ANÁLISIS HIDROLÓGICO Y RECOMENDACIONES PARA LA ESTABILIZACIÓN DE CAUCES EN ALGUNAS CUENCAS DE LA JURISDICCIÓN DE CORANTIOQUIA
ANÁLISIS HIDROLÓGICO Y RECOMENDACIONES PARA LA ESTABILIZACIÓN DE CAUCES EN ALGUNAS CUENCAS DE LA JURISDICCIÓN DE CORANTIOQUIA
Convenio No. 1506-87 de 2015
INFORME DE DISEÑO
OBRAS DE MANTENIMIENTO XX XXXXXX EN EL SECTOR VEREDA LA CLARA DEL RÍO MEDELLIN
FEBRERO DE 2016
TABLA DE CONTENIDO
1. INTRODUCCIÓN 3
2. OBRAS PROPUESTAS 4
3. CANTIDADES DE OBRA Y PRESUPUESTO 7
4. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 9
4.1. Campamento, almacén y oficinas 9
4.2. Centro de acopio para materiales 10
4.3. Replanteo y control topográfico 11
4.4. Desmonte y limpieza 12
4.5. Excavaciones varias (INVIAS – 601) 13
4.6. Excavación con material común seco a mano 18
4.7. Excavación en material común bajo agua 19
4.8. Transporte de materiales provenientes de excavaciones y derrumbes 20
4.9. Suministro y colocación de concreto 23
4.10. Suministro y colocación de enrocado 39
4.11. Suministro y colocación de colchagavión e=0.30 m 41
4.12. Suministro y colocación de gaviones (INVIAS 681) 45
5. RECOMENDACIONES 48
6. REFERENCIAS 49
LISTA DE TABLAS
Tabla 1. Cantidades de obra y presupuesto, obras de mantenimiento xx xxxxxx sector
La Clara, río Medellín 8
Tabla 2. Ítem de pago excavaciones 18
Tabla 3 Ítem de pago transporte de materiales provenientes de derrumbe 22
Tabla 4. Límites de las cantidades de sustancias perjudiciales en elagregado fino 23
Tabla 5. Límites o rango granulométrico del material fino constituyente del concreto.
...........................................................................................................................................................24
Tabla 6. Límites de sustancias perjudiciales en el agregado grueso utilizado para mezclas 25
Tabla 7. Rango granulométrico para el agregado grueso 26
Tabla 8. Rango granulométrico para el agregado grueso 27
Tabla 9. Clases de concreto según INV E- 410 28
Tabla 10. Consistencia del concreto requerida según ensayo INV E 404 30
Tabla 11. Resistencia promedio requerida del concreto 30
Tabla 12. Requisitos sobre aire incluido 31
Tabla 13. Granulometría del lleno del colchagavión 42
LISTA DE FIGURAS
Figura 1. Cuenca del río Medellín hasta el sector de las presas, vereda La Clara – Caldas 3
Figura 2. Ubicación de las presas en el sector vereda La Clara 4
Figura 3. Esquema de obras, presa y contradique 1 5
Figura 4. Esquema de obras, presa y contradique 2 6
Figura 5. Esquema de protección propuesta al pie del contradique de la presa 3 7
Figura 6. Detalle de obras propuestas para la presa 3 7
LISTA DE FOTOS
Foto 1. Presa 1, cara vertical de la presa (a), refuerzo expuesto en la cresta de la presa (b) 5
Foto 2. Presa 2 (sitio 6), con pozo de disipación deteriorado por la falla de la traviesa.
............................................................................................................................................................. 6
1. INTRODUCCIÓN
El presente informe contiene los diseños de las obras de mantenimiento de las presas existentes sobre el río Medellín, localizadas unos 000 x xxxxx xxxxxx xxxxx arriba de la vereda La Clara, municipio xx Xxxxxx.
Durante el desarrollo del presente contrato “Análisis hidrológico y recomendaciones para la estabilización de cauces en algunas cuencas de la jurisdicción de Corantioquia-Convenio No. 1506-87 de 2015”, se identificaron como puntos críticos las tres presas de control de gradiente localizadas en el sector de la vereda La Clara. Dado el estado de deterioro de las mismas, se requiere controlar el proceso de desgaste de los contradiques existentes, ya que es solo cuestión de tiempo para que la estructura completa (presa y contradique) colapse; poniendo en riesgo la comunidad aguas debajo de las mismas y la estabilidad del lecho hacia aguas arriba, que ya muestra signos de incisión (puntos identificados en las entregas anteriores), entre otras causas, debido a la extracción de sedimentos sin ningún tipo de control.
Figura 1. Cuenca del río Medellín hasta el sector de las presas, vereda La Clara – Caldas.
El sector de las presas se encuentra ubicado en la parte alta de la cuenca del río Medellín, aproximadamente 1.2 km (presa 1) aguas abajo del inicio de la reserva del Alto de San Xxxxxx. A este punto la cuenca del río tiene un área de 16.03 km2.y un perímetro de 20.25 km.
El documento se divide en varios capítulos que presentan respectivamente, las obras propuestas, cantidades de obra, especificaciones técnicas , presupuesto y recomendaciones.
2. OBRAS PROPUESTAS
Para recuperar la estabilidad de las presas de retención, se propone implementar unas estructuras para disipar la energía del flujo aguas debajo de los contradique es existentes, que presentan avanzado estado de deterioro, especialmente los correspondientes a la presa 1 y 2 (Figura 2); se pretende aprovechar la infraestructura existente agregando una nueva obra de disipación y amortiguamiento del flujo.
Figura 2. Ubicación de las presas en el sector vereda La Clara.
Los detalles de las obras propuestas se encuentran especificados en el plano “PC1/1 Obras de Mantenimiento en Presas del Sector La Clara”. A continuación se describen las obras implementadas para cada una de las presas a intervenir.
Presa 1
Debido al desgaste de la placa del vertedero de la presa 1 (se observa la xxxxx xxx xxxxxxxx, Foto 1b), se debe rehacer esta placa y poner un refuerzo con barras de ½ pulgada espaciadas cada 0.20 m en ambas direcciones y usar concreto de 31 MPa en un espesor de
0.20 m en todo el ancho y largo del vertedero, con dovelas xx xxxxxx verticales para clavar en el cuerpo de la presa por lo menos 2 barras de 5/8 por cada metro longitudinal de placa de concreto que entren 0.40 m dentro del cuerpo de la presa.
(a)
(b)
Foto 1. Presa 1, cara vertical de la presa (a), refuerzo expuesto en la cresta de la presa (b).
Con respecto al proceso de socavación observado en el pie del contradique, se propone la construcción de un nuevo contradique aguas debajo de la estructura existente existente con el fin de contener el pozo de disipación (enrocado) que protegerá el sistema presa – contradique, como se muestra esquemáticamente en la muestra el detalle de vista en planta de las obras propuestas (ver plano PC1/1).
Figura 3. Esquema de obras, presa y contradique 1.
Presa 2
La presa 2 se encuentra localizada 000 x xxxxx debajo de la presa 1. De manera similar, en la presa 2, se propone la construcción de un contradique para retener el enrocado que disipa la energía debido a la caída (de más de 1.5 m de altura) del contradique, que como se observa en la Foto 2, amenaza con desestabilizar el talud aguas abajo del contradique existente. En la se muestran las obras propuestas para recuperar la estabilidad aguas debajo de la presa 2.
Foto 2. Presa 2, con pozo de disipación deteriorado por la falla de la traviesa.
Figura 4. Esquema de obras, presa y contradique 2.
Presa 3
La presa 3 se encuentra localizada a unos 000 x xxxxx debajo de la presa 2 y presenta condiciones aceptables; aunque el colchagavión que protege el pie del contradique muestra signos de deterioro ya que presenta fuga de los materiales que la componen.
Con el fin de evitar que continúen los procesos de deterioro, se propone de manera homologa las obras proyectadas para las presas anteriores, En la Figura 5 se muestra el esquema que da continuidad la protección en concreto y colchagavión que aún se observa en buenas condiciones, para continuar el enrocado confinado con el contradique proyectado como se detalla en la Figura 6.
Figura 5. Esquema de protección propuesta al pie del contradique de la presa 3.
Figura 6. Detalle de obras propuestas para la presa 3.
3. CANTIDADES DE OBRA Y PRESUPUESTO
A continuación se presentan las cantidades de obra y el presupuesto proyectado para las obras de mantenimiento y protección propuestas en las tres presas del sector La Clara.
Tabla 1. Cantidades de obra y presupuesto, obras de mantenimiento xx xxxxxx sector La Clara, río Medellín.
ITEM | ACTIVIDAD | UND | CANTIDAD | VALOR UNITARIO ($) | VALOR TOTAL ($) |
1 | PRELIMINARES | ||||
1.1 | Localización, trazado y replanteo del proyecto. Se utilizará equipo de precisión, personal experto. Se hará con la frecuencia que lo indique la interventoría. Incluye demarcación con pintura, línea de trazado, xxxxx xx xxxx, libretas, planos. | día | 4 | 310,000 | 1,240,000 |
1.2 | Construcción de cerramiento provisional en estacón xx xxxxxx cada 2 m. y tela verde de altura 2 m. Incluye base en concreto para estacón y todo lo necesario para su correcta instalación. | m | 240 | 60,000 | 14,400,000 |
1.3 | Desmonte y limpieza. | m2 | 350 | 5,000 | 1,750,000 |
1.4 | Manejo y control de agua. | m | 120 | 120,000 | 14,400,000 |
2 | MOVIMIENTO DE TIERRAS | ||||
2.1 | Excavación en material heterogéneo bajo cualquier grado de humedad y profundidad, medido en sitio. Incluye entibado donde sea necesario, cargue, transporte y botada de material. | m3 | 1925.34 | 60,000 | 115,520,314 |
3 | LLENOS | ||||
3.1 | Llenos material seleccionado. Incluye suministro, transporte y colocación. | m3 | 505.34 | 75,000 | 37,900,192 |
4 | CONCRETOS | ||||
4.1 | Concreto ciclópeo de 31 MPa, incluye transporte, preparación y vaciado. | m3 | 189.63 | 690,000 | 130,843,148 |
4.2 | Concreto de 31 Mpa para recubrimiento xx xxxxx de confinamiento y gaviones, incluye transporte y preparación. | m3 | 189.63 | 850,000 | 161,183,588 |
ITEM | ACTIVIDAD | UND | CANTIDAD | VALOR UNITARIO ($) | VALOR TOTAL ($) |
5 | GEOTEXTIL | ||||
5.1 | Geotextil XX 0000 para enrocados y muros. Incluye instalación | m2 | 1671.92 | 30,000 | 50,157,600 |
6 | COLCHAGAVIÓN | ||||
6.1 | Colchagaviones de espesor 0.3m Incluye transporte y colocación | m3 | 410.23 | 250,000 | 102,558,000 |
7 | ENROCADOS | ||||
7.1 | Enrocado para pozo de disipación, incluye transporte y colocación. | m3 | 957.21 | 100,000 | 95,720,800 |
SUBTOTAL | 725,673,640 | ||||
AIU (30%) | 217,702,092 | ||||
TOTAL | 943,375,732 |
4. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
4.1. Campamento, almacén y oficinas
➢ Generalidades
El contratista levantará en el sitio de la obra una caseta o construcción provisional, que reúna adecuados requisitos de higiene, comodidad y ventilación, y que ofrezca protección y seguridad contra los agentes atmosféricos. Podrá también emplear construcciones existentes que se adapten cabalmente para este menester. La ubicación del campamento debe contar con la aprobación de la Interventoría.
El campamento estará conformado por oficinas para la dirección de la obra y la Interventoría, un campamento para los trabajadores, un almacén y un depósito para materiales que puedan sufrir pérdidas o deterioro por su exposición a la intemperie. La capacidad del depósito la determinará el flujo de materiales de acuerdo con el programa de trabajo.
El contratista gestionará ante las entidades competentes los permisos y la legalización de las instalaciones provisionales de servicios públicos, siendo responsables por el mantenimiento, la extensión, la ampliación de éstas y los pagos que se generen por lo anterior, así como por su retiro una vez no se requieran en la obra. El contratista
presentará mensualmente las facturas de pago canceladas de los servicios públicos utilizados para la ejecución de la obra.
Si no se pueden prestar estos servicios oportunamente en el sitio, la demora en ello no será causa para ampliación del plazo en la ejecución de las obras contratadas ya que la disponibilidad o no de estos servicios deberá ser considerada por El contratista en su propuesta. La acometida provisional para los diferentes servicios se hará siguiendo las normas vigentes establecidas para cada uno de ellos.
Los campamentos o casetas temporales se ubicarán en sitios fácilmente drenables, donde no ofrezcan peligros de contaminación con aguas residuales, letrinas y demás desechos y contarán con todos los servicios higiénicos debidamente conectados a los colectores de aguas residuales existentes en cercanías de la caseta o campamento. Cuando ello no sea posible se construirá un pozo séptico y un campo de infiltración adecuados.
El contratista será responsable ante las autoridades competentes del sitio de las obras del cumplimiento de las normas vigentes y de las sanciones a que se haga acreedor debido a su incumplimiento u omisión. Una vez terminada la obra, el campamento se retirará o demolerá si es del caso y se restituirán las condiciones que existían inmediatamente antes de iniciar las construcciones.
➢ Medida y pago
Los costos correspondientes a la instalación y posterior retiro del campamento, almacén y oficinas serán gestionados y pagados por el Contratista y deberá tenerlos en cuenta como costos indirectos de administración al elaborar su propuesta, e incluyen:
• La construcción o adecuación.
• Los costos de alquiler, operación, vigilancia y administración.
• Los permisos, primas e impuestos requeridos.
• La instalación y facturación por la utilización de los servicios públicos.
• La demolición o retiro de las instalaciones temporales y la restitución de las condiciones anteriores a la construcción de la obra.
• Construcción xxx xxxx séptico si lo requiere.
En los costos indirectos deberá incluirse la mano de obra, maquinaria, equipo y todos aquellos que sean necesarios para la ejecución de esta actividad.
4.2. Centro de acopio para materiales
➢ Generalidades
El Contratista contará durante la ejecución del contrato con un centro de acopio adecuado para los materiales a utilizar en la obra, incluyendo los resultantes de las excavaciones que posteriormente se utilizarán en los llenos. En la ejecución de todas las actividades relacionadas con el centro de acopio deben considerarse las normas de urbanismo, de higiene, de seguridad industrial, de impacto comunitario y de impacto ambiental vigentes al momento de la construcción. El centro de acopio deberá contar permanentemente con los elementos necesarios para garantizar la protección de los materiales para su posterior utilización. Su capacidad la determinará el flujo de materiales.
➢ Medida y pago
Los siguientes costos correspondientes al centro de acopio serán gestionados y pagados por el Contratista y deberá tenerlos en cuenta como costos indirectos de administración al elaborar su propuesta:
• La construcción o adecuación de este centro.
• Los costos de alquiler, operación, vigilancia y administración.
• Los permisos, primas e impuestos requeridos.
• La instalación y facturación por la utilización de los servicios públicos.
• La demolición o retiro de las instalaciones temporales y la restitución de las condiciones anteriores a la construcción de la obra.
En los costos indirectos deberá incluirse además la mano de obra, maquinaria, equipo y todos aquellos que sean necesarios para la ejecución de esta actividad.
4.3. Replanteo y control topográfico
➢ Descripción
El replanteo y control topográfico consiste en la localización, nivelación y control permanente de las obras por ejecutar, con la previa aprobación del Interventor y siguiendo las referencias del proyecto, de tal manera que ocupen la posición indicada con relación a las edificaciones existentes y los accidentes topográficos.
La localización del proyecto se apoyará en los sistemas altimétricos y planimétricos indicados en los planos o suministrados por el Interventor.
El máximo error de cierre admisible de las poligonales o triangulaciones de los levantamientos de replanteo será de 1:1.500 y e = aN, en ángulo, siendo “N” el número de vértices de la poligonal y “a” la aproximación del aparato. El máximo error de cierre en las nivelaciones expresado en milímetros, será de e = , siendo “” la longitud en kilómetros de las líneas de nivelación. Las carteras de campo y los cálculos de coordenadas y nivelaciones, serán presentados por el Contratista al Interventor para su revisión.
La aprobación por parte del Interventor de los trabajos topográficos de replanteo y de control de las obras y los datos aproximados de localización dados en los planos de construcción, no relevan al Contratista de su responsabilidad sobre los defectos de construcción o incrementos en cantidades de obra, por efecto de errores topográficos de localización y replanteo de las obras
➢ Medida y pago
El replanteo y control topográfico no se medirán para efectos de pago. El replanteo como los levantamientos de control de las obras se pagará al Contratista al precio global consignado en el formulario “Lista de Cantidades de Obra, Precios Unitarios y Valor Total de la Propuesta”, para el concepto de trabajo: Ítem, replanteo y control topográfico.
Dicho precio será la compensación total y única que recibirá el Contratista por el personal, herramientas y equipos; por el suministro de materiales; por el mantenimiento de equipos; por la administración, imprevistos y utilidad; y por todos los demás costos necesarios para realizar a satisfacción del Interventor la correcta localización y nivelación de la obra.
Para efecto de las actas de obra mensuales, el replanteo de las obras se pagará proporcionalmente al porcentaje de avance mensual de la obra.
➢ Ítem de pago
Corresponde al replanteo y control topográfico y la unidad de pago es global.
4.4. Desmonte y limpieza
➢ Generalidades
Comprende los trabajos preliminares necesarios para la preparación y adecuación del terreno para las obras de explanación, excavación y los trabajos subsiguientes en la zona demarcada en los planos de construcción o en la zona indicada por la Interventoría mediante chaflanes u otro sistema.
El área demarcada se limpiará y despejará de árboles, matorrales, arbustos, árboles caídos, madera en descomposición, vegetación, escombros y desechos, y de todos los materiales extraños que obstaculicen las labores posteriores. Si es necesario deben solicitarse los permisos necesarios ante las entidades competentes.
Los trabajos de desmonte que el Contratista ejecute sin autorización de la Interventoría o por conveniencia propia, serán por su cuenta y bajo su responsabilidad. El Contratista
deberá responder por todo daño o perjuicio que cause a terceros por negligencia en la ejecución de esta actividad y tales áreas no serán incluidas en las medidas para pago.
No se permitirá la quema de materiales resultantes de esta actividad.
➢ Medida y pago
La unidad de medida para el pago del desmonte y la limpieza será el metro cuadrado (m²) real medido sobre la superficie del área desmontada. El precio de este ítem incluye la mano de obra, herramienta y equipo adecuado para el desmonte y limpieza, el cargue y retiro de escombros, los pagos de derechos de botaderos y todos los costos directos e indirectos del Contratista necesarios para la realización de esta actividad.
El Contratista deberá incluir en su precio unitario los costos que implican las medidas de seguridad adecuadas.
Se medirá y pagará este ítem sólo cuando se desarrolle como actividad independiente autorizada por la Interventoría. No se considerará como desmonte y limpieza aquella que se haga simultáneamente con la excavación utilizando el mismo equipo.
4.5. Excavaciones varias (INVIAS – 601)
➢ Descripción
Este trabajo comprende la ejecución de las excavaciones necesarias para la fundación de pilas y estribos de estructuras, alcantarillas de cajón y de tubo, muros, zanjas de coronación, canales, cunetas y otras obras de arte: comprende además, el desagüe, bombeo, drenaje, entibado, apuntalamiento y construcción de ataguías, cuando fueren necesarias, así como el suministro de los materiales para dichas excavaciones y el subsiguiente retiro de entibados y ataguías.
Además incluye el cargue transporte y descargue de todo el material excavado sobrante, de acuerdo con las presentes especificaciones y de conformidad con los planos de la obra y las órdenes del Interventor.
➢ Equipo
Todos los equipos empleados deberán ser compatibles con los procedimientos de construcción adoptados y requieren aprobación previa del Interventor, teniendo en cuenta que su capacidad y eficiencia se ajusten al programa de ejecución de las obras y al cumplimiento de esta especificación.
Ejecución de los trabajos
➢ Generalidades
Las excavaciones se deberán ceñir a los alineamientos, pendientes y cotas indicados en los planos u ordenados por el Interventor. En general, los lados de la excavación tendrán caras verticales conforme a las dimensiones de la estructura, cuando no sea necesario utilizar formaletas para la fundida del cimiento. Cuando la utilización de dichas formaletas sea necesaria, la excavación se podrá extender hasta cuarenta (40) centímetros fuera de las caras verticales del concreto.
El Constructor deberá proteger la excavación contra derrumbes; todo derrumbe causado por negligencia o procedimientos inapropiados del Constructor, se sacará de la excavación y el subsiguiente relleno adicional se ejecutará a su cargo.
Todo material inadecuado que se halle al nivel de cimentación deberá ser excavado y reemplazado por material seleccionado o por concreto, según lo determine el Interventor. El Constructor no deberá terminar la excavación hasta el nivel de cimentación sino cuando esté preparado para iniciar la colocación del concreto o mampostería de la estructura.
Toda sobre-excavación por debajo de las cotas autorizadas de cimentación, que sea atribuible a descuido del Constructor, deberá ser rellenada por su cuenta, de acuerdo con procedimientos aceptados por el Interventor.
Todos los materiales excavados que sean adecuados y necesarios para rellenos deberán almacenarse en forma tal de poderlos aprovechar en la construcción de éstos; no se podrán desechar ni retirar de la obra, para fines distintos a ésta, sin la aprobación previa del Interventor.
El Constructor deberá preparar el terreno para las fundaciones necesarias, de tal manera que se obtenga una cimentación firme y adecuada para todas las partes de la estructura. El fondo de las excavaciones que van a recibir concreto deberán terminarse cuidadosamente a mano, hasta darle las dimensiones indicadas en los planos o prescritas por el INVIAS. Las superficies así preparadas deberán humedecerse y apisonarse con herramientas o equipos adecuados hasta dejarlas compactadas, de manera que construyan una fundación firme para las estructuras.
El Constructor deberá proteger la excavación contra derrumbes; todo derrumbe causado por negligencia o procedimientos inadecuados del Constructor, será removido x xxxxx de éste.
El Constructor no deberá avanzar la excavación hasta el nivel de cimentación sino cuando esté preparado para iniciar la colocación del concreto o mampostería de la estructura; y no iniciará la colocación de concreto, material seleccionado o tuberías de alcantarillas
hasta que la Interventoría haya aprobado la profundidad de la excavación y la naturaleza del material de cimentación.
Las excavaciones en roca se harán mediante voladuras usando sistemas modernos previamente aprobados por el Interventor; la ejecución de este tipo de voladuras deberá ser comunicada además al Interventor, por lo menos con 24 horas de anticipación a su ejecución. Las técnicas usadas deberán garantizar el mantenimiento de las tolerancias indicadas en las especificaciones o en los planos. La excavación próxima y vecina a la superficie definitiva deberá hacerse de manera tal que el material de dicha superficie quede prácticamente inalterado.
El Constructor deberá ejecutar todas las construcciones temporales y usar todo el equipo y métodos de construcción que se requieran para drenar las excavaciones y mantener su estabilidad, tales como desviación de los cursos de agua, utilización de entibados y la extracción del agua por bombeo. Estos trabajos o métodos de construcción requerirán la aprobación del Interventor, pero dicha aprobación no eximirá al Constructor de su responsabilidad por el buen funcionamiento de los métodos empleados ni por el cumplimiento de los requisitos especificados. El drenaje de las excavaciones se refiere tanto a las aguas de infiltración como a las aguas lluvias.
El Constructor deberá emplear todos los medios necesarios para garantizar que sus trabajadores, personas extrañas a la obra o vehículos que transiten cerca de las excavaciones, no sufran accidentes. Dichas medidas comprenderán el uso de entibados si fuere necesario, barreras de seguridad y avisos, y requerirán la aprobación del Interventor.
Las excavaciones que presenten peligro de derrumbes que puedan afectar la seguridad de los obreros o la estabilidad de las obras o propiedades adyacentes, deberán entibarse convenientemente. Los entibados serán retirados antes de rellenar las excavaciones.
Los últimos 20 cm de las excavaciones, en el fondo de éstas, deberán hacerse a mano y en lo posible, inmediatamente antes de iniciar la construcción de las fundaciones, salvo en el caso de excavaciones en roca.
Después de terminar cada una de las excavaciones. El Constructor deberá dar el correspondiente aviso al Interventor y no podrá iniciar la construcción de obras dentro de ellas sin la autorización de éste último.
➢ Uso de explosivos
El uso de explosivos será permitido únicamente con la aprobación por escrito del Interventor, previa presentación de la información técnica que éste solicite. Antes de realizar cualquier voladura se deberán tomar todas las precauciones necesarias para la
protección de las personas, vehículos, la banca de la vía y/o cualquier otra estructura adyacente.
El Constructor deberá tener en cuenta las disposiciones legales vigentes para la adquisición, transporte, almacenamiento y uso de los explosivos e implementos relacionados.
El Constructor podrá utilizar explosivos especiales de fracturación si demuestra a satisfacción del Municipio que con su empleo no causará daños a estructuras existentes ni afectará el terreno que debe permanecer inalterado. En ningún caso se permitirá que los fulminantes, espoletas y detonadores de cualquier clase se almacenen, transporten o conserven en los mismos sitios que la dinamita u otros explosivos. La localización y el diseño de los polvorines, los métodos de transporte los explosivos y, en general, las precauciones que se tomen para prevenir accidentes, estarán sujetos a la aprobación del Municipio, pero esta aprobación no exime al Constructor de su responsabilidad por tales accidentes. Cualquier daño resultante de las operaciones de voladura deberá ser reparado por el Constructor a su xxxxx y a satisfacción de Municipio.
➢ Dispocición de los materiales excavados
Los materiales provenientes de las excavaciones deberán utilizarse para el relleno posterior alrededor de las obras construidas, siempre que sean adecuados para dicho fin. Los materiales sobrantes o inadecuados deberán ser retirados por El Constructor de la zona de las obras, hasta los sitios aprobados por el Interventor
➢ Seguridad industrial
El Constructor deberá tomar todas las medidas que sean necesarias para asegurar la integridad física de las personas y la protección de materiales y equipos en todas las actividades de la obra. Deberá adelantar oportunamente la protección de taludes, el control de zonas potencialmente inestables, instalar todos los elementos de seguridad que sean necesarios y mantener en forma permanente un programa de seguridad industrial, el cual deberá ser presentado para revisión y aprobación Municipio con anticipación a la iniciación de las excavaciones en la obra.
Antes de realizar cualquier voladura se deberán tomar todas las precauciones necesarias para la protección en las personas, obras existentes y propiedades, y los procedimientos que sean necesarios para despejar áreas del peligro antes de las voladuras. Entre las precauciones básicas que debe tener en cuenta el Constructor puede mencionarse la restricción de radios transmisores-receptores, precauciones especiales en el caso de que se hayan detectado corrientes estáticas en el sitio y provisiones para una inspección especial del equipo requerido cuando se usan explosivos especiales diferentes a los de cartucho.
En caso de requerirse, a juicio del Municipio, el Constructor deberá suministrar una persona calificada en el uso de explosivos, para el diseño e implementación de cada voladura y para supervisar los trabajos en campo, cuya hoja de vida debe conocer y aprobar el Área Metropolitana del Valle De Aburrá antes de iniciar cualquier excavación con explosivos.
No habrá medida ni pago por separado para todas las medidas que tenga que tomar el Constructor para garantizar la seguridad en la obra, cuyos costos deberán estar incluidos en los ítem de pago correspondientes.
➢ Condiciones para el recibo de los trabajos
• Clasificación: Las excavaciones se clasificarán de acuerdo con las características de los materiales excavados y la posición del nivel freático.
Excavaciones varias en roca: Comprende toda excavación xx xxxx in situ de origen ígneo, metamórfico o sedimentario, bloques de los mismos materiales de volumen mayor a un metro cúbico, conglomerados que estuviesen tan firmemente cementados que presenten todas las características xx xxxx sólida y, en general, todo material que se deba excavar mediante el uso sistemático de explosivos.
Excavaciones varias en material común: Comprende toda excavación de materiales no cubiertos por el aparte anterior, “Excavaciones varias en roca”.
Excavaciones varias en roca bajo agua: Comprende toda excavación de material cubierto por el aparte “Excavaciones Varias en Roca” en donde la presencia permanente de agua dificulte los trabajos de excavación.
Excavaciones varias en material común bajo agua: Comprende toda excavación de material cubierta por el aparte “Excavaciones varias en material común” en donde la presencia permanente de agua dificulte los trabajos de excavación.
• Tolerancias: En ningún punto la obra realizada variará de la proyectada más de 2 centímetros en cota, ni más de 5 centímetros en la localización en planta
• Medida: Las medidas de las excavaciones varias será el volumen en metros cúbicos, aproximado al metro cúbico completo, en su posición original determinado dentro de las líneas indicadas en los planos y en esta especificación o autorizadas por el Interventor. En las excavaciones para estructuras y alcantarillas toda medida se hará con base en caras verticales. Las excavaciones ejecutadas fuera de estos límites y los derrumbes no se medirán para los fines del pago; los respectivos trabajos y los rellenos correspondientes correrán por cuenta del Constructor.
La medida de la excavación de descoles, zanjas u obras similares se hará con base en secciones transversales, tomadas antes y después de ejecutar el trabajo respectivo. En caso de que ocurran derrumbes no atribuibles a negligencia o descuido del Constructor, éstos se medirán para el pago por el volumen del material en su posición original
• Pago: El pago se hará por metro cúbico, al precio unitario del Contrato, por toda obra ejecutada conforme a esta especificación y aceptada por el Interventor, para los diferentes tipos de excavación.
El precio unitario deberá cubrir todos los costos de excavación, eventual perforación y voladura, y la remoción de los materiales excavados, hasta los sitios de utilización o desecho; las obras provisionales y complementarias, tales como accesos, ataguías, andamios, entibados y desagües; y los equipos, bombeos, transportes, herramientas, materiales, mano de obra, explosivos, la limpieza final de la zona de construcción y, en general, todo costo relacionado con la correcta ejecución de los trabajos especificados
• Ítem de pago: El pago
Tabla 2. Ítem de pago excavaciones.
ÍTEM | UNIDAD |
Excavaciones varias en roca en seco | (m3) |
Excavaciones varias en roca bajo agua | (m3) |
Excavaciones varias en material común en seco | (m3) |
Excavaciones varias en material común bajo agua | (m3) |
4.6. Excavación con material común seco a mano
➢ Generalidades
Se clasifican como material común las arcillas, limos, arenas, conglomerado, cascajo y piedras sin tener en cuenta el grado de compactación o dureza y considerados en forma conjunta o independiente.
Consta del conjunto de operaciones xx xxxxx, remoción, cargue, transporte y desecho hasta las zonas de utilización o donde disponga el Interventor, de todos los materiales de los cortes indicados en los planos y secciones transversales del proyecto.
El trabajo comprende excavación y remoción de la capa vegetal y de otros materiales blandos, orgánicos y objetables de las áreas del proyecto donde hayan de hacerse los cortes.
➢ Medida y pago
La unidad de medida para el corte en material común será el metro cúbico (m³) de material cortado, medido en su posición original, de acuerdo con los alineamientos, pendientes, cotas y dimensiones mostradas en los planos o autorizadas por la Interventoría. Los volúmenes se calcularán por el método del promedio de áreas de secciones consecutivas tomadas antes y después de la ejecución xxx xxxxx.
Los precios propuestos deben incluir el costo de la mano de obra, la herramienta y equipo, transporte y regada del material xx xxxxx dentro de la obra a una distancia no mayor de 100 m, el control de aguas superficiales, de infiltración y freáticas y los demás costos directos e indirectos que se requieran para realizar esta actividad en la forma especificada.
No se discriminará el pago por diferencias en la humedad y profundidad del material. El retiro, cargue y botada de los materiales sobrantes se pagará en el ítem correspondiente.
4.7. Excavación en material común bajo agua
➢ Definición
Es aquella que se ejecuta por debajo del nivel freático y que exige el uso continuo de equipo de bombeo para abatirlo. No se considera como excavación húmeda aquella donde el origen del agua sea: lluvias, infiltraciones, fugas de acueducto, aguas procedentes de alcantarillados existentes y aguas pérdidas o de corrientes superficiales que puedan ser corregidas o desviadas sin necesidad de bombeo.
El Contratista deberá incluir en el precio unitario para las excavaciones húmedas ejecutadas a las diferentes profundidades, los costos en que incurra para abatir el nivel freático mediante bombeo permanente.
Los perjuicios causados a personas, estructuras adyacentes o a la obra misma debidas a negligencia o descuido del Contratista serán de su exclusiva responsabilidad y sufragará los gastos que de ellos se deriven. Los atrasos que se puedan presentar en el proceso constructivo por la utilización de un sistema inadecuado para el abatimiento del nivel freático, no darán derecho al Contratista de solicitar ampliación de plazo ni reconocimiento de naturaleza alguna
➢ Medida y pago
El pago se hará por metro cúbico (m³) al precio unitario pactado en el contrato, el cual incluye todos los costos en que, por todo concepto incurra el Contratista para la correcta ejecución de la obra.
4.8. Transporte de materiales provenientes de excavaciones y derrumbes
➢ Descripción
Este trabajo consiste en: a) Transporte de los materiales provenientes de la excavación de la explanación, canales y préstamos, y b) Transporte de los materiales provenientes de derrumbes .Esta especificación no es aplicable al transporte de líquidos, productos manufacturados, elementos industriales, ni al de agregados pétreos, mezclas asfálticas, materiales para la construcción de los pavimentos rígidos, obras de concreto hidráulico y de drenaje.
➢ Materiales
Materiales provenientes de la excavación de la explanación, canales y préstamos: hacen parte de este grupo los materiales provenientes de las excavaciones requeridas para la explanación, canales y préstamos, para su utilización o desecho. Incluye, también, los materiales provenientes de la remoción de la capa vegetal o descapote y otros materiales blandos, orgánicos y objetables, provenientes de las áreas en donde se vayan a realizar las excavaciones de la explanación, terraplenes y pedraplenes.
Materiales provenientes de derrumbes: hacen parte de este grupo los materiales provenientes del desplazamiento de taludes o del terreno natural, depositados sobre una vía existente o en construcción.
➢ Equipo
Los vehículos para el transporte de materiales estarán sujetos a la aprobación del Interventor y deberán ser suficientes para garantizar el cumplimiento de las exigencias de esta especificación y del programa de trabajo. Deberán estar provistos de los elementos necesarios para evitar contaminación o cualquier alteración perjudicial del material transportado y su caída sobre las vías empleadas para el transporte. Todos los vehículos para el transporte de materiales deberán cumplir con las disposiciones legales referentes al control de la contaminación ambiental. Ningún vehículo de los utilizados por el Constructor podrá exceder las dimensiones y las cargas admisibles por eje y totales fijadas por las disposiciones legales vigentes al respecto.
➢ Ejecución de trabajos
La actividad de la presente especificación implica solamente el transporte de los materiales a los sitios de utilización o desecho, según corresponda, de acuerdo con el proyecto y las indicaciones del Interventor, quien determinará cuál es el recorrido más corto y seguro para efectos de medida del trabajo realizado.
➢ Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor efectuará los siguientes controles principales:
• Verificar el estado y funcionamiento de los vehículos de transporte.
• Comprobar que las ruedas del equipo de transporte que circule sobre las diferentes capas de pavimento se mantengan limpias.
• Exigir al Constructor la limpieza de la superficie en caso de contaminación atribuible a la circulación de los vehículos empleados para el transporte de los materiales. Si la limpieza no fuere suficiente, el Constructor deberá removerla capa correspondiente y reconstruirla de acuerdo con la respectiva especificación, a su xxxxx.
• Determinar la ruta para el transporte al sitio de utilización o desecho de los materiales, siguiendo el recorrido más corto y seguro posible.
Condiciones específicas para el recibo y tolerancias: El Interventor sólo medirá el transporte de materiales autorizados de acuerdo con esta especificación, los planos del proyecto y sus instrucciones. Si el Constructor utiliza para el transporte una ruta diferente y más larga que la aprobada por el Interventor, éste solamente computará la distancia más corta que se haya definido previamente.
➢ Medida
Las unidades de medida para el transporte de materiales provenientes de excavaciones y derrumbes, serán las siguientes:
Materiales provenientes de la excavación de la explanación, canales y préstamos:
Para el transporte de materiales a una distancia entre cien metros (100 m) y mil metros (1000m), la unidad de medida será el metro cúbico-Estación (m³-E). La medida corresponderá al número de metros cúbicos, aproximado al entero, de material transportado medido en su posición original y multiplicado por la distancia de transporte, en estaciones de cien metros (100 m), con aproximación al décimo de estación.
Cuando los materiales deban ser transportados aun a distancia mayor de mil metros (1000 m), la unidad de medida será el metro cúbico-kilómetro (m³-km). La medida corresponderá al número de metros cúbicos, aproximado al metro cúbico completo, medido en su posición original, y multiplicado por la distancia de transporte expresada en
kilómetros, con aproximación al décimo de kilómetro. La distancia de transporte será la existente entre el centro de gravedad de las excavaciones y el centro de gravedad de los sitios de utilización o disposición, menos cien metros (100 m) de distancia de acarreo libre. Para el caso de materiales que se utilicen en la construcción y deban ser compactados, su volumen se calculará a partir del volumen de material colocado y compactado, en su posición final, multiplicado por la relación entre las densidades del material compactado y del material en su posición original. Esta relación será determinada por el Interventor mediante ensayos representativos de densidades en el terreno.
Materiales provenientes de derrumbes:
La unidad de medida para el transporte de materiales provenientes de derrumbes será el metro cúbico-kilómetro (m3-km). La medida corresponderá al número de metros cúbicos, aproximado al metro cúbico completo, medido en su posición original y multiplicado por la distancia de transporte expresada en kilómetros, con aproximación al décimo de kilómetro. La distancia de transporte será la existente entre el centro de gravedad del sitio de extracción del derrumbe y el centro de gravedad de los sitios de disposición final, menos cien metros (100 m) de distancia de acarreo libre.
➢ Forma de pago
El pago de las cantidades de transporte de materiales determinadas en la forma indicada anteriormente, se hará al precio unitario pactado en el contrato, por unidad de medida, conforme a lo establecido en este Artículo y a las instrucciones del Interventor. El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de mano de obra, equipo, herramientas, acarreo y, en general, todo costo relacionado para ejecutar correctamente los trabajos aquí contemplados. El precio unitario no incluirá los costos por concepto de los diferentes cargues, descargues y disposición del material, los cuales se encuentran incluidos en los precios unitarios de los ítem correspondientes. Cualquier otro transporte no contemplado en este Artículo deberá ser incluido en el precio unitario del ítem respectivo
➢ Ítem de pago
Tabla 3 Ítem de pago transporte de materiales provenientes de derrumbe.
ÍTEM | UNIDAD |
Transporte de materiales provenientes de la excavación de la explanación, canales y préstamos, entre cien metros (100 m) y mil metros (1000 m) | Metro Cúbico- Estación (m³-E) |
ÍTEM | UNIDAD |
Transporte de materiales provenientes de la excavación de la explanación, canales y préstamos para distancias mayores de mil metros (1.000 m) | Metro Cúbico- ilómetro (m³- m) |
4.9. Suministro y colocación de concreto
➢ Descripción
Este trabajo consiste en el suministro de materiales, fabricación, transporte y colocación del concreto de cemento Portland, utilizado en el vaciado de la viga cabezal encima de los pilotes metálicos y de acuerdo con los planos del proyecto, las especificaciones y las instrucciones del Interventor.
➢ Materiales
• Cemento: El cemento utilizado será Portland, de marca aprobada oficialmente, el cual deberá cumplir lo especificado en la norma AASHTO M85. Si los documentos del proyecto o una especificación particular no señalan algo diferente, se empleará el denominado Tipo I.
• Agregado fino: Se considera como tal, a la fracción que pase el tamiz de 4.75 mm (No.4). Provendrá xx xxxxxx naturales o de la trituración de rocas, gravas, escorias siderúrgicas u otro producto que resulte adecuado a juicio del Interventor. El porcentaje de arena de trituración no podrá constituir más del treinta por ciento (30%) xxx xxxxxxxx fino. El agregado fino deberá cumplir con los siguientes requisitos:
a) Contenido de sustancias perjudiciales. Cuando no se tengan antecedentes sobre el agregado fino disponible, o en caso de duda, se deberá comprobar que las sustancias perjudiciales no sobrepasen los límites presentados en la Tabla 4, además, no se permitirá el empleo de arena que en el ensayo colorimétrico para detección de materia orgánica, según norma de ensayo INV E-212, produzca un color más oscuro que el de la muestra patrón.
Tabla 4. Límites de las cantidades de sustancias perjudiciales en elagregado fino.
CARACTERISTICAS | Cantidad máxima en % de la masa total de la muestra |
Xxxxxxxx xx xxxxxxx y partículas deleznables | 1 |
Material que pasa el tamiz de 75 mm (No.200) | 5 |
CARACTERISTICAS | Cantidad máxima en % de la masa total de la muestra |
Cantidad de partículas livianas | 0.5 |
Contenido de sulfatos, expresado como SO4= | 1.2 |
b) Reactividad. El agregado fino no podrá presentar reactividad potencial con los álcalis del cemento. Se considerará que el agregado es potencialmente reactivo de acuerdo a lo especificado en la norma INV E-234. Si se emplean arenas provenientes de escorias siderúrgicas, se comprobará que no contengan silicatos inestables ni compuestos ferrosos.
c) Granulometría. La curva granulométrica xxx xxxxxxxx fino deberá encontrarse dentro de los límites que se señalan en la Tabla 5. En ningún caso, el agregado fino podrá tener más de cuarenta y cinco por ciento (45%) de material retenido entre dos tamices consecutivos.
Durante el período de construcción no se permitirán variaciones mayores de 0.2 en el módulo de finura, con respecto al valor correspondiente a la curva adoptada para la fórmula de trabajo.
Tabla 5. Límites o rango granulométrico del material fino constituyente del concreto.
Tamiz | Porcentaje que pasa | |
Normal | Alterno | |
9.5 mm | 3/8” | 100 |
4.75 mm | No.4 | 95-100 |
2.36 mm | No.8 | 80-100 |
1.18 mm | No.16 | 50-85 |
600 m | No.30 | 25-60 |
300 m | No.50 | 10-30 |
150 m | No.100 | 2-10 |
d) Solidez: El agregado fino no podrá presentar pérdidas superiores a quince por ciento (15%), al ser sometido a la prueba de solidez en sulfatos de sodio o magnesio, respectivamente, según la norma INV E-220.
En caso de no cumplirse esta condición, el agregado podrá aceptarse siempre que habiendo sido empleado para preparar concretos de características similares, expuestas a condiciones ambientales parecidas durante largo tiempo, haya dado pruebas de comportamiento satisfactorio.
e) Limpieza. El equivalente de arena, medido según la norma INV E-133, no podrá ser inferior a sesenta por ciento (60%).
• Agregado grueso: Se considera como tal al material granular que quede retenido en el tamiz 4.75 mm (No.4). Será grava natural o provendrá de la trituración xx xxxx, grava u otro producto cuyo empleo resulte satisfactorio, a juicio del Interventor. No se permitirá la utilización xx xxxxxxxx grueso proveniente de escorias de alto horno. Los requisitos que debe cumplir el agregado grueso son los siguientes:
a) Contenido de sustancias perjudiciales. Cuando no se tengan antecedentes sobre el agregado grueso disponible, o en caso de duda, se deberá comprobar que las sustancias perjudiciales no sobrepasen los límites descritos en la
Tabla 6. Límites de sustancias perjudiciales en el agregado grueso utilizado para mezclas.
CARACTERÍSTICA | Norma de Ensayo INV | Cantidad máxima en % de la masa total de la muestra |
Xxxxxxxx xx xxxxxxx y partículas deleznables | E-211 | 0.25 |
Cantidad de partículas livianas | E-221 | 1.0 |
Contenido de sulfatos expresado como SO4 | E-233 | 1.20 |
b) Reactividad. El agregado no podrá presentar reactividad potencial con los álcalis del cemento, lo cual se comprobará por idéntico procedimiento y análogo criterio que en el caso xx xxxxxxxx fino.
c) Solidez. Las pérdidas de ensayo de solidez (norma de ensayo INV E-220), no podrán superar el doce por ciento (12%) o dieciocho por ciento (18%), según se utilice sulfato de sodio o de magnesio, respectivamente.
d) Reactividad. El agregado no podrá presentar reactividad potencial con los álcalis del cemento, lo cual se comprobará por idéntico procedimiento y análogo criterio que en el caso xx xxxxxxxx fino.
e) Solidez. Las pérdidas de ensayo de solidez (norma de ensayo INV E-220), no podrán superar el doce por ciento (12%) o dieciocho por ciento (18%), según se utilice sulfato de sodio o de magnesio, respectivamente. En caso de no cumplirse esta condición, el agregado podrá aceptarse siempre que habiendo sido empleado para preparar concretos de características similares, expuestas a condiciones ambientales parecidas durante largo tiempo, haya dado pruebas de comportamiento satisfactorio.
f) Resistencia a la abrasión. El desgaste xxx xxxxxxxx grueso en la máquina de Los Ángeles (norma de ensayo INV E-218) no podrá ser mayor de cuarenta por ciento (40%).
g) Granulometría. La gradación xxx xxxxxxxx grueso deberá satisfacer una de las siguientes franjas, según se especifique en los documentos del proyecto o apruebe el Interventor con base en el tamaño máximo de agregado a usar, de acuerdo a la estructura de que se trate, y la clase de concreto especificado (). La curva granulométrica obtenida al mezclar los agregados grueso y fino en el diseño y
construcción del concreto, deberá ser continua y asemejarse a las teóricas obtenidas al aplicar las fórmulas xx Xxxxxx x Xxxxxxx.
Tabla 7. Rango granulométrico para el agregado grueso.
TAMIZ | PORCENTAJE QUE PASA | |||||||
Normal | Alterno | AG-1 | AG-2 | AG-3 | AG-4 | AG-5 | AG-6 | AG-7 |
63 mm | 2,5 “ | - | - | - | - | 100 | - | 100 |
50 mm | 2 “ | - | - | - | 100 | 5-100 | 00 | 5-100 |
37.5mm | 1 ½ “ | - | - | 000 | 00-000 | - | 0-100 | 5-70 |
25.0mm | 1 “ | - | 00 | 95-100 | - | 5-70 | 0-55 | 15 |
19.0mm | ¾ “ | 100 | 5-100 | - | 5-70 | - | -15 | - |
12.5mm | ½ “ | 90-100 | - | 25-60 | - | 0-30 | - | 5 |
9.5 mm | 3/8 “ | 00-00 | 0-00 | - | 00-00 | - | -0 | - |
4.75mm | No.4 | 0-15 | -10 | 0-10 | 0-5 | 0-5 | - | - |
2.36mm | No.8 | 0-5 | -5 | 0-5 | - | - | - | - |
h) Forma. Los índices de aplanamiento y alargamiento xxx xxxxxxxx grueso procesado, determinados según la norma INV E-230, no deberán ser mayores de quince por ciento (15%).
• Agregado ciclópeo: El agregado ciclópeo será roca triturada o canto rodado de buena calidad. El agregado será preferiblemente angular y su forma tenderá a ser cúbica. La relación entre las dimensiones mayor y menor de cada piedra no será mayor que dos a uno (2:1). En caso de no cumplirse esta condición, el agregado podrá aceptarse siempre que habiendo sido empleado para preparar concretos de características similares, expuestas a condiciones ambientales parecidas durante largo tiempo, haya dado pruebas de comportamiento satisfactorio. El tamaño máximo admisible xxx xxxxxxxx ciclópeo dependerá del espesor y volumen de la estructura de la cual formará parte. En cabezales, aletas y obras similares con espesor no mayor de ochenta centímetros (80 cm), se admitirán agregados ciclópeos con dimensión máxima de treinta centímetros (30 cm). En estructuras de mayor espesor se podrán emplear agregados de mayor volumen, previa autorización del Interventor y con las limitaciones establecidas en el aparte “Colocación del concreto” del presente Artículo. El material constitutivo xxx xxxxxxxx ciclópeo no podrá presentar un desgaste mayor de cincuenta por ciento (50%), al ser sometido a la prueba de Los Ángeles, gradación E, según la norma de ensayo INV E-219.
a) Resistencia a la abrasión. El desgaste xxx xxxxxxxx grueso en la máquina de Los Ángeles (norma de ensayo INV E-218) no podrá ser mayor de cuarenta por ciento (40%).
b) Granulometría. La gradación xxx xxxxxxxx grueso deberá satisfacer una de las siguientes franjas, según se especifique en los documentos del proyecto o apruebe el Interventor con base en el tamaño máximo de agregado a usar, de acuerdo a la estructura de que se trate, y la clase de concreto especificado. La curva granulométrica obtenida al mezclar los agregados grueso y fino en el diseño y construcción del concreto, deberá ser continua y asemejarse a las teóricas obtenidas al aplicar las fórmulas xx Xxxxxx x Xxxxxxx.
Tabla 8. Rango granulométrico para el agregado grueso.
TAMIZ | PORCENTAJE QUE PASA | |||||||
Normal | Alterno | AG-1 | AG- | AG-3 | AG-4 | AG-5 | AG- | AG-7 |
63 MM | 2,5 “ | - | - | - | - | 100 | - | 100 |
50 MM | 2 “ | - | - | - | 100 | 5-100 | 0 | 5-100 |
37.5mm | 1 ½ “ | - | - | 100 | 95- | - | 0- | 25689 |
25.0mm | 1 “ | - | 0 | 95- | - | 25689 | 0-55 | 15 |
19.0mm | ¾ “ | 100 | 5- | - | 25689 | - | -15 | - |
12.5mm | ½ “ | 00- | - | 00-00 | - | 0-00 | - | 0 |
9.5 mm | 3/8 “ | 40-70 | 0-55 | - | 42673 | - | -5 | - |
4.75mm | No.4 | 0-15 | -10 | 0-10 | 0-5 | 0-5 | - | - |
2.36mm | No.8 | 0-0 | -0 | 0-0 | - | - | - | - |
x) Xxxxx. Los índices de aplanamiento y alargamiento xxx xxxxxxxx grueso procesado, determinados según la norma INV E-230, no deberán ser mayores de quince por ciento (15%).
• Agua: El agua por emplear en las mezclas de concreto deberá estar limpia y libre de impurezas perjudiciales, tales como aceite, ácidos, álcalis y materia orgánica. Se puede usar agua potable sin necesidad de pruebas previas.
• Aditivos: Se podrán usar aditivos de reconocida calidad, para modificar las propiedades del concreto, con el fin de que sea más adecuado para las condiciones particulares de la estructura por construir. Su empleo deberá definirse por medio de ensayos efectuados con antelación a la obra, con dosificaciones que garanticen el efecto deseado, sin perturbar las propiedades restantes de la mezcla, ni representar riesgos para la armadura que tenga la estructura.
Los aditivos reductores de agua y para control de fraguado deberán cumplir los requisitos de la norma ASTM C-494; los inclusores de aire cumplirán las exigencias de la norma ASTM C-260 y los puzolánicos habrán de satisfacer las exigencias de la norma ASTM C-618.
• Clases de concreto: Para su empleo en las distintas clases de obra y de acuerdo con su resistencia mínima a la compresión, determinada según la norma INV E-410, se establecen las siguientes clases de concreto (Tabla 9).
Tabla 9. Clases de concreto según INV E- 410.
Concreto | Clase | Resistencia mínima a la Compresión a 28 días (kg/cm²) |
Concreto pre-tensado y post-tensado | A | 350 |
B | 320 | |
Concreto reforzado | X | 000 |
X | 000 | |
X | 000 | |
Xxxxxxxx simple | F | 140 |
Concreto ciclópeo (Se compone de concreto simple Clase F y agregado ciclópeo, en proporción de 40% del volumen total, como máximo) | G | 140 |
Los principales elementos requeridos para la elaboración de concretos y la construcción de estructuras con dicho material, son los siguientes:
a) Se podrá elaborar en obra o mediante el empleo de mezcladoras estacionarias en el lugar de la obra, cuya capacidad no deberá exceder de tres metros cúbicos (3 m³). La mezcla manual sólo se podrá efectuar, previa autorización del Interventor, para estructuras pequeñas de muy baja resistencia o en casos de emergencia que requieran un reducido volumen de concreto. En tal caso, las cochadas no podrán ser mayores de un cuarto de metro cúbico (0.25 m³).
b) Elementos de transporte: La utilización de cualquier sistema de transporte o de conducción del concreto deberá contar con la aprobación del Interventor. Dicha aprobación no deberá ser considerada como definitiva por el Constructor y se da bajo la condición de que el uso del sistema de conducción o transporte se suspenda inmediatamente, si el asentamiento o la segregación de la mezcla exceden los límites especificados. Cuando la distancia de transporte sea mayor de trescientos metros (300 m), no se podrán emplear sistemas de bombeo, sin la aprobación del Interventor. Cuando el concreto se vaya a transportar en vehículos a distancias superiores a seiscientos metros (600 m), el transporte se deberá efectuar en camiones mezcladores.
c) Xxxxxxxxx y obra falsa: Como formaleta se utilizará la prefabricada metálica o xx xxxxxx. Como formaletas, deben tener una resistencia suficiente para contener la mezcla de concreto, sin que se formen combas entre los soportes u otras desviaciones de las líneas y contornos que muestran los planos, ni se pueda escapar el mortero.
d) Elementos para la colocación del concreto: El Constructor deberá disponer de los medios de colocación del concreto que permitan una buena regulación de la cantidad de mezcla depositada, para evitar salpicaduras y segregación.
e) Vibradores: Para fundiciones delgadas, donde las formaletas estén especialmente diseñadas para resistir la vibración, se podrán emplear vibradores externos de formaleta.
f) Equipos varios: El Constructor deberá disponer de elementos para usos varios, entre ellos los necesarios para la ejecución de juntas, la corrección superficial del concreto terminado, la aplicación de productos de curado, equipos para limpieza, etc.
• Ejecución de los trabajos
Explotación de materiales y elaboración de agregados
De canteras preestablecidas en los estudios geotécnicos x xx xxxxxxx de materiales seleccionadas adecuadamente y que cuenten con los permisos correspondientes, legales y ambientales.
Estudio de la mezcla y obtención de la fórmula de trabajo
Con suficiente antelación al inicio de los trabajos, el Constructor deberá suministrar al Interventor, para su verificación, muestras representativas de los agregados, cemento, agua y eventuales aditivos por utilizar, avaladas por los resultados de ensayos de laboratorio que garanticen la conveniencia de emplearlos en el diseño de la mezcla.
Una vez el Interventor realice las comprobaciones que considere necesarias y dé su aprobación a los materiales cuando resulten satisfactorios de acuerdo con lo que establece la presente especificación, el Constructor diseñará la mezcla y definirá una fórmula de trabajo, la cual someterá a consideración del Interventor. Dicha fórmula señalará:
a) Las proporciones en que se deben mezclar los agregados disponibles y la gradación media a que da lugar dicha mezcla, por los tamices correspondientes a la granulometría aceptada.
b) Las dosificaciones de cemento, agregados grueso y fino y aditivos en polvo, en peso por metro cúbico de concreto. La cantidad de agua y aditivos líquidos se podrá dar por peso o por volumen.
Cuando se contabilice el cemento por bolsas, la dosificación se hará en función de un número entero de bolsas. La consistencia del concreto, se deberá encontrar dentro de los siguientes límites, al medirla según norma de ensayo INV X-000 (Xxxxx 10). La fórmula de trabajo se deberá reconsiderar cada vez que varíe alguno de los siguientes factores: el tipo, clase o categoría del cemento o su marca, el tipo, absorción o tamaño máximo del agregado grueso, el módulo de finura xxx xxxxxxxx fino en más de dos décimas (0.2), la naturaleza o proporción de los aditivos.
El Constructor deberá considerar que el concreto deberá ser dosificado y elaborado para asegurar una resistencia a compresión promedio lo suficientemente elevada, que minimice la frecuencia de los resultados de pruebas por debajo del valor de resistencia a compresión especificada en los planos del proyecto. Los planos
deberán indicar claramente la resistencia a la compresión para la cual se ha diseñado cada parte de la estructura.
Tabla 10. Consistencia del concreto requerida según ensayo INV E 404.
Tipo de trabajo | Asentamiento nominal (cm) | Asentamiento máximo (cm) | |
Elementos construidos con formaleta | Secciones de más de 30 cm de espesor o menos | 1-3 | 5 |
Pilas fundidas en sitio | 5-8 | 9 | |
Concreto colocado bajo agua | 5-8 | 9 |
Al efectuar las cochadas de tanteo en el laboratorio para el diseño de la mezcla, las muestras para los ensayos de resistencia deberán ser preparadas y curadas de acuerdo con la norma INV E-402 y ensayadas según la norma de ensayo INV E-410. Se deberá establecer una curva que muestre la variación de la relación agua/cemento (o el contenido de cemento) y la resistencia a compresión a veintiocho (28) días. La curva se deberá basar en no menos de tres (3) puntos y preferiblemente cinco (5), que representen cochadas que den lugar a resistencias por encima y por debajo de la requerida. Cada punto deberá representar el promedio de por lo menos tres (3) cilindros ensayados a veintiocho (28) días.
La máxima relación agua/cemento permisible (o el contenido mínimo de cemento) para el concreto a ser empleado en la estructura, será la mostrada por la curva, que produzca la resistencia promedio requerida que exceda suficientemente la resistencia de diseño del elemento, según lo indica la Tabla 11.
Tabla 11. Resistencia promedio requerida del concreto.
Resistencia especificada a la compresión, f´c (Kg/cm²) | Resistencia promedio requerida a la compresión, (Kg/cm²) |
< 210 | f´c + 70 |
210 - 350 | f´c + 85 |
> 350 | f´c + 100 |
Si la estructura de concreto va a estar sometida a condiciones de trabajo muy rigurosas, la relación agua/cemento no podrá exceder de 0.50 si va a estar expuesta al agua dulce, ni de 0.45 para exposiciones al agua de mar o cuando va a estar expuesta a concentraciones perjudiciales que contengan sulfatos.
Cuando se especifique concreto con inclusor de aire, el cual deberá ser de clase aprobada según se indica en el aparte 7.9.2, la cantidad de aditivo utilizado deberá
producir el contenido de aire incluido que muestra la Tabla 12 . La cantidad de aire incluido se determinará según la norma de ensayo INV E-406.
Tabla 12. Requisitos sobre aire incluido.
Resistencia de diseño a 28 días | Porcentaje aire incluido |
280-350 Concreto normal | 6-8 |
280-350 Concreto Pre-Esforzado | 2-5 |
140-280 Concreto Normal | 3-6 |
La aprobación que dé el Interventor al diseño no implica necesariamente la aceptación posterior de las obras de concreto que se construyan con base en dicho diseño, ni exime al Constructor de su responsabilidad de cumplir con todos los requisitos de las especificaciones y los planos. La aceptación de las obras para fines de pago dependerá de su correcta ejecución y de la obtención de la resistencia a compresión mínima especificada para la respectiva clase de concreto, resistencia que será comprobada con base en las mezclas realmente incorporadas en tales obras.
• Fabricación de la mezcla. Almacenamiento de los agregados
Cada tipo xx xxxxxxxx se acopiará por pilas separadas, las cuales se deberán mantener libres de tierra o de elementos extraños y dispuestos de tal forma que se evite al máximo la segregación de los agregados.
Si los acopios se disponen sobre el terreno natural, no se utilizarán los quince centímetros (15 cm) inferiores de los mismos.
Los acopios se construirán por capas de espesor no mayor a metro y medio (1.50
m) y no por montones cónicos.
• Suministro y almacenamiento del cemento
En silos dispuestos para tal fin, lugar fresco y seco.
• Elaboración de la mezcla
Salvo indicación en contrario del Interventor, la mezcladora se cargará primero con una parte no superior a la mitad (1/2) del agua requerida para la cochada; a continuación se añadirán simultáneamente el agregado fino y el cemento y, posteriormente, el agregado grueso, completándose luego la dosificación de agua durante un lapso que no deberá ser inferior a cinco segundos (5 s), ni superior a la tercera parte (1/3) del tiempo total de mezclado, contado a partir del instante de introducir el cemento y los agregados.
Como norma general, los aditivos se añadirán a la mezcla disueltos en una parte del agua de mezclado.
Antes de cargar nuevamente la mezcladora, se vaciará totalmente su contenido. En ningún caso, se permitirá el remezclado de concretos que hayan fraguado parcialmente, aunque se añadan nuevas cantidades de cemento, agregados y agua. Cuando la mezcladora haya estado detenida por más de treinta (30 minutos, deberá ser limpiada perfectamente antes de verter materiales en ella. Así mismo, se requiere su limpieza total antes de comenzar la fabricación de concreto con otro tipo de cemento.
Cuando la mezcla se produce en una planta central, sobre camiones mezcladores o por una combinación de estos procedimientos, el trabajo se deberá efectuar de acuerdo con los requisitos aplicables de la especificación ASTM C-94.
Cuando la mezcla se elabore en mezcladoras al pie de la obra, el Constructor, con la supervisión del Interventor, transformará las cantidades correspondientes a la fórmula de trabajo a unidades volumétricas. El Interventor verificará que existen los elementos de dosificación precisos para obtener una mezcla de la calidad deseada.
Cuando se haya autorizado la ejecución manual de la mezcla, ésta se realizará sobre una superficie impermeable, en la que se distribuirá el cemento sobre la arena, y se verterá el agua sobre el mortero anhidro en forma de cráter. Preparado el mortero, se añadirá el agregado grueso, revolviendo la masa hasta que adquiera un aspecto y color uniformes.
• Descarga, transporte y entrega de la mezcla
El concreto, al ser descargado de mezcladoras estacionarias, deberá tener la consistencia, trabajabilidad y uniformidad requeridas para la obra. La descarga de la mezcla, el transporte, la entrega y colocación del concreto deberán ser completados en un tiempo máximo de una y media (1 ½) horas, desde el momento en que el cemento se añade a los agregados, salvo que el Interventor fije un plazo diferente según las condiciones climáticas, el uso de aditivos o las características del equipo de transporte.
A su entrega en la obra, el Interventor rechazará todo concreto que haya desarrollado algún endurecimiento inicial, así como aquel que no sea entregado dentro del límite de tiempo aprobado o no tenga el asentamiento dentro de los límites especificados.
El concreto que por cualquier causa haya sido rechazado por el Interventor, deberá ser retirado de la obra y reemplazado por el Constructor, a su xxxxx, por un concreto satisfactorio.
• Colocación del concreto Esta operación se deberá efectuar en presencia del Interventor, salvo en determinados sitios específicos autorizados previamente por éste.
• Preparación para la colocación del concreto
Por lo menos cuarenta y ocho (48) horas antes de colocar concreto en cualquier lugar de la obra, el Constructor notificará por escrito al Interventor al respecto, para que éste verifique y apruebe los sitios de colocación.
La colocación no podrá comenzar, mientras el Interventor no haya aprobado el encofrado, el refuerzo, las partes embebidas y la preparación de las superficies que han de quedar contra el concreto. Dichas superficies deberán encontrarse completamente libres de suciedad, lodo, desechos, grasa, aceite, partículas sueltas y cualquier otra sustancia perjudicial. La limpieza puede incluir el lavado por medio de chorros de agua y aire, excepto para superficies de suelo o relleno, para las cuales este método no es obligatorio.
Se deberá eliminar toda agua estancada o libre de las superficies sobre las cuales se va a colocar la mezcla y controlar que durante la colocación de la mezcla y el fraguado, no se mezcle agua que pueda lavar o dañar el concreto fresco.
El concreto no se podrá colocar en instantes de lluvia, a no ser que el Constructor suministre cubiertas que, a juicio del Interventor, sean adecuadas para proteger el concreto desde su colocación hasta su fraguado.
En todos los casos, el concreto se deberá depositar lo más cerca posible de su posición final y no se deberá hacer fluir por medio de vibradores externos. Los métodos utilizados para la colocación del concreto deberán permitir una buena regulación de la mezcla depositada, evitando su caída con demasiada presión o chocando contra las formaletas o el refuerzo. Por ningún motivo se permitirá la caída libre del concreto desde alturas superiores a uno y medio metros (1.50 m).
Cuando se utilice equipo de bombeo, se deberá disponer de los medios para continuar la operación de colocación del concreto en caso de que se dañe la bomba. El bombeo deberá continuar hasta que el extremo de la tubería de descarga quede completamente por fuera de la mezcla recién colocada. No se permitirá la colocación de concreto al cual se haya agregado agua después de salir de la mezcladora.
• Colocación del concreto bajo agua
El concreto no deberá ser colocado bajo agua, excepto cuando así se especifique en los planos o lo autorice el Interventor, quien efectuará una supervisión directa de los trabajos. En tal caso, el concreto tendrá una resistencia no menor de la exigida para la clase D y contendrá un diez por ciento (10%) de exceso de cemento.
Dicho concreto se deberá colocar cuidadosamente en su lugar, en una masa compacta, por medio de un tremie u otro método aprobado por el Interventor. Todo el concreto bajo el agua se deberá depositar en una operación continua.
No se deberá colocar concreto dentro de corrientes de agua y las formaletas diseñadas para retenerlo bajo el agua, deberán ser impermeables. El concreto se deberá colocar de tal manera, que se logren superficies aproximadamente horizontales, y que cada capa se deposite antes de que la precedente haya alcanzado su fraguado inicial, con el fin de asegurar la adecuada unión entre las mismas.
• Vibración
El concreto colocado se deberá consolidar mediante vibración externa, hasta obtener la mayor densidad posible, de manera que quede libre de cavidades producidas por partículas xx xxxxxxxx grueso y burbujas de aire, y que cubra totalmente el volumen a llenar.
• Limpieza final
Al terminar la obra, y antes de la aceptación final del trabajo, el Constructor deberá retirar del lugar todos los desechos, basuras y construcciones temporales, restaurando en forma aceptable para el Interventor, toda propiedad, tanto pública como privada, que pudiera haber sido afectada durante la ejecución de este trabajo y dejar el lugar de la estructura limpio y presentable.
• Limitaciones en la ejecución
La temperatura de la mezcla de concreto, inmediatamente antes de su colocación, deberá estar entre diez y treinta y dos grados Celsius (10°C – 32°C).
Cuando se pronostique una temperatura inferior a cuatro grados Celsius (4°C) durante el vaciado o en las veinticuatro (24) horas siguientes, la temperatura del concreto no podrá ser inferior a trece grados Celsius (13°C cuando se vaya a emplear en secciones de menos de treinta centímetros (30 cm) en cualquiera de sus dimensiones, ni inferior a diez grados Celsius (10°C) para otras secciones.
La temperatura durante la colocación no deberá exceder de treinta y dos grados Celsius (32°C), para que no se produzcan pérdidas en el asentamiento, fraguado falso o juntas frías. Cuando la temperatura de las formaletas metálicas o de las armaduras exceda de cincuenta grados Celsius (50°C), se deberán enfriar mediante rociadura de agua, inmediatamente antes de la colocación del concreto.
• Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor adelantará los siguientes controles principales:
a) Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Constructor.
b) Supervisar la correcta aplicación del método aceptado previamente, en cuanto a la elaboración y manejo de los agregados, así como la manufactura, transporte, colocación, consolidación, ejecución de juntas, acabado y curado de las mezclas.
c) Comprobar que los materiales por utilizar cumplan los requisitos de calidad exigidos por la presente especificación.
d) Efectuar los ensayos necesarios para el control de la mezcla.
e) Vigilar la regularidad en la producción de los agregados y mezcla de concreto durante el período de ejecución de las obras.
f) Tomar, de manera cotidiana, muestras de la mezcla elaborada para determinar su resistencia.
g) Realizar medidas para determinar las dimensiones de la estructura y comprobar la uniformidad de la superficie.
h) Medir, para efectos de pago, los volúmenes de obra satisfactoriamente ejecutados.
• Condiciones específicas para el recibo de los trabajos y Tolerancia
Calidad del cemento. Cada vez que lo considere necesario, el Interventor efectuará los ensayos de control que permitan verificar la calidad del cemento.
Calidad del agua. Siempre que se tenga alguna sospecha sobre su calidad, se determinará su pH y los contenidos de materia orgánica, sulfatos y cloruros.
Calidad de los agregados. Se verificará mediante la ejecución de las mismas pruebas de granulometría, resistencia a la abrasión, absorción y desgaste. En cuanto a la frecuencia de ejecución, ella se deja al criterio del Interventor, de acuerdo con la magnitud de la obra bajo control. De dicha decisión, se deberá dejar constancia escrita.
Calidad de aditivos y productos químicos de curado. El Interventor deberá solicitar certificaciones a los proveedores de estos productos, donde garanticen su calidad y conveniencia de utilización.
• Calidad de la mezcla. Dosificación. La mezcla se deberá efectuar en las proporciones establecidas durante su diseño, admitiéndose las siguientes variaciones en el peso de sus componentes:
Agua, cemento y aditivos | 1% |
Agregado fino | 2% |
Agregado grueso hasta de 38 mm | 2% |
Agregado grueso mayor de 38 mm | 3% |
Las mezclas dosificadas por fuera de estos límites, serán Interventor. | rechazadas por el |
Consistencia. El Interventor controlará la consistencia de cada carga entregada, para lo cual tomará una muestra representativa de ella que someterá al ensayo de asentamiento (INV E-404), cuyo resultado deberá encontrarse dentro de los límites mencionados en el estudio de mezcla y obtención de la fórmula de trabajo de esta especificación. En caso de no cumplirse este requisito, se rechazará la carga correspondiente.
Resistencia. Por cada cincuenta metros cúbicos (50 m³) o fracción colocada en una jornada de trabajo, se tomará una muestra compuesta por cuatro (4) especímenes según el método INV E-401, con los cuales se fabricarán probetas cilíndricas según la norma INV E-402, para ensayos de resistencia a compresión (INV E-410), de las cuales se fallarán dos (2) a siete (7) días y dos.(2) a veintiocho (28 días, luego de ser sometidas al curado normalizado. Los valores de resistencia de siete (7) días sólo se emplearán para verificar la regularidad de la calidad de la producción del concreto, mientras que los obtenidos a veintiocho (28) días se emplearán para la comprobación de la resistencia del concreto.
El promedio de resistencia de los dos (2) especímenes tomados simultáneamente de la misma mezcla, se considera como el resultado de un ensayo. La resistencia del concreto será considerada satisfactoria, si ningún ensayo individual presenta una resistencia inferior en más de treinta y cinco kilogramos por centímetro cuadrado (35 kg/cm²) de la resistencia especificados y, simultáneamente, el promedio de tres ensayos consecutivos de resistencia iguala o excede la resistencia de diseño especificada en los planos.
Si alguna o las dos (2) exigencias recién indicadas son incumplidas, el Interventor ordenará una revisión de la parte de la estructura que esté en duda, utilizando métodos idóneos para detectar las zonas más débiles y requerirá que el Constructor, a su xxxxx, xxxx núcleos de dichas zonas, en acuerdo a la norma INV E-418.
Se deberán tomar tres (3) núcleos por cada resultado de ensayo inconforme. Si el concreto de la estructura va a permanecer seco en condiciones de servicio, los testigos se secarán al aire durante siete (7) días a una temperatura entre dieciséis y veintisiete grados Celsius (16°C – 27°C) y luego se probarán secos. Si el concreto de la estructura se va a encontrar húmedo en condiciones de servicio, los núcleos se sumergirán en agua por cuarenta y ocho (48) horas y se fallarán a continuación.
Se considerará aceptable la resistencia del concreto de la zona representada por los núcleos, si el promedio de la resistencia de los tres (3) núcleos, corregida por la esbeltez, es al menos igual al ochenta y cinco por ciento (85%) de la resistencia especificada en los planos, siempre que ningún núcleo tenga menos del setenta y cinco por ciento (75%) de dicha resistencia.
Si los criterios de aceptación anteriores no se cumplen, el Constructor podrá solicitar que, a sus expensas, se hagan pruebas de carga en la parte dudosa de la estructura conforme lo especifica el reglamento ACI. Si estas pruebas dan un resultado satisfactorio, se aceptará el concreto en discusión. En caso contrario, el Constructor deberá adoptar las medidas correctivas que solicite el Interventor, las cuales podrán incluir la demolición parcial o total de la estructura, si fuere necesario, y su posterior reconstrucción, sin costo alguno para el Instituto Nacional de Vías.
➢ Medida
La unidad de medida será el metro cúbico (m³), aproximado al décimo de metro cúbico, de mezcla de concreto realmente suministrada, colocada y consolidada en obra, debidamente aceptada por el Interventor.
El volumen se determinará multiplicando la longitud vertical, medida a lo largo de la estructura, por el área especificada en los planos o modificados por el Interventor. No se medirá, para los fines de pago, ninguna obra ejecutada por fuera de las dimensiones o líneas establecidas en los documentos del proyecto u ordenadas por el Interventor.
➢ Forma de pago
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con esta especificación y aceptada a satisfacción por el Interventor.
El precio unitario deberá cubrir todos los costos de adquisición, obtención de permisos y derechos de explotación y alquiler de las fuentes de las cuales se extraerán los agregados
pétreos, así como el descapote y la preparación de las zonas por explotar y la adecuación paisajística de las fuentes para recuperar sus características hidrológicas superficiales al terminar la explotación.
Deberá cubrir, también todos los costos de construcción o mejoramiento de las vías de acceso a las fuentes, los de la explotación de ellas; la selección, trituración, y eventual lavado y clasificación de los materiales pétreos; el suministro, almacenamiento, desperdicios, cargues, transportes, descargues y mezclas de todos los materiales constitutivos de la mezcla cuya fórmula de trabajo se haya aprobado, excepto los aditivos si su empleo está previsto en los documentos del proyecto o ha sido solicitado por el Interventor.
El precio unitario deberá incluir, también, los costos por concepto de patentes utilizadas por el Constructor; suministro, instalación y operación de los equipos; la preparación de la superficie de las excavaciones, el suministro de materiales y accesorios para las formaletas y la obra falsa y su construcción y remoción; el diseño y elaboración de las mezclas de concreto, su cargue, transporte al sitio de la obra, colocación, vibrado, curado del concreto terminado, ejecución de juntas, acabado, reparación de desperfectos, limpieza final de la zona de las obras y, en general, todo costo relacionado con la correcta ejecución de los trabajos especificados. También, deberá incluir el costo de la señalización preventiva y el ordenamiento del tránsito automotor durante la ejecución de los trabajos.
Solamente habrá pago separado por los aditivos, cuando su uso esté previsto en los documentos del proyecto o sea solicitado por el Interventor. En tal caso, el pago se cubrirá conforme lo establezca la especificación particular respectiva. No habrá pago por concepto de aditivos que el Constructor use por su conveniencia.
Las obras de concreto que estén cubiertas por otro ítem de pago, tampoco se consideran incluidas en el presente Artículo.
• Ítem de Pago
Concreto Clase A Metro cúbico (m³)
Concreto Clase B Metro cúbico (m³)
Concreto Clase C Metro cúbico (m³)
Concreto Clase D Metro cúbico (m³)
Concreto Clase E Metro cúbico (m³)
Concreto Clase F Metro cúbico (m³)
Concreto Clase G Metro cúbico (m³)
4.10. Suministro y colocación de enrocado
Se trata de la construcción de una estructura conformada por rocas colocadas o acomodadas con ayuda de equipos mecánicos como tractores, cargadores frontales, retro- excavadoras o grúas, con el objeto de proteger taludes evitando su erosión o desprendimiento; sirviendo de “cuña” al pie de los taludes; en zonas críticas que se adecuan su aplicación o como lo disponga la Supervisión. Los enrocados también serán utilizados para proteger estructuras de la erosión y socavación que producen las aguas (protección de riberas, entradas y xxxxxxx xx xxxxxxx, xxxxxxxx, alcantarillas, badenes, etc.).
El material de enrocado (E) se obtendrá de las canteras autorizadas por el Supervisor.
El material utilizado para el enrocado consistirá en roca sólida y no deleznable resistente a la abrasión de grado “A” según se determina por el “Ensayo de Los Ángeles” (menos de 35% de pérdidas en peso después de 500 revoluciones).
Se distinguen diversos tamaños xx xxxx, se empleará un diámetro nominal variable entre 0.35m y 0.70m, correspondiendo el diámetro menor al sector de menor sección transversal.
La forma de la roca será irregular, con una dimensión ligeramente mayor y con una cara plana, que quedará expuesta, evitando las rocas de tipo redondeado. La roca presentará aristas vivas o angulosas de 0.10m como mínimo.
➢ Método de ejecución
• Protección De Estructuras Diversas
Previa a la iniciación de los trabajos, el Contratista solicitará al Supervisor la verificación de las secciones del terreno y la planificación del trabajo a realizar. Será el Supervisor quien decida la clasificación del tipo xx xxxxx realizado.
Las rocas preparadas de acuerdo al tamaño y calidad descrita, serán colocados en los taludes y uñas de enrocado siguiendo las dimensiones geométricas, indicados en los planos respectivos.
La colocación será por medios mecánicos pudiendo usar grúas o cualquier máquina que disponga de cucharón, para facilitar las labores de colocación.
Asimismo, se hará uso de rocas de menor diámetro que el nominal, para el entrabe entre las rocas grandes y de este modo reducir los intersticios que se forman entre roca y roca.
Se deberá tener especial cuidado en alcanzar los niveles de excavación señalados para el proceso de control de la erosión.
➢ Método de medición
La unidad de medida para los volúmenes de enrocados será el metro cúbico (m³), medidos según la sección tipo, con la aprobación del Supervisor. El cálculo de volumen se realizará utilizando el método de áreas medias, descrito en las partidas de Movimiento de Tierra, de acuerdo a las líneas de pago de la sección tipo y aprobadas por el Supervisor.
➢ Descripción del geotextil
Esta partida comprende el suministro y mano de obra para el extendido y colocación de la membrana de fibra sintética (geotextil), que envuelve al material de filtro drenante.
Dentro de las funciones principales que deberá cumplir el Geotextil son las de actuar como un elemento separador, evitando así la contaminación del material de filtro, como un elemento drenante y protector. Para cumplir estas funciones el geotextil deberá satisfacer las exigencias contempladas en la presente especificación. Para la ejecución de esta partida el contratista deberá contar con asesoría técnica de personal idóneo en la materia. El cierre del geotextil se realizará mediante traslape con costura.
• Materiales Geotextil: La membrana de fibra sintética (GEOTEXTIL) será la que cumpla con la Xxxxx XXXXXX M-288-96.
• Requerimientos físicos y químicos: El geotextil deberá satisfacer los requerimientos físicos e hidráulicos indicados por el supervisor o bien por la interventoría.
• Control de calidad: El Contratista es el responsable directo del control de calidad de la manta geotextil y del cumplimiento de la especificación ASSHTO M 288-96.
• Muestreo y ensayo: El producto deberá someterse al muestreo y al ensayo o prueba. El muestreo se realizará de acuerdo a la Norma ASTM D-4354.
• Certificación: Antes del inicio de los trabajos, el Contratista deberá entregar al Supervisor un certificado original de calidad en donde indique el nombre y marca del producto y un análisis típico del mismo para cada clase de geotextil y para cada lote de materiales.
Adicionalmente, el Contratista entregará el certificado que garantice que todo material cumple con las especificaciones requeridas. Ningún fardo será utilizado sin previa presentación y aprobación de los certificados de calidad, por parte del Supervisor.
• Traslado y almacenaje: Durante los períodos de embarque y almacenaje, la manta o la tela deberá ser protegida de la luz solar, los rayos ultravioleta, temperaturas mayores que 60ºC, lodo, polvo y escombros. La tela geotextil deberá mantenerse en una superficie elevada y con una cubierta de protección.
➢ Bases de pago
Este precio y pago para la selección xx xxxx proveniente de los cortes en roca fija y el acomodo xx xxxx según diseño lo indicación del Supervisor, así como los trabajos de desvío del cauce para la construcción o bombeo y los trabajos de reacondicionamiento del cauce del río, así mismo el pago constituye compensación total por toda mano de obra, beneficios sociales, equipos, materiales, herramientas, e imprevistos necesarios para culminar la partida a satisfacción del Supervisor.
No existirá reconocimiento económico alguno por el material colocado fuera de los límites establecidos en la sección tipo de los planos del proyecto, ni como material ni como transporte.
4.11. Suministro y colocación de colchagavión e=0.30 m
➢ Descripción
Este trabajo consiste en el transporte, suministro, manejo, almacenamiento e instalación de canastas xx xxxxxx hexagonales de alambres xx xxxxx con revestimiento metálico, entrelazadas en triple torsión, y el suministro, transporte y colocación de material de relleno dentro de las canastas, de acuerdo con los alineamientos, formas y dimensiones y en los sitios establecidos en los planos del proyecto e indicados por el Interventor. También incluye las canastas de alambre xx xxxxx con doble revestimiento metálico y poli (cloruro de vinilo, PVC), cuando los documentos del proyecto así lo requieran.
Las canastas de colchagaviones tienen un espesor que es varias veces menor que su largo y ancho.
Los materiales constituyentes se describen a continuación:
➢ Materiales
• Canastas metálicas: Las canastas metálicas estarán formadas de alambre xx xxxxxx galvanizado de triple torsión, con huecos hexagonales de abertura no mayor xx xxxx centímetros (10 cm). El alambre deberá ajustarse a la norma ASTM A-116 o a la ASTM A-856.
Se utilizará alambre galvanizado de diámetro superior a dos milímetros (2 mm), excepto en las aristas y los bordes del gavión que estarán formados por alambres galvanizados cuyo diámetro será, como mínimo, un veinticinco por ciento (25 %) mayor que el del enrejado.
La forma y dimensiones de las canastas serán las señaladas en los planos y las especificaciones particulares del proyecto. Puede utilizarse gaviones (plásticos) de alta durabilidad en reemplazo de las canastas metálicas, previa autorización del Interventor.
• Material de relleno: Podrá consistir xx xxxxx rodado, material xx xxxxxxx o material de desecho adecuado, teniendo cuidado de no utilizar materiales que se desintegren por la exposición al agua o a la intemperie, que contengan óxido xx xxxxxx, con excesiva alcalinidad con compuestos salinos, cuya composición pueda atacar el alambre de la canasta. El peso unitario del material deberá ser, cuando menos, de un mil doscientos cincuenta kilogramos por metro cúbico (1250 kg/m³). Deberá cumplir, además, los siguientes requisitos:
a) Granulometría: El tamaño mínimo de las piedras deberá ser, por lo menos, treinta milímetros (40 mm) mayor que las aberturas de la malla de la canasta.
Tabla 13. Granulometría del lleno del colchagavión.
Tamaño (Diámetro en centímetros) | Cantidad (%) |
Mayor a 25 | 70 |
Entre 15 y 25 | 20 |
Menor de 15 | 10 |
b) Resistencia a la abrasión: El desgaste del material al ser sometido a ensayo en la máquina de Los Angeles, según la norma INVIAS E-219, deberá ser inferior a cincuenta por ciento (50%).
c) Absorción: Su capacidad de absorción de agua será inferior al dos por ciento (2%) en peso. Para determinarla, se fragmentará una muestra representativa de las piedras y se ensayará de acuerdo con la norma INVIAS E-223.
➢ Equipo
Se requieren, principalmente, equipos para la explotación, procesamiento del material de relleno; para el transporte de las canastas metálicas; para la adecuación de la superficie sobre la cual se construirán los colchagaviones, así como herramientas manuales.
Para la colocación del protector de orilla, se recomiendan máquinas de gran generosidad mecánica, tal como una grúa o como mínimo las retro excavadoras para el izaje y colocación misma de la protección.
➢ Ejecución de los trabajos
La ejecución de los trabajos de ejecución de colchagaviones deberá adelantarse siguiendo lo indicado en el numeral 681.4 del Artículo 681, “Gaviones xx xxxxx de alambre xx xxxxx entrelazados”.
➢ Personal
Será necesario para esta labor como mínimo 1 maestro de obra experimentado en este tipo de protección con colchagaviones, ya que requiere de conformaciones muy específicas, y manejo de materiales de muy buena calidad y especificaciones, así como mano de obra adicional así: 5 ayudantes y 1 oficial.
Se requiere que la industria que suministre la malla metálica, realice la capacitación EL contratista y a su personal en cuanto a este tema en caso tal de que éstos no posean el conocimiento pertinente para la labor objeto de esta especificación particular. Esto será con el aval y acompañamiento del interventor.
➢ Condiciones para el recibo de los trabajos
Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor adelantará los siguientes controles principales:
• Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el Contratista.
• Comprobar que los materiales por utilizar cumplan con los requisitos de calidad exigidos por la presente especificación.
• Vigilar la regularidad en la producción de los materiales de relleno.
• Verificar que el alineamiento, pendientes y dimensiones de la obra se ajusten a su diseño.
• Medir las cantidades de obra ejecutadas a su satisfacción, por el Contratista.
El Interventor aprobará los trabajos si la malla y el material de relleno satisfacen las exigencias de los planos y de esta especificación y si la estructura construida se ajusta a los alineamientos, pendientes y secciones indicados en los documentos del proyecto o modificados por él.
En caso de deficiencias de los materiales o de la ejecución de la obra, el Constructor deberá acometer, a su xxxxx, las correcciones necesarias de acuerdo con las instrucciones del Interventor, a plena satisfacción de éste.
➢ Medida
La unidad de medida será el metro cúbico (m3), aproximado al décimo de metro cúbico, de gaviones fabricados y colocados a satisfacción del Interventor.
El volumen se determinará sumando los volúmenes de las canastas correctamente colocadas de acuerdo con los planos y las instrucciones del Interventor.
No se medirán cantidades en exceso de las recién indicadas.
➢ Forma de pago
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con esta especificación y aceptada a satisfacción por el Interventor.
El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de equipos, herramientas y mano de obra; suministro e instalación de las canastas, explotación de las fuentes de materiales para relleno; la construcción o adecuación de las vías de acceso a las fuentes, la obtención de los permisos y derechos de explotación; la adecuación de las fuentes al terminar la explotación para recuperar sus características hidrológicas superficiales; el cargue, transporte y descargue de las piedras; el llenado, amarre y anclaje de los gaviones; y, en general, todo costo relacionado con la correcta ejecución de los trabajos, de acuerdo con los planos, esta especificación y las instrucciones del Interventor.
El precio unitario incluirá, también, los costos por concepto del suministro e instalación de abrazaderas, alambre, separadores, silletas de alambre o cualquier otro elemento utilizado para sostener y mantener el colchagavión en su sitio, así como la señalización preventiva de la vía y el ordenamiento del tránsito automotor durante la ejecución de los trabajos, la obtención de los permisos y derechos de explotación; la adecuación de las fuentes al terminar la explotación para recuperar sus características hidrológicas superficiales; el cargue y descargue de las piedras; el llenado, amarre y anclaje de los módulos; el cosido de los módulos entre sí y, en general, todo costo relacionado con la correcta ejecución de los trabajos de acuerdo con los planos, esta especificación y las instrucciones de el interventor.
El precio unitario incluirá, también, todos los costos por concepto del material pétreo para el llenado, suministro e instalación de barras y varillas conectoras, geotextil, separadores, o cualquier otro elemento utilizado para sostener y mantener el modulo en su sitio, así como la señalización preventiva de la zona y el ordenamiento del tránsito automotor y fluvial durante la ejecución de los trabajos.
La preparación de la superficie de apoyo de los colchagaviones consiste en una adecuación del terreno, su costo deberá quedar incluido dentro del precio unitario del ítem de excavaciones de estas especificaciones.
➢ Ítem de pago
Suministro e instalación de colchagavión e=0.30 m Metro cuadrado (m2)
4.12. Suministro y colocación de gaviones (INVIAS 681)
➢ Descripción
Este trabajo consiste en el transporte, suministro, manejo, almacenamiento e instalación de canastas metálicas y el suministro, transporte y colocación de material de relleno dentro de las canastas para la construcción de diques y relleno xx xxxxx antisocavación, de acuerdo con los alineamientos, formas y dimensiones y en los sitios indicados en los planos del proyecto o determinados por el Interventor.
➢ Materiales
• Canastas metálicas: Las canastas metálicas estarán formadas de alambre xx xxxxxx galvanizado de triple torsión, con huecos hexagonales de abertura no mayor xx xxxx centímetros (10 cm). El alambre deberá ajustarse a la norma ASTM A-116 o a la ASTM A-856.
Se utilizará alambre galvanizado de diámetro superior a dos milímetros (2 mm), excepto en las aristas y los bordes del gavión que estarán formados por alambres galvanizados cuyo diámetro será, como mínimo, un veinticinco por ciento (25 %) mayor que el del enrejado.
La forma y dimensiones de las canastas serán las señaladas en los planos y las especificaciones particulares del proyecto. Puede utilizarse gaviones (plásticos) de alta durabilidad en reemplazo de las canastas metálicas, previa autorización del Interventor.
• Material de lleno: Podrá consistir xx xxxxx rodado, material xx xxxxxxx o material de desecho adecuado, teniendo cuidado de no utilizar materiales que se desintegren por la exposición al agua o a la intemperie, que contengan óxido xx xxxxxx, con excesiva alcalinidad con compuestos salinos, cuya composición pueda atacar el alambre de la canasta. El peso unitario del material deberá ser, cuando menos, de un mil doscientos cincuenta kilogramos por metro cúbico (1250 kg/m³). Deberá cumplir, además, los siguientes requisitos:
a) Granulometría: El tamaño mínimo de las piedras deberá ser, por lo menos, treinta milímetros (30 mm) mayor que las aberturas de la malla de la canasta.
b) Resistencia a la abrasión: El desgaste del material al ser sometido a ensayo en la máquina de Los Angeles, según la norma INVIAS E-219, deberá ser inferior a cincuenta por ciento (50%).
c) Absorción: Su capacidad de absorción de agua será inferior al dos por ciento (2%) en peso. Para determinarla, se fragmentará una muestra representativa de las piedras y se ensayará de acuerdo con la norma INVIAS E-223.
➢ Equipo
Se requieren, principalmente, equipos para la explotación, procesamiento y transporte del material de relleno; para el transporte de las canastas de alambre; para la eventual adecuación de la superficie sobre la cual se construirán los gaviones, así como herramientas manuales.
Cuando los gaviones requieran una base firme para apoyarse, ésta podrá consistir en una simple adecuación del terreno o una cimentación diseñada y construida de acuerdo con los detalles de los planos del proyecto.
➢ Ejecución de los trabajos
• Conformación de la superficie de apoyo: Cuando los gaviones requieran una base firme y xxxx para apoyarse, ésta podrá consistir en una simple adecuación del terreno o una cimentación diseñada y construida de acuerdo con los detalles de los planos del proyecto.
• Colocación de canastas: Cada canasta deberá ser armada en el sitio de la obra, acuerdo con el detalle de los planos del proyecto. Su forma prismática se establecerá con ayuda de palancas u otro medio aceptado por el Interventor.
• Relleno: El material de relleno de colocará dentro de la canasta manualmente, de manera que las partículas de menor tamaño queden hacia el centro de ella y las más grandes junto a la malla. Se procurará durante la colocación, que el material quede con la menor cantidad posible de vacíos. Si durante el llenado las canastas pierden su forma, se deberá retirar el material colocado, reparar y reforzar las canastas y volver a colocar el relleno.
• Costura y anclaje: Cuando la canasta esté llena, deberá ser cosida y anclada a las canastas adyacentes, con alambre igual al utilizado en la elaboración de éstas.
➢ Condiciones para el recibo de los trabajos
• Controles: Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor adelantará los siguientes controles principales:
a) Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el Constructor.
b) Comprobar que los materiales por utilizar cumplan con los requisitos de calidad exigidos por la presente especificación;
c) Vigilar la regularidad en la producción de los materiales de relleno.
d) Verificar que el alineamiento, pendientes y dimensiones de la obra se ajusten a su diseño.
e) Medir las cantidades de obra ejecutadas a su satisfacción, por el Constructor.
• Condiciones específicas para el recibo y tolerancia: El Interventor aprobará los trabajos si la malla y el material de relleno satisfacen las exigencias de los planos y de esta especificación y si la estructura construida se ajusta a los alineamientos, pendientes y secciones indicados en los documentos del proyecto o modificados por él. En caso de deficiencias de los materiales o de la ejecución de la obra, el Constructor deberá acometer, a su xxxxx, las correcciones necesarias de acuerdo con las instrucciones del Interventor, a plena satisfacción de éste.
➢ Medida
La unidad de medida será el metro cúbico (m3), aproximado al décimo de metro cúbico, de gaviones fabricados y colocados a satisfacción del Interventor. El volumen se determinará sumando los volúmenes de las canastas correctamente colocadas de acuerdo con los planos y las instrucciones del Interventor. No se medirán cantidades en exceso de las recién indicadas.
➢ Forma de pago
El pago se hará al precio unitario del contrato por toda obra ejecutada de acuerdo con esta especificación y aceptada a satisfacción por el Interventor.
El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de equipos, herramientas y mano de obra; suministro e instalación de las canastas, explotación de las fuentes de materiales para relleno; la construcción o adecuación de las vías de acceso a las fuentes, la obtención de los permisos y derechos de explotación; la adecuación de las fuentes al terminar la explotación para recuperar sus características hidrológicas superficiales; el cargue, transporte y descargue de las piedras; el llenado, amarre y anclaje de los gaviones; y, en general, todo costo relacionado con la correcta ejecución de los trabajos, de acuerdo con los planos, esta especificación y las instrucciones del Interventor.
El precio unitario incluirá, también, los costos por concepto del suministro e instalación de abrazaderas, alambre, separadores, silletas de alambre o cualquier otro elemento utilizado para sostener y mantener el gavión en su sitio, así como la señalización preventiva de la vía y el ordenamiento del tránsito automotor durante la ejecución de los trabajos.
Si los documentos del proyecto contemplan que la preparación de la superficie de apoyo de los gaviones consiste en una adecuación simple del terreno, su costo deberá quedar incluido dentro del precio unitario de los gaviones. En caso contrario, se deberá pagar de acuerdo con el numeral 11.5, “Excavaciones Varias” de estas especificaciones.
➢ Ítem de pago
Gaviones Metro cúbico (m3)
5. RECOMENDACIONES
1. Las obras deberán construirse en período de aguas bajas.
2. Deberán implementarse obras adecuadas (ataguías o diques de material aluvial) para desviación de la corriente durante la fase de implementación del proyecto.
3. Las ataguías deberán ir protegidas o forradas para evitar el lavado del material fino, la protección puede ser con bolsas big bags o similares.
4. La obra de desviación no deberá comprimir el ancho del cauce en más del 30%.
5. Para la construcción de los enrocados se deberá excavar el fondo actual a las cotas indicadas en el plano.
6. La corona del vertedero deberá sobresalir 0.5 m por encima del nivel del enrocado terminado.
7. La traviesa o azud de confinamiento xxx xxxx enrocado deberá hacerse en concreto ciclópeo de 31 MPa.
8. El pozo disipador con enrocado debe ir confinado lateralmente con muros de gaviones.
9. La parte inferior de los enrocados se hará con colchagaviones de 0.3 m de espesor.
10. El tamaño medio de la roca para los enrocados será de 0.4 m de diámetro.
11. El concreto ciclópeo se hará en una proporción de 60% roca y 40% concreto.
12. Los enrocados de los pozos de disipación deberán protegerse aguas arriba hasta la cara vertical de las presas de retención de sedimentos.
13. Las paredes verticales de los muros de confinamiento en gaviones xxx xxxx de disipación deberán ir recubiertas con un concreto de 31 MPa y un espesor e=15 cm.
14. Detrás de los muros de confinamiento en gaviones xxx xxxx, deberá realizarse un lleno con material granular, con una inclinación o caída del 3% hacia el centro del canal para reconformar el talud adyacente al muro.
15. El contradique de la Presa 3 (aguas abajo) deberá protegerse con estructuras similares a las usadas para las Presas 1 y 2, como se muestra en el Esquema - Presa 3. Esta protección consiste en dos muros laterales que se llevarán desde la cara vertical o caída del contradique de la Presa 3, uno a cada lado del vertedero de manera que se respete la
longitud del mismo y se prolongarán hasta los 00 x xxxxx xxxxx donde deberá construirse un contradique similar a los propuestos para los demás pozos; es decir, en concreto ciclópeo de 31 MPa y con corona de 1.5 m y altura de 1.5 m, un ancho de base de 2.4 m y sobresaliendo 0.5 m por encima del nivel de acabado o enrase de los enrocados.
16. Todos los enrocados se construirán reemplazando, mediante excavación, una capa de 1.0 m de espesor del suelo actual por una capa xx xxxx superior y una inferior de colchagavión. El tamaño de la roca para la capa superior deberá tener en promedio 0.4 m de diámetro medio y un espesor de 0.7 m, la piedra para los gaviones y colchagaviones será canto rodado de un tamaño no inferior a 12 cm.
6. REFERENCIAS
Xxxx, X. Te. (1994). Hidraulica xx xxxxxxx Abiertos. (Mac Xxxx Xxxx, Xx.).
Xxxx Xxxxxxxx, X. X., & Xxxxxx Xxxxxx, M. (1996). Estabilización y Rectificación xx Xxxx. In
Manual de Ingeniería xx Xxxx.