Contract
Términos y condiciones de compra de Airborne Systems North America, Inc. PUR_0100-20 Rev 1 (NJ) PUR 7.4.1-1 Rev A (CA) 1 de 4 Estos Términos y Condiciones se incorporan por referencia a los Documentos de Pedido de Compra. Al entregar al Comprador, Airborne Systems North America, Inc., los bienes y/o servicios descritos en esta orden de compra, El Vendedor acepta que la venta de dichos bienes y/o servicios se regirá exclusivamente por los términos de esta orden de compra y cualquier a él (en conjunto, la orden).
1. Aceptación. Este pedido de compra no es vinculante hasta que se acepte y la aceptación de este pedido con la entrega información se requiere rápidamente en la copia de confirmación adjunta. Tras la aceptación, este y cualquier término suplementario y las condiciones adjuntas constituyen el acuerdo completo entre las partes. Condiciones establecidas por el Vendedor en la recepción de este pedido no afectará a la oferta del Comprador representada por esta orden, y no será vinculante Comprador en conflicto con o además de cualquiera de las disposiciones de este pedido a menos que el Comprador lo acuerde expresamente por escrito.
2. PRECIO Y CONDICIONES DE PAGO. El Vendedor garantiza que el precio de los artículos y/o trabajos aquí establecidos no excedan los acusados, o que serían citados por el Vendedor a cualquier otro cliente, incluyendo cualquier agencia del Gobierno de los EE.UU. comprando el mismo artículo en cantidades similares o más pequeñas, a pesar del alquiler de instalaciones. Para ser válidas, las facturas del Vendedor deben contienen el número de pedido y el número de pieza del Comprador, el número de pieza del fabricante, una descripción completa de los bienes/servicios, el cantidad, precio unitario y la dirección de entrega. Las facturas válidas del Vendedor serán pendientes de pago en cuarenta y cinco (45) días a menos que se indique lo contrario en la cara del pedido, en el importe mostrado en la factura. El Comprador puede deducir cualquier cantidad por el Vendedor al Comprador de conformidad con cualquier otro acuerdo entre las partes. La fecha de la factura no será anterior a la fecha envío de las mercancías pertinentes. El Vendedor enviará facturas a la dirección designada en la cara del Pedido o a dichos dirección como Airborne Systems puede especificar. La moneda se identificará en la cara de la factura.
3. Entrega. El tiempo es esencial en este orden y las entregas se realizarán tanto en cantidades como a veces especificadas Adjunto. La ventana de entrega será xx xxxx (0) día de retraso. Si las entregas del Vendedor no cumplen con el horario, el Comprador puede el enrutamiento acelerado y cualquier exceso de costos incurridos por ello se debitará a la cuenta del Vendedor o el Comprador podrá cancelar y
compra en otro lugar y responsabiliza al Vendedor por cualquier costo adicional o daño incurrido por el Comprador. El comprador se reserva el derecho a recuperar los gastos equitativos incurridos como resultado de que el Vendedor no cumpla con las fechas de entrega de la Orden de Compra. Éste incluye las penalizaciones del Comprador pagadas a su cliente causadas por el rendimiento de entrega del Vendedor.
4. INSPECCION. Todos los materiales serán recibidos sujetos a la inspección y aceptación o rechazo del Comprador. Pago por material en virtud de esta orden no constituirá una aceptación de la misma. Material o material defectuoso que no esté de acuerdo con la especificación del Comprador puede ser devuelta al Vendedor para el crédito completo o reemplazo a elección del Comprador y a la riesgo y gastos, incluidos los cargos de transporte en ambos sentidos. No se sustituirá dicho material a menos que especificado por el Comprador.
5. CAMBIOS. El Comprador puede en cualquier momento realizar cambios por escrito en relación con este pedido, incluyendo cambios en los dibujos o especificaciones, método de envío, cantidades, embalaje, o hora o lugar de entrega, y el Vendedor deberá cumplir inmediatamente con ello. Si tales cambios resultan en un aumento o disminución en el costo de o en el tiempo requerido para el desempeño de este pedido, se realizará un ajuste equitativo en el orden, precio y/o plazo de entrega. Cualquier reclamación debe ser afirmada en por escrito dentro de los cinco (5) días hábiles a partir de la fecha de recepción por el Vendedor de la notificación de cambio, y si el Comprador decide los hechos justifican tal acción, el Comprador puede recibir y actuar sobre cualquier reclamación afirmada en cualquier momento antes del pago final bajo esta orden.
6. REVISIÓN DE DIBUJOS Y ESPECIFICACIONES. Si durante el período de vigencia de este pedido, los representantes del Comprador revisan dibujos, especificaciones u otros datos desarrollados por el Vendedor en relación con el pedido y hacer sugerencias o comentarios o aprobar dichos documentos y datos, dicha acción es sólo una expresión de opinión por parte del Comprador y no servirá de ninguna responsabilidad de la fiabilidad, calidad, tasa de producción, costo, entrega, rendimiento o cualquier otro requisito de este pedido.
7. EQUIPO DEL COMPRADOR. A menos que se especifique lo contrario en este orden, todas las herramientas, matrices, patrones y equipos o materiales de cada descripción proporcionada o pagada específicamente por el Comprador, y cualquier reemplazo de la misma, o cualquier material colocado o se adjuntará a la propiedad del Comprador y seguirá siendo propiedad personal. Dicha propiedad, y siempre que sea práctico cada artículo individual del mismo, se identificará claramente como propiedad del Comprador, se mantendrá separado de otros materiales y se utilizará únicamente para rellenar pedidos del Comprador. Dichos instrumentos, matrices, patrones y equipos se mantendrán en tales para producir piezas de cantidad de producción a las especificaciones del plan, y cuando sea necesario, se sustituirá por el Vendedor sin gastos al Comprador. Dichos bienes, mientras estén bajo la custodia o el control del Vendedor, se mantendrán bajo el riesgo del Vendedor, el Vendedor se mantendrá asegurado por el Vendedor a expensas del Vendedor en una cantidad igual al costo de reemplazo con pérdidas pagaderas a la Comprador, y estará sujeto a la remoción a petición escrita del Comprador, en cuyo caso el Vendedor preparará dicha propiedad para el envío y se reentreba al Comprador en las mismas
condiciones que recibió originalmente el Vendedor, lágrima aceptada. El Vendedor no venderá ni dispondrá de ninguna otra manera dichas herramientas, matrices, patrones y equipos sin el consentimiento del Comprador.
8. HERRAMIENTAS. A menos que se especifique lo contrario en este orden, todas las herramientas y/o todos los demás artículos necesarios para el desempeño del presente será proporcionado por el Vendedor, se mantendrá en buen estado y se sustituirá cuando sea necesario a expensas del Vendedor.
9. DERECHOS DE PROPIETARY. El Vendedor mantendrá confidenciales todos los artículos, información, dibujos, especificaciones o datos proporcionado por el Comprador, o preparado por el Vendedor específicamente en relación con el cumplimiento de este pedido y no divulgará o utilizar dichos artículos, información, dibujos, especificaciones o datos en beneficio de cualquier otra parte. Excepto según sea necesario para el desempeño eficiente de este pedido, el Vendedor no hará copias ni permitirá que se hagan copias de dicha material sin el consentimiento previo por escrito del Comprador. El Vendedor, una vez cumplida este pedido, no hará ningún uso adicional, ya sea directa o indirectamente, de dichos artículos, información, dibujos, especificaciones o datos, pero devueltos al Comprador. Vendedor se compromete a asignar al Comprador cada invención, descubrimiento o mejora patentable o no, que se concibe o la práctica del Vendedor en el desempeño de esta orden o por cualquier persona empleada o que trabaje bajo la dirección del Vendedor. Una vez cumplimentados este pedido, el Vendedor revelará plenamente al Comprador todas esas invenciones, descubrimientos o mejora en un formulario aceptable para el Comprador y hará que sus empleados firmen todos y cada uno de los papeles necesarios o requeridos para Comprador para obtener el título de hormiga para presentar la solicitud de patentes en todo el mundo.
10. PATENTES. El Vendedor se compromete a indemnizar, eximir de responsabilidad, proteger y defender al Comprador, a su sucesor o clientes y los usuarios de sus productos contra todas las demandas y de todas las reclamaciones, demandas, juicios, costos y honorarios de abogados
por infracciones reales o alegadas de patente de carta, en relación con los productos que suministró en virtud del presente documento.
11. RETRASOS EXCUSABLES. Si en algún momento el Vendedor tiene razones para creer que las entregas no se realizarán según lo programado, notificación por escrito que establece la causa del retraso y la fecha probable de entrega debe ser dada con prontitud al Comprador. El Vendedor no ser responsable de los daños en las entregas debido a causas fuera de su control. Si el Vendedor, sin embargo, por cualquier razón no cumple con Programa de entregas del Comprador, el Comprador, además de cualquier otro derecho puede, a su elección, aprobar una entrega revisada o puede rescindir este pedido sin responsabilidad al Comprador a cuenta de los mismos.
12. INDEMNIZACION. Si el trabajo del Vendedor en virtud de este pedido implica operaciones del Vendedor en las instalaciones del Comprador o de uno de los sus clientes, el Vendedor tomará todas las precauciones necesarias para evitar que ocurra cualquier lesión de persona o propiedad durante el progreso de dicho trabajo y excepto en la medida en que dicha lesión se deba única y directamente al Comprador, o a la negligencia, según sea el caso, indemnizará al Comprador contra toda pérdida que pueda resultar en cualquier acto u omisión del Vendedor, su agente, empleados o subcontratistas y el Vendedor mantendrán dicha Responsabilidad Pública, Daños a la Propiedad y Seguro de Responsabilidad e Compensación como protegerá al Comprador de dichos riesgos y de cualquier reclamo bajo cualquier Ley de Compensación del Trabajador y Enfermedades Ocupacionales.
13. CUMPLIMIENTO DE LAS LEYES. El Vendedor deberá cumplir con todas las leyes, normas y la Ley de Normas Laborales Justas y la Orden Ejecutiva 11246 relativa a la no discriminación en Empleo.
14. LEY DEL ESTADO. Esta orden se regirá en todos los aspectos por la ley del Estado de Delaware.
15. CARGOS EXTRAS. No se permitirán cargos de ningún tipo, incluidos los cargos por boxeo o cartage, a menos que específicamente acordado por el Comprador por escrito. El precio es para cubrir el peso neto, a menos que se acuerde lo contrario. El Comprador no será responsable de productos procesados o enviados en excesos de pedido y el Comprador puede devolver cualquier sobre los envíos a expensas del Vendedor, incluyendo cargos de transporte en ambos sentidos.
16. BANCA ROTA. Si el Vendedor deja de llevar a cabo sus operaciones en el curso normal del negocio (incluida la incapacidad para cumplir con sus obligaciones a medida que maduran) o si cualquier procedimiento bajo la ley de quiebra o insolvencia es presentado por o contra el Vendedor, o un receptor para el Vendedor es nombrado o solicitado y la cesión para el beneficio de los acreedores es hecha por el Vendedor, el Comprador puede rescindir esta orden sin responsabilidad, excepto por las entregas previamente realizadas o para los bienes cubiertos por esta orden y luego completados por este pedido y luego completados por este pedido y luego completados por esta orden y luego completados por esta orden y luego completados por esta orden y luego completados por esta orden y luego cumplidas con ella y posteriormente entregado de acuerdo con los términos de este pedido.
17. GARANTIA. El Vendedor garantiza que todo el material o servicios entregados en virtud del presente para estar libre de defectos de materiales de mano de obra y para cumplir estrictamente con las especificaciones, entrega o aceptación de los materiales o servicios, o el pago de los mismos por parte del Comprador.
18. ASIGNACION. La cesión de este pedido o cualquier interés en el mismo o cualquier pago adeudado o para ser debido en virtud de ella, sin el consentimiento por escrito del Comprador (que no será retenido injustificadamente) será nula.
19. SET-OFF. El Comprador tendrá derecho en todo momento a compensar cualquier cantidad adeudada en cualquier momento del Vendedor al Comprador o a cualquiera de las empresas afiliadas del Comprador contra cualquier cantidad pagadera en cualquier momento por el Comprador en relación con este pedido.
20. IMPUESTOS. En la medida en que la transacción o propiedad cubierta por esta orden tenga derecho a exenciones fiscales o de derechos, o ambos, dichos certificados de exención quedarán excluidos del precio aquí indicado. Los impuestos aplicables para los que no se suministren certificados de exención se incluirán por separado en la factura.
21. ESTADO DE CUENTA. El Vendedor enviará al Comprador mensualmente para su verificación (si corresponde), un estado de cuenta y enumerará todos los artículos no pagados. El retraso en la recepción de dicha declaración o errores de omisiones en el mismo, se considerará causa justa para la retención de la liquidación sin perder el privilegio de descuento por pronto pago.
22. TERMINACIONES. El Comprador puede terminar el trabajo bajo este pedido en su totalidad o en parte en cualquier momento de acuerdo con FAR 52.249-2, excepto que todas las reclamaciones deben presentarse dentro de los dos (2) meses de la fecha de terminación. Referencia a FAR significa copias del Reglamento Federal de Adquisiciones de los cuales están disponibles en el Superintendente de Documentos, Impresión Gubernamental
Oficina, Washington, D.C.
23. ELIMINADO
24. PAQUETES. Los paquetes deben llevar el número de orden de compra del Comprador, mostrar la cantidad o los pesos brutos y netos, y cumplir con los requisitos de etiquetado del Comprador. XXXX no permitirá cargos por embalaje a menos que se acuerde lo contrario por escrito. Se debe incluir el albarán y la certificación de conformidad.
25. TRANSPORTE. Las mercancías se enviarán de acuerdo con las instrucciones de transporte en la cara de este pedido. Las mercancías serán enviadas a recoger, F.O.B. Shipping Point (cuando corresponda) o Destination, a menos que otros arreglos de transporte sean pre-aprobados por el Comprador. Una factura xx xxxxx pagada o equivalente debe apoyar los cargos por
transporte.
26. ENTREGA/ENVÍOS TARDÍOS. El Vendedor entregará los bienes en el lugar y la fecha especificados en la Orden de Compra, a menos que ambas partes acuerden lo contrario. Si el Vendedor no cumple con el cronograma de entrega, entonces el Comprador tendrá derecho a (A) rescindir el pedido de dichas mercancías y para cualquier otra mercancía cuyo uso previsto se haya retrasado o impedido: o (B) hacer arreglos alternativos para el transporte de las mercancías. El Vendedor reembolsará al Comprador cualquier costo adicional identificado por el Comprador, en el que el Comprador incurra en la compra de bienes de reemplazo o en la organización de transporte alternativo. La ventana de entrega será de dos (2) días antes, cero (0) días de retraso.
27. REPROGRAMACIÓN/CANCELACIÓN. El Comprador puede reprogramar cualquier entrega de bienes sin responsabilidad. El Comprador puede cancelar cualquier pedido pendiente o parte de un pedido sin responsabilidad dando una (1) semana de aviso por escrito al Vendedor. Si el Comprador cancela un pedido con menos de una (1) semana de anticipación y el Vendedor no puede utilizar los bienes en el curso de su negocio o deshacerse de ellos en
condiciones comerciales razonables, ASNA compensará al Vendedor en una cantidad acordada para no exceder el precio real de compra de los bienes. En ningún caso el Comprador tendrá ninguna responsabilidad con respecto a los pedidos previstos.
28. SEGURO. El Vendedor mantendrá en vigor, a su cargo, un seguro de responsabilidad civil integral que incluya un seguro de responsabilidad civil de productos, por lesiones personales y daños a la propiedad con al menos $1,000,000 de cobertura por ocurrencia, con compañías de seguros de buena reputación calificadas para hacer negocios en las jurisdicciones pertinentes. El Vendedor proporcionará pruebas de dicho seguro para
Comprador a petición del Comprador.
29. INFORMACION CONFIDENCIAL. (a) Sujeto a las disposiciones de cualquier acuerdo de confidencialidad firmado por las partes, las partes pueden revelar información entre sí (ya sea de carácter mecánico, financiero o comercial, y si pertenecen al divulgador o a un tercero al que el divulgador debe un deber de confianza) que en todas las circunstancias
debe ser tratado por el destinatario como confidencial. El Destinatario utilizará la información confidencial únicamente para el propósito para el cual fue divulgado o de otro modo para los beneficios del divulgador y utilizará el mismo cuidado y discreción para evitar la divulgación, publicación o difusión de información confidencial que utiliza con su propia información similar, pero en ningún caso uso de receptores menos de un estándar razonable de cuidado y discreción. (b) El Destinatario puede divulgar información confidencial de la otra parte sólo con la necesidad de conocer a (i) los empleados o agentes del destinatario y sus empresas subsidiarias, matrices y afiliadas, y (ii) en el caso del Comprador, sus clientes; siempre que, en todos estos casos, el destinatario tenga un acuerdo por escrito con dicha parte suficiente para exigir a esa parte que trate la información de conformidad con esta orden.
30. SUBCONTRATACIÓN. El Vendedor no podrá subcontratar ninguna de sus obligaciones en virtud del presente, total o parcialmente, sin el consentimiento previo por escrito del Comprador, cuyo consentimiento no será retenido injustificadamente.
31. PIEZAS/HERRAMIENTAS. Si el Comprador proporciona piezas o herramientas para que el Vendedor las use para realizar el trabajo bajo una Orden de Compra, el Vendedor utilizará dichas piezas o herramientas únicamente para ese propósito, y reparará y renovará todas las herramientas a su cargo a menos que se acuerde lo contrario. Todos los bienes, herramientas, moldes, piezas, materiales, documentación, información y otros artículos suministrados, adquiridos o para el Comprador seguir siendo propiedad del Comprador y será devuelto inmediatamente al Comprador tras la terminación de esta Orden, en caso de que Airborne Systems pueda entrar en las instalaciones del Vendedor para recuperar la posesión de dicha propiedad.
32. REGALOS. El Vendedor no hará ni ofrecerá una propina o regalo de ningún tipo a los empleados del Comprador o a sus familias que puedan considerarse que influyen en una relación comercial real o potencial con Airborne Systems. Los regalos incluyen entretenimiento, servicios personales, favores, descuentos y otro trato preferencial de cualquier tipo. El Comprador interpretará cualquier acción de este tipo como un intento indebido de influir en los empleados del Comprador, lo que pondrá en peligro la relación comercial del Comprador con el Vendedor.
33. REVENTA, IMPORTACIÓN, EXPORTACIÓN. Cuando sea aplicable, el Comprador obtendrá todas las licencias y consentimientos necesarios para la reventa, importación o exportación de mercancías en virtud de las leyes y reglamentos pertinentes.
34. RENUNCIA. Ninguna disposición de una Orden de Compra se considerará renunciada y ningún incumplimiento o incumplimiento excusado a menos que la renuncia o excusa sea por escrito y firmada por ambas partes.
35. FUERZA MAYOR. Si la ejecución por cualquiera de las partes en el presente documento se retrasa o se impide por circunstancias fuera del control razonable de esa parte (incluyendo cualquier acto de Dios, cualquier negativa, cualquier importación, exportación u otra licencia u otro acto gubernamental, incendio, explosión, huelga o bloqueo) entonces el debido tiempo para la ejecución se extenderá por un período razonable y el Comprador a su elección será excusado de aceptar o pagar por bienes afectados por dicho evento. El Comprador se reserva el derecho de cancelar esta Orden sin responsabilidad si el retraso continúa más allá de un período de tiempo razonable.
36. ASIGNACION. El Vendedor no puede ceder la Orden de Compra del Comprador o cualquier parte de la Orden de Compra sin el consentimiento previo del comprador a otra parte.
37. ACUERDO COMPLETO/AMMENDMENTS. Esta Orden de Compra constituye el acuerdo completo entre el Comprador y el Vendedor y reemplaza cualquier representación, promesa o propuesta previa. Ningún otro documento, incluida la propuesta del Vendedor, los formularios de cotización y de acuse de recibo, formará parte de la Orden de Compra, incluso si se hace referencia, a menos que se acuerde específicamentepor escrito por el Comprador. Esta disposición no podrá modificarse a menos que la enmienda esté por escrito y firmada por ambas partes.
ACEPTACIÓN DEL VENDEDOR Y FECHA DE LA EMPRESA QUE REPRESENTA