TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES
TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES
1. PREÁMBULO
1.1. Los presentes Términos y Condiciones Generales se aplicarán siempre y cuando las partes contratantes no hayan reconocido expresamente por escrito términos y condiciones diferentes.
1.2. Los presentes Términos y Condiciones Generales para la entrega de productos se aplicarán también a los servicios siempre y cuando resulte adecuado.
2. EJECUCIÓN DEL CONTRATO
2.1. El contrato se ejecutará al enviar la parte vendedora un reconocimiento del recibo de un pedido por escrito. El cliente deberá verificar el reconocimiento del pedido a la mayor brevedad posible. En caso de que el reconocimiento del pedido sea diferente del pedido y el cliente no lo notifique a la parte vendedora por escrito en un plazo de 5 días, el pedido se considerará aceptado por el cliente.
2.2. Las variaciones y adiciones al contrato precisarán de una confirmación por escrito de la parte vendedora para tener validez. Los términos de compra del cliente tan solo serán vinculantes para la parte vendedora si esta última proporciona un reconocimiento aparte por escrito. El consentimiento verbal de la parte vendedora solo tendrá carácter vinculante si es confirmado por escrito sucesivamente.
2.3. Las ofertas de la parte vendedora (incluyendo los productos encargados a través de la tienda online) y las condiciones de entrega se considerarán sujetas a confirmación y no vinculantes hasta la recepción de una confirmación del pedido por parte del cliente. Los productos estarán sujetos a su venta previa.
2.4. En caso de que se requieran licencias de importación y exportación, acuerdos sobre divisas y acuerdos similares con el fin de ejecutar el contrato, la parte responsable de su adquisición deberá realizar todos los esfuerzos razonables para obtener las licencias o permisos requeridos a tiempo.
2.5. La parte vendedora tiene derecho a retirarse de contratos ya formalizados si el cliente no cumple con sus obligaciones de pago (los pagos por adelantado deberán efectuarse dentro de un plazo de 5 días a partir de la recepción de la confirmación del pedido) o si el pago es rechazado por la tarjeta de crédito, el banco u otras entidades de transferencia de pagos en el momento de la transacción por falta de fondos. De manera similar, la parte vendedora tendrá derecho a retirarse de contratos ya formalizados si no puede obtenerse un seguro del crédito para dar cobertura al cliente.
2.6. En caso de retirada injustificada del contrato por parte del cliente, la parte vendedora tendrá derecho a cobrar una tasa de cancelación del 10% (diez por ciento) del precio de compra, independientemente de si las posibles reclamaciones de reparación superan dicho importe.
3. DETALLES, PLANOS Y DOCUMENTACIÓN
3.1. Los detalles sobre medidas, pesos, potencias, capacidades, entregas, precios, etc. incluidos en los catálogos, folletos, la página web, la tienda online, boletines de noticias, prospectos, ilustraciones, listas de precios, etc. solo tienen validez si se especifican expresamente en la confirmación del pedido. Los detalles especiales en relación con el rendimiento dependerán de las condiciones de aplicación y de la
3.2. Los esbozos, planos y otros documentos técnicos, al igual que los catálogos, modelos, prospectos, ilustraciones, presentaciones, vídeos, instrucciones de montaje e instalación, instrucciones de operación e imágenes, etc. constituyen en todo momento la propiedad de la parte vendedora, también si se ofrecen a través de medios de Internet (por ejemplo, la página web). Su uso, distribución, reproducción, publicación y demostración solo se permitirán una vez obtenido el consentimiento explícito del titular de la propiedad.
3.3. La parte vendedora se reserva el derecho a modificar la construcción y los materiales siempre que esto no afecte ni impida de forma considerable el uso habitual de los productos empleados o el uso prescrito en el contrato.
4. EMBALAJE
4.1. El momento de paso de los beneficios y los riesgos se produce en los siguientes casos: a) como consecuencia de la venta «ex fábrica» de los productos, el riesgo pasa de la parte vendedora al cliente cuando se proporcionan los productos al cliente. La parte vendedora deberá informar al cliente de la hora de la entrega a la que se proporcionarán los productos al cliente. Esta comunicación deberá realizarse a la mayor brevedad posible para permitir al cliente tomar las medidas habituales necesarias para asegurarlo; b) en las compras de un «camión, barca o vagón de mercancías» (lugar xx xxxxxxx acordado), de «frontera» o «lugar de entrega» o en el caso de las «entregas libres hasta», el riesgo pasará de la parte vendedora al cliente en el momento en el que el medio de transporte que lleve las mercancías sea tomado por el primer transportista subcontratado; c) en el caso de una venta «fob» (free on board o libre a bordo), «cif» (costs, insurance, freight o coste, seguro y flete) o «c&f» (o cfr, costs and freight o coste y flete), el riesgo pasará de la parte vendedora al cliente cuando las mercancías se hallen ya en el carril de embarque en el puerto acordado para el envío.
4.2. Siempre que no se haya realizado un acuerdo diferente, los productos se venderán ex fábrica.
4.3. La parte vendedora tan solo estará obligada a proporcionar una cobertura del seguro en la medida en que esto se haya acordado por escrito.
4.4. Asimismo, se aplicarán los últimos INCOTERMS según lo especificado a la fecha de formalización del contrato.
5. PLAZO DE ENTREGA
5.1. Siempre que no se haya realizado un acuerdo diferente, el plazo de entrega comenzará como máximo en los siguientes momentos:
a) fecha de confirmación del pedido; b) fecha de finalización de todas las condiciones técnicas, comerciales y económicas por parte del cliente; c) fecha de recepción del pago previo a la entrega de las mercancías, el pago por anticipado o la letra de crédito por la parte vendedora.
5.2. La parte vendedora tendrá derecho a efectuar entregas parciales o por adelantado, así como a facturarlas por separado.
5.3. Si el retraso en la entrega se debe a la parte vendedora, el cliente podrá bien insistir en el cumplimiento o bien, pasada una extensión razonable del plazo de entrega, anunciar su retirada del contrato. En relación con los productos personalizados, la extensión del tiempo deberá considerar el hecho de que la parte vendedora no podrá vender las piezas ya realizadas a ninguna otra parte.
5.4. En caso de que la parte vendedora no pueda cumplir con la extensión del tiempo indicada según lo establecido en el art. 5.3, el cliente tendrá derecho a cancelar todas las mercancías contratadas no entregadas y que no hayan podido utilizarse correctamente previa comunicación por escrito. En este caso, la parte vendedora deberá devolver los pagos realizados por las mercancías que no hayan sido entregadas o no pudieran usarse y, siempre que la imposibilidad de entregar se deba a una negligencia grave de la parte vendedora, deberá volver a pagar los gastos necesarios producidos hasta el momento de la cancelación del contrato y su implementación. No obstante, la parte vendedora no será responsable de ninguna pérdida de beneficios que se produzca para el cliente. Los productos que ya se hayan entregado y no puedan utilizarse serán devueltos por el cliente a la parte vendedora.
5.5. En caso de que el cliente no acepte los productos preparados de acuerdo con el contrato en el lugar de entrega determinado en el contrato o en el momento acordado, y si este retraso no se debe a una negligencia o acción por la parte vendedora, la parte vendedora podrá elegir entre insistir en el cumplimiento o, tras proporcionar un plazo de extensión para la aceptación de los productos, anunciar su retirada del contrato. Si la parte vendedora cancela el contrato por rechazar el cliente la aceptación de los productos, se aplicará el punto
2.6 en correspondencia. Si las mercancías se han separado, la parte vendedora podrá disponer su almacenamiento por cuenta y riesgo del cliente. Asimismo, la parte vendedora tendrá derecho a reclamar una compensación de todos los gastos necesarios que se hayan producido por la aplicación del contrato y que no se hallaran incluidos en los pagos recibidos.
6. PRECIO
Siempre que no se hayan reconocido expresamente precios diferentes, los precios serán ex fábrica desde la sede de la parte vendedora, sin incluir el embalaje o el transporte. Si se acuerda el envío con entrega, los precios no incluirán la carga ni el manejo. Los gastos de entrega imprevistos que no se deban a la parte vendedora (ej. almacenamiento temporal, viajes múltiples) deberán ser abonados por el cliente.
7. PAGO y TÍTULO DE PROPIEDAD
7.1. Los pagos deberán efectuarse en conformidad con los términos acordados. El cliente no tendrá derecho a retener o aplazar pagos para reclamar garantías o realizar contrarreclamaciones de otra índole que no reconozca la parte vendedora. Si el cliente no ha efectuado un pago acordado u otro servicio, la parte vendedora podrá elegir entre a) insistir en que se cumpla con el contrato e interrumpir sus propias obligaciones hasta que se hayan efectuado por pagos retrasados u otros servicios; b) reclamar el pago inmediato del total restante del precio de compra; c) establecer una extensión adecuada del plazo de entrega; d) cancelar el contrato una vez pasada la extensión del plazo de entrega. Siempre que el cliente no tenga motivos en los que basarse, en caso de incumplimiento la parte vendedora tendrá derecho a demandar el pago de una tasa de interés fija del 6% sobre el EURIBOR aplicable de 3 meses. Se reserva el derecho a reclamar una tasa de interés por defecto mayor por los daños producidos. Todos los gastos que se produzcan para la parte vendedora y que no obtengan resultados para la finalización del contrato deberán reembolsarse. La parte vendedora mantendrá la titularidad de los productos comprados hasta que se haya efectuado la totalidad del pago (incluyendo los pagos de intereses y los costes de transporte aplicables).
7.2. Todos los titulares de tarjetas de crédito estarán sujetos a comprobaciones de validación y autorizaciones por parte de la entidad emisora de la tarjeta. Tendremos derecho a intercambiar la información personal relativa al titular de la tarjeta de crédito que sea necesaria para estas comprobaciones con terceros. Si la entidad emisora de la tarjeta rechaza aprobar el pago, solo tendremos la obligación de realizar la entrega si el cliente ha pagado por otros medios.
7.3. Los pagos de las adquisiciones realizadas a través de la tienda online se transmitirán encriptados con las más modernas tecnologías. No obstante, la parte vendedora no asumirá responsabilidad por un uso impropio de los datos relativos a los pagos por parte de terceros.
8. PRIVACIDAD
De acuerdo con la Política de Privacidad de xelectrix Power GmbH
9. HERRAMIENTAS Y SERVICIOS
El cliente deberá proporcionar de forma gratuita todas las herramientas y los servicios necesarios para la cesión, la puesta en funcionamiento o las reparaciones que se requieran.
10. GARANTÍA
De acuerdo con el documento Política de Garantía de xelectric Power.
11. RESPONSABILIDAD
La parte vendedora será responsable de los daños en función de la legalidad, siempre y cuando pueda demostrarse dolo o negligencia grave por la parte vendedora. Se excluye la responsabilidad por negligencias leves o las indemnizaciones por daños y pérdidas económicas, ahorros no efectuados, pérdidas de intereses y daños por reclamaciones directas o de terceros en consecuencia. Asimismo, no se aceptará responsabilidad por lesiones personales o daños a propiedades que no formen parte del contrato.
12. MARCAS REGISTRADAS, DOMINIOS, PATENTES, IP
El cliente reconoce que las marcas registradas, los nombres comerciales, las marcas de diseño («Marca Registrada»), la propiedad intelectual, las patentes, diseños, conceptos, registros, dominios, sitios web y direcciones IP que emplee la parte vendedora son propietarios y propiedad exclusiva de la parte vendedora, y que precisarán del consentimiento expreso por escrito de esta antes de usarse. Asimismo, el cliente cesará de inmediato el uso de las marcas registradas, los nombres de marcas, las marcas de diseño («Marca Registrada»), la propiedad intelectual, las patentes, los diseños, los conceptos, los registros, los dominios, los sitios web y las direcciones IP a petición de la parte vendedora. El cliente no tendrá derecho a establecer dominios o sitios web con fines de marketing o ventas que incluyan referencias específicas al nombre comercial de la parte vendedora o a marcas registradas sin el permiso expreso por escrito de la parte vendedora.
13. LUGAR DE JURISDICCIÓN Y RESOLUCIÓN DE DISPUTAS
Las partes acuerdan la aplicación de las leyes de Austria en exclusiva, excluyendo únicamente las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías y sus normas de resolución de conflictos para la resolución de cualquier disputa relativa al presente acuerdo. Cualquier disputa, controversia o reclamación derivada del presente acuerdo o en conjunción con este, así como el incumplimiento, la finalización o la nulidad del mismo, quedará resuelta de forma definitiva de acuerdo con las normas del Instituto de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Austria.
Cada parte designará a un árbitro, los cuales designarán conjuntamente al presidente. Si no pueden ponerse de acuerdo para elegir a un presidente, este será designado por el Instituto de Arbitraje ya mencionado.
El arbitraje tendrá lugar en Austria. La lengua del procedimiento será el alemán.
Los presentes Términos y Condiciones Generales están disponibles en distintos idiomas; no obstante, en caso de disputas derivadas de la interpretación de las versiones inglesa y alemana, tendrá prevalencia la versión en lengua alemana.
xelectrix Power GmbH