAL, MANUALES DE USO, DÍPTICOS Y SERVICIO DE DISTRIBUCIÓN
Tabla de Contenido
PARTE 1 PROCEDIMIENTOS DE LICITACIÓN 6
SECCIÓN I. INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES 6
3. Fraude y Corrupción y Prácticas Prohibidas 6
5. Elegibilidad de los Bienes y Servicios Conexos 7
B. CONTENIDO DE LOS DOCUMENTOS DE LICITACIÓN 7
6. Secciones de los Documentos de Licitación 7
7. Aclaración de los Documentos de Licitación 8
8. Enmienda a los Documentos de Licitación 8
C. PREPARACIÓN DE LAS OFERTAS 8
11. Documentos que Componen la Oferta 9
12. Formulario de Oferta y Lista de Precios 9
14. Precios de la Oferta y Lista de Precios 9
16. Documentos que Establecen la Elegibilidad del Oferente 11
17. Documentos que Establecen la Elegibilidad de los Bienes y Servicios Conexos 11
18. Documentos que Establecen la Conformidad de los Bienes y Servicios Conexos 11
19. Documentos que Establecen las Calificaciones del Oferente 11
20. Periodo de Validez de las Ofertas 12
21. Garantía de Mantenimiento de Oferta 12
22. Formato y Firma de la Oferta 13
D. PRESENTACION Y APERTURA DE LAS OFERTAS 13
23. Presentación, Sello e Identificación de las Ofertas 13
24. Plazo para Presentar las Ofertas 14
26. Retiro, Sustitución y Modificación de las Ofertas 14
27. Apertura de las Ofertas 14
E. Evaluación y Comparación de Ofertas 15
29. Aclaración de las Ofertas 15
30. Cumplimiento de las Ofertas 16
31. Diferencias, Errores y Omisiones 16
32. Examen Preliminar de las Ofertas 16
33. Examen de los Términos y Condiciones; Evaluación Técnica 17
34. Conversión a una Sola Moneda 17
36. Evaluación de las Ofertas 17
37. Comparación de las Ofertas 18
38. Pos calificación del Oferente 18
39. Derecho del Comprador a Aceptar cualquier Oferta y Rechazar a Cualquier o Todas las Ofertas 18
F. Adjudicación del Contrato 18
40. Criterios de Adjudicación 18
41. Derecho del Comprador a variar las Cantidades en el Momento de la Adjudicación 18
42. Notificación de Adjudicación del Contrato 18
44. Garantía de Cumplimiento del Contrato 19
Sección II. Datos de la Licitación 20
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 24
1. Requisitos para Calificación Posterior 24
Sección IV. Formularios de la Oferta 26
Formulario de Información del Oferente 26
Formulario de Información de Miembros de la Asociación en Participación o Consorcio 27
Formulario de Presentación de Oferta 28
FORMULARIOS DE LISTAS DE PRECIOS ¡Error! Marcador no definido.
Lista de Precios: Bienes fabricados fuera del país del Comprador que deben ser importados ¡Error! Marcador
no definido.
Lista de Precios: Bienes de origen en el País del Comprador ¡Error! Marcador no definido.
Precio y Cronograma de cumplimiento – Servicios Conexos 34
Garantía de Mantenimiento de Oferta 39
Garantía de Mantenimiento de Oferta 40
Declaración de Mantenimiento de la Oferta 41
Autorización del Fabricante 42
SECCION V. PAISES ELEGIBLES 43
SECCION VI. FRAUDE Y CORRUPCION Y PRÁCTICAS PROHIBIDAS 45
PARTE II. REQUISITOS DE LOS BIENES Y SERVICIOS 49
SECCION VII. LISTA DE REQUISITOS 49
Lista de Bienes y Plan de Entrega 50
Lista de Servicios Conexos y Cronograma de Cumplimiento 56
Especificaciones Técnicas ¡Error! Marcador no definido.
NO APLICA - Planos o Diseños – NO APLICA 68
SECCIÓN VIII. CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO 71
3. Fraude y Corrupción y Prácticas Prohibidas 71
6. Asociación en Participación o Consorcio 72
10. Solución de Controversias 74
11. Inspecciones y Auditorias 74
12. Alcance de los Suministros 74
14. Responsabilidades del Proveedor 74
18. Garantía de Cumplimiento 75
20. Confidencialidad de la Información 76
22. Especificaciones y Normas 76
27. Liquidación por Xxxxx y Perjuicios 78
29. Indemnización por Derechos de Patente 79
30. Limitación de Responsabilidad 79
31. Cambio en las Leyes y Regulaciones 80
33. Ordenes de Cambio y Enmiendas al Contrato 80
37. Restricción a la Exportación 82
Sección IX. Condiciones Especiales del Contrato 00
Xxxxx 0: Fórmula de Ajuste de Precios 88
Apéndice 2: Fraude y Corrupción y Prácticas Prohibidas 89
Sección X. Formularios de Contrato 93
LLAMADO A LICITACIÓN 115
PARTE 1 PROCEDIMIENTOS DE LICITACIÓN SECCIÓN I. INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES
A. GENERAL
1. Alcance de la Licitación
1.1 El Comprador indicado en los Datos de la Licitación (DDL) emite estos Documentos de Licitación para la adquisición de los Bienes y Servicios Conexos especificados en Sección VI, Lista de Bienes y Servicios y Plan de Entrega. El nombre y número de identificación de esta Licitación Pública Internacional (LPI) están especificados en los DDL. El nombre, identificación y número de lotes están indicados en los DDL.
1.2 Para todos los efectos de estos Documentos de Licitación:
(a) el término “por escrito” significa comunicación en forma escrita (por ejemplo, por correo electrónico, facsímile, telex) con prueba de recibido;
(b) si el contexto así lo requiere, “singular” significa “plural” y viceversa; y
(c) “día” significa día calendario.
2. Fuente de Fondos
2.1 El Prestatario o Beneficiario (en adelante denominado el “Prestatario”) indicado en los DDL ha solicitado o recibido financiamiento (en adelante denominado “fondos”) del Banco Interamericano de Desarrollo (en adelante denominado “el Banco”) para sufragar el costo del proyecto especificado en los DDL. El Prestatario destinará una porción de dichos fondos para efectuar pagos elegibles en virtud del Contrato para el cual se emiten estos Documentos de Licitación.
2.2 El Banco efectuará pagos solamente a pedido del Prestatario y una vez que el Banco los haya aprobado de conformidad con las estipulaciones establecidas en el acuerdo financiero entre el Prestatario y el Banco (en adelante denominado “el Contrato xx Xxxxxxxx”). Dichos pagos se ajustarán en todos sus aspectos a las condiciones de dicho Contrato xx Xxxxxxxx. Nadie más que el Prestatario podrá tener derecho alguno en virtud del Contrato xx Xxxxxxxx ni tendrá ningún derecho a los fondos xxx xxxxxxxx.
3. Fraude y Corrupción y Prácticas Prohibidas
3.1 El Banco exige el cumplimiento de su política con respecto a fraude y corrupción y prácticas prohibidas que se indican en la Sección VI.
4. Oferentes Elegibles
4.1 Un Oferente, y todas las partes que constituyen el Oferente, deberán ser originarios de países miembros del Banco. Los Oferentes originarios de países no miembros del Banco serán descalificados de participar en contratos financiados en todo o en parte con fondos del Banco. En la Sección V de este documento se indican los países miembros del Banco al igual que los criterios para determinar la nacionalidad de los Oferentes y el origen de los bienes y servicios. Los Oferentes originarios de un país miembro del Banco, al igual que los bienes suministrados, no serán elegibles si:
(a) las leyes o la reglamentación oficial el país del Prestatario prohíbe relaciones comerciales con ese país; o
(b) por un acto de conformidad con una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta de esa Organización, el país del prestatario prohíba las importaciones de bienes de ese país o cualquier pago a personas o entidades en ese país.
4.2 Un Oferente no deberá tener conflicto de interés. Los Oferentes que sean considerados que tienen conflicto de interés serán descalificados. Se considerará que los Oferentes tienen conflicto de interés con una o más partes en este proceso de licitación si ellos:
(a) están o han estado asociados, con una firma o con cualquiera de sus afiliados, que ha sido contratada por el Comprador para la prestación de servicios de consultoría para la preparación del diseño, las especificaciones técnicas y otros documentos que se utilizarán en la licitación para la adquisición de los bienes objeto de estos Documentos de Licitación; o
(b) presentan más de una Oferta en este proceso licitatorio, excepto si se trata de ofertas alternativas permitidas bajo la Cláusula 13 de las IAO. Sin embargo, esto no limita la participación de subcontratistas en más de una Oferta.
4.3 Toda firma, individuo, empresa matriz o filial, u organización anterior constituida o integrada por cualquiera de los individuos designados como partes contratantes que el Banco declare inelegible de conformidad con lo dispuesto en los Procedimientos de Sanciones o que otra Institución Financiera Internacional (IFI) declare inelegible y con sujeción a lo dispuesto en acuerdos suscritos por el Banco concernientes al reconocimiento recíproco de sanciones y se encuentre bajo dicha declaración de inelegibilidad durante el periodo de tiempo determinado por el Banco de acuerdo con lo indicado en la Cláusula 3.
4.4 Las empresas estatales del país Prestatario serán elegibles solamente si pueden demostrar que (i) tienen autonomía legal y financiera; (ii) operan conforme a las leyes comerciales; y (iii) no dependen de ninguna agencia del Prestatario.
4.5 Los Oferentes deberán proporcionar al Comprador evidencia satisfactoria de su continua elegibilidad, cuando el Comprador razonablemente la solicite.
5. Elegibilidad de los Bienes y Servicios Conexos
5.1 Todos los Bienes y Servicios Conexos que hayan de suministrarse de conformidad con el contrato y que sean financiados por el Banco deben tener su origen en cualquier país miembro del Banco de acuerdo con la Sección V, Países Elegibles, con la excepción de los casos indicados en la Cláusula 4.1
(a) y (b).
5.2 Para propósitos de esta cláusula, el término “bienes” incluye mercaderías, materias primas, maquinaria, equipos y plantas industriales; y “servicios conexos” incluye servicios tales como transporte, seguros, instalaciones, puesta en servicio, capacitación y mantenimiento inicial.
5.3 Los criterios para determinar el origen de los bienes y los servicios conexos se encuentran indicados en la Sección V, Países Elegibles.
B. CONTENIDO DE LOS DOCUMENTOS DE LICITACIÓN
6. Secciones de los Documentos de Licitación
6.1 Los Documentos de Licitación están compuestos por las Partes 1, 2, y 3 incluidas sus respectivas secciones que a continuación se indican y cualquier enmienda emitida en virtud de la Cláusula 8 de las IAO.
PARTE 1 | Procedimientos de Licitación Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) Sección II. Datos de la Licitación (DDL) Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación Sección IV. Formularios de la Oferta Sección V. Países Elegibles Sección VI. Fraude y Corrupción y Prácticas Prohibidas |
PARTE 2 | Lista de Requisitos |
Sección VII. Lista de los Bienes y Servicios y Plan de Entrega | |
PARTE 3 | Contrato Sección VIII. Condiciones Generales de Contrato (CGC) Sección IX. Condiciones Especiales de Contrato (CEC) Sección X. Formularios del Contrato |
6.2 El Llamado a Licitación emitido por el Comprador no forma parte de los Documentos de Licitación.
6.3 El Comprador no se responsabiliza por la integridad de los Documentos de Licitación y sus enmiendas, de no haber sido obtenidos directamente del Comprador.
6.4 Es responsabilidad del Oferente examinar todas las instrucciones, formularios, términos y especificaciones de los Documentos de Licitación. La presentación incompleta de la información o documentación requerida en los Documentos de Licitación puede constituir causal de rechazo de la oferta.
7. Aclaración de los Documentos de Licitación
7.1 Todo Oferente potencial que requiera alguna aclaración sobre los Documentos de Licitación deberá comunicarse con el Comprador por escrito a la dirección del Comprador que se suministra en los DDL. El Comprador responderá por escrito a todas las solicitudes de aclaración, siempre que dichas solicitudes sean recibidas al menos veintiún (21) días antes de la fecha límite para la presentación de ofertas. El Comprador enviará copia de las respuestas, incluyendo una descripción de las consultas realizadas, sin identificar su fuente, a todos los que hubiesen adquirido los Documentos de Licitación directamente del Comprador. Si como resultado de las aclaraciones, el Comprador considera necesario enmendar los Documentos de Licitación, deberá hacerlo siguiendo el procedimiento indicado en la Cláusula 8 y Subcláusula 24.2, de las IAO.
8. Enmienda a los Documentos de Licitación
8.1 El Comprador podrá, en cualquier momento antes del vencimiento del plazo para presentación de ofertas, enmendar los Documentos de Licitación mediante la emisión de una enmienda.
8.2 Toda enmienda emitida formará parte integral de los Documentos de Licitación y deberá ser comunicada por escrito a todos los que hayan obtenido los documentos de Licitación directamente del Comprador.
8.3 El Comprador podrá, a su discreción, prorrogar el plazo de presentación de ofertas a fin de dar a los posibles Oferentes un plazo razonable para que puedan tomar en cuenta las enmiendas en la preparación de sus ofertas, de conformidad con la Subcláusula 24.2 de las IAO.
C. PREPARACIÓN DE LAS OFERTAS
9. Costo de la Oferta
9.1 El Oferente financiará todos los costos relacionados con la preparación y presentación de su oferta, y el Comprador no estará sujeto ni será responsable en ningún caso por dichos costos, independientemente de la modalidad o del resultado del proceso de licitación.
10. Idioma de la Oferta
10.1 La oferta, así como toda la correspondencia y documentos relativos a la oferta intercambiados entre el Oferente y el Comprador deberán ser escritos en el idioma especificado en los DDL. Los documentos de soporte y material impreso que formen parte de la oferta, pueden estar en otro idioma con la condición de que los apartes pertinentes estén acompañados de una traducción fidedigna al idioma especificado en los DDL. Para efectos de interpretación de la oferta, dicha traducción prevalecerá.
11. Documentos que Componen la Oferta
11.1 La oferta deberá contener los siguientes documentos:
(a) Formulario de Oferta y Lista de Precios, de conformidad con las Cláusulas 12, 14 y 15 de las IAO;
(b) Garantía de Mantenimiento de la Oferta o Declaración de Mantenimiento de la Oferta, de conformidad con la Cláusula 21 de las IAO, si se requiere;
(c) confirmación escrita que autorice al signatario de la oferta a comprometer al Oferente, de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO;
(d) evidencia documentada, de conformidad con la Cláusula 16 de las IAO, que establezca que el Oferente es elegible para presentar una oferta;
(e) evidencia documentada, de conformidad con la Cláusula 17 de las IAO, que certifique que los Bienes y Servicios Conexos que proporcionará el Oferente son de origen elegible;
(f) evidencia documentada, de conformidad con las Cláusulas 18 y 30 de las IAO, que establezca que los Bienes y Servicios Conexos se ajustan sustancialmente a los Documentos de Licitación;
(g) evidencia documentada, de conformidad con la Cláusula 19 de las IAO, que establezca que el Oferente está calificado para ejecutar el Contrato en caso que su oferta sea aceptada; y
(h) cualquier otro documento requerido en los DDL.
12. Formulario de Oferta y Lista de Precios
12.1 El Oferente presentará el Formulario de Oferta utilizando el formulario suministrado en la Sección IV, Formularios de la Oferta. Este formulario deberá ser debidamente llenado sin alterar su forma y no se aceptarán sustitutos. Todos los espacios en blanco deberán ser llenados con la información solicitada.
12.2 El Oferente presentará la Lista de Precios de los Bienes y Servicios Conexos, según corresponda a su origen y utilizando los formularios suministrados en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
13. Ofertas Alternativas
13.1 A menos que se indique lo contrario en los DDL, no se considerarán ofertas alternativas.
14. Precios de la Oferta y Lista de Precios
14.1 Los precios y descuentos cotizados por el Oferente en el Formulario de Presentación de la Oferta y en la Lista de Precios deberán ajustarse a los requerimientos que se indican a continuación.
14.2 Todos los lotes y artículos deberán enumerarse y cotizarse por separado en el Formulario de Lista de Precios.
14.3 El precio cotizado en el Formulario de Presentación de la Oferta deberá ser el precio total de la oferta, excluyendo cualquier descuento que se ofrezca.
14.4 El Oferente cotizará cualquier descuento incondicional e indicará su método de aplicación en el Formulario de Presentación de la Oferta.
14.5 Las expresiones CIP, FCA, CPT y otros términos afines se regirán por las normas prescritas en la edición vigente de Incoterms publicada por la Cámara de Comercio Internacional, según se indique en los DDL.
14.6 Los precios deberán cotizarse como se indica en cada formulario de Lista de Precios incluidos en la Sección IV, Formularios de la Oferta. El desglose de los componentes de los precios se requiere con el único propósito de facilitar al Comprador la comparación de las ofertas. Esto no limitará de ninguna manera el derecho del Comprador para contratar bajo cualquiera de los términos ofrecidos. Al cotizar los precios, el Oferente podrá incluir costos de transporte cotizados por empresas transportadoras registradas en cualquier país elegible, de conformidad con la Sección V, Países Elegibles. Así mismo, el Oferente podrá adquirir servicios de seguros de cualquier país elegible de
conformidad con la Sección V, Países Elegibles. Los precios deberán registrarse de la siguiente manera:
(a) Para bienes de origen en el País del Comprador:
(i) el precio de los bienes cotizados CIP (lugar de destino convenido) en el país del Comprador especificado en los DDL, incluyendo todos los derechos de aduana y los impuestos a la venta o de otro tipo ya pagados o por pagar sobre los componentes y materia prima utilizada en la fabricación o ensamblaje de los bienes;
(ii) todo impuesto a las ventas u otro tipo de impuesto que obligue el País del Comprador a pagar sobre los Bienes en caso de ser adjudicado el Contrato al Oferente; y
(b) Para bienes de origen fuera del País del Comprador y que serán importados:
(i) el precio de los bienes cotizados CIP (lugar de destino convenido) en el país del Comprador, según se indica en los DDL;
(ii) además de los precios CIP indicados en (b)(i) anteriormente, los precios de los bienes a ser importados podrán ser cotizados FCA (lugar convenido) o CPT (lugar de destino convenido), si así se indica en los DDL;
(c) Para bienes de origen fuera del país del Comprador, e importados previamente:
(i) el precio de los bienes cotizados CIP (lugar de destino convenido) en el país del Comprador, incluyendo el valor original de importación, más cualquier margen (o descuento); más cualquier otro costo relacionado, derechos de aduana y otros impuestos de importación pagados o por pagar sobre los Bienes previamente importados.
(ii) los derechos de aduana y otros impuestos de importación pagados (deberán ser respaldados con evidencia documental) o pagaderos sobre los bienes previamente importados;
(iii) el precio de los bienes cotizados CIP (lugar de destino convenido) en el país del Comprador, excluidos los derechos de aduana y otros impuestos de importación pagados o por pagar sobre los bienes previamente importados, que es la diferencia entre (i) y (ii) anteriores;
(iv) cualquier impuesto sobre la venta u otro impuesto pagadero en el país del Comprador sobre los Bienes si el Contrato es adjudicado al Oferente, y
(d) para los Servicios Conexos, fuera de transporte interno y otros servicios necesarios para hacer llegar los Bienes a su destino final, cuando dichos Servicios Conexos sean especificados en la Lista Requerimientos:
(i) el precio de cada artículo que comprende los Servicios Conexos (inclusive cualquier impuesto aplicable).
14.7 Los precios cotizados por el Oferente serán fijos durante la ejecución del Contrato y no estarán sujetos a ninguna variación por ningún motivo, salvo indicación contraria en los DDL. Una oferta presentada con precios ajustables no responde a lo solicitado y, en consecuencia, será rechazada de conformidad con la Cláusula 30 de las IAO. Sin embargo, si de acuerdo con lo indicado en los DDL, los precios cotizados por el Oferente pueden ser ajustables durante la ejecución del Contrato, las ofertas que coticen precios fijos no serán rechazadas, y el ajuste de los precios se tratará como si fuera cero.
14.8 Si así se indica en la Subcláusula 1.1 de las IAO, el Llamado a Licitación será por ofertas para contratos individuales (lotes) o para combinación de contratos (grupos). A menos que se indique lo contrario en los DDL, los precios cotizados deberán corresponder al 100% de los artículos indicados en cada lote y al 100% de las cantidades indicadas para cada artículo de un lote. Los Oferentes que deseen ofrecer reducción de precios (descuentos) por la adjudicación de más de un Contrato deberán indicar en su oferta los descuentos aplicables de conformidad con la Subcláusula 14.4 de las IAO, siempre y cuando las ofertas por todos los lotes sean presentadas y abiertas al mismo tiempo
15. Moneda de la Oferta
15.1 El Oferente cotizará en la moneda del país del Comprador la porción de la oferta correspondiente a gastos adquiridos en el país del Comprador, a menos que se indique lo contrario en los DDL.
15.2 Los Oferentes podrán expresar el precio de su oferta en cualquier moneda plenamente convertible. Los Oferentes que deseen que se les pague en varios tipos de monedas, deberán cotizar su oferta en estos tipos de monedas, pero no podrán emplear más de tres monedas además de la del país del Comprador.
16. Documentos que Establecen la Elegibilidad del Oferente
16.1 Para establecer su elegibilidad, de conformidad con la Cláusula 4 de las IAO, los Oferentes deberán completar el Formulario de Oferta, incluido en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
17. Documentos que Establecen la Elegibilidad de los Bienes y Servicios Conexos
17.1 Con el fin de establecer la elegibilidad de los Bienes y Servicios Conexos, de conformidad con la Cláusula 5 de las IAO, los Oferentes deberán completar las declaraciones de país de origen en los Formularios de Lista de Precios, incluidos en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
18. Documentos que Establecen la Conformidad de los Bienes y Servicios Conexos
18.1 Con el fin de establecer la conformidad de los Bienes y Servicios Conexos, los Oferentes deberán proporcionar como parte de la oferta evidencia documentada acreditando que los Bienes cumplen con las especificaciones técnicas y los estándares especificados en la Sección VI, Requisitos de los Bienes y Servicios.
18.2 La evidencia documentada puede ser en forma de literatura impresa, planos o datos, y deberá incluir una descripción detallada de las características esenciales técnicas y de funcionamiento de cada artículo demostrando conformidad sustancial de los Bienes y Servicios Conexos con las especificaciones técnicas. De ser procedente el Oferente incluirá una declaración de variaciones y excepciones a las provisiones en los Requisitos de los Bienes y Servicios.
18.3 Los Oferentes también deberán proporcionar una lista detallada que incluya disponibilidad y precios actuales de repuestos, herramientas especiales, etc. necesarias para el adecuado y continuo funcionamiento de los bienes durante el período indicado en los DDL, a partir del inicio de la utilización de los bienes por el Comprador.
18.4 Las normas de fabricación, procesamiento, material y equipo, así como las referencias a marcas o números de catálogos que haya incluido el Comprador en los Requisitos de los Bienes y Servicios son solamente descriptivas y no restrictivas. Los Oferentes pueden ofrecer otras normas de calidad, marcas, y/o números de catálogos siempre y cuando demuestren a satisfacción del Comprador, que las substituciones son sustancialmente equivalentes o superiores a las especificadas en los Requisitos de los Bienes y Servicios.
19. Documentos que Establecen las Calificaciones del Oferente
19.1 La evidencia documentada de las calificaciones del Oferente para ejecutar el Contrato si su oferta es aceptada, deberá establecer a completa satisfacción del Comprador:
(a) que, si se requiere en los DDL, el Oferente que no fábrica o produce los bienes que propone proveer deberá presentar una Autorización del Fabricante mediante el formulario incluido en la Sección IV, Formularios de la Oferta para demostrar que ha sido debidamente autorizado por el fabricante o productor de los Bienes para suministrarlos en el país del Comprador;
(b) que, si se requiere en los DDL, en el caso de un Oferente que no está establecido comercialmente en el país del Comprador, el Oferente está o estará (si se le adjudica el Contrato) representado por un Agente en el país del Comprador equipado y con capacidad para cumplir con las obligaciones de mantenimiento, reparaciones y almacenamiento de repuestos, estipuladas en las Condiciones del Contrato y/o las Especificaciones Técnicas; y
(c) que el Oferente cumple con cada uno de los criterios de calificación estipulados en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación.
20. Periodo de Validez de las Ofertas
20.1 Las ofertas se deberán mantener válidas por el período especificado en los DDL a partir de la fecha límite para la presentación de ofertas establecida por el Comprador. Toda oferta con un período de validez menor será rechazada por el Comprador por incumplimiento.
20.2 En circunstancias excepcionales y antes de que expire el período de validez de la oferta, el Comprador podrá solicitarle a los Oferentes que extiendan el período de la validez de sus ofertas. Las solicitudes y las respuestas deberán hacerse por escrito. Si se hubiese solicitado una Garantía de Mantenimiento de Oferta, de acuerdo a la Cláusula 21 de las IAO, también ésta deberá prorrogarse por el período correspondiente. Un Oferente puede rehusar a tal solicitud sin que se le haga efectiva su Garantía de la Oferta. Al Oferente que acepte la solicitud de prórroga no se le pedirá ni permitirá modificar su oferta, con excepción de lo dispuesto en la Subcláusula 20.3 de las IAO.
20.3 En el caso de contratos con precio fijo, si la adjudicación se retrasase por un período mayor a cincuenta y seis (56) días a partir del vencimiento del plazo inicial de validez de la oferta, el precio del Contrato será ajustado según lo especificado en la solicitud de prórroga. La evaluación de la oferta deberá basarse en el precio cotizado sin tomar en cuenta el ajuste mencionado.
21. Garantía de Mantenimiento de Oferta
21.1 El Oferente deberá presentar como parte de su oferta una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si así se estipula en los DDL.
21.2 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá expedirse por la cantidad especificada en los DDL
y en la moneda del país del Comprador o en una moneda de libre convertibilidad, y deberá:
(a) a opción del Oferente, adoptar la forma de una carta de crédito, o una garantía bancaria emitida por una institución bancaria, o una fianza emitida por una aseguradora;
(b) ser emitida por una institución de prestigio seleccionada por el Oferente y ubicada en un país elegible. Si la institución que emite la garantía está localizada fuera del país del Comprador, deberá tener una sucursal financiera en el país del Comprador que permita hacer efectiva la garantía;
(c) estar sustancialmente de acuerdo con alguno de los formularios de la Garantía de Mantenimiento de Oferta incluidos en la Sección IV, Formularios de la Oferta, u otro formulario aprobado por el Comprador con anterioridad a la presentación de la oferta;
(d) ser pagadera a la vista ante solicitud escrita del Comprador en caso de tener que invocar las condiciones detalladas en la Cláusula 21.5 de las IAO;
(e) ser presentada en original; no se aceptarán copias;
(f) permanecer válida por un período de 28 días posteriores a la fecha límite de la validez de las ofertas, o del período prorrogado, si corresponde, de conformidad con la Cláusula 20.2 de las IAO;
21.3 Si la Subcláusula 21.1 de las IAO exige una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta, todas las ofertas que no estén acompañadas por una Garantía que sustancialmente responda a lo requerido en la cláusula mencionada, serán rechazadas por el Comprador por incumplimiento.
21.4 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta de los Oferentes cuyas ofertas no fueron seleccionadas serán devueltas tan pronto como sea posible una vez que el Oferente adjudicado haya suministrado su Garantía de Cumplimiento, de conformidad con la Cláusula 44 de las IAO.
21.5 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta se podrá hacer efectiva o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta se podrá ejecutar si:
(a) un Oferente retira su oferta durante el período de validez de la oferta especificado por el Oferente en el Formulario de Oferta, salvo a lo estipulado en la Subcláusula 20.2 de las IAO; o;
(b) si el Oferente seleccionado no:
(i) firma el Contrato de conformidad con la Cláusula 43 de las IAO;
(ii) suministra la Garantía de Cumplimiento de conformidad con la Cláusula 44 de las IAO.
21.6 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta de una Asociación en Participación o Consorcio deberá ser emitido en nombre de la Asociación en Participación o Consorcio que presenta la oferta. Si dicha Asociación o Consorcio no ha sido legalmente constituido en el momento de presentar la oferta, la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá ser emitida en nombre de todos los futuros socios de la Asociación o Consorcio tal como se denominan en la carta de intención mencionada en el subpárrafo 7 del Formulario de Información sobre el Oferente, incluido en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
21.7 Si en los DDL no se exige una Garantía de Mantenimiento de Oferta, y
(a) un Oferente retira su Oferta durante el período de tiempo de validez señalado por él en la Carta de la Oferta, con excepción de lo dispuesto en la Subcláusula 20.2 de las IAO o
(b) el Oferente seleccionado no firma el Contrato de conformidad con la Cláusula 43 de las IAO, o no suministra la Garantía de Cumplimiento de conformidad con la Cláusula 44 de las IAO;
el Prestatario podrá, si así se dispone en los DDL, declarar al Oferente no elegible para la adjudicación de un contrato por parte del Contratante durante el período que se estipule en los DDL.
22. Formato y Firma de la Oferta
22.1 El Oferente preparará un original de los documentos que comprenden la oferta según se describe en la Cláusula 11 de las IAO y lo marcará claramente como “ORIGINAL”. Además, el Oferente deberá presentar el número de copias de la oferta que se indica en los DDL y marcar claramente cada ejemplar como “COPIA”. En caso de discrepancia, el texto del original prevalecerá sobre el de las copias.
22.2 El original y todas las copias de la oferta deberán ser mecanografiadas o escritas con tinta indeleble y deberán estar firmadas por la persona debidamente autorizada para firmar en nombre del Oferente.
22.3 Los textos entre líneas, tachaduras o palabras superpuestas serán válidos solamente si llevan la firma o las iniciales de la persona que firma la oferta.
D. PRESENTACION Y APERTURA DE LAS OFERTAS
23. Presentación, Sello e Identificación de las Ofertas
23.1 Los Oferentes siempre podrán enviar sus ofertas por correo o entregarlas personalmente. Los Oferentes podrán presentar sus ofertas electrónicamente cuando así se indique en los DDL.
(a) Los Oferentes que presenten sus ofertas por correo o las entreguen personalmente deberán incluir el original y cada copia de la oferta, incluyendo ofertas alternativas si fueran permitidas en virtud de la Cláusula 13 de las IAO, en sobres separados, cerrados en forma inviolable y debidamente identificados como “ORIGINAL” y “COPIA”. Los sobres conteniendo el original y las copias serán incluidos a su vez en un solo sobre. El resto del procedimiento será de acuerdo con las Subcláusulas 23.2 y 23.3 de las IAO.
(b) Los Oferentes que presenten sus ofertas electrónicamente seguirán los procedimientos especificados en los DDL.
23.2 Los sobres interiores y exteriores deberán:
(a) llevar el nombre y la dirección del Oferente;
(b) estar dirigidos al Comprador de acuerdo a lo indicado en la Subcláusula 24.1 de las IAO;
(c) llevar la identificación específica de este proceso de licitación indicado en la Cláusula 1.1 de las IAO y cualquier otra identificación que se indique en los DDL; y
(d) llevar una advertencia de no abrir antes de la hora y fecha de apertura de ofertas, especificadas de conformidad con la Subcláusula 27.1 de las IAO.
23.3 Si los sobres no están sellados e identificados como se requiere, el Comprador no se responsabilizará en caso de que la oferta se extravíe o sea abierta prematuramente.
24. Plazo para Presentar las Ofertas
24.1 Las ofertas deberán ser recibidas por el Comprador en la dirección y no más tarde que la fecha y hora que se especifican en los DDL.
24.2 El Comprador podrá a su discreción, extender el plazo para la presentación de ofertas mediante una enmienda a los Documentos de Licitación, de conformidad con la Cláusula 8 de las IAO. En este caso, todos los derechos y obligaciones del Comprador y de los Oferentes previamente sujetos a la fecha límite original para presentar las ofertas quedarán sujetos a la nueva fecha prorrogada.
25. Ofertas Tardías
25.1 El Comprador no considerará ninguna oferta que llegue con posterioridad al plazo límite para la presentación de ofertas, en virtud de la Cláusula 24 de las IAO. Toda oferta que reciba el Comprador después del plazo límite para la presentación de las ofertas será declarada tardía y será rechazada y devuelta al Oferente remitente sin abrir.
26. Retiro, Sustitución y Modificación de las Ofertas
26.1 Un Oferente podrá retirar, sustituir o modificar su oferta después de presentada mediante el envío de una comunicación por escrito, de conformidad con la Cláusula 23 de las IAO, debidamente firmada por un representante autorizado, y deberá incluir una copia de dicha autorización de acuerdo a lo estipulado en la Subcláusula 22.2 (con excepción de la comunicación de retiro que no requiere copias). La sustitución o modificación correspondiente de la oferta deberá acompañar dicha comunicación por escrito. Todas las comunicaciones deberán ser:
(a) presentadas de conformidad con las Cláusulas 22 y 23 de las IAO (con excepción de la comunicación de retiro que no requiere copias). Adicionalmente, los respectivos sobres deberán estar claramente marcados “RETIRO”, “SUSTITUCIÓN” O “MODIFICACIÓN”; y
(b) recibidas por el Comprador antes del plazo límite establecido para la presentación de las ofertas, de conformidad con la Cláusula 24 de las IAO.
26.2 Las ofertas cuyo retiro fue solicitado de conformidad con la Subcláusula 26.1 de las IAO serán devueltas sin abrir a los Oferentes remitentes.
26.3 Ninguna oferta podrá ser retirada, sustituida o modificada durante el intervalo comprendido entre la fecha límite para presentar ofertas y la expiración del período de validez de las ofertas indicado por el Oferente en el Formulario de Oferta, o cualquier extensión si la hubiese.
27. Apertura de las Ofertas
27.1 El Comprador llevará a cabo el acto de apertura de las ofertas en público en la dirección, fecha y hora establecidas en los DDL. Cualquier procedimiento específico para la apertura de ofertas presentadas electrónicamente si fueron permitidas de conformidad con la Cláusula 23.1 de las IAO, estará indicado en los DDL.
27.2 Primero se abrirán los sobres marcados como “RETIRO” y se leerán en voz alta y el sobre con la oferta correspondiente no será abierto sino devuelto al Oferente remitente. Si el sobre del retiro no contiene una copia del poder cuyas firmas confirmen la legitimidad del representante autorizado por el Oferente, se procederá a abrir la oferta. No se permitirá el retiro de ninguna oferta a menos que
la comunicación de retiro pertinente contenga la autorización válida para solicitar el retiro y sea leída en voz alta en el acto de apertura de las ofertas. Seguidamente, se abrirán los sobres marcados como “SUSTITUCION” se leerán en voz alta y se intercambiará con la oferta correspondiente que está siendo sustituida; la oferta sustituida no se abrirá, sino que se devolverá al Oferente remitente. No se permitirá ninguna sustitución a menos que la comunicación de sustitución correspondiente contenga una autorización válida para solicitar la sustitución y sea leída en voz alta en el acto de apertura de las ofertas. Los sobres marcados como “MODIFICACION” se abrirán y leerán en voz alta con la oferta correspondiente. No se permitirá ninguna modificación a las ofertas a menos que la comunicación de modificación correspondiente contenga la autorización válida para solicitar la modificación y sea leída en voz alta en el acto de apertura de las ofertas. Solamente se considerarán en la evaluación los sobres que se abran y lean en voz alta durante el acto de apertura de las ofertas.
27.3 Todos los demás sobres se abrirán de uno en uno, leyendo en voz alta: el nombre del Oferente y si contiene modificaciones; los precios de la oferta, incluyendo cualquier descuento u ofertas alternativas; la existencia de una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta de requerirse; y cualquier otro detalle que el Comprador considere pertinente. Solamente los descuentos y ofertas alternativas leídas en voz alta se considerarán en la evaluación. Ninguna oferta será rechazada durante el acto de apertura, excepto las ofertas tardías, de conformidad con la Subcláusula 25.1 de las IAO.
27.4 El Comprador preparará un acta del acto de apertura de las ofertas que incluirá como mínimo: el nombre del Oferente y si hubo retiro, sustitución o modificación; el precio de la oferta, por lote si corresponde, incluyendo cualquier descuento y ofertas alternativas si estaban permitidas; y la existencia o no de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o de la Declaración de Mantenimiento de la Oferta, de haberse requerido. Se le debe solicitar a los representantes de los Oferentes presentes que firmen la hoja de asistencia. Una copia del acta deberá ser distribuida a los Oferentes que presenten sus ofertas a tiempo, y publicada en línea de haberse permitido ofertar electrónicamente.
E. Evaluación y Comparación de Ofertas
28. Confidencialidad
28.1 No se divulgará a los Oferentes ni a ninguna persona que no esté oficialmente involucrada con el proceso de la licitación, información relacionada con la revisión, evaluación, comparación y pos calificación de las ofertas, ni sobre la recomendación de adjudicación del Contrato hasta que se haya publicado la adjudicación del Contrato.
28.2 Cualquier intento por parte de un Oferente para influenciar al Comprador en la revisión, evaluación, comparación y pos calificación de las ofertas o en la adjudicación del Contrato podrá resultar en el rechazo de su oferta.
28.3 No obstante, lo dispuesto en la Subcláusula 28.2 de las IAO, si durante el plazo transcurrido entre el acto de apertura y la fecha de adjudicación del Contrato, un Oferente desea comunicarse con el Comprador sobre cualquier asunto relacionado con el proceso de la licitación, deberá hacerlo por escrito.
29. Aclaración de las Ofertas
29.1 Para facilitar el proceso de revisión, evaluación, comparación y pos calificación de las ofertas, el Comprador podrá, a su discreción, solicitar a cualquier Oferente aclaraciones sobre su oferta. No se considerarán aclaraciones a una oferta presentadas por Oferentes cuando no sean en respuesta a una solicitud del Comprador. La solicitud de aclaración por el Comprador y la respuesta deberán ser hechas por escrito. No se solicitará, ofrecerá o permitirá cambios en los precios o a la esencia de la oferta, excepto para confirmar correcciones de errores aritméticos descubiertos por el Comprador en la evaluación de las ofertas, de conformidad con la Cláusula 31 de las IAO.
30. Cumplimiento de las Ofertas
30.1 Para determinar si la oferta se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación, el Comprador se basará en el contenido de la propia oferta.
30.2 Una oferta que se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación es la que satisface todos los términos, condiciones y especificaciones estipuladas en dichos documentos sin desviaciones importantes, reservas u omisiones. Una desviación importante, reservación u omisión es aquella que:
(a) afecta de una manera sustancial el alcance, la calidad o el funcionamiento de los Bienes y Servicios Conexos especificados en el Contrato; o
(b) limita de una manera sustancial, contraria a los Documentos de Licitación, los derechos del Comprador o las obligaciones del Oferente en virtud del Contrato; o
(c) de rectificarse, afectaría injustamente la posición competitiva de los otros Oferentes que presentan ofertas que se ajustan sustancialmente a los Documentos de Licitación.
30.3 Si una oferta no se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación, deberá ser rechazada por el Comprador y el Oferente no podrá ajustarla posteriormente mediante correcciones de desviaciones importantes, reservaciones u omisiones.
31. Diferencias, Errores y Omisiones
31.1 Siempre y cuando una oferta se ajuste sustancialmente a los Documentos de Licitación, el Comprador podrá dispensar alguna diferencia u omisión cuando ésta no constituya una desviación importante.
31.2 Siempre y cuando una oferta se ajuste sustancialmente a los Documentos de Licitación, el Comprador podrá solicitarle al Oferente que presente dentro de un plazo razonable, información o documentación necesaria para rectificar diferencias u omisiones relacionadas con requisitos no importantes de documentación. Dichas omisiones no podrán estar relacionadas con ningún aspecto del precio de la oferta. Si el Oferente no cumple con la petición, su oferta podrá ser rechazada.
31.3 Siempre y cuando una oferta se ajuste sustancialmente a los Documentos de Licitación, el Comprador corregirá errores aritméticos de la siguiente manera:
(a) si hay una discrepancia entre un precio unitario y el precio total obtenido al multiplicar ese precio unitario por las cantidades correspondientes, prevalecerá el precio unitario y el precio total será corregido a menos que el Comprador considere que hay un error obvio en la colocación del punto decimal, caso en el cual el total cotizado prevalecerá y el precio unitario se corregirá;
(b) si hay un error en un total que corresponde a la suma o resta de subtotales, los subtotales prevalecerán y se corregirá el total; y
(c) si hay una discrepancia entre palabras y cifras, prevalecerá el monto expresado en palabras a menos que la cantidad expresada en palabras corresponda a un error aritmético, en cuyo caso prevalecerán las cantidades en cifras de conformidad con los párrafos (a) y (b) mencionados.
31.4 Si el Oferente que presentó la oferta evaluada más baja no acepta la corrección de los errores, su oferta será rechazada.
32. Examen Preliminar de las Ofertas
32.1 El Comprador examinará todas las ofertas para confirmar que todos los documentos y documentación técnica solicitada en la Cláusula 11 de las IAO han sido suministrados y para determinar si cada documento entregado está completo.
32.2 El Comprador confirmará que los siguientes documentos e información han sido proporcionados con la oferta. Si cualesquiera de estos documentos o información faltaran, la oferta será rechazada.
(a) Formulario de Oferta, de conformidad con la Subcláusula 12.1 de las IAO;;
(b) Lista de Precios, de conformidad con la Subcláusula 12.2 de las IAO; y
(c) Garantía de Mantenimiento de la Oferta o Declaración de Mantenimiento de la Oferta, de conformidad con la Subcláusula 21 de las IAO, si corresponde.
33. Examen de los Términos y Condiciones; Evaluación Técnica
33.1 El Comprador examinará todas las ofertas para confirmar que todas las estipulaciones y condiciones de las CGC y de las CEC han sido aceptadas por el Oferente sin desviaciones o reservas mayores.
33.2 El Comprador evaluará los aspectos técnicos de la oferta presentada en virtud de la Cláusula 18 de las IAO, para confirmar que todos los requisitos estipulados en la Sección VI, Lista de Bienes y Servicios y Plan de Entrega de los Documentos de Licitación, han sido cumplidos sin ninguna desviación importante o reserva.
33.3 Si después de haber examinado los términos y condiciones y de haber efectuado la evaluación técnica, el Comprador establece que la oferta no se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación de conformidad con la Cláusula 30 de las IAO, la oferta será rechazada.
34. Conversión a una Sola Moneda
34.1 Para efectos de evaluación y comparación, el Comprador convertirá todos los precios de las ofertas expresados en diferentes monedas a la moneda única indicada en los DDL utilizando el tipo de cambio vendedor establecido por la fuente y en la fecha especificada en los DDL.
35. Preferencia Nacional
35.1 La preferencia nacional no será un factor de evaluación a menos que se indique lo contrario en los
DDL.
36. Evaluación de las Ofertas
36.1 El Comprador evaluará todas las ofertas que se determine que hasta esta etapa de la evaluación se ajustan sustancialmente a los Documentos de Licitación.
36.2 Para evaluar una oferta, el Comprador utilizará únicamente los factores, metodologías y criterios definidos en la Cláusula 36 de las IAO. No se permitirá ningún otro criterio ni metodología.
36.3 Al evaluar una oferta, el Comprador considerará lo siguiente:
(a) la evaluación se hará por Artículos o Lotes de la manera como se especifique en los DDL; y el precio cotizado de conformidad con la Cláusula 14 de las IAO;
(b) el ajuste del precio por correcciones de errores aritméticos de conformidad con la Subcláusula
31.3 de las IAO;
(c) el ajuste del precio debido a descuentos ofrecidos de conformidad con la Subcláusula 14.4 de las IAO;
(d) ajustes debidos a la aplicación de los criterios de evaluación especificados en los DDL de entre los indicados en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación;
(e) ajustes debidos a la aplicación de un margen de preferencia, si corresponde, de conformidad con la Cláusula 35 de las IAO.
36.4 Al evaluar una oferta el Comprador excluirá y no tendrá en cuenta:
(a) en el caso de Bienes producidos en el país del Comprador, los impuestos sobre las ventas y otros impuestos similares pagaderos sobre los Bienes si el Contrato es adjudicado al Oferente;
(b) en el caso de bienes no producidos en el país del Comprador, previamente importados o a ser importados, los derechos de aduana y otros impuestos a la importación, impuestos sobre las ventas y otros impuestos similares pagaderos sobre los Bienes si el Contrato es adjudicado al Oferente;
(c) ninguna concesión por ajuste de precios durante el período de ejecución del Contrato, de ser estipulado en la oferta.
36.5 La evaluación de una oferta requerirá que el Comprador considere otros factores, además del precio cotizado, de conformidad con la Cláusula 14 de las IAO. Estos factores podrán estar relacionados con las características, rendimiento, términos y condiciones de la compra de los Bienes y Servicios Conexos. El efecto de los factores seleccionados, si los hubiere, se expresará en términos monetarios para facilitar la comparación de las ofertas, a menos que se indique lo contrario en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación. Los factores, metodologías y criterios que se apliquen serán aquellos especificados en la Subcláusula 36.3 (d) de las IAO.
36.6 Si así se indica en los DDL, estos Documentos de Licitación permitirán que los Oferentes coticen precios separados para uno o más lotes, y permitirán que el Comprador adjudique uno o varios lotes a más de un Oferente. La metodología de evaluación para determinar la combinación de lotes evaluada más baja, está detallada en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación.
37. Comparación de las Ofertas
37.1 El Comprador comparará todas las ofertas que cumplen sustancialmente para determinar la oferta evaluada más baja, de conformidad con la Cláusula 36 de las IAO.
38. Pos calificación del Oferente
38.1 El Comprador determinará, a su entera satisfacción, si el Oferente seleccionado como el que ha presentado la oferta evaluada más baja y ha cumplido sustancialmente con la los Documentos de Licitación está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente.
38.2 Dicha determinación se basará en el examen de la evidencia documentada de las calificaciones del Oferente que éste presente, de conformidad con la Cláusula 19 de las IAO.
38.3 Una determinación afirmativa será un prerrequisito para la adjudicación del Contrato al Oferente. Una determinación negativa resultará en la descalificación de la oferta del Oferente, en cuyo caso el Comprador procederá a determinar si el Oferente que presentó la siguiente oferta evaluada más baja está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente.
39. Derecho del Comprador a Aceptar cualquier Oferta y Rechazar a Cualquier o Todas las Ofertas
39.1 El Comprador se reserva el derecho a aceptar o rechazar cualquier oferta, de anular el proceso licitatorio y de rechazar todas las ofertas en cualquier momento antes de la adjudicación del Contrato, sin que por ello adquiera responsabilidad alguna ante los Oferentes.
F. Adjudicación del Contrato
40. Criterios de Adjudicación
40.1 El Comprador adjudicará el Contrato al Oferente cuya oferta haya sido determinada como la oferta evaluada más baja y cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación, siempre y cuando el Comprador determine que el Oferente está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente.
41. Derecho del Comprador a variar las Cantidades en el Momento de la Adjudicación
41.1 Al momento de adjudicar el Contrato, el Comprador se reserva el derecho a aumentar o disminuir la cantidad de los Bienes y Servicios Conexos especificados originalmente en la Sección VI, Lista de Bienes y Servicios y Plan de Entrega, siempre y cuando esta variación no exceda los porcentajes indicados en los DDL, y no altere los precios unitarios u otros términos y condiciones de la oferta y de los Documentos de Licitación.
42. Notificación de Adjudicación del Contrato
42.1 Antes de la expiración del período de validez de las ofertas, el Comprador notificará por escrito al Oferente seleccionado que su oferta ha sido aceptada.
42.2 Mientras se prepara un Contrato formal y es perfeccionado, la notificación de adjudicación constituirá el Contrato.
42.3 El Comprador publicará en el portal del UNDB (United Nations Development Business) y en el sitio de Internet del Banco los resultados de la licitación, identificando la oferta y número de lotes y la siguiente información: (i) nombre de todos los Oferentes que presentaron ofertas; (ii) los precios que se leyeron en voz alta en el acto de apertura de las ofertas; (iii) nombre de los Oferentes cuyas ofertas fueron evaluadas y precios evaluados de cada oferta evaluada; (iv) nombre de los Oferentes cuyas ofertas fueron rechazadas y las razones de su rechazo; y (v) nombre del Oferente seleccionado y el precio cotizado, así como la duración y un resumen del alcance del Contrato adjudicado. Después de la publicación de la adjudicación del Contrato, los Oferentes no favorecidos podrán solicitar por escrito al Comprador explicaciones de las razones por las cuales sus ofertas no fueron seleccionadas. El Comprador, después de la adjudicación del Contrato, responderá prontamente y por escrito a cualquier Oferente no favorecido que solicite dichas explicaciones.
42.4 Cuando el Oferente seleccionado suministre el formulario del Convenio de Contrato ejecutado y la garantía de cumplimiento de conformidad con la Cláusula 44 de las IAO, el Comprador informará inmediatamente a cada uno de los Oferentes no seleccionados y les devolverá su garantía de oferta, de conformidad con la Cláusula 21.4 de las IAO.
43. Firma del Contrato
43.1 Inmediatamente después de la notificación de adjudicación, el Comprador enviará al Oferente seleccionado el formulario del Convenio de Contrato y las Condiciones Especiales del Contrato.
43.2 El Oferente seleccionado tendrá un plazo de 28 días después de la fecha de recibo del formulario del Convenio de Contrato para ejecutarlo, fecharlo y devolverlo al Comprador.
43.3 No obstante, lo establecido en la Subcláusula 43.2 de las IAO anterior, en caso de que la firma del Convenio de Contrato sea impedida por alguna restricción de importación atribuible al Comprador, al país del Comprador o al uso de los productos/bienes, sistemas o servicios a ser proveídos y que dichas restricciones de importación provengan de regulaciones comerciales de un país proveedor de los productos/bienes, sistemas o servicios, el Oferente no será obligado por su oferta. Lo anterior tendrá efecto siempre y cuando el Oferente pueda demostrar, a satisfacción del Banco y el Comprador, que la firma del Convenio de Contrato no ha sido impedida por ninguna falta de diligencia de la parte del Oferente en cuanto al cumplimiento de las formalidades tales como las aplicaciones para permisos, autorizaciones y licencias necesarias para la exportación de los productos/bienes, sistemas o servicios de acuerdo a los términos del Contrato.
44. Garantía de Cumplimiento del Contrato
44.1 Dentro de los veintiocho (28) días siguientes al recibo de la notificación de adjudicación de parte del Comprador, el Oferente seleccionado deberá presentar la Garantía de Cumplimiento del Contrato, de conformidad con las CGC, utilizando para dicho propósito el formulario de Garantía de Cumplimiento incluido en la Sección IX, Formularios del Contrato, u otro formulario aceptable para el Comprador. El Comprador notificará inmediatamente el nombre del Oferente seleccionado a todos los Oferentes no favorecidos y les devolverá las Garantías de Mantenimiento de la Oferta de conformidad con la Cláusula 21.4 de las IAO.
44.2 Si el Oferente seleccionado no cumple con la presentación de la Garantía de Cumplimiento mencionada anteriormente o no firma el Contrato, esto constituirá bases suficientes para anular la adjudicación del Contrato y hacer efectiva la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o ejecutar la Declaración de Mantenimiento de la Oferta. En tal caso, el Comprador podrá adjudicar el Contrato al Oferente cuya oferta sea evaluada como la segunda más baja y se ajuste sustancialmente a los Documentos de Licitación, y que el Comprador determine que está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente.
Sección II. Datos de la Licitación
Los datos específicos que se presentan a continuación sobre los bienes que hayan de adquirirse, complementarán, suplementarán o enmendarán las disposiciones en las Instrucciones a los Oferentes (IAO). En caso de conflicto, las disposiciones contenidas aquí prevalecerán sobre las disposiciones en las IAO.
Cláusula de la IAO | A. General | |||||
IAO 1.1 | El Comprador es: el Ministerio de Educación e Innovacion de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires (CABA). | |||||
IAO 1.1 | El nombre y número de identificación de la LPN son: CODIGO SEPA N° CODIGO SEPA N° PIUISE-85-LPN-B-B ME N°68/20 ADQUISICIÓN DE 850 UND. DE CÁMARAS DE VIDEO PARA VIDEOCONFERENCIA, CAPACITACION MEDIANTE VIDEOTUTORIALES, TALLER VIRTUAL, MANUALES DE USO, DÍPTICOS Y SERVICIO DE DISTRIBUCIÓN El número, identificación y nombres del lote de esta LPN es: | |||||
LOTE | ITEM | DESCRIPCION | CANTIDAD | |||
unico | a | Cámaras de Video para videoconferencia, y Capacitacion mediante Videotutoriales, Taller virtual, Manuales de Uso y Dípticos | 850 und. | |||
b | Servicio de Distribucion: transporte a las escuelas que forman parte integrante del ANEXO I LUGAR DE ENTREGA Y DESTINO CONVENIDO incluye descarga de los bienes en las mismas | |||||
IAO 2.1 | El Prestatario es: El Gobierno de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires | |||||
IAO 2.1 | El nombre del Proyecto es: Programa de Integración Urbana e Inclusión Social y Educativa de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires | |||||
B. Contenido de los Documentos de Licitación | ||||||
IAO 7.1 | Para aclaraciones de las ofertas, solamente, la dirección del Comprador es: Atención: Subsecretaría de Tecnología Educativa y Sustentabilidad, piso 7 – AT Xxxxxxx XXXXXXX Dirección: Xxxxxx X. Xxxxxxx & Calle 10 - 7mo Piso – Xxxxxx Xxxxxx XXXXXX (XXXXX 00 X 00 XXX) Xxxxxx: XXXX Xxxx: Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Dirección de correo electrónico: xxxxxxx.xxxxxxx@xxx.xxx.xx ó bien al mail , x.xxxxxxx@xxx.xxx.xx. El Comprador responderá por escrito a todas las solicitudes de aclaración, siempre que dichas solicitudes sean recibidas al menos diez (10) días antes de la fecha límite para la presentación de ofertas | |||||
C. Preparación de las Ofertas | ||||||
IAO 10.1 | El idioma en que se debe presentar la oferta es: “español” | |||||
IAO 11.1 (h) | Los Oferente deberán presentar los siguientes documentos adicionales con su oferta: 1. Nombre o razón social del Oferente. 2. Domicilio real, teléfono y dirección, e-mail. 3. Documentación que acredite la aptitud del firmante de la oferta para obligar al oferente: Poder General Xxxxxx, Acta de Asamblea o de Directorio de distribución de cargos, etc-. 4. Documentación que acredite experiencia conforme lo solicita el Requisitos para Calificación Posterior IAO 38.2. 5. Compromiso de Conformación de APCA en caso de corresponder. |
6. Declaración del lugar de origen de los productos ofrecidos, la cual será validada con la presentación del Certificado de Origen en el momento de la entrega de las licencias. SOLO PARA PARA AQUELLOS OFERENTES QUE RESULTEN ADJUDICADOS a. Una vez comunicada fehacientemente la intención de adjudicación y antes de la firma del contrato, conforme lo indica la Parte I. Sección I. Instrucciones a los Oferentes – 42 Notificación de Adjudicación del Contrato, el oferente deberá presentar la siguiente documentación. b. Inscripción en el registro informatizado único y permanente de proveedores del sector público de la ciudad (RIUPP) dependiente de la Dirección General de Compras y Contrataciones del Ministerio de Hacienda - xxxx://xxx.xxxxxxxxxxx.xxx.xx/xxxxxxxx/xxxxxxx/xxxxx, en caso de corresponder. c. Declaración Jurada para Contratar. en caso de corresponder. d. Fotocopia autenticada por escribano o certificada por el funcionario actuante del comprobante de pago del Impuesto sobre los Ingresos Brutos del último vencimiento operado al momento de presentar la factura, en caso de corresponder. e. Fotocopia autenticada por escribano o certificada por el funcionario actuante de la última Declaración Jurada de Cargas Sociales (Formulario 931) vencida al momento de presentación de la factura y constancia de su pago, en caso de corresponder. Constancia de su inscripción ante AFIP, en caso de corresponder | |
IAO 13.1 | No se considerarán ofertas alternativas. |
IAO 14.5 | La edición de Incoterms es “Incoterms 2020” |
IAO 14.6 (a)(i), (b)(i) and (c)(iii) | El lugar de Destino Convenido: La entrega a los fines del establecer el precio sera: en las escuelas detalladas en el ANEXO I LUGAR DE ENTREGA Y DESTINO CONVENIDO, que forma parte integrante del presente pliego. Deberán pactarse horarios y días de entrega previamente comunicándose al: Nombre del Organismo: Ministerio de Educación, Subsecretaría de Tecnología Educativa y Sustentabilidad, Dirección General de Educación Digital, Gerencia Plan Xxxxxxxxx Persona Responsable de la Adquisicion: Xxxxxxx Xxxxxx – Gerente Operativo del Plan Xxxxxxxxx dependiente de la Subsecretaría de Ciudad Inteligente y Tecnología Educativa - Ministerio de Educacion CABA| GCABA Dirección: Xxxxxx X. Xxxxxxx & Calle 10 - 7mo Piso – Xxxxxx Xxxxxx XXXXXX (XXXXX 00 X 00 XXX) Xxxxxx: XXXX Xxxx: Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Horario:10 a 17 hs País: República Argentina. Dirección de correo electrónico: xxxxxxx.xxxxxx@xxx.xxx.xx, ó bien al mail: x.xxxxxxx@xxx.xxx.xx |
IAO 14.6 (b) (ii) | El precio de los Bienes de origen fuera del País del Comprador deberá ser cotizado: CIP y DDP. A los efectos de la comparación de ofertas se utilizará el valor CIP, y DDP a los fines de la contratación. El contrato se celebrará entonces en DDP (Delivered Duty Paid). |
IAO 14.7 | Los precios cotizados por el Oferente “no serán” ajustables. |
IAO 14.8 | Los precios cotizados deberán corresponder a todos los ítems que conforman el lote y la totalidad de la cantidad solicitada. No serán aceptadas ofertas por cantidades diferentes a las solicitadas. |
IAO 15.1 | El Oferente está obligado a cotizar en la moneda del país del Comprador la porción del precio de la oferta que corresponde a gastos incurridos en esa moneda. |
IAO 15.2 | Los oferentes podran cotizar sus ofertas en las siguientes monedas: • pesos de curso legal en la republica argentina • dolares estadounidenses |
IAO 18.3 | El período de tiempo estimado de funcionamiento de los Bienes (para efectos de repuestos) es: doce (12) meses |
IAO 19.1 (a) | Se requiere la Autorización del Fabricante o: a) Si es fabricante o productor de los bienes ofrecidos con marca debidamente registrada deberá presentar la marca registrada a su nombre y la respectiva inscripción en el Registro del País de Origen. b) Si es representante oficial y/o subsidiaria local del fabricante o productor deberá adjuntar la documentación pertinente que acredite el vínculo. c) Si es distribuidor autorizado oficialmente por el fabricante o productor deberá presentar la autorización del mismo. d) Si quien lo autoriza es la subsidiaria local y/o el representante en Argentina del fabricante o productor, éste deberá acreditar la autorización que posee del fabricante. |
IAO 19.1 (b) | Se requiere que el Licitante esté representado por un Agente en el País del Comprador equipado y con capacidad para cumplir con las obligaciones de almacenamiento de repuestos. |
IAO 20.1 | El plazo de validez de la oferta será de 90 (noventa) días. |
IAO 21.1 | La oferta deberá incluir una “Declaración de Mantenimiento de la Oferta” utilizando el formulario incluido en la Sección IV Formularios de la Oferta. |
IAO 21.7 | Si el Oferente incurre en algunas de las acciones mencionadas en los subpárrafos (a) o (b) de esta disposición, el Prestatario declarará al Oferente inelegible para que el Comprador le adjudique contratos por un periodo de dos (2) años. |
D. Presentación y Apertura de las Ofertas | |
IAO 23.1 | Los Oferentes “tendrán” la opción de presentar sus ofertas electrónicamente. |
IAO 23.2 (b) | Para propósitos de la presentación de las Ofertas: La oferta deberá presentarse en soporte digital, comprimidas a un único archivo con algún enlace de descarga (ejemplo “WeTransfer”), en PDF con contraseña y firmadas de manera tradicional (firma ológrafa) y escaneadas. Deberán estar firmadas por representantes autorizados acompañados de una copia del poder que lo autorice al efecto (se admitirán fotos de la oferta original). La dirección de correo electrónico para la recepción de ofertas es: x.xxxxxxx@xxx.xxx.xx La fecha límite para presentar las ofertas es: Fecha: 10 xx xxxxxx de 2021 Hora: 15:45hs Buenos Aires, Georgetown |
IAO 27.1 | Procedimiento para la apertura de ofertas: Fecha 10 xx xxxxxx de 2021 16:00 Buenos Aires, Georgetown Se labrará un Acta de Presentación de ofertas y se enviará prontamente la copia de dicha acta a todos los oferentes que presentaron ofertas. La misma se publicará en: en iguales sitios donde fuera posteado el llamado a licitación Enlace: xxxxx://xxxx.xx/x/00000000000?xxxxXxXXXX0xXXXxXxX0xXXXXXxXX0xxXx00. Datos de la reunión ID de reunión: ID de reunión: 971 3251 8019 Contraseña: 03B2kh |
E. Evaluación y Comparación de las Ofertas |
IAO 34.1 | Los precios de las ofertas expresados en diferentes monedas se convertirán a: Pesos Argentinos, moneda de curso legal en la República Argentina La fuente del tipo de cambio será: Divisas Tipo vendedor Billete del Banco de la Nación Argentina. La fecha a la cual corresponderá el tipo de cambio será: El día hábil anterior a la fecha de límite de presentación de ofertas. En el caso de que el día anterior sea inhábil la fecha del tipo de cambio será la del primer día hábil anterior a este. |
IAO 35.1 | La Preferencia Nacional “no será” un factor de evaluación de la oferta. |
IAO 36.3(a) | Al evaluar las ofertas, el Comprador considerará lo siguiente: La evaluación y comparación de ofertas será efectuada considerando lo establecido en la IAO 14.8, el cumplimiento a conformidad de las especificaciones técnicas, cumplimiento satisfactoria de la inspección de origen y que la oferta responda sustancialmente a los requisitos exigidos en los documentos de licitación. |
F. Adjudicación del Contrato | |
IAO 41.1 | El máximo porcentaje en que las cantidades podrán ser aumentadas en hasta un 20%, para los bienes solicitados. El máximo porcentaje en que las cantidades podrán ser disminuidas en hasta un 20%, para los bienes solicitados. |
IAO 44 | El Oferente que resulte adjudicado deberá presentar la Garantía de Cumplimiento del Contrato, de conformidad con la CEC 18.1 y 18.3. Dentro de los 10 días siguientes de recibida la notificación, el oferente suministrará al Comprador una Garantía de Cumplimiento de Contrato por un monto equivalente al 10% del valor del Contrato. |
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación
NO APLICA Preferencia Nacional
IAO 35.1
NO APLICA Criterios de Evaluación
IAO 36.3 (d y e)
NO APLICA Contratos Múltiples NO APLICA IAO 36.6 (
El Comprador adjudicará contratos múltiples al Oferente que ofrezca la combinación de ofertas que sea evaluada como la más baja (un contrato por oferta) y que cumpla con los criterios de Calificación Posterior (en esta Sección III, Subcláusula 38.2 de las IAO, Requisitos de Calificación Posterior).
(a) evaluará solamente el lote o contratos que contengan por lo menos el porcentaje de los artículos del lote y de cantidades del artículo que se establece en la Subcláusula 14.8 de las IAO.
(b) tendrá en cuenta:
(i) la oferta evaluada más baja para cada lote; y
1. Requisitos para Calificación Posterior
IAO 38.2
Después de determinar la oferta evaluada más baja según lo establecido en la Subcláusula 37.1 de las IAO, el Comprador efectuará la calificación posterior del Oferente de conformidad con lo establecido en la Cláusula 38 de las IAO, empleando únicamente los requisitos aquí estipulados. Los requisitos que no estén incluidos en el siguiente texto no podrán ser utilizados para evaluar las calificaciones del Oferente.
(a) Capacidad financiera: El Oferente deberá proporcionar evidencia documentada que demuestre su cumplimiento con los siguientes requisitos financieros:
Documentación que acredite su estado de situación patrimonial actualizado, firmada por CPN y certificada por el Concejo profesional de Ciencias Económicas a fin de evaluar la solvencia al momento de presentar su oferta.
Para la comprobación del requisito financiero expresado precedentemente, en el caso de que la oferta sea presentada por un consorcio, se considerarán igual información solicitada en el párrafo precedente para de cada uno de los socios.
(b) Experiencia y Capacidad Técnica: El Oferente deberá proporcionar evidencia documentada que demuestre su cumplimiento con los siguientes requisitos de experiencia:
• A fin de acreditar experiencia en la comercialización de los productos ofrecidos deberá presentar documentación que demuestre que la firma posee al menos 3 (tres) años en el mercado del rubro del bien ofrecido.
• Además el Licitante deberá proporcionar evidencia documentada de haber efectuado como mínimo una venta de al menos un 40% de las cantidades de los bienes solicitados.
Ambos requisitos podrán ser demostrados con la presentación de copias simples de: Órdenes de compra, contratos, facturas, etc..
Para Asociación en participación, Consorcio o Asociación, este requisito puede ser cumplido a través de las sumas de los antecedentes de sus integrantes.
(c) El Oferente deberá proporcionar evidencia documentada que demuestre el cumplimiento de los Bienes que ofrece con los siguientes requisitos de utilización:
• El licitante deberá presentar una Declaración Jurada, garantizando que los bienes ofrecidos son nuevos, sin uso, fabricados con materiales y partes originales de alta calidad, ejecutados con la mejor tecnología existente en el mercado, y su perfecto estado de conservación. Asimismo, se deberá declarar que el bien propuesto no es un prototipo y que ha sido comercializado anteriormente.
(d) El oferente deberá presentar al momento de la oferta, una carta, documento, o enlace de referencia en el cual se pueda verificar fehacientemente que, por parte de los clientes de
videoconferencia, se certifica para su uso el equipo ofertado. En este sentido, se deberá comprobar dicho requerimiento con al menos dos de los siguientes clientes de videoconferencia: Microsoft Teams, Zoom, Google Meet, Cisco Webex. A su vez deberá ser compatible con otras aplicaciones de videoconferencia, grabación y difusión utilizables con cámaras USB.
Las Ofertas presentadas por una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA) constituida por dos o más firmas deberán cumplir con los siguientes requisitos:
(a) la Oferta deberá contener toda la información antes mencionada para cada miembro de la APCA;
(b) la Oferta deberá ser firmada de manera que constituya una obligación legal para todos los socios;
(c) todos los socios serán responsables mancomunada y solidariamente por el cumplimiento del Contrato de acuerdo con las condiciones del mismo;
(d) uno de los socios deberá ser designado como representante y autorizado para contraer responsabilidades y para recibir instrucciones por y en nombre de cualquier o todos los miembros de la APCA;
(e) la ejecución de la totalidad del Contrato, incluyendo los pagos, se harán exclusivamente con el socio designado;
(f) con la Oferta se deberá presentar una copia del Convenio de la APCA firmado por todos los socios o una Carta de Intención para formalizar el convenio de constitución de una APCA en caso de resultar seleccionados, la cual deberá ser firmada por todos los socios y estar acompañada de una copia del Convenio propuesto.
(g) Junto con el contrato o compromiso de constitución de la APCA deberá acompañarse copia de las actas de los órganos de administración o de gobierno, según corresponda, por las cuales cada una de las sociedades integrantes de la APCA haya aprobado la constitución de la misma.
Xxxxxx miembro del APCA podrá ser a su vez Oferente o integrar otra APCA para la presentación de Ofertas.
Sección IV. Formularios de la Oferta
Formulario de Información del Oferente
[El Oferente deberá completar este formulario de acuerdo con las instrucciones siguientes. No se aceptará ninguna alteración a este formulario ni se aceptarán substitutos.]
Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de la presentación de la oferta]
LPN No.: CODIGO SEPA N° PIUISE-85-LPN-B-B ME N°68/20 ADQUISICIÓN DE 850 UND. DE CÁMARAS DE VIDEO PARA VIDEOCONFERENCIA, CAPACITACION MEDIANTE VIDEOTUTORIALES, TALLER VIRTUAL, MANUALES DE USO, DÍPTICOS Y SERVICIO DE DISTRIBUCIÓN
1. Nombre jurídico del Oferente [indicar el nombre jurídico del Oferente] |
2. Si se trata de una Asociación en Participación o Consorcio, nombre jurídico de cada miembro: [indicar el nombre jurídico de cada miembro de la Asociación en Participación o Consorcio] |
3. País donde está registrado el Oferente en la actualidad o País donde intenta registrarse [indicar el país de ciudadanía del Oferente en la actualidad o país donde intenta registrarse] |
4. Año de registro del Oferente: [indicar el año de registro del Oferente] |
5. Dirección jurídica del Oferente en el país donde está registrado: [indicar la Dirección jurídica del Oferente en el país donde está registrado] |
6. Información del representante autorizado del Oferente: Nombre: [indicar el nombre del representante autorizado] Dirección: [indicar la dirección del representante autorizado] Números de teléfono y facsímile: [indicar los números de teléfono y facsímile del representante autorizado] Dirección de correo electrónico: [indicar la dirección de correo electrónico del representante autorizado] |
7. Se adjuntan copias de los documentos originales de: [marcar la(s) casilla(s) de los documentos originales adjuntos] □ Estatutos de la Sociedad o Registro de la empresa indicada en el párrafo1 anterior, y de conformidad con las Subcláusulas 4.1 y 4.2 de las IAO. □ Si se trata de una Asociación en Participación o Consorcio, carta de intención de formar la Asociación en Participación o el Consorcio, o el Convenio de Asociación en Participación o del Consorcio, de conformidad con la Subcláusula 4.1 de las IAO. □ Si se trata de un ente gubernamental del país del Comprador, documentación que acredite su autonomía jurídica y financiera y el cumplimiento con las leyes comerciales, de conformidad con la Subcláusula 4.5 de las IAO. |
Formulario de Información de Miembros de la Asociación en Participación o Consorcio
[El Oferente deberá completar este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas a continuación]
Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de la presentación de la oferta]
LPN No.: CODIGO SEPA N° PIUISE-85-LPN-B-B ME N°68/20 ADQUISICIÓN DE 850 UND. DE CÁMARAS DE VIDEO PARA VIDEOCONFERENCIA, CAPACITACION MEDIANTE VIDEOTUTORIALES, TALLER VIRTUAL, MANUALES DE USO, DÍPTICOS Y SERVICIO DE DISTRIBUCIÓN
1. Nombre jurídico del Oferente [indicar el nombre jurídico del Oferente] |
2. Nombre de la Asociación en Participación o Consorcio, nombre jurídico de cada miembro: [indicar el nombre jurídico de cada miembro de la Asociación en Participación o Consorcio] |
3. País donde está registrado el Oferente en la actualidad o País donde intenta registrarse [indicar el país de ciudadanía del Oferente en la actualidad o país donde intenta registrarse] |
4. Año de registro del Oferente: [indicar el año de registro del Oferente] |
5. Dirección jurídica del Oferente en el país donde está registrado: [indicar la Dirección jurídica del Oferente en el país donde está registrado] |
6. Información del representante autorizado del Oferente: Nombre: [indicar el nombre del representante autorizado] Dirección: [indicar la dirección del representante autorizado] Números de teléfono y facsímile: [indicar los números de teléfono y facsímile del representante autorizado] Dirección de correo electrónico: [indicar la dirección de correo electrónico del representante autorizado] |
7. Se adjuntan copias de los documentos originales de: [marcar la(s) casilla(s) de los documentos originales adjuntos] □ Estatutos de la Sociedad o Registro de la empresa indicada en el párrafo1 anterior, y de conformidad con las Subcláusulas 4.1 y 4.2 de las IAO. □ Si se trata de una Asociación en Participación o Consorcio, carta de intención de formar la Asociación en Participación o el Consorcio, o el Convenio de Asociación en Participación o del Consorcio, de conformidad con la Subcláusula 4.1 de las IAO. □ Si se trata de un ente gubernamental del país del Comprador, documentación que acredite su autonomía jurídica y financiera y el cumplimiento con las leyes comerciales, de conformidad con la Subcláusula 4.5 de las IAO. |
Formulario de Presentación de Oferta
[El Oferente completará este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas. No se permitirán alteraciones a este formulario ni se aceptarán substituciones.]
Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de la presentación de la oferta]
LPN No.: CODIGO SEPA N° PIUISE-85-LPN-B-B ME N°68/20 ADQUISICIÓN DE 850 UND. DE CÁMARAS DE VIDEO PARA VIDEOCONFERENCIA, CAPACITACION MEDIANTE VIDEOTUTORIALES, TALLER VIRTUAL, MANUALES DE USO, DÍPTICOS Y SERVICIO DE DISTRIBUCIÓN
AT
Subsecretaría de Tecnología Educativa y Sustentabilidad
Nosotros, los suscritos, declaramos que:
(a) Hemos examinado y no hallamos objeción alguna a los documentos de licitación, incluso sus Enmiendas Nos.
[indicar el número y la fecha de emisión de cada Enmienda];
(b) Ofrecemos proveer los siguientes Bienes y Servicios Conexos de conformidad con los Documentos de Licitación y de acuerdo con el Plan de Entregas establecido en la Lista de Bienes: [indicar una breve descripción de los Bienes y Servicios relacionados];
(c) El precio total de nuestra oferta incluyendo el precio de los servicios conexos, de corresponder, excluyendo cualquier descuento ofrecido en el rubro (d) a continuación es: [indicar el precio total de la oferta en palabras y en cifras, indicando las cifras respectivas en diferentes monedas. Asimismo, se deberá indicar el precio ofertado para cada uno de los lotes que se cotizan];
(d) Los descuentos ofrecidos y la metodología para su aplicación son:
Descuentos. Si nuestra oferta es aceptada, los siguientes descuentos serán aplicables: [detallar cada descuento ofrecido y el artículo específico en la Lista de Bienes al que aplica el descuento].
Metodología y Aplicación de los Descuentos. Los descuentos se aplicarán de acuerdo a la siguiente metodología: [detallar la metodología que se aplicará a los descuentos];
(e) Nuestra oferta se mantendrá vigente por el período establecido en la Subcláusula 20.1 de las IAO, a partir de la fecha límite fijada para la presentación de las ofertas de conformidad con la Subcláusula 24.1 de las IAO. Esta oferta nos obligará y podrá ser aceptada en cualquier momento antes de la expiración de dicho período;
(f) Si nuestra oferta es aceptada, nos comprometemos a obtener una Garantía de Cumplimiento del Contrato de conformidad con la Cláusula 44 de las IAO y Cláusula 18 de las CGC;
(g) Los suscritos, incluyendo todos los subcontratistas o proveedores requeridos para ejecutar cualquier parte del Contrato, tenemos nacionalidad de países elegibles [indicar la nacionalidad del Oferente, incluso la de todos los miembros que comprende el Oferente, si el Oferente es una Asociación en Participación o Consorcio, y la nacionalidad de cada subcontratista y proveedor]
(h) No tenemos conflicto de intereses de conformidad con la Subcláusula 4.2 de las IAO;
(i) Nuestra empresa, sus afiliados o subsidiarias, incluyendo todos los subcontratistas o proveedores para ejecutar cualquier parte del Contrato, no han sido declarados inelegibles por el Banco, bajo las leyes del país del Comprador o normativas oficiales, de conformidad con la Subcláusula 4.3 de las IAO;
(j) No tenemos ninguna sanción del Banco o de alguna otra Institución Financiera Internacional (IFI).
(k) Usaremos nuestros mejores esfuerzos para asistir al Banco en investigaciones.
(l) Nos comprometemos que dentro del proceso de selección (y en caso de resultar oferentes, en la ejecución) del contrato, a observar las leyes sobre fraude y corrupción, incluyendo soborno, aplicables en el país del cliente.
(m) Las siguientes comisiones, gratificaciones u honorarios han sido pagados o serán pagados en relación con el proceso de esta licitación o ejecución del Contrato: [indicar el nombre completo de cada receptor, su dirección completa, la razón por la cual se pagó cada comisión o gratificación y la cantidad y moneda de cada dicha comisión o gratificación]
Nombre del Receptor | Dirección | Concepto | Monto |
(Si no han sido pagadas o no serán pagadas, indicar “ninguna”.)
(n) Entendemos que esta oferta, junto con su debida aceptación por escrito incluida en la notificación de adjudicación, constituirán una obligación contractual entre nosotros, hasta que el Contrato formal haya sido perfeccionado por las partes.
(o) Xxxxxxxxxx que ustedes no están obligados a aceptar la oferta evaluada más baja ni ninguna otra oferta que reciban.
Firma: [indicar el nombre completo de la persona cuyo nombre y calidad se indican]
En calidad de [indicar la capacidad jurídica de la persona que firma el Formulario de la Oferta]
Nombre: [indicar el nombre completo de la persona que firma el Formulario de la Oferta]
Debidamente autorizado para firmar la oferta por y en nombre de: [indicar el nombre completo del Oferente]
El día [indicar la fecha de la firma]
FORMULARIOS DE LISTAS DE PRECIOS
[El Oferente completará estos formularios de Listas de Precios de acuerdo con las instrucciones indicadas. La lista de artículos y lotes en la columna 1 de la Lista de Precios deberá coincidir con la Lista de Bienes y Servicios Conexos detallada por el Comprador en los Requisitos de los Bienes y Servicios.]
Lista de Precios: Bienes fabricados fuera del país del Comprador que deben ser importados
(Ofertas del Grupo C, bienes que deben ser importados) Monedas de acuerdo con la Subcláusula IAO 15 | Fecha: LPN No.: CODIGO SEPA N° PIUISE-85-LPN-B-B ME N°68/20 ADQUISICIÓN DE 850 UND. DE CÁMARAS DE VIDEO PARA VIDEOCONFERENCIA, CAPACITACION MEDIANTE VIDEOTUTORIALES, TALLER VIRTUAL, MANUALES DE USO, DÍPTICOS Y SERVICIO DE DISTRIBUCIÓN Página N° de | |||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
N° de | Descripción de los Bienes | País de Origen | Fecha de Entrega según la | Cantidad y Unidad Física | Precio Unitario | Precio CIP por artículo |
artículo | definición de los | CIP [indicar lugar de destino | (Col. 5x6) | |||
Incoterms | convenido] | |||||
De acuerdo con IAO 14.6(b)(i) | ||||||
[indicar | [indicar el nombre de los | [indicar el país de | [indicar la fecha de | [indicar el número de unidades | [indicar el precio unitario CIP por | [indicar el precio total CIP por |
el no. | Bienes] | origen de los Bienes] | entrega propuesta] | a proveer y el nombre de la | unidad] | artículo] |
del | unidad física de medida] | |||||
artículo] | ||||||
UNICO | a) Cámaras de | 850 UND | ||||
Video para | ||||||
videoconferencia, | ||||||
b) Servicio de | Servicio de Distribucion | |||||
Distribucion: transporte | ||||||
a las escuelas que | ||||||
forman parte integrante | ||||||
del ANEXO I LUGAR DE | ||||||
ENTREGA Y DESTINO | ||||||
CONVENIDO incluye | ||||||
descarga de los bienes | ||||||
en las mismas | ||||||
Precio Total |
Nombre del Oferente [indicar el nombre completo del Oferente] Firma del Oferente [firma de la persona que firma la oferta] Fecha [Indicar Fecha]
Lista de Precios: Bienes de origen fuera del País del Comprador previamente importados
(Ofertas Grupo C, Bienes ya importados) Monedas de acuerdo con Subcláusula 15 de las IAO | Fecha: LPN No.: CODIGO SEPA N° PIUISE-85-LPN-B-B ME N°68/20 ADQUISICIÓN DE 850 UND. DE CÁMARAS DE VIDEO PARA VIDEOCONFERENCIA, CAPACITACION MEDIANTE VIDEOTUTORIALES, TALLER VIRTUAL, MANUALES DE USO, DÍPTICOS Y SERVICIO DE DISTRIBUCIÓN Página N° de | ||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
No. de | Descripción de Bienes | País de Origen | Fecha de | Cantidad y | Precio unitario CIP | Derechos de | Precio unitario CIP | Precio CIP por artículo, | Impuestos sobre la venta y |
Artículo | entrega según | unidad física | (lugar de destino | Aduana e | (lugar de destino | neto [sin incluir Derechos | otros impuestos pagados o | ||
definición de | convenido) incluyendo | Impuestos de | convenido) neto [sin | de Aduana e Impuestos | por pagar sobre el artículo, si | ||||
Incoterms | Derechos de Aduana e | Importación | incluir Derechos de | de Importación, de | el contrato es adjudicado de | ||||
Impuestos de Importación pagados de | pagados por unidad de acuerdo | Aduana e Impuestos de Importación | acuerdo con IAO 14.6 (c)(i)] (Col. 5 × 8) | acuerdo con IAO 14.6 (c)(iv) | |||||
acuerdo con IAO 14.6 | con IAO 14.6 (c)(ii), | pagados de acuerdo | |||||||
(c)(i) | [respaldado con | con IAO 14.6(c)(iii)] | |||||||
documentos] | (Col. 6 menos Col.7) | ||||||||
[indicar | [indicar el nombre de | [indicar el país | [indicar la | [indicar el | [indicar el precio CIP | [indicar los | [indicar precio | [ indicar precios CIP por | [indicar los impuestos sobre la |
No. de | los Bienes] | de origen de | fecha de | número de | unitario por unidad] | derechos de | unitario CIP neto sin | artículo neto sin incluir | venta y otros impuestos |
Artículo] | los Bienes] | entrega | unidades a | aduana e | incluir derechos de | derechos de aduana e | pagaderos sobre el artículo si | ||
propuesta] | proveer y el | impuestos de | aduana e impuestos | impuestos de | el contrato es adjudicado] | ||||
nombre de | importación | de importación] | importación] | ||||||
la unidad | pagados por | ||||||||
física de | unidad] | ||||||||
medida] | |||||||||
UNICO | a) Cámaras de | 850 UND | |||||||
Video para | |||||||||
videoconferencia, | |||||||||
b) Servicio de | Servicio de | ||||||||
Distribucion: | Distribucion | ||||||||
transporte a las | |||||||||
escuelas que forman | |||||||||
parte integrante del | |||||||||
ANEXO I LUGAR DE | |||||||||
ENTREGA Y DESTINO | |||||||||
CONVENIDO incluye | |||||||||
descarga de los bienes | |||||||||
en las mismas | |||||||||
Total Precio de la Oferta |
Nombre del Oferente [indicar el nombre completo del Oferente] Firma del Oferente [firma de la persona que firma la oferta] Fecha [Indicar Fecha]
Lista de Precios: Bienes de origen en el País del Comprador
País Comprador | (Ofertas de los Grupo A y B) Monedas de conformidad con la Subcláusula 15 | Fecha: CODIGO SEPA N° PIUISE-85-LPN-B-B ME N°68/20 ADQUISICIÓN DE 850 UND. DE CÁMARAS DE VIDEO PARA VIDEOCONFERENCIA, CAPACITACION MEDIANTE VIDEOTUTORIALES, TALLER VIRTUAL, MANUALES DE USO, DÍPTICOS Y SERVICIO DE DISTRIBUCIÓN Página N° of | |||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
No. de | Descripción de los Bienes | Fecha de | Cantidad y | Precio Unitario CIP | Precio Total CIP por cada | Costo de la mano de obra, | Impuestos sobre la venta y otros |
Artículo | entrega según definición de | unidad física | [indicar lugar de destino convenido] de cada | artículo (Col. 4×5) | materia prima y componentes de origen en | pagaderos por artículo si el contrato es adjudicado de acuerdo con IAO | |
Incoterms | artículo | el País del Comprador | 14.6.(a)(ii) | ||||
% de la Col. 5 | |||||||
[indicar | [indicar nombre de los | [indicar la | [indicar el | [indicar precio unitario | [indicar precio total CIP por | [indicar el costo de la mano | indicar impuestos sobre la venta y otros |
No. de | Bienes] | fecha de | número de | CIP] | cada artículo] | de obra, materia prima y | pagaderos por artículo si el contrato es |
Artículo] | entrega | unidades a | componentes de origen en | adjudicado] | |||
ofertada] | proveer y el | el País del Comprador como | |||||
nombre de | un % del precio CIP de cada | ||||||
la unidad | artículo] | ||||||
física de | |||||||
medida] | |||||||
UNICO | a) Cámaras de | 850 UND | |||||
Video para | |||||||
videoconferencia | |||||||
b) Servicio de | Servicio de | ||||||
Distribucion: transporte a | Distribucion | ||||||
las escuelas que forman | |||||||
parte integrante del | |||||||
ANEXO I LUGAR DE | |||||||
ENTREGA Y DESTINO | |||||||
CONVENIDO incluye | |||||||
descarga de los bienes en | |||||||
las mismas | |||||||
Precio Total |
Nombre del Oferente [indicar el nombre completo del Oferente] Firma del Oferente [firma de la persona que firma la oferta] Fecha [Indicar Fecha]
Precio y Cronograma de cumplimiento – Servicios Conexos
Monedas de conformidad con la Subcláusula 15 de las IAO | Fecha: CODIGO SEPA N° PIUISE-85-LPN-B-B ME N°68/20 ADQUISICIÓN DE 850 UND. DE CÁMARAS DE VIDEO PARA VIDEOCONFERENCIA, CAPACITACION MEDIANTE VIDEOTUTORIALES, TALLER VIRTUAL, MANUALES DE USO, DÍPTICOS Y SERVICIO DE DISTRIBUCIÓN Página N° de | |||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
Servicio N° | Descripción de los Servicios (excluye transporte interno y otros servicios requeridos en el país del Comprador para transportar los bienes a su destino final) | País de Origen | Fecha de Entrega en el Lugar de Destino Final | Cantidad y Unidad física | Precio Unitario | Precio Total por Servicio(Col 5 x 6 o un estimado) |
[indicar | [indicar el nombre de los Servicios] | [indicar el | [indicar la fecha de entrega al lugar de | [indicar le número de | [indicar el | [indicar el |
número | país de | destino final por servicio] | unidades a | precio unitario | precio total por | |
del | origen de los | suministrar y el | por servicio] | servicio] | ||
servicio] | Servicios] | nombre de la unidad | ||||
física de medida] | ||||||
1 | EN CASO DE CORRESPONDER LOTE UNICO - ÍTEM UNICO: Costos del desaduanaje y de la gestión pertinente, tasas portuarias, costos de operación de descarga, almacenaje en puerto, traslados internos en puerto y despacho a plaza y todo otro gasto en que deba incurrirse para importar los bienes | Nacionalizacion de los bienes | Uno (1) Costo del tramite de nacionalizacion de los bienes | |||
2 | LOTE UNICO - ÍTEM UNICO: Se deberá proveer 1 (UN) servicio de capacitación, que consta en la creación de tutoriales animados en formato video para docentes, con el fin de facilitar la utilización del equipamiento. Deberá proveer 4 (cuatro) videotutoriales/contenidos pedagógicos animados en formato video, de no más de 3 (tres) minutos cada uno, los cuales -como conjunto- deberán transmitir el uso técnico y las posibilidades pedagógicas del recurso. Estos cuatro videos estarán destinados a docentes de todos los niveles educativos xx XXXX. Tanto sus contenidos específicos como el diseño gráfico, de animación y audiovisual deberán ser oportunamente coordinados con y validados por el ORGANISMO CONTRATANTE. Los contenidos generales de cada video serán: ● Video 1: presentación general del dispositivo (qué es, qué componentes tiene, cómo se usa, manejo general). | Dentro de los treinta dias (30) de haber entregado los bienes | 4 (cuatro) videotutoriales/con tenidos pedagógicos |
● Video 2: vinculación con plataformas de comunicación/ videollamada (Microsoft Teams, Zoom, Google Meet) ● Video 3: uso específico del control remoto u otros accesorios relevantes que el equipo incluya. ● Video 4: potencialidades pedagógicas de la cámara para videoconferencias: principales características del equipo (haciendo especial hincapié en aquellas que se relacionen con su potencial pedagógico), ejemplos de usos pedagógicos y pautas de uso responsable para docentes y estudiantes. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS VIDEOTUTORIALES/ CONTENIDOS PEDAGÓGICOS Los videos deben ser realizados en animación vectorial, integrando imágenes fotográficas o en video del dispositivo, con el objetivo de que el recorrido por sus características técnicas y posibilidades pedagógicas sea claro y ‘realista’. La animación deberá contribuir a narrar con imágenes el modo en que ese dispositivo puede utilizarse e integrarse a las prácticas escolares cotidianas. No deben verse personas en ningún momento del video, solo las imágenes del dispositivo y las animaciones. ● Técnica: animación vectorial con integración de imágenes fotográficas o en video del dispositivo (una vez perfeccionada el contrato, el CONTRATANTEenviará muestras del modelo esperado). Importante: se deberá incluir una animación por cada ítem mencionado (por ejemplo: si en una de las piezas se mencionan 5 características principales del equipo, cada una de ellas deberá acompañarse de una animación que la ilustre y muestre en imágenes de qué se trata esa característica. No se aceptarán videos que no acompañen y narren con imágenes todo el contenido desarrollado en la locución). ● Con subtitulado (archivo srt). ● Con locución (voz femenina, en español con acento porteño, tono dinámico pero neutro, no excesivamente formal ni publicitario). ● Con placas y zócalos con diseño. Todas ellas acorde al manual de estilo del Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxx xx xx Xxxxxx xx Xxxxxx Xxxxx que se entregará una vez que se perfeccione el contrato. ● Musicalización: el OFERENTE deberá producir las pistas musicales necesarias para completar la realización de las piezas, o bien seleccionar música completamente libre de derechos de autor y acorde a las necesidades que defina el ORGANISMO CONTRATANTE. No deberá contener letra, sólo música. ● Todo el contenido deberá presentarse en idioma español. ● Formato: mp4, Full HD (1920x1080) |
● Editables: el OFERENTE deberá entregar todas las piezas en formato editable, con el paquete de archivos correspondiente y compatible con After Effects 2019, a través de un servidor en la nube o de entrega de disco físico. TRAMOS DE ACEPTACIÓN / CRONOGRAMA DE ENTREGAS Todas las piezas deberán ser validadas por el ORGANISMO CONTRATANTE en sus distintas etapas de producción, considerando el siguiente cronograma: La Dirección General de Educación Digital procederá a realizar la certificación de las piezas correspondientes | ||||||||||||
Aprobación de los cuatro guiones | Aprobación de primera maqueta de los cuatro videos | Aprobación de primeras versiones de los cuatro videos | Aprobación de segundas versiones de los cuatro videos | Aprobación final de los cuatro videos | ||||||||
Dentro de los 15 días corridos desde el perfeccionamie nto del contrato. | Dentro de los 15 días corridos desde la aprobación de los guiones. | Dentro de los 7 días corridos posteriores a la aprobación de las primeras maquetas. | Dentro de los 7 días corridos posteriores a la aprobación de las primeras versiones. | Dentro de los 3 días corridos posteriores a la aprobación de las segundas versiones. | ||||||||
3 | LOTE UNICO - ÍTEM UNICO: TALLER VIRTUAL - Capacitación perfil técnico Se deberá llevar adelante una única capacitación a mantenimiento, que durará no más de una jornada laboral completa, y tendrá como destinatarios a personas con perfil técnico de equipos de IT del Ministerio, como a Asesores Técnicos del equipo de Soporte de Plan Xxxxxxxxx. La misma no será mediante los videos ya creados, sino mediante una videoconferencia entre las partes. Los temas que se deberán incluir son: I.- Usos Generales I.- Herramientas Específicas del Producto I.- Detalle técnico de los equipos .- Conexiones y Configuración .- Compatibilidad con plataformas I.- Posible uso de la cámara con otras aplicaciones de Windows I.- Problemas Frecuentes I.- Solución de Problemas Frecuentes .- Cuidado y Mantenimiento del equipo Consumidas las horas de capacitación solicitadas la Dirección General de Educación Digital procederá a realizar la certificación correspondiente | Dentro de los treinta dias (30) de haber entregado los bienes | una única capacitación a mantenimiento, que durará no más de una jornada laboral completa (OCHO HORAS) |
4 | LOTE UNICO - ÍTEM UNICO: MANUALES DE USO Se deberá presentar manuales de uso que correspondan a la utilización del equipamiento y a su funcionalidad en conjunto, destinados al público docente, en los siguientes formatos: 1. Manual impreso Deberá comprender la entrega de 1 (UN) manual físico e impreso en no más de una hoja A4 (dos carillas) el cual será entregado físicamente con cada equipo entregado dentro del maletín. La elección del material del papel que conforme el manual deberá coordinarse en conjunto con la Dirección General de Educación Digital con el fin de asegurar la calidad del material y su perdurabilidad dentro del maletín. 2. Manual digital (PDF) El OFERENTE deberá entregar 1 (UN) manual más extenso en formato .pdf. Este deberá contener toda la información detallada del producto para la correcta implementación y uso del equipamiento entregado, incluyendo el software y el procedimiento para su actualización. Los manuales deberán contener mínimamente los ítems que se detallan a continuación: - Usos Generales - Herramientas Específicas del Producto - Conexiones y Configuración - Detalle técnico de los equipos - Problemas Frecuentes - Solución de Problemas Frecuentes - Cuidado y Mantenimiento del equipo Todo el contenido debe estar en idioma español. CONTENIDOS ESPECÍFICOS. CRONOGRAMA DE ENTREGAS Los contenidos específicos deberán ser oportunamente validados por la Dirección General de Educación Digital. Para ello, el OFERENTE deberá presentar y validar con la Dirección General de Educación Digital el contenido de ambos manuales y la redacción de los mismos, en un plazo máximo de 10 (DIEZ) días corridos a partir del perfeccionamiento del contrato. Cumplido el plazo estipulado precedentemente, el OFERENTE contará con un plazo adicional de 10 (DIEZ) días corridos a partir de la primera validación para la revisión en conjunto, con la posibilidad de 2 (DOS) instancias de modificaciones que la Dirección general de Educación Digital pudiera requerir sobre los manuales. | Dentro de los treinta dias corridos a partir del perfeccionamiento de la contrato para la presentación final de los manuales | 850 MANUALES IMPRESOS Y DIGITAL |
El OFERENTE contará con un plazo total de 30 (TREINTA) días corridos a partir del perfeccionamiento del contrato para la presentación final de los manuales, habiéndose producido, previamente las validaciones y correcciones pertinentes. | ||||||
5 | LOTE UNICO - ÍTEM UNICO: DIPTICO Deberá comprender la impresión de 1 (UN) díptico por cada kit de videoconferencia, el cual se entregará dentro de cada maletín, en un formato de folleto A4, en papel ilustración brillo de 200 gr o mate de 300 gr, a definir por el ÓRGANO CONTRATANTE, con impresiones a color en la totalidad del folleto, tanto en el frente como en el dorso del mismo. Los dípticos deberán contener impreso un código QR, el que será entregado por la Dirección General de Educación Digital. CONTENIDOS ESPECÍFICOS. CRONOGRAMA DE ENTREGAS Los contenidos específicos que se deberán imprimir en los dípticos (imágenes, texto, y diseño final, incluyendo el QR) serán provistos por la Dirección General de Educación Digital, en un plazo máximo de 5 días corridos a partir del perfeccionamiento del contrato. El OFERENTE deberá presentar y validar con la Dirección General de Educación Digital 1 (UNA) impresión modelo de 1 (UN) díptico, en un plazo máximo de 10 (DIEZ) días corridos a partir del perfeccionamiento del contrato. Una vez validado por la Dirección General de Educación Digital, el OFERENTE deberá incluir un díptico con cada equipo dentro del maletín. Una vez entregados los dípticos, la Dirección General de Educación Digital procederá a la certificación de la misma. | CONJUNTAMENTE CON LA ENTREGA DE LOS BIENES | 850 DIPTICOS | |||
total |
Nombre del Oferente [indicar el nombre completo del Oferente] Firma del Oferente [firma de la persona que firma la oferta] Fecha [Indicar Fecha]
CONDICIONES GENERALES SOBRE EL PERSONAL A CARGO
Se deja constancia que no se configurará relación laboral alguna entre los recursos humanos provistos por el oferente para efectuar la realización de las tareas y servicios a su cargo como parte de las prestaciones requeridas, resultando éste quien establezca el vínculo contractual con el personal a su cargo, sin generar costo extra alguno para el GCABA, y eximiendo al CONTRATANTEde cualquier tipo de responsabilidad por dicho vínculo.
NO APLICA - Garantía de Mantenimiento de Oferta - NO APLICA
(Garantía Bancaria)
[El banco completará este formulario de Garantía Bancaria según las instrucciones indicadas] [Membrete y código de identificación SWIFT del banco que emite la garantía]
Beneficiario: [Comprador debe indicar su nombre y dirección]
Llamado No.: [Comprador debe indicar el número de referencia del Llamado de Licitación]
Date: [Indique fecha de emisión]
Garantía de Mantenimiento de Oferta No.: [Indique número]
Emisor de la Garantía: [Indique el nombre y dirección del lugar de emisión, a menos que se indique en el membrete]
Hemos sido informados que [Nombre del Oferente o nombre del APCA (ya sea constituido legalmente o con promesa de constitución) o los nombres de todos los miembros] (en adelante "el Oferente") ha presentado o presentaré al Beneficiario su oferta (en adelante "la Oferta") para el suministro de [indique una descripción de los bienes] bajo el Llamado a Licitación No. [indique número] (en adelante “el Llamado”).
Adicionalmente, entendemos que, de acuerdo con las condiciones del Beneficiario, la oferta debe estar sustentada por una garantía de mantenimiento de oferta.
A solicitud del Consultor, nosotros, [Nombre del Banco] por el presente nos comprometemos de manera irrevocable a pagar al Beneficiario cualquier suma o sumas que no excedan en total el monto de [monto en palabras] ([monto en cifras]) una vez recibamos del Beneficiario la reclamación por escrito y una declaración, ya sea en el mismo documento o por separado por escrito y firmado, estableciendo que el Consultor está en violación de su obligación según el Contrato debido a que el Oferente:
(a) Ha retirado su oferta durante el periodo de validez de acuerdo con el Formulario de Presentación de Oferta (“Periodo de Validez de la Oferta”), o cualquier extensión de dicho periodo aceptado por el Oferente; o
(b) ) si después de haber sido notificados por el Comprador de la aceptación de su oferta dentro del período de validez de la oferta como se establece en el Formulario de Presentación de Oferta, o dentro del período prorrogado por el Oferente, (i) no firma o rehúsa firmar el Contrato, si corresponde, o (ii) no suministra o rehúsa suministrar la Garantía de Cumplimiento de conformidad con las IAO.
Esta Garantía expirará (a) en el caso del Oferente seleccionado, cuando recibamos en nuestras oficinas las copias del Contrato firmado por el Oferente y de la Garantía de Cumplimiento emitida a ustedes por instrucciones del Oferente, o (b) en el caso de no ser el Oferente seleccionado, cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: (i) haber recibido nosotros una copia de su comunicación al Oferente indicándole que el mismo no fue seleccionado; o (ii) haber transcurrido veintiocho días después de la expiración de la oferta.
Consecuentemente, cualquier solicitud de pago bajo esta Garantía deberá recibirse en esta institución en o antes de la fecha límite aquí estipulada.
Esta Garantía está sujeta a las “Reglas Uniformes de la CCI relativas a las garantías contra primera solicitud” (Uniform Rules for Demand Guarantees). Revisión del 2010. Publicación dela CCI No. 758, con excepción de la declaración bajo el Artículo 15 (a) que se excluye por el presente documento*.
[firmas(s)]
Nota: *[Para información del Organismo Ejecutor: El artículo 15 (a) establece: “Condiciones del requerimiento: (a) Un requerimiento de una garantía debe ir acompañado de aquellos documentos que la garantía especifique, y en cualquier caso de una declaración del beneficiario indicado en qué aspecto el ordenante ha incumplido sus obligaciones respecto a la relación subyacente. Esta declaración puede formar parte del requerimiento o constituir un documento independiente y firmado que acompañe o identifique el requerimiento.]
NO APLICA - Garantía de Mantenimiento de Oferta - NO APLICA
(Fianza)
[Esta fianza será ejecutada en este Formulario de Fianza de la Oferta de acuerdo con las instrucciones indicadas.]
FIANZA NO.
POR ESTA FIANZA [nombre del Oferente] obrando en calidad de Mandante (en adelante “el Mandante”), y [nombre, denominación legal y dirección de la afianzadora], autorizada para conducir negocios en [nombre del país del Comprador], y quien obra como Xxxxxxx (en adelante “el Garante”), por este instrumento se obligan y firmemente se comprometen con [nombre del Comprador] como Demandante (en adelante “el Comprador”) por el monto de [monto de la fianza]1 [monto en palabras], a cuyo pago en legal forma, en los tipos y proporciones de monedas en que deba pagarse el precio de la Garantía, nosotros el Mandante y el Garante antes mencionados por este instrumento, nos comprometemos y obligamos colectiva y solidariamente a estos términos a nuestros herederos, albaceas, administradores, sucesores y cesionarios.
CONSIDERANDO que el Mandante ha presentado al Comprador una oferta escrita con fecha [incluir fecha] para la provisión de [indicar el nombre y/o la descripción de los Bienes] (en adelante “la Oferta”).
POR LO TANTO, LA CONDICION DE ESTA OBLIGACION es tal que si el Mandante:
(a) Retira su Oferta durante el periodo de validez de la Oferta estipulado por el Oferente en el Formulario de Oferta; o
(b) Si después de haber sido notificado de la aceptación de su oferta por el Comprador durante el periodo de validez de la misma: (i) no ejecuta o rehúsa ejecutar el Formulario de Contrato; o (ii) no presenta o rehúsa presentar la Garantía de Cumplimiento de Contrato de conformidad con lo establecido en las IAO.
el Garante procederá inmediatamente a pagar al Comprador la máxima suma indicada anteriormente al recibo de la primera solicitud por escrito del Comprador, sin que el Comprador tenga que sustentar su demanda, siempre y cuando el Comprador establezca en su demanda que ésta es motivada por los acontecimientos de cualquiera de los eventos descritos anteriormente, especificando cuál(es) evento(s) ocurrió / ocurrieron.
El Garante conviene que su obligación permanecerá vigente y tendrá pleno efecto inclusive hasta la fecha 28 días después de la expiración de la validez de la oferta tal como se establece en la Llamado a Licitación. Cualquier demanda con respecto a esta Fianza deberá ser recibida por el Garante a más tardar dentro del plazo estipulado anteriormente.
EN FE DE LO CUAL, el Mandante y el Garante han dispuesto que se ejecuten estos documentos con sus respectivos nombres este [Indique la fecha].
Garante: | Mandante: | |
[Firma] [Nombre y Cargo] | [Firma] [Nombre y Cargo] |
1 El monto de la Fianza debe ser expresado en la moneda del País del Comprador o en una moneda internacional de libre convertibilidad
Declaración de Mantenimiento de la Oferta
[El Oferente completará este Formulario de Declaración de Mantenimiento de la Oferta de acuerdo con las instrucciones indicadas.]
Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año)]
CODIGO SEPA N° PIUISE-85-LPN-B-B ME N°68/20 ADQUISICIÓN DE 850 UND. DE CÁMARAS DE VIDEO PARA VIDEOCONFERENCIA, CAPACITACION MEDIANTE VIDEOTUTORIALES, TALLER VIRTUAL, MANUALES DE USO, DÍPTICOS Y SERVICIO DE DISTRIBUCIÓN
AT
Subsecretaría de Tecnología Educativa y Sustentabilidad
Nosotros, los suscritos, declaramos que:
Entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, las ofertas deberán estar respaldadas por una Declaración de Mantenimiento de la Oferta.
Aceptamos que automáticamente seremos declarados inelegibles para participar en cualquier licitación implementada por el BID y del Prestatario por un período de dos (2) años contado a partir de la fecha de presentación de propuestas, si violamos nuestra(s) obligación(es) bajo las condiciones de la propuesta si:
(a) retiráramos nuestra oferta durante el período de vigencia de la oferta especificado por nosotros en el Formulario de Oferta; o
(b) si después de haber sido notificados de la aceptación de nuestra oferta durante el período de validez de la misma, (i) no ejecutamos o rehusamos ejecutar el formulario del Convenio de Contrato, si es requerido; o (ii) no suministramos o rehusamos suministrar la Garantía de Cumplimiento de conformidad con las IAO.
Entendemos que esta Declaración de Mantenimiento de la Oferta expirará si no somos los seleccionados, y cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: (i) si recibimos una copia de su comunicación con el nombre del Oferente seleccionado; o (ii) han transcurrido veintiocho días después de la expiración de nuestra oferta.
Firmada: [firma de la persona cuyo nombre y capacidad se indican] en capacidad de [indicar la capacidad jurídica de la persona que firma la Declaración de Mantenimiento de la Oferta]
Nombre: [nombre complete de la persona que firma la Declaración de Mantenimiento de la Oferta] Debidamente autorizado para firmar la oferta por y en nombre de: [nombre completo del Oferente] Fechada [fecha de firma]
[Nota: En el caso de Joint Ventures, la Declaración de Mantenimiento de Oferta, deberá estar a nombre de todos los
miembros del Joint Venture que presenta la oferta.]
Autorización del Fabricante
[El Oferente solicitará al Fabricante que complete este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas. Esta carta de autorización deberá estar escrita en papel membrete del Fabricante y deberá estar firmado por la persona debidamente autorizada para firmar documentos que comprometan el Fabricante. El Oferente lo deberá incluirá en su oferta, si así se establece en los DDL.]
Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de la presentación de la oferta]
CODIGO SEPA N° PIUISE-85-LPN-B-B ME N°68/20 ADQUISICIÓN DE 850 UND. DE CÁMARAS DE VIDEO PARA VIDEOCONFERENCIA, CAPACITACION MEDIANTE VIDEOTUTORIALES, TALLER VIRTUAL, MANUALES DE USO, DÍPTICOS Y SERVICIO DE DISTRIBUCIÓN
AT
Subsecretaría de Tecnología Educativa y Sustentabilidad POR CUANTO
Nosotros [indicar nombre completo del Fabricante], como fabricantes oficiales de [indique el nombre de los bienes fabricados], con fábricas ubicadas en [indique la dirección completa de las fábricas] mediante el presente instrumento autorizamos a [indicar el nombre completo del Oferente] a presentar una oferta con el solo propósito de suministrar los siguientes Bienes de fabricación nuestra [nombre y breve descripción de los bienes], y a posteriormente negociar y firmar el Contrato.
Por este medio extendemos nuestro aval y plena garantía, conforme a la Cláusula 28 de las Condiciones Generales del Contrato, respecto a los bienes ofrecidos por la firma antes mencionada.
Firmado: [indicar firma del(los) representante(s) autorizado(s) del Fabricante]
Nombre: [indicar el nombre completo del representante autorizado del Fabricante]
Título: [indicar título]
Fechado [indicar fecha de la firma]
SECCION V. PAISES ELEGIBLES
Elegibilidad para el suministro de bienes, la construcción de obras y la prestación de servicios en adquisiciones financiadas por el Banco
Lista de países miembros cuando el financiamiento provenga del Banco Interamericano de Desarrollo:
Alemania, Argentina, Austria, Bahamas, Barbados, Bélgica, Belice, Bolivia, Brasil, Canadá, Chile, Colombia, Xxxxx Rica, Croacia, Dinamarca, Ecuador, El Xxxxxxxx, Eslovenia, España, Estados Unidos, Finlandia, Francia, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, Israel, Italia, Jamaica, Japón, México, Nicaragua, Noruega, Países Bajos, Panamá, Paraguay, Perú, Portugal, Xxxxx Unido, República xx Xxxxx, República Dominicana, República Popular de China, Suecia, Suiza, Surinam, Trinidad y Tobago, Uruguay, y Venezuela.
Territorios elegibles
a) Guadalupe, Guyana Francesa, Martinica, Reunión – por ser Departamentos xx Xxxxxxx.
b) Islas Vírgenes Estadounidenses, Puerto Rico, Guam – por ser Territorios de los Estados Unidos de América.
c) Aruba – por ser País Constituyente xxx Xxxxx de los Países Bajos; y Bonaire, Curazao, Sint Maarten, Sint Eustatius – por ser Departamentos xx Xxxxx de los Países Bajos.
d) Hong Kong – por ser Región Especial Administrativa de la República Popular de China.
Criterios para determinar Nacionalidad y el país de origen de los bienes y servicios
Para efectuar la determinación sobre: a) la nacionalidad de las firmas e individuos elegibles para participar en contratos financiados por el Banco y b) el país de origen de los bienes y servicios, se utilizarán los siguientes criterios:
A) Nacionalidad
a) Un individuo tiene la nacionalidad de un país miembro del Banco si satisface uno de los siguientes requisitos:
i) es ciudadano de un país miembro; o
ii) ha establecido su domicilio en un país miembro como residente “bona fide” y está legalmente autorizado para trabajar en dicho país.
b) Una firma tiene la nacionalidad de un país miembro si satisface los dos siguientes requisitos:
i) esta legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes de un país miembro del Banco; y
ii) más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la firma es de propiedad de individuos o firmas de países miembros del Banco.
Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o asociación (APCA) con responsabilidad mancomunada y solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con los requisitos arriba establecidos.
B) Origen de los Bienes
Los bienes se originan en un país miembro del Banco si han sido extraídos, cultivados, cosechados o producidos en un país miembro del Banco. Un bien es producido cuando mediante manufactura, procesamiento o ensamblaje el resultado es un artículo comercialmente reconocido cuyas características básicas, su función o propósito de uso son substancialmente diferentes de sus partes o componentes.
En el caso de un bien que consiste de varios componentes individuales que requieren interconectarse (lo que puede ser ejecutado por el suministrador, el Contratante o un tercero) para lograr que el bien pueda operar, y sin importar la complejidad de la interconexión, el Banco considera que dicho bien es elegible para su financiación si el ensamblaje de los componentes individuales se hizo en un país miembro. Cuando el bien es una combinación de varios bienes individuales que normalmente se empacan y venden comercialmente como una sola unidad, el bien se considera que proviene del país en donde este fue empacado y embarcado con destino al Contratante.
Para efectos de determinación del origen de los bienes identificados como “hecho en la Unión Europea”, estos serán elegibles sin necesidad de identificar el correspondiente país específico de la Unión Europea.
El origen de los materiales, partes o componentes de los bienes o la nacionalidad de la firma productora, ensambladora, distribuidora o vendedora de los bienes no determina el origen de los mismos
C) Origen de los Servicios
El país de origen de los servicios es el mismo del individuo o firma que presta los servicios conforme a los criterios de nacionalidad arriba establecidos. Este criterio se aplica a los servicios conexos al suministro de bienes (tales como transporte, aseguramiento, montaje, ensamblaje, etc.), a los servicios de construcción y a los servicios de consultoría.
SECCION VI. FRAUDE Y CORRUPCION Y PRÁCTICAS PROHIBIDAS
Fraude y Corrupción
1. Prácticas Prohibidas
1.1. El Banco exige a todos los Prestatarios (incluyendo los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o individuos oferentes por participar o participando en actividades financiadas por el Banco incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), observar los más altos niveles éticos y denuncien al Banco2 todo acto sospechoso de constituir una Práctica Prohibida del cual tenga conocimiento o sea informado, durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Las Prácticas Prohibidas comprenden actos de: (i) prácticas corruptivas; (ii) prácticas fraudulentas; (iii) prácticas coercitivas; y (iv) prácticas colusorias y (v) prácticas obstructivas. El Banco ha establecido mecanismos para la denuncia de la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas. Toda denuncia deberá ser remitida a la Oficina de Integridad Institucional (OII) del Banco para que se investigue debidamente. El Banco también ha adoptado procedimientos de sanción para la resolución de casos y ha celebrado acuerdos con otras Instituciones Financieras Internacionales (IFI) a fin de dar un reconocimiento recíproco a las sanciones impuestas por sus respectivos órganos sancionadores.
(a) El Banco define, para efectos de esta disposición, los términos que figuran a continuación:
(i) Una práctica corruptiva consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, directa o indirectamente, cualquier cosa de valor para influenciar indebidamente las acciones de otra parte;
(ii) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluida la tergiversación de hechos y circunstancias, que deliberada o imprudentemente, engañen, o intenten engañar, a alguna parte para obtener un beneficio financiero o de otra naturaleza o para evadir una obligación;
(iii) Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, directa o indirectamente, a cualquier parte o a sus bienes para influenciar indebidamente las acciones de una parte; y
(iv) Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito inapropiado, lo que incluye influenciar en forma inapropiada las acciones de otra parte; y
(v) Una práctica obstructiva consiste en:
a.a. destruir, falsificar, alterar u ocultar deliberadamente evidencia significativa para la investigación o realizar declaraciones falsas ante los investigadores con el fin de impedir materialmente una investigación del Grupo del Banco sobre denuncias de una práctica corrupta, fraudulenta, coercitiva o colusoria; y/o amenazar, hostigar o intimidar a cualquier parte para impedir que divulgue su conocimiento de asuntos que son importantes para la investigación o que prosiga la investigación, o
b.b. todo acto dirigido a impedir materialmente el ejercicio de inspección del Banco y los derechos de auditoría previstos en el párrafo 1.1 (e) de abajo.
(b) Si se determina que, de conformidad con los Procedimientos de sanciones del Banco, cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una actividad financiada por el Banco incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de bienes o servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos los Beneficiarios de
2 En el sitio virtual del Banco (xxx.xxxx.xxx/xxxxxxxxx) se facilita información sobre cómo denunciar la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas, las normas aplicables al proceso de investigación y sanción y el convenio que rige el reconocimiento recíproco de sanciones entre instituciones financieras internacionales.
donaciones), organismos ejecutores u organismos contratantes (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) ha cometido una Práctica Prohibida en cualquier etapa de la adjudicación o ejecución de un contrato, el Banco podrá:
(i) no financiar ninguna propuesta de adjudicación de un contrato para la adquisición de bienes o servicios, la contratación de obras, o servicios de consultoría;
(ii) suspender los desembolsos de la operación, si se determina, en cualquier etapa, que un empleado, agencia o representante del Prestatario, el Organismo Ejecutor o el Organismo Contratante ha cometido una Práctica Prohibida;
(iii) declarar una contratación no elegible para financiamiento del Banco y cancelar y/o acelerar el pago de una parte xxx xxxxxxxx o de la donación relacionada inequívocamente con un contrato, cuando exista evidencia de que el representante del Prestatario, o Beneficiario de una donación, no ha tomado las medidas correctivas adecuadas (lo que incluye, entre otras cosas, la notificación adecuada al Banco tras tener conocimiento de la comisión de la Práctica Prohibida) en un plazo que el Banco considere razonable;
(iv) emitir una amonestación a la firma, entidad o individuo en el formato de una carta formal de censura por su conducta;
(v) declarar a una firma, entidad o individuo inelegible, en forma permanente o por determinado período de tiempo, para que (i) se le adjudiquen contratos o participe en actividades financiadas por el Banco, y (ii) sea designado3 subconsultor, subcontratista o proveedor de bienes o servicios por otra firma elegible a la que se adjudique un contrato para ejecutar actividades financiadas por el Banco;
(vi) remitir el tema a las autoridades pertinentes encargadas de hacer cumplir las leyes; y/o;
(vii) imponer otras sanciones que considere apropiadas bajo las circunstancias del caso, incluyendo la imposición de multas que representen para el Banco un reembolso de los costos vinculados con las investigaciones y actuaciones. Dichas sanciones podrán ser impuestas en forma adicional o en sustitución de las sanciones arriba referidas.
(c) Lo dispuesto en los incisos (i) y (ii) del párrafo 1.1 (b) se aplicará también en casos en los que las partes hayan sido temporalmente declaradas inelegibles para la adjudicación de nuevos contratos en espera de que se adopte una decisión definitiva en un proceso de sanción, o cualquier otra resolución.
(d) La imposición de cualquier medida que sea tomada por el Banco de conformidad con las provisiones referidas anteriormente será de carácter público.
(e) Asimismo, cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una actividad financiada por el Banco, incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores o contratantes (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) podrá verse sujeto a sanción de conformidad con lo dispuesto en convenios suscritos por el Banco con otra Institución Financiera Internacional (IFI) concernientes al reconocimiento recíproco de decisiones de inhabilitación. A efectos de lo dispuesto en el presente párrafo, el término “sanción” incluye toda inhabilitación permanente, imposición de condiciones para la participación en futuros contratos o adopción pública de medidas en respuesta a una contravención del marco vigente de una Institución Financiera Internacional (IFI) aplicable a la resolución de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas.
(f) El Banco exige que los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas,
3 Un subconsultor, subcontratista o proveedor de bienes o servicios designado (se utilizan diferentes apelaciones dependiendo del documento de licitación) es aquel que cumple una de las siguientes condiciones: (i) ha sido incluido por el oferente en su oferta o solicitud de precalificación debido a que aporta experiencia y conocimientos específicos y esenciales que permiten al oferente cumplir con los requisitos de elegibilidad de la licitación; o (ii) ha sido designado por el Prestatario.
consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y sus representantes, y concesionarios permitan al Banco revisar cualesquiera cuentas, registros y otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoría por auditores designados por el Banco. Todo solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios y concesionario deberá prestar plena asistencia al Banco en su investigación. El Banco también requiere que solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios: (i) conserven todos los documentos y registros relacionados con actividades financiadas por el Banco por un período de siete (7) años luego de terminado el trabajo contemplado en el respectivo contrato; y (ii) entreguen todo documento necesario para la investigación de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas y (iii) aseguren que los empleados o agentes de los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios que tengan conocimiento de las actividades financiadas por el Banco estén disponibles para responder a las consultas relacionadas con la investigación provenientes de personal del Banco o de cualquier investigador, agente, auditor, o consultor apropiadamente designado. Si el solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor proveedor de servicios o concesionario se niega a cooperar o incumple el requerimiento del Banco, o de cualquier otra forma obstaculiza la investigación por parte del Banco, el Banco, bajo su sola discreción, podrá tomar medidas apropiadas contra el solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios, o concesionario.
(g) Cuando un Prestatario adquiera bienes, servicios distintos de servicios de consultoría, obras o servicios de consultoría directamente de una agencia especializada, todas las disposiciones contempladas en el párrafo
1.1 y ss. relativas a sanciones y Prácticas Prohibidas se aplicarán íntegramente a los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), o cualquier otra entidad que haya suscrito contratos con dicha agencia especializada para la provisión de bienes, obras o servicios distintos de servicios de consultoría en conexión con actividades financiadas por el Banco. El Banco se reserva el derecho de obligar al Prestatario a que se acoja a recursos tales como la suspensión o la rescisión. Las agencias especializadas deberán consultar la lista de firmas e individuos declarados inelegibles de forma temporal o permanente por el Banco. En caso de que una agencia especializada suscriba un contrato o una contrato con una firma o individuo declarado inelegible de forma temporal o permanente por el Banco, el Banco no financiará los gastos conexos y se acogerá a otras medidas que considere convenientes.
1.2. Los Consultores declaran y garantizan:
(i) que han leído y entendido las definiciones de Prácticas Prohibidas del Banco y las sanciones aplicables a la comisión de las mismas que constan de este documento y se obligan a observar las normas pertinentes sobre las mismas;
(ii) que no han incurrido en ninguna Práctica Prohibida descrita en este documento;
(iii) que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho sustancial durante los procesos de selección, negociación, adjudicación o ejecución de un contrato;
(iv) que ni ellos ni sus agentes, personal, subcontratistas, subconsultores, directores, funcionarios o accionistas principales han sido declarados por el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) con la cual el Banco haya suscrito un acuerdo para el reconocimiento recíproco de sanciones, inelegibles para que se les adjudiquen contratos financiados por el Banco o por dicha IFI, o culpables de delitos vinculados con la comisión de Prácticas Prohibidas;
(v) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido director, funcionario o accionista principal de ninguna otra compañía o entidad que haya sido declarada inelegible por
el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) y con sujeción a lo dispuesto en acuerdos suscritos por el Banco concernientes al reconocimiento recíproco de sanciones para que se le adjudiquen contratos financiados por el Banco o ha sido declarado culpable de un delito vinculado con Prácticas Prohibidas;
(vi) que han declarado todas las comisiones, honorarios de representantes, pagos por servicios de facilitación o acuerdos para compartir ingresos relacionados con actividades financiadas por el Banco;
(vii) que reconocen que el incumplimiento de cualquiera de estas garantías constituye el fundamento para la imposición por el Banco de una o más de las medidas que se describen en la Cláusula 1.1 (b).
PARTE II. REQUISITOS DE LOS BIENES Y SERVICIOS SECCION VII. LISTA DE REQUISITOS
Parte II. Sección VII. Requisitos de Bienes y Servicios
Lista de Bienes y Plan de Entrega
N° de LOTE | Descripción de los Bienes | Cantidad | Unidad Física | Lugar de Destino Convenido de acuerdo con los DDL | Fecha Entrega (de acuerdo con los Incoterms) | |
Fecha más Temprana de Entrega | Fecha de Entrega ofrecida por el Oferente [a ser proporcionada por el Oferente] | |||||
(A) | (B) | ( C ) | (D) | (E) | (F) | (G) |
[indicar el | [indicar la descripción de | [indicar la cantidad de los | [indicar la | [indicar el lugar de entrega destino | 4[indicar el número de días después de la | [indicar el número de días |
No.] | los Bienes] | artículos a suministrar] | unidad física de | convenido] | fecha de efectividad del Contrato] Xxx | después de la fecha de |
medida de la | días desde la firma del Contrato y/o | efectividad del Contrato] | ||||
cantidad] | desde la oficialización de la destinación | |||||
definitiva de importación. | ||||||
1 | Cámaras de Video para videoconferencia | OCHOCIENTOS CINCUENTA (850) | CÁMARAS DE VIDEO | El OFERENTE deberá poner a disposición del CONTRATANTE el equipamiento en su planta y/o establecimiento, de acuerdo al cronograma establecido de entregas. Será responsabilidad del OFERENTE notificar al CONTRATANTE la disposición del equipamiento en su planta y/o establecimiento a los efectos de que éste último verifique el cumplimiento y realice las verificaciones y controles de calidad pautados requisito indispensable para avanzar con las certificaciones correspondientes. | ●25% del total de los equipos a los 30 (TREINTA) días corridos a partir del perfeccionamiento del contrato. ●25% del total de los equipos a los 45 (CUARENTA Y CINCO) días corridos a partir del perfeccionamiento del contrato. ●25% del total de los equipos a los 60 (SESENTA) días corridos a partir del perfeccionamiento del contrato. ●25% del total de los equipos a los 75 (SETENTA Y CINCO) días corridos a partir del `perfeccionamiento del contrato. |
ANEXO A LA LISTA DE BIENES Y PLAN DE ENTREGA
CONSIDERACIONES GENERALES
Los plazos dispuestos hacen referencia al mínimo de equipos que el OFERENTE deberá entregar en cada uno de los plazos mencionados. Es decir que el OFERENTE podrá entregar más equipos si los dispone. El 100% de los lotes deberán entregarse en un plazo máximo de 75 (SETENTA Y CINCO) días corridos a partir del perfeccionamiento del Contrato.
_ __ _ _
CONSIDERACIONES PARTICULARES LOTE UNICO - ITEM A - BIENES - CÁMARAS DE VIDEO PARA VIDEOCONFERENCIA
A. FORMA DE ENTREGA
El OFERENTE deberá entregar equipamiento nuevo, sin previo uso, en perfecto estado de funcionamiento, y originales de fábrica (“nuevos y sin uso” significa que el organismo contratante sea el primer usuario de los bienes entregados desde su fabricación).
La totalidad del equipamiento deberá entregarse “a caja cerrada”, lo que implica que el mismo deberá ser ensamblado y configurado en todos sus componentes por el fabricante o productor, o en su defecto por la subsidiaria local del mismo. Todo bien eléctrico y/o electrónico suministrado deberá cumplir con las especificaciones regulatorias adoptadas en la República Argentina referidas a seguridad eléctrica, emisiones de radiofrecuencia, electromagnéticas y de radiación.
B. LUGAR DE ENTREGA.
El OFERENTE deberá poner a disposición del CONTRATANTE el equipamiento en su planta y/o establecimiento, de acuerdo al cronograma establecido en la Lista de Bienes y Plan de Entrega.
Será responsabilidad del OFERENTE notificar al CONTRATANTE la disposición del equipamiento en su planta y/o establecimiento a los efectos de que éste último verifique el cumplimiento y realice las verificaciones y controles de calidad descriptos más adelante, requisito indispensable para avanzar con las certificaciones correspondientes.
C. GARANTÍA
El OFERENTE deberá asegurar una garantía mínima de 1 (UN) año por defectos de fabricación respecto del ítem aquí tratado. Dicha garantía deberá contemplar el mantenimiento por un plazo de 1 (UN) año, comprendiendo la atención, resolución, seguimiento y trazabilidad de consultas y/o reclamos enmarcados en el concepto de GARANTÍA.
La GARANTÍA deberá incluir la reparación, reposición, o cambio de sus PARTES y COMPONENTES, sin cargo alguno para el CONTRATANTE, incluyendo mano de obra, así también como los gastos de transportación derivados del cumplimiento de esta GARANTÍA, para aquellos casos en que el equipo tuviere defectos o vicios de fabricación de cualquier índole.
El OFERENTE contará con un plazo máximo de 5 días hábiles para cumplir con la reposición/reparación de los bienes defectuosos, dicho plazo comenzará a computarse desde la notificación que a su efecto realice la Dirección General de Educación Digital.
D. VERIFICACIONES – CONTROL DE CALIDAD
El OFERENTE deberá poner a disposición del CONTRATANTE un kit del sistema de videoconferencias en el domicilio de su planta y/o establecimiento, por cada hito de entrega. El equipo técnico del MINISTERIO, realizará una evaluación preliminar del equipamiento del oferente en carácter previo a la distribución de los mismos en los establecimientos educativos.
El OFERENTE deberá notificar al CONTRATANTE la fecha, lugar y horario donde se tomará vista del mismo. A tal fin, se realizarán las siguientes inspecciones:
● Inspección visual: Se verificará de manera visual el estado estético del equipamiento adquirido con el fin de determinar que no existan marcas y/o rayones, y se comprobará que la hermeticidad de la pieza no se vea comprometida. También se verificará que cada kit cuente con todos los componentes solicitados en las especificaciones técnicas, y que los
maletines cumplan con los requerimientos, no sólo estéticos, sino también funcionales, tal como se menciona en las especificaciones técnicas.
● Verificación técnica: En principio, se verificará que el maletín cumpla la función técnica mencionada en las especificaciones, una vez conectada la cámara a un dispositivo tecnológico (netbook, notebook y/o PC), la misma funcione correctamente. Dentro de esta verificación se contemplará: encendido de la cámara y puesta en marcha según especificaciones técnicas (plug and play), funcionamiento básico de la misma, movimientos correctos del lente, chequeo de sonido (parlante y micrófono), el manejo del sistema mediante un control remoto o software, la vinculación con los clientes de videoconferencia indicados en las especificaciones técnicas, y el funcionamiento correcto de todos los accesorios. Asimismo, se verificará la vinculación del sistema de videoconferencia el software entregado (en caso que corresponda).
Criterio de aprobación: La funcionalidad del equipamiento debe ser correcta antes y después de la prueba. No presentar daños visibles, grietas, o roturas.
Dicho procedimiento será realizado por cada hito de entrega de conformidad con el Cronograma detallado en la Lista de Bienes y Plan de Entrega.
E. RECHAZO
En virtud del procedimiento de control de calidad, detallado en el artículo precedente, el organismo contratante se reserva el derecho de rechazar parcial o completamente el total de las unidades y/o algunos de sus accesorios, o bien solicitar las modificaciones pertinentes para cumplir con el requerimiento de la presente contratación.
F. CERTIFICACIÓN ITEM A BIENES: CÁMARAS DE VIDEO PARA VIDEOCONFERENCIA
Cumplida la puesta a disposición del equipamiento de conformidad con lo indicado en: “forma de entrega y lugar de entrega” y el control de calidad descripto en: “verificaciones y control de calidad”., la Dirección General de Educación Digital procederá a certificar las cantidades de equipamiento entregadas.
_ _ _
CONSIDERACIONES PARTICULARES LOTE UNICO ITEM B SERVICIO DE DISTRIBUCIÓN
A. DESCRIPCIÓN DEL SERVICIO
El OFERENTE tendrá a su cargo la prestación de un SERVICIO DE DISTRIBUCIÓN que deberá ajustarse a los siguientes requerimientos técnicos.
B. ALCANCE DEL SERVICIO
El SERVICIO comprende la DISTRIBUCIÓN del equipamiento del Renglón 1 a los Establecimientos Educativos de la Ciudad de Buenos Aires, de conformidad con el cronograma de entregas estipulado en la Lista de Bienes y Plan de Entrega.
La Dirección General de Educación Digital notificará al OFERENTE las locaciones donde deberá realizar las entregas con una anticipación de 5 días corridos.
Se deja constancia que no se configurará relación laboral alguna entre los recursos humanos provistos por el OFERENTE para efectuar la realización de las tareas y servicios a su cargo como parte de la prestación del servicio de transporte, resultando éste quien establezca el vínculo contractual con el personal a su cargo, sin generar costo extra alguno para el GCABA, y eximiendo a la CONTRATANTE de cualquier tipo de responsabilidad por dicho vínculo.
C. NOTIFICACIONES.
La Dirección General de Educación Digital notificará al OFERENTE del presente servicio las locaciones donde deberá realizar las entregas de equipamiento correspondiente de conformidad con el cronograma de entregas dispuesto, con una ANTELACIÓN mínima de 5 (CINCO) DÍAS CORRIDOS, las que se ajustarán a lo estipulado en el presente apartado.
Las notificaciones contendrán como mínimo la siguiente información:
- Identificación de los establecimientos educativos correspondientes a las entregas pautadas.
- Persona responsable de recibir el equipamiento en cada Establecimiento y/o Locación, y número telefónico de contacto.
- Otros datos que el Ministerio considere de utilidad.
Si concluida la jornada no se hubiera podido dar cumplimiento con la planificación notificada, el OFERENTE deberá reprogramar para el subsiguiente día hábil la entrega de los bienes que hubiesen quedado pendiente, a menos que la Dirección General de Educación Digital decida lo contrario, esto sin perjuicio de la notificación que oportunamente se hubiere provisto.
D. OPERATIVIDAD DEL SERVICIO
El servicio de distribución deberá ejecutarse de acuerdo a la siguiente modalidad:
a. Con una antelación de 5 (CINCO) DÍAS CORRIDOS la Dirección General de Educación Digital notificará al OFERENTE respecto de los destinos a los que deberá concurrir en la entrega correspondiente.
x.Xx franja horaria en la que deberán operar las entregas de equipamiento será la de lunes a viernes de 8 a 16 horas.
c. El OFERENTE deberá entregar el equipamiento trasladado en el Establecimiento indicado a la autoridad del cuerpo directivo del mismo y/o a quien la Dirección General de Educación Digital haya indicado como responsable de la recepción, asegurándose de constatar el traslado mediante un remito que acredite sello y firma de la persona que recepciona el equipamiento.
Si ninguna de las figuras aquí estipuladas se encontrase disponible para recibir el equipamiento, el OFERENTE deberá comunicarse in-situ con la Dirección General de Educación Digital por las vías que oportunamente se dispongan a fin de anoticiarla de tal situación, de modo que la Dirección General de Educación Digital pueda dar indicaciones precisas respecto de cómo proceder en tal situación.
d. Realizada la entrega del equipamiento, el OFERENTE deberá proceder a la suscripción de los remitos correspondientes. Dichos remitos deberán contar con el sello y la firma de la persona encargada de recibir el equipamiento. Concluidas las acciones descriptas, el OFERENTE deberá disponibilizará dichos remitos a la Dirección General de Educación Digital conforme lo estipulado en el apartado correspondiente.
E. REMITOS. CONFECCIÓN. PUESTA A DISPOSICIÓN
Al momento de cada entrega el OFERENTE deberá realizar la suscripción de los remitos correspondientes por parte de alguna autoridad del cuerpo directivo del Establecimiento o por parte de quien la Dirección General de Educación Digital determine como responsable de la recepción del equipamiento.
Cada remito deberá individualizar el equipamiento entregado, con indicación de Nro. de serie en caso de corresponder. Deberá indicar fecha y hora de realización de la entrega, incluyendo la persona que hubiere recibido el equipamiento.
Todos los remitos deberán estar sellados, fechados, firmados y aclarados, por cualquier integrante del cuerpo directivo de la escuela o quien haya sido designado como el personal encargado para recepcionar el equipamiento.
E.1.1 REMITOS EN FORMATO DIGITAL
El OFERENTE tendrá la obligación de disponer cada uno de los remitos, en formato DIGITAL, en un plazo no mayor a 24 (VEINTICUATRO) horas a contar a partir de la realización de la entrega del equipamiento. La acreditación de los mismos será condición mínima indispensable para la prosecución de las certificaciones correspondientes.
F. ESTADO DE GUARDA DEL EQUIPAMIENTO
Conforme se estipula en el siguiente apartado, Distribución y entrega del equipamiento en establecimientos educativos de la CABA, el OFERENTE dispone de los plazos allí exigidos a fin de otorgar a la Dirección General de Educación Digital la capacidad de solicitar entregas parciales del equipamiento A tal efecto el OFERENTE informará periódicamente las cantidades que tiene disponible para entregas parciales.
La guarda y custodia del equipamiento, hasta tanto no sea ENTREGADO satisfactoriamente conforme al siguiente apartado, será absoluta responsabilidad del OFERENTE, debiendo asumir el deber de cuidado, responsabilidad, y debiendo responder por cualquier daño y/o inconveniente suscitado hasta tanto no se efectivicen las entregas descriptas.
En caso de que se cumpla el plazo máximo de entrega previsto y aún quedaran bienes en poder del OFERENTE (por no haber sido solicitada su entrega), este deberá entregarlos, en una única entrega, la totalidad de equipamiento bajo su guarda y custodia, los
bienes adquiridos deberán ser entregados por el OFERENTE, en un depósito ubicado a una distancia de hasta 70 kilómetros a contar a partir del kilómetro 0 de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires (a modo referencial, “Plaza del Congreso”), cuya dirección exacta será informada al momento de la adjudicación.
La entrega de los equipos en los depósitos deberá realizarse en coordinación con la DIRECCIÓN GENERAL DE EDUCACIÓN DIGITAL, de forma tal de realizar todas las inspecciones correspondientes a fin de certificar la entrega de los mismos en las condiciones pautadas en el presente pliego.
En dicha entrega, el OFERENTE deberá solicitar la firma del REMITO correspondiente por parte de la persona designada para su recepción, y en los que deberá constar los Números de Serie objeto de cada entrega, identificación de la persona que lo recib ió y conformidad de aquella (Firma, Nombre y Apellido, DNI y Sello). El mismo deberá ser remitido, en formato digital, a la Dirección General de Educación Digital al día siguiente de su entrega.
G. PLAZO MÁXIMO DE ENTREGA
El OFERENTE contará con un plazo máximo de 90 días corridos a partir de la primera puesta a disposición del equipamiento establecido en la Lista de Bienes y Plan de Entrega, para cumplir con la totalidad del presente servicio de distribución.
H. CERTIFICACIONES DEL LOTE UNICO ITEM 2 SERVICIO DE DISTRIBUCIÓN
Es menester dejar asentado que el servicio de distribución estará demarcado por la puesta a disposición de los bienes que constituyen el item 1 cámaras de video para videoconferencia de conformidad con la Lista de Bienes y Plan de Entrega. Se cuantificarán a mes vencido las unidades que el OFERENTE haya efectivamente entregado en los establecimientos educativos y/o en las locaciones que el CONTRATANTE indique de conformidad a lo establecido en:” estado de guarda del equipamiento”.
Se considerará como una unidad cada equipamiento que hubiera sido efectivamente entregado en el establecimiento educativo correspondiente
- Lista de Servicios Conexos y Cronograma de Cumplimiento –
Servi cio | Descripción del Servicio | Cantidad1 | Unidad física | Lugar donde los Servicios serán presentados | Fecha(s) Final(es) de Ejecución de los Servicios |
1 | EN CASO DE CORRESPONDER LOTE UNICO - ÍTEM UNICO: Costos del desaduanaje y de la gestión pertinente, tasas portuarias, costos de operación de descarga, almacenaje en puerto, traslados internos en puerto y despacho a plaza y todo otro gasto en que deba incurrirse para importar los bienes | Uno | Costo del tramite de nacionalizacion de los bienes |
2 | LOTE UNICO - ÍTEM UNICO: Se deberá proveer 1 (UN) servicio de capacitación, que consta en la creación de tutoriales animados en formato video para docentes, con el fin de facilitar la utilización del equipamiento. Deberá proveer 4 (cuatro) videotutoriales/contenidos pedagógicos animados en formato video, de no más de 3 (tres) minutos cada uno, los cuales -como conjunto- deberán transmitir el uso técnico y las posibilidades pedagógicas del recurso. Estos cuatro videos estarán destinados a docentes de todos los niveles educativos xx XXXX. Tanto sus contenidos específicos como el diseño gráfico, de animación y audiovisual deberán ser oportunamente coordinados con y validados por el ORGANISMO CONTRATANTE. Los contenidos generales de cada video serán: ● Video 1: presentación general del dispositivo (qué es, qué componentes tiene, cómo se usa, manejo general). ● Video 2: vinculación con plataformas de comunicación/ videollamada (Microsoft Teams, Zoom, Google Meet) ● Video 3: uso específico del control remoto u otros accesorios relevantes que el equipo incluya. ● Video 4: potencialidades pedagógicas de la cámara para videoconferencias: principales características del equipo (haciendo especial hincapié en aquellas que se relacionen con su potencial pedagógico), ejemplos de usos pedagógicos y pautas de uso responsable para docentes y estudiantes. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS VIDEOTUTORIALES/ CONTENIDOS PEDAGÓGICOS Los videos deben ser realizados en animación vectorial, integrando imágenes fotográficas o en video del dispositivo, con el objetivo de que el recorrido por sus características técnicas y posibilidades pedagógicas sea claro y ‘realista’. La animación deberá contribuir a narrar con imágenes el modo en que ese dispositivo puede utilizarse e integrarse a las prácticas escolares cotidianas. No deben verse personas en ningún momento del video, solo las imágenes del dispositivo y las animaciones. ● Técnica: animación vectorial con integración de imágenes fotográficas o en video del dispositivo (una vez perfeccionada el contrato, el CONTRATANTEenviará muestras del modelo esperado). Importante: se deberá incluir una animación por cada ítem mencionado (por ejemplo: si en una de las piezas se mencionan 5 características principales del equipo, cada una de ellas deberá acompañarse de una animación que la ilustre y muestre en imágenes de qué se trata esa característica. No se aceptarán videos que no acompañen y narren con imágenes todo el contenido desarrollado en la locución). ● Con subtitulado (archivo srt). ● Con locución (voz femenina, en español con acento porteño, tono dinámico pero neutro, no excesivamente formal ni publicitario). ● Con placas y zócalos con diseño. Todas ellas acorde al manual de estilo del Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxx xx xx Xxxxxx xx Xxxxxx Xxxxx que se entregará una vez que se perfeccione el contrato. ● Musicalización: el OFERENTE deberá producir las pistas musicales necesarias para completar la realización de las piezas, o bien seleccionar música completamente libre de derechos de autor y acorde a las necesidades que defina el ORGANISMO CONTRATANTE. No deberá contener letra, sólo música. ● Todo el contenido deberá presentarse en idioma español. ● Formato: mp4, Full HD (1920x1080) ● Editables: el OFERENTE deberá entregar todas las piezas en formato editable, con el paquete de archivos correspondiente y compatible con After Effects 2019, a través de un servidor en la nube o de entrega de disco físico. TRAMOS DE ACEPTACIÓN / CRONOGRAMA DE ENTREGAS Todas las piezas deberán ser validadas por el ORGANISMO CONTRATANTE en sus distintas etapas de producción, considerando el siguiente cronograma: | 4 (cuatro) | videotutoriales/cont enidos pedagógicos |
La Dirección General de Educación Digital procederá a realizar la certificación de las piezas correspondientes | |||||||||||
Aprobación de los cuatro guiones | Aprobación de primera maqueta de los cuatro videos | Aprobación de primeras versiones de los cuatro videos | Aprobación de segundas versiones de los cuatro videos | Aprobación final de los cuatro videos | |||||||
Dentro de los 15 días corridos desde el perfeccionamiento del contrato. | Dentro de los 15 días corridos desde la aprobación de los guiones. | Dentro de los 7 días corridos posteriores a la aprobación de las primeras maquetas. | Dentro de los 7 días corridos posteriores a la aprobación de las primeras versiones. | Dentro de los 3 días corridos posteriores a la aprobación de las segundas versiones. | |||||||
3 | LOTE UNICO - ÍTEM UNICO: TALLER VIRTUAL - Capacitación perfil técnico Se deberá llevar adelante una única capacitación a mantenimiento, que durará no más de una jornada laboral completa, y tendrá como destinatarios a personas con perfil técnico de equipos de IT del Ministerio, como a Asesores Técnicos del equipo de Soporte de Plan Xxxxxxxxx. La misma no será mediante los videos ya creados, sino mediante una videoconferencia entre las partes. Los temas que se deberán incluir son: X.- Usos Generales I.- Herramientas Específicas del Producto I.- Detalle técnico de los equipos II.- Conexiones y Configuración V.- Compatibilidad con plataformas V.- Posible uso de la cámara con otras aplicaciones de Windows I.- Problemas Frecuentes I.- Solución de Problemas Frecuentes II.- Cuidado y Mantenimiento del equipo Consumidas las horas de capacitación solicitadas la Dirección General de Educación Digital procederá a realizar la certificación correspondiente | Una | capacitación a mantenimiento, que durará no más de una jornada laboral completa (OCHO HORAS ) | Dentro de los 75 dias de la entrega |
4 | LOTE UNICO - ÍTEM UNICO: MANUALES DE USO Se deberá presentar manuales de uso que correspondan a la utilización del equipamiento y a su funcionalidad en conjunto, destinados al público docente, en los siguientes formatos: 3. Manual impreso Deberá comprender la entrega de 1 (UN) manual físico e impreso en no más de una hoja A4 (dos carillas) el cual será entregado físicamente con cada equipo entregado dentro del maletín. La elección del material del papel que conforme el manual deberá coordinarse en conjunto con la Dirección General de Educación Digital con el fin de asegurar la calidad del material y su perdurabilidad dentro del maletín. 4. Manual digital (PDF) El OFERENTE deberá entregar 1 (UN) manual más extenso en formato .pdf. Este deberá contener toda la información detallada del producto para la correcta implementación y uso del equipamiento entregado, incluyendo el software y el procedimiento para su actualización. Los manuales deberán contener mínimamente los ítems que se detallan a continuación: - Usos Generales - Herramientas Específicas del Producto - Conexiones y Configuración - Detalle técnico de los equipos - Problemas Frecuentes - Solución de Problemas Frecuentes - Cuidado y Mantenimiento del equipo Todo el contenido debe estar en idioma español. CONTENIDOS ESPECÍFICOS. CRONOGRAMA DE ENTREGAS Los contenidos específicos deberán ser oportunamente validados por la Dirección General de Educación Digital. Para ello, el OFERENTE deberá presentar y validar con la Dirección General de Educación Digital el contenido de ambos manuales y la redacción de los mismos, en un plazo máximo de 10 (DIEZ) días corridos a partir del perfeccionamiento del contrato. Cumplido el plazo estipulado precedentemente, el OFERENTE contará con un plazo adicional de 10 (DIEZ) días corridos a partir de la primera validación para la revisión en conjunto, con la posibilidad de 2 (DOS) instancias de modificaciones que la Dirección general de Educación Digital pudiera requerir sobre los manuales. El OFERENTE contará con un plazo total de 30 (TREINTA) días corridos a partir del perfeccionamiento del contrato para la presentación final de los manuales, habiéndose producido, previamente las validaciones y correcciones pertinentes. | 850 | MANUALES IMPRESOS Y DIGITAL |
5 | LOTE UNICO - ÍTEM UNICO: DIPTICO Deberá comprender la impresión de 1 (UN) díptico por cada kit de videoconferencia, el cual se entregará dentro de cada maletín, en un formato de folleto A4, en papel ilustración brillo de 200 gr o mate de 300 gr, a definir por el ÓRGANO CONTRATANTE, con impresiones a color en la totalidad del folleto, tanto en el frente como en el dorso del mismo. Los dípticos deberán contener impreso un código QR, el que será entregado por la Dirección General de Educación Digital. CONTENIDOS ESPECÍFICOS. CRONOGRAMA DE ENTREGAS Los contenidos específicos que se deberán imprimir en los dípticos (imágenes, texto, y diseño final, incluyendo el QR) serán provistos por la Dirección General de Educación Digital, en un plazo máximo de 5 días corridos a partir del perfeccionamiento del contrato. El OFERENTE deberá presentar y validar con la Dirección General de Educación Digital 1 (UNA) impresión modelo de 1 (UN) díptico, en un plazo máximo de 10 (DIEZ) días corridos a partir del perfeccionamiento del contrato. Una vez validado por la Dirección General de Educación Digital, el OFERENTE deberá incluir un díptico con cada equipo dentro del maletín. Una vez entregados los dípticos, la Dirección General de Educación Digital procederá a la certificación de la misma. | 850 | DIPTICOS |
ANEXO A LA LISTA DE SERVICIOS CONEXOS Y CRONOGRAMA DE CUMPLIMIENTO
CONDICIONES PARTICULARES LOTE UNICO SERVICIOS CONEXOS: VIDEOTUTORIALES, TALLER VIRTUAL, MANUALES DE USO y DIPTICOS
El OFERENTE deberá proveer un servicio de capacitación que se ajusten a las especificaciones técnicas que infra se detallan.
A. DESCRIPCIÓN DE LOS SERVICIOS
• A.1 VIDEOTUTORIALES: Se deberá proveer 1 (UN) servicio de capacitación, que consta en la creación de tutoriales animados en formato video para docentes, con el fin de facilitar la utilización del equipamiento.
• A.2 TALLERES VIRTUALES: Se deberá brindar capacitaciones virtuales a distancia mediante videoconferencia para equipos de IT y Soporte del Ministerio, el cual será coordinado entre las partes oportunamente.
• A.3 MANUALES DE USO El OFERENTE: deberá presentar 2 (DOS) manuales de uso que correspondan a la utilización del equipamiento en cuestión y a su funcionalidad en conjunto, destinados al público docente.
• A.4 DIPTICOS
A.1 VIDEOTUTORIALES
El OFERENTE deberá proveer 4 (cuatro) videotutoriales/contenidos pedagógicos animados en formato video, de no más de 3 (tres) minutos cada uno, los cuales -como conjunto- deberán transmitir el uso técnico y las posibilidades pedagógicas del recurso.
Estos cuatro videos estarán destinados a docentes de todos los niveles educativos xx XXXX. Tanto sus contenidos específicos como el diseño gráfico, de animación y audiovisual deberán ser oportunamente coordinados con y validados por el CONTRATANTE.
Los contenidos generales de cada video serán:
● Video 1: presentación general del dispositivo (qué es, qué componentes tiene, cómo se usa, manejo general).
● Video 2: vinculación con plataformas de comunicación/ videollamada (Microsoft Teams, Zoom, Google Meet)
● Video 3: uso específico del control remoto u otros accesorios relevantes que el equipo incluya.
● Video 4: potencialidades pedagógicas de la cámara para videoconferencias: principales características del equipo (haciendo especial hincapié en aquellas que se relacionen con su potencial pedagógico), ejemplos de usos pedagógicos y pautas de uso responsable para docentes y estudiantes.
A.1.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS VIDEOTUTORIALES/ CONTENIDOS PEDAGÓGICOS
Los videos deben ser realizados en animación vectorial, integrando imágenes fotográficas o en video del dispositivo, con el objetivo de que el recorrido por sus características técnicas y posibilidades pedagógicas sea claro y ‘realista’. La animación deberá contribuir a narrar con imágenes el modo en que ese dispositivo puede utilizarse e integrarse a las prácticas escolares cotidianas. No deben verse personas en ningún momento del video, solo las imágenes del dispositivo y las animaciones.
● Técnica: animación vectorial con integración de imágenes fotográficas o en video del dispositivo (una vez perfeccionada la orden de compra, el CONTRATANTE enviará muestras del modelo esperado). Importante: se deberá incluir una animación por cada ítem mencionado (por ejemplo: si en una de las piezas se mencionan 5 características principales del equipo, cada una de ellas deberá acompañarse de una animación que la ilustre y muestre en imágenes de qué se trata esa característica. No se aceptarán videos que no acompañen y narren con imágenes todo el contenido desarrollado en la locución).
● Con subtitulado (archivo srt).
● Con locución (voz femenina, en español con acento porteño, tono dinámico pero neutro, no excesivamente formal ni publicitario).
● Con placas y zócalos con diseño. Todas ellas acorde al manual de estilo del Xxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxx xx xx Xxxxxx xx Xxxxxx Xxxxx que se entregará una vez que se perfeccione la orden de compra.
● Musicalización: el OFERENTE deberá producir las pistas musicales necesarias para completar la realización de las piezas, o bien seleccionar música completamente libre de derechos de autor y acorde a las necesidades que defina el ORGANISMO CONTRATANTE. No deberá contener letra, sólo música.
● Todo el contenido deberá presentarse en idioma español.
● Formato: mp4, Full HD (1920x1080)
● Editables: el OFERENTE deberá entregar todas las piezas en formato editable, con el paquete de archivos correspondiente y compatible con After Effects 2019, a través de un servidor en la nube o de entrega de disco físico.
A.1.2 TRAMOS DE ACEPTACIÓN / CRONOGRAMA DE ENTREGAS
Todas las piezas deberán ser validadas por el CONTRATANTE en sus distintas etapas de producción, considerando el siguiente cronograma:
Aprobación de los cuatro guiones Aprobación de primera maqueta de los cuatro videosAprobación de primeras versiones de los cuatro videos Aprobación de segundas versiones de los cuatro videos
Aprobación final de los cuatro videos
Dentro de los 15 días corridos desde el perfeccionamiento de la orden de compra. Dentro de los 15 días corridos desde la aprobación de los guiones. Dentro de los 7 días corridos posteriores a la aprobación de las primeras maquetas. Dentro de los 7 días corridos posteriores a la aprobación de las primeras versiones.Dentro de los 3 días corridos posteriores a la aprobación de las segundas versiones.
A.1.3 CERTIFICACIÓN DE LOS VIDEOTUTORIAES
Cumplido el cronograma de entregas determinado en: “A1.2 tramos de aceptación / cronograma de entregas” la Dirección General de Educación Digital procederá a realizar la certificación de las piezas correspondientes.
A.2 TALLER VIRTUAL
A.2.1 CAPACITACIÓN PERFIL TÉCNICO
El OFERENTE deberá llevar adelante una única capacitación a mantenimiento, que durará no más de una jornada laboral completa, y tendrá como destinatarios a personas con perfil técnico de equipos de IT del Ministerio, como a Asesores Técnicos del equipo de Soporte de Plan Xxxxxxxxx. La misma no será mediante los videos ya creados, sino mediante una videoconferencia entre las partes.
Los temas que se deberán incluir son:
- Usos Generales
- Herramientas Específicas del Producto
- Detalle técnico de los equipos
- Conexiones y Configuración
- Compatibilidad con plataformas
- Posible uso de la cámara con otras aplicaciones de Windows
- Problemas Frecuentes
- Solución de Problemas Frecuentes
- Cuidado y Mantenimiento del equipo
A.2.2 CERTIFICACIÓN DEL TALLER VIRTUAL
Consumidas las horas de capacitación solicitadas conforme lo solicitado la Dirección General de Educación Digital procederá a realizar la certificación correspondiente
A.3 MANUALES DE USO
El OFERENTE deberá presentar manuales de uso que correspondan a la utilización de los bienes adquiridos y a su funcionalidad en conjunto, destinados al público docente, en los siguientes formatos:
A.3.1 MANUAL IMPRESO
Deberá comprender la entrega de 1 (UN) manual físico e impreso en no más de una hoja A4 (dos carillas) el cual será entregado físicamente con cada equipo entregado dentro del maletín. La elección del material del papel que conforme el manual deberá coordinarse en conjunto con la Dirección General de Educación Digital con el fin de asegurar la calidad del material y su perdurabilidad dentro del maletín.
A.3.2 MANUAL DIGITAL (PDF)
El OFERENTE deberá entregar 1 (UN) manual más extenso en formato .pdf. Este deberá contener toda la información detallada del producto para la correcta implementación y uso del equipamiento entregado, incluyendo el software y el procedimiento para su actualización.
Los manuales deberán contener mínimamente los ítems que se detallan a continuación:
- Usos Generales
- Herramientas Específicas del Producto
- Conexiones y Configuración
- Detalle técnico de los equipos
- Problemas Frecuentes
- Solución de Problemas Frecuentes
- Cuidado y Mantenimiento del equipo
Todo el contenido debe estar en idioma español.
A.3.3. CONTENIDOS ESPECÍFICOS. CRONOGRAMA DE ENTREGAS
Los contenidos específicos deberán ser oportunamente validados por la Dirección General de Educación Digital. Para ello, el OFERENTE deberá presentar y validar con la Dirección
General de Educación Digital el contenido de ambos manuales y la redacción de los mismos, en un plazo máximo de 10 (DIEZ) días corridos a partir del perfeccionamiento de la orden de compra.
Cumplido el plazo estipulado precedentemente, el OFERENTE contará con un plazo adicional de 10 (DIEZ) días corridos a partir de la primera validación para la revisión en conjunto, con la posibilidad de 2 (DOS) instancias de modificaciones que la Dirección general de Educación Digital pudiera requerir sobre los manuales.
El OFERENTE contará con un plazo total de 30 (TREINTA) días corridos a partir del perfeccionamiento de la orden de compra para la presentación final de los manuales, habiéndose producido, previamente las validaciones y correcciones pertinentes.
A.3.4. CERTIFICACIÓN DE LOS MANUALES
Una vez entregados los manuales de uso, de conformidad con lo estipulado en: “contenidos específicos. cronograma de entregas”., la Dirección General de Educación Digital procederá a la certificación de la misma, ello en forma independiente de los demás servicios conexos solicitados
A.4 DÍPTICOS
Deberá comprender la impresión de 1 (UN) díptico por cada kit de videoconferencia, el cual se entregará dentro de cada maletín, en un formato de folleto A4, en papel ilustración brillo de 200 gr o mate de 300 gr, a definir por el CONTRATANTE, con impresiones a color en la totalidad del folleto, tanto en el frente como en el dorso del mismo. Los dípticos deberán contener impreso un código QR, el que será entregado por la Dirección General de Educación Digital.
A.4. 1. CONTENIDOS ESPECÍFICOS. CRONOGRAMA DE ENTREGAS
Los contenidos específicos que se deberán imprimir en los dípticos (imágenes, texto, y diseño final, incluyendo el QR) serán provistos por la Dirección General de Educación Digital, en un plazo máximo de 5 días corridos a partir del perfeccionamiento de la orden de compra.
El OFERENTE deberá presentar y validar con la Dirección General de Educación Digital 1 (UNA) impresión modelo de 1 (UN) díptico, en un plazo máximo de 10 (DIEZ) días corridos a partir del perfeccionamiento de la orden de compra.
Una vez validado por la Dirección General de Educación Digital, el OFERENTE deberá incluir un díptico con cada equipo dentro del maletín, de conformidad con lo estipulado en: “contenidos específicos. cronograma de entregas”
A.4.2 CERTIFICACIÓN DE LOS DIPTICOS
Una vez entregados los dípticos, de conformidad con lo estipulado en: “contenidos específicos. cronograma de entregas”, la Dirección General de Educación Digital procederá a la certificación de la misma, ello en forma independiente de los demás servicios conexos solicitado
Parte II. Sección VII. Requisitos de Bienes y Servicios
s
ESPECIFICACIONES TECNICAS
LAS SIGUIENTES CONDICIONES SON APLICABLES AL UNICO LOTE QUE CONFORMA EL PRESENTE LLAMADO A LICITACIÓN.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS AQUÍ DETALLADAS SON REQUERIMIENTO DE MÍNIMA, NO SERÁN ACEPTADAS OFERTAS QUE NO DEN CUMPLIMIENTO A ESTOS REQUERIMIENTOS MÍNIMOS.
1. No será válida la descripción técnica que se trate de una copia de las especificaciones técnicas aquí detalladas, se deberá describir las características particulares de los bienes ofertados. Podrán acompañar a modo ilustrativo con folletería o imágenes.
2. Las imágenes o folleterías no reemplazan la descripción de los bienes
3. Todos los equipos deberán ser nuevos y sin uso y responder a los estándares más altos para cumplir con los objetivos pedagógicos.
4. Se espera que los mismos sean diseñados para su uso en el aula y que cuenten con la robustez necesaria para ser utilizado por alumnos de nivel primario.
5. La provisión del equipamiento incluye la provisión e instalación del software libre de costos extras de conformidad con lo establecido en el presente pliego. Cualquier costo de licencias, actualización de software u otro tipo similar deberá ser asumido por el oferente sin poder trasladarlo al Contratante o cualquiera de los beneficiarios de los servicios.
6. El costo de licencia del sistema operativo deberá estar incluido en el precio del equipo, no debiendo significar ninguna erogación adicional para el Contratante.
7. Las licencias referenciadas en el presente apartado serán de carácter perpetuo respecto de cada uno de los dispositivos.
8. El sistema operativo provisto deberá ser libre de costos extras para el GCABA respecto a renovación o cualquier otro concepto que afecte el uso cotidiano del software entregado
9. Todos los sistemas operativos, que forman parte integrante de los bienes solicitados, deberán incluir todos los drivers necesarios para controlar y usar el equipo y sus componentes
LOTE N° UNICO CAMARAS DE VIDEO PARA VIDEOCONFERENCIAS | ||
ITEM UNICO | ||
Nombre de los Bienes | Especificaciones Técnicas y Normas | Cantidad |
CAMARAS DE VIDEO PARA VIDEOCONFERENCIAS | HARDWARE El módulo de sistema de videoconferencia deberá ser del tipo plug and play, el cual debe incorporar un sistema de altavoz y micrófono. La cámara de videoconferencia deberá contar con una dimensión no mayor a 15 (QUINCE) cm x 75 (SETENTA Y CINCO) cm x 10 (DIEZ) cm (alto x ancho x profundo), y su peso no deberá superar los 3 (TRES) kg. Tanto para el control del audio como del video, el equipo deberá contar con un control remoto inalámbrico o bien, de no contar con un control remoto, se deberá poder controlar el audio y video vía software. En este sentido, se deberá poder controlar el zoom de la cámara, el movimiento de la misma (mecánico o digital), y demás funcionalidad propias del equipo de videoconferencia. El campo visual de cobertura diagonal deberá ser de al menos 110° (CIENTO DIEZ). La cámara deberá contar con una tecnología de encuadre automático de rostros. Deberá contar con un zoom digital de al menos 5x. El equipo deberá alcanzar un desempeño de video de 3840 x 1080 píxeles a 30fps o superior, ya sea con cable USB 2.0 o 3.0 (según corresponda para desempeñarse en la resolución más alta posible), el cual deberá ser provisto por el OFERENTE. Deberá contar con un sistema de microfonía integrado en el módulo central de videoconferencia, o bien, contar con un accesorio de 1 (UN) micrófono anexado para tal fin, los cuales deberán contar con un radio de captación de al menos 2 (DOS) metros. El mismo deberá contar con una respuesta en frecuencia de al menos 150 Hz-7 kHz, de baja distorsión, con sistema de reducción de ruido y supresión de ruido de fondo. Los altavoces integrados en el propio dispositivo que contiene la cámara, o bien, anexado como accesorio para tal fin, deberán contar con una respuesta en frecuencia de al menos 150 Hz - 15kHz. El equipo deberá conectarse, en uno de sus extremos, vía USB-A de forma plug and play con una computadora o similar, el cual deberá permitir vincular el kit al menos con equipos con Windows 10 en adelante, los cuales serán compatibles con todos los requerimientos mencionados anteriormente. El OFERENTE deberá entregar en conjunto con el equipo, todos sus accesorios para su correcto funcionamiento (cables USB, cables y fuentes de alimentación, control remoto, o bien, de no contar con un control remoto, se deberá poder controlar el audio y video vía software, material de instalación, entre otros). Por cada cámara de videoconferencia, se deberán entregar al menos 1 (UN) adaptador USB, siendo este USB-A hembra a micro-USB macho, el cual deberá contar con una longitud no mayor a 20 cm. SOFTWARE El OFERENTE deberá entregar, en caso de que el equipo requiera un software de configuración u aplicación para su correcto uso, el | OCHOCIENTAS CINCUENTA (850) und. |
software en formato físico, digital o estará disponible en algún store de los dispositivos mencionados para su instalación y el mismo será de carácter perpetuo, sin implicar ningún tipo de costo adicional para el GCBA. Asimismo, deberán estar disponibles las futuras actualizaciones de software, firmware, compatibilidad y actualizaciones con los distintos clientes de videoconferencia, y diversas mejoras en lo que respecta a software, que desde la marca se lleven adelante, sin implicar ningún tipo de costo adicional para el GCBA. CONTENEDOR DE SEGURIDAD Y GUARDA El OFERENTE deberá entregar tanto el equipo como todos sus accesorios, dentro de un maletín rígido y resistente a los golpes (plástico de alto impacto, ABS, polipropileno, entre otros), con manija transportadora, el cual deberá permitir guardar de forma ordenada y segura el equipo y todos sus accesorios. No se aceptarán maletines tipo bolsos o similares que no sean de material rígido. El interior del maletín deberá contar una espuma de alta densidad protectora interior, cortada específicamente para cada elemento que compone el kit, con las divisiones pertinentes y con los materiales que permitan proteger e inmovilizar por completo al equipo y sus accesorios de cualquier golpe o movimiento brusco, como así también proteger el lente del mismo. Deberá contar con un sistema de trabas o cierres robustos para el cierre del mismo, con el fin de evitar su apertura accidental, y deberá contar con una ranura o agujero para, en caso de que el usuario final así lo desee, pueda cerrar el maletín completo con un candado. BATERÍA En caso de que algunos de los accesorios o el producto necesitasen algún tipo de batería para su correcto funcionamiento, el OFERENTE deberá incluir 2 (DOS) juegos recargables de la misma, con sus respectivos cargadores por cada sistema de videoconferencia. Asimismo, si el equipamiento llegase a contar con controles a distancia, será necesario que se incluyan también 2 (DOS) juegos recargables, con sus correspondientes cargadores. |
La totalidad del equipamiento deberá entregarse “a caja cerrada”, lo que implica que el mismo deberá ser ensamblado y configurado en todos sus componentes por el fabricante o productor, o en su defecto por la subsidiaria local del mismo. Todo bien eléctrico y/o electrónico suministrado deberá cumplir con las especificaciones regulatorias adoptadas en la República Argentina referidas a seguridad eléctrica, emisiones de radiofrecuencia, electromagnéticas y de radiación.
Cumplida la puesta a disposición del equipamiento de conformidad con lo solicitado. y el control de calidad dispuesto, la Dirección General de Educación Digital procederá a certificar las cantidades de equipamiento entregadas.
NO APLICA - Planos o Diseños – NO APLICA
Estos documentos incluyen [indicar “los siguientes” o “ningún”] plano o diseño.
[Si se han de incluir documentos planos o diseños, detallarlos en la lista a continuación]
Lista de Planos o Diseños | ||
Plano o Diseño No. | Nombre del Plano o Diseño | Propósito |
Inspecciones y Pruebas
Las siguientes pruebas se realizarán:
El OFERENTE pondra a disposición del CONTRATANTE un kit del sistema de videoconferencias en el domicilio de su planta y/o establecimiento, por cada hito de entrega. El equipo técnico del MINISTERIO, realizará una evaluación preliminar del equipamiento del OFERENTE en carácter previo a la distribución de los mismos en los establecimientos educativos.
El OFERENTE deberá notificar al CONTRATANTE la fecha, lugar y horario donde se tomará vista del mismo. A tal fin, se realizarán las siguientes inspecciones:
Inspección visual: Se verificará de manera visual el estado estético del equipamiento adquirido con el fin de determinar que no existan marcas y/o rayones, y se comprobará que la hermeticidad de la pieza no se vea comprometida. También se verificará que cada kit cuente con todos los componentes solicitados en las especificaciones técnicas, y que los maletines cumplan con los requerimientos, no sólo estéticos, sino también funcionales, tal como se menciona en las especificaciones técnicas.
Verificación técnica: En principio, se verificará que el maletín cumpla la función técnica mencionada en las especificaciones, una vez conectada la cámara a un dispositivo tecnológico (netbook, notebook y/o PC), la misma funcione correctamente. Dentro de esta verificación se contemplará: encendido de la cámara y puesta en marcha según especificaciones técnicas (plug and play), funcionamiento básico de la misma, movimientos correctos del lente, chequeo de sonido (parlante y micrófono), el manejo del sistema mediante un control remoto o software, la vinculación con los clientes de videoconferencia indicados en las especificaciones técnicas, y el funcionamiento correcto de todos los accesorios. Asimismo, se verificará la vinculación del sistema de videoconferencia el software entregado (en caso que corresponda).
Criterio de aprobación: La funcionalidad del equipamiento debe ser correcta antes y después de la prueba. No presentar daños visibles, grietas, o roturas.
Dicho procedimiento será realizado por cada hito de entrega de conformidad con el Cronograma de entrega detallado en la Lista de entregas
En virtud del procedimiento de control de calidad, detallado en el artículo precedente, el organismo contratante se reserva el derecho de rechazar parcial o completamente el total de las unidades y/o algunos de sus accesorios, o bien solicitar las modificaciones pertinentes para cumplir con el requerimiento de la presente contratación.
La Dirección General de Educación Digital procederá a certificar las cantidades de equipamiento entregadas.
PARTE III CONTRATO
SECCIÓN VIII. CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO
1. Definiciones
1.1 Las siguientes palabras y expresiones tendrán los significados que aquí se les asigna.
(a) “Banco” significa el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) o cualquier fondo administrado por el Banco.
(b) “Contrato” significa el Convenio de Contrato celebrado entre el Comprador y el Proveedor, junto con los Documentos del Contrato allí referidos, incluyendo todos los anexos y apéndices, y todos los documentos incorporados allí por referencia.
(c) “Documentos del Contrato” significa los documentos enumerados en el Convenio de Contrato, incluyendo cualquier enmienda.
(d) “Precio del Contrato” significa el precio pagadero al Proveedor según se especifica en el Convenio de Contrato, sujeto a las condiciones y ajustes allí estipulados o deducciones propuestas, según corresponda en virtud del Contrato.
(e) “Día” significa día calendario.
(f) “Cumplimiento” significa que el Proveedor ha completado la prestación de los Servicios Conexos de acuerdo con los términos y condiciones establecidas en el Contrato.
(g) “CGC” significa las Condiciones Generales del Contrato.
(h) “Bienes” significa todos los productos, materia prima, maquinaria y equipo, y otros materiales que el Proveedor deba proporcionar al Comprador en virtud del Contrato.
(i) “El país del Comprador” es el país especificado en las Condiciones Especiales del Contrato (CEC).
(j) “Comprador” significa la entidad que compra los Bienes y Servicios Conexos, según se indica en las CEC.
(k) “Servicios Conexos” significan los servicios incidentales relativos a la provisión de los bienes, tales como seguro, instalación, capacitación y mantenimiento inicial y otras obligaciones similares del Proveedor en virtud del Contrato.
(l) “CEC” significa las Condiciones Especiales del Contrato.
(m) “Subcontratista” significa cualquier persona natural, entidad privada o pública, o cualquier combinación de ellas, con quienes el Proveedor ha subcontratado el suministro de cualquier porción de los Bienes o la ejecución de cualquier parte de los Servicios.
(n) “Proveedor” significa la persona natural, jurídica o entidad gubernamental, o una combinación de éstas, cuya oferta para ejecutar el Contrato ha sido aceptada por el Comprador y es denominada como tal en el Convenio de Contrato.
(o) “El Sitio del Proyecto”, donde corresponde, significa el lugar citado en las CEC.
2. Documentos del Contrato
2.1 Sujetos al orden de precedencia establecido en el Convenio de Contrato, se entiende que todos los documentos que forman parte integral del Contrato (y todos sus componentes allí incluidos) son correlativos, complementarios y recíprocamente aclaratorios. El Convenio de Contrato deberá leerse de manera integral.
3. Fraude y Corrupción y Prácticas Prohibidas
3.1 El Banco exige el cumplimiento de su política con respecto a fraude y corrupción y prácticas prohibidas que se indican en Anexo 2.
4. Interpretación
4.1 Si el contexto así lo requiere, el singular significa el plural, y viceversa:
4.2 Incoterms
(a) El significado de cualquier término comercial, así como los derechos y obligaciones de las partes serán los prescritos en los Incoterms, a menos que sea inconsistente con alguna disposición del Contrato.
(b) Los términos CIP, FCA, CPT y otros similares, cuando se utilicen, se regirán por las normas establecidas en la edición vigente de los Incoterms especificada en las CEC, y publicada por la Cámara de Comercio Internacional en Xxxxx, Xxxxxxx.
4.3 Totalidad del Contrato: El Contrato constituye la totalidad de lo acordado entre el Comprador y el Proveedor y substituye todas las comunicaciones, negociaciones y acuerdos (ya sea escritos o verbales) realizados entre las partes con anterioridad a la fecha de la celebración del Contrato.
4.4 Enmienda: Ninguna enmienda u otra variación al Contrato será válida a menos que esté por escrito, fechada y se refiera expresamente al Contrato, y esté firmada por un representante de cada una de las partes debidamente autorizado.
4.5 Limitación de Dispensas
(a) Sujeto a lo indicado en la Subcláusula 4.5 (b) siguiente de estas CGC, ninguna dilación, tolerancia, demora o aprobación por cualquiera de las partes al hacer cumplir algún término y condición del Contrato o el otorgar prórrogas por una de las partes a la otra, perjudicará, afectará o limitará los derechos de esa parte en virtud del Contrato. Asimismo, ninguna dispensa concedida por cualquiera de las partes por un incumplimiento del Contrato, servirá de dispensa para incumplimientos posteriores o continuos del Contrato.
(b) Xxxx dispensa a los derechos, poderes x xxxxxxxx de una de las partes en virtud del Contrato, deberá ser por escrito, llevar la fecha y estar firmada por un representante autorizado de la parte otorgando dicha dispensa y deberá especificar la obligación que está dispensando y el alcance de la dispensa.
4.6 Divisibilidad: Si cualquier provisión o condición del Contrato es prohibida o resultase inválida o inejecutable, dicha prohibición, invalidez o falta de ejecución no afectará la validez o el cumplimiento de las otras provisiones o condiciones del Contrato.
5. Idioma
5.1 El Contrato, así como toda la correspondencia y documentos relativos al Contrato intercambiados entre el Proveedor y el Comprador, deberán ser escritos en el idioma especificado en las CEC. Los documentos de sustento y material impreso que formen parte del Contrato, pueden estar en otro idioma siempre que los mismos estén acompañados de una traducción fidedigna de los apartes pertinentes al idioma especificado y, en tal caso, dicha traducción prevalecerá para efectos de interpretación del Contrato.
5.2 El Proveedor será responsable de todos los costos de la traducción al idioma que rige, así como de todos los riesgos derivados de la exactitud de dicha traducción de los documentos proporcionados por el Proveedor.
6. Asociación en Participación o Consorcio
6.1 Si el Proveedor es una Asociación en Participación o Consorcio, todas las partes que lo conforman deberán ser mancomunada y solidariamente responsables frente al Comprador por el cumplimiento de las disposiciones del Contrato y deberán designar a una de ellas para que actúe como representante con autoridad para comprometer a la Asociación en Participación o Consorcio. La composición o constitución de la Asociación en Participación o Consorcio no podrá ser alterada sin el previo consentimiento del Comprador.
7. Elegibilidad
7.1 El Proveedor y sus Subcontratistas deberán ser originarios de países miembros del Banco. Se considera que un Proveedor o Subcontratista tiene la nacionalidad de un país elegible si cumple con los siguientes requisitos:
(a) Un individuo tiene la nacionalidad de un país miembro del Banco si satisface uno de los siguientes requisitos:
(i) es ciudadano de un país miembro; o
(ii) ha establecido su domicilio en un país miembro como residente “bona fide” y está legalmente autorizado para trabajar en dicho país.
(b) Una firma tiene la nacionalidad de un país miembro si satisface los dos siguientes requisitos:
(i) esta legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes de un país miembro del Banco; y
(ii) más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la firma es de propiedad de individuos o firmas de países miembros del Banco.
7.2 Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o asociación (APCA) con responsabilidad mancomunada y solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con los requisitos arriba establecidos.
7.3 Todos los Bienes y Servicios Conexos que hayan de suministrarse de conformidad con el contrato y que sean financiados por el Banco deben tener su origen en cualquier país miembro del Banco. Los bienes se originan en un país miembro del Banco si han sido extraídos, cultivados, cosechados o producidos en un país miembro del Banco. Un bien es producido cuando mediante manufactura, procesamiento o ensamblaje el resultado es un artículo comercialmente reconocido cuyas características básicas, su función o propósito de uso son substancialmente diferentes de sus partes o componentes. En el caso de un bien que consiste de varios componentes individuales que requieren interconectarse (lo que puede ser ejecutado por el proveedor, el comprador o un tercero) para lograr que el bien pueda operar, y sin importar la complejidad de la interconexión, el Banco considera que dicho bien es elegible para su financiación si el ensamblaje de los componentes individuales se hizo en un país miembro. Cuando el bien es una combinación de varios bienes individuales que normalmente se empacan y venden comercialmente como una sola unidad, el bien se considera que proviene del país en donde éste fue empacado y embarcado con destino al comprador. Para efectos de determinación del origen de los bienes identificados como “hecho en la Unión Europea”, éstos serán elegibles sin necesidad de identificar el correspondiente país específico de la Unión Europea. El origen de los materiales, partes o componentes de los bienes o la nacionalidad de la firma productora, ensambladora, distribuidora o vendedora de los bienes no determina el origen de los mismos.
8. Notificaciones
8.1 Todas las notificaciones entre las partes en virtud de este Contrato deberán ser por escrito y dirigidas a la dirección indicada en las CEC. El término “por escrito” significa comunicación en forma escrita con prueba de recibo.
8.2 Una notificación será efectiva en la fecha más tardía entre la fecha de entrega y la fecha de la notificación.
9. Ley Aplicable
9.1 El Contrato se regirá y se interpretará según las leyes del país del Comprador, a menos que se indique otra cosa en las CEC.
10. Solución de Controversias
10.1 El Comprador y el Proveedor harán todo lo posible para resolver amigablemente mediante negociaciones directas informales, cualquier desacuerdo o controversia que se haya suscitado entre ellos en virtud o en referencia al Contrato.
10.2 Si después de transcurridos veintiocho (28) días las partes no han podido resolver la controversia o diferencia mediante dichas consultas mutuas, entonces el Comprador o el Proveedor podrá informar a la otra parte sobre sus intenciones de iniciar un proceso de arbitraje con respecto al asunto en disputa, conforme a las disposiciones que se indican a continuación; no se podrá iniciar un proceso de arbitraje con respecto a dicho asunto si no se ha emitido la mencionada notificación. Cualquier controversia o diferencia respecto de la cual se haya notificado la intención de iniciar un proceso de arbitraje de conformidad con esta cláusula, se resolverá definitivamente mediante arbitraje. El proceso de arbitraje puede comenzar antes o después de la entrega de los bienes en virtud del Contrato. El arbitraje se llevará a cabo según el reglamento de procedimientos estipulado en las CEC.
10.3 No obstante, las referencias a arbitraje en este documento,
(a) ambas partes deben continuar cumpliendo con sus obligaciones respectivas en virtud del Contrato, a menos que las partes acuerden de otra manera; y
(b) el Comprador pagará el dinero que le adeude al Proveedor.
11. Inspecciones y Auditorias
11.1 El Contratista permitirá, y realizará todos los trámites para que sus Subcontratistas o Consultores permitan, que el Banco y/o las personas designadas por el Banco inspeccionen todas las cuentas y registros contables del Contratista y sus sub contratistas relacionados con el proceso de licitación y la ejecución del contrato y realice auditorías por medio de auditores designados por el Banco, si así lo requiere el Banco. El Contratista, Subcontratistas y Consultores deberán prestar atención a lo estipulado en la Cláusula 3, según la cual las actuaciones dirigidas a obstaculizar significativamente el ejercicio por parte del Banco de los derechos de inspección y auditoría consignados en ésta Subcláusula 11.1 constituye una práctica prohibida que podrá resultar en la terminación del contrato (al igual que en la declaración de inelegibilidad de acuerdo a los procedimientos vigentes del Banco).
12. Alcance de los Suministros
12.1 Los Bienes y Servicios Conexos serán suministrados según lo estipulado en la Lista de Requisitos.
13. Entrega y Documentos
13.1 Sujeto a lo dispuesto en la Subcláusula 33.1 de las CGC, la Entrega de los Bienes y Cumplimiento de los Servicios Conexos se realizará de acuerdo con el Plan de Entrega y Cronograma de Cumplimiento indicado en la Lista de Requisitos. Los detalles de los documentos de embarque y otros que deberá suministrar el Proveedor se especifican en las CEC.
14. Responsabilidades del Proveedor
14.1 El Proveedor deberá proporcionar todos los Bienes y Servicios Conexos incluidos en el Alcance de Suministros de conformidad con la Cláusula 12 de las CGC, el Plan de Entrega y Cronograma de Cumplimiento, de conformidad con la Cláusula 13 de las CGC.
15. Precio del Contrato
15.1 Los precios que cobre el Proveedor por los Bienes proporcionados y los Servicios Conexos prestados en virtud del Contrato no podrán ser diferentes de los cotizados por el Proveedor en su oferta, excepto por cualquier ajuste de precios autorizado en las CEC.
16. Condiciones de Pago
16.1 El precio del Contrato, incluyendo cualquier pago por anticipo, si corresponde, se pagará según se establece en las CEC.
16.2 La solicitud de pago del Proveedor al Comprador deberá ser por escrito, acompañada de recibos que describan, según corresponda, los Bienes entregados y los Servicios Conexos cumplidos, y de los documentos presentados de conformidad con la Cláusula 13 de las CGC y en cumplimiento de las obligaciones estipuladas en el Contrato.
16.3 El Comprador efectuará los pagos prontamente, pero de ninguna manera podrá exceder sesenta (60) días después de la presentación de una factura o solicitud de pago por el Proveedor, y después de que el Comprador la haya aceptado.
16.4 Las monedas en las que se le pagará al Proveedor en virtud de este Contrato serán aquellas que el Proveedor hubiese especificado en su oferta.
16.5 Si el Comprador no efectuara cualquiera de los pagos al Proveedor en las fechas de vencimiento correspondiente o dentro del plazo establecido en las CEC, el Comprador pagará al Proveedor interés sobre los montos de los pagos morosos a la tasa establecida en las CEC, por el período de la demora hasta que haya efectuado el pago completo, ya sea antes o después de cualquier juicio o fallo de arbitraje.
17. Impuestos y Derechos
17.1 En el caso de Bienes fabricados fuera del país del Comprador, el Proveedor será totalmente responsable por todos los impuestos, timbres, comisiones por licencias, y otros cargos similares impuestos fuera del país del Comprador.
17.2 En el caso de Bienes fabricados en el país del Comprador, el Proveedor será totalmente responsable por todos los impuestos, gravámenes, comisiones por licencias, y otros cargos similares incurridos hasta la entrega de los Bienes contratados con el Comprador.
17.3 El Comprador interpondrá sus mejores oficios para que el Proveedor se beneficie con el mayor alcance posible de cualquier exención impositiva, concesiones, o privilegios legales que pudiesen aplicar al Proveedor en el país del Comprador.
18. Garantía de Cumplimiento
18.1 Si así se estipula en las CEC, el Proveedor, dentro de los siguientes veintiocho (28) días de la notificación de la adjudicación del Contrato, deberá suministrar la Garantía de Cumplimiento del Contrato por el monto establecido en las CEC.
18.2 Los recursos de la Garantía de Cumplimiento serán pagaderos al Comprador como indemnización por cualquier pérdida que le pudiera ocasionar el incumplimiento de las obligaciones del Proveedor en virtud del Contrato.
18.3 Como se establece en las CEC, la Garantía de Cumplimiento, si es requerida, deberá estar denominada en la(s) misma(s) moneda(s) del Contrato, o en una moneda de libre convertibilidad aceptable al Comprador, y presentada en una de los formatos estipuladas por el Comprador en las CEC, u en otro formato aceptable al Comprador.
18.4 A menos que se indique otra cosa en las CEC, la Garantía de Cumplimento será liberada por el Comprador y devuelta al Proveedor a más tardar veintiocho (28) días contados a partir de la fecha de Cumplimiento de las obligaciones del Proveedor en virtud del Contrato, incluyendo cualquier obligación relativa a la garantía de los bienes.
19. Derechos de Autor
19.1 Los derechos de autor de todos los planos, documentos y otros materiales conteniendo datos e información proporcionada al Comprador por el Proveedor, seguirán siendo de propiedad del Proveedor. Si esta información fue suministrada al Comprador directamente o a través del Proveedor
por terceros, incluyendo proveedores de materiales, el derecho de autor de dichos materiales seguirá siendo de propiedad de dichos terceros.
20. Confidencialidad de la Información
20.1 El Comprador y el Proveedor deberán mantener confidencialidad y en ningún momento divulgarán a terceros, sin el consentimiento de la otra parte, documentos, datos u otra información que hubiera sido directa o indirectamente proporcionada por la otra parte en conexión con el Contrato, antes, durante o después de la ejecución del mismo. No obstante, lo anterior, el Proveedor podrá proporcionar a sus Subcontratistas los documentos, datos e información recibidos del Comprador para que puedan cumplir con su trabajo en virtud del Contrato. En tal caso, el Proveedor obtendrá de dichos Subcontratistas un compromiso de confidencialidad similar al requerido del Proveedor bajo la Cláusula 20 de las CGC.
20.2 El Comprador no utilizará dichos documentos, datos u otra información recibida del Proveedor para ningún uso que no esté relacionado con el Contrato. Así mismo el Proveedor no utilizará los documentos, datos u otra información recibida del Comprador para ningún otro propósito que el de la ejecución del Contrato.
20.3 La obligación de las partes de conformidad con las Subcláusulas 20.1 y 20.2 de las CGC arriba mencionadas, no aplicará a información que:
(a) el Comprador o el Proveedor requieran compartir con el Banco u otras instituciones que participan en el financiamiento del Contrato;
(b) actualmente o en el futuro se hace de dominio público sin culpa de ninguna de las partes;
(c) (c) puede comprobarse que estaba en posesión de esa parte en el momento que fue divulgada y no fue obtenida previamente directa o indirectamente de la otra parte; o
(d) (d) que de otra manera fue legalmente puesta a la disponibilidad de esa parte por una tercera parte que no tenía obligación de confidencialidad.
20.4 Las disposiciones precedentes de esta Cláusula 20 de las CGC no modificarán de ninguna manera ningún compromiso de confidencialidad otorgado por cualquiera de las partes a quien esto compete antes de la fecha del Contrato con respecto a los Suministros o cualquier parte de ellos.
20.5 Las disposiciones de la Cláusula 20 de las CGC permanecerán válidas después del cumplimiento o terminación del Contrato por cualquier razón.
21. Subcontratación
21.1 El Proveedor informará al Comprador por escrito de todos los subcontratos que adjudique en virtud del Contrato si no los hubiera especificado en su oferta. Dichas notificaciones, en la oferta original u ofertas posteriores, no eximirán al Proveedor de sus obligaciones, deberes y compromisos o responsabilidades contraídas en virtud del Contrato.
21.2 Todos los subcontratos deberán cumplir con las disposiciones de las Cláusulas 3 y 7 de las CGC.
22. Especificaciones y Normas
22.1 Especificaciones Técnicas y Planos
(a) Los Bienes y Servicios Conexos proporcionados bajo este Contrato deberán ajustarse a las especificaciones técnicas y a las normas estipuladas en la Sección VI, Lista de Requisitos y, cuando no se hace referencia a una norma aplicable, la norma será equivalente o superior a las normas oficiales cuya aplicación sea apropiada en el país de origen de los Bienes.
(b) El Proveedor tendrá derecho a rehusar responsabilidad por cualquier diseño, dato, plano, especificación u otro documento, o por cualquier modificación proporcionada o diseñada por o en nombre del Comprador, mediante notificación al Comprador de dicho rechazo.
(c) Cuando en el Contrato se hagan referencias a códigos y normas conforme a las cuales éste debe ejecutarse, la edición o versión revisada de dichos códigos y normas será la especificada en la
Lista de Requisitos. Cualquier cambio de dichos códigos o normas durante la ejecución del Contrato se aplicará solamente con la aprobación previa del Comprador y dicho contrato se regirá de conformidad con la Cláusula 33 de las CGC.
23. Embalaje y Documentos
23.1 El Proveedor embalará los Bienes en la forma necesaria para impedir que se dañen o deterioren durante el transporte al lugar de destino final indicado en el Contrato. El embalaje deberá ser adecuado para resistir, sin limitaciones, su manipulación brusca y descuidada, su exposición a temperaturas extremas, la sal y las precipitaciones, y su almacenamiento en espacios abiertos. En el tamaño y peso de los embalajes se tendrá en cuenta, cuando corresponda, la lejanía del lugar de destino final de los bienes y la carencia de equipo pesado de carga y descarga en todos los puntos en que los bienes deban transbordarse.
23.2 El embalaje, las identificaciones y los documentos que se coloquen dentro y fuera de los bultos deberán cumplir estrictamente con los requisitos especiales que se hayan estipulado expresamente en el Contrato, y cualquier otro requisito, si los hubiere, especificado en las CEC y en cualquiera otra instrucción dispuesta por el Comprador.
24. Seguros
24.1 A menos que se disponga otra cosa en las CEC, los Bienes suministrados bajo el Contrato deberán estar completamente asegurados, en una moneda de libre convertibilidad de un país elegible, contra riesgo de extravío o daños incidentales ocurridos durante fabricación, adquisición, transporte, almacenamiento y entrega, de conformidad con los Incoterms aplicables o según se disponga en las CEC.
25. Transporte
25.1 A menos que se disponga otra cosa en las CEC, la responsabilidad por los arreglos de transporte de los Bienes se regirá por los Incoterms indicados.
26. Inspecciones y Pruebas
26.1 El Proveedor realizará todas las pruebas y/o inspecciones de los Bienes y Servicios Conexos según se dispone en las CEC, por su cuenta y sin costo alguno para el Comprador.
26.2 Las inspecciones y pruebas podrán realizarse en las instalaciones del Proveedor o de sus Subcontratistas, en el lugar de entrega y/o en el lugar de destino final de los Bienes o en otro lugar en el país del Comprador establecido en las CEC. De conformidad con la Subcláusula 26.3 de las CGC, cuando dichas inspecciones o pruebas sean realizadas en recintos del Proveedor o de sus subcontratistas se le proporcionarán a los inspectores todas las facilidades y asistencia razonables, incluso el acceso a los planos y datos sobre producción, sin cargo alguno para el Comprador.
26.3 El Comprador o su representante designado tendrá derecho a presenciar las pruebas y/o inspecciones mencionadas en la Subcláusula 26.2 de las CGC, siempre y cuando éste asuma todos los costos y gastos que ocasione su participación, incluyendo gastos de viaje, alojamiento y alimentación.
26.4 Cuando el Proveedor esté listo para realizar dichas pruebas e inspecciones, notificará oportunamente al Comprador indicándole el lugar y la hora. El Proveedor obtendrá de una tercera parte, si corresponde, o del fabricante cualquier permiso o consentimiento necesario para permitir al Comprador o a su representante designado presenciar las pruebas y/o inspecciones.
26.5 El Comprador podrá requerirle al Proveedor que realice algunas pruebas y/o inspecciones que no están requeridas en el Contrato, pero que considere necesarias para verificar que las características y funcionamiento de los bienes cumplan con los códigos de las especificaciones técnicas y normas establecidas en el Contrato. Los costos adicionales razonables que incurra el Proveedor por dichas pruebas e inspecciones serán sumados al precio del Contrato. Asimismo, si dichas pruebas y/o
inspecciones impidieran el avance de la fabricación y/o el desempeño de otras obligaciones del Proveedor bajo el Contrato, deberán realizarse los ajustes correspondientes a las Fechas de Entrega y de Cumplimiento y de las otras obligaciones afectadas.
26.6 El Proveedor presentará al Comprador un informe de los resultados de dichas pruebas y/o inspecciones.
26.7 El Comprador podrá rechazar algunos de los Bienes o componentes de ellos que no pasen las pruebas o inspecciones o que no se ajusten a las especificaciones. El Proveedor tendrá que rectificar o reemplazar dichos bienes o componentes rechazados o hacer las modificaciones necesarias para cumplir con las especificaciones sin ningún costo para el Comprador. Asimismo, tendrá que repetir las pruebas o inspecciones, sin ningún costo para el Comprador, una vez que notifique al Comprador de conformidad con la Subcláusula 26.4 de las CGC.
26.8 El Proveedor acepta que ni la realización de pruebas o inspecciones de los Bienes o de parte de ellos, ni la presencia del Comprador o de su representante, ni la emisión de informes, de conformidad con la Subcláusula 26.6 de las CGC, lo eximirán de las garantías u otras obligaciones en virtud del Contrato.
27. Liquidación por Xxxxx y Perjuicios
27.1 Con excepción de lo que se establece en la Cláusula 32 de las CGC, si el Proveedor no cumple con la entrega de la totalidad o parte de los Bienes en la(s) fecha(s) establecida(s) o con la prestación de los Servicios Conexos dentro del período especificado en el Contrato, sin perjuicio de los demás recursos que el Comprador tenga en virtud del Contrato, éste podrá deducir del Precio del Contrato por concepto de liquidación de daños y perjuicios, una suma equivalente al porcentaje del precio de entrega de los Bienes atrasados o de los servicios no prestados establecido en las CEC por cada semana o parte de la semana de retraso hasta alcanzar el máximo del porcentaje especificado en esas CEC. Al alcanzar el máximo establecido, el Comprador podrá dar por terminado el Contrato de conformidad con la Cláusula 35 de las CGC.
28. Garantía de los Bienes
28.1 El Proveedor garantiza que todos los bienes suministrados en virtud del Contrato son nuevos, sin uso, del modelo más reciente o actual e incorporan todas las mejoras recientes en cuanto a diseño y materiales, a menos que el Contrato disponga otra cosa.
28.2 De conformidad con la Subcláusula 22.1(b) de las CGC, el Proveedor garantiza que todos los bienes suministrados estarán libres de defectos derivados de actos y omisiones que éste hubiese incurrido, o derivados del diseño, materiales o manufactura, durante el uso normal de los bienes en las condiciones que imperen en el país de destino final.
28.3 Salvo que se indique otra cosa en las CEC, la garantía permanecerá vigente durante el período cuya fecha de terminación sea la más temprana entre los períodos siguientes: doce (12) meses a partir de la fecha en que los Bienes, o cualquier parte de ellos según el caso, hayan sido entregados y aceptados en el punto final de destino indicado en el Contrato, o dieciocho (18) meses a partir de la fecha de embarque en el puerto o lugar xx xxxxx en el país de origen.
28.4 El Comprador comunicará al Proveedor la naturaleza de los defectos y proporcionará toda la evidencia disponible, inmediatamente después de haberlos descubierto. El Comprador otorgará al Proveedor facilidades razonables para inspeccionar tales defectos.
28.5 Tan pronto reciba el Proveedor dicha comunicación, y dentro del plazo establecido en las CEC, deberá reparar o reemplazar los Bienes defectuosos, o sus partes sin ningún costo para el Comprador.
28.6 Si el Proveedor después de haber sido notificado, no cumple con corregir los defectos dentro del plazo establecido en las CEC, el Comprador, dentro de un tiempo razonable, podrá proceder a tomar las medidas necesarias para remediar la situación, por cuenta y riesgo del Proveedor y sin perjuicio de otros derechos que el Comprador pueda ejercer contra el Proveedor en virtud del Contrato
29. Indemnización por Derechos de Patente
29.1 De conformidad con la Subcláusula 29.2, el Proveedor indemnizará y librará de toda responsabilidad al Comprador y sus empleados y funcionarios en caso de pleitos, acciones o procedimientos administrativos, reclamaciones, demandas, pérdidas, daños, costos y gastos de cualquier naturaleza, incluyendo gastos y honorarios por representación legal, que el Comprador tenga que incurrir como resultado de transgresión o supuesta transgresión de derechos de patente, uso de modelo, diseño registrado, marca registrada, derecho de autor u otro derecho de propiedad intelectual registrado o ya existente en la fecha del Contrato debido a:
(a) la instalación de los bienes por el Proveedor o el uso de los bienes en el País donde está el lugar del proyecto; y
(b) la venta de los productos producidos por los Bienes en cualquier país.
Dicha indemnización no procederá si los Bienes o una parte de ellos fuesen utilizados para fines no previstos en el Contrato o para fines que no pudieran inferirse razonablemente del Contrato. La indemnización tampoco cubrirá cualquier transgresión que resultara del uso de los Bienes o parte de ellos, o de cualquier producto producido como resultado de asociación o combinación con otro equipo, planta o materiales no suministrados por el Proveedor en virtud del Contrato.
29.2 Si se entablara un proceso legal o una demanda contra el Comprador como resultado de alguna de las situaciones indicadas en la Subcláusula 29.1 de las CGC, el Comprador notificará prontamente al Proveedor y éste por su propia cuenta y en nombre del Comprador responderá a dicho proceso o demanda, y realizará las negociaciones necesarias para llegar a un acuerdo de dicho proceso o demanda.
29.3 Si el Proveedor no notifica al Comprador dentro de veintiocho (28) días a partir del recibo de dicha comunicación de su intención de proceder con tales procesos o reclamos, el Comprador tendrá derecho a emprender dichas acciones en su propio nombre.
29.4 El Comprador se compromete, a solicitud del Proveedor, a prestarle toda la asistencia posible para que el Proveedor pueda contestar las citadas acciones legales o reclamaciones. El Comprador será reembolsado por el Proveedor por todos los gastos razonables en que hubiera incurrido.
29.5 El Comprador deberá indemnizar y eximir de culpa al Proveedor y a sus empleados, funcionarios y Subcontratistas, por cualquier litigio, acción legal o procedimiento administrativo, reclamo, demanda, pérdida, daño, costo y gasto, de cualquier naturaleza, incluyendo honorarios y gastos de abogado, que pudieran afectar al Proveedor como resultado de cualquier transgresión o supuesta transgresión de patentes, modelos de aparatos, diseños registrados, marcas registradas, derechos de autor, o cualquier otro derecho de propiedad intelectual registrado o ya existente a la fecha del Contrato, que pudieran suscitarse con motivo de cualquier diseño, datos, planos, especificaciones, u otros documentos o materiales que hubieran sido suministrados o diseñados por el Comprador o a nombre suyo.
30. Limitación de Responsabilidad
30.1 Excepto en casos de negligencia criminal o de malversación,
(a) el Proveedor no tendrá ninguna responsabilidad contractual, de agravio o de otra índole frente al Comprador por pérdidas o daños indirectos o consiguientes, pérdidas de utilización, pérdidas de producción, o pérdidas de ganancias o por costo de intereses, estipulándose que esta exclusión no se aplicará a ninguna de las obligaciones del Proveedor de pagar al Comprador los daños y perjuicios previstos en el Contrato, y
(b) la responsabilidad total del Proveedor frente al Comprador, ya sea contractual, de agravio o de otra índole, no podrá exceder el Precio del Contrato, entendiéndose que tal limitación de responsabilidad no se aplicará a los costos provenientes de la reparación o reemplazo de equipo defectuoso, ni afecta la obligación del Proveedor de indemnizar al Comprador por transgresiones de patente.
31. Cambio en las Leyes y Regulaciones
31.1 A menos que se indique otra cosa en el Contrato, si después de la fecha de 28 días antes de la presentación de ofertas, cualquier ley, reglamento, decreto, ordenanza o estatuto con carácter xx xxx entrase en vigencia, se promulgase, abrogase o se modificase en el lugar del país del Comprador donde está ubicado el Proyecto (incluyendo cualquier cambio en interpretación o aplicación por las autoridades competentes) y que afecte posteriormente la fecha de Entrega y/o el Precio del Contrato, dicha Fecha de Entrega y/o Precio del Contrato serán incrementados o reducidos según corresponda, en la medida en que el Proveedor haya sido afectado por estos cambios en el desempeño de sus obligaciones en virtud del Contrato. No obstante, lo anterior, dicho incremento o disminución del costo no se pagará separadamente ni será acreditado si el mismo ya ha sido tenido en cuenta en las provisiones de ajuste de precio, si corresponde y de conformidad con la Cláusula 15 de las CGC.
32. Fuerza Mayor
32.1 El Proveedor no estará sujeto a la ejecución de su Garantía de Cumplimiento, liquidación por daños y perjuicios o terminación por incumplimiento en la medida en que la demora o el incumplimiento de sus obligaciones en virtud del Contrato sea el resultado de un evento de Fuerza Mayor.
32.2 Para fines de esta Cláusula, “Fuerza Mayor” significa un evento o situación fuera del control del Proveedor que es imprevisible, inevitable y no se origina por descuido o negligencia del Proveedor. Tales eventos pueden incluir sin que éstos sean los únicos, actos del Comprador en su capacidad soberana, guerras o revoluciones, incendios, inundaciones, epidemias, restricciones de cuarentena, y embargos de cargamentos.
32.3 Si se presentara un evento de Fuerza Mayor, el Proveedor notificará por escrito al Comprador a la máxima brevedad posible sobre dicha condición y causa. A menos que el Comprador disponga otra cosa por escrito, el Proveedor continuará cumpliendo con sus obligaciones en virtud del Contrato en la medida que sea razonablemente práctico, y buscará todos los medios alternativos de cumplimiento que no estuviesen afectados por la situación de Fuerza Mayor existente.
33. Ordenes de Cambio y Enmiendas al Contrato
33.1 El Comprador podrá, en cualquier momento, efectuar cambios dentro del marco general del Contrato, mediante orden escrita al Proveedor de acuerdo con la Cláusula 8 de las CGC, en uno o más de los siguientes aspectos:
(a) planos, diseños o especificaciones, cuando los Bienes que deban suministrarse en virtud al Contrato deban ser fabricados específicamente para el Comprador;
(b) la forma de embarque o de embalaje;
(c) el lugar de entrega, y/o
(d) los Servicios Conexos que deba suministrar el Proveedor.
33.2 Si cualquiera de estos cambios causara un aumento o disminución en el costo o en el tiempo necesario para que el Proveedor cumpla cualquiera de las obligaciones en virtud del Contrato, se efectuará un ajuste equitativo al Precio del Contrato o al Plan de Entregas/de Cumplimiento, o a ambas cosas, y el Contrato se enmendará según corresponda. El Proveedor deberá presentar la solicitud de ajuste de conformidad con esta Cláusula, dentro de los veintiocho (28) días contados a partir de la fecha en que éste reciba la solicitud de la orden de cambio del Comprador.
33.3 Los precios que cobrará el Proveedor por Servicios Conexos que pudieran ser necesarios pero que no fueron incluidos en el Contrato, deberán convenirse previamente entre las partes, y no excederán los precios que el Proveedor cobra actualmente a terceros por servicios similares.
33.4 Sujeto a lo anterior, no se introducirá ningún cambio o modificación al Contrato excepto mediante una enmienda por escrito ejecutada por ambas partes.
34. Prórroga de los Plazos
34.1 Si en cualquier momento durante la ejecución del Contrato, el Proveedor o sus Subcontratistas encontrasen condiciones que impidiesen la entrega oportuna de los Bienes o el cumplimiento de los Servicios Conexos de conformidad con la Cláusula 13 de las CGC, el Proveedor informará prontamente y por escrito al Comprador sobre la demora, posible duración y causa. Tan pronto como sea posible después de recibir la comunicación del Proveedor, el Comprador evaluará la situación y a su discreción podrá prorrogar el plazo de cumplimiento del Proveedor. En dicha circunstancia, ambas partes ratificarán la prórroga mediante una enmienda al Contrato.
34.2 Excepto en el caso de Fuerza Mayor, como se indicó en la Cláusula 32 de las CGC, cualquier retraso en el desempeño de sus obligaciones de Entrega y Cumplimiento expondrá al Proveedor a la imposición de liquidación por daños y perjuicios de conformidad con la Cláusula 27 de las CGC, a menos que se acuerde una prórroga en virtud de la Subcláusula 34.1 de las CGC.
35. Terminación
35.1 Terminación por Incumplimiento
(a) El Comprador, sin perjuicio de otros recursos a su haber en caso de incumplimiento del Contrato, podrá terminar el Contrato en su totalidad o en parte mediante una comunicación de incumplimiento por escrito al Proveedor en cualquiera de las siguientes circunstancias:
(i) si el Proveedor no entrega parte o ninguno de los Bienes dentro del período establecido en el Contrato, o dentro de alguna prórroga otorgada por el Comprador de conformidad con la Cláusula 34 de las CGC; o
(ii) Si el Proveedor no cumple con cualquier otra obligación en virtud del Contrato; o
(iii) Si el Proveedor, a juicio del Comprador, durante el proceso de licitación o de ejecución del Contrato, ha participado en prácticas prohibidas, según se define en la Cláusula 3 de las CGC.
(b) En caso de que el Comprador termine el Contrato en su totalidad o en parte, de conformidad con la Cláusula 35.1(a) de las CGC, éste podrá adquirir, bajo términos y condiciones que considere apropiadas, Bienes o Servicios Conexos similares a los no suministrados o prestados. En estos casos, el Proveedor deberá pagar al Comprador los costos adicionales resultantes de dicha adquisición. Sin embargo, el Proveedor seguirá estando obligado a completar la ejecución de aquellas obligaciones en la medida que hubiesen quedado sin concluir.
35.2 Terminación por Insolvencia
(a) El Comprador podrá rescindir el Contrato mediante comunicación por escrito al Proveedor si éste se declarase en quiebra o en estado de insolvencia. En tal caso, la terminación será sin indemnización alguna para el Proveedor, siempre que dicha terminación no perjudique o afecte algún derecho de acción o recurso que tenga o pudiera llegar a tener posteriormente hacia el Comprador.
35.3 Terminación por Conveniencia
(a) El Comprador, mediante comunicación enviada al Proveedor, podrá terminar el Contrato total o parcialmente, en cualquier momento por razones de conveniencia. La comunicación de terminación deberá indicar que la terminación es por conveniencia del Comprador, el alcance de la terminación de las responsabilidades del Proveedor en virtud del Contrato y la fecha de efectividad de dicha terminación.
(b) Los bienes que ya estén fabricados y listos para embarcar dentro de los veintiocho (28) días siguientes a al recibo por el Proveedor de la notificación de terminación del Comprador deberán ser aceptados por el Comprador de acuerdo con los términos y precios establecidos en el Contrato. En cuanto al resto de los Bienes el Comprador podrá elegir entre las siguientes opciones:
(i) que se complete alguna porción y se entregue de acuerdo con las condiciones y precios del Contrato; y/o
(ii) que se cancele el balance restante y se pague al Proveedor una suma convenida por aquellos Bienes o Servicios Conexos que hubiesen sido parcialmente completados y por los materiales y repuestos adquiridos previamente por el Proveedor.
36. Cesión
36.1 Ni el Comprador ni el Proveedor podrán ceder total o parcialmente las obligaciones que hubiesen contraído en virtud del Contrato, excepto con el previo consentimiento por escrito de la otra parte.
37. Restricción a la Exportación
37.1 No obstante cualquier obligación incluida en el Contrato de cumplir con todas las formalidades de exportación, cualquier restricción de exportación atribuible al Comprador, al país del Comprador o al uso de los productos/bienes, sistemas o servicios a ser proveídos y que provenga de regulaciones comerciales de un país proveedor de los productos/bienes, sistemas o servicios, y que impidan que el Proveedor cumpla con sus obligaciones contractuales, deberán liberar al Proveedores de la obligación de proveer bienes o servicios. Lo anterior tendrá efecto siempre y cuando el Oferente pueda demostrar, a satisfacción del Banco y el Comprador, que ha cumplido diligentemente con todas las formalidades tales como aplicaciones para permisos, autorizaciones y licencias necesarias para la exportación de los productos/bienes, sistemas o servicios de acuerdo a los términos del Contrato. La Terminación del Contrato se hará según convenga al Comprador según lo estipulado en las Subcláusulas 35.3.
Sección IX. Condiciones Especiales del Contrato
Las siguientes Condiciones Especiales del Contrato (CEC) complementarán y/o enmendarán las Condiciones Generales del Contrato (CGC). En caso de haber conflicto, las provisiones aquí dispuestas prevalecerán sobre las de las CGC.
GCC 1.1(j) | El Comprador/Contratante es el : Ministerio de Educación de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires (CABA). |
GCC 1.1 (q) | El Destino final seran: las escuelas beneficiarias de la jurisdiccion de la Ciudad Autonoma de Buenos Aires. Destino Convenido para la entrega: seran las escuelas detalladas en el Anexo I LUGAR DE ENTREGA Y DESTINO CONVENIDO |
GCC 4.2 (a) | El significado de los términos comerciales será el establecido en los Incoterms. |
GCC 4.2 (b) | La versión de la edición de los Incoterms será: “Incoterms 2020” |
GCC 5.1 | El idioma será: Español |
GCC 8.1 | Para notificaciones, la dirección del comprador será: Deberán pactarse horarios y días de entrega previamente comunicándose al: Nombre del Organismo: Ministerio de Educación, Subsecretaría de Tecnología Educativa y Sustentabilidad, Dirección General de Educación Digital, Gerencia Plan Xxxxxxxxx Persona Responsable de la Adquisicion: Xxxxxxx Xxxxxx – Gerente Operativo del Plan Xxxxxxxxx dependiente de la Subsecretaría de Ciudad Inteligente y Tecnología Educativa - Ministerio de Educacion CABA| GCABA Dirección: Xxxxxx X. Xxxxxxx & Calle 10 - 7mo Piso – Xxxxxx Xxxxxx XXXXXX (XXXXX 00 X 00 XXX) Xxxxxx: XXXX Xxxx: Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Horario:10 a 17 hs País: República Argentina. Dirección de correo electrónico: xxxxxxx.xxxxxx@xxx.xxx.xx, ó bien al mail: x.xxxxxxx@xxx.xxx.xx |
GCC 9.1 | La ley que rige será: Los derechos y obligaciones de las partes son los estipulados en el Contrato cuya interpretación será de acuerdo con sus cláusulas y, subsidiariamente, por los principios generales de derecho mercantil internacional, con la exclusión de cualquier legislación nacional. |
GCC 10.2 | Las partes resolverán sus conflictos del siguiente modo: 1. Las partes pondrán el máximo empeño en resolver amistosamente cualquier litigio, controversia o reclamación que resulte del contrato o del incumplimiento, la rescisión o la nulidad del mismo. Si las partes desean llegar a dicho acuerdo amistoso por conciliación, la conciliación se efectuará de conformidad con el Reglamento de Conciliación de la Comisión de las Naciones UNidas para el Derecho Mercantil Internacional (“CNUDMI”) que esté entonces vigente, o de conformidad con cualquier otro procedimiento que convengan por escrito las partes. 2. Todo litigio, controversia o reclamación entre las partes que resulte del contrato o del incumplimiento, la rescisión o la nulidad del mismo, a no ser que se resuelva amistosamente en aplicación del apartado anterior en un plazo de sesenta (60) días contados a partir de la recepción por una parte de la solicitud por escrito de la otra parte de dicho acuerdo amistoso, será sometido por cualquiera de las partea a arbitraje de conformidad con el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI que esté entonces vigente. Las decisiones del tribunal arbitral se basarán en los principios generales del derecho mercantil internacional. El tribunal arbitral estará facultado para ordenar la devolución o la destrucción de bienes o de cualquier otro haber, |
tangible o intangible, o de toda información confidencial proporcionados en ejecución del contrato, ordenar la rescisión del contrato u ordenar que se adopte alguna otra medida de protección con respecto a los bienes, servicios o cualquier otro haber, tangible o intangible, o de toda información confidencial proporcionados o prestados con arreglo al contrato, según proceda, todo ello de conformidad con la autoridad investida en el tribunal arbitral en aplicación del Artículo 26 (“Medidas cautelares”) y el Artículo 34 (“Forma y efectos xxx xxxxx”) del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI. El tribunal arbitral no tendrá competencia para imponer daños punitivos. Además, salvo que se disponga expresamente de otro modo en el contrato, el tribunal arbitral no tendrá competencia para imponer un interés superior al tipo de oferta interbancaria de Londres (“LIBOR”) que esté entonces en vigor y dicho interés sólo podrá ser un interés simple. Las partes quedarán obligadas por todo laudo arbitral emitido como consecuencia de dicho arbitraje como resolución final del litigio, controversia o reclamación. | |
GCC 13.1 | Detalle de los documentos de Embarque y otros documentos que deben ser proporcionados por el Proveedor: En el caso de bienes suministrados desde el extranjero: Una vez realizado el embarque, el Proveedor notificará por escrito al Comprador y a la compañía de seguros todos los detalles del embarque, que comprenderán el número del Contrato, una descripción de los bienes, las cantidades, la fecha y lugar del embarque, la modalidad de transporte, la fecha estimada de entrega y la fecha estimada de llegada al lugar de destino convenido. El Proveedor enviará al Comprador por fax y por servicio especial de correo los siguientes documentos, con copia a la compañía de seguros: I. tres originales y dos copias de la factura del Proveedor en que se describa al Comprador como: “Gobierno de la ciudad de Buenos Aires, Ministerio de Educación” y se indique el número del contrato, el número xxx xxxxxxxx, y la descripción, cantidad, precio unitario y monto total de los bienes. Los originales de las facturas deberán estar firmados y timbrados o sellados con el timbre o sello de la empresa; II. tres originales para imprimir en destino y una copia del conocimiento de embarque negociable, limpio a bordo, con la indicación “flete pagado” y en que se describa al Comprador como Gobierno de la ciudad de Buenos Aires, Ministerio de Educación”y se indique a la parte que se ha de notificar tal como aparece en el Contrato, con entrega en el destino final de conformidad con la Lista de bienes y servicios y plan de entregas, y dos copias del conocimiento de embarque no negociable, o tres copias de la carta de porte ferroviario, o por carretera, o del documento de transporte multimodal, con la indicación “flete pagado” y con entrega en el destino final de conformidad con la Lista de bienes y servicios y plan de entregas; III. un original y cuatro copias de la lista de embarque, con indicación del contenido de cada bulto; I. copia del certificado de seguro, en que el Comprador aparezca como beneficiario; II. un original del certificado de garantía del fabricante o Proveedor, que cubra a todos los artículos suministrados; III. un original del certificado de origen de todos los artículos suministrados, emitido por el Proveedor; IV. original y seis copias del certificado de peso emitido por la autoridad portuaria y autorizada; |
El Comprador deberá recibir los documentos arriba mencionados antes de la llegada de los Bienes; si no recibe dichos documentos, todos los gastos consecuentes correrán por cuenta del Proveedor. En caso de tratarse de bienes nacionales. i. Factura ii. Remito. iii. Certificado de recepción definitiva | |
GCC 15.1 | Los precios de los Bienes suministrados y los Servicios Conexos prestados “no serán” ajustables. |
GCC 16.1 | La forma y condiciones de pago al Proveedor en virtud del Contrato serán las siguientes: 16.1.a) Pago de bienes de origen fuera del país del comprador a ser importados: (i)Al momento de entrega (embarque): se abonará el 70% del precio de los bienes embarcados, contra presentación de la documentación que se detalla en la CGC 13.1 (ii) A la recepción de total conformidad del resto de los bienes en destino final o Sitio del Proyecto, según CGC 1.1 (o) conforme el cronograma de fechas y cantidades expresado en la Lista de Bienes y Plan de entregas obrante en la Parte II. Sección VII. Requisitos de Bienes y Servicios, se abonará el 30% restante del precio del contrato, 16.1.b) Pago de bienes de origen del país del comprador o previamente importados: Los pagos se podrán realizar en forma parcial conforme la presentación de la documentación correspondiente a la cláusula GCC13.1 de la Parte III. Sección IX. Condiciones Especiales del Contrato y la aceptación de plena conformidad de parte del contratante de las certificaciones obrantes en los siguientes anexos ANEXO A LA LISTA DE BIENES Y PLAN DE ENTREGA apartados: F. CERTIFICACIÓN ITEM A BIENES: CÁMARAS DE VIDEO PARA VIDEOCONFERENCIA H. CERTIFICACION DEL LOTE UNICO ITEM B SERVICIO DE DISTRIBUCIÓN Y del: ANEXO A LA LISTA DE SERVICIOS CONEXOS Y CRONOGRAMA DE CUMPLIMIENTO apartados: A.1.3 CERTIFICACIÓN DE LOS VIDEOTUTORIAES A.2.2 CERTIFICACIÓN DEL TALLER VIRTUAL A.3.4. CERTIFICACIÓN DE LOS MANUALES A.4.2 CERTIFICACIÓN DE LOS DIPTICOS A los fines del pago el tipo de cambio que se utilizara para la conversion sera el establecido por el BNA TIPO DIVISAS TASA VENDEDOR AL DIA DE LA FECHA DE LA SUSCRIPCION DEL CONTRATO/ORDEN DE PAGO |
GCC 16.5 | El plazo de pago después del cual el Comprador deberá pagar interés al Proveedor es treinta (30) días . La tasa de interés que se aplicará es del 0,03 % semanal. |
GCC 18.3 | Se requerirá una Garantía de cumplimiento ésta deberá presentarse en la forma de Seguro de caución, mediante póliza de firmas aseguradoras aprobadas por la Superintendencia de Seguros de la Nación, cuyas cláusulas no se opongan a las normas que rigen el llamado a esta Licitación y constituyéndose el fiador como |
deudor liso y llano principal pagador, con renuncia expresa a los beneficios de excusión y división La moneda en que esté expresada la garantía deberá ser la misma que la moneda en que esté expresada el contrato. La garantía debe estar girada a favor del MINISTERIO DE EDUCACION CABA No se aceptará dinero en efectivo como garantía de cumplimiento de Contrato | |
GCC 23.2 | El embalaje, la identificación y la documentación dentro y fuera de los paquetes serán como se indica a continuación: Las entregas deberán realizarse en cajas de conformidad con lo dispuesto en el apartado siguiente. Embalaje A los fines de llevar a cabo la ENTREGA del EQUIPAMIENTO, se deberá priorizar la minimización de la cantidad de embalaje utilizado a nivel general. Al momento de la entrega del equipamiento, los bienes no contarán con embalaje por unidad sino agrupadas en una caja contenedora de mínimo diez (10) y máximo veinte (20) unidades por cada lote de entrega, y lo suficientemente resistente de modo tal que permita garantizar la seguridad e integridad del equipamiento allí contenido. El embalaje deberá estar compuesto principalmente por cartón (idealmente de origen FSC, sin recubrimiento de capas plásticas para facilitar su posterior recuperación), espuma de polietileno y/o burbuja de polietileno airball (pluriball) en menor medida. El embalaje no debería incluir espumas plásticas ni poliestireno expandido.. |
GCC 24.1 | La cobertura de seguro será según se establece en los Incoterms. Todos los Bienes suministrados bajo el Contrato deberán estar completamente asegurados, en una moneda de libre convertibilidad de un país elegible, contra todo riesgo de extravío o daños incidentales ocurridos durante su transporte internacional e interior, almacenamiento en deposito del proveedor, entrega y recepción en el lugar de destino convenido. El seguro debe ser por lo menos igual al 110% del monto del contrato, en la moneda de éste o en una moneda de libre conversión, con el fin de asegurar la pronta reposición de los bienes perdidos o dañados. El beneficiario de los seguros será el MINISTERIO DE EDUCACION CABA y el Proveedor. |
GCC 25.1 | La responsabilidad por el transporte de los Bienes será según se establece en los Incoterms. El Proveedor está obligado bajo los términos del Contrato a transportar los Bienes al lugar de destino final dentro del país del Comprador, definido como el Sitio del Proyecto, transportarlos a dicho lugar de destino en el país del Comprador, incluyendo seguro y almacenamiento, y tal como se estipulará en el Contrato, será dispuesto por el Proveedor, y todos los gastos relacionados estarán incluidos en el Precio del Contrato. La cobertura en concepto de seguro de transporte debe ser por lo menos igual al 110% del monto del contrato. |
GCC 26.1 | Las inspecciones y pruebas serán como se indica a continuación: de acuerdo con el apartado Inspecciones y Pruebas de la Parte II. Sección VII. Requisitos de Bienes y Servicios |
GCC 26.2 | Las inspecciones y pruebas se realizarán en algunos de las 3 (TRES) locaciones contratadas a tal fin por la Subsecretaría de Ciudad Inteligente y Tecnología Educativa. Los mismos estarán ubicados a una distancia de hasta 50 kilómetros a contar a partir del kilómetro 0 de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires (a modo referencial, “Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxx”), x xxxx localización será informada oportunamente." Las pruebas e inspecciones se realizaran antes de la suscripcion del contrato |
GCC 27.1 | El valor de la liquidación por daños y perjuicios será: El valor de la liquidación por daños y perjuicios será: el 0,3 % (dos por ciento) del valor del contrato por día de atraso. El monto máximo de la liquidación por daños y perjuicios será: 10 %. |
GCC 28.3 | El período de validez de la Garantía será garantía mínima de 1 (UN) año por defectos de fabricación respecto del ítem aquí tratado. Dicha garantía deberá contemplar el mantenimiento por un plazo de 1 (UN) año, comprendiendo la atención, resolución, seguimiento y trazabilidad de consultas y/o reclamos enmarcados en el concepto de GARANTÍA. Para fines de la Garantía, el lugar de destino final será de los bienes será de acuerdo con la distribución indicada en la CEC 1.1 (q) CONDICIONES PARTICULARES DE LA GARANTÍA La GARANTÍA deberá incluir la reparación, reposición, o cambio de sus PARTES y COMPONENTES, sin cargo alguno para el CONTRATANTE, incluyendo mano de obra, así también como los gastos de transportación derivados del cumplimiento de esta GARANTÍA, para aquellos casos en que el equipo tuviere defectos o vicios de fabricación de cualquier índole. El OFERENTE contará con un plazo máximo de 5 días hábiles para cumplir con la reposición/reparación de los bienes defectuosos, dicho plazo comenzará a computarse desde la notificación que a su efecto realice la Dirección General de Educación Digital. |
GCC 28.5 | El plazo para reparar o reemplazar los bienes será: 15 días. |
NO APLICA Anexo 1: Fórmula de Ajuste de Precios NO APLICA
Si de conformidad con la Cláusula 15.2, los precios son ajustables, el siguiente método será utilizado para calcular el ajuste de los precios:
15.2 Los precios pagaderos al Proveedor, tal como se establece en el Contrato, estarán sujetos a reajuste durante la ejecución del Contrato a fin de poder reflejar las variaciones surgidas en el costo de los componentes de mano de obra y materiales, de acuerdo con la siguiente fórmula:
P1 = P0 [a + bL1 + xX0] - X0
X0 X0
a+b+c = 1
Dónde:
P1 = ajuste pagadero al Proveedor
P0 = Precio del Contrato (precio básico)
a = elemento fijo que representa utilidades y gastos generales incluidos en el Precio del Contrato, que comúnmente se establece entre el cinco por ciento (5%) y el quince por ciento (15%).
b = porcentaje estimado del Precio del Contrato correspondiente a la mano de obra. c = porcentaje estimado del Precio del Contrato correspondiente a los materiales.
X0, X0 = índices de mano de obra aplicables al tipo de industria que corresponda según el país de origen de los bienes, en la fecha básica y en la fecha del ajuste, respectivamente.
X0, X0 = índices de materiales correspondientes a las principales materias primas en la fecha básica y en la fecha de ajuste, respectivamente, en el país de origen.
Los coeficientes a, b, y c según los establece el Comprador son como sigue:
a = [indicar valor del coeficiente] b= [indicar valor del coeficiente] c= [indicar valor del coeficiente]
El Oferente indicará en su oferta la fuente de los índices y la fecha base de los índices. Fecha base = treinta (30) días antes de la fecha límite para la presentación de ofertas.
Fecha del ajuste = [indicar el número de semanas] semanas antes de la fecha de embarque (que representa el punto medio del período de fabricación).
La fórmula de ajuste de precio anterior podrá ser invocada por cualquiera de las partes bajo las siguientes condiciones:
(a) No se permitirá ningún reajuste de precios posteriores a las fechas originales de entrega, salvo indicación expresa en la carta de prórroga. Como regla general, no se permitirán reajustes de precios por períodos de retraso por los cuales el Proveedor es totalmente responsable. Sin embargo, el Comprador tendrá derecho a una reducción de precios de los Bienes y Servicios objeto del reajuste.
(b) Si la moneda en la cual el Precio del Contrato P0 está expresado es diferente de la moneda de origen de los índices de la mano de obra y de los materiales, se aplicará un factor de corrección para evitar reajustes incorrectos al Precio del Contrato. El factor de corrección será igual a la relación que exista entre los tipos de cambio entre las dos monedas en la fecha básica y en la fecha del ajuste tal como se definen anteriormente.
(c) No se efectuará ningún reajuste de precio a la porción del Precio del Contrato pagado al Proveedor como anticipo.
Apéndice 2: Fraude y Corrupción y Prácticas Prohibidas
Prácticas Prohibidas
1. El Banco exige a todos los Prestatarios (incluyendo los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o individuos oferentes por participar o participando en actividades financiadas por el Banco incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), observar los más altos niveles éticos y denuncien al Banco5 todo acto sospechoso de constituir una Práctica Prohibida del cual tenga conocimiento o sea informado, durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Las Prácticas Prohibidas comprenden actos de: (i) prácticas corruptivas; (ii) prácticas fraudulentas; (iii) prácticas coercitivas; y (iv) prácticas colusorias y (v) prácticas obstructivas. El Banco ha establecido mecanismos para la denuncia de la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas. Toda denuncia deberá ser remitida a la Oficina de Integridad Institucional (OII) del Banco para que se investigue debidamente. El Banco también ha adoptado procedimientos de sanción para la resolución de casos y ha celebrado acuerdos con otras Instituciones Financieras Internacionales (IFI) a fin de dar un reconocimiento recíproco a las sanciones impuestas por sus respectivos órganos sancionadores.
(a) El Banco define, para efectos de esta disposición, los términos que figuran a continuación:
(i) Una práctica corruptiva consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, directa o indirectamente, cualquier cosa de valor para influenciar indebidamente las acciones de otra parte;
(ii) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluida la tergiversación de hechos y circunstancias, que deliberada o imprudentemente, engañen, o intenten engañar, a alguna parte para obtener un beneficio financiero o de otra naturaleza o para evadir una obligación;
(iii) Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, directa o indirectamente, a cualquier parte o a sus bienes para influenciar indebidamente las acciones de una parte; y
(iv) Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito inapropiado, lo que incluye influenciar en forma inapropiada las acciones de otra parte; y
(v) Una práctica obstructiva consiste en:
a. destruir, falsificar, alterar u ocultar deliberadamente evidencia significativa para la investigación o realizar declaraciones falsas ante los investigadores con el fin de impedir materialmente una investigación del Grupo del Banco sobre denuncias de una práctica corrupta, fraudulenta, coercitiva o colusoria; y/o amenazar, hostigar o intimidar a cualquier parte para impedir que divulgue su conocimiento de asuntos que son importantes para la investigación o que prosiga la investigación, o
b. todo acto dirigido a impedir materialmente el ejercicio de inspección del Banco y los derechos de auditoría previstos en el párrafo 1.1 (e) de abajo.
(b) Si se determina que, de conformidad con los Procedimientos de sanciones del Banco, cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una actividad financiada por el Banco incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de bienes o servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos los Beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores u organismos contratantes (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) ha cometido una Práctica Prohibida en cualquier etapa de la adjudicación o ejecución de un contrato, el Banco podrá:
5 En el sitio virtual del Banco (xxx.xxxx.xxx/xxxxxxxxx) se facilita información sobre cómo denunciar la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas, las normas aplicables al proceso de investigación y sanción y el convenio que rige el reconocimiento recíproco de sanciones entre instituciones financieras internacionales.
(i) no financiar ninguna propuesta de adjudicación de un contrato para la adquisición de bienes o servicios, la contratación de obras, o servicios de consultoría;
(ii) suspender los desembolsos de la operación, si se determina, en cualquier etapa, que un empleado, agencia o representante del Prestatario, el Organismo Ejecutor o el Organismo Contratante ha cometido una Práctica Prohibida;
(iii) declarar una contratación no elegible para financiamiento del Banco y cancelar y/o acelerar el pago de una parte xxx xxxxxxxx o de la donación relacionada inequívocamente con un contrato, cuando exista evidencia de que el representante del Prestatario, o Beneficiario de una donación, no ha tomado las medidas correctivas adecuadas (lo que incluye, entre otras cosas, la notificación adecuada al Banco tras tener conocimiento de la comisión de la Práctica Prohibida) en un plazo que el Banco considere razonable;
(iv) emitir una amonestación a la firma, entidad o individuo en el formato de una carta formal de censura por su conducta;
(v) declarar a una firma, entidad o individuo inelegible, en forma permanente o por determinado período de tiempo, para que (i) se le adjudiquen contratos o participe en actividades financiadas por el Banco, y (ii) sea designado6 subconsultor, subcontratista o proveedor de bienes o servicios por otra firma elegible a la que se adjudique un contrato para ejecutar actividades financiadas por el Banco;
(vi) remitir el tema a las autoridades pertinentes encargadas de hacer cumplir las leyes; y/o;
(vii) imponer otras sanciones que considere apropiadas bajo las circunstancias del caso, incluyendo la imposición de multas que representen para el Banco un reembolso de los costos vinculados con las investigaciones y actuaciones. Dichas sanciones podrán ser impuestas en forma adicional o en sustitución de las sanciones arriba referidas.
(c) Lo dispuesto en los incisos (i) y (ii) del párrafo 1.1 (b) se aplicará también en casos en los que las partes hayan sido temporalmente declaradas inelegibles para la adjudicación de nuevos contratos en espera de que se adopte una decisión definitiva en un proceso de sanción, o cualquier otra resolución.
(d) La imposición de cualquier medida que sea tomada por el Banco de conformidad con las provisiones referidas anteriormente será de carácter público.
(e) Asimismo, cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una actividad financiada por el Banco, incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores o contratantes (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) podrá verse sujeto a sanción de conformidad con lo dispuesto en convenios suscritos por el Banco con otra Institución Financiera Internacional (IFI) concernientes al reconocimiento recíproco de decisiones de inhabilitación. A efectos de lo dispuesto en el presente párrafo, el término “sanción” incluye toda inhabilitación permanente, imposición de condiciones para la participación en futuros contratos o adopción pública de medidas en respuesta a una contravención del marco vigente de una Institución Financiera Internacional (IFI) aplicable a la resolución de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas.
(f) El Banco exige que los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y sus representantes, y concesionarios permitan al Banco revisar cualesquiera cuentas, registros y otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoría por auditores designados por el Banco. Todo solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor,
6 Un subconsultor, subcontratista o proveedor de bienes o servicios designado (se utilizan diferentes apelaciones dependiendo del documento de licitación) es aquel que cumple una de las siguientes condiciones: (i) ha sido incluido por el oferente en su oferta o solicitud de precalificación debido a que aporta experiencia y conocimientos específicos y esenciales que permiten al oferente cumplir con los requisitos de elegibilidad de la licitación; o (ii) ha sido designado por el Prestatario.
proveedor de servicios y concesionario deberá prestar plena asistencia al Banco en su investigación. El Banco también requiere que solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios: (i) conserven todos los documentos y registros relacionados con actividades financiadas por el Banco por un período de siete (7) años luego de terminado el trabajo contemplado en el respectivo contrato; y (ii) entreguen todo documento necesario para la investigación de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas y (iii) aseguren que los empleados o agentes de los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios que tengan conocimiento de las actividades financiadas por el Banco estén disponibles para responder a las consultas relacionadas con la investigación provenientes de personal del Banco o de cualquier investigador, agente, auditor, o consultor apropiadamente designado. Si el solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor proveedor de servicios o concesionario se niega a cooperar o incumple el requerimiento del Banco, o de cualquier otra forma obstaculiza la investigación por parte del Banco, el Banco, bajo su sola discreción, podrá tomar medidas apropiadas contra el solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios, o concesionario.
(g) Cuando un Prestatario adquiera bienes, servicios distintos de servicios de consultoría, obras o servicios de consultoría directamente de una agencia especializada, todas las disposiciones contempladas en el párrafo
1.1 y ss. relativas a sanciones y Prácticas Prohibidas se aplicarán íntegramente a los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), o cualquier otra entidad que haya suscrito contratos con dicha agencia especializada para la provisión de bienes, obras o servicios distintos de servicios de consultoría en conexión con actividades financiadas por el Banco. El Banco se reserva el derecho de obligar al Prestatario a que se acoja a recursos tales como la suspensión o la rescisión. Las agencias especializadas deberán consultar la lista de firmas e individuos declarados inelegibles de forma temporal o permanente por el Banco. En caso de que una agencia especializada suscriba un contrato o una contrato con una firma o individuo declarado inelegible de forma temporal o permanente por el Banco, el Banco no financiará los gastos conexos y se acogerá a otras medidas que considere convenientes.
2. Los Contratistas declaran y garantizan:
(a) que han leído y entendido las definiciones de Prácticas Prohibidas del Banco y las sanciones aplicables a la comisión de las mismas que constan de este documento y se obligan a observar las normas pertinentes sobre las mismas;
(b) que no han incurrido en ninguna Práctica Prohibida descrita en este documento;
(c) que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho sustancial durante los procesos de selección, negociación, adjudicación o ejecución de un contrato;
(d) que ni ellos ni sus agentes, personal, subcontratistas, subconsultores, directores, funcionarios o accionistas principales han sido declarados por el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) con la cual el Banco haya suscrito un acuerdo para el reconocimiento recíproco de sanciones, inelegibles para que se les adjudiquen contratos financiados por el Banco o por dicha IFI, o culpables de delitos vinculados con la comisión de Prácticas Prohibidas;
(e) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido director, funcionario o accionista principal de ninguna otra compañía o entidad que haya sido declarada inelegible por el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) y con sujeción a lo dispuesto en acuerdos suscritos por el Banco concernientes al reconocimiento recíproco de sanciones para que se le adjudiquen contratos financiados por el Banco o ha sido declarado culpable de un delito vinculado con Prácticas Prohibidas;
(f) que han declarado todas las comisiones, honorarios de representantes, pagos por servicios de facilitación o acuerdos para compartir ingresos relacionados con actividades financiadas por el Banco;
(g) que reconocen que el incumplimiento de cualquiera de estas garantías constituye el fundamento para la imposición por el Banco de una o más de las medidas que se describen en la Cláusula 1.1 (b).
Sección X. Formularios de Contrato Carta de Aceptación
[papel con membrete del Comprador]
[fecha]
Para: [nombre y dirección del Proveedor]
Asunto: Notificación de Adjudicación de Contrato No. [Indicar número]
Le notificamos por la presente comunicación que su Oferta de fecha [indicar fecha] para la ejecución de [indicar nombre y número del Contrato, conforme aparece en las CEC] por el Monto Contractual Aceptado de valor equivalente a [indicar el monto en palabras] ([indicar el monto en números]), con las rectificaciones y modificaciones que se hayan hecho de conformidad con las Instrucciones a los Oferentes, ha sido aceptada por nuestro representante.
Sírvase suministrar la Garantía de Cumplimiento dentro de un plazo de 28 días de conformidad con las Condiciones Contractuales, usando para ello uno de los Formularios de Garantía de Cumplimiento que se incluyen en la Sección X del Documento de Licitación, Anexo a las Condiciones Especiales – Formularios del Contrato.
Firma autorizada: Nombre y cargo del firmante: Nombre del Comprador:
Adjunto: Convenio
Convenio
[El Oferente seleccionado completará este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas]
ESTE CONVENIO DE CONTRATO se celebra
El día [indicar: número] de [indicar: mes], [indicar: año].
ENTRE
1. [indicar nombre completo del Comprador], una [indicar la descripción de la entidad jurídica, por ejemplo, una Agencia del Ministerio de .... del Gobierno de - indicar el nombre del país del Comprador], o corporación integrada bajo las leyes de [indicar el nombre del país del Comprador] y físicamente ubicada en [indicar la dirección del Comprador] (en adelante denominado “el Comprador”), y
2. [indicar el nombre del Proveedor], una corporación incorporada bajo las leyes de [indicar: nombre del país del Proveedor] físicamente ubicada en [indicar: dirección del Proveedor] (en adelante denominada “el Proveedor”).
POR CUANTO el Comprador ha llamado a licitación respecto de ciertos Bienes y Servicios Conexos, [inserte una breve descripción de los bienes y servicios] y ha aceptado una oferta del Proveedor para el suministro de dichos Bienes y Servicios por la suma de [indicar el Precio del Contrato en palabras y cifras expresado en la(s) moneda(s) del Contrato y] (en adelante denominado “Precio del Contrato”).
ESTE CONVENIO ATESNTIGUA LO SIGUIENTE:
1. En este Convenio las palabras y expresiones tendrán el mismo significado que se les asigne en las respectivas condiciones del Contrato a que se refieran.
2. Los siguientes documentos constituyen el Contrato entre el Comprador y el Proveedor, y serán leídos e interpretados como parte integral del Contrato:
(a) Este Convenio de Contrato
(b) Las Condiciones Especiales del Contrato
(c) Las Condiciones Generales del Contrato;
(d) Los Requerimientos Técnicos (incluyendo la Lista de Requisitos y las Especificaciones Técnicas);
(e) La oferta del Proveedor y las Listas de Precios originales;
(f) La notificación de Adjudicación del Contrato emitida por el Comprador.
(g) [Agregar aquí cualquier otro(s) documento(s)]
3. Este Contrato prevalecerá sobre todos los otros documentos contractuales. En caso de alguna discrepancia o inconsistencia entre los documentos del Contrato, los documentos prevalecerán en el orden enunciado anteriormente.
4. En consideración a los pagos que el Comprador hará al Proveedor conforme a lo estipulado en este Contrato, el Proveedor se compromete a proveer los Bienes y Servicios al Comprador y a subsanar los defectos de éstos de conformidad en todo respecto con las disposiciones del Contrato.
5. El Comprador se compromete a pagar al Proveedor como contrapartida del suministro de los bienes y servicios y la subsanación de sus defectos, el Precio del Contrato o las sumas que resulten pagaderas de conformidad con lo dispuesto en el Contrato en el plazo y en la forma prescritos en éste
EN TESTIMONIO de lo cual las partes han ejecutado el presente Convenio de conformidad con las leyes de [indicar el nombre de la xxx xxx xxxx que gobierna el Contrato] en el día, mes y año antes indicados
Por y en nombre del Comprador Firmado: [indicar firma]
en capacidad de [indicar el título u otra designación apropiada]
en la presencia de [indicar la identificación del testigo]
Por y en nombre del Proveedor
Firmado: [indicar la(s) firma(s) del (los) representante(s) autorizado(s) del Proveedor]
en capacidad de [indicar el título u otra designación apropiada]
en la presencia de [indicar la identificación del testigo]
Garantía de Cumplimiento
[El banco, a solicitud del Oferente seleccionado, completará este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas]
[Xxxxx con membrete del Garante o Código de identificación SWIFT]
Beneficiario: [indicar nombre y dirección del Comprador]
Fecha: [indicar la fecha de expedición]
GARANTIA DE CUMPLIMIENTO No.: [indicar el número de la Garantía]
Garante: [indicar el nombre y dirección del lugar de expedición, a menos que se indique en el membrete]
Se nos ha informado que [indique el nombre completo del Proveedor; en caso que se trate de una Asociación en Participación o Consorcio, se debe incluir el nombre de dicha Asociación en Participación o Consorcio] (en adelante "el Ordenante") ha celebrado el Contrato No. [indicar el número de referencia del contrato] de fecha [indicar fecha] con el Beneficiario, para el suministro de [indicar el nombre del contrato y una breve descripción de los Bienes y Servicios Conexos] (en adelante "el Contrato").
Además, entendemos que, de acuerdo con las condiciones del Contrato, se requiere una Garantía de Cumplimiento.
A solicitud del Ordenante, nosotros, el Garante, por medio del presente documento nos obligamos irrevocablemente a pagarle al Beneficiario cualquier suma o sumas que en total no excedan el monto de [indicar el monto en palabras] ([indicar el monto en números])1 dicha suma será pagadera en los tipos y proporciones de monedas en que sea pagadero el Precio del Contrato, al momento en que recibamos un requerimiento del Beneficiario acompañado de una declaración del Beneficiario en el requerimiento o en un documento independiente firmado que acompañe el requerimiento, declarando que el Ordenante ha incumplido sus obligaciones bajo el Contrato, sin necesidad de que el Beneficiario pruebe o muestre elementos para su requerimiento o de la suma especificada.
Esta garantía vencerá, a más tardar el [indicar fecha]2, y cualquier requerimiento de pago relacionado deberá ser recibido por nosotros en la oficina indicada, en o antes de dicha fecha.
Esta garantía está sujeta a las “Reglas Uniformes de la CCI relativas a las garantías contra primera solicitud - URDG” (Uniform Rules for Demand Gurantees), Revisión de 2010 Publicación CCI No. 758, con excepción de la declaración bajo el Artículo 15 (a) que se excluye por el presente documento*.
[firmas(s)]
Nota: *[Para información del Organismo Ejecutor: El articulo 15 (a) establece: “Condiciones del requerimiento: (a) Un requerimiento de una garantía debe ir acompañado de aquellos documentos que la garantía especifique, y en cualquier caso de una declaración del beneficiario indicado en qué aspecto el ordenante ha incumplido sus obligaciones respecto a la relación subyacente. Esta declaración puede formar parte del requerimiento o constituir un documento independiente y firmado que acompañe o identifique el requerimiento.]
1 El Garante incluirá el monto que represente el porcentaje del Monto del Contrato Aceptado establecido en la carta de Aceptación, y denominado en la(s) moneda(s) del Contrato o en una moneda de libre convertibilidad aceptable al Beneficiario.
2 Indicar la fecha de veintiocho días posteriores a la fecha esperada de terminación de acuerdo con la cláusula CGC 11.9. El Comprador deberá tener en cuenta que en el evento en que se otorgue una extensión de esta fecha de terminación del Contrato, el Comprador necesitará solicitar al Garante una extensión de esta garantía. Dicha solicitud deberá ser por escrito y deberá darse con anterioridad a la fecha de vencimiento establecido en la garantía. En la preparación de esta garantía, el Comprador podrá considerar incluir el siguiente texto al formulario, al final del penúltimo párrafo: “El Garante se compromete a otorgar una extensión de esta garantía por un periodo que no excederá [seis meses] [un año], como respuesta a una solicitud por escrito del Beneficiario, la cual deberá ser presentada al Garante con anterioridad al vencimiento de la garantía.”
NO APLICAGarantía de Anticipo NO APLICA
[El banco, a solicitud del Oferente seleccionado, completará este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas]
[Xxxxx con membrete del Garante o Código de identificación SWIFT]
Beneficiario: [indicar nombre y dirección del Comprador]
Fecha: [indicar la fecha de expedición]
GARANTIA DE ANTICIPO No.: [indicar el número de la Garantía]
Garante: [indicar el nombre y dirección del lugar de expedición, a menos que se indique en el membrete]
Se nos ha informado que [indique el nombre completo del Proveedor; en caso que se trate de una Asociación en Participación o Consorcio, se debe incluir el nombre de dicha Asociación en Participación o Consorcio] (en adelante "el Ordenante") ha celebrado el Contrato No. [indicar el número de referencia del contrato] de fecha [indicar fecha] con el Beneficiario, para el suministro de [indicar el nombre del contrato y una breve descripción de los Bienes y Servicios Conexos] (en adelante "el Contrato").
Además, entendemos que, de acuerdo con las condiciones del Contrato, se debe hacer un pago anticipado de un monto de [indicar el monto en palabras] ([indicar el monto en números]) contra una Garantía de Anticipo.
A solicitud del Ordenante, nosotros, el Garante, por medio del presente documento nos obligamos irrevocablemente a pagar al Beneficiario cualquier suma o sumas que en total no excedan el monto de [indicar el monto en palabras] ([indicar el monto en números])1 al momento en que recibamos un requerimiento del Beneficiario acompañado de una declaración del Beneficiario en el requerimiento o en un documento independiente firmado que acompañe identifique el requerimiento, declarando que el Ordenante:
(a) Ha utilizado el pago anticipado para propósitos diferentes a la entrega de los Bienes; o
(b) No ha repagado el pago anticipado de acuerdo con las condiciones de Contrato, especificando la cantidad que el Ordenante ha dejado de pagar.
Cualquier requerimiento presentado bajo esta garantía podrá ser sometido luego de la presentación al Garante de un certificado del Banco del Garante que certifique que el pago anticipado a que hace referencia esta garantía ha sido acreditado al Ordenante en la cuenta número [indicar número] en [indicar nombre y dirección del banco del Ordenante].
El monto máximo de esta garantía se reducirá progresivamente de acuerdo con los montos repagados por el Ordenante al pago anticipado de acuerdo con las copias de las declaraciones provisionales o en los certificados de pago que nos presenten. Esta garantía vencerá, a más tardar, con el recibo de la copia del certificado provisional de pago indicando que el noventa por ciento (90%) del Monto de Contrato Aceptado, se ha certificado para pago, o en la fecha [indicar fecha], lo que ocurra primero. En consecuencia, cualquier solicitud de pago bajo esta garantía deberá recibirse en esta oficinal con en o antes de dicha fecha.
Esta garantía está sujeta a las “Reglas Uniformes de la CCI relativas a las garantías contra primera solicitud - URDG” (Uniform Rules for Demand Gurantees), Revisión de 2010 Publicación CCI No. 758, con excepción de la declaración bajo el Artículo 15 (a) que se excluye por el presente documento*.
[firmas(s)]
1 El Banco deberá insertar la suma establecida en las CEC y denominada como se establece en las CEC, ya sea en la(s) moneda(s) denominada(s) en el Contrato o en una moneda de libre convertibilidad aceptable al Comprador.
Nota: *[Para información del Organismo Ejecutor: El artículo 15 (a) establece: “Condiciones del requerimiento: (a) Un requerimiento de una garantía debe ir acompañado de aquellos documentos que la garantía especifique, y en cualquier caso de una declaración del beneficiario indicado en qué aspecto el ordenante ha incumplido sus obligaciones respecto a la relación subyacente. Esta declaración puede formar parte del requerimiento o constituir un documento independiente y firmado que acompañe o identifique el requerimiento.]
Anexo I LUGAR DE ENTREGA Y DESTINO CONVENIDO
cueanexo | establecimiento | N° | D.E | nivel | Calle | Altura | equp. a entregar |
20024900 | JIN A DE 01 (ESC. PRIM. Nº 5 DE 01) | 5 | 1 | Inicial | XXXXXXXXX XXXX | 747 | 1 |
20058000 | JIN X XX 00 (XXX. XXXX. X 00 XX 1) | 14 | 1 | Inicial | XXX XXXXXXX | 0000 | 1 |
20064700 | JIC N 00 XX 00 | 0 | 0 | Inicial | XXXXXX | 0000 | 1 |
20069600 | ENS EN LENGUAS VIVAS Nº 01 PTE XXXXX XXXXX XXXX DE 01 | 1 | 1 | Inicial | XXXX. XXXXXXX | 0000 | 1 |
20070800 | ENS EN LENGUAS XXXXX XXXXX XXXXXX X. XX XXXXXXXXXXX DE 01 | 80 | 1 | Inicial | XXXXXX | 0000 | 1 |
20070900 | JII Nº 01 AMERICA LATINA DE 01 | 1 | 1 | Inicial | XXXXXX XXXXXXX | 0000 | 1 |
20071300 | JIN C DE 01 (ESC. PRIM. Nº 18 DE 1) | 18 | 1 | Inicial | XXXX. XXXX. XXX XXXXX | 0000 | 1 |
20079000 | JII Nº 00 XX 00 | 0 | 0 | Inicial | XXXXXX | 000 | 1 |
20113200 | JIC N04 CINCO ESQUINAS DE 01 | 4 | 1 | Inicial | XXXX. XXX. XXXXXX XXXXXXXX | 0 | 1 |
20115500 | XX X 00 XX 00 | 0 | 0 | Xxxxxxx | XXXXXXX X XXXX. XXXXXXXXX ARG. | 1100 | 1 |
20117700 | ENS Nº 09 XXXXXXX XXXXXXXX XXXXXXXXX XX 00 | 0 | 0 | Xxxxxxx | XXXX. XXXXXX | 000 | 1 |
20294200 | EI Nº 00 XX 00 | 0 | 0 | Inicial | PARAGUAY | 1452 | 1 |
20295500 | JIC Nº 00 XX 00 | 0 | 0 | Inicial | XXXXXXXX XXXXXXXX | 2455 | 1 |
20308600 | XXX Xx00 XX 0 | 00 | 0 | Inicial | Xxxxx x/x xxxxxxx xxxxxxx 0 X xxxxxxx 000 seccion 15 circunscripción 19 | 1 | |
20310800 | Escuela Xxxxxxxx Xx 00 Xxxxxxxx 0 | 12 | 1 | Inicial | Letonia s/n y Av. Antártida Argentina | S/N | 1 |
20313100 | EI N° 11 DE 01 | 11 | 1 | Inicial | XXXXXX X. XXXXXXX Y CALLE 10 | 1 | |
20029400 | JIN X XX XXXXXX XXX XXXXXX XX 00 (X0) | 8 | 2 | Inicial | XXX XXXX | 0000 | 1 |
20071700 | ENS Nº 06 XXXXXXX XXXXX X XXXXXX XX 00 | 0 | 0 | Inicial | XXXXXX | 0000 | 1 |
20097500 | JIN D DE 02 (ESC. PRIM. N 20 DE 02) | 20 | 2 | Inicial | XXXXXXXX | 0000 | 1 |
20099700 | ENS Nº 07 XXXX XXXXX XXXXXX XX 00 | 0 | 2 | Inicial | XXXX. XXXXXXXXXX | 0000 | 1 |
20116500 | JIC N 00 XX 00 | 0 | 0 | Inicial | XXXXXXXX | 0000 | 1 |
20146900 | XX X 00 XX 00 | 0 | 0 | Xxxxxxx | XXXXXXX XXXXX | 0000 | 1 |
20147100 | JIN X XX 00 (XXX. XXXX. X0 XX 0) | 0 | 0 | Xxxxxxx | XX XXXXXXXX | 4037 | 1 |
20147800 | JIN C DE 02 (ESC. PRIM. Nº 17 DE 2) | 17 | 2 | Inicial | XXXX. XXXXX XXXXXXXX | 000 | 1 |
20250700 | JII Nº 04 DE 02 | 4 | 2 | Inicial | XXXX XXXXXXX XXXXXXX | 0000 | 1 |
20295300 | EI Nº 00 XX 00 | 0 | 0 | Inicial | XXXXXXXXX | 0000 | 1 |
20029000 | JIN X XX 00 (XXX. XXXX. X 00 XX 3) | 23 | 3 | Inicial | XXXXX | 000 | 1 |
20030900 | JIN X XX 00 (XXX. XXXX. X 00 XX 00) | 0 | 0 | Xxxxxxx | XXXXXXXXX | 753 | 1 |
20063000 | JII N 01 XXXXXXX XXXXXX DE 03 | 1 | 3 | Inicial | XXXXXXXX Xx | 1573 | 1 |
20063400 | JIN A DE 03 (ESC. PRIM. Nº 25 DE 03) | 25 | 3 | Inicial | SD | 2277 | 1 |
20206300 | EI Nº 02 XXXX XXXXXXXX XX 00 | 0 | 0 | Xxxxxxx | XXXXX | 1626 | 1 |
20221300 | JIC Nº 03 XXX XXXXX XX 00 | 0 | 0 | Xxxxxxx | XXXXXXX | 860 | 1 |
20223800 | JII Nº 04 XX XXXXXX XXX XXXXXXX XX 00 | 0 | 0 | Xxxxxxx | XXXXXX | 1627 | 1 |
20053600 | ENS Nº 03 XXXXXXXXXX XXXXXXXXX XX 00 | 0 | 0 | Xxxxxxx | XXXXXXX | 0000 | 1 |
20054200 | JIC N 02 XXXXXX XXXXX XXXXX DE 04 | 2 | 4 | Inicial | XX. XXXXXXX XXXXX XXXXXXXX | 260 | 1 |
20059500 | JII Nº 01 XXXXXXXXX XXXXXX XX 00 | 0 | 0 | Inicial | GALLO | 648 | 1 |
20060600 | XXX X 00 XX 00 | 00 | 0 | Xxxxxxx | XXXXXXXX | 425 | 1 |
20152200 | JIN X XX 00 (XXX. XXXX. X 00 XX 04) | 28 | 4 | Inicial | XXXX XXXXX XXXXXX XXXXXX | 1073 | 1 |
20178200 | JII Nº 09 DE 04 | 9 | 4 | Inicial | XXXX. XXX XXXX | 000 | 1 |
20190000 | EI Nº 00 XX 00 | 0 | 0 | Inicial | AZOPARDO | 1504 | 1 |
20220200 | JII Nº 00 XX 00 | 0 | 0 | Inicial | HERNANDARIAS | 850 | 1 |
20246900 | ESCUELA INFANTIL N 05 DE 04 | 5 | 4 | Inicial | XXXXXXXX | 000 | 1 |
20274500 | ESC. INF. Nº 07 CASA AMARILLA DE 04 | 7 | 4 | Inicial | PALOS | 210 | 1 |
20281400 | ESCUELA INFANTIL Nº 00 XX 00 | 0 | 0 | Inicial | XXXX. XXXXXXXXXXXXX | 000 | 1 |
20300700 | ESC.INF. Nº11 DE 04 | 11 | 4 | Inicial | XXXX. XXXXX XXXXX | 000 | 1 |
20308700 | XXX 00 XX 00 | 00 | 0 | Xxxxxxx | Xx. Xxxxxxxx x Xxxxxxx Xxxx Xxxxxxxx | 1 | |
20007600 | JIC Nº 00 XX 00 | 0 | 0 | Xxxxxxx | XXXXXXXXX | 0000 | 1 |
20047700 | XXX X 00 XX 00 | 0 | 5 | Inicial | CACHI | 77 | 1 |