TERMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA DE PRODUCTOS
TERMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA DE PRODUCTOS
La celebración de todo Contrato de Venta de Productos (el “Contrato”) con Racklatina S.A. (“Racklatina”) se regirá por los siguientes términos y condiciones, en un todo conforme al Código Civil y el Código de Comercio de La República Oriental del Uruguay. Los presentes Términos y Condiciones se aplicarán y formarán parte de todos los actos y Contratos que se ejecuten o celebren entre las partes.
1. Aplicación y Alcance: Estos Términos y Condiciones Generales de Venta (los “Términos y Condiciones”) serán aplicables y vinculantes para todas las órdenes de compra (“OC”) del Producto recibidas por Racklatina S.A. (“Racklatina”) del comprador (“Comprador”). Estos términos no se aplican a la contratación de servicios, los cuales se regirán por términos y condiciones propios y específicos para dicha actividad. La aceptación del Presupuesto, y/o Pedido de Venta emitido por Racklatina implica (lo que ocurra primero): a) la aceptación irrevocable e incondicionada de estos Términos y Condiciones los cuales forman parte integrante de todos los Presupuestos y/o Pedidos de Venta emitidos y recibidos por Racklatina, b) que las actividades objeto del Presupuesto y/u OC y/o Pedido de Venta aceptado se regirán por lo establecido en estos Términos y Condiciones, los cuales prevalecen sobre cualquier acuerdo que hubieren celebrado las Partes de acuerdo a lo estipulado en la cláusula 20 del presente.
2. Producto. El término “Producto” significa e identifica el, o los bienes indicados en el Presupuesto y/o Pedido de Venta emitido por Racklatina. A los fines del presente “Presupuesto” significa el documento emitido por Racklatina a pedido del Comprador que contiene una descripción del producto objeto de la venta, su precio, forma, medio y plazo de pago del mismo, especificaciones del Producto, y la forma y plazos de entrega, el cual será enviado al Comprador para su consideración. “Pedido de Venta” significa el documento emitido por Racklatina que refleja que la OC fue procesada y aceptada, y que incluye todos los Términos y Condiciones de la transacción.
3. Precio. Los precios que Racklatina consigne en el Presupuesto y/o en el Pedido de Venta están siempre expresados en dólares estadounidenses, y no incluyen IVA u otros impuestos, los cuales deberán ser adicionados en todos los casos y abonados por el Cliente. Racklatina podrá unilateralmente ajustar y/o modificar los precios acordados, de acuerdo a las eventuales variaciones ocurridas en el transcurso de la ejecución de la venta objeto del Presupuesto y/o Pedido de Venta que obliguen a Racklatina a incurrir en mayores costos para completarla, siempre y cuando dichas mayores costos se hubieren generado por causas ajenas a Racklatina.
4. Facturación y Forma de Pago. Racklatina emitirá todas sus facturas en dólares estadounidenses. El Comprador se obliga a realizar todos los pagos en el plazo acordado en el Presupuesto y/o Pedido de Ventas emitido por Racklatina. El Comprador podrá pagar el Precio a través del medio de pago y plazos que pacte con Racklatina en el Presupuesto y/o Pedido de Ventas, en Dólares estadounidenses. En caso de que las Partes hubieran acordado el pago del precio de los Productos en Dólares Estadounidenses, entonces el Comprador deberá pagar el precio en la moneda acordada.
5. Anticipos del Precio. En caso de que Racklatina o el Comprador hubieren acordado el pago de anticipos por pedidos de ventas, el monto pagado en concepto de anticipo quedará como pago a cuenta del total a facturar. Los anticipos de Precio que fueren recibidos por Racklatina no implica la aceptación de pagos parciales ni la renuncia a cobrar intereses que pudieren devengarse, y, por lo tanto, Racklatina hace expresa reserva de cobrar los intereses y accesorios que pudieren corresponder en cada caso. Racklatina fijará el plazo de pago de los anticipos, los cuales serán siempre de contado. Una vez recibido el pago del anticipo, Racklatina dará inicio al procesamiento del pedido del Producto correspondiente. Cualquier demora en que incurra el Comprador para el pago del anticipo, provocará demoras en el procesamiento del pedido del Producto, todo lo cual podrá redundar en demoras en la posterior entrega del Producto, siendo esto
responsabilidad exclusiva del Comprador, quien renuncia a reclamar de Racklatina cualquier daño que pudiere haber sufrido por dichas demoras.
6. Xxxx. Intereses. La falta de pago de cualquier importe hará incurrir al Comprador en xxxx automática, de pleno derecho por el mero vencimiento del plazo, sin necesidad de interpelación judicial o extrajudicial alguna. A partir de la fecha xx xxxx, el saldo impago devengará intereses moratorios sobre saldos aplicando la tasa informada por el Banco Central del Uruguay, en su página xxxxx://xxx.xxx.xxx.xx sección Política Monetaria. En caso xx xxxx, Racklatina podrá resolver el contrato de pleno derecho y sin más, e imputará cualquier importe que el Comprador pague en lo sucesivo a los siguientes rubros de acuerdo al siguiente orden de prelación: a) gastos de cobranza, disposición (indicados en la cláusula 13) y honorarios judiciales,
b) intereses compensatorios y moratorios, y c) capital.
7. Órdenes de Compra. A los fines de poder adquirir los Productos, el Comprador deberá enviar a Racklatina las órdenes de compra correspondientes (las “OC”). El Comprador deberá emitir las OC a nombre de Racklatina e insertar en las mismas la siguiente información: a) descripción y especificaciones del Producto, b) código de catálogo, c) cantidad de Productos que desean adquirir, d) precio unitario en USD, e) condición de pago, f) moneda de facturación, g) dirección de entrega de los Productos, h) persona de contacto, indicando su correo electrónico, y teléfono, y, h) cualquier otra instrucción particular que en relación a la entrega de los Productos. El Comprador se obliga a insertar en las OC información veraz y exacta. Racklatina no será responsable por los daños y/o demoras que pudieren derivar y/o estuvieren relacionadas a información falsa y/o errónea y/o inexacta consignada en las OC.
8. El Comprador. deberá remitir sus OC a Racklatina por e-mail a la siguiente casilla de correo: xxxxxx.xxx@xxxxxxxxxx.xxx.xx.
9. Aceptación de las OC. Racklatina podrá aceptar las OC mediante correo electrónico dirigido a la casilla de correo electrónico que el Comprador indique en la OC, dentro de los 10 días hábiles de recibida la OC. Dentro de dicho plazo, Racklatina podrá formular observaciones a la OC, las cuales deberán ser aceptadas o rechazadas por el Comprador. La falta de respuesta de Racklatina, o la falta de acuerdo sobre el contenido de la OC dentro del plazo indicado precedentemente implicará el rechazo total de la OC. Todos los cambios en la OC que realice el Comprador, incluyendo aquellos que afecten la identidad, alcance y entrega de los Productos, deberán ser documentados por escrito y estarán sujetos a la aprobación previa de Racklatina, del ajuste en el precio, y otros términos y condiciones que se vean afectados. En cualquier caso, Racklatina se reserva el derecho de rechazar cualquier cambio que considere que no sea técnicamente recomendable o inconsistente con los estándares y especificaciones de la ingeniería o calidad, o incompatible con la capacidad de diseño o manufactura de los Productos de Racklatina. Una vez aceptada la OC, el Comprador podrá adquirir los Productos objeto de la misma. La Partes estipulan que la aceptación del Presupuesto o Xxxxxx xx Xxxxx enviado, según corresponda, por Racklatina implica la aceptación total e incondicionada del Comprador de estos Términos y Condiciones de venta.
10. Rechazo de las OC. Racklatina solamente podrá rechazar una OC del Comprador en caso de que: (i) la OC no contenga la información indicada en la cláusula 9 precedente y/o (ii) el Comprador posea deuda vencida de cualquier OC, (iii) la OC no coincida con lo estipulado en la Presupuesto de Racklatina (diferencias de precio, condiciones de pago, moneda utilizada, condiciones comerciales, etc.), (iv) Cualquier otra situación que a criterio de Racklatina pudiere tener un impacto negativo en la transacción y/o no estuviere clara y/o pudiere ser perjudicial para Racklatina. Racklatina no tiene la obligación de aceptar ninguna OC, aun cuando la misma reúna todos los requisitos aquí estipulados.
TERMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA DE PRODUCTOS
11. Cancelación de OC. Excepcionalmente, dependiendo del tipo de Producto objeto de la OC, y fecha de embarque, las Partes podrán analizar la posibilidad de cancelar la OC, previo acuerdo de las Partes, expresado por escrito en tal sentido, y previo pago de todos los costos y gastos en los que pudiere haber incurrido Racklatina con motivo de dicha OC. Racklatina podrá cancelar cualquier OC mediante aviso por escrito, sin que ello genere el derecho del Comprador a reclamarle a Racklatina.
12. Consideraciones Adicionales. En caso de que el Comprador: a) incumpla su obligación de pagar el precio de los Productos, y/o b) hubiere cancelado la OC de Productos que se encontraren ubicados en los depósitos de Racklatina, y/o que ya hubiere sido ingresada al país, y/o, c) no retirase los Productos objeto de la OC en un plazo de 30 días corridos contados a partir de la fecha de entrega o la de ingreso al depósito (la que fuere anterior), entonces, Racklatina podrá disponer libremente de dichos Productos, o restituirlos al fabricante, y/o destruirlos y/o revenderlos a terceros, según su mejor saber y entender. La disposición de los Productos en cualquiera de las formas indicadas en la presente cláusula: i) no darán derecho al Comprador a realizar ningún reclamo de ninguna naturaleza contra Racklatina, y, ii) en ningún caso implicará el pago por compensación, y/o la cancelación de los importes adeudados por el Comprador, el cual seguirá pendiente de pago y será exigible. En caso de que el Comprador desee recibir nuevamente dichos Productos, deberá solicitar un nuevo Presupuesto a Racklatina, emitir una nueva OC, y acordar nuevas condiciones comerciales tales como nuevos plazos de entrega de los Productos, nuevos precios, descuentos, plazos de pago, entre otros. Las Partes acuerdan que el Comprador deberá abonar la totalidad de los costos derivados y/o relacionados a la reventa, disposición, devolución y/o destrucción de los Productos mencionados en esta cláusula.
13. Entrega de los Productos. Racklatina entregará sus productos FCA (INCOTERM 2020) sobre camión dentro de los límites de la ciudad de Montevideo. Si la entrega es pactada fuera del radio de la ciudad de Montevideo, el costo xxx xxxxx y seguro serán a cargo del Comprador hasta su destino final y bajo su exclusiva responsabilidad o, excepcionalmente, según fuere acordado expresamente en el Presupuesto y/o Pedido de Ventas emitido por Racklatina, en cada caso particular. Racklatina no será responsable por eventuales daños que pudieran sufrir los bienes en oportunidad de descarga, carga y posterior traslado. Para el computo del plazo de entrega se consideran días hábiles y comenzará a correr desde la confirmación de la orden en los términos expuestos en el Artículo 9 pero no antes de que sean remitidas a Racklatina, todas las cuestiones técnicas relativas a la misma y/o de la recepción de un anticipo si así fuere acordado. El cumplimiento de los plazos de entrega acordados en el presupuesto y/o pedidos de venta emitido por Racklatina son estimativos, y, por lo tanto, se encuentran sujetos a disponibilidad de los Productos, y/o a lo que demore la tramitación del proceso importación en cada caso. La demora en la entrega de los Productos por motivos de falta de disponibilidad de Productos y/o demoras en la importación y nacionalización de cualquier naturaleza de los Productos no implicará un incumplimiento de Racklatina. En todos los casos, las Partes comenzarán a computar el plazo de entrega a partir de la fecha aprobación y cumplimiento de todos los requisitos exigidos por las entidades públicas encargadas de autorizar la importación, nacionalización y liberación de los Productos. Si no mediare acuerdo explícito en contrario, Xxxxxxxxxx SA podrá realizar entregas parciales teniendo derecho a facturar y recibir el pago por dichas entregas. La firma y/o sello del remito implica declaración de conformidad con la mercadería entregada, sin perjuicio de los derechos que le pudieren corresponder en caso de que la misma resultara defectuosa atribuible a su constitución/fabricación. Todas las especificaciones y pedidos especiales que el Comprador realice en relación al empaque, envoltorio, embalaje y/ o marca de los Productos podrán estar sujetos a cargos adicionales no incluidos de otra manera en el presupuesto, y/o Pedido de Ventas y/o en cualquier otro documento intercambiado entre las Partes, quedando dichos cargos adicionales a cargo del Comprador. Racklatina dará por cumplido el
plazo de entrega, cuando efectivamente se produzca la misma, aun siendo esta fecha anterior a lo pactado en el presupuesto de ventas y/o pedido de ventas, o cuando de aviso de la disponibilidad para su retiro, en los casos en que el Cliente retire de los depósitos de Racklatina. Mientras la mercadería permanezca en propiedad de Racklatina, el comprador no podrá empeñar o dar como garantía la mercancía, en favor de terceros.
14. Penalidades. Racklatina no consiente ni acepta la imposición de penalidades de ninguna índole y por ninguna causa que pudieren ser impuestas por el Comprador, las cuales no serán aplicables a Racklatina.
15. Devoluciones. El Comprador llevará a cabo todas las devoluciones de Productos de conformidad con las Políticas e Instrucciones de Racklatina, vigentes al momento de solicitada la misma. Las devoluciones pueden estar sujetas a cargos por reabastecimiento, reacondicionamiento y otras condiciones de devolución. No todos los Productos son pasibles de devolución, quedando a cargo de Racklatina aceptar o rechazar la devolución intentada por el Comprador en cada caso.
16. Garantía. Racklatina garantiza los Productos por defectos materiales, de mano de obra y de diseño, en los mismos términos y con la misma extensión de la garantía otorgada por el fabricante y/o proveedor del producto revendido por Racklatina, en cada caso. La presente garantía no incluye ni comprende los diseños, materiales, criterios de construcción, mano de obra, o bienes que fueren provistos o especificados por el Comprador (incluyendo aquellos que provengan de otros fabricantes o vendedores). Racklatina no garantiza la compatibilidad de sus Productos con los bienes de otros fabricantes o con las aplicaciones del Comprador.
17. Indemnidad. El Comprador se obliga a mantener indemne a Racklatina y sus proveedores por cualquier reclamo derivado del y/o relacionado a el uso indebido del Producto, y/o en forma contraria o inconsistente con las especificaciones del mismo provistas por Racklatina y/o sus proveedores.
Racklatina acuerda mantener indemne al Comprador de cualquier reclamo, demanda o procedimiento de un tercero por daños a la propiedad y por lesiones físicas directamente causadas por defectos y/o fallas graves del Producto y directamente relacionadas a este, hasta el alcance estipulado en la presente cláusula y adicionalmente, con los límites establecidos en la cláusula 18 de los presentes Términos y Condiciones. La presente indemnidad se encuentra condicionada a que previamente el Comprador le notifique por escrito a Racklatina de existencia de la demanda o reclamo y le provea dentro de las 72 horas de notificada o de haber tomado conocimiento de la misma de toda la documentación e información que sea relacionada a la misma, para poder asumir la defensa de dicha demanda o reclamo. Las Partes acuerdan que Racklatina podrá proveer y contratar a su propia elección un estudio jurídico especializado para que ejerza la defensa legal de Racklatina y del Comprador en el reclamo, en cumplimiento con lo estipulado en la presente clausula. Racklatina solamente será responsable del pago de los honorarios de los abogados que representen al Comprador siempre y cuando fueren los designados por Racklatina. En caso de que el Comprador celebre algún tipo de acuerdo conciliatorio y/o transaccional y/o de pago destinado a poner fin al reclamo o pagar el mismo, entonces Racklatina solamente se encontrará obligada a mantener indemne al Comprador sujeto a que previamente Racklatina hubiere aprobado los términos y condiciones de dicho acuerdo conciliatorio y/o transaccional previamente por escrito y en forma fehaciente. Las Partes acuerdan que la obligación de indemnidad de Racklatina se limita solamente al pago de los daños emergentes, inmediatos reclamados hasta el monto máximo y único del producto cuestionado en los términos establecidos en la cláusula 18subsiguiente y en ningún caso tendrá la obligación de mantener indemne al Comprador por daño moral, perdida de chance, y/o lucro cesante, ni de ningún daño derivado de consecuencias mediatas, mediatas tenidas en mira, ni remotas. El Comprador acepta dicha limitación de la indemnidad, entendiendo la misma constituye indemnización única, completa y suficiente por el total de los daños que pudiere sufrir en relación con estos Términos y Condiciones.
TERMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA DE PRODUCTOS
18. Límite de Responsabilidad. Racklatina limita su responsabilidad por cualquier incumplimiento solo hasta el límite máximo único y total del valor del 10% sobre el total del precio insertado en el Pedido de Ventas que el Comprador hubiere aceptado. Por lo tanto, las Partes acuerdan que Racklatina se liberará de toda responsabilidad abonando dicho importe y no será responsable de pagar ningún otro importe que el Comprador estime corresponder.
19. Fuerza Mayor. No obstante cualquier disposición en contrario, Racklatina no será responsable ante el Comprador y/o cualquier tercero por cualquier incumplimiento y/o retraso en el cumplimiento de sus obligaciones contraídas mediante el presente si dicho incumplimiento y/o retraso se debe a circunstancias fuera de su control, incluyendo pero sin limitarse a restricciones de hecho y/o derecho, que limite o entorpezca importaciones, y/o huelgas, y/o piquetes, y/o bloqueos y/o cualquier tipo desastre natural o hecho del príncipe y/o Pandemia y/o cualquier otro hecho similar.
20. Prevalencia. Las Partes acuerdan que en caso de que hubiere conflictos entre lo establecido en cualquier OC, factura y/o cualquier otro documento emitido por Racklatina o el Comprador, y las disposiciones de estos Términos y Condiciones, prevalecerán y se aplicarán siempre los términos del presente, salvo que Racklatina hubiere aceptado en forma expresa, por escrito, y en particular dicha modificación, y hubiere manifestado expresamente que se trata de una excepción.
21. Cesión. El Comprador no podrá ceder los presentes Términos y Condiciones, ni la OC, ni el Pedido de Venta sin la conformidad previa de Racklatina expresada por escrito.
22. Domicilios. A los fines del presente, las Partes constituyen domicilios especiales a todos los efectos de los Términos y Condiciones en los domicilios informados en el Pedido de Ventas. Todas las notificaciones efectuadas en dichos domicilios serán válidas y vinculantes para las Partes. El cambio de domicilio solo surtirá efectos a partir de la recepción de la notificación por la otra Parte. Las Partes declaran bajo juramento que los domicilios denunciados en el Pedido de Venta se encuentran habitados y en uso por ellos, y que hay personal para recibir cualquier notificación relacionada al presente.
23. Jurisdicción. A todos los efectos legales derivados de los presentes Términos y Condiciones, de la OC y/o el Pedido de Venta y/o la transacción objeto de las mismas, las Partes se someten irrevocable, firme e incondicionalmente a la jurisdicción y competente de los Juzgados Letrados de Primera Instancia en lo Civil de la Ciudad de Montevideo, renunciando a cualquier otro fuero o jurisdicción que le pudiera corresponder.
24. Uso Indebido. El Comprador declara y garantiza que los Productos no tienen la intención ni serán utilizados (y deberá abstenerse de hacerlo) para ningún tipo de proyecto, y/o aplicación y/o utilización nuclear ni como “Basic Component”, según la normativa y regulación nuclear de los Estados Unidos ni de ningún otro país.
25. Cumplimiento de las Leyes. Ética y Compliance. El Comprador se obliga a cumplir con la totalidad de las leyes aplicables a su actividad comercial y al negocio objeto del presente. El Comprador declara y garantiza que cumple con la ley 19.196 de Responsabilidad Penal Empresaria, los lineamientos establecidos por la Secretaria Nacional para la Lucha contra el Lavado de Activos y el Financiamiento del Terrorismo, (SENACLAFT y los lineamientos establecidos por el Código Penal de la República Oriental del Uruguay en sus artículos 68; 84; 159 , y en particular que no ha realizado y no ha cometido ni se ha visto involucrado, ya sea directamente, a través de sus empleados, y/o indirectamente a través de terceros, contratistas, en: actividades de cohecho trasnacional y local, ofrecer pagar coimas y/o
entrega de bienes de valor a empleados públicos, funcionarios del gobierno (municipal, provincial y nacional), candidatos a cargos públicos de ningún partido político, para que estos hagan o dejen de hacer actos que impliquen una violación de sus deberes como funcionario público, y/o con los fines de inducir o causar que dicha persona a contratar a Racklatina y/o al Comprador, incluyendo pero sin limitarse a tráfico de influencias, negociaciones incompatibles con el ejercicio de funciones públicas, conclusión, enriquecimiento ilícito, y balances e informes falsos agravados. El Comprador declara y garantiza que tiene un plan de integridad análogo y de acuerdo con los preceptos y lineamientos de la Foreign Corrupt Practices Act (FCPA) y un firme compromiso orientado a prevenir, detectar y corregir irregularidades y actos ilícitos que el programa guarde “relación con los riesgos propios de la actividad que la persona jurídica realiza, su dimensión y capacidad económica, y que cumple el mismo.” Asimismo, el Comprador se obliga a notificar si algún empleado de Racklatina o uno de sus empelados hubiere llevado a cabo alguna actividad que viole la obligación objeto de esta cláusula del presente.
26. Exportaciones. Los Productos y materiales relacionados, objeto del presente pueden estar sujetos a leyes y normativa sobre exportación, y, por lo tanto, el Comprador deberá abstenerse de realizar cualquier acción sin contar antes con los permisos, y habilitaciones correspondientes. Es responsabilidad del exportador (y no de Racklatina) cumplir con dichas leyes y reglamentos. Sin perjuicio de cualquier estipulación en contrario, en el caso de que la ley de los Estados Unidos de América o la ley local aplicable requiera una autorización para la exportación o reexportación de cualquier Producto o tecnología relacionada con éstos, no podrá realizarse ninguna exportación hasta que se haya obtenido dicha autorización, sin perjuicio de la fecha de entrega pactada. En el caso de que la autorización de exportación sea negada, Racklatina quedará liberado de cualquier obligación posterior relacionada con la venta y/o licencia y entrega del (los) Producto(s) sujeto(s) a la autorización denegada, sin responsabilidad de ningún tipo respecto del Comprador y/o cualquier otra persona. Racklatina no cumplirá, ni tendrá la obligación de cumplir con solicitudes relacionadas con algún boicot, excepto dentro de los límites permitidos por la ley de los Estados Unidos de América, y a su propia discreción.
27. Confidencialidad. A los efectos de realizar la operación de compraventa, las Partes intercambiarán distinto tipo de documentación y/o información confidencial, debiendo en consecuencia las Partes considerar “Material Confidencial” toda aquella información y/o documentación que la otra Parte le brinde o entregue, sin limitación, como así también todas las notas, análisis, compilaciones, estudios, interpretaciones y demás documentos confeccionados y/o elaborados y entregados por la otra Parte, ya sea en forma escrita o por medios electrónicos. En tal sentido, las Partes se obligan a no divulgar y a mantener bajo estricta reserva y confidencialidad el Material Confidencial durante todo el tiempo de vigencia de este acuerdo y por 3 años adicionales contados a partir de la finalización de la vigencia del mismo. El alcance del término Material Confidencial no incluye la información que; 1) fuera o pasara a ser de conocimiento público sin que mediara incumplimiento del presente, 2) se encontrara en poder de alguna de las Partes por otros medios, siempre y cuando no le conste a la otra Parte que la fuente de dicha información se encontraba obligada en virtud de un convenio de confidencialidad de carácter contractual, legal o con terceros respecto de dicha información, y 3) fuera desarrollada por una de las Partes de manera independiente, sin basarse directa o indirectamente en el Material Confidencial.