DOCUMENTOS DE LICITACIÓN PARA LA ADQUISICIÓN DE BIENES
DOCUMENTOS DE LICITACIÓN PARA LA ADQUISICIÓN DE BIENES
Adquisición de Unidades Móviles para
Servicios de Puntos Solidarios
BM-LPN-B-001-2018
Proyecto: Integrado de Promoción y Protección Social, Préstamo BIRF 8479-DO
Gabinete de Coordinación de la Política Social País: Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx
Xxxxx 0000
XXXXX 0
Procedimientos de Licitación
1
Sección I. Instrucciones a los Licitantes
Índice de Cláusulas
3. Prácticas Corruptas y Fraudulentas 5
5. Elegibilidad de los Bienes y Servicios Conexos 8
B. Contenido de los Documentos de Licitación 8
7. Aclaración de los Documentos de Licitación 9
8. Enmienda a los Documentos de Licitación 9
C. Preparación de las Ofertas 10
11. Documentos que componen la Oferta 10
12. Formulario de la Oferta y Lista de Precios 11
14. Precios de la Oferta y Descuentos 11
15. Monedas de la Oferta y de Pago 13
16. Documentos que Establecen la Elegibilidad y Conformidad de los Bienes y Servicios Conexos 13
17. Documentos que Establecen la Elegibilidad y Calificaciones del Licitante 14
18. Período de Validez de las Ofertas 14
19. Garantía de Mantenimiento de Oferta 15
20. Formato y Firma de la Oferta 16
D. Presentación y Apertura de las Ofertas 17
21. Presentación, Sello e Identificación de las Ofertas 17
22. Plazo para Presentar las Ofertas 17
24. Retiro, Sustitución y Modificación de las Ofertas 18
25. Apertura de las Ofertas 18
E. Evaluación y Comparación de las Ofertas 19
27. Aclaración de las Ofertas 20
28. Desviaciones, Reservas y Omisiones 20
29. Cumplimiento de las Ofertas 20
30. Disconformidades, Errores y Omisiones 21
31. Corrección de Errores Aritméticos 21
32. Conversión a una sola Moneda 22
34. Evaluación de las Ofertas 22
35. Comparación de las Ofertas 23
36. Calificación del Licitante 23
37. Derecho del Comprador a Aceptar Cualquier Oferta y a Rechazar Cualquiera o Todas las Ofertas 23
F. Adjudicación del Contrato 24
38. Criterios de Adjudicación 24
39. Derecho del Comprador a Variar las Cantidades en el Momento de la Adjudicación 24
40. Notificación de Adjudicación del Contrato 24
42. Garantía de Cumplimiento del Contrato 25
Sección I. Instrucciones a los Licitantes
1. Alcance de la Licitación | 1.1 En relación al llamado a Licitación, indicado en los Datos de la Licitación (DDL) el Comprador indicado en los DDL, emite estos Documentos de Lici- tación para la adquisición de los Bienes y Servicios Conexos especificados en Sección VII, Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos. El nombre, nú- mero de identificación de esta Licitación Pública Internacional (LPI) y el número de lotes están indicados en los DDL. 1.2 Para todos los efectos de estos Documentos de Licitación: (a) el término “por escrito” significa comunicación en forma escrita (por ejemplo por correo electrónico, facsímile, télex) con prueba de re- cibido; (b) si el contexto así lo requiere, “singular” significa “plural” y vi- ceversa; y (c) “día” significa día calendario. |
2. Fuente de Fondos | 2.1 El Prestatario o Beneficiario (en adelante denominado el “Prestatario”) indi- cado en los DDL ha solicitado o recibido financiamiento (en adelante deno- minado “fondos”) del Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento o de la Asociación Internacional de Fomento (en adelante denominados “el Banco”) por el monto mencionado en los DDL, para el proyecto especifica- do en los DDL. El Prestatario destinará una porción de dichos fondos para efectuar pagos elegibles en virtud del Contrato para el cual se emiten estos Documentos de Licitación. 2.2 El Banco efectuará pagos solamente a pedido del Prestatario y una vez que el Banco los haya aprobado de conformidad con los términos y condiciones establecidos en el acuerdo Convenio xx Xxxxxxxx (u otro financiamiento).El Convenio xx Xxxxxxxx (u otro financiamiento) prohíbe el retiro de fondos de la cuenta xx Xxxxxxxx (u otro financiamiento) para pagos de cualquier natu- raleza a personas o entidades, o para cualquier importación de bienes, si di- cho pago o importación, según conocimiento del Banco, ha sido prohibido por decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. Ninguna otra parte más que el Prestatario podrá derivar derecho alguno del Convenio xx Xxxxxxxx (u otro financiamiento) o a reclamar a los fondos xxx xxxxxxxx (u otro financiamien- to). |
3. Prácticas Co- rruptas y Fraudulentas | 3.1 El Banco requiere el cumplimiento de sus políticas relativas a prácticas co- rruptas y fraudulentas descriptas en la Sección VI. 3.2 En virtud de esta política, los Licitantes deberán permitir al Banco y requerir |
que lo permitan sus agentes (hayan sido declarados o no), subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios o proveedores de bienes, inspeccio- nar todas las cuentas, archivos y otros documentos relativos al envío de la so- licitud para precalificar, la presentación de la oferta (en el caso de haber pre- calificado), y la ejecución del contrato (en el caso de resultar adjudicatario), y permitir que ellos sean auditados por parte de auditores designados por el Banco | |
4. Licitantes Ele- gibles | 4.1 Un Licitante puede ser una firma que sea una entidad privada, una entidad de propiedad del Estado – sujeta a IAL 4.5, o una combinación de ellas, bajo la forma de asociación en participación, consorcio o asociación (APCA), a tra- vés de un convenio existente o con la presentación de una carta de intención que manifieste su voluntad de celebrar el convenio que formalice la confor- mación de dicha APCA. En el caso de una APCA, todos sus miembros serán individual y solidariamente responsables de la ejecución del Contrato, de acuerdo con los términos del Contrato. La APCA deberá designar un Repre- sentante que deberá tener la autoridad de conducir todos los procedimientos y gestiones para y en nombre de cualquiera y todos los miembros de la APCA durante el proceso de la licitación y, en el caso de que la APCA fuera adjudi- cataria, durante la ejecución del Contrato. Salvo lo especificado en las DDL, no existe límite en el número de miembros de una APCA. 4.2 Un Licitante no deberá tener conflicto de interés. Cualquier Licitante que sea considerado que tiene conflicto de interés será descalificado. Se considerará que un Licitante tiene conflicto de interés para propósito de este proceso de licitación si el Licitante: (a) controla directa o indirectamente, o es controlado por o está bajo control común de, otro Licitante; o (b) recibe o ha recibido cualquier subsidio directo o indirecto por par- te de otro Licitante; o (c) tiene el mismo representante legal que otro Licitante; o (d) tiene una relación con otro Licitante, directamente o a través de terceras partes en común, que lo coloca en una posición de influir la oferta de otro Licitante, o de influir en las decisiones del Comprador en relación con este proceso de licitación; o (e) participa en más de una Oferta en este proceso de licitación, ex- cepto ofertas alternativas si se permiten según la IAL 13. La partici- pación de un Licitante en más de una Oferta resultará en la descalifica- ción de todas las Ofertas en las cuales el Licitante esté involucrado. Sin embargo, esto no limita la participación del mismo subcontratista en más de una oferta; o (f) o cualquiera de sus filiales ha participado como consultor en la preparación del diseño o especificaciones técnicas de los Bienes y Ser- vicios Conexos que son el objeto de la Licitación; o (g) o cualquiera de sus filiales han sido contratadas (o se proponen |
ser contratadas) por el Comprador o por el Prestatario para la imple- mentación del contrato; o
(h) proveerá bienes, obras, o servicios de no consultoría resultantes de o directamente relacionados con servicios de consultoría para la preparación o implementación del proyecto especificado en DDL IAL
2.1 que fue provisto o fuera provisto por cualquier filial que directa o indirectamente controle, sea controlada por o esté bajo control común con esa firma; o
(i) tiene una estrecha relación comercial o familiar con un miembro profesional del Prestatario (o de la agencia de implementación del pro- yecto, o del receptor de una parte xxx xxxxxxxx) que: (i) esté directa o indirectamente relacionado con la preparación de los documentos xx xx- citación o las especificaciones del contrato, y/o el proceso de evalua- ción de ofertas de ese contrato; o (ii) pudiera estar relacionado con la implementación o supervisión de ese contrato a menos que el conflicto derivado de tal relación haya sido resuelto de manera aceptable para el Banco durante el proceso de contratación y ejecución del contrato.
4.3 Un Licitante podrá tener la nacionalidad de cualquier país, sujeto a las res- tricciones conforme a la IAL 4.7. Un Licitante se considerará que tiene la na- cionalidad de un país si el Licitante está constituido, incorporado o registrado en y opera en conformidad con las previsiones de las leyes de ese país, como se evidencia en sus estatutos (o documentos equivalentes de constitución o asociación), o sus documentos de registro, en caso de corresponder. Estos cri- terios también serán de aplicación para la determinación de subcontratistas o subconsultores propuestos por cualquiera de las partes del Contrato, inclu- yendo Servicios Conexos.
4.4 Un Licitante que haya sido sancionado por el Banco de acuerdo a lo estable- cido en la IAL 3.1, o de acuerdo con las Normas para la Prevención y Lucha contra el Fraude y la Corrupción en proyectos financiados por préstamos del BIRF y créditos y donaciones de la (AIF) (¨Normas Anti-Corrupción¨) estará inhabilitado para la adjudicación de contratos financiados por el Banco o re- cibir cualquier beneficio de un contrato financiado por el Banco, financiero o de otra índole, durante el periodo determinado por el Banco. La lista de fir- mas inhabilitadas se encuentra disponible en la dirección electrónica que se indica en los DDL.
4.5 Los Licitantes que sean empresas o instituciones estatales del país Prestatario serán elegibles solamente si pueden establecer que (i) tienen autonomía legal y financiera; (ii) operan conforme a las leyes comerciales; y (iii) no dependen de ninguna agencia del Comprador. Para ser elegible, una empresa o institución es- tatal debe establecer a satisfacción del Banco, a través de documentos relevantes, incluyendo el acta constitutiva y otra información que el Banco pudiera solicitar, que: (i) es una entidad legalmente separada del gobierno; (ii) no recibe en la ac- tualidad subsidios sustanciales ni apoyo presupuestario; (iii) opera como cual- quier empresa comercial, y, entre otras, no está obligada a transferir su superávit al gobierno, puede adquirir derechos y obligaciones, endeudarse y ser responsa- ble por el reembolso de sus deudas, y puede ser declarada en quiebra; y (iv) no está ofertando por un contrato a ser adjudicado por el departamento o la agencia
del gobierno el cual, de acuerdo a las leyes o regulaciones aplicables, es la auto- ridad que supervisa o a quien reporta o tiene la capacidad de ejercer influencia o control sobre la empresa o institución. 4.6 Un Licitante no debe estar suspendido por el Comprador para presentar ofertas como resultado del no cumplimiento con una Declaración de Mantenimiento de la Oferta. 4.7 Las firmas e individuos podrán ser inelegibles si así se indica en la Sección V, y: (a) si como resultado de una ley of regulaciones oficiales, el país del Presta- tario prohíbe relaciones comerciales con dicho país, siempre y cuando, a satisfacción del Banco, dicha exclusión no descarte una competencia efectiva para la provisión de bienes o la contratación de obras o servi- cios requeridos; o (b) por un acto de conformidad con la decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas emitido en virtud del Capítulo VII del Estatuto de las Naciones Unidas, el país del Prestatario prohíba cualquier importa- ción de bienes o la contratación de obras o servicios de ese país, o cual- quier pago a personas o entidades en ese país. 4.8 Los Licitantes deberán proporcionar al Comprador evidencia satisfactoria de su continua elegibilidad, cuando el Comprador razonablemente la solicite. | |
5. Elegibilidad de los Bienes y Servicios Co- nexos | 5.1 Todos los Bienes y Servicios Conexos que hayan de suministrarse de con- formidad con el Contrato y que sean financiados por el Banco podrán tener su origen en cualquier país de acuerdo con la Sección V, Países Elegibles. 5.2 Para propósitos de esta cláusula, el término “bienes” incluye mercaderías, materias primas, maquinaria, equipos y plantas industriales; y “servicios co- nexos” incluye servicios tales como seguros, instalaciones, capacitación y mantenimiento inicial. 5.3 El término “origen” significa el país donde los bienes han sido extraídos, cosechados, cultivados, producidos, fabricados o procesados o, que debido a ser afectados por procesos, manufactura o ensamblaje resultaran en otro ar- tículo reconocido comercialmente que difiere sustancialmente de las caracte- rísticas básicas de sus componentes. |
6. Secciones de los Docu- mentos xx Xx- citación | 6.1 Los Documentos de Licitación están compuestos por las Partes 1, 2, y 3 inclui- das sus respectivas secciones que a continuación se indican y cualquier en- mienda emitida en virtud de la Cláusula 8 de las IAL. PARTE 1 – Procedimientos de Licitación |
Sección I. Instrucciones a los Licitantes (IAL) Sección II. Datos de la Licitación (DDL) Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación Sección IV. Formularios de la Oferta Sección V. Países Elegibles Sección VI. Políticas del Banco-Prácticas Corruptas y Fraudulentas | |
PARTE 2 – Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos | |
PARTE 3 – Contrato Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato (CGC) Sección IX. Condiciones Especiales del Contrato (CEC) Sección X. Formularios del Contrato | |
6.2 El Llamado a Licitación emitido por el Comprador no forma parte de los Do- cumentos de Licitación. 6.3 Salvo que se hubieran obtenido directamente del Comprador, el Comprador no se responsabiliza por la integridad de los Documentos de Licitación, las res- puestas a las solicitudes de aclaración, las Minutas de las reuniones previas a la presentación de Ofertas, si las hubiere, o la enmienda a los Documentos xx Xx- citación de acuerdo con la Cláusula 8 de las IAL. En caso de existir alguna contradicción, prevalecerán los Documentos obtenidos directamente del Com- prador. 6.4 Es responsabilidad del Licitante examinar todas las instrucciones, formularios, términos y especificaciones de los Documentos de Licitación y presentar toda la información o documentación de la Oferta requerida en los Documentos de Licitación. | |
7. Aclaración de los Do- cumentos de Licitación | 7.1 Todo Licitante potencial que requiera alguna aclaración sobre los Documentos de Licitación deberá comunicarse con el Comprador por escrito a la dirección del Comprador que se suministra en los DDL. El Comprador responderá por escrito a todas las solicitudes de aclaración, siempre que dichas solicitudes sean recibidas antes de la fecha límite para la presentación de ofertas dentro del pe- ríodo especificado en los DDL. El Comprador enviará copia de las respuestas, a todos los que hubiesen adquirido los Documentos de Licitación de acuerdo con la Subcláusula 6.3 de las IAL, incluyendo una descripción de las consultas realizadas, sin identificar su fuente. Si así estuviera especificado en las DDL, el Comprador también deberá publicar prontamente su respuesta en la página web identificada en los DDL. Si como resultado de las aclaraciones surgieran cambios a elementos esenciales, el Comprador podrá enmendar los Documen- tos de Licitación siguiendo el procedimiento indicado en la Cláusula 8 y Sub- cláusula 22.2 de las IAL. |
8. Enmienda a los Documen- tos de Licita- | 8.1 El Comprador podrá, en cualquier momento antes del vencimiento del plazo para presentación de ofertas, enmendar los Documentos de Licitación mediante |
ción | la emisión de una enmienda. 8.2 Toda enmienda emitida formará parte integral de los Documentos de Licitación y deberá ser comunicada por escrito a todos los que hayan obtenido los docu- mentos de Licitación del Comprador de acuerdo con la Subcláusula 6.3 de las IAL. El Comprador deberá también publicar prontamente la enmienda en la página web del Comprador de acuerdo con la Subcláusula 7.1 de las IAL. 8.3 El Comprador podrá, a su discreción, prorrogar el plazo de presentación de ofertas a fin de dar a los posibles Licitantes un plazo razonable para que pue- dan tomar en cuenta las enmiendas en la preparación de sus ofertas, de confor- midad con la Subcláusula 22.2 de las IAL. |
9. Costo de la Oferta | 9.1 El Licitante financiará todos los costos relacionados con la preparación y pre- sentación de su oferta, y el Comprador no estará sujeto ni será responsable en ningún caso por dichos costos, independientemente del desarrollo o del resul- tado del proceso de licitación. |
10. Idioma de la Oferta | 10.1 La oferta, así como toda la correspondencia y documentos relativos a la oferta intercambiados entre el Licitante y el Comprador, deberán ser escritos en el idioma especificado en los DDL. Los documentos de soporte y material im- preso que formen parte de la oferta, pueden estar en otro idioma con la condi- ción de que los apartes relevantes estén acompañados de una traducción fide- digna al idioma especificado en los DDL. Para efectos de interpretación de la oferta, dicha traducción prevalecerá. |
11. Documentos que compo- nen la Oferta | 11.1 La Oferta deberá contener los siguientes documentos: (a) Formulario de Oferta, de acuerdo con la Cláusula 12 de las IAL; (b) Formularios completos, de acuerdo con IAL12 y 14; (c) Garantía de Mantenimiento de la Oferta o Declaración xx Xxxxx- nimiento de la Oferta, de conformidad con la Cláusula 19.1 de las IAL; (d) Ofertas alternativas, si fueran permitidas, de acuerdo con la Cláusu- la 13 de las IAL; (e) Confirmación escrita que autorice al signatario de la oferta a com- prometer al Licitante, de conformidad con la Cláusula 20.2 de las IAL; (f) Evidencia documentada, de conformidad con la Cláusula 17 de las IAL, que establezca que el Licitante está calificado para ejecutar el Con- trato en caso que su oferta sea aceptada; (g) Evidencia documentada, de conformidad con la Cláusula 17 de las IAL, que establezca que el Licitante es elegible para presentar una oferta; (h) Evidencia documentada, de conformidad con la Cláusula 16 de las IAL, que certifique que los Bienes y Servicios Conexos que proporcionará |
el Licitante son de origen elegible; (i) Evidencia documentada, de conformidad con las Cláusulas 16 y 30 de las IAL, que establezca que los Bienes y Servicios Conexos se ajustan sustancialmente a los Documentos de Licitación; y (j) Cualquier otro documento requerido en los DDL. | |
11.2 Adicionalmente a los requerimientos contenidos en la Cláusula 11.1 de las IAL, las ofertas presentadas por una APCA deberán incluir una copia del Con- venio de la APCA que involucre a todos sus miembros. Alternativamente, una carta de intención de suscribir un convenio de APCA, firmado por todos sus miembros, para el caso de que la oferta sea adjudicada, y presentado conjunta- mente con la Oferta, acompañada de una copia del Convenio propuesto. 11.3 El Licitante deberá suministrar información en el Formulario de Oferta sobre comisiones y gratificaciones, si hubiera, pagadas o a ser pagadas a agentes u otra parte relativa a esta Oferta. | |
12. Formulario de la Oferta y Lista de Pre- cios | 12.1 El Licitante presentará el Formulario de la Oferta y las listas de precios utili- zando los formularios suministrados en la Sección IV, Formularios de la Ofer- ta. Estos formularios deberán ser debidamente llenados sin alterar su forma y no se aceptarán sustitutos excepto según lo dispuesto en la Cláusula 20.2 de las IAL. Todos los espacios en blanco deberán ser llenados con la información so- licitada. |
13. Ofertas Al- ternativas | 13.1 A menos que se indique lo contrario en los DDL, no se considerarán ofertas alternativas. |
14. Precios de la Oferta y Des- cuentos | 14.1 Los precios y descuentos cotizados por el Licitante en el Formulario de la Oferta y en la Lista de Precios deberán ajustarse a los requerimientos que se indican a continuación. 14.2 Todos los lotes y artículos deberán enumerarse y cotizarse por separado en el Formulario de Lista de Precios. 14.3 El precio cotizado en el Formulario de la Oferta de acuerdo con la Cláusula IAL 12.1 deberá ser el precio total de la oferta, excluyendo cualquier descuen- to que se ofrezca. 14.4 El Licitante cotizará cualquier descuento e indicará su método de aplicación en el Formulario de la Oferta, de acuerdo con la Cláusula 12.1 de las IAL. 14.5 Los precios cotizados por el Licitante serán fijos durante la ejecución del Con- trato y no estarán sujetos a ninguna variación por ningún motivo, salvo indi- cación contraria en los DDL. Una oferta presentada con precios ajustables no responde a lo solicitado y, en consecuencia, será rechazada de conformidad con la Cláusula 29 de las IAL. Sin embargo, si de acuerdo con lo indicado en los DDL, los precios cotizados por el Licitante pueden estar sujetos a ajustes durante la ejecución del Contrato, las ofertas que coticen precios fijos no serán rechazadas, y el ajuste de los precios se tratará como si fuera cero. 14.6 Si así se indica en la Subcláusula 1.1 de las IAL, el Llamado a Licitación será |
por ofertas para lotes individuales (contratos) o para combinación de lotes contratos (grupo de contratos). A menos que se indique lo contrario en los DDL, los precios cotizados deberán corresponder al 100% de los artículos in- dicados en cada lote y al 100% de las cantidades indicadas para cada artículo de un lote. Los Licitantes que deseen ofrecer reducción de precios (descuen- tos) por la adjudicación de más de un Contrato deberán indicar en su oferta los descuentos aplicables o, alternativamente, para Contratos individuales en el grupo. Los descuentos deberán presentarse de conformidad con la Subcláusu- la 14.4 de las IAL, siempre y cuando las ofertas por todos los lotes sean pre- sentadas y abiertas al mismo tiempo.
14.7 Las expresiones EXW, CIP, y otros términos afines se regirán por las normas prescritas en la edición vigente de Incoterms, publicada por la Cámara de Comercio Internacional, según se indique en los DDL.
14.8 Los precios deberán cotizarse como se indica en cada formulario de Lista de Precios incluidos en la Sección IV, Formularios de la Oferta. El desglose de los componentes de los precios se requiere con el único propósito de facilitar al Comprador la comparación de las ofertas. Esto no limitará de ninguna ma- nera el derecho del Comprador para contratar bajo cualquiera de los términos ofrecidos. Al cotizar los precios, el Licitante podrá incluir costos de transporte cotizados por empresas transportadoras registradas en cualquier país elegible, de conformidad con la Sección V, Países Elegibles. Así mismo, el Licitante podrá adquirir servicios de seguros de cualquier país elegible de conformidad con la Sección V, Países Elegibles. Los precios deberán registrarse de la si- guiente manera:
(a) Para bienes fabricados en el país del Comprador:
(i) el precio de los bienes cotizados EXW (taller, fábrica, bodega, sala de exhibición, o en existencia, según corresponda), incluyendo todos los derechos de aduana y los impuestos a la venta o de otro tipo ya pagados o por pagar sobre los componentes y materia prima utilizada en la fabricación o ensamblaje de los bienes;
(ii) todo impuesto a las ventas u otro tipo de impuesto que obligue el país del Comprador a pagar sobre los Bienes en caso de ser adjudicado el Contrato al Licitante; y
(iii) el precio de transporte interno, seguro y otros servicios necesarios para hacer llegar los bienes a su destino final (Sitio del Proyecto) como se especifica en los DDL.
(b) Para bienes fabricados fuera del país del Comprador y que serán importados:
(i) el precio de los bienes, cotizados CIP lugar de destino convenido, en el país del Comprador, según se indica en los DDL;
(ii) el precio de transporte interno, seguros y otros servicios locales necesarios para hacer llegar los bienes del lugar de destino convenido a su destino final (Sitio del Proyecto) indicado en los DDL;
(c) Para bienes fabricados fuera del país del Comprador, e importados
previamente: (i) el precio de los Bienes, incluyendo el valor original de importación más cualquier margen (o descuento); más cualquier otro costo relacionado, derechos de aduana y otros impuestos de importación pagados o por pagar sobre los Bienes previamente importados; (ii) los derechos de aduana y otros impuestos de importación pagados (deberán ser respaldados con evidencia documental) o pagaderos sobre los bienes previamente importados; (iii) el precio de los Bienes resultado de la diferencia entre (i) y (ii) anteriores; (iv) cualquier impuesto sobre la venta u otro impuesto pagadero en el país del Comprador sobre los Bienes si el Contrato es adjudicado al Licitante, y (v) el precio de transporte interno, seguro y otros servicios locales necesarios para hacer llegar los Bienes del lugar de destino convenido al lugar de destino final (Sitio del Proyecto) indicado en los DDL. (d) Para los Servicios Conexos, distintos a transporte interno y otros servicios necesarios para hacer llegar los Bienes a su destino final, cuando dichos Servicios Conexos sean especificados en la Lista de Bienes y Servicios: (i) el precio de cada artículo que comprende los Servicios Conexos (inclusive cualquier impuesto aplicable). | |
15. Monedas de la Oferta y de Pago | 15.1 La moneda/s de la oferta y la moneda/s de pago se expresarán de acuerdo a lo especificado en los DDL. El Licitante cotizará en la moneda del país del Comprador la porción de la oferta correspondiente a gastos adquiridos en el país del Comprador, a menos que se indique lo contrario en los DDL. 15.2 Los Licitantes podrán expresar el precio de su oferta en la moneda de cual- quier país de conformidad con la Sección V, Países Elegibles. Los Licitantes que deseen que se les pague en varios tipos de monedas, deberán cotizar su oferta en estos tipos de monedas pero no podrán emplear más de tres mone- das además de la del país del Comprador. |
16. Documentos que Estable- cen la Elegibi- lidad y Con- formidad de los Bienes y Servicios Co- nexos | 16.1 Para establecer la elegibilidad de los Bienes y Servicios Conexos de confor- midad con la Cláusula 5 de las IAL, los Licitantes deberán completar las de- claraciones del país de origen en los Formularios de Lista de Precios, inclui- dos en la Sección IV, Formularios de la Oferta. 16.2 Con el fin de establecer la conformidad de los Bienes y Servicios Conexos, los Licitantes deberán proporcionar como parte de su Oferta evidencia documen- tada acreditando que los Bienes cumplen con las especificaciones técnicas y los estándares especificados en la Sección VII, Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos. 16.3 La evidencia documentada puede ser en forma de literatura impresa, planos o datos, y deberá incluir una descripción detallada de las características esen- |
ciales técnicas y de funcionamiento de cada artículo demostrando conformi- dad sustancial de los Bienes y Servicios Conexos con las especificaciones técnicas, y de ser procedente, una declaración de desviaciones y excepciones a las provisiones en los Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos. 16.4 Los Licitantes también deberán proporcionar una lista detallada que incluya disponibilidad y precios actuales de repuestos, herramientas especiales, etc., necesarias para el adecuado y continuo funcionamiento de los Bienes duran- te el período indicado en los DDL, a partir del inicio de la utilización de los bienes por el Comprador. 16.5 Las normas de fabricación, procesamiento, material y equipo, así como las referencias a marcas o a números de catálogos que haya incluido el Com- prador en los Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos, son solamente descriptivas y no restrictivas. Los Licitantes pueden ofrecer otras normas de calidad, marcas, y/o números de catálogo, siempre y cuando demuestren a satisfacción del Comprador, que las sustituciones son sustancialmente equivalentes o superiores a las especificadas en la Sección VII, Requisitos de los Bienes y Servicios. | |
17. Documentos que Estable- cen la Elegibi- lidad y Califi- caciones del Licitante | 17.1 Para establecer su elegibilidad de conformidad con la Cláusula 4 de las IAL, los Licitantes deberán completar el Formulario de Oferta, incluidos en la Sección IV, Formularios de la Oferta. 17.2 La evidencia documentada de las calificaciones del Licitante para ejecutar el Contrato si su oferta es aceptada deberá establecer a completa satisfacción del Comprador, que: a) si se requiere en los DDL, el Licitante que no fabrica o produce los bie- nes que propone proveer deberá presentar una Autorización xxx Xxxxx- cante utilizando el formulario incluido en la Sección IV, Formularios de la Oferta para demostrar que ha sido debidamente autorizado por el fa- bricante o productor de los Bienes para suministrarlos en el país del Comprador. b) si se requiere en los DDL, en el caso de un Licitante que no esté esta- blecido comercialmente en el país del Comprador, el Licitante está o es- tará (si se le adjudica el Contrato) representado por un Agente en el país del Comprador equipado y con capacidad para cumplir con las obliga- ciones de mantenimiento, reparaciones y almacenamiento de repuestos, estipuladas en las Condiciones del Contrato y/o las Especificaciones Técnicas; y c) el Licitante cumple con cada uno de los criterios de calificación estipu- lados en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación. |
18. Período de Validez de las Ofertas | 18.1 Las ofertas se deberán mantener válidas por el período especificado en los DDL a partir de la fecha límite para la presentación de ofertas establecida por el Comprador, de acuerdo con la Cláusula 22.1 de las IAL. Toda oferta con un período de validez menor será rechazada por el Comprador por incumplimien- to. 18.2 En circunstancias excepcionales y antes de que expire el período de validez de la oferta, el Comprador podrá solicitarle a los Licitantes que extiendan el |
período de la validez de sus ofertas. Las solicitudes y las respuestas deberán hacerse por escrito. Si se hubiese solicitado una Garantía de Mantenimiento de la Oferta, de acuerdo a la Cláusula 19 de las IAL, también ésta deberá pro- rrogarse por el período correspondiente. Un Licitante puede rehusar a tal soli- citud sin que se le haga efectiva su Garantía de Mantenimiento de la Oferta. Al Licitante que acepte la solicitud de prórroga no se le pedirá ni permitirá modificar su oferta, con excepción de lo dispuesto en la Subcláusula 18.3 de las IAL. 18.3 En el caso de contratos con precio fijo, si la adjudicación se retrasase por un período mayor a cincuenta y seis (56) días a partir del vencimiento del plazo inicial de validez de la oferta, el precio del Contrato será determinado de la si- guiente forma: (a) En el caso de contratos con precio fijo, el precio del Contrato será el pre- cio de la oferta ajustado según el factor especificado en los DDL. (b) En el caso de contratos con precio ajustable, no se harán ajustes. (c) En cualquier caso, la evaluación de la oferta deberá basarse en el precio cotizado sin tomar en cuenta la corrección aplicable según lo menciona- do en los apartados anteriores. | |
19. Garantía de Mantenimien- to de Oferta | 19.1 El Licitante deberá presentar como parte de su oferta una Garantía xx Xxxxx- nimiento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si así se estipula en los DDL, en formulario original y, en el caso de una Garantía de Mantenimiento de la Oferta, por el monto y en la moneda especificados en los DDL. 19.2 La Declaración de Mantenimiento de la Oferta utilizará el formulario incluido en la Sección IV, Formularios de la Oferta. 19.3 Si una Garantía de Mantenimiento de la Oferta es especificada conforme a la Cláusula 19.1 de las IAL, la Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá ser una garantía a primer requerimiento en cualquiera de las siguientes formas, a opción del Licitante: (a) una garantía incondicional emitida por un banco o por una institución fi- nanciera (como una aseguradora, compañía de fianzas, compañía de se- guros) (b) Una carta de crédito irrevocable; (c) Un cheque xx xxxxxx o cheque certificado; u (d) Otra garantía especificada en los DDL, emitida por una institución de prestigio de un país elegible. 19.4 Si la garantía incondicional es emitida por una entidad financiera localizada fuera del país del Comprador, la institución financiera deberá tener una insti- tución financiera corresponsal ubicada en el país del Comprador para hacerla ejecutable. En el caso de una garantía bancaria, la Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá ser emitida tanto utilizando el Formulario de Manteni- miento de la Oferta incluido en la Sección IV, Formularios de la Oferta, o en otro formato sustancialmente similar aprobado por el Comprador en forma previa a la presentación de la Oferta. La Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá ser válida por veintiocho días (28) más allá del período de vali- |
dez de la oferta original, o más allá de cualquier período de extensión si fue requerido bajo la Subcláusula 18.2 de las IAL. 19.5 Si la Subcláusula 19.1 de las IAL exige una Garantía de Mantenimiento de la Oferta, todas las ofertas que no estén acompañadas por una Garantía que sus- tancialmente responda a lo requerido en la cláusula mencionada, serán recha- zadas por el Comprador por incumplimiento. 19.6 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta de los Licitantes cuyas ofertas no fueron seleccionadas serán devueltas tan pronto como sea posible una vez que el Licitante adjudicado haya suministrado su Garantía de Cumplimiento y ha- ya firmado el contrato, de conformidad con la Cláusula 42 de las IAL. 19.7 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta del Licitante adjudicado será de- vuelta tan pronto como sea posible una vez que el Licitante adjudicado haya firmado el contrato y suministrado la Garantía de Cumplimiento. 19.8 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta se podrá hacer efectiva o la Decla- ración de Mantenimiento de la Oferta se podrá ejecutar si: (a) un Licitante retira su oferta durante el período de validez de la oferta es- pecificado por el Licitante en el Formulario de Oferta, salvo lo estipulado en la Cláusula 18 de las IAL; o (b) el Licitante seleccionado no: (i) firma el Contrato de conformidad con la Cláusula 41 de las IAL; (ii) suministra la Garantía de Cumplimiento de conformidad con la Cláusula 42 de las IAL; 19.9 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración de Mantenimien- to de la Oferta de una APCA deberá ser emitida en nombre de la APCA que presenta la oferta. Si dicha APCA no ha sido legalmente constituido en el momento de presentar la oferta, la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá ser emitida en nombre de todos los futuros socios de la APCA tal como se denominan en la carta de intención mencionada en el subpárrafo 7 del Formulario de Información sobre el Licitante, incluido en la Sección IV, Formularios de la Oferta. 19.10 Si en los DDL no se exige una Garantía de Mantenimiento de la Oferta, y: (a) un Licitante retira su Oferta durante el período de tiempo de validez seña- lado por él en el Formulario de la Oferta, o (b) el Licitante seleccionado no firma el Contrato de conformidad con la Cláusula 41 de las IAL, o no suministra la Garantía de Cumplimiento de conformidad con la Cláusula 42 de las IAL; El Prestatario podrá, si así se dispone en los DDL, declarar al Licitante no elegible para la adjudicación de un contrato por parte del Contratante durante el período que se estipule en los DDL. | |
20. Formato y Firma de la Oferta | 20.1 El Licitante preparará un original de los documentos que comprenden la oferta según se describe en la Cláusula 11 de las IAL y lo marcará claramente como “ORIGINAL”. Las ofertas alternativas, si son admitidas de acuerdo con la Cláusula 13 de las IAL, deberán estar claramente marcadas como “ALTER- NATIVA”. Además, el Licitante deberá presentar el número de copias de la |
oferta que se indica en los DDL y marcar claramente cada ejemplar como “COPIA”. En caso de discrepancia, el texto del original prevalecerá sobre el de las copias. 20.2 El original y todas las copias de la oferta deberán ser mecanografiadas o escri- tas con tinta indeleble y deberán estar firmadas por la persona debidamente autorizada para firmar en nombre del Licitante. Esta autorización deberá con- sistir en una confirmación escrita de acuerdo a lo especificado en los DDL y será adjuntada a la oferta. El nombre y el cargo de cada persona que firma la oferta deberá ser mecanografiado o impreso bajo la firma. Todas las hojas de la oferta donde se hayan hecho entradas o correcciones deberán ser firmadas o inicialadas por la persona que firma la oferta. 20.3 En el caso de que el Licitante sea una APCA, la oferta deberá estar firmada por un representante autorizado de la APCA en nombre de la APCA y en re- presentación legalmente vinculante para actuar en nombre de todos los miem- bros, formalizado por un poder notarial firmado por sus representantes lega- les. 20.4 Los textos entre líneas, tachaduras o palabras superpuestas serán válidos so- lamente si llevan la firma o las iniciales de la persona que firma la oferta. | |
21. Presentación, Sello e Identi- ficación de las Ofertas | 21.1 Los Licitantes deberán presentar el original y las copias de su oferta, inclu- yendo ofertas alternativas, si se permitiera en virtud de la Cláusula 13 de las IAL, en sobres separados, cerrados en forma inviolable y debidamente identi- ficados como “ORIGINAL”, “ALTERNATIVA” y “COPIA”. Los sobres conteniendo el original y las copias serán incluidos a su vez en un solo sobre. 21.2 Los sobres interiores y exteriores deberán: (a) llevar el nombre y la dirección del Licitante; (b) estar dirigidos al Comprador de acuerdo a lo indicado en la Subcláusula 24.1 de las IAL; (c) llevar la identificación específica de este proceso de licitación indicado en la Cláusula 1.1 de las IAL; y (d) llevar una advertencia de no abrir antes de la hora y fecha de apertura de ofertas. 21.3 Si los sobres no están sellados e identificados como se requiere, el Comprador no se responsabilizará en caso de que la oferta se extravíe o sea abierta prematuramente. |
22. Plazo para Presentar las Ofertas | 22.1 Las ofertas deberán ser recibidas por el Comprador en la dirección y a más tardar en la fecha y hora que se especifican en los DDL. Si así se indica en los DDL, los Licitantes tendrán la opción de enviar sus ofertas electrónicamente. Los Licitantes que envíen sus ofertas electrónicamente deberán seguir los procedimientos de presentación electrónica de ofertas |
especificados en los DDL. 22.2 El Comprador podrá, a su discreción, extender el plazo para la presentación de ofertas mediante una enmienda a los Documentos de Licitación, de conformidad con la Cláusula 8 de las IAL. En este caso, todos los derechos y obligaciones del Comprador y de los Licitantes previamente sujetos a la fecha límite original para presentar las ofertas quedarán sujetos a la nueva fecha prorrogada. | |
23. Ofertas Tar- días | 23.1 El Comprador no considerará ninguna oferta que llegue con posterioridad al plazo límite para la presentación de ofertas, en virtud de la Cláusula 22 de las IAL. Toda oferta que reciba el Comprador después del plazo límite para la presentación de las ofertas será declarada tardía y será rechazada y devuelta al Licitante remitente sin abrir. |
24. Retiro, Susti- tución y Mo- dificación de las Ofertas | 24.1 Un Licitante podrá retirar, sustituir o modificar su oferta después de presentada mediante el envío de una comunicación por escrito, debidamente firmada por un representante autorizado, y deberá incluir una copia de dicha autorización (poder notarial) de acuerdo a lo estipulado en la Subcláusula 20.2 de las IAL (con excepción de la comunicación de retiro que no requiere copias). La sustitución o modificación correspondiente de la oferta deberá acompañar dicha comunicación por escrito. Todas las comunicaciones deberán ser: (a) presentadas de conformidad con las Cláusulas 20 y 21 de las IAL (con excepción de la comunicación de retiro que no requiere copias). Adicio- nalmente, los respectivos sobres deberán estar claramente marcados “RETIRO”, “SUSTITUCIÓN” o “MODIFICACIÓN” y (b) recibidas por el Comprador antes del plazo límite establecido para la presentación de las ofertas, de conformidad con la Cláusula 22 de las IAL. 24.2 Las ofertas cuyo retiro fue solicitado de conformidad con la Subcláusula 24.1 de las IAL serán devueltas sin abrir a los Licitantes remitentes. 24.3 Ninguna oferta podrá ser retirada, sustituida o modificada durante el intervalo comprendido entre la fecha límite para presentar ofertas y la expiración del período de validez de las ofertas indicado por el Licitante en el Formulario de Oferta, o cualquier extensión si la hubiese. |
25. Apertura de las Ofertas | 25.1 Excepto en los casos especificados en las Cláusulas 23 y 24 de las IAL, el Comprador llevará a cabo el acto de apertura de las ofertas en acto público, y leerá en voz alta de acuerdo con la Subcláusula 25.3 de las IAL, todas las ofertas recibidas antes de la fecha y hora límites de recepción de ofertas especificados en los DDL, en presencia de los representantes designados como tales por los Licitantes y de cualquier persona que desee asistir. Cualquier procedimiento específico para la apertura de ofertas presentadas electrónicamente si fueron permitidas de conformidad con la Cláusula 22.1 de las IAL, deberá realizarse de acuerdo a lo indicado en los DDL. 25.2 Primero se abrirán los sobres marcados como “RETIRO” y se leerán en voz alta y el sobre con la oferta correspondiente no será abierto, y será devuelto al |
Licitante remitente. Si el sobre del retiro no contiene una copia del “poder notarial” cuyas firmas confirmen la legitimidad del representante autorizado por el Licitante, se procederá a abrir la oferta. No se permitirá el retiro de ninguna oferta a menos que la comunicación de retiro pertinente contenga la autorización válida para solicitar el retiro y sea leída en voz alta en el acto de apertura de las ofertas. Seguidamente, se abrirán los sobres marcados como “SUSTITUCION” y se leerán en voz alta, se intercambiará con la oferta correspondiente que está siendo sustituida, y la oferta sustituida no se abrirá y será devuelto al Licitante remitente. No se permitirá ninguna sustitución a menos que la comunicación de sustitución correspondiente contenga una autorización válida para solicitar la sustitución y sea leída en voz alta en el acto de apertura de las ofertas. Los sobres marcados como “MODIFICACIÓN” se abrirán y leerán en voz alta con la oferta correspondiente. No se permitirá ninguna modificación a las ofertas a menos que la comunicación de modificación correspondiente contenga la autorización válida para solicitar la modificación y sea leída en voz alta en el acto de apertura de las ofertas. Solamente se considerarán en la evaluación las ofertas que se abran y lean en voz alta durante el acto de apertura de las ofertas. 25.3 Todos los demás sobres se abrirán de uno en uno, leyendo en voz alta: el nombre del Licitante y si contiene modificaciones; los precios de la oferta, incluyendo cualquier descuento u ofertas alternativas; la existencia de una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta, de requerirse; y cualquier otro detalle que el Comprador considere pertinente. Solamente los descuentos y ofertas alternativas leídas en voz alta se considerarán en la evaluación. El Formulario de Oferta y la Lista de Precios deberán ser inicialados por los representantes del Comprador presentes en el acto de apertura de Ofertas de acuerdo a lo especificado en los DDL. El Comprador no discutirá los méritos de ninguna oferta ni tampoco ninguna oferta será rechazada durante el acto de apertura excepto las ofertas tardías, de conformidad con la Subcláusula 25.1 de las IAL. 25.4 El Comprador preparará un acta del acto de apertura de las ofertas que incluirá como mínimo: el nombre del Licitante y si hubo retiro, sustitución o modificación; el precio de la oferta, por lote si corresponde, incluyendo cualquier descuento y ofertas alternativas si estaban permitidas; y la existencia o no de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o de la Declaración de Mantenimiento de la Oferta, de haberse requerido. Se le debe solicitar a los representantes de los Licitantes presentes que firmen el acta. La omisión de la firma de uno de los Licitantes en el acta no invalidará el contenido y los efectos del acta. Una copia del acta deberá ser distribuida a los Licitantes. que presenten sus ofertas a tiempo, y publicada en línea de haberse permitido ofertar electrónicamente. | |
26. Confidencia- lidad | 26.1 La información relacionada con la evaluación de ofertas o con la recomendación de adjudicación de contrato no será divulgada a los Licitantes ni a ninguna persona que no esté oficialmente involucrada con el proceso de la licitación hasta que la información sobre la adjudicación del contrato haya |
sido comunicada de acuerdo a lo establecido en la Cláusula 40 de las IAL. 26.2 Cualquier intento por parte de un Licitante para influenciar al Comprador en las decisiones relacionadas con la evaluación de las ofertas o en la adjudicación del Contrato podrá resultar en el rechazo de su oferta. 26.3 No obstante lo dispuesto en la Subcláusula 26.2 de las IAL, si durante el plazo transcurrido entre el acto de apertura y la fecha de adjudicación del Contrato, un Licitante desea comunicarse con el Comprador sobre cualquier asunto relacionado con el proceso de licitación, deberá hacerlo por escrito. | |
27. Aclaración de las Ofertas | 27.1 Para facilitar el proceso de evaluación y comparación de las ofertas y calificación del Licitante, el Comprador podrá, a su discreción, solicitar a cualquier Licitante aclaraciones sobre su oferta. No se considerarán aclaraciones a una oferta presentadas por Licitantes cuando no sean en respuesta a una solicitud del Comprador. La solicitud de aclaración del Comprador y la respuesta deberán ser hechas por escrito. No se solicitará, ofrecerá o permitirá cambios en los precios o a la esencia de la oferta, excepto para confirmar correcciones de errores aritméticos descubiertos por el Comprador en la evaluación de las ofertas, de conformidad con la Cláusula 31 de las IAL. 27.2 Si un Licitante no provee las aclaraciones a su oferta antes de la fecha y hora indicada por el Comprador en su solicitud de aclaraciones de la oferta, su oferta puede ser rechazada. |
28. Desviaciones, Reservas y Omisiones | 28.1 Durante la evaluación de las ofertas, se aplicarán las siguientes definiciones: a) “Desviación” es una apartamiento respecto de los requerimientos espe- cificados en los Documentos de Licitación. b) “Reserva” es establecer condiciones limitativas o abstenerse de aceptar plenamente los requisitos especificados en los Documentos de Licita- ción. c) “Omisión” es la falta de presentación de una parte o de toda la informa- ción o documentación requerida en los Documentos de Licitación. |
29. Cumplimien- to de las Ofer- tas | 29.1 Para determinar si la oferta se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación, el Comprador se basará en el contenido de la propia oferta de acuerdo a lo estipulado en la cláusula 11 de las IAL. 29.2 Una oferta que se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación es la que satisface todos los términos, condiciones y especificaciones estipuladas en dichos documentos sin desviaciones, reservas u omisiones sustanciales. Una desviación, reserva u omisión sustancial es aquella que: (a) si es aceptada, podría: (i) afectar de una manera sustancial el alcance, la calidad o el funcionamiento de los Bienes y Servicios Conexos especificados en el Contrato; o (ii) limitar de una manera sustancial, inconsistente con los Documentos de Licitación, los derechos del Comprador o las |
obligaciones del Licitante en virtud del Contrato; o (b) de rectificarse, afectaría injustamente la posición competitiva de otros Licitantes que presentan ofertas que se ajustan sustancialmente a los Do- cumentos de Licitación. 29.3 El Comprador examinará los aspectos técnicos de la oferta presentada de acuerdo con las Cláusulas 16 y 17 de las IAL, en particular, para confirmar que se ha cumplido con todos los requerimientos de la Sección VII, Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos, sin ninguna desviación, reserva, u omisión sustancial. 29.4 Si una oferta no se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación, deberá ser rechazada por el Comprador y el Licitante no podrá ajustarla pos- teriormente mediante correcciones de desviaciones, reservas u omisiones im- portantes | |
30. Disconformi- dades, Erro- res y Omisio- nes | 30.1 Siempre y cuando una oferta se ajuste sustancialmente a los Documentos de Licitación, el Comprador podrá dispensar cualquier disconformidad. 30.2 Siempre y cuando una oferta se ajuste sustancialmente a los Documentos de Licitación, el Comprador podrá solicitarle al Licitante que presente dentro de un plazo razonable, información o documentación necesaria para rectificar disconformidades u omisiones no sustanciales relacionadas con requisitos de documentación. Dichas omisiones no podrán estar relacionadas con ningún aspecto del precio de la oferta. Si el Licitante no cumple con la solicitud, su oferta podrá ser rechazada. 30.3 Siempre y cuando una oferta se ajuste sustancialmente a los Documentos de Licitación, el Comprador corregirá disconformidades no sustanciales cuantificables relativas al Precio de la Oferta. A estos efectos, el Precio de la Oferta será ajustado, solamente con propósitos comparativos, para reflejar el precio de un ítem o componente faltante o no conforme. |
31. Corrección de Errores Aritméticos | 31.1 Siempre y cuando la Oferta se ajuste sustancialmente a los Documentos de la Licitación, el Comprador corregirá los errores aritméticos de la siguiente manera: (a) si hay una discrepancia entre un precio unitario y el precio total obtenido al multiplicar ese precio unitario por las cantidades correspondientes, prevalecerá el precio unitario y el precio total será corregido, a menos que el Comprador considere que hay un error obvio en la colocación del punto decimal, caso en el cual el total cotizado prevalecerá y el precio unitario será corregido; (b) si hay un error en un total que corresponde a la suma o resta de subtotales, los subtotales prevalecerán y se corregirá el total; y (c) si hay una discrepancia entre palabras y cifras, prevalecerá el monto expresado en palabras, a menos que la cantidad expresada en palabras corresponda a un error aritmético, en cuyo caso prevalecerán las cantidades en cifras de conformidad con los párrafos (a) y (b) |
mencionados. 31.2 Se solicitará a los Licitantes que acepten la corrección de errores aritméticos. La no aceptación de la corrección hecha de acuerdo a la Subcláusula IAL 31.1, resultará en el rechazo de la oferta. | |
32. Conversión a una sola Mo- neda | 32.1 Para propósitos de evaluación y comparación, la moneda o monedas de la Oferta serán convertidas a una sola moneda tal como se especifica en los DDL. |
33. Margen de Preferencia | 33.1 No se aplicará un margen de preferencia, salvo que se indique lo contrario en los DDL. |
34. Evaluación de las Ofertas | 34.1 El Comprador utilizará los criterios y metodología enumerada en esta cláusula. No se permitirá otros criterios o metodología. |
34.2 Al evaluar una ofertas, el Comprador considerará lo siguiente: | |
(a) la evaluación se hará por Artículos o Lotes de la manera como se especifique en los DDL; y el precio cotizado de conformidad con la Cláusula 14 de las IAL; | |
(b) el ajuste del precio por correcciones de errores aritméticos de conformidad con la Subcláusula 31.1 de las IAL; | |
(c) el ajuste del precio debido a descuentos ofrecidos de conformidad con la Subcláusula 14.3 de las IAL; | |
(d) ajustes del precio debido a inconformidades cuantificables de acuerdo con la Subcláusula 30.3 de las IAL, | |
(e) ajustes del precio debidos a la aplicación de los criterios de evaluación indicados en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación; | |
(f) conversión de los montos que resulten de aplicar (a) a (e) arriba, en caso de ser relevante, a una sola moneda de acuerdo con la Cláusula 32 de las IAL. | |
34.3 No se tomarán en cuenta para la evaluación de ofertas los ajustes de precio que, de acuerdo con la Condiciones Generales del Contrato, apliquen durante la ejecución del Contrato | |
34.4 Si así se indica en los DDL, estos Documentos de Licitación permitirán que los Licitantes coticen precios separados para uno o más lotes, y permitirán que el Comprador adjudique uno o varios lotes a más de un Licitante. La metodología de evaluación para determinar la combinación de lotes evaluada más baja, está detallada en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación. | |
34.5 Al evaluar una oferta el Comprador excluirá y no tendrá en cuenta: | |
(a) en el caso de Bienes producidos en el país del Comprador, los impuestos sobre las ventas y otros impuestos similares pagaderos |
sobre los Bienes si el Contrato es adjudicado al Licitante; (b) en el caso de bienes no producidos en el país del Comprador, previamente importados o a ser importados, los derechos de aduana y otros impuestos a la importación, impuestos sobre las ventas y otros impuestos similares pagaderos sobre los Bienes si el Contrato es adjudicado al Licitante; (c) cualquier concesión por ajuste de precios durante el período de ejecución del Contrato, de ser estipulado en la oferta. 34.6 La evaluación de una oferta puede requerir que el Comprador considere otros factores, además del precio cotizado, de conformidad con la Cláusula 14 de las IAL. Estos factores podrán estar relacionados con las características, rendimiento, términos y condiciones de la compra de los Bienes y Servicios Conexos. El efecto de los factores seleccionados, si los hubiere, se expresará en términos monetarios para facilitar la comparación de las ofertas, a menos que se indique lo contrario en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación. Los factores, metodologías y criterios que se apliquen serán aquellos especificados en la Subcláusula 36.3 (d) de las IAL. | |
35. Comparación de las Ofertas | 35.1 El Comprador comparará los precios evaluados de todas las ofertas que cumplen sustancialmente para determinar la oferta evaluada más baja, de conformidad con la Subcláusula 34.2 de las IAL. La comparación se hará sobre la base de precios CIP (lugar de destino final) para bienes importados y precios EXW más el costo de transporte interno y seguro hasta el lugar de destino, para bienes fabricados dentro del país del Comprador, conjuntamente con los precios por cualquier instalación, capacitación, comisiones y otros servicios requeridos. La evaluación de precios no deberá tener en cuenta los impuestos de aduanas y otros impuestos recaudados sobre bienes importados cotizados CIP ni impuestos a las ventas o similares en conexión con la venta o distribución de bienes. |
36. Calificación del Licitante | 36.1 El Comprador determinará, a su entera satisfacción, si el Licitante seleccionado como el que ha presentado la oferta que cumple sustancialmente y es la oferta evaluada más baja, cumple con los criterios de calificación especificados en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación. 36.2 Dicha determinación se basará en el examen de la evidencia documentada de las calificaciones del Licitante que éste presente, de conformidad con la Cláusula 17 de las IAL. 36.3 Una determinación afirmativa será un prerrequisito para la adjudicación del Contrato al Licitante. Una determinación negativa resultará en la descalificación de la oferta del Licitante, en cuyo caso el Comprador procederá a determinar si el Licitante que presentó la siguiente oferta evaluada más baja está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente. |
37. Derecho del | 37.1 El Comprador se reserva el derecho a aceptar o rechazar cualquier oferta, |
Comprador a Aceptar Cualquier Oferta y a Rechazar Cualquiera o Todas las Ofertas | de anular el proceso licitatorio y de rechazar todas las ofertas en cualquier momento antes de la adjudicación del Contrato, sin que por ello adquiera responsabilidad alguna ante los Licitantes. En caso de anulación del proceso de licitación, todas las ofertas presentadas y específicamente, las garantías de mantenimiento de la Oferta, serán prontamente devueltas a los Licitantes. |
38. Criterios de Adjudicación | 38.1 El Comprador adjudicará el Contrato al Licitante cuya oferta haya sido determinada como la oferta evaluada más baja y cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación, siempre y cuando el Comprador determine que el Licitante está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente. |
39. Derecho del | 39.1 Al momento de adjudicar el Contrato, el Comprador se reserva el derecho a aumentar o disminuir la cantidad de los Bienes y Servicios Conexos especificados originalmente en la Sección VII, Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos, siempre y cuando esta variación no exceda los porcentajes indicados en los DDL, y no altere los precios unitarios u otros términos y condiciones de la oferta y de los Documentos de Licitación. |
Comprador a | |
Variar las | |
Cantidades en | |
el Momento | |
de la Adjudi- | |
cación | |
40. Notificación de Adjudica- ción del Con- trato | 40.1 Antes de la expiración del período de validez de las ofertas, el Comprador notificará por escrito al Licitante seleccionado que su oferta ha sido aceptada. La Carta de Notificación (de aquí en adelante y en las Condiciones del Contrato y Formularios del Contrato denominada “Carta de Aceptación”) especificará la suma que el Comprador pagará al proveedor en consideración de la provisión de los Bienes (de aquí en adelante y en las Condiciones del Contrato y Formularios del Contrato denominado “Precio del Contrato”). Al mismo tiempo, el Comprador notificará también a todos los otros Licitantes los resultados de la Licitación y publicará en el portal de UNDP (United Nations Development Business) en línea los resultados, identificando la oferta y los números de lotes (contratos) y la siguiente información: |
(i) nombre de cada Licitante que ha presentado una Oferta; | |
(ii) los precios de las ofertas como fueron leídos en voz alta en el Acto de Apertura de Ofertas; | |
(iii) Nombre de los licitantes cuyas ofertas fueron evaluadas y precios evaluados de cada Oferta que ha sido evaluada; | |
(iv) Nombre de los licitantes cuyas ofertas han sido rechazadas y las razones para su rechazo, y | |
(iv) Nombre del Licitante seleccionado, y el Precio del Contrato, así como la duración y un resumen del alcance del contrato adjudicado. | |
40.2 Mientras se prepara y perfecciona el Contrato formal, la notificación de |
adjudicación constituirá el Contrato. 40.3 El Comprador responderá por escrito prontamente a cualquier Licitante no seleccionado que, luego de la notificación de la adjudicación de acuerdo con la Subcláusula 40.1 de las IAL, solicite por escrito los motivos por los cuales su oferta no fue seleccionada. | |
41. Firma del Contrato | 41.1 Inmediatamente después de la notificación de adjudicación, el Comprador enviará al Licitante seleccionado el formulario del Convenio de Contrato. 41.2 El Licitante seleccionado tendrá un plazo de veintiocho (28) días después de la fecha de recibo del formulario del Convenio de Contrato para firmarlo, fecharlo y devolverlo al Comprador. 41.3 No obstante lo establecido en la Subcláusula 41.2 de las IAL anterior, en caso de que la firma del Convenio de Contrato sea impedida por alguna restricción de importación atribuible al Comprador, al país del Comprador o al uso de los productos/bienes, sistemas o servicios a ser proveídos y que dichas restricciones de importación provengan de regulaciones comerciales de un país proveedor de los productos/bienes, sistemas o servicios, el Licitante no será obligado por su oferta. Lo anterior tendrá efecto siempre y cuando el Licitante pueda demostrar, a satisfacción del Banco y el Comprador, que la firma del Convenio de Contrato no ha sido impedida por ninguna falta de diligencia de parte del Licitante en cuanto al cumplimiento de las formalidades tales como las solicitudes para permisos, autorizaciones y licencias necesarias para la exportación de los productos/bienes, sistemas o servicios de acuerdo a los términos del Contrato. |
42. Garantía de Cumplimien- to del Contra- to | 42.1 Dentro de los veintiocho (28) días siguientes al recibo de la notificación de adjudicación de parte del Comprador, el Licitante seleccionado deberá presentar la Garantía de Cumplimiento del Contrato, de conformidad con las CGC, sujeto a la Cláusula 34.5 de las IAL, utilizando para dicho propósito el formulario de Garantía de Cumplimiento incluido en la Sección X, Formularios del Contrato, u otro formulario aceptable para el Comprador. Si la Garantía de Cumplimiento del Contrato presentada por el Licitante seleccionado está instrumentada en forma xx xxxx, deberá ser emitida por una empresa de bonos o seguros que haya sido determinada por el licitante seleccionado y ser aceptable para el Comprador. Una institución extranjera que provee un bono deberá tener una institución financiera corresponsal domiciliada en el país del Comprador. 42.2 Si el Licitante seleccionado no cumple con la presentación de la Garantía de Cumplimiento mencionada anteriormente o no firma el Contrato, esto constituirá bases suficientes para anular la adjudicación del Contrato y hacer efectiva la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o ejecutar la Declaración de Mantenimiento de la Oferta. En tal caso, el Comprador podrá adjudicar el Contrato al Licitante cuya oferta sea evaluada como la segunda más baja y se ajuste sustancialmente a los Documentos de Licitación, y que el Comprador determine que está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente. |
Sección II. Datos de la Licitación (DDL)
Los datos específicos que se presentan a continuación sobre los bienes que hayan de adquirirse, complementarán, suplementarán o enmendarán las disposiciones en las Instrucciones a los Licitantes (IAL). En caso de conflicto, las disposiciones contenidas aquí prevalecerán sobre las disposiciones en las IAL.
Cláusula en las IAL | A. Disposiciones Generales |
IAL 1.1 | El número de referencia del Llamado a Licitación es: BM-LPN-B-001-2018 |
IAL 1.1 | El Comprador es: Gabinete de Coordinación de la Política Social |
IAL 1.1 | El nombre y número de identificación de la LPN son: BM-LPN-B-001-2018 “Adquisición de Unidades Móviles” El número e identificación de los lotes (contratos) que comprenden esta LPN son: Lote Único: Unidades Móviles |
IAL 2.1 | El nombre del Prestatario es: Gobierno de la Republica Dominicana |
IAL 2.1 | Monto del financiamiento: Monto del financiamiento: US$75,000,000.00 (Setenta y Cinco Millones de Dólares de los Estados Unidos) El Prestatario destinará una por- ción de dichos fondos para efectuar pagos elegibles en virtud del Contrato para el cual se emiten estos Documentos de Licitación. |
IAL 2.1 | El nombre del Proyecto es: Proyecto Integrado de Promoción y Protección Social |
IAL 4.1 | El número máximo de miembros en un APCA será: No existe límite |
IAL 4.4 | La lista de firmas inhabilitadas de participar en proyectos del Banco Mundial está disponible en el portal xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxx |
B. Contenido de los Documentos de Licitación | |
IAL 7.1 | Para aclaraciones de las ofertas, solamente, la dirección del Comprador es: Gabinete de Coordinación de la Política Social Proyecto Integrado de Promoción y Protección Social Att.: Unidad Técnica de Proyectos, Coordinación General Ave. Xxxxxxxx Xxxxxxx No. 61, Edificio San Xxxxxx, 6to, piso Miraflores, Xxxxx Xxxxxxx, República Dominicana, Tel. 809-534-2105 ext. 842, 843, 281 y 479 |
Las solicitudes de aclaraciones serán recibidas hasta: Quince (15) días antes de la fecha límite de presentación de ofertas | |
IAL 7.1 | Página web: xxxx://00.00.00.000/xxxxx/xxxxxxxx/xxxxxxxxxxx/0/xx/00/xxxxxxxxxx/000 |
C. Preparación de las Ofertas | |
IAL 10.1 | El idioma en que se debe presentar la oferta es: Español Todo intercambio de correspondencia se hará en el idioma: Español El idioma para la traducción de la documentación de apoyo y material impreso es: Español |
IAL 11.1(j) | Los Licitantes deberán presentar los siguientes documentos adicionales con su oferta: 1. Fotocopia del Registro Nacional del Contribuyente (RNC) 2. Fotocopia del Registro Mercantil. 3. Registro de Proveedor del Estado). 4. Fotocopia de documentación que acredite la constitución social de la em- presa 5. Poder legal, de ser el caso, donde se autoriza al Representante Legal del Licitante a firmar la Propuesta, el Contrato y otros compromisos. 6. Certificación de la Dirección General de Impuestos Internos que certifique el cumplimiento de las obligaciones tributarias. 7. Certificación de que está al día con el pago de la TSS. 8. Copia de los Estados Financieros Auditados de los dos últimos años 8. Ultima Acta del Consejo de Administración |
IAL 13.1 | No se considerarán ofertas alternativas. |
IAL 14.5 | Los precios cotizados por el Licitante no estarán sujetos a ajustes durante la vigencia del contrato. |
IAL 14.6 | Los precios cotizados para lote único (contrato) corresponderán al menos al 100% por ciento de los ítems especificados para el lote único (contrato). Los precios cotizados para cada ítem del lote único corresponderán al menos al 100% por ciento de las cantidades especificadas para este ítem del lote. |
IAL 14.7 | La edición de Incoterms es: Incoterms 2010 |
IAL 14.8(b) (i) y (c) (v) | El lugar de destino: Xxx. Xxxxxxxx Xxxxxxx Xx. 00, Xxxxxxxx Xxx Xxxxxx, Xxxxxxxxxx, Xxxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx |
IAL 14.8 (a) (iii); (b)(ii) y (c)(v) | “Destino final (el Sitio del Proyecto)”: Ave. Xxxxxxxx Xxxxxxx Xx. 00, Xxxxxxxx Xxx Xxxxxx, Xxxxxxxxxx, Xxxxx Xxxxxxx, Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx |
IAL 15.1 | Los precios serán cotizados por el Licitante en: Pesos Dominicanos RD$ El Licitante está obligado a cotizar en la moneda del país del Comprador la porción del precio de la oferta que corresponde a gastos incurridos en esa moneda. |
IAL 16.4 | El período de tiempo estimado de funcionamiento de los Bienes (para efectos de re- puestos) es: 5 (cinco) años |
IAL 17.2 (a) | “Se requiere” la Autorización del Fabricante. |
IAL 17.2 (b) | Se requieren Servicios posteriores a la venta. |
IAL 18.1 | El plazo de validez de la oferta será de noventa (90) días contados a partir de la fecha límite de presentación de oferta. |
IAL 18.3 (a) | El precio de la Oferta será ajustado por el/los siguiente/s factor/es: La porción del precio del Contrato en moneda local será ajustada por un factor que refleje la inflación local durante el período de extensión, y la porción en moneda extranjera del precio del Contrato será ajustada por un factor que refleje la inflación internacional (en el país de la moneda extranjera) durante el período de extensión. |
IAL 19.1 | Se requiere una: Una Declaración de Mantenimiento de la Oferta |
IAL 19.3(d) | Otro tipo de garantías aceptables: NINGUNA |
IAL 19.9 | Si el Licitante incurre en algunas de las acciones mencionadas en los subpárrafos (a) o (b) de esta disposición, el Prestatario declarará al Licitante inelegible para que el Comprador le adjudique contratos por un periodo de: Dos (2) años. |
IAL 20.1 | Además de la oferta original, el número de copias es: dos (2) copias impresas y una (1) digital. |
IAL 20.2 | La confirmación escrita de la autorización para firmar en nombre del Licitante consis- tirá en: un poder legal, donde se autoriza al Representante del Licitante a firmar la Oferta, el Contrato y otros compromisos (de ser el caso), firmado por la per- sona que está debidamente autorizada a firmar el Poder. |
D. Presentación y Apertura de Ofertas | |
IAL 22.1 | Para propósitos de la presentación de las ofertas, la dirección del Comprador es: Atención: Xxxxx Xxxx-Xxxxxxxx, Coordinadora General de la Unidad Técnica de Proyectos (UTP) Proyecto Integrado de Promoción y Protección Social Dirección: Gabinete de Coordinación de la Política Social, Unidad Técnica de Pro- yectos UTP |
Xxx. Xxxxxxxx Xxxxxxx Xx. 00, Xxxxxxxx Xxx Xxxxxx, 0xx. Xxxx, Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx Ciudad: Xxxxx Xxxxxxx, País: República Dominicana La fecha límite para presentar las ofertas es: Fecha: 25 xx xxxxx de 2018 Hora: 3:00 p.m. Los Licitantes no tendrán la opción de presentar sus ofertas electrónicamente. | |
IAL 25.1 | La apertura de las ofertas tendrá lugar en: Dirección: Gabinete de Coordinación de la Política Social Xxx. Xxxxxxxx Xxxxxxx Xx. 00, Xxxxxxxx Xxx Xxxxxx, Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx Número de Piso/Oficina: 6to Piso Ciudad: Xxxxx Xxxxxxx País: República Dominicana Fecha: 25 xx xxxxx de 2018 Hora: 3:00 p.m. |
IAL 25.3 | La Carta de la Oferta y la Lista de Precios deberán ser inicializadas por un represen- tante del Comprador que conduce la Apertura de Ofertas y el Notario actuante en la Presente Licitación. Cada Carta de Oferta y la Lista de Precios será firmada por el Representante del Comprador y firmada y sellada por el Notario actuante en el Acto de Apertura. Cualquier modificación de precios unitarios o del precio total deberá ser inicializada por los Representantes del Comprador |
E. Evaluación y Comparación de las Ofertas | |
IAL 32.1 | La moneda que será utilizada para la evaluación y comparación de las ofertas para convertir los precios de las ofertas expresados en diferentes monedas en una sola mo- neda es: Pesos Dominicanos RD$ La fuente del tipo de cambio será: Banco Central de la República Dominicana La fecha a la cual corresponderá el tipo de cambio será: Fecha límite para presentación de oferta |
IAL 33.1 | La Preferencia Doméstica no será un factor de evaluación de la oferta. |
IAL 34.2(a) | La evaluación se hará por Un solo Lote Las ofertas serán evaluadas por un solo lote. Si la Lista de Precios no incluye los pre- cios de los artículos listados, se asumirá que éstos están incluidos en los precios de otros artículos. Si algún artículo no se incluye en la Lista de Precios, se asumirá que éste no ha sido incluido en la oferta. En este caso, si la oferta cumple sustancialmente con los requisitos, se calculará un costo total equivalente de la oferta agregándole el precio promedio del artículo cotizado por las demás ofertas que cumplen sustancial- mente con los requisitos. Éste costo total equivalente será utilizado para la compara- ción de precios. |
IAL 34.6 | Los ajustes se determinarán utilizando los siguientes factores, metodologías y criterios de entre los enumerados en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación: [ver la Sección III Criterios de Evaluación y Calificación; agregar detalles complemen- tarios si fuera necesario] (a) Desviación en el plan de entregas: NO (b) Desviación el plan de pagos: NO. (c) El costo de reemplazo de componentes importantes, repuestos obligatorios y servicio: NO. (d) Disponibilidad en el país del Comprador de repuestos y servicios posteriores a la venta para el equipo ofrecido en la oferta: NO. (e) Los costos estimados de operación y mantenimiento durante la vida del equipo: NO (f) El rendimiento y productividad del equipo ofrecido: NO |
F. Adjudicación del Contrato | |
IAL 39.1 | El máximo porcentaje en que las cantidades podrán ser aumentadas es: 15% El máximo porcentaje en que las cantidades podrán ser disminuidas es: 15% |
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación
Esta sección complementa las Instrucciones a los Licitantes. Contiene los factores, métodos y criterios que el Comprador utilizará para evaluar una oferta y determinar si un Licitante cuenta con las calificaciones requeridas. Ningún otro factor, método o criterio se utilizará.
Índice
1. Margen de Preferencia (IAL 33) 35
1. Margen de Preferencia (IAL 33) (NO APLICA)
Si los Datos de Licitación así lo indican y con el propósito de comparar las ofertas, el Comprador otorgará un margen de preferencia a los Bienes fabricados en el país del Comprador, de acuerdo con los procedimientos descritos en los siguientes párrafos.
Las ofertas serán clasificadas en uno de los tres grupos siguientes:
(a) Grupo A: Las ofertas que ofrecen Bienes fabricados en el país del Comprador, cuando: (i) la mano de obra, materias primas y componentes provenientes del país del Comprador representen más del treinta por ciento (30%) del precio EXW, y (ii) el establecimiento donde se fabricarán o ensamblarán ha estado dedicado a la fabricación o ensamblaje de esos bienes por lo menos a partir de la fecha de la presentación de la oferta.
(b) Grupo B: Todas las otras ofertas que ofrecen Bienes fabricados en el país del Comprador.
(c) Grupo C: Las ofertas que ofrecen de Bienes de origen extranjero ya importados o que han de ser importados directamente.
A fin de facilitar al Comprador esta clasificación, el Licitante completará la versión correspon- diente de las Listas de Precios incluidas en los Documentos de Licitación, entendiéndose que si el Licitante presenta una versión incorrecta de la Lista de Precios, su oferta no será rechazada sino simplemente reclasificada por el Comprador y colocada en el grupo de ofertas apropiado.
El Comprador revisará primero las ofertas para confirmar que sí corresponden al grupo en el cual los licitantes las clasificaron al momento de preparar sus Formularios de Oferta y Listas de Pre- cios, o para corregir dicha clasificación, si fuera necesario.
Todas las ofertas evaluadas en cada grupo serán comparadas para determinar la oferta evaluada más baja de cada grupo. Aquellas ofertas evaluadas como las más bajas serán comparadas entre sí y si, como resultado de esta comparación, una oferta del Grupo A o del Grupo B es la más baja, dicha oferta será seleccionada para adjudicación.
Si como resultado de la comparación precedente, la oferta evaluada más baja es del Grupo C, todas las ofertas del Grupo C serán comparadas nuevamente contra la oferta evaluada más baja del Grupo A. Para fines de comparación solamente, al precio evaluado de los bienes ofrecidos en la oferta del Grupo C se le sumará una cantidad igual al quince (15) por ciento del precio CIP de la oferta para bienes importados o a ser importados. Ambos precios deberán incluir los descuen- tos incondicionales y la corrección de errores aritméticos. Si la oferta del Grupo A es la más ba- ja, será seleccionada para la adjudicación. En caso contrario, será seleccionada la oferta del Gru- po C evaluada como más baja según el párrafo anterior.
2.1. Criterios de Evaluación (IAL 34.6) (NO APLICA)
Al evaluar el costo de una oferta, el Comprador deberá considerar, además del precio cotizado, de conformidad con la Cláusula 14.8 de las IAL, uno o más de los siguientes factores estipulados en la Subcláusula 34.2(f) de las IAL y en los DDL en referencia a la Cláusula IAL 34.6, aplican- do los métodos y criterios indicados a continuación.
(a) Plan de entregas (según el código de Incoterms indicado en los DDL)
Los Bienes detallados en la Lista de Bienes deberán ser entregados dentro del plazo aceptable estipulado en la Sección VII, Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos (después de la fecha más temprana y antes de la fecha final, incluyendo ambas fe- xxxx). No se otorgará crédito por entregas anteriores a la fecha más temprana, y las ofertas con propuestas de entrega posteriores a la fecha final se considerarán que no cumplen con lo solicitado. Solamente para propósitos de evaluación y según se espe- cifica en los DDL, Subcláusula 34.6, se adicionará un ajuste al precio de las ofertas que ofrezcan entregas después de la “Primera Fecha de Entrega” dentro de este pla- zo aceptable indicado en la Sección VII, Lista de Bienes y Servicios y Plan de En- tregas.
(b) Variaciones en el Plan de Pagos. [insertar uno de los siguientes párrafos]
(i) Los licitantes cotizarán el precio de su oferta de acuerdo al plan de pagos esta- blecido en las CEC. Las ofertas serán evaluadas sobre la base de este precio. Sin embargo los Licitantes podrán ofrecer un plan de pagos alternativo e indi- car qué reducción de precios desean ofrecer por dicho plan de pagos alternati- vo. El Comprador podrá considerar el plan de pagos alternativo y el precio re- ducido de la oferta ofrecido por el Licitante seleccionado en función del precio base correspondiente al plan de pagos estipulado en las CEC.
(ii) Las CEC estipulan el plan de pagos establecido por el Comprador. Si una ofer- ta se desvía de ese plan y dicha desviación es considerada aceptable por el Comprador, la oferta se evaluará calculando los intereses devengados por cua- lesquiera pagos anteriores correspondientes a las condiciones de la oferta comparados con los estipulados en las CEC, a la tasa anual estipulada en los DDL, Subcláusula 34.3.
(c) Costo del reemplazo de principales componentes, repuestos obligatorios y servicios.
[insertar uno de los siguientes párrafos]
(i) La lista de los artículos y las cantidades de piezas ensambladas, componentes y repuestos seleccionados principales que posiblemente se necesiten durante el período inicial de funcionamiento especificado en los DDL, Subcláusula 16.4, se presenta en la Lista de Bienes. Para fines de evaluación solamente, se agre- gará al precio de la oferta un ajuste equivalente al costo total de estos artícu- los, calculado sobre la base de los precios unitarios cotizados en cada oferta.
(ii) El Comprador preparará una lista de componentes y repuestos de alto valor y frecuencia de uso y estimará las cantidades de éstos que utilizará durante el período inicial de funcionamiento de los Bienes que se especifica en los DDL, Subcláusula 16.4. Para fines de evaluación solamente, el costo total de estos artículos y cantidades será calculado sobre la base de los precios unitarios de los repuestos cotizados por el Licitante y se agregará al precio de la oferta.
(d) Disponibilidad en el país del Comprador de repuestos y servicios para los equipos ofrecidos en la Oferta.
Para fines de evaluación solamente, se sumará al precio de la oferta una suma equiva- lente a lo que le costaría al Comprador el establecimiento de instalaciones de servicio y existencias de repuestos mínimas, como se detalla en la Subcláusula 34.6 de los DDL, si la misma fuera cotizada por separado.
(e) Costos estimados de operación y mantenimiento.
Para propósitos de evaluación solamente, se sumará al precio de la oferta un ajus- te equivalente al costo de operación y mantenimiento durante la vida útil de los Bienes, si así se establece en la Subcláusula 34.6 de los DDL. El ajuste será xxx- luado de conformidad con la metodología establecida en la Subcláusula 34.6 de los DDL.
(f) Desempeño y productividad del equipo. [insertar uno de los siguientes párrafos]
(i) Para fines de evaluación solamente, se agregará al precio cotizado un ajuste re- presentativo del valor capitalizado de costos de operación adicionales aplicables durante la vida útil del equipo, si así se dispone en la Subcláusula 34.6 de los DDL. El ajuste será evaluado sobre la base de la disminución de la garantía de productividad o eficiencia ofrecida en la oferta que se encuentre por debajo de la norma de 100, utilizando la metodología establecida en los DDL Subcláusula 34.6.
(ii) Para fines de evaluación solamente, se agregará un ajuste al precio de la oferta pa- ra tomar en cuenta la productividad de los bienes cotizados en la oferta, si así se dispone en la Subcláusula 34.6 de los DDL. El ajuste se evaluará sobre la base del costo por unidad de la productividad real de los bienes cotizados en la oferta con relación a los valores mínimos requeridos, utilizando la metodología esta- blecida en la Subcláusula 34.6 de los DDL.
(g) Criterios específicos adicionales.
[Otros criterios específicos que se tengan en cuenta en la evaluación, y el método de evaluación serán detallados en los DDL Subcláusula 34.6]
2.2. Contratos Múltiples (IAL 34.4) No aplica
El Comprador adjudicará contratos múltiples al Licitante que ofrezca la combinación de ofertas que sea evaluada como la más baja (un contrato por oferta) y que cumpla con los criterios de Calificación Posterior (en esta Sección III, Subcláusula 36.1 de las IAL, Requisitos de Califica- ción Posterior).
El Comprador:
(a) evaluará solamente los lotes o contratos que contengan por lo menos el porcentaje de los artículos por lote y de cantidades por artículo que se establece en la Subcláusula
14.8 de las IAL.
(b) tendrá en cuenta:
(i) la oferta evaluada más baja para cada lote; y
(ii) la reducción de precio por lote y la metodología de aplicación que ofrece el Li- citante en su oferta.
2.3. Ofertas Alternativas (IAL 13.1) (NO APLICA)
Una oferta alternativa, si fuera permitida de acuerdo con la cláusula 13.1 de las IAL, será xxx- luada de la siguiente manera:
“Un licitante podrá presentar una oferta alternativa solamente con una oferta para el caso base. El Comprador solo considerará las ofertas alternativas ofrecidas por el Licitante cuya oferta para el caso base haya sido evaluada como la más baja.”
“Un licitante podrá presentar una oferta alternativa con o sin una oferta por el caso base. El Comprador considerará las ofertas ofrecidas por alternativas de acuerdo a lo especificado en las Especificaciones Técnicas de la Sección VII, Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos. Todas las ofertas recibidas, para el caso base, así como las ofertas alternativas que cumplen los requerimientos especificados, serán evaluadas por sus propios méritos de acuerdo con los mis- mos procedimientos, especificados en la Cláusula 34 de las IAL.”
3.1. Requisitos para Calificación Posterior (IAL 36.1)
Después de determinar la oferta evaluada más baja según lo establecido en la Subcláusula 35.1 de las IAL, el Comprador efectuará la calificación posterior del Licitante de conformidad con lo establecido en la Cláusula 36 de las IAL, empleando únicamente los requisitos aquí estipulados. Los requisitos que no estén incluidos en el siguiente texto no podrán ser utilizados para evaluar las calificaciones del Licitante.
(a) Si el Licitante es fabricante:
(i) Capacidad financiera
El Licitante deberá proporcionar evidencia documentada que demuestre su cumpli- miento con los siguientes requisitos financieros:
Que cuenta con la estabilidad financiera suficiente para ejecutar satisfactoriamente el eventual contrato:
Se evaluarán los estados financieros auditados de los últimos dos (2) años pa- ra determinar la liquidez, endeudamiento y la rentabilidad de la empresa.
Se evaluará el volumen de capital líquido de la empresa con relación al valor de la oferta, el resultado de esta razón debe ser positivo.
En el caso de consorcios se considerará la suma de las capacidades financie- ras.
Para aplicar la evaluación de los índices financieros se realizara de la siguiente manera:
Liquidez Corriente: Activo Corriente entre Pasivo Corriente; mayor a 1. Endeudamiento: Pasivo Total entre Activo Total Neto; Menor a 1.0 Rentabilidad: Utilidad entre Activo Total; Mayor o Igual a 15
(ii) Experiencia y Capacidad Técnica
El Licitante deberá proporcionar evidencia documentada que demuestre su cum- plimiento con los siguientes requisitos de experiencia:
Experiencia en el Mercado de al menos 5 años
Deberá demostrar la capacidad de dar mantenimiento a nivel nacional a las unidades móviles ofertadas
(iii) Evidencia documentada
El Licitante deberá proporcionar evidencia documentada que demuestre el cum- plimiento de los Bienes que ofrece con los siguientes requisitos de utilización:
Los vehículos deben ser de primer uso y cumplir con los requerimientos técnicos y de garantía establecidos en la sección VII. 3. Especificaciones Técnicas, así como, presentar manuales de funcionamiento y uso de las unidades móviles.
(b) Si el Licitante no es fabricante:
Si el Licitante no es fabricante, pero está ofertando los bienes en nombre del fabrican- te de acuerdo con el Formulario de Autorización del Fabricante (Sección IV, Formu- xxxxxx de la Oferta), el fabricante deberá demostrar las calificaciones mencionadas
más arriba como (i) y (ii) y el Licitante deberá demostrar que ha completado exito- samente al menos 1 (un) contrato de provisión de bienes similares en los pasados 5 años.
Sección IV. Formularios de la Oferta
Índice de Formularios
Formulario de Información sobre el Licitante 45
Formulario de Información sobre los Miembros de la APCA 46
Lista de Precios: Bienes fabricados fuera del país del Comprador a ser Importados 49
Lista de Precios: Bienes fabricados fuera del país del Comprador 50
Lista de Precios: Bienes Fabricados en el país del Comprador 52
Precio y Cronograma de Cumplimiento - Servicios Conexos 53
Garantía de Mantenimiento de la Oferta 54
Formulario de Garantía de Mantenimiento de la Oferta (Fianza) 56
Declaración de Mantenimiento de la Oferta 58
Autorización del Fabricante 60
Formulario de la Oferta
[El Licitante deberá preparar el Formulario de la Oferta en papel con membrete claramente indicando el nombre completo del Licitante y su dirección.
Nota: Todo el texto en itálica es para la preparación de este formulario y deberá ser eliminado del producto final.]
Fecha: [Indicar la fecha (día, mes y año) de la presentación de la oferta]
LPI N°: [indicar el número del proceso licitatorio]
Llamado a Licitación N°: [indicar el No. del Llamado]
Alternativa N°: [indicar el número de identificación si esta es una oferta alternativa]
A: [insertar el nombre del Comprador]
Nosotros, los suscriptos, declaramos que:
(a) Hemos examinado y no tenemos reserva alguna a los documentos de licitación, incluso sus Enmiendas emitidas de conformidad con la Cláusula 8 de las IAL…...
[indicar el número y la fecha de emisión de cada Enmienda];
(b) Cumplimos los requisitos de elegibilidad y no tenemos conflictos de interés, de acuerdo con la Cláusula 4 de las IAL;
(c) No hemos sido suspendidos ni declarados inelegibles por el Comprador basado en la ejecución de una Declaración de Mantenimiento de la Oferta en el país del Comprador de acuerdo con la Cláusula 4.6 de las IAL;
(d) Ofrecemos proveer los siguientes Bienes y Servicios Conexos de conformidad con los Documentos de Licitación y de acuerdo con el Plan de Entregas establecido en los Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos: [insertar una descripción breve de los Bienes y Servicios Conexos];
(e) El precio total de nuestra oferta, excluyendo cualquier descuento ofrecido en el rubro (f) a continuación es:
En caso de un solo lote, precio total de la Oferta [insertar el precio total de la oferta en palabras y en cifras, indicando las cifras respectivas en diferentes monedas];
En caso de múltiples lotes, precio total para cada lote [insertar el precio total de cada lote en palabras y en cifras, indicando las cifras respectivas en diferentes monedas];
En caso de múltiples lotes, precio total de todos los lotes (suma de todos los lotes) [insertar el precio total de todos los lotes en palabras y en cifras, indicando las cifras respectivas en diferentes monedas];
(f) Los descuentos ofrecidos y la metodología para su aplicación son:
(i) Los descuentos ofrecidos son: [detallar cada descuento ofrecido].
(ii) El método exacto de cálculo para determinar el precio neto luego de aplicados los descuentos se detalla a continuación: [detallar la metodología que se usará para aplicar los descuentos];
(g) Nuestra oferta se mantendrá vigente por un período de [especificar el número de días calendario] días a partir de la fecha límite para la presentación de Ofertas de acuerdo con los Documentos de la Licitación, y se mantendrá obligatoria para nosotros y podrá ser aceptada en cualquier momento antes de la expiración de dicho período;
(h) Si nuestra oferta es aceptada, nos comprometemos a obtener una Garantía de Cumplimiento del Contrato de conformidad con los Documentos de la Licitación;
(i) No estamos participando, ni como Licitantes, ni como subcontratistas, en más de una oferta en este proceso de licitación de acuerdo con la Subcláusula 4.2(e) de las IAL, más allá de las ofertas alternativas presentadas de acuerdo con la Cláusula 13 de las IAL;
(j) Los suscriptos, incluyendo todos nuestros subcontratistas o proveedores requeridos para ejecutar cualquier parte del Contrato, no hemos sido declarados inelegibles por el Banco, por las leyes del país del Comprador o por regulaciones oficiales o por un Acta de conformidad con una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas;
(k) No somos una entidad de propiedad del gobierno / Somos una entidad de propiedad del gobierno pero cumplimos los requerimientos de la Cláusula 4.5 de las IAL1
(l) Las siguientes comisiones, gratificaciones u honorarios han sido pagados o serán pagados en relación con el proceso de esta licitación o ejecución del Contrato: [indicar el nombre completo de cada receptor, su dirección completa, la razón por la cual se pagó cada comisión o gratificación y la cantidad y moneda de cada dicha comisión o gratificación];
Nombre del Receptor | Dirección | Concepto | Monto |
(Si no han sido pagadas o no serán pagadas, indicar “ninguna”.)
(m) Entendemos que esta oferta, junto con su debida aceptación por escrito incluida en la notificación de adjudicación, constituirán una obligación contractual entre nosotros, hasta que el Contrato formal haya sido perfeccionado por las partes; y
1 A ser utilizado por el Licitante de corresponder.
(n) Xxxxxxxxxx que ustedes no están obligados a aceptar la oferta evaluada más baja ni ninguna otra oferta que reciban.
(o) Por la presente certificamos que hemos tomado las medidas necesarias para asegurar que ninguna persona actuando por nosotros o en su propio nombre, nos comprometa en ningún tipo de fraude o corrupción.
Nombre del Licitante2: [indicar el nombre completo de la persona que firma el Formulario de la Oferta]
Nombre de la persona debidamente autorizada para firmar la Oferta en nombre del Licitante3:
[indicar el nombre completo de la persona debidamente autorizada a firmar el Formulario de la Oferta]
Título de la persona firmante del Formulario de la Oferta [indicar el título de la persona que firma el Formulario de la Oferta]
Firma de la persona nombrada anteriormente: [indicar el nombre completo de la persona cuyo nombre y calidad se indican en los párrafos anteriores]
Fecha de la firma: El día _ del mes
[indicar la fecha de la firma]
del año
2 En el caso de una Oferta presentada por una APCA especificar el nombre de la APCA como Licitante.
3 La persona que firma la Oferta debe tener el poder notarial emanado del Licitante para ser adjuntado a los Formu- xxxxxx de la Oferta.
Formulario de Información sobre el Licitante
[El Licitante deberá completar este formulario de acuerdo con las instrucciones siguientes. No se aceptará ninguna alteración a este formulario ni se aceptarán substitutos.]
Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de la presentación de la oferta]
LPI No.: [indicar el número del proceso licitatorio]
Alternativa N°: [indicar el número que identifica si esta es una Oferta Alternativa]
Página de páginas
1. Nombre jurídico del Licitante [indicar el nombre jurídico del Licitante] |
2. Si se trata de una APCA , nombre jurídico de cada miembro: [indicar el nombre jurídico de cada miembro de la APCA ] |
3. País donde está registrado el Licitante en la actualidad o País donde intenta registrarse [indicar el país donde está registrado el Licitante en la actualidad o país donde intenta registrarse] |
4. Año de registro del Licitante: [indicar el año de registro del Licitante] |
5. Dirección jurídica del Licitante en el país donde está registrado: [indicar la Dirección jurídica del Licitante en el país donde está registrado] |
6. Información del representante autorizado del Licitante: Nombre: [indicar el nombre del representante autorizado] Dirección: [indicar la dirección del representante autorizado] Números de teléfono y facsímile: [indicar los números de teléfono y facsímile del representante autorizado] Dirección de correo electrónico: [indicar la dirección de correo electrónico del representante autorizado] |
7. Se adjuntan copias de los documentos originales de: [marcar la(s) casilla(s) de los documentos originales adjuntos] Estatutos de la Sociedad o Registro de la empresa indicada en el párrafo1 anterior, y de conformidad con la Subcláusula 4.3 de las IAL. Si se trata de una APCA, carta de intención de formar la APCA , o el Convenio de APCA , de conformidad con la Subcláusula 4.1 de las IAL. Si se trata de una empresa o ente gubernamental, de conformidad con la Subcláusula 4.5 de las IAL, documentación que acredite: su autonomía jurídica y financiera su operación bajo derecho comercial que el Licitante no es una agencia dependiente del Comprador. 8.- Están incluidas el organigrama organizacional, una lista del Directorio y el propietario beneficiario. |
Formulario de Información sobre los
Miembros de la APCA
[El Licitante deberá completar este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas a continuación. La siguiente tabla deberá ser completada por el Licitante y por cada uno de los miembros del APCA]
Fecha: [Indicar la fecha (día, mes y año) de la presentación de la oferta]
LPI No.: [indicar el número del proceso licitatorio]
Alternativa N°: [indicar el número que identifica si esta es una Oferta Alternativa]
Página de páginas
1. Nombre jurídico del Licitante [indicar el nombre jurídico del Licitante] |
2. Nombre jurídico del miembro de la APCA Asociación en Participación o Consorcio [indicar el Nombre jurídico del miembro de la APCA Asociación en Participación o Consorcio] |
3. Nombre del País de registro del miembro de la APCA Asociación en Participación o Consorcio [indicar el nombre del País de registro del miembro de la APCA Asociación en Participación o Consorcio] |
4. Año de registro del miembro de la APCA Asociación en Participación: [indicar el año de registro del miembro de la APCA Asociación en Participación o Consorcio] |
5. Dirección jurídica del miembro de la APCA Asociación en Participación o Consorcio en el País donde está registrado: [Dirección jurídica del miembro de la APCA Asociación en Participación o Consorcio en el país donde está registrado] |
6. Información sobre el representante autorizado del miembro de la APCA Asociación en Participación o Consorcio: Nombre: [indicar el nombre del representante autorizado del miembro de la APCA Asociación en Participación o Consorcio] Dirección: [indicar la dirección del representante autorizado del miembro de la APCA] Números de teléfono y facsímile: [indicar los números de teléfono y facsímile del representante autorizado del miembro de la APCA Asociación en Participación o Consorcio] Dirección de correo electrónico: [indicar la dirección de correo electrónico del representante autorizado del miembro de la APCA Asociación en Participación o Consorcio] |
7. Copias adjuntas de documentos originales de: [marcar la(s) casillas(s) de los documentos adjuntos] Estatutos de la Sociedad o Registro (o documentos equivalentes de constitución o asociación) de la empresa indicada en el párrafo 2 anterior, y de conformidad con la Subcláusula 4.3 de las IAL. Si se trata de un ente gubernamental, documentación que acredite su autonomía jurídica y financiera, la operación bajo leyes comerciales, y la ausencia de estatus de dependencia de conformidad con la Subcláusula 4.5 de las IAL. Se incluyen el organigrama, una lista de la Junta Directiva, y el beneficiario real. |
Formularios de Listas de Precios
[El Licitante completará estos formularios de Listas de Pecios de acuerdo con las instrucciones indicadas. La lista de artículos y lotes en la columna 1 de la Lista de Precios deberá coincidir con la Lista de Bienes y Servicios Conexos detallada por el Comprador en los Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos.]
Lista de Precios: Bienes fabricados fuera del país del Comprador a ser Importados
(Ofertas del Grupo C, bienes a ser importados) Monedas de acuerdo con la Cláusula 15 de las IAL | Fecha: LPI No: Alternativa No: Página N de | ||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | |
No. de | Descripción de los | País de | Fecha de | Cantidad y | Precio Unitario | Precio CIP por | Precio por artículo por | Precio Total Por Artículo | |
Artículo | Bienes | Origen | Entrega | Unidad Física | CIP [indicar lugar de | Artículo | concepto de transporte interno | (Col. 7 + 8) | |
según | destino convenido] | (Col. 5 x 6) | y otros servicios requeridos en | ||||||
Definición | de acuerdo con IAL | el país del Comprador para | |||||||
de Incoterms | 14.8(b)(i) | hacer llegar los bienes al | |||||||
destino final establecido en los | |||||||||
DDL | |||||||||
[indicar | [indicar el nombre de los | [indicar el | [indicar la | [indicar el | [indicar el precio | [indicar el precio total | [indicar el precio | [indicar el precio total del | |
el | Bienes] | país de | fecha de | número de | unitario CIP por | CIP por artículo] | correspondiente por artículo] | artículo] | |
número | origen de los | entrega | unidades a | unidad] | |||||
del | Bienes] | propuesta] | proveer y el | ||||||
artículo] | nombre de la | ||||||||
unidad física de | |||||||||
medida] | |||||||||
Precio Total |
Nombre del Licitante [indicar el nombre completo del Licitante] Firma del Licitante [firma de la persona que firma la oferta] Fecha [Indicar Fecha]
Lista de Precios: Bienes fabricados fuera del país del Comprador
Previamente Importados*
(Ofertas Grupo C, Bienes ya importados) Monedas de acuerdo con Cláusula 15 de las IAL | Fecha: LPI No: Alternativa No: Página N de | ||||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
No. de Artículo | Descripción de los Bienes | País de Origen | Fecha de Entrega según Definición de Incoterms | Cantidad y Unidad Física | Precio unitario incluyendo Derechos de Aduana e Impuestos de Importación pagados de acuerdo con IAL 14.8(c)(i) | Derechos de Aduana e Impuestos de Importación pagados por unidad de acuerdo con IAL 14.8 (c)(ii), [respaldado con documentos] | Precio unitario neto [sin incluir Derechos de Aduana e Impuestos de Importación pagados de acuerdo con IAL 14.8(c)(iii)] (Col. 6 menos Col.7) | Precio por artículo, neto [sin incluir Derechos de Xxxxxx e Impuestos de Importación, de acuerdo con IAL 14.8 (c)(i)] (Col. 5 8) | Precio por artículo por concepto de transporte interno y por otros servicios requeridos en el país del Comprador para hacer llegar los bienes al destino final establecido en los DDL de acuerdo con IAL 14.8 (c)(v) | Impuestos sobre la venta y otros impuestos pagados o por pagar sobre el artículo, si el Contrato es adjudicado de acuerdo con IAL 14.8 (c)(iv) | Precio Total por artículo (Col. 9 + 10) |
[indicar No. de Artículo] | [indicar nombre de los Bienes] | [indicar país de origen de los Bienes] | [indicar la fecha de entrega ofertada] | [indicar el número de unidades a proveer y el nombre de la unidad física de medida] | [indicar el precio unitario por unidad] | [indicar los derechos de aduana e impuestos de importación pagados por unidad ] | [indicar precio unitario CIP neto sin incluir derechos de aduana e impuestos de importación] | [ indicar precios CIP por artículo neto sin incluir derechos de aduana e impuestos de importación] | [indicar precio por transporte interno y por otros servicios requeridos en el país del Comprador] | [indicar los impuestos sobre la venta y otros impuestos pagaderos sobre el artículo si el Contrato es adjudicado] | [indicar el precio total por artículo] |
Precio Total de la Oferta |
Nombre del Licitante [indicar el nombre completo del Licitante] Firma del Licitante [firma de la persona que firma la oferta] Fecha [Indicar Fecha]
* [Para bienes importados previamente, el precio cotizado debe ser distinguible del valor original de importación de estos bienes declarados en la Aduana y debe incluir cualquier reembolso o remarcación del agente local o representante y todos los costos locales excepto impuestos y obligaciones de importación, que
hayan sido o deban ser pagadas por el Comprador. Como aclaración, se solicitará a los licitantes que coticen el precio incluyendo las obligaciones de importación, y adicionalmente, proveer las obligaciones de importación y el precio neto de obligaciones de importación el cual será la diferencia entre esos valore].
Lista de Precios: Bienes Fabricados en el país del Comprador
país del Comprador | (Ofertas de los Grupos A y B) Monedas de conformidad con la Subcláusula IAL 15 | Fe- cha: LPI No: Alternativa No: Página N de | |||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
No. de | Descripción de los Bienes | Fecha de | Cantidad | Precio | Precio Total | Precio por artículo por | Costo de la mano de | Impuestos sobre la venta | Precio Total |
Artículo | Entrega según | y Unidad | Unitario | EXW por Cada | concepto de transporte | obra, materia prima y | y otros pagaderos por | por Artículo | |
Definición de | Física | EXW de Cada | Artículo | interno y otros servicios | componentes de | artículo si el Contrato es | (Col. 6+7) | ||
Incoterms | Artículo | (Col. 45) | requeridos en el país del Comprador para enviar los | origen en el país del Comprador | adjudicado de acuerdo con IAL 14.8.6(a)(ii) | ||||
bienes al destino final | % de la Col. 5 | ||||||||
[indicar | [indicar nombre de los | [indicar la | [indicar | [indicar | [indicar precio | [indicar el precio | [indicar el costo de | [indicar impuestos sobre | [indicar precio |
No. de | Bienes] | fecha de | el número | precio | total EXW por | correspondiente por cada | la mano de obra, | la venta y otros | total por |
Artículo | entrega | de | unitario | cada artículo] | artículo] | materia prima y | pagaderos por artículo si | artículo ] | |
] | ofertada] | unidades | EXW] | componentes de | el Contrato es | ||||
a proveer | origen en el país del | adjudicado] | |||||||
y el | Comprador como un | ||||||||
nombre | % del precio EXW de | ||||||||
de la | cada artículo] | ||||||||
unidad | |||||||||
física de | |||||||||
medida] | |||||||||
Precio Total |
Nombre del Licitante [indicar el nombre completo del Licitante] Firma del Licitante [firma de la persona que firma la oferta] Fecha [Indicar Fecha]
Precio y Cronograma de Cumplimiento - Servicios Conexos
Monedas de conformidad con la Subcláusula IAL 15 | Fecha: LPI No: Alternativa No: Página N de | |||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
Servicio | Descripción de los Servicios (excluye transporte interno | País de Origen | Fecha de Entrega en el | Cantidad y Unidad física | Precio Unitario | Precio Total por |
N | y otros servicios requeridos en el país del Comprador para transportar los bienes a su destino final) | Lugar de Destino Final | Servicio (Col 5 x 6 o un | |||
estimado) | ||||||
[indicar | [indicar el nombre de los Servicios] | [indicar el país | [indicar la fecha de | [indicar le número de unidades a | [indicar el precio | [indicar el precio total |
número | de origen de | entrega al lugar de | suministrar y el nombre de la unidad | unitario por servicio] | por servicio] | |
del | los Servicios] | destino final por | física de medida] | |||
servicio] | servicio] | |||||
Precio Total de la Oferta |
Nombre del Licitante [indicar el nombre completo del Licitante] Firma del Licitante [firma de la persona que firma la oferta] Fecha [Indicar Fecha]
Garantía de Mantenimiento de la Oferta NO APLICA
(Garantía Bancaria)
[El banco completará este formulario de Garantía Bancaria según las instrucciones indicadas]
[indicar el Nombre del banco, y la dirección de la sucursal que emite la garantía]
Beneficiario: [indicar el nombre y la dirección del Comprador]
Llamado a Licitación N°: [indicar Número de referencia del Comprador para el Llamado a Licitación]
Alternativa N°: [indicar el número de identificación si esta es una oferta alternativa]
Fecha: [indicar la fecha]
GARANTIA DE MANTENIMIENTO DE LA OFERTA No.
número de Garantía]
[indicar el
Garante: [indicar el nombre y la dirección del emisor de la garantía, a menos que esté indicado en el membrete]
Se nos ha informado que [indicar el nombre del Licitante, en el caso de APCA será el nombre de la APCA,( legalmente constituida o en proceso de constitución) o los nombres de todos sus miembros en su defecto] (en adelante denominado “el Licitante”) les ha presentado su oferta el [indicar la fecha de presentación de la oferta] (en adelante denominada “la oferta”) para la eje- cución de [indicar el nombre del Contrato] bajo el Llamado a Licitación No. [número del lla- mado] (“el llamado”).
Así mismo, entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, una Garantía de Mantenimiento deberá respaldar dicha oferta.
A solicitud del Licitante, nosotros [indicar el nombre del banco] por medio de la presente Ga- rantía nos obligamos irrevocablemente a pagar a ustedes una suma o sumas, que no exceda(n) un monto total de [indicar la cifra en números expresada en la moneda del país del Comprador o su equivalente en una moneda internacional de libre convertibilidad], ([indicar la cifra en pala- bras]) al recibo en nuestras oficinas de su primera solicitud por escrito y acompañada de una comunicación escrita que declare que el Licitante está incurriendo en violación de sus obligacio- nes contraídas bajo las condiciones de la oferta, porque el Licitante:
(a) ha retirado su oferta durante el período de validez establecido por el Licitante en el Formulario de la Oferta; o cualquier extensión provista por el Licitante, o
(b) si después de haber sido notificados por el Comprador de la aceptación de su oferta dentro del período de validez de la oferta como se establece en el Formulario de la Oferta, o dentro del período prorrogado por el Comprador antes de la expiración de este plazo, (i) no firma o rehúsa firmar el Contrato, si corresponde, o (ii) no suminis- tra o rehúsa suministrar la Garantía de Cumplimiento de conformidad con las IAL.
Esta Garantía expirará (a) en el caso del Licitante seleccionado, cuando recibamos en nuestras oficinas las copias del Contrato firmado por el Licitante y de la Garantía de Cumplimiento emiti- da a ustedes por instrucciones del Licitante, o (b) en el caso de no ser el Licitante seleccionado, cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: (i) haber recibido nosotros una copia de su comunicación al Licitante indicándole que el mismo no fue seleccionado; o (ii) haber transcurri- do veintiocho días después de la expiración de la oferta.
Consecuentemente, cualquier solicitud de pago bajo esta Garantía deberá recibirse en esta institu- ción en o antes de la fecha límite aquí estipulada.
Esta Garantía está sujeta las “Reglas Uniformes de la CCI relativas a las garantías contra primera solicitud” (Uniform Rules for Demand Guarantees - URDG) Revisión 2010, Publicación del ICC No. 758.
[Firma(s)]
Nota: Los textos en itálica son al solo efecto de preparar el presente formulario, y deben ser eliminados en el texto final.
Formulario de Garantía de Mantenimiento de la Oferta (Fianza)
NO APLICA
[Esta fianza será ejecutada en este Formulario de Fianza de la Oferta de acuerdo con las ins- trucciones indicadas.]
FIANZA NO.
POR ESTA FIANZA [nombre del Licitante] obrando en calidad de Mandante (en adelante “el Mandante”), y [nombre, denominación legal y dirección de la afianzadora], autorizada para conducir negocios en [nombre del país del Comprador], y quien obre como Xxxxxxx (en ade- lante “el Garante”) por este instrumento se obligan y firmemente se comprometen con [nombre del Comprador] como Demandante (en adelante “el Comprador”) por el monto de monto de la fianza]4 [indicar la suma en palabras], a cuyo pago en legal forma, en los tipos y proporciones de monedas en que deba pagarse el precio de la Garantía, nosotros, el Mandante y el Garante antemencionados por este instrumento, nos comprometemos y obligamos colectiva y solidaria- mente a estos términos a nuestros herederos, albaceas, administradores, sucesores y cesionarios.
CONSIDERANDO que el Mandante ha presentado al Comprador una oferta escrita con fecha del día de , del 200_, para la provisión de [indicar el nombre y/o la descripción de los Bienes] (en adelante “la oferta”).
POR LO TANTO, LA CONDICION DE ESTA OBLIGACION es tal que si el Mandante:
(a) retira su oferta durante el período de validez de la oferta estipulado por el Licitante en el Formulario de Oferta; o cualquier extensión provista por el Licitante; o
(b) si después de haber sido notificado de la aceptación de su oferta por el Comprador durante el período de validez de la misma: i) no ejecuta o rehúsa ejecutar el Contrato,
(ii) no presenta o rehúsa presentar la Garantía de Cumplimento de Contrato confor- midad con lo establecido en las Instrucciones a los Licitantes;
el Garante procederá inmediatamente a pagar al Comprador la máxima suma indicada anterior- mente al recibo de la primera solicitud por escrito del Comprador, sin que el Comprador tenga que sustentar su demanda, siempre y cuando el Comprador establezca en su demanda que ésta es motivada por los acontecimiento de cualquiera de los eventos descritos anteriormente, especifi- cando cuál(es) evento(s) ocurrió / ocurrieron.
4El monto de la Fianza debe ser expresado en la moneda del País del Comprador o en una moneda internacional de libre convertibilidad.
EN FE DE LO CUAL, el Garante conviene que su obligación permanecerá vigente y tendrá pleno efecto inclusive hasta la fecha 28 días después de la expiración de la validez de la oferta tal como se establece en la Llamado a Licitación. Cualquier demanda con respecto a esta Fianza deberá ser recibida por el Garante a más tardar dentro del plazo estipulado anteriormente.
EN FE DE LO CUAL, el Mandante y el Garante han dispuesto que se ejecuten estos documen- tos con sus respectivos nombres este día de del .
Mandante(es): nombre(s) del representante(s) autorizado de la Afianzadora
Garante: Sello Oficial de la Corporación (si corresponde)
(Firma) (Firma)
(Nombre y cargo) (Nombre y cargo)
Declaración de Mantenimiento de la Oferta
[El Licitante completará este Formulario de Declaración de Mantenimiento de la Oferta de acuerdo con las instrucciones indicadas.]
Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de presentación de la oferta] LPI No.: [indicar el número del proceso licitatorio] Alternativa No.: [indicar el No. de identificación si
ésta es una oferta alternativa]
A: [indicar el nombre completo del Comprador]
Nosotros, los suscritos, declaramos que:
Entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, las ofertas deberán estar respaldadas por una Declaración de Mantenimiento de la Oferta.
Aceptamos que automáticamente seremos declarados inelegibles para participar en cualquier licitación de contrato con el Comprador por un período de 2 años contado a partir de la fecha de que se manifiesten las siguientes violaciones, si violamos nuestra(s) obligación(es) bajo las con- diciones de la oferta si:
(a) retiráramos nuestra oferta durante el período de vigencia de la oferta especificado por nosotros en el Formulario de Oferta; o
(b) si después de haber sido notificados de la aceptación de nuestra oferta durante el período de validez de la misma, (i) no ejecutamos o rehusamos ejecutar el Contrato, si es requerido; o (ii) no suministramos o rehusamos suministrar la Garantía de Cumplimiento de conformidad con las IAL.
Entendemos que esta Declaración de Mantenimiento de la Oferta expirará si no somos los selec- cionados, y cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: (i) si recibimos una copia de su comunicación con el nombre del Licitante seleccionado; o (ii) han transcurrido veintiocho días después de la expiración de nuestra oferta.
Firmada: [firma de la persona cuyo nombre y capacidad se indican].
En capacidad de [indicar la capacidad jurídica de la persona que firma la Declaración de Man- tenimiento de la Oferta]
Nombre: [nombre completo de la persona que firma la Declaración de Mantenimiento de la Oferta]
Debidamente autorizado para firmar la oferta por y en nombre de: [nombre completo del Licitan- te]*- **
Fechada el _ día de _ de 20 [indicar la fecha de la firma]
* En caso de una Oferta presentada por una APCA, especificar el nombre de la APCA como Licitante.
** La persona que firma la oferta deberá presentar el poder notarial otorgado por el Licitante con la Oferta.
[Nota: en caso de una Asociación en Participación o Consorcio, la Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá estar en el nombre de todos los miembros de la Asociación en Participación o Consorcio que presenta la oferta].
Autorización del Fabricante
[El Licitante solicitará al Fabricante que complete este formulario de acuerdo con las instruc- ciones indicadas. Esta carta de autorización deberá estar escrita en papel membrete xxx Xxxxx- cante y deberá estar firmado por la persona debidamente autorizada para firmar documentos que comprometan el Fabricante. El Licitante lo deberá incluirá en su oferta, si así se establece en los DDL.]
Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de presentación de la oferta]
LPI No.: [indicar el número del proceso licitatorio]
Alternativa No.: [indicar el No. de identificación si esta es una oferta por una alternativa]
A: [indicar el nombre completo del Comprador]
POR CUANTO
Nosotros [indicar nombre completo del Fabricante], como fabricantes oficiales de [indique el nombre de los bienes fabricados], con fábricas ubicadas en [indique la dirección completa de las fábricas] mediante el presente instrumento autorizamos a [indicar el nombre completo del Licitante] a presentar una oferta con el solo propósito de suministrar los siguientes Bienes de fabricación nuestra [nombre y breve descripción de los bienes], y a posteriormente negociar y firmar el Contrato.
Por este medio extendemos nuestro aval y plena garantía, conforme a la Cláusula 28 de las Condiciones Generales del Contrato, respecto a los bienes ofrecidos por la firma antes mencionada.
Firma:
[indicar firma del(los) representante(s) autorizado(s) del Fabricante] Nombre: [indicar el nombre completo del representante autorizado del Fabricante] Cargo: [indicar cargo]
Fechado en el día de de [fecha de la firma].
Sección V. Países Elegibles
Elegibilidad para el Suministro de Bienes, Obras y Servicios Distintos de los de Consultoría en Adquisiciones Financiadas por el Banco
1. Con referencia a las Subcláusulas 4.7 y 5.1 de las IAL, para información de los Licitan- tes, las firmas, bienes y servicios de los siguientes países están excluidos actualmente de participar en esta licitación:
Con referencia a las Subcláusulas 4.7 (a) y 5.1 de las IAL: [indicar la lista de los países aprobada por el Banco a los cuales aplicar restricciones o indicar “ninguno”]
Con referencia a las Subcláusulas 4.7 (b) y 5.1 de las IAL: [indicar la lista de los países aprobada por el Banco a los cuales aplicar restricciones o indicar “ninguno”]
Sección VI. Políticas del Banco - Prácticas Corruptas y Fraudulentas
Normas para Adquisiciones de Bienes, Obras y Servicios distintos a los de Consultoría con préstamos del BIRF, créditos de la AIF y donaciones por prestatarios del Banco Mundial Enero 2011
“Fraude y Corrupción
1.16 Es política del Banco exigir que los Prestatarios (incluidos los beneficiarios de los prés- tamos concedidos por la institución), licitantes, proveedores, contratistas y sus agentes (hayan sido declarados o no), subcontratistas, sub-consultores, proveedores de servicios o proveedores de insumos, y cualquier otro personal asociado, observen las más elevadas normas éticas durante el proceso de contrataciones y la ejecución de los contratos finan- ciados por el Banco5. A efectos del cumplimiento de esta política, el Banco:
(a) define de la siguiente manera, a los efectos de esta disposición, las expresiones que se indican a continuación:
(i) “práctica corrupta” significa el ofrecimiento, suministro, aceptación o solici- tud, directa o indirectamente, de cualquier cosa de valor con el fin de influir impropiamente en la actuación de otra persona; 6
(ii) “práctica fraudulenta” significa cualquiera actuación u omisión, incluyendo una tergiversación de los hechos que, astuta o descuidadamente, desorienta o intenta desorientar a otra persona con el fin de obtener un beneficio financiero o de otra índole, o para evitar una obligación; 7
(iii) “práctica de colusión” significa un arreglo de dos o más personas diseñado pa- ra lograr un propósito impropio, incluyendo influenciar impropiamente las ac- ciones de otra persona;8
5 En este contexto, cualquiera acción para influenciar el proceso de contratación o de ejecución de un contrato para adquirir una ventaja ilegítima, es impropia.
6 Para los fines de este Subpárrafo, “persona” se refiere a un funcionario público que actúa con relación al proceso de contratación o la ejecución del contrato. En este contexto, “funcionario público” incluye a personal del Banco Mundial y a empleados de otras organizaciones que toman o revisan decisiones relati- vas a los contratos.
7 Para los fines de este Subpárrafo, “persona” significa un funcionario público; los términos “beneficio” y “obligación” se refieren al proceso de contratación o a la ejecución del contrato; y el término “actuación u omisión” debe estar dirigido a influenciar el proceso de contratación o la ejecución de un contrato.
8 Para los fines de este Subpárrafo, “personas” se refiere a los participantes en el proceso de contratación (incluyendo a funcionarios públicos) que intentan, por si mismos o por medio de otra persona o entidad no participante del proceso, establecer precios de oferta a niveles artificiales y no competitivos.
(iv) “práctica coercitiva” significa el daño o amenazas para dañar, directa o indi- rectamente, a cualquiera persona, o las propiedades de una persona, para in- fluenciar impropiamente sus actuaciones;9
(v) “práctica de obstrucción” significa
(aa) la destrucción, falsificación, alteración o escondimiento deliberados de evidencia material relativa a una investigación o brindar testimonios fal- sos a los investigadores para impedir materialmente una investigación por parte del Banco, de alegaciones de prácticas corruptas, fraudulentas, coercitivas o de colusión; y/o la amenaza, persecución o intimidación de cualquier persona para evitar que pueda revelar lo que conoce sobre asuntos relevantes a la investigación o lleve a cabo la investigación, o
(bb) las actuaciones dirigidas a impedir materialmente el ejercicio de los de- rechos del Banco a inspeccionar y auditar de conformidad con el párrafo
1.16 (e), mencionada más adelante.
(b) rechazará toda propuesta de adjudicación si determina que el licitante seleccionado para dicha adjudicación o su personal, sus agentes y sub consultores, subcontratis- tas, proveedores o sus empleados hayan participado, directa o indirectamente, en prácticas corruptas, fraudulentas, de colusión, coercitivas o de obstrucción para competir por el contrato de que se trate;
(c) declarará la adquisición viciada y anulará la porción xxx xxxxxxxx asignada a un contrato si en cualquier momento determina que los representantes del Prestatario o de un beneficiario de alguna parte de los fondos xxx xxxxxxxx han participado en prácticas corruptas, fraudulentas, de colusión, coercitivas o de obstrucción durante el proceso de adquisición o la implementación de dicho contrato, sin que el Presta- tario haya adoptado medidas oportunas y apropiadas que el Banco considere satis- factorias para corregir la situación, dirigidas a dichas prácticas cuando éstas ocu- rran, incluyendo no haber informado al Banco oportunamente al haberse conocido dichas prácticas;
(d) sancionará a una firma o persona, en cualquier momento, de conformidad con el ré- gimen de sanciones del Banco10, incluyendo declarar dicha firma o persona inelegi- ble públicamente, en forma indefinida o durante un período determinado para: (i)
9Para los fines de este Subpárrafo, “persona” se refiere a un participante en el proceso de contratación o en la ejecución de un contrato.
10 Una firma o persona podrá ser declarada inelegible para que se le adjudique un contrato financiado por el Banco: (i) al término de un procedimiento de sanciones en contra del mismo, de conformidad con el régimen de sanciones del Banco, que incluye la inhabilitación conjunta de acuerdo a lo acordado con otras Instituciones Financieras Internacionales incluyendo los Bancos Multilaterales de Desarrollo, y las sanciones corporativas del Grupo Banco Mundial para casos de fraude y corrupción en la administración de adquisiciones; y (ii) cuando se le sancione con suspensión temporal o suspensión temporal temprana en relación con un procedimiento de sanción en proceso. Véase el pie de página 14 del párrafo 8 en el Apéndice 1 de estas Normas.
Sección VI. Políticas del Banco - Prácticas Corruptas y Fraudulentas 65
que se le adjudique un contrato financiado por el Banco y (ii) que se le nomine sub- contratista11, consultor, proveedor o proveedor de servicios de una firma que de lo contrario sería elegible para que se le adjudicara un contrato financiado por el Ban- co.
(e) requerirá que, en los contratos financiados con un préstamo del Banco, se incluya una cláusula que exija que los Licitantes, proveedores y contratistas y sus subcon- tratistas sus agentes, personal, consultores, proveedores de bienes o servicios deben permitir al Banco revisar todas las cuentas, archivos y otros documentos relaciona- dos con la presentación de las ofertas y el cumplimiento del contrato y someterlos a una verificación por auditores designados por el Banco.
11 Un subcontratista, consultor, fabricante y/o un proveedor de productos o servicios (se usan diferentes nombres según el documento de licitación utilizado) nominado es aquel que ha sido: (i) incluido por el licitante en su solicitud de precalificación u oferta por cuanto aporta la experiencia clave y específica y el conocimiento que permite al licitante cumplir con los criterios de calificación para una licitación en parti- cular; o (ii) nominado por el prestatario.
PARTE 2
Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos
Índice
1. Lista de Bienes y Plan de Entregas 70
2. Lista de Servicios Conexos y Cronograma de Cumplimiento 71
3. Especificaciones Técnicas 72
70 Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos
1. Lista de Bienes y Plan de Entregas
[El comprador completará este cuadro, excepto por la columna “Fecha de entrega ofrecida por el Licitante” la cual será completada por el Licitante]
N de | Descripción de los | Cantidad | Unidad | Lugar de | Fecha de Entrega (de acuerdo a los Incoterms) | ||
Artículo | Bienes | física | Entrega Final Según se Indica en los DDL | ||||
Fecha más Tem- prana de Entrega | Fecha Límite de Entrega | Fecha de Entrega Ofrecida por el Lici- tante [a ser propor- cionada por el licitan- | |||||
te] | |||||||
2 | Unidades Móviles | 2 | Unidad | Ave. Leo- | 60 días después de | 90 días después de | |
xxxxx Xxxx- | la fecha de efectivi- | la fecha de efecti- | |||||
rro No. 61, | dad del Contrato | vidad del Contrato | |||||
Santo Do- | |||||||
xxxxx, Rep. | |||||||
Dom. | |||||||
Sección VII. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 71
2. Lista de Servicios Conexos y Cronograma de Cumplimiento
Servicio | Descripción del Servicio | Cantidad12 | Unidad física | Lugar Donde los Servicios Serán Prestados | Fecha(s) Fi- nal(es) de Eje- cución de los Servicios |
1 | Entrega de las Unidades | 2 | Unidad | Xx. Xxxxxxxx Xxxxxxx Xx. 00, xxxxx Xxxxxxx, República Do- minicana | 90 dias |
2 | Entrenamiento para el funcionamiento de las Unidades Móviles | 1 | Unidad | Xx. Xxxxxxxx Xxxxxxx Xx. 00, xxxxx Xxxxxxx, República Do- minicana | 90 dias |
12 Si corresponde.
3. Especificaciones Técnicas
“Resumen de las Especificaciones Técnicas. Los Bienes y Servicios Conexos deberán cumplir con las siguientes Especificaciones Técnicas y Normas:
Cantidad | ||
Descripción | Unidad móvil para trasladar personal de atención al ciudadano a las provincias dentro de Progresando Unidos, para la brindar los servicios de Punto Solidario. | 2 |
Categoría | Vehículo tipo BUS o camión de gasoil de seis (6) cilindros y un (1) eje Chasis de 24 pies. Se puede considerar de acuerdo a la estructura física. Fabricación exterior en lámina convencional Ventanas corredizas Puertas en acero con cerradura tipo multilock Motor: trasero, de 10 a 12,000 cc, potencia de 220 a 320 hp, enfriado por agua. Seis cilindros en línea. Combustible diésel. Con filtro antipartículas. Capacidad de combustible de 10 a 25 gls. Generador de corriente alterna diésel de 15 a 20 kva, de V/HZ silencioso y aislado térmicamente y acústicamente del resto de la unidad, con un sistema que absorba las vibraciones provocadas por el generador, el tubo de escape saldrá al exterior a través del piso o el techo de la unidad. Con toma eléctrica de red externa. Tomas de corrientes instaladas de forma periférica en cada punto necesario, con protección de seguridad. Dimensiones: anchura exterior total incluyendo retrovisores exteriores de 2,232 a 2,500 mm Consumo de combustible: de 11 km/galón diésel Transmisión: sincronizada o manual de cinco o seis velocidades más reversa Climatización: Aire acondicionado con climatizador, equipo inverter de 12000 BTU ó 00000 XXX: eficiencia SEER16. . Seguridad: Timón del lado izquierdo, 3 asientos con cinturón de seguridad de tres puntos, en el área de cabina. Freno de servicio: full aire con xxxxxx xx xxxxx circuito independiente. Freno de estacionamiento: maxi brake. Freno de motor: xxxx xxxxx o Mariposa Dirección asistida hidráulicamente. Eje delantero y suspensión: xxxxxx invertido, suspensión con dos pulmones de aire y barra estabilizadora, capacidad de 7,000 kg como mínimo. Eje trasero y suspensión: flotante con cuatro pulmones de aire, | |
Detalle de las Especificaciones Técnicas | Cantidad | |
capacidad de 11,800 kg. Mínimo Volante regulable en altura y profundidad. Asiento del chofer con suspensión neumática. | ||
Especificaciones Generales | ||
Capacidad para dos escritorios, con dos sillas de visita Con espacio o área para espera para 4-6 personas Escalera de entrada para personal con pasamanos Rampa de acceso para personas con discapacidad Medio baño para personal Espacio de cocina con fregadero con pequeño espacio de meseta, nevera ejecutiva y microonda. Depósito o repositorio para las aguas residuales, con mecanismo de recolección y limpieza. Capacidad de almacenamiento de agua con depósitos de agua montados en el maletero, tanto para agua potable como para agua residual, con capacidad de 100 litros mínimo cada uno. | ||
Sistema de seguridad | ||
Sistema y alarma con sensores de movimiento y contactos magnéticos Sistema de cámaras exteriores con cobertura 360º Sistema de cámaras interiores en todas las áreas | ||
Sistema Eléctrico | ||
Generador eléctrico silencioso de 5.2 kilos Alimentación eléctrica dual 110/220 para la conexión externa Inversos 4 kilos con banco de batería Iluminación interior en LED | ||
Sistema contra incendios | ||
Tipo gas completamente limpio ubicado en varios puntos | ||
Diseño Exterior | ||
Cristales con protección rayos ultra violeta, foto gray, rotulada con el arte a proporcionar. | ||
Diseño interior | ||
Deberá contar con dos escritorios con sus respectivas sillas, sillas de visitantes, una área de espera para aproximadamente 4-6 personas, contar con pequeño espacio de cocina con nevera ejecutiva, microondas y pequeño fregadero. Medio baño con disposición de agua al igual que la cocina. Se debe proveer materiales y equipos necesarios para el funcionamiento y/o mantenimiento adecuado tanto del baño como de la cocina. Iluminación en LED, climatización de con aire inverter. |
Detalle de las Especificaciones Técnicas | Cantidad | |
Terminación interior | ||
Aislamiento térmico en techos y paredes Revestimiento en madera hidrófuga retardante al fuego Baño con escusado y lavado con extractor con facilidades para agua potable y depósitos de desechos. Xxxxxxxx, fregadero con meseta, integrado con microonda y nevera ejecutiva Cableado de red para Ethernet, salida eléctrica para computadoras | ||
Accesos | ||
Escalera de entrada personal Puerta lateral oficina móvil Rampa o acceso para personas con discapacidad | ||
Toldo | ||
14 x 11 pies para la oficina móvil | ||
Entrega | ||
En las Instalaciones del Gabinete de Coordinación de Políticas Sociales | ||
Mantenimiento | ||
Asegurar la capacidad del mantenimiento de las unidades de forma local |
4. Planos o Diseños
NO APLICA
Estos documentos incluyen [indicar “los siguientes” o “ningún”] planos o diseños:
[Si se han de incluir documentos planos o diseños, detallarlos en la lista a continuación]
Lista de Planos o Diseños | ||
Plano o Diseño No. | Nombre del Plano o Diseño | Propósito |
5. Inspecciones y Pruebas
Las siguientes inspecciones y pruebas se realizarán: Se realizarán las inspecciones y pruebas de funcionamiento y cumplimiento de las especificaciones al momento de la recepción de los bienes en el lugar de destino final.
PARTE 3
Contrato
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato
Índice de Cláusulas
6. Asociación en Participación o Consorcio 82
10. Solución de Controversias 83
11. Inspecciones y Auditorias 84
12. Alcance de los Suministros 84
14. Responsabi- lidades del Proveedor 84
20. Confidencialidad de la Información 86
22. Especificaciones y Normas 87
25. Transporte y Servicios Conexos 88
27. Liquidación por Xxxxx y Perjuicios 90
29. Indemnización por Derechos de Patente 91
30. Limitación de Responsabilidad 92
31. Cambio en las Leyes y Regulaciones 92
33. Ordenes de Cambio y Enmiendas al Contrato 93
37. Restricciones a la Exportación 95
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato
1.1. Las siguientes palabras y expresiones tendrán los significados que aquí se les asigna: (a) “Banco” significa el Banco Mundial y se refiere al Banco In- ternacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF) o a la Aso- ciación Internacional de Fomento (AIF) (b) “Contrato” significa el Convenio de Contrato celebrado entre el Comprador y el Proveedor, junto con los Documentos del Contrato allí referidos, incluyendo todos los anexos y apéndi- ces, y todos los documentos incorporados allí por referencia. (c) “Documentos del Contrato” significa los documentos enume- rados en el Convenio de Contrato, incluyendo cualquier en- mienda. (d) “Precio del Contrato” significa el precio pagadero al Provee- dor según se especifica en el Convenio de Contrato, sujeto a las condiciones y ajustes allí estipulados o deducciones pro- puestas, según corresponda en virtud del Contrato. (e) “Día” significa día calendario. (f) “Cumplimiento” significa que el Proveedor ha completado la prestación de los Servicios Conexos de acuerdo con los tér- minos y condiciones establecidas en el Contrato. (g) “CGC” significa las Condiciones Generales del Contrato. (h) “Bienes” significa todos los productos, materia prima, ma- quinaria y equipo, y otros materiales que el Proveedor deba proporcionar al Comprador en virtud del Contrato. (i) “El país del Comprador” es el país especificado en las Condi- ciones Especiales del Contrato (CEC). (j) “Comprador” significa la entidad que compra los Bienes y Servicios Conexos, según se indica en las CEC. (k) “Servicios Conexos” significan los servicios incidentales re- lativos a la provisión de los bienes, tales como seguro, insta- lación, capacitación y mantenimiento inicial y otras obliga- ciones similares del Proveedor en virtud del Contrato. (l) “CEC” significa las Condiciones Especiales del Contrato. (m) “Subcontratista” significa cualquier persona natural, entidad privada o pública, o cualquier combinación de ellas, con quienes el Proveedor ha subcontratado el suministro de cual- quier porción de los Bienes o la ejecución de cualquier parte |
de los Servicios. (n) “Proveedor” o ¨Contratista¨ significa la persona natural, jurí- dica o entidad gubernamental, o una combinación de éstas, cuya oferta para ejecutar el Contrato ha sido aceptada por el Comprador y es denominada como tal en el Convenio de Contrato. (o) “El Sitio del Proyecto”, donde corresponde, significa el lugar citado en las CEC. | |
2.1 Sujetos al orden de precedencia establecido en el Convenio de Con- trato, se entiende que todos los documentos que forman parte inte- gral del Contrato (y todos sus componentes allí incluidos) son co- rrelativos, complementarios y recíprocamente aclaratorios. El Con- venio de Contrato deberá leerse de manera integral. | |
3.1 El Banco requiere el cumplimiento de sus políticas relativas a Prác- ticas Corruptas y Fraudulentas establecidas en el Anexo a las CGC. 3.2 El Comprador requiere del Licitante que divulgue aquellas comi- siones u honorarios que pudieran haber sido pagados o que hayan de ser pagados a los agentes o cualquier otra parte con relación al proceso de licitación o ejecución del Contrato. La información di- vulgada deberá incluir al menos el nombre y domicilio del agente o de la otra parte, el monto y la moneda, y el propósito de la comi- sión, gratificación u honorario. | |
4.1 Si el contexto así lo requiere, el singular significa el plural, y vice- versa. 4.2 Incoterms (a) El significado de cualquier término comercial, así como los derechos y obligaciones de las partes serán los prescritos en los Incoterms, a menos que sea inconsistente con alguna dis- posición del Contrato. (b) Los términos EXW, CIP, FCA, CFR y otros similares, cuan- do se utilicen, se regirán por las normas establecidas en la edición vigente de los Incoterms especificada en las CEC, y publicada por la Cámara de Comercio Internacional en Xxxxx, Xxxxxxx. 4.3 Totalidad del Convenio El Contrato constituye la totalidad de lo acordado entre el Compra- dor y el Proveedor y substituye todas las comunicaciones, negocia- ciones y acuerdos (ya sea escritos o verbales) realizados entre las partes con anterioridad a la fecha de la celebración del Contrato. 4.4 Enmienda Ninguna enmienda u otra variación al Contrato será válida a menos |
que esté por escrito, fechada y se refiera expresamente al Contrato, y esté firmada por un representante de cada una de las partes debi- damente autorizado. 4.5 Limitación de Dispensas (a) Sujeto a lo indicado en la Subcláusula 4.5 (b) siguiente de es- tas CGC, ninguna dilación, tolerancia, demora o aprobación por cualquiera de las partes al hacer cumplir algún término y condición del Contrato o el otorgar prórrogas por una de las partes a la otra, perjudicará, afectará o limitará los derechos de esa parte en virtud del Contrato. Asimismo, ninguna dis- pensa concedida por cualquiera de las partes por un incum- plimiento del Contrato, servirá de dispensa para incumpli- mientos posteriores o continuos del Contrato. (b) Xxxx dispensa a los derechos, poderes x xxxxxxxx de una de las partes en virtud del Contrato, deberá ser por escrito, llevar la fecha y estar firmada por un representante autorizado de la parte otorgando dicha dispensa y deberá especificar la obliga- ción que está dispensando y el alcance de la dispensa. 4.6 Divisibilidad Si cualquier provisión o condición del Contrato es prohibida o re- sultase inválida o inejecutable, dicha prohibición, invalidez o falta de ejecución no afectará la validez o el cumplimiento de las otras provisiones o condiciones del Contrato. | |
5.1 El Contrato, así como toda la correspondencia y documentos relati- vos al Contrato intercambiados entre el Proveedor y el Comprador, deberán ser escritos en el idioma especificado en las CEC. Los do- cumentos de sustento y material impreso que formen parte del Con- trato, pueden estar en otro idioma siempre que los mismos estén acompañados de una traducción fidedigna de los apartes pertinentes al idioma especificado y, en tal caso, dicha traducción prevalecerá para efectos de interpretación del Contrato. 5.2 El Proveedor será responsable de todos los costos de la traducción al idioma que rige, así como de todos los riesgos derivados de la exactitud de dicha traducción de los documentos proporcionados por el Proveedor. | |
6.1 Si el Proveedor es una Asociación en Participación o Consorcio, todas las partes que lo conforman deberán ser mancomunada y soli- dariamente responsables frente al Comprador por el cumplimiento de las disposiciones del Contrato y deberán designar a una de ellas para que actúe como representante con autoridad para comprometer a la Asociación en Participación o Consorcio. La composición o constitución de la Asociación en Participación o Consorcio no po- drá ser alterada sin el previo consentimiento del Comprador. |
7.1 El Proveedor y sus Subcontratistas deberán tener la nacionalidad de un país elegible. Se considera que un Proveedor o Subcontratista cuenta con la nacionalidad de un país si es un ciudadano o está constituido, incorporado o registrado y opera de conformidad con las normas y leyes de ese país. 7.2 Todos los Bienes y Servicios Conexos a suministrarse bajo el Con- trato y financiados por el Banco deberán tener su origen en países elegibles. Para propósitos de esta cláusula, “origen” significa el país donde los bienes han sido extraídos, cosechados, cultivados, produ- cidos, fabricados o procesados o, que debido a ser afectados por procesos, manufactura o ensamblaje resultan en otro artículo reco- nocido comercialmente que difiere sustancialmente de las caracte- rísticas básicas de sus componentes. | |
8.1 Todas las notificaciones entre las partes en virtud de este Contrato deberán ser por escrito y dirigidas a la dirección indicada en las CEC. El término “por escrito” significa comunicación en forma es- crita con prueba de recibo. 8.2 Una notificación será efectiva en la fecha más tardía entre la fecha de entrega y la fecha de la notificación. | |
9.1 El Contrato se regirá y se interpretará según las leyes del país del Comprador, a menos que se indique otra cosa en las CEC. 9.2 Durante la ejecución del Contrato, el Contratista deberá cumplir con las prohibiciones relativas a la importación de bienes y servicios del país del Comprador, cuando: (a) como consecuencia de las leyes o regulaciones oficiales, el país del Prestatario prohibiera relaciones comerciales con tal país; o (b) por un acto de acuerdo con la decisión del Consejo de Se- guridad de las Naciones Unidas, de acuerdo con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, el país del Prestatario prohíba cualquier importación de bienes de aquel país, o pa- gos a cualquier país, persona o entidad de aquel país. | |
10.1 El Comprador y el Proveedor harán todo lo posible para resolver amigablemente mediante negociaciones directas informales, cual- quier desacuerdo o controversia que se haya suscitado entre ellos en virtud o en referencia al Contrato. 10.2 Si después de transcurridos veintiocho (28) días las partes no han podido resolver la controversia o diferencia mediante dichas consul- tas mutuas, entonces el Comprador o el Proveedor podrá informar a la otra parte sobre sus intenciones de iniciar un proceso de arbitra- je con respecto al asunto en disputa, conforme a las disposiciones que se indican a continuación; no se podrá iniciar un proceso de arbitraje con respecto a dicho asunto si no se ha emitido la mencio- nada notificación. Cualquier controversia o diferencia respecto de la |
cual se haya notificado la intención de iniciar un proceso de arbi- traje de conformidad con esta cláusula, se resolverá definitivamente mediante arbitraje. El proceso de arbitraje puede comenzar antes o después de la entrega de los bienes en virtud del Contrato. El arbi- traje se llevará a cabo según el reglamento de procedimientos esti- pulado en las CEC. 10.3 No obstante las referencias a arbitraje en este documento, (a) ambas partes deben continuar cumpliendo con sus obligacio- nes respectivas en virtud del Contrato, a menos que las partes acuerden de otra manera; y (b) el Comprador pagará el dinero que le adeude al Proveedor. | |
11.1 El Contratista deberá mantener, y realizar todos los esfuerzos razona- bles para que sus Subcontratistas mantengan, cuentas exactas y sis- tematizadas así como registros contables relativos a los Bienes en forma tal y detalle que permitan identificar los tiempos de cambios relevantes y los costos. 11.2 El Contratista permitirá, y realizará todos los trámites para que sus Subcontratistas permitan, que el Banco y/o las personas designadas por el Banco inspeccionen las oficinas y todas las cuentas y registros contables del Contratista y sus sub contratistas relacionados con el proceso de licitación y la ejecución del contrato y realice auditorías por medio de auditores designados por el Banco, si así lo requiere el Banco. El Contratista, Subcontratistas y Consultores deberán prestar atención a lo estipulado en la Cláusula 3 (Prácticas Corruptas y Frau- dulentas), según la cual las actuaciones dirigidas a obstaculizar signi- ficativamente el ejercicio por parte del Banco de los derechos de ins- pección y auditoría consignados en esta Subcláusula 11.2 constituye una práctica prohibida que podrá resultar en la terminación del con- trato (al igual que en la declaración de inelegibilidad de acuerdo a los procedimientos de sanción vigentes del Banco). | |
12.1 Los Bienes y Servicios Conexos serán suministrados según lo esti- pulado en la lista de Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos. | |
13.1 Sujeto a lo dispuesto en la Subcláusula 33.1 de las CGC, la Entrega de los Bienes y Cumplimiento de los Servicios Conexos se realizará de acuerdo con el Plan de Entrega y Cronograma de Cumplimiento indicado en la Lista de Requisitos. Los detalles de los documentos de embarque y otros que deberá suministrar el Proveedor se especi- fican en las CEC. | |
14.1 El Proveedor deberá proporcionar todos los Bienes y Servicios Co- nexos incluidos en el Alcance de Suministros de conformidad con la Cláusula 12 de las CGC, el Plan de Entrega y Cronograma de Cumplimiento, de conformidad con la Cláusula 13 de las CGC. | |
15.1 Los precios que cobre el Proveedor por los Bienes proporcionados y los Servicios Conexos prestados en virtud del Contrato no podrán |
ser diferentes de los cotizados por el Proveedor en su oferta, excep- to por cualquier ajuste de precios autorizado en las CEC. | |
16.1 El precio del Contrato, incluyendo cualquier pago por anticipo, si corresponde, se pagará según se establece en las CEC. 16.2 La solicitud de pago del Proveedor al Comprador deberá ser por escrito, acompañada de recibos que describan, según corresponda, los Bienes entregados y los Servicios Conexos cumplidos, y de los documentos presentados de conformidad con la Cláusula 13 de las CGC y en cumplimiento de las obligaciones estipuladas en el Con- trato. 16.3 El Comprador efectuará los pagos prontamente, pero de ninguna manera podrá exceder sesenta (60) días después de la presentación de una factura o solicitud de pago por el Proveedor, y después de que el Comprador la haya aceptado. 16.4 Las monedas en las que se le pagará al Proveedor en virtud de este Contrato serán aquellas que el Proveedor hubiese especificado en su oferta. 16.5 Si el Comprador no efectuara cualquiera de los pagos al Proveedor en las fechas de vencimiento correspondiente o dentro del plazo es- tablecido en las CEC, el Comprador pagará al Proveedor interés sobre los montos de los pagos morosos a la tasa establecida en las CEC, por el período de la demora hasta que haya efectuado el pago completo, ya sea antes o después de cualquier juicio o fallo de arbi- traje. | |
17.1 En el caso de Bienes fabricados fuera del país del Comprador, el Proveedor será totalmente responsable por todos los impuestos, timbres, comisiones por licencias, y otros cargos similares impues- tos fuera del país del Comprador. 17.2 En el caso de Bienes fabricados en el país del Comprador, el Pro- veedor será totalmente responsable por todos los impuestos, gravá- menes, comisiones por licencias, y otros cargos similares incurridos hasta la entrega de los Bienes contratados con el Comprador. 17.3 El Comprador interpondrá sus mejores oficios para que el Provee- dor se beneficie con el mayor alcance posible de cualquier exención impositiva, concesiones, o privilegios legales que pudiesen aplicar al Proveedor en el país del Comprador. | |
18.1 Si así se estipula en las CEC, el Proveedor, dentro de los siguientes veintiocho (28) días de la notificación de la adjudicación del Con- trato, deberá suministrar la Garantía de Cumplimiento del Contrato por el monto establecido en las CEC. 18.2 Los recursos de la Garantía de Cumplimiento serán pagaderos al Comprador como indemnización por cualquier pérdida que le pu- |
diera ocasionar el incumplimiento de las obligaciones del Provee- dor en virtud del Contrato. 18.3 Como se establece en las CEC, la Garantía de Cumplimiento, si es requerida, deberá estar denominada en la(s) misma(s) moneda(s) del Contrato, o en una moneda de libre convertibilidad aceptable al Comprador, y presentada en uno de los formatos estipuladas por el Comprador en las CEC, o en otro formato aceptable al Comprador. 18.4 A menos que se indique otra cosa en las CEC, la Garantía de Cum- plimento será liberada por el Comprador y devuelta al Proveedor a más tardar veintiocho (28) días contados a partir de la fecha de Cumplimiento de las obligaciones del Proveedor en virtud del Con- trato, incluyendo cualquier obligación relativa a la garantía de los bienes. | |
19.1 Los derechos de autor de todos los planos, documentos y otros ma- teriales conteniendo datos e información proporcionada al Compra- dor por el Proveedor, seguirán siendo de propiedad del Proveedor. Si esta información fue suministrada al Comprador directamente o a través del Proveedor por terceros, incluyendo proveedores de mate- riales, el derecho de autor de dichos materiales seguirá siendo de propiedad de dichos terceros. | |
20.1 El Comprador y el Proveedor deberán mantener confidencialidad y en ningún momento divulgarán a terceros, sin el consentimiento de la otra parte, documentos, datos u otra información que hubiera sido directa o indirectamente proporcionada por la otra parte en cone- xión con el Contrato, antes, durante o después de la ejecución del mismo. No obstante lo anterior, el Proveedor podrá proporcionar a sus Subcontratistas los documentos, datos e información recibidos del Comprador para que puedan cumplir con su trabajo en virtud del Contrato. En tal caso, el Proveedor obtendrá de dichos Subcon- tratistas un compromiso de confidencialidad similar al requerido del Proveedor bajo la Cláusula 20 de las CGC. 20.2 El Comprador no utilizará dichos documentos, datos u otra infor- mación recibida del Proveedor para ningún uso que no esté relacio- nado con el Contrato. Así mismo el Proveedor no utilizará los do- cumentos, datos u otra información recibida del Comprador para ningún otro propósito que el de la ejecución del Contrato. 20.3 La obligación de las partes de conformidad con las Subcláusulas 20.1 y 20.2 de las CGC arriba mencionadas, no aplicará a informa- ción que: (a) el Comprador o el Proveedor requieran compartir con el Banco u otras instituciones que participan en el financia- miento del Contrato; (b) actualmente o en el futuro se hace de dominio público sin |
culpa de ninguna de las partes; (c) puede comprobarse que estaba en posesión de esa parte en el momento que fue divulgada y no fue obtenida previamen- te directa o indirectamente de la otra parte; o (d) que de otra manera fue legalmente puesta a la disponibilidad de esa parte por una tercera parte que no tenía obligación de confidencialidad. 20.4 Las disposiciones precedentes de esta Cláusula 20 de las CGC no mo- dificarán de ninguna manera ningún compromiso de confidencialidad otorgado por cualquiera de las partes a quien esto compete antes de la fecha del Contrato con respecto a los Suministros o cualquier parte de ellos. 20.5 Las disposiciones de la Cláusula 20 de las CGC permanecerán válidas después del cumplimiento o terminación del Contrato por cualquier razón. | |
21.1 El Proveedor informará al Comprador por escrito de todos los sub- contratos que adjudique en virtud del Contrato si no los hubiera es- pecificado en su oferta. Dichas notificaciones, en la oferta original u ofertas posteriores, no eximirán al Proveedor de sus obligaciones, deberes y compromisos o responsabilidades contraídas en virtud del Contrato. 21.2 Todos los subcontratos deberán cumplir con las disposiciones de las Cláusulas 3 y 7 de las CGC. | |
22.1 Especificaciones Técnicas y Planos (a) Los Bienes y Servicios Conexos proporcionados bajo este Contrato deberán ajustarse a las especificaciones técnicas y a las normas estipuladas en la Sección VI, Lista de Requisitos y, cuando no se hace referencia a una norma aplicable, la norma será equivalente o superior a las normas oficiales cu- ya aplicación sea apropiada en el país de origen de los Bie- nes. (b) El Proveedor tendrá derecho a rehusar responsabilidad por cualquier diseño, dato, plano, especificación u otro docu- mento, o por cualquier modificación proporcionada o dise- ñada por o en nombre del Comprador, mediante notificación al Comprador de dicho rechazo. (c) Cuando en el Contrato se hagan referencias a códigos y normas conforme a las cuales éste debe ejecutarse, la edición o versión revisada de dichos códigos y normas será la espe- cificada en la Lista de Requisitos. Cualquier cambio de di- chos códigos o normas durante la ejecución del Contrato se aplicará solamente con la aprobación previa del Comprador y dicho cambio se regirá de conformidad con la Cláusula 33 |
de las CGC. | |
23.1 El Proveedor embalará los Bienes en la forma necesaria para impe- dir que se dañen o deterioren durante el transporte al lugar de des- tino final indicado en el Contrato. El embalaje deberá ser adecuado para resistir, sin limitaciones, su manipulación brusca y descuidada, su exposición a temperaturas extremas, la sal y las precipitaciones, y su almacenamiento en espacios abiertos. En el tamaño y peso de los embalajes se tendrá en cuenta, cuando corresponda, la lejanía del lugar de destino final de los bienes y la carencia de equipo pe- sado de carga y descarga en todos los puntos en que los bienes de- ban transbordarse. 23.2 El embalaje, las identificaciones y los documentos que se coloquen dentro y fuera de los bultos deberán cumplir estrictamente con los requisitos especiales que se hayan estipulado expresamente en el Contrato, y cualquier otro requisito, si lo hubiere, especificado en las CEC y en cualquiera otra instrucción dispuesta por el Comprador. | |
24.1 A menos que se disponga otra cosa en las CEC, los Bienes suminis- trados bajo el Contrato deberán estar completamente asegurados, en una moneda de libre convertibilidad de un país elegible, contra riesgo de extravío o daños incidentales ocurridos durante fabrica- ción, adquisición, transporte, almacenamiento y entrega, de con- formidad con los Incoterms aplicables o según se disponga en las CEC. | |
25.1 A menos que se disponga otra cosa en las CEC, la responsabilidad por los arreglos de transporte de los Bienes se regirá por los Inco- terms indicados. 25.2 El Proveedor puede ser requerido para suministrar uno o todos de los siguientes servicios, incluyendo servicios adicionales, especifi- cados en las CEC: (a) funcionamiento o supervisión in situ del ensamblaje o puesta en marcha de los Bienes suministrados; (b) provisión de herramientas de ensamblaje y/o mantenimiento de los Bienes suministrados; (c) provisión de un manual detallado de operaciones y de man- tenimiento apropiado para cada una de las unidades de los Bienes suministrados; (d) funcionamiento o supervisión o mantenimiento y/o repara- ción de los Bienes suministrados, por un período de tiempo acordado entre las partes, entendiendo que este servicio no exime al Proveedor de ninguna de las garantías de funcio- namiento bajo este Contrato; y (e) capacitación del personal del Comprador, en la planta del Proveedor y/o en el sitio de entrega, en ensamblaje, inicio, |
operación, mantenimiento, y/o reparación de los Bienes su- ministrados. 25.3 Los precios facturados por el Proveedor por los servicios incidenta- les, si no estuvieran incluidos en el Precio del Contrato por los Bie- nes, serán agregados por las partes y no excederán las tarifas pre- dominantes facturadas por el Proveedor a otras partes por servicios similares. | |
26.1 El Proveedor realizará todas las pruebas y/o inspecciones de los Bienes y Servicios Conexos según se dispone en las CEC, por su cuenta y sin costo alguno para el Comprador. 26.2 Las inspecciones y pruebas podrán realizarse en las instalaciones del Proveedor o de sus Subcontratistas, en el lugar de entrega y/o en el lugar de destino final de los Bienes o en otro lugar en el país del Comprador establecido en las CEC. De conformidad con la Sub- cláusula 26.3 de las CGC, cuando dichas inspecciones o pruebas sean realizadas en recintos del Proveedor o de sus subcontratistas se les proporcionará a los inspectores todas las facilidades y asistencia razonables, incluso el acceso a los planos y datos sobre produc- ción, sin cargo alguno para el Comprador. 26.3 El Comprador o su representante designado tendrá derecho a pre- senciar las pruebas y/o inspecciones mencionadas en la Subcláusula 26.2 de las CGC, siempre y cuando éste asuma todos los costos y gastos que ocasione su participación, incluyendo gastos de viaje, alojamiento y alimentación. 26.4 Cuando el Proveedor esté listo para realizar dichas pruebas e ins- pecciones, notificará oportunamente al Comprador indicándole el lugar y la hora. El Proveedor obtendrá de una tercera parte, si co- rresponde, o del fabricante cualquier permiso o consentimiento ne- xxxxxxx para permitir al Comprador o a su representante designado presenciar las pruebas y/o inspecciones. 26.5 El Comprador podrá requerirle al Proveedor que realice algunas pruebas y/o inspecciones que no están requeridas en el Contrato, pero que considere necesarias para verificar que las características y funcionamiento de los bienes cumplan con los códigos de las espe- cificaciones técnicas y normas establecidas en el Contrato. Los cos- tos adicionales razonables que incurra el Proveedor por dichas pruebas e inspecciones serán sumados al precio del Contrato. Asi- mismo, si dichas pruebas y/o inspecciones impidieran el avance de la fabricación y/o el desempeño de otras obligaciones del Provee- dor bajo el Contrato, deberán realizarse los ajustes correspondientes a las Fechas de Entrega y de Cumplimiento y de las otras obligacio- nes afectadas. 26.6 El Proveedor presentará al Comprador un informe de los resultados de dichas pruebas y/o inspecciones. |
26.7 El Comprador podrá rechazar cualquiera de los Bienes o compo- nentes de ellos que no pasen las pruebas o inspecciones o que no se ajusten a las especificaciones. El Proveedor tendrá que rectificar o reemplazar dichos bienes o componentes rechazados o hacer las modificaciones necesarias para cumplir con las especificaciones sin ningún costo para el Comprador. Asimismo, tendrá que repetir las pruebas o inspecciones, sin ningún costo para el Comprador, una vez que notifique al Comprador de conformidad con la Subcláusula 26.4 de las CGC. 26.8 El Proveedor acepta que ni la realización de pruebas o inspecciones de los Bienes o de parte de ellos, ni la presencia del Comprador o de su representante, ni la emisión de informes, de conformidad con la Subcláusula 26.6 de las CGC, lo eximirán de las garantías u otras obligaciones en virtud del Contrato. | |
27.1 Con excepción de lo que se establece en la Cláusula 32 de las CGC, si el Proveedor no cumple con la entrega de la totalidad o parte de los Bienes en la(s) fecha(s) establecida(s) o con la prestación de los Servicios Conexos dentro del período especificado en el Contrato, sin perjuicio de los demás recursos que el Comprador tenga en vir- tud del Contrato, éste podrá deducir del Precio del Contrato por concepto de liquidación de daños y perjuicios, una suma equivalen- te al porcentaje del precio de entrega de los Bienes atrasados o de los servicios no prestados establecido en las CEC por cada semana o parte de la semana de retraso hasta alcanzar el máximo del por- centaje especificado en esas CEC. Al alcanzar el máximo estable- cido, el Comprador podrá dar por terminado el Contrato de confor- midad con la Cláusula 35 de las CGC. | |
28.1 El Proveedor garantiza que todos los bienes suministrados en virtud del Contrato son nuevos, sin uso, del modelo más reciente o actual e incorporan todas las mejoras recientes en cuanto a diseño y materia- les, a menos que el Contrato disponga otra cosa. 28.2 De conformidad con la Subcláusula 22.1(b) de las CGC, el Provee- dor garantiza que todos los bienes suministrados estarán libres de defectos derivados de actos y omisiones que éste hubiese incurrido, o derivados del diseño, materiales o manufactura, durante el uso normal de los bienes en las condiciones que imperen en el país de destino final. 28.3 Salvo que se indique otra cosa en las CEC, la garantía permanecerá vigente durante el período cuya fecha de terminación sea la más temprana entre los períodos siguientes: doce (12) meses a partir de la fecha en que los Bienes, o cualquier parte de ellos según el caso, hayan sido entregados y aceptados en el punto final de destino in- dicado en el Contrato, o dieciocho (18) meses a partir de la fecha de embarque en el puerto o lugar xx xxxxx en el país de origen. 28.4 El Comprador comunicará al Proveedor la naturaleza de los defec- tos y proporcionará toda la evidencia disponible, inmediatamente |
después de haberlos descubierto. El Comprador otorgará al Provee- dor facilidades razonables para inspeccionar tales defectos. 28.5 Tan pronto reciba el Proveedor dicha comunicación, y dentro del plazo establecido en las CEC, deberá reparar o reemplazar los Bie- nes defectuosos, o sus partes sin ningún costo para el Comprador. 28.6 Si el Proveedor después de haber sido notificado, no cumple con corregir los defectos dentro del plazo establecido en las CEC, el Comprador, dentro de un tiempo razonable, podrá proceder a tomar las medidas necesarias para remediar la situación, por cuenta y ries- go del Proveedor y sin perjuicio de otros derechos que el Compra- dor pueda ejercer contra el Proveedor en virtud del Contrato. | |
29.1 De conformidad con la Subcláusula 29.2 de las CGC, el Proveedor indemnizará y librará de toda responsabilidad al Comprador y sus empleados y funcionarios en caso de pleitos, acciones o procedi- mientos administrativos, reclamaciones, demandas, pérdidas, daños, costos y gastos de cualquier naturaleza, incluyendo gastos y honora- xxxx por representación legal, que el Comprador tenga que incurrir como resultado de transgresión o supuesta transgresión de derechos de patente, uso de modelo, diseño registrado, marca registrada, de- recho de autor u otro derecho de propiedad intelectual registrado o ya existente en la fecha del Contrato debido a: (a) la instalación de los bienes por el Proveedor o el uso de los bienes en el País donde está el lugar del proyecto; y (b) la venta de los productos producidos por los Bienes en cual- quier país. Dicha indemnización no procederá si los Bienes o una parte de ellos fuesen utilizados para fines no previstos en el Contrato o para fines que no pudieran inferirse razonablemente del Contrato. La indem- nización tampoco cubrirá cualquier transgresión que resultara del uso de los Bienes o parte de ellos, o de cualquier producto produci- do como resultado de asociación o combinación con otro equipo, planta o materiales no suministrados por el Proveedor en virtud del Contrato. 29.2 Si se entablara un proceso legal o una demanda contra el Compra- dor como resultado de alguna de las situaciones indicadas en la Subcláusula 29.1 de las CGC, el Comprador notificará prontamente al Proveedor y éste por su propia cuenta y en nombre del Compra- dor responderá a dicho proceso o demanda, y realizará las negocia- ciones necesarias para llegar a un acuerdo de dicho proceso o de- manda. 29.3 Si el Proveedor no notifica al Comprador dentro de veintiocho (28) días a partir del recibo de dicha comunicación de su intención de proceder con tales procesos o reclamos, el Comprador tendrá dere- cho a emprender dichas acciones en su propio nombre. |
29.4 El Comprador se compromete, a solicitud del Proveedor, a prestarle toda la asistencia posible para que el Proveedor pueda contestar las citadas acciones legales o reclamaciones. El Comprador será reem- bolsado por el Proveedor por todos los gastos razonables en que hubiera incurrido. 29.5 El Comprador deberá indemnizar y eximir de culpa al Proveedor y a sus empleados, funcionarios y Subcontratistas, por cualquier liti- gio, acción legal o procedimiento administrativo, reclamo, deman- da, pérdida, daño, costo y gasto, de cualquier naturaleza, incluyendo honorarios y gastos de abogado, que pudieran afectar al Proveedor como resultado de cualquier transgresión o supuesta transgresión de patentes, modelos de aparatos, diseños registrados, marcas registra- das, derechos de autor, o cualquier otro derecho de propiedad inte- lectual registrado o ya existente a la fecha del Contrato, que pudie- ran suscitarse con motivo de cualquier diseño, datos, planos, especi- ficaciones, u otros documentos o materiales que hubieran sido su- ministrados o diseñados por el Comprador o a nombre suyo. | |
30.1 Excepto en casos de negligencia criminal o de malversación, (a) el Proveedor no tendrá ninguna responsabilidad contractual, de agravio o de otra índole frente al Comprador por pérdidas o daños indirectos o consiguientes, pérdidas de utilización, pérdidas de producción, o pérdidas de ganancias o por costo de intereses, estipulándose que esta exclusión no se aplicará a ninguna de las obligaciones del Proveedor de pagar al Comprador los daños y perjuicios previstos en el Contrato, y (b) la responsabilidad total del Proveedor frente al Comprador, ya sea contractual, de agravio o de otra índole, no podrá exceder el Precio del Contrato, entendiéndose que tal limitación de responsabilidad no se aplicará a los costos provenientes de la reparación o reemplazo de equipo defectuoso, ni afecta la obligación del Proveedor de indemnizar al Comprador por transgresiones de patente. | |
31.1 A menos que se indique otra cosa en el Contrato, si después de la fecha de 28 días antes de la presentación de ofertas, cualquier ley, reglamento, decreto, ordenanza o estatuto con carácter xx xxx entrase en vigencia, se promulgase, abrogase o se modificase en el lugar del país del Comprador donde está ubicado el Proyecto (incluyendo cualquier cambio en interpretación o aplicación por las autoridades competentes) y que afecte posteriormente la fecha de Entrega y/o el Precio del Contrato, dicha Fecha de Entrega y/o Precio del Contrato serán incrementados o reducidos según corresponda, en la medida en que el Proveedor haya sido afectado por estos cambios en el desempeño de sus obligaciones en virtud del Contrato. No obstante lo anterior, dicho incremento o disminución del costo no se pagará separadamente ni será acreditado si el mismo ya ha sido tenido en cuenta en las provisiones de ajuste de precio, si corresponde y de |
conformidad con la Cláusula 15 de las CGC. | |
32.1 El Proveedor no estará sujeto a la ejecución de su Garantía de Cumplimiento, liquidación por daños y perjuicios o terminación por incumplimiento en la medida en que la demora o el incumplimiento de sus obligaciones en virtud del Contrato sea el resultado de un evento de Fuerza Mayor. 32.2 Para fines de esta Cláusula, “Fuerza Mayor” significa un evento o situación fuera del control del Proveedor que es imprevisible, inevitable y no se origina por descuido o negligencia del Proveedor. Tales eventos pueden incluir sin que éstos sean los únicos, actos del Comprador en su capacidad soberana, guerras o revoluciones, incendios, inundaciones, epidemias, restricciones de cuarentena, y embargos de cargamentos. 32.3 Si se presentara un evento de Fuerza Mayor, el Proveedor notificará por escrito al Comprador a la máxima brevedad posible sobre dicha condición y causa. A menos que el Comprador disponga otra cosa por escrito, el Proveedor continuará cumpliendo con sus obligaciones en virtud del Contrato en la medida que sea razonablemente práctico, y buscará todos los medios alternativos de cumplimiento que no estuviesen afectados por la situación de Fuerza Mayor existente. | |
33.1 El Comprador podrá, en cualquier momento, efectuar cambios dentro del marco general del Contrato, mediante orden escrita al Proveedor de acuerdo con la Cláusula 8 de las CGC, en uno o más de los siguientes aspectos: (a) planos, diseños o especificaciones, cuando los Bienes que deban suministrarse en virtud al Contrato deban ser fabricados específicamente para el Comprador; (b) la forma de embarque o de embalaje; (c) el lugar de entrega, y/o (d) los Servicios Conexos que deba suministrar el Proveedor. 33.2 Si cualquiera de estos cambios causara un aumento o disminución en el costo o en el tiempo necesario para que el Proveedor cumpla cualquiera de las obligaciones en virtud del Contrato, se efectuará un ajuste equitativo al Precio del Contrato o al Plan de Entregas/de Cumplimiento, o a ambas cosas, y el Contrato se enmendará según corresponda. El Proveedor deberá presentar la solicitud de ajuste de conformidad con esta Cláusula, dentro de los veintiocho (28) días contados a partir de la fecha en que éste reciba la solicitud de la orden de cambio del Comprador. 33.3 Los precios que cobrará el Proveedor por Servicios Conexos que pudieran ser necesarios pero que no fueron incluidos en el Contrato, deberán convenirse previamente entre las partes, y no excederán los precios que el Proveedor cobra actualmente a terceros por servicios |
similares. 33.4 Sujeto a lo anterior, no se introducirá ningún cambio o modificación al Contrato excepto mediante una enmienda por escrito firmada por ambas partes. | |
34.1 Si en cualquier momento durante la ejecución del Contrato, el Proveedor o sus Subcontratistas encontrasen condiciones que impidiesen la entrega oportuna de los Bienes o el cumplimiento de los Servicios Conexos de conformidad con la Cláusula 13 de las CGC, el Proveedor informará prontamente y por escrito al Comprador sobre la demora, posible duración y causa. Tan pronto como sea posible después de recibir la comunicación del Proveedor, el Comprador evaluará la situación y a su discreción podrá prorrogar el plazo de cumplimiento del Proveedor. En dicha circunstancia, ambas partes ratificarán la prórroga mediante una enmienda al Contrato. 34.2 Excepto en el caso de Fuerza Mayor, como se indicó en la Cláusula 32 de las CGC, cualquier retraso en el desempeño de sus obligaciones de Entrega y Cumplimiento expondrá al Proveedor a la imposición de liquidación por daños y perjuicios de conformidad con la Cláusula 26 de las CGC, a menos que se acuerde una prórroga en virtud de la Subcláusula 34.1 de las CGC. | |
35.1 Terminación por Incumplimiento (a) El Comprador, sin perjuicio de otros recursos a su haber en caso de incumplimiento del Contrato, podrá terminar el Contrato en su totalidad o en parte mediante una comunicación de incumplimiento por escrito al Proveedor en cualquiera de las siguientes circunstancias: (i) si el Proveedor no entrega parte o ninguno de los Bienes dentro del período establecido en el Contrato, o dentro de alguna prórroga otorgada por el Comprador de conformidad con la Cláusula 34 de las CGC; o (ii) Si el Proveedor no cumple con cualquier otra obligación en virtud del Contrato; o (iii) Si el Proveedor, a juicio del Comprador, durante el proceso de licitación o de ejecución del Contrato, ha participado en actos de fraude y corrupción, según se define en la Cláusula 3 de las CGC (b) En caso de que el Comprador termine el Contrato en su tota- lidad o en parte, de conformidad con la Cláusula 35.1(a) de las CGC, éste podrá adquirir, bajo términos y condiciones que considere apropiadas, Bienes o Servicios Conexos similares a los no suministrados o prestados. En estos casos, el Proveedor deberá pagar al Comprador los costos adicionales resultantes de dicha adquisición. Sin embargo, el Proveedor seguirá es- |
tando obligado a completar la ejecución de aquellas obliga- ciones en la medida que hubiesen quedado sin concluir. 35.2 Terminación por Insolvencia (a) El Comprador podrá rescindir el Contrato mediante comuni- cación por escrito al Proveedor si éste se declarase en quiebra o en estado de insolvencia. En tal caso, la terminación será sin indemnización alguna para el Proveedor, siempre que di- cha terminación no perjudique o afecte algún derecho de ac- ción o recurso que tenga o pudiera llegar a tener posterior- mente hacia el Comprador. 35.3 Terminación por Conveniencia. (a) El Comprador, mediante comunicación enviada al Proveedor, podrá terminar el Contrato total o parcialmente, en cualquier momento por razones de conveniencia. La comunicación de terminación deberá indicar que la terminación es por conveniencia del Comprador, el alcance de la terminación de las responsabilidades del Proveedor en virtud del Contrato y la fecha de efectividad de dicha terminación. (b) Los bienes que ya estén fabricados y listos para embarcar dentro de los veintiocho (28) días siguientes a al recibo por el Proveedor de la notificación de terminación del Comprador deberán ser aceptados por el Comprador de acuerdo con los términos y precios establecidos en el Contrato. En cuanto al resto de los Bienes el Comprador podrá elegir entre las siguientes opciones: (i) que se complete alguna porción y se entregue de acuerdo con las condiciones y precios del Contrato; y/o (ii) que se cancele el balance restante y se pague al Proveedor una suma convenida por aquellos Bienes o Servicios Conexos que hubiesen sido parcialmente completados y por los materiales y repuestos adquiridos previamente por el Proveedor. | |
36.1 Ni el Comprador ni el Proveedor podrán ceder total o parcialmente las obligaciones que hubiesen contraído en virtud del Contrato, excepto con el previo consentimiento por escrito de la otra parte. | |
37.1 No obstante cualquier obligación incluida en el Contrato de cumplir con todas las formalidades de exportación, cualquier restricción de exportación atribuible al Comprador, al país del Comprador o al uso de los productos/bienes, sistemas o servicios a ser proveídos y que provenga de regulaciones comerciales de un país proveedor de los productos/bienes, sistemas o servicios, y que impidan que el Pro- veedor cumpla con sus obligaciones contractuales, deberán liberar al Proveedores de la obligación de proveer bienes o servicios. Lo anterior tendrá efecto siempre y cuando el Proveedor pueda demos- |
trar, a satisfacción del Banco y el Comprador, que ha cumplido di- ligentemente con todas las formalidades tales como aplicaciones pa- ra permisos, autorizaciones y licencias necesarias para la exporta- ción de los productos/bienes, sistemas o servicios de acuerdo a los términos del Contrato. La Terminación del Contrato se hará según convenga al Comprador según lo estipulado en las Subcláusulas 35.3.
ANEXO A LAS CONDICIONES GENERALES
POLÍTICAS DEL BANCO SOBRE PRÁCTICAS FRAUDULENTAS Y CORRUPTAS
(el texto de este Anexo no debe ser modificado)
Normas para Adquisiciones de Bienes, Obras y Servicios distintos a los de Consultoría con préstamos del BIRF, créditos de la AIF y donaciones por prestatarios del Banco Mundial Enero 2011
“Fraude y Corrupción
1.16 Es política del Banco exigir que los Prestatarios (incluidos los beneficiarios de los prés- tamos concedidos por la institución), licitantes, proveedores, contratistas y sus agentes (hayan sido declarados o no), subcontratistas, sub-consultores, proveedores de servicios o proveedores de insumos, y cualquier otro personal asociado, observen las más elevadas normas éticas durante el proceso de contrataciones y la ejecución de los contratos finan- ciados por el Banco13. A efectos del cumplimiento de esta política, el Banco:
(a) define de la siguiente manera, a los efectos de esta disposición, las expresiones que se indican a continuación:
(i) “práctica corrupta” significa el ofrecimiento, suministro, aceptación o solici- tud, directa o indirectamente, de cualquier cosa de valor con el fin de influir impropiamente en la actuación de otra persona; 14
(ii) “práctica fraudulenta” significa cualquiera actuación u omisión, incluyendo una tergiversación de los hechos que, astuta o descuidadamente, desorienta o intenta desorientar a otra persona con el fin de obtener un beneficio financiero o de otra índole, o para evitar una obligación; 15
(iii) “práctica de colusión” significa un arreglo de dos o más personas diseñado pa- ra lograr un propósito impropio, incluyendo influenciar impropiamente las ac- ciones de otra persona;16
13 En este contexto, cualquiera acción para influenciar el proceso de contratación o de ejecución de un contrato para adquirir una ventaja ilegítima, es impropia.
14 Para los fines de este Subpárrafo, “persona” se refiere a un funcionario público que actúa con relación al proceso de contratación o la ejecución del contrato. En este contexto, “funcionario público” incluye a personal del Banco Mundial y a empleados de otras organizaciones que toman o revisan decisiones relati- vas a los contratos.
15 Para los fines de este Subpárrafo, “persona” significa un funcionario público; los términos “beneficio” y “obligación” se refieren al proceso de contratación o a la ejecución del contrato; y el término “actuación u omisión” debe estar dirigido a influenciar el proceso de contratación o la ejecución de un contrato.
16 Para los fines de este Subpárrafo, “personas” se refiere a los participantes en el proceso de contratación (incluyendo a funcionarios públicos) que intentan, por si mismos o por medio de otra persona o entidad no participante del proceso, establecer precios de oferta a niveles artificiales y no competitivos.