Condiciones de Compra
Condiciones de Compra
1 Aspectos generales
1.1 Estas condiciones de compra son parte del acuerdo entre el comprador y el vendedor, tal y como se define en la opción de compra y/o el pedido (según corresponda) denominado cada uno “Documento de Compra”.
1.2 Estas condiciones de compra se aplicarán excluyendo en su totalidad cualquier otra condición de compra que el vendedor intente imponer o incorporar.
1.3 En caso de conflicto entre cualquiera de los documentos que formen parte de este Acuerdo, el Documento de Compra prevalecerá sobre las condiciones de compra.
1.4 Las mercancías son los productos, artículos, géneros u objetos similares que el vendedor pone a disposición del comprador conforme a las condiciones de este Acuerdo y tal como se expone en el Documento de Compra.
1.5 Cualquier condición no definida en estas condiciones de compra será tal como se define en el Documento de Compra.
2 Formación y Terminación de este Acuerdo
2.1 Este Acuerdo entra en vigor en la fecha efectiva de la opción de compra o en la fecha efectiva del pedido, según corresponda.
2.2 El comprador no está obligado a realizar ningún pedido en base a la opción de compra.
3 Compra de las Mercancías
3.1 El comprador adquiere las mercancías ya sea mediante un pedido o bien realizando un pedido con arreglo a la opción de compra.
3.2 El comprador realiza un pedido con arreglo a una opción de compra al pedir las mercancías a través de la plataforma CommerceInterface (“CI”) del comprador, una plataforma organizada por el comprador a la que el vendedor puede acceder y que agiliza y automatiza la ejecución de los pedidos y otras interacciones con el vendedor.
4 Entrega de las Mercancías
4.1 La entrega por parte del vendedor se hace en condiciones DDP (Incoterms 2010), salvo que las partes acuerden otra cosa en el Documento de Compra.
4.2 El vendedor ha de entregar las mercancías conforme a las instrucciones de entrega a las que se hace referencia en el Documento de Compra.
4.3 El vendedor ha de informar inmediatamente al comprador por escrito en el caso de que prevea cualquier retraso en la entrega de las mercancías.
4.4 Solo envío directo: si por cualquier motivo el vendedor no pudiera entregar las mercancías a un cliente del comprador en el plazo especificado en el pedido el Documento de Compra, y el comprador realiza un reembolso al cliente debido a tal retraso, el vendedor reembolsará al comprador el 100% del precio de compra pagado por el comprador al vendedor por las mercancías afectadas, incluyendo los gastos de envío (en su caso), sin perjuicio del derecho del comprador a reclamar cualquier compensación adicional. Para no dar lugar a dudas, cualquier obligación legal de Groupon de mitigar sus daños y perjuicios o la provisión de que los clientes deben esperar un periodo mínimo antes de tener derecho a un reembolso no actuará para limitar los derechos de Groupon en virtud de esta cláusula.
4.5 Salvo que las partes acuerden otra cosa, el vendedor deberá asegurar adecuadamente las mercancías frente a pérdidas o daños por fuego, robo y hurto, tormentas, agua y otros riesgos básicos.
5 Titularidad de las Mercancías
5.1 Tras la emisión de un pedido a través de CI o la realización de un pedido por parte del comprador, la titularidad de la mercancía pasa del vendedor al comprador:
(i) si las partes acuerdan una entrega mediante envío directo: inmediatamente antes del momento en que los bienes se dejen en la dirección de entrega del cliente, o se entreguen al cliente.
5.2 La reserva de dominio a favor del vendedor es nula.
6 INSPECCIÓN
6.1 Sin limitación de ninguno de los derechos del comprador o del vendedor de conformidad con este Acuerdo:
(i) Si las partes acuerdan una entrega directa: todas las mercancías están sujetas a inspección y aceptación por parte de los clientes del comprador tras la entrega. En caso de que se encuentre que los bienes: (a) están dañados debido al tránsito, (b) no sean los correctos; o (c) falten partes, el vendedor reembolsará al cliente y reclamará el precio de compra de las mercancías afectadas pagadas por el comprador al vendedor, incluyendo los gastos de envío (en su caso). En caso de que las mercancías se encuentren dañadas, la concesión de reembolso acordada en el Documento deberá cubrir la pérdida del comprador y el comprador no reclamará el precio de compra al vendedor a menos que el porcentaje de reembolso por las mercancías defectuosas exceda la concesión de reembolso.
6.2 El pago de las mercancías por parte del comprador realizado antes de su inspección no implica la aceptación de estas y se entiende sin perjuicio de cualquier reclamación que el comprador pueda realizar ante el vendedor.
7 Facturación
7.1 El comprador solo pagará cuando el vendedor le presente una factura.
7.2 Cualquier factura presentada por el vendedor debe ajustarse a las instrucciones de facturación del comprador para garantizar el pago.
7.3 El comprador podrá posponer/deducir/compensar cualquier cantidad debida al vendedor, las cantidades que éste adeude a (i) el comprador conforme al presente o a anteriores acuerdos entre las partes (incluyendo, sin limitación, los relativos a los reembolsos en virtud de las cláusulas 4.4 y 6.1 y la recuperación de costes por incumplimiento en las instrucciones de entrega); y/o (ii) terceros, si tales terceros reclaman tal cantidad al comprador, o según la opinión razonable del comprador, si es probable que lo haga.
7.4 Si vence cualquier pago devengado derivado de un pedido u opción de compra en los cinco últimos días laborales del mes, dicho pago será procesado el primer día laboral del mes siguiente.
8 Propiedad Intelectual
8.1 Por lo que respecta a la finalidad de este Acuerdo, y solamente si las mercancías portan o se venden bajo la marca del vendedor, el vendedor otorga al comprador un derecho de uso de los derechos de propiedad intelectual e industrial del vendedor de carácter no exclusivo, exento de royalties, pagado, irrevocable, transferible y susceptible de licencia (“PI del vendedor”) a los efectos de promocionar y vender las mercancías.
8.2 El vendedor garantiza que es titular de los derechos necesarios para otorgar las licencias (incluido el derecho a otorgar una sublicencias al comprador) relativas a cualesquiera derechos de propiedad intelectual o industrial de terceros (que incluyen derechos de autor) que el vendedor haya suministrado al comprador (“PI de terceros”) dentro del territorio a los efectos de promocionar y vender las mercancías.
8.3 El vendedor garantiza que las mercancías no infringen ningún derecho de propiedad intelectual o industrial de terceros y que están autorizadas para su venta por el fabricante en el Espacio Económico Europeo. El vendedor acuerda que en caso de aportar al comprador mercancías que infrinjan los derechos de propiedad intelectual o industrial de terceros (que incluyen derechos de autor) o que no estén autorizados para su venta en el Espacio Económico Europeo, deberá pagar al comprador 10.000 EUR (o su equivalente en la divisa local) por Documento de Compra afectado
8.4 El vendedor garantiza que no ha estado incurso en procedimientos judiciales ni ha sido condenado por infringir derechos de propiedad intelectual o industrial de terceros, incluidas, entre otras, alegaciones de falsificación o importación paralela.
8.5 El vendedor se compromete, previa solicitud del comprador, a proporcionar a este la documentación de que disponga que aporte pruebas de la autenticidad y/o el origen de las mercancías.
8.6 El vendedor conviene que, si proporciona al comprador documentación falsificada o alterada con propósito engañoso de conformidad con la cláusula 8.5, deberá pagar al comprador 5000 EUR (o un importe equivalente en la moneda local) por cada documento afectado.
8.7 El vendedor no usará ningún derecho de propiedad intelectual del comprador ni realizará ningún trabajo derivado basado en aquellos.
8.8 Cualquier marca desarrollada conjuntamente por las partes respecto de las mercancías será propiedad intelectual del comprador. En lo relativo a tales marcas, el comprador otorga al vendedor un derecho de uso dentro del territorio de carácter no exclusivo, exento de royalties, no transferible, no susceptible de licencia, limitado y revocable respecto de cualquier marca y solo para el diseño, desarrollo y fabricación de las mercancías, incluyendo los requisitos de empaquetado y etiquetado que se refieran exclusivamente al suministro al comprador. El vendedor no transferirá a terceros sin consentimiento previo por escrito del comprador ninguna mercancía ni ninguna otra cosa que se refiera o incorpore cualquier marca, o suponga el uso o use cualquier derecho de propiedad intelectual del comprador. El vendedor tiene prohibido expresamente hacer uso de cualquier marca o derecho de propiedad intelectual del comprador para cualquier finalidad distinta de las recogidas en este Acuerdo.
8.9 Si el vendedor no pudiera proporcionar al comprador material fotográfico de las mercancías, necesario o razonablemente apto para anunciar o vender las mercancías, otorgará al comprador el derecho a generar tal material fotográfico necesario para comercializar y vender las mercancías.
9 Garantías
9.1 Además de otras garantías expresas o implícitas, el vendedor garantiza que:
(i) transmite la plena propiedad y todos los derechos e intereses sobre las mercancías, libre de cargas y gravámenes;
(ii) es el fabricante o tiene derecho a revender las mercancías;
(iii) las mercancías están cubiertas por la garantía original del fabricante sobre el producto, y tal garantía será asumida por el fabricante;
(iv) la descripción de las mercancías realizada por el vendedor es completa y exacta en todos los aspectos y requisitos legales;
(v) las mercancías son originales, legítimas, y no tienen defectos de fabricación, materiales o diseño;
(vi) las mercancías, tal y como son suministradas por el vendedor, pueden ser revendidas por el comprador cumpliendo con la normativa aplicable en el territorio, sin que el comprador tenga que modificar o añadir nada a las mercancías, al empaquetado, y/o documentación asociada, o tenga que cumplir con ningún tipo de notificación, certificación, registro, licencia, permiso o cualquier otra obligación similar;
(vii) cumple con todas las leyes internacionales, de la UE, federales, estatales y locales aplicables y, cualesquiera otras leyes, incluyendo, entre otras, la "Ley de prácticas corruptas en el extranjero" de EE. UU. y la "Ley anti soborno del Reino Unido", y cualesquiera otras órdenes ejecutivas, normas y
reglamentos de aplicación (conjuntamente, “leyes aplicables”) que prohíban dar dinero o dádiva a un funcionario público extranjero, organización pública internacional, partido político extranjero, funcionario extranjero de un partido político o candidatos a dichos cargos, ya sea directa o indirectamente, con el propósito de influir en la realización de actos y en la toma de decisiones oficiales (incluyendo la omisión de la actuación debida) con el fin de ayudar a conseguir o conservar un negocio o dirigir negocios hacia cualquier entidad o influir en cualquier disposición de la ley local y de las políticas y procedimientos del comprador relacionados con los mismos;
(viii) cumple con todas las leyes aplicables a las importaciones y exportaciones, incluyendo, sin limitación, cualesquiera leyes aplicables con respecto a los boicots extranjeros no sancionados, leyes anti-boicot y países embargados; y
(ix) cumple con el Vendor Code of Conduct global de Groupon.
10 INDEMNIZACIÓN
10.1 El vendedor deberá indemnizar, defender y eximir de responsabilidad al comprador, los integrantes de su grupo, sus gerentes, directores y empleados, sus clientes y los usuarios de las mercancías frente a cualquier reclamación, pleito, acción, coste, gasto, penalización, responsabilidad, juicio o pérdida del tipo que sea (incluyendo, entre otros los honorarios, costes y gastos de abogados) que derive directa o indirectamente, tenga conexión o esté relacionada con:
(i) las mercancías, incluyendo, entre otras, cualquier reclamación por publicidad falsa o engañosa (en la medida en que tal publicidad haya sido desarrollada basándose en materiales o declaraciones del vendedor), defectos en las mercancías (seguridad y responsabilidad sobre el producto), daños personales, muerte o daños a la propiedad; o
(ii) el incumplimiento (o reclamación por incumplimiento) de la Cláusula 6 de estas Condiciones de Compra; o
(iii) un incumplimiento de cualquier garantía otorgada por el vendedor conforme a este Acuerdo; o
(iv) una reclamación (o reclamación amenazados) por parte de un tercero que alegue que las mercancías, la PI del vendedor, o la PI de un tercero infringe cualquier derecho de propiedad intelectual de terceros (que incluyen derechos de autor), incluyendo, además de otras cosas, la falsificación y/o la reclamación por importación paralela; o
(v) la entrega de mercancías sujetas a restricciones de edad a una persona menor a los efectos de dichas mercancías, si el vendedor va a entregar las mercancías mediante envío directo por terceros.
10.2 El vendedor garantiza que en todo momento dispone de un seguro de responsabilidad contra tales riesgos. La suma asegurada no limitará la responsabilidad del vendedor. El comprador podrá obtener un comprobante por escrito de tal seguro si lo solicita.
10.3 Además de otros derechos, el comprador tendrá derecho a cancelar la entrega de cualquier mercancía respecto de la cual se haya producido una reclamación en los términos descritos en esta Cláusula 10.
10.4 El vendedor ha de suministrar al comprador todo el soporte y la información necesaria para permitir al comprador defender cualquier reclamación sujeta a la exención de responsabilidad en esta Cláusula 10, incluyendo, entre otros, toda la documentación necesaria para el seguimiento de las mercancías hasta el fabricante original.
11 Responsabilidad
11.1 En la medida en que la ley lo permita, el comprador no será responsable de cualquier daño accidental, indirecto, especial, ejemplar o derivado (incluyendo, en particular, la pérdida de beneficios efectivos o previstos, o de renombre) que se produzca o esté relacionado con este Acuerdo.
11.2 El comprador no será responsable de ningún daño causado por las otras partes del contrato, subcontratistas y/o agentes.
11.3 El comprador no será responsable de ningún daño causado por un incumplimiento del vendedor de las Cláusulas 10 y/o 10.3 antes citadas.
11.4 En la medida en que la ley lo permita, la responsabilidad del comprador dentro de este Acuerdo no excederá la del precio de compra total de las mercancías en el Documento de Compra respectivo.
12 Protección de Datos
12.1 A los efectos de esta cláusula 12.1, los términos "Responsable del Tratamiento", "Encargado del Tratamiento", "Dato Personal" y "Tratamiento" tendrán el mismo significado que el previsto en el Reglamento de la Unión Europea 2016/679. El comprador o una entidad filial es la Responsable del Tratamiento de todos los datos personales de los clientes y el vendedor actúa como Encargado del Tratamiento por cuenta del comprador. Cuando el comprador (o una entidad filial o cualquier tercero) ponga a disposición del vendedor datos personales de los clientes, el vendedor deberá tratar los datos personales de los clientes exclusivamente para cumplir con sus obligaciones en relación con la Prestación ofrecida, no pudiendo ser utilizados para ninguna otra finalidad, y deberá tratar los datos personales de los clientes de acuerdo con las instrucciones del comprador, a menos que lo prohíba alguna ley aplicable, en cuyo caso deberá informar al comprador sin demora. En particular, el vendedor no tratará ningún dato personal fuera del Espacio Económico Europeo sin el consentimiento previo y por escrito del comprador. El vendedor deberá asegurarse de que en todo momento aplica y cumple con medidas de seguridad razonables, incluyendo, si bien no limitándose a, las medidas establecidas por la legislación aplicable, políticas apropiadas facilitadas a los empleados del vendedor y la imposición de obligaciones de confidencialidad a los empleados del vendedor, en la gestión de los datos
personales de los clientes. En caso de violación de seguridad de los datos personales o acceso o tratamiento no autorizado, el vendedor informará sin dilación al comprador. El vendedor no recurrirá a ningún tercero para el cumplimiento de sus obligaciones bajo este Acuerdo sin el consentimiento previo y por escrito del comprador. Si el vendedor designa a cualquier tercero para que le asista en cualquiera de las obligaciones aquí descritas, el vendedor se asegurará de que tal tercero cumpla de la misma manera con todas las obligaciones del vendedor descritas en este Acuerdo y el vendedor continuará respondiendo frente al comprador del cumplimiento de las obligaciones de tal tercero. El vendedor llevará a cabo todos los esfuerzos razonables para asistir al comprador en el cumplimiento de las propias obligaciones del comprador bajo las leyes de protección de datos aplicables, incluyendo el Reglamento (EU) 2016/679, incluyendo en particular la asistencia para responder a las solicitudes que tengan por objeto el ejercicio de los derechos de los interesados bajo dichas leyes de protección de datos, y facilitará al comprador los detalles de cualquier solicitud que reciba lo antes posible. El vendedor proporcionará al comprador toda la información necesaria para demostrar el cumplimiento de las obligaciones establecidas en esta cláusula 12.1 bajo solicitud razonable del comprador y también tras un aviso razonable deberá permitir que el comprador o un auditor tercero independiente realice una auditoría in situ del cumplimiento de esta cláusula 12.1 por parte del vendedor. A elección del comprador, el vendedor suprimirá o devolverá todos los datos personales de los clientes que el vendedor haya tratado en cumplimiento de sus obligaciones bajo este Acuerdo, en los 14 días siguientes de la terminación de este Acuerdo.
12.2 Al firmar este Acuerdo de Compra el vendedor reconoce haber leído y entendido la Declaración de Privacidad del comprador en xxxxx://xxx.xxxxxxx.xx/xxxxxxxx/xxxx-xxxxxxx.
13 Disposiciones finales
13.1 Este Acuerdo contiene todas las condiciones acordadas entre las partes en cuanto a lo que respecta a su objeto y sucede y excluye a cualquier acuerdo anterior, compromiso o arreglo entre las partes, ya fuera oral u escrito.
13.2 Se notificará inmediatamente al vendedor cualquier modificación de estas condiciones de compra. Cualquier modificación se considerará admitida transcurridos catorce (14) días desde su notificación si el vendedor no se opone por escrito.
13.3 Todas las notificaciones requeridas bajo este Acuerdo se harán por escrito.
13.4 De este Acuerdo no se podrá interpretar nada que lleve a la creación de una joint venture, asociación, franquicia, o una relación de agencia entre las partes. Ninguna de las partes tiene autorización, sin la aprobación por escrito de la otra parte, para obligar o comprometer a la otra parte de manera alguna.
13.5 El vendedor no está autorizado a transferir o asignar sus derechos u obligaciones derivadas de este Acuerdo, ya sea mediante la aplicación de la ley o de otra manera, sin el consentimiento previo por escrito del comprador. El comprador está autorizado a transferir o asignar este Acuerdo o cualquiera de sus derechos comprendidos a una filial presente o futura, o con motivo de una fusión, consolidación, reorganización o venta de todos o sustancialmente todos los recursos o negocios, o por mediación de la ley, sin notificación al vendedor.
13.6 Si tuviera forma electrónica, las partes acuerdan usar un servicio de firma electrónica para firmar este Acuerdo; además las partes acuerdan que el uso de la firma electrónica tendrá la misma fuerza legal y efectos que una firma manuscrita, y no se negará su validez legal por el mero hecho de que la firma sea electrónica.
13.7 El vendedor no usará o revelará ningún secreto comercial o información confidencial o exclusiva del comprador para cualquier otra finalidad que no sea el beneficio del comprador y únicamente con el consentimiento explícito del comprador.
13.8 El vendedor no deberá emplear, sin el permiso del comprador, a ningún empleado de este durante los 12 meses posteriores a la marcha del empleado correspondiente del puesto de trabajo del comprador.
13.9 Si cualquier disposición de este Acuerdo fuera considerada inválida o inaplicable, la validez y aplicabilidad del resto de las disposiciones de este Acuerdo no se verán afectadas. Tal disposición inválida o inaplicable será reemplazada por una disposición valida y aplicable que se acerque lo más posible al efecto económico contemplado en la disposición inválida o inaplicable.
13.10 Por la presente, el vendedor renuncia al derecho a retener cualquier mercancía de propiedad ajena que se guarde en el almacén o en cualquier otro lugar (siendo dichas mercancías “mercancías almacenadas de propiedad ajena”) por medio de un auto, providencia o resolución cautelar, ya sea mediante la solicitud de medidas cautelares (incluidas las órdenes de embargo) o de otra manera .
13.11 En el caso de que el vendedor retenga las mercancías almacenadas de propiedad ajena, éste reconoce que se requerirá al comprador disponer de personal (incluyendo empleados) para supervisar el cumplimiento de dicha retención. Por ello, el comprador podrá cobrar al vendedor una tarifa de servicio diaria de 10 000 EUR o divisa equivalente, para que dicho personal esté disponible para supervisar y servir de enlace respecto a dicha retención.
13.12 El vendedor se compromete a compensar al comprador frente a todas las reclamaciones, responsabilidades, procedimientos, costes, daños, pérdidas o gastos en que éste incurra, en relación o por motivo de:
(a) la oposición a cualquier acción emprendida por el vendedor con respecto a las mercancías almacenadas de propiedad ajena que contravenga la cláusula 13.10; y/o
(b) el cumplimiento de cualquier sentencia u orden a favor del vendedor con respecto a las mercancías almacenadas de propiedad ajena obtenida en contravención de la cláusula 13.10.
14 Ley reguladora
14.1 Conforme a la cláusula 14.2, este Acuerdo se rige y se interpreta conforme a la legislación suiza, sin perjuicio de sus normas de conflicto o elección xx xxxxx.
14.2 Las cláusulas 13.10 y 13.12 se rigen e interpretan conforme a las leyes del lugar donde el vendedor presente la solicitud de retención de las mercancías, sin perjuicio de sus normas de conflicto o elección xx xxxxx
14.3 Para la resolución de cualquier conflicto tendrán competencia exclusiva los tribunales de Zúrich, Suiza.