Términos y Condiciones
Términos y Condiciones
Este es un contrato de servicio (en adelante denominado el “Contrato”). Al comprarlo, usted comprende que es un contrato de ese tipo y reconoce que ha tenido la oportunidad xx xxxx los términos y condiciones aquí estipulados.
Proveedor/entidad obligada: Asurion Service Plans of Puerto Rico, Inc. (ASPPR) es la compañía obligada en virtud del Contrato, cuya dirección es X.X. Xxx 000000, Xxxxxxx, Xxxxxxxx 00000-0000, teléfono 0-000-000-0000.
Definiciones: En este contrato, las palabras (1) “nosotros”, “nos” y “nuestro” se refieren a la compañía obligada en virtud de este contrato, según se hace referencia en la sección de Obligados de este Plan; (2) “Walmart”, se refiere a Wal-Mart Puerto Rico, Inc., Wal-Mart Stores, Inc. and Xxx-Xxxx.xxx USA, LLC; (3) “producto” se refiere al artículo que usted compró y que está cubierto por este Contrato; (4) “usted” o “suyo” se refiere a la persona que compró el producto y este Contrato; (5) “desperfecto” se refiere a la falla mecánica o eléctrica del Producto provocada por: a) defectos de fabricación y/o materiales, b) por uso y desgaste normal, c) polvo, calor o humedad, y/o, d) fluctuaciones de voltaje.
Instrucciones: Usted debe conservar el recibo o el correo electrónico de confirmación de este Producto. Estos son parte integral de este Contrato y se le podrá pedir que haga referencia a los mismos para obtener un servicio. Este Contrato, incluidos los términos y condiciones, las limitaciones, las excepciones y exclusiones y el recibo o correo electrónico de confirmación que contiene la duración de este Contrato, la fecha de inicio y la identificación del producto constituyen la totalidad del acuerdo.
Qué está Cubierto: Este Plan cubre las piezas y mano de obra para reparar o reemplazar su producto en caso de que el producto presente un desperfecto. Si determinamos que no podemos proporcionarle servicio a su producto, según se especifica en este Contrato, podemos reemplazarlo por un producto de reemplazo o a nuestro criterio, emitir una tarjeta de regalo o un cheque por el precio de compra original de ese producto, incluidos los impuestos, tal como se indica en su recibo de compra. Se podrán utilizar repuestos de fábrica no originales para realizar la reparación del Producto si los repuestos del manufacturero no están disponibles o son más costosos.
Este Plan incluye las siguientes coberturas y servicios ampliados: Todos los Planes:
• Reparaciones necesarias para que el producto cumpla con las especificaciones escritas del manufacturero.
• Dos (2) limpiezas y ajustes anuales para reproductores de DVD y VCR. NOTA: cobertura disponible después del vencimiento de la garantía de mano de obra del manufacturero.
• Reparación o reemplazo de los accesorios incluidos en la caja por el manufacturero, los cuales son necesarios para que el artículo cumpla con las especificaciones escrita del manufacturero: ej. control remoto, lentes adicionales (cámaras), gafas 3-D (para TVs y/o “Blu-ray players” 3D), controles de consolas de video.
• Protección contra fluctuaciones de voltaje
Para Equipos de Ejercicios Grandes:
• Si su producto necesita servicio, el Plan le brinda recogido y entrega o servicio a domicilio durante el término del Plan.
Para Computadoras “Desktop”, “Laptops” y Tabletas:
• Acceso en Internet a las guías “How-to” (Cómo hacerlo) para la configuración de una nueva PC.
• Un (1) año de acceso a un software antivirus. NOTA: Este Plan no cubre daños ni pérdidas producidos a causa de un virus informático, incluyendo pero no limitado a daños a datos almacenados.
• Herramientas y diagnósticos de autoayuda del portal PC Care Center.
• NOTA: Para canjear el software antivirus y las herramientas del portal de PC Care Center, visite xxx.xxxxxxx.xxx/xxxxxxx. Los tres beneficios antes mencionados para Computadoras “Desktop”, “Laptops” y Tabletas podrán tomar hasta 48 horas en acceder a ellos. Favor de llamar al número en la sección “Para Someter una Reclamación/Cómo Funciona” a continuación si tienes alguna pregunta.
Para Parrillas BBQ:
• Obtendremos las piezas necesarias para el reemplazo o la reparación, incluido el envío de las piezas desde y hasta el centro de servicio.
Para Artículos Electrónicos Portátiles incluyendo reproductores de CD/DVD/Software de videojuegos:
• Un desperfecto mecánico o eléctrico ocasionado por daño accidental y no intencional por el manejo del producto (Daños Accidentales por Xxxxxx, Accidental Damage from Handling o “ADH”).
Para productos pequeños que no son portátiles y no son electrónicos:
• Usted, a nuestra discreción recibirá el reembolso único de hasta $15 a través de una tarjeta de regalo de Walmart o un cheque, para reembolsarle el cargo de envío de su producto al manufacturero para la reparación o el reemplazo durante el término de garantía del manufacturero. Usted deberá contactar a Asurion al 0-000-000-0000 para someter una reclamación de reembolso. Se le requerirá que le suministre a ASPPR una copia de su recibo de compra para obtener el reembolso.
Sample
Términos de la Cobertura: El término de su Plan comienza en la fecha de compra y continúa por el tiempo que indica su recibo de compra o la confirmación por correo electrónico de su orden. A menos que se indique lo contrario, según mencionado anteriormente, la cobertura ampliada detallada arriba comienza a la fecha de compra de su producto. Todas las demás coberturas comienzan inmediatamente al vencerse la garantía del manufacturero y permanecerán en vigor hasta que finalice el término, a menos que haya sido cancelado o completado de acuerdo a las cláusulas a continuación. En caso de que su Producto esté en reparación en un centro de servicio autorizado al momento del vencimiento del Plan, los términos del Plan se extenderán hasta que la reparación cubierta se haya completado.
Para Someter una Reclamación/Cómo funciona: Si su Producto presenta una falla, llame a Servicio al Cliente del Plan del Producto al 0-000-000-0000 o visite xxx.xxxxxxx.xxx/xxxxxxx, para procesar su reclamación las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Debe llamar a ASPPR antes de recibir servicio; todas las reparaciones deben autorizarse por adelantado. Servicios no autorizados podrán no estar cubiertos. Asistencia en idioma extranjero está disponible para su conveniencia. Si se presta servicio a domicilio durante el término completo de su garantía del manufacturero, dicho servicio se prestará según el presente Plan. Si el servicio a domicilio no se presta, a menos que se indique lo contrario, nosotros le pagaremos por el costo de envío de su producto a nuestro centro de servicio autorizado para la reparación o reemplazo luego que venza la garantía del manufacturero. Se podrán usar piezas que no sean del manufacturero original para reparar el producto, si las piezas originales no están disponibles o son más costosas. A nuestra total discreción, le podemos requerir que usted nos devuelva el producto cubierto como una condición antes de que usted reciba el producto de reemplazo.
Política sobre Productos Defectuosos: Después de haberse completado tres (3) reparaciones en un producto individual, por el mismo defecto, y si ese producto requiere una cuarta
(4) reparación, según nosotros lo determinemos, lo reemplazaremos por un producto de características y funciones iguales o similares y de un valor xx xxxxxxx actual equivalente al del producto, el cual no podrá superar el precio de compra original del producto. Según nuestro criterio, los productos de reemplazo pueden ser nuevos, reacondicionados o re-manufacturados para cumplir con las especificaciones del manufacturero del producto original. Los adelantos tecnológicos pueden resultar en un producto de reemplazo con un precio de venta inferior al del producto original. La Política sobre Productos Defectuosos no se aplica a las reparaciones realizadas mientras el Producto está bajo la garantía del manufacturero. Las revisiones de mantenimiento preventivo, limpiezas, diagnósticos del producto y educación para el cliente no se consideran reparaciones para el propósito de la Política sobre Productos Defectuosos. (NOTA: Esta Política no es aplicable a fallas causadas por ADH.)
Límite de responsabilidad: Para un reclamo individual, el límite de responsabilidad legal según el Contrato es el monto menor entre el costo de (1) las reparaciones autorizadas, (2) el reemplazo por un producto de características similares, (3) el reembolso por las reparaciones autorizadas o el reemplazo, o (4) el precio que usted pagó por el producto. La responsabilidad legal total según este Plan es el precio de compra que usted pagó por el producto; en caso de que el total de todas las reparaciones autorizadas exceda el precio de compra pagado por el producto o que nosotros reemplacemos el Producto por otro de igual o de mayor valor, habremos satisfecho todas las obligaciones contempladas en el Contrato y este finalizará.
Transferencia gratis: El Contrato se puede transferir al futuro dueño del producto sin cargo adicional. No hay restricciones siempre que su Contrato sea válido. Para realizar una transferencia, llame al 0-000-000-0000. La información que nos proporcione debe incluir el número del Plan, la fecha de transferencia, el nombre del nuevo dueño, su dirección completa y su número de teléfono. El Plan de software de videojuegos y reproductores de CD/DVD no es transferible.
Responsabilidades del Manufacturero: Las piezas y servicios cubiertos durante el período de garantía del manufacturero son responsabilidad del manufacturero.
Producto de Reemplazo: Podemos reemplazar su producto por un PRODUCTO NUEVO, REACONDICIONADO O REMANUFACTURADO, O UN PRODUCTO DE CLASE Y CALIDAD SIMILAR QUE TENGA UN RENDIMIENTO SEGÚN LAS ESPECIFICACIONES DE FÁBRICA DEL PRODUCTO ORIGINAL.
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO: (1) REPARACIONES CAUSADAS POR DAÑO ACCIDENTAL, LÍQUIDOS DERRAMADOS (SALVO QUE HAYA COMPRADO UN PRODUCTO PORTÁTIL, REPRODUCTOR CD/ DVD O SOFTWARE DE VIDEOJUEGOS), INFESTACIÓN POR INSECTOS, USO INDEBIDO, MALTRATO, DAÑO FÍSICO INTENCIONAL Y PRODUCTOS CUYOS NÚMEROS DE SERIE ESTÉN ALTERADOS O FALTEN; (2) SERVICIO REALIZADO POR PERSONAL DE REPARACIÓN NO AUTORIZADO; (3) COSTOS DE REEMPLAZO POR PIEZAS PERDIDAS O CONSUMIBLES (TALES COMO HILOS DE “TRIMMER”, ANTENAS, CARTUCHOS, CINTAS MAGNETOFÓNICAS, SOFTWARE O DISCOS DE COMPUTADORA, ELEMENTOS PARA IMPRESIÓN, SUMINISTROS DE ENERGÍA ELÉCTRICA, BUJÍAS, FILTROS, ELEMENTOS DE PLOMERÍA, PERILLAS, BATERÍAS, BOLSAS, CORREAS, BOMBILLAS Y/O LÁMPARAS); (4) DAÑO COSMÉTICO Y PROBLEMAS DEBIDOS A INSTALACIÓN O REPARACIONES INDEBIDAS Y/O INSTALACIÓN O REPARACIONES NO AUTORIZADAS POR LA FÁBRICA; (5) CASOS FORTUITOS; (6) PRODUCTOS USADOS PARA PROPÓSITOS COMERCIALES (ORGANIZACIONES CON VARIOS USUARIOS), ALQUILER PÚBLICO O USO COMUNITARIO EN VIVIENDAS MULTI-FAMILIARES; (7) PRODUCTOS NO INDICADOS EN EL PLAN; (8) DAÑOS INCIDENTALES O DERIVADOS, LO QUE INCLUYE PERO NO SE LIMITA A LA PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE NEGOCIOS O GANANCIAS, PÉRDIDA DE DATOS, TIEMPO DE INACTIVIDAD Y CARGOS POR TIEMPO Y ESFUERZO; (9) CUALQUIER CARGO RELACIONADO CON CONTRATOS DE TERCEROS; (10) DIAGNÓSTICO DE “NO SE ENCONTRARON PROBLEMAS” O NO SE SIGUIERON LAS INSTRUCCIONES DEL MANUFACTURERO; (11) CUALQUIER FALLA O COSTO POR PIEZAS Y/O MANO DE OBRA EN QUE SE INCURRA COMO RESULTADO DE LA RETIRADA XXX XXXXXXX POR PARTE DEL MANUFACTURERO; (12) REPARACIÓN O REEMPLAZO CAUSADO POR DEFECTOS QUE EXISTÍAN ANTES DE LA COMPRA DE ESTE PLAN; (13) SERVICIO O REEMPLAZOS REALIZADOS FUERA DE PUERTO RICO A MENOS QUE ASPPR LO AUTORICE; (14) LIMPIEZAS Y ALINEACIONES A MENOS QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO; (15) ROBO; (16) RESPONSABILIDAD O DAÑO A LA PROPIEDAD, O LESIONES O FALLECIMIENTO DE CUALQUIER PERSONA RESULTANTE DE LA OPERACIÓN, EL MANTENIMIENTO O EL USO DEL PRODUCTO; (17) COSTO DEL MANTENIMIENTO PREVENTIVO (EXCEPTO POR QUE DE OTRO MODO SE CONSIGNA EN LA SECCIÓN “QUÉ ESTÁ CUBIERTO” PREVIA), O DAÑOS CAUSADOS POR MANTENIMIENTO PREVENTIVO INCORRECTO;
(18) PIEZAS ATASCADAS O DAÑADAS QUE SEAN EL RESULTADO DE NO MANTENER LOS NIVELES CORRECTOS DE LUBRICANTES O REFRIGERANTES, QUE SURJAN DE USAR LUBRICANTES CONTAMINADOS O INCORRECTOS; O DE USAR COMBUSTIBLE RANCIO, CONTAMINADO O INCORRECTO, O QUE SEAN CONSECUENCIA DE LA CONGELACIÓN O EL SOBRECALENTAMIENTO;
(19) PRODUCTOS CON CARACTERÍSTICA(S) DE SEGURIDAD ELIMINADAS, OMITIDAS, DESACTIVADAS O ALTERADAS; (20) PÉRDIDA O DAÑO DE DATOS ALMACENADOS, REPARACIONES
RELACIONADAS CON EL SOFTWARE INSTALADO, VIRUS DE COMPUTADORAS, PANTALLA FRACTURADA O DAÑADA FÍSICAMENTE (EXECPTO PARA EQUIPOS BAJO LA CUBIERTA “PARA ARTICULOS ELECTRONICOS PORTATILES INCLUYENDO REPRODUCTORES DE CD/DVD/ SOFTWARE DE VIDEOJUEGOS”) O HARDWARE DE COMPUTADORA AGREGADO DESPUÉS DE LA COMPRA ORIGINAL; (21) CUALQUIER DAÑO DE MEDIOS DE GRABACIÓN, INCLUIDOS CUALQUIER PROGRAMA DE SOFTWARE, DATOS O INFORMACIÓN DE CONFIGURACIÓN/INSTALACIÓN QUE SE ENCUENTRE EN CUALQUIER DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO MASIVO, COMO DISCOS DUROS, UNIDADES DE CD ROM, UNIDADES DE DVD, DISCOS FLEXIBLES, UNIDADES DE CINTAS O SISTEMAS DE COPIAS DE SEGURIDAD, QUE RESULTE DEL MAL FUNCIONAMIENTO O DAÑO DE UNA PIEZA OPERATIVA O NO OPERATIVA, O QUE SEA EL RESULTADO DE CUALQUIER REPARACIÓN O REEMPLAZO CONFORME A ESTE PLAN; (22) FÓSFORO QUEMADO EN TUBOS XX XXXXX CATÓDICOS O CUALQUIER OTRO TIPO DE PANTALLA; (23) UN DAÑO QUE NO SE HAYA RECLAMADO EN UN PLAZO DE TREINTA (30) DÍAS A PARTIR DEL VENCIMIENTO DE ESTE CONTRATO; Y (24) DAÑO O PÉRDIDA A CONSECUENCIA DE UNA GUERRA, INVASIÓN O ACCIÓN DE UN ENEMIGO EXTRANJERO, HOSTILIDADES, GUERRA CIVIL, REBELIÓN, MOTÍN, HUELGA, DISTURBIO LABORAL, CIERRE PATRONAL O CONMOCIÓN CIVIL.
Sin deducibles: No se aplica ningún deducible a este Contrato.
Renovación: El Plan puede renovarse a nuestra discreción.
Cancelación: Cancelaremos el Contrato por fraude o perjurio significativo de su parte, incluidos, de manera no taxativa, el uso comercial o alquiler. Las reparaciones o reemplazos no autorizados del equipo cubierto provocarán la cancelación de este Contrato por parte nuestra. En caso de una cancelación de nuestra parte, se le enviará por correo un aviso por escrito sobre la cancelación no menos de sesenta (60) días antes de que la cancelación entre en vigencia, y dicho aviso incluirá la razón y la fecha de efectividad de la cancelación. Usted puede cancelar este Contrato en cualquier momento y por cualquier motivo al enviarnos por correo o entregarnos un aviso de cancelación: (a) dentro de un plazo de treinta (30) días a partir de la recepción del Contrato, recibirá a un reembolso completo del precio pagado por el Contrato siempre y cuando no se haya proporcionado ningún servicio, o (b) después de treinta (30) días, usted recibirá un reembolso de la prima prorrateada menos el costo de las reparaciones efectuadas.
Para un Contrato que brinda cobertura desde la fecha de compra del producto, si el Contrato se cancela antes del vencimiento de la garantía del manufacturero y el monto prorrateado de la prima devengada excede sesenta y cinco dólares ($65.00) multiplicados por cada año que el Contrato ha estado en efecto antes del vencimiento de la garantía del manufacturero, el producto de este monto debe retenerse como la prima mínima. Si el monto prorrateado de la prima devengada es menor que el monto del producto, se retendrá el monto prorrateado de la prima devengada.
En caso de que no le reembolsemos su dinero o crédito según lo establecido en la presente sección, dentro de los treinta (30) días posteriores a la fecha en que usted nos envió por correo la notificación de cancelación, usted tendrá derecho a cobrar una multa mensual equivalente al 10 por ciento (10%) del reembolso o el monto de crédito, además del reembolso o el monto del crédito.
No se aplica ningún cargo de cancelación a este Contrato.
Envíe por correo la solicitud de cancelación junto con el Contrato y todos los recibos originales a:
ASPPR
ATTN: Cancellation Department
X.X. Xxx 0000 Xxxxxxxx, XX 00000
Seguro que Garantiza este Contrato: Este Plan no es una póliza de seguro; sin embargo, Nuestras obligaciones en virtud de este plan están garantizadas por una póliza emitida por Continental Casualty Company, 000 X. Xxxxxx Xxx., Xxxxxxx, Xxxxxxxx 00000. Si no tomamos acción por un reclamo suyo dentro de un plazo de sesenta (60) días, usted puede contactar directamente a Continental Casualty Company llamando al 0-000-000-0000.
Acuerdo de arbitraje: La mayoría de las preguntas o preocupaciones que usted pueda tener sobre el programa o este Plan puede abordarse rápida y satisfactoriamente comunicándose con nosotros al 0-000-000-0000. En el caso improbable de que haya cualesquiera disputas que no puedan ser resueltas informalmente, USTED Y NOSOTROS ACORDAMOS RESOLVER DICHAS DISPUTAS MEDIANTE ARBITRAJE O TRIBUNALES DE RECLAMOS MENORES EN VEZ DE A TRAVÉS DE TRIBUNALES DE JURISDICCIÓN GENERAL. USTED Y NOSOTROS ACORDAMOS QUE CUALQUIER ARBITRAJE SE LLEVARÁ A CABO DE MANERA INDIVIDUAL. USTED Y NOSOTROS ACORDAMOS RENUNCIAR A NUESTROS DERECHOS A UN JUICIO POR JURADO Y DE PARTICIPAR
EN UN PLEITO DE CLASE. El arbitraje es más informal que un pleito en el tribunal. El arbitraje utiliza un árbitro neutral en lugar de un juez x xxxxxx. Tiene un descubrimiento de prueba más limitado que en el tribunal y está sujeto a una revisión limitada por los tribunales. Los árbitros pueden adjudicar los mismos daños y remedios que un tribunal.
A los fines de este acuerdo de arbitraje, las referencias a “nosotros” y “nos” incluyen (1) el Proveedor y el Administrador, como se definió anteriormente y sus respectivas empresas matrices, subsidiarias, afiliadas, aseguradoras de contrato de servicio, agentes, empleados, sucesores y cesionarios; y (2) Wal-Mart Stores, Inc. y sus subsidiarias de propiedad total, filiales, agentes, empleados, sucesores y cesionarios. La aplicación e interpretación de este acuerdo de arbitraje se rige por la Ley federal de arbitraje. Este acuerdo de arbitraje sobrevivirá a la terminación de este Plan.
Este acuerdo de arbitraje pretende ser interpretado ampliamente, e incluye, sin limitación:
Sample
(1) cualquier disputa o reclamación que surja de o relacionadas de cualquier manera con el programa o con este Plan o con la relación entre usted y nosotros, ya sea basada en contrato, responsabilidad extracontractual, estatuto, fraude, tergiversación o de otra manera; (2) cualquier disputa o reclamación de este tipo que surgiera ante de que este acuerdo de arbitraje o el Plan fuera concertado entre usted y nosotros o que surja después de que este acuerdo de arbitraje o Plan finalice; y (3) cualquier disputa o reclamación de este tipo que actualmente sea objeto de un alegado litigio de pleito de clase en el que usted no es un miembro de una clase certificada. A pesar de cualesquier de los anteriores, este acuerdo de arbitraje no le impide usted o a nosotros el presentar una acción individual en el tribunal de reclamos menores. También, este acuerdo de arbitraje no le impide a informar cualquier agencia o entidad federal, estatal o local de su disputa o reclamación. Dichas agencias o entidades pueden tener la potestad de buscar un remedio de parte nuestra a nombre suyo.
El árbitro designado por la AAA para decidir su reclamación o disputa está obligado por los términos de este acuerdo de arbitraje. Todas las cuestiones relacionadas con su reclamación o disputa serán decididas por el árbitro, con la excepción de que las cuestiones relacionadas con el alcance y la aplicabilidad de este acuerdo de arbitraje serán decididas por un tribunal. A menos que usted y nosotros acordemos lo contrario, cualesquiera vistas de arbitraje se llevarán a cabo en el condado o parroquia de su dirección postal. Si su reclamación o disputa es de
$10,000 o menos, estamos de acuerdo en que usted puede elegir llevar a cabo las vistas de arbitraje mediante la presentación de documentos escritos ante el árbitro, o compareciendo ante el árbitro en persona o por teléfono. Si su reclamación o disputa es de más de $ 10,000, el derecho a las vistas de arbitraje se determinará por las Reglas de arbitraje. Nosotros pagaremos todos los honorarios de presentación, administración y árbitro de cualquier arbitraje iniciado en virtud de este acuerdo de arbitraje, a menos que nos reclame más de $75,000 en el arbitraje o si el árbitro dictamina que su disputa o reclamación ha sido frívola o se ha presentado para un propósito impropio bajo la Reglas federal de Procedimiento Civil 11(b). En esos dos casos, el pago de tales honorarios se regirá por las reglas de arbitraje.
Al finalizar las audiencias de arbitraje, el árbitro deberá emitir una decisión y proporcionar una explicación por escrito de los hechos y la ley en que se basa esa decisión. Si el árbitro determina que en su favor y emite un laudo por daños que es mayor que el valor de la última oferta de liquidación hecha por nosotros antes de que el árbitro fuera seleccionado o si no hicimos ninguna oferta de liquidación antes de que fuera seleccionado el árbitro y el árbitro le otorga daños, vamos a: (1) pagar el importe xxx xxxxx por daños o $10,000, lo que sea mayor; y (2) pagar a su abogado, si lo hubiere, el doble del importe de los honorarios y la cantidad real de los gastos en los que él o ella razonablemente incurrió cuando investigó y promovió su disputa o reclamación en arbitraje. Ni usted ni nosotros divulgaremos cualquier oferta de liquidación al árbitro hasta después de que el árbitro haya emitido una decisión y haya determinado el laudo por daños, si alguno. El árbitro puede resolver cualquier disputa respecto a honorarios y gastos durante las vistas de arbitraje o en un plazo de 14 días a partir de emitir una decisión. Mientras que el derecho a la honorarios y gastos de abogado mencionados anteriormente es además de cualquier derecho que tenga a tales honorarios y gastos bajo las leyes aplicables, ni usted ni su abogado pueden recuperar laudos duplicados de honorarios de abogados y gastos. Aunque podemos tener derecho a recuperar honorarios y gastos de abogados de usted si prevalecemos en el arbitraje, por la presente acordamos renunciar al derecho a hacerlo.
En la medida en que usted busque un remedio declaratorio o cautelar mediante el arbitraje, tal remedio puede concederse únicamente en su favor y solo en la medida necesaria para proporcionar el remedio que su reclamación amerita. USTED Y NOSOTROS ACORDAMOS QUE USTED PUEDE PRESENTAR UNA RECLAMACIÓN CONTRA NOSOTROS EN SU CAPACIDAD INDIVIDUAL Y NO COMO UN DEMANDANTE O MIEMBRO DE UNA CLASE EN CUALQUIER CLASE
ALEGADA O PROCEDIMIENTO REPRESENTATIVO. A menos que usted y nosotros acordemos otra cosa, el árbitro no puede consolidar la disputa o reclamación de otra persona con su disputa o reclamación y no podrá presidir cualquier forma de procedimiento representativo o de clase. Si esta disposición específica de este acuerdo de arbitraje es inejecutable, entonces la totalidad de este acuerdo de arbitraje será nula.
Cualquier decisión de arbitraje emitida conforme a este Acuerdo de arbitraje no será vinculante para usted siempre que rechace la decisión por escrito ante nosotros dentro de los cuarenta y cinco (45) días de la decisión. Si usted rechaza la decisión de arbitraje en virtud de los términos aquí establecidos, puede acudir a los tribunales de Puerto Rico para resolver la disputa.
Para obtener una copia en tipografía grande de los términos y condiciones del presente Contrato, llame al 0-000-000-0000.
Administrado por:
ASPPR
X.X. Xxx 0000 • Xxxxxxxx, Xxxxxxxx 00000 • 0-000-000-0000
141 (06/12)
Nombre: Apellido:
WMT1254_TNCmixSR_prsp
COV50155