GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA
IEA, LLC (“IEA”) garantiza que los Radiadores y los Componentes vendidos al Comprador (los “Productos”) alcanzarán el rendimiento o las especificaciones impresas tal como se indica en el presupuesto de IEA o en los diseños aprobados por el Comprador. IEA garantiza que todos los Productos fabricados o suministrados por IEA y proporcionados al Comprador están libres de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso y servicio normales.
El período de garantía continúa hasta: 1) un año desde la fecha de instalación o 2) dieciocho meses desde la fecha de envío por parte de IEA, lo que ocurra primero.
Los Productos no conformes cubiertos por esta Garantía limitada serán reparados o reemplazados por IEA siempre y cuando el Producto en cuestión haya sido instalado y mantenido conforme al Manual de instalación y operación de IEA.
El Comprador le dará a IEA la oportunidad de utilizar técnicos del Servicio de campo de IEA para todos los reclamos o problemas relacionados o potencialmente relacionados con la garantía. Cuando no se utilicen técnicos de IEA, los componentes del Producto identificados como la causa del reclamo de la garantía y que por lo tanto seam reemplazados deberán enviarse nuevamente a IEA para ser analizados o, si el Producto se repara en lugar de ser reemplazado, se deberán proporcionar imágenes digitales aceptables para la autorización del reclamo relacionado con la garantía.
IEA valora su programa de mejora continua y por lo tanto, se reserva, a su exclusivo criterio, el derecho de mejorar sus productos a través de cambios en el diseño o los materiales del Producto y sin la obligación de incorporar dichos cambios en los productos que fabricó anteriormente.
Esta garantía no cubre la corrosión de los radiadores o de los componentes ni el daño causado por la vibración.
El reclamo único y exclusivo del Comprador en conformidad con esta Garantía limitada es la reparación o el reemplazo, a elección y con cargo a IEA, de los Productos no conformes o los componentes de los estos productos no conformes.
Las garantías de IEA se extienden únicamente al Comprador y no se pueden asignar ni transferir a ningún comprador subsiguiente, en su totalidad o parcialmente. Todo intento de transferencia anulará las garantías proporcionadas en virtud del presente y ya no tendrán vigencia ni validez.
Las garantías establecidas no se pueden aplicar a y excluyen todo defecto, daño o mal funcionamiento resultado de (i) el deterioro por uso normal, (ii) el uso incorrecto, negligencia o modificación del Producto, (iii) servicios de reparación proporcionados por
terceros no aprobados con antelación por IEA, (iv) el hecho de que el Comprador no haya seguido los manuales de instalación y operación o las instrucciones de IEA, (v) fallas en las piezas, los componentes o los servicios no proporcionados por IEA o (vi) cualquier otra causa fuera del control razonable de IEA.
Las Garantías establecidas anteriormente reemplazan todas las otras garantías, expresas o implícitas, incluida, sin carácter restrictivo, toda garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado.
FORMULARIO N.º 001: 9-21-12
SUSTITUYE A: 5-20-10
I INFORMACIÓN GENERAL 3
A.) Nomenclatura de modelo/número de pieza 3
B.) Recepción e inspección 4
C.) Almacenamiento 4
D.) Transporte 4
II INSTALACIÓN 8
A.) Montaje 8
B.) MONTAJE DE LAS PIEZAS DE ELEVACIÓN Y DE LOS TANQUES DE COMPENSACIÓN EN LOS RADIADORES HORIZONTALES 11
C.) Conexión 16
D.) Cableado eléctrico 26
E.) Alarma del nivel de líquido 27
F.) Llenado del sistema 28
G.) Puesta en marcha inicial 29
III MANTENIMIENTO GENERAL 29
A.) Limpieza 29
B.) Lubricación 30
C.) Tensión de la xxxxxx 31
D.) Ajuste de la polea intermedia (estilo antiguo - Figura 32) 32
E.) Ajuste de la polea intermedia (estilo nuevo - Figura 33) 34
F.) Pernos 35
I INFORMACIÓN GENERAL
A.) Nomenclatura de modelo/número de pieza
Número de pieza completo
XX 000 X 00
Área frontal nominal del centro en metros cuadrados: puede variar levemente
ENTRE LOS METROS CUADRADOS REALES Y/O LOS METROS CUADRADOS EFECTIVOS UTILIZADOS PARA LA CAPACIDAD DE
REFRIGERACIÓN
Tamaño de modelo básico
(Tres dígitos)
EC: N: sin ventilador (ventilador
montado en el motor) F: con ventilador
(Ventilador montado en radiador, accionado por motor)
HC, HCR, VC, MC: A, B, C, ETC.
– Especificaciones de devanado del motor eléctrico
Y TIPO DE CARCASA
Todos los tipos de modelos: s: versión especial
DE CUALQUIER TIPO DE MODELO QUE REQUIERA COMPONENTES NO ESTÁNDAR NORMALES
Designación de modelo de radiador
Número de conjunto
(Múltiples dígitos)
Tipo de modelo
EC: Enfriador de motor
(Montado en el motor) HC: Enfriador horizontal
(Montado remoto) VC: Enfriador vertical
(Montado de modo remoto) MC: Enfriador de ventiladores
MÚLTIPLES
(Montado remoto)
HCR: Enfriador horizontal
(Montado de modo remoto con tubos redondos)
B.) Recepción e inspección
Una vez recibido su radiador IEA, verificar todos los ítems con la nota de entrega y el conocimiento de embarque para confirmar que ha recibido todos los elementos. Los accesorios y los artículos que se envían sueltos están sujetos a la paleta de embarque y el contenido está designado en la nota de entrega y el conocimiento de embarque. Verifique si hay daños en el radiador y/o los accesorios, en particular alrededor del área de panal; todo daño visible se debe anotar en el conocimiento de embarque antes de la partida del transportista. Todo daño visible u oculto debe ser informado de inmediato al transportista y se debe presentar un reclamo por daños. Los elementos en la nota de entrega que no fueron recibidos se deben informar al transportista. Los elementos que no se encuentren en la nota de entrega que deberían haberse recibido se deben informar al representante local de IEA tan pronto como sea posible. IEA no puede responsabilizarse por los daños no informados.
C.) Almacenamiento
Todos los radiadores IEA reciben un acabado con pintura antes del envío, a menos que se especifique lo contrario.
Si el radiador debe permanecer almacenado, se debe conservar en un ambiente limpio y seco, donde no sufra cambios bruscos de temperatura o de humedad y lejos de las áreas muy transitadas para evitar posibles daños causado por los clientes.
D.) Transporte
Cuando transporte el radiador desde el área de recepción, utilice los siguientes procedimientos para evitar daños:
Se recomienda que la unidad permanezca sobre la paleta de embarque del radiador y que se transporte con un montacargas. Sin embargo, los radiadores de tipo EC y VC se proporcionan con orificios de elevación en cada extremo del tanque superior para un transporte con grúa (ver Figura 1). Los radiadores de tipo EC y VC de 4.83 metros cuadrados o más tienen puntos de elevación ubicados sobre la cámara de distribución del radiador (ver Figura 2).
ORIFICIO DE ELEVACIÓN
PIEZA DE ELEVACIÓN
Los radiadores HC de panal simple, excepto el HC025, se proporcionan con un orificio de elevación en cada extremo de tanque (ver las Figuras 3A y 3B). Los radiadores HC de varios panales se proporcionan con piezas de elevación que el cliente debe instalar antes de elevar el radiador (ver Figuras 4A y 4B). Para conocer el procedimiento de montaje de las piezas de elevación, consulte la sección Instalación de este manual. Se debe tener PRECAUCIÓN cuando se gire la unidad de la posición “de envío” a la posición de apoyo sobre las cuatro patas. Cuando no se cuente con un servicio xx xxxx, la unidad deberá permanecer sobre la paleta de embarque del radiador y deberá transportarse con un montacargas.
ORIFICIO DE ELEVACIÓN (2) TÍPICA - OTRO TANQUE
PIEZAS DE ELEVACIÓN (4)
FIG 5
Para la línea de productos HCR, la unidad de radiador se debe elevar solamente utilizando los puntos de elevación proporcionados (Figura 5). Elevar el conjunto del radiador utilizando otro punto puede causar daños en el radiador o lesiones al personal. Se debe tener PRECAUCIÓN cuando se eleve el conjunto del radiador para evitar cualquier movimiento brusco que pueda hacer perder el control del
conjunto. Se deben usar líneas de amarre para limitar los movimientos del radiador y para ayudar a guiar la unidad hacia la posición de montaje.
II INSTALACIÓN
A) Montaje
Su radiador IEA está diseñado para ubicaciones que permitan una ventilación amplia para el flujo de aire. Para los radiadores montados en el motor, no deben existir obstrucciones en la corriente de aire de la unidad que no sean el motor. Si se utiliza un sistema de conductos sobre la descarga de aire del radiador, el área transversal del sistema de conductos deberá ser igual o mayor que el área del panal. El sistema de conductos debe ser recto o debe incorporar vueltas de radio grande sin esquinas abruptas. Un sistema de conductos con vueltas de radio pequeño y/o un área transversal menor que el área de panal puede reducir el rendimiento del radiador. Se debe consultar a IEA sobre las recomendaciones relacionadas con las limitaciones impuestas por los conductos y las rejillas.
El conjunto de radiador se debe colocar de manera que reciba el aire más fresco posible. Se deben tomar precauciones para permitir que el aire fluya libremente hacia y desde la unidad de radiador para evitar la recirculación de aire caliente hacia la entrada de aire del radiador. El radiador debe estar a una distancia mayor al ancho de una unidad de radiador de cualquier obstrucción. Se debe tener cuidado con respecto a la ubicación del radiador y a los vientos locales predominantes. Los vientos locales predominantes pueden crear áreas muertas y/o áreas de recirculación de aire caliente. Estas condiciones pueden afectar de manera negativa el rendimiento del radiador.
El conjunto de radiador se debe instalar sobre una superficie nivelada con puntos de apoyo sólidos. Después de la instalación, inspeccione el radiador para asegurarse de que no se hayan producido daños durante el proceso de montaje. Se debe prestar especial atención al ventilador durante la inspección. Inspeccione para detectar muescas, grietas o desplazamientos en el ventilador y hágalo girar suavemente para asegurarse de que no haya contacto entre las aspas y el aro del ventilador antes de dar corriente a la unidad. Después de la instalación, se recomienda purgar el radiador antes de conectarlo al sistema. Todas las conexiones hacia el serpentín del radiador deben tener soporte autónomo, es decir, no deben colgar del serpentín. Se deben utilizar conexiones flexibles para aislar el serpentín de cualquier fuente de vibración, crecimiento térmico o carga de choque. Las instrucciones de montaje del equipo opcional se detallarán e incluirán con cada opción. El eje de mangueta se debe instalar conforme con las instrucciones de instalación establecidas por el fabricante del motor. El fabricante del eje de mangueta no garantiza la pieza, entre otros casos, en situaciones en que la pieza no se haya instalada de una manera que coincida con las instrucciones y especificaciones del fabricante del motor. Si se utilizara un tanque de compensación para el sistema, las tuberías de este se deben conectar conforme con la figura que representa su aplicación específica ubicada en este manual. Si no
se muestra su sistema, consulte al fabricante del motor sobre las recomendaciones para conectar las tuberías del tanque de compensación del sistema.
Los radiadores remotos no tienen el tamaño suficiente para soportar aumentos de la temperatura del aire de la sala de motores ni restricciones estáticas externas del flujo de aire, a menos que se especifique durante la etapa de diseño inicial.
Los radiadores montados en el motor deben montarse en una base rígida. Tampoco se debe permitir que el radiador se mueva libremente separado del motor, a menos que tanto el motor como el radiador estén montados en forma rígida sobre una base. Si se utilizan montajes de aislamiento, el radiador debe estar montado en forma rígida sobre el motor, con la combinación motor/radiador montada sobre los aisladores ajustados.
Los radiadores de panal vertical están sujetos a los efectos del viento. La instalación debe tener en cuenta los efectos potencialmente drásticos de los vientos predominantes sobre el rendimiento del sistema de refrigeración.
PRECAUCIÓN: Los radiadores estándar IEA están diseñados para una temperatura de operación máxima de 107.2 °C y una presión de operación máxima de 137,895 Pa. Si se superan estos límites se anulará la garantía.
1.) GENERAL
Todos los gráficos de conjunto finales de IEA contienen las dimensiones de montaje.
2.) Radiadores de tipo EC-N
Este tipo de unidad de radiador se debe montar utilizando los orificios de montaje proporcionados en los extremos inferiores del tanque. Si se monta la unidad sobre una sub-base de motor, el cliente deberá proporcionar refuerzos que conecten la parte superior del radiador con la base del motor (ver Figura 7A).
3.) Radiadores de tipo EC-F y VC
Este tipo de unidad de radiador se debe montar utilizando los orificios de montaje proporcionados en los extremos inferiores del tanque y en el canal de la base. Si se monta la unidad sobre una su- base de motor, el cliente deberá proporcionar
refuerzos que conecten la parte superior del radiador con la base del motor (ver Figura 7B).
4.) RADIADORES DE TIPO MC, HC Y HCR
Los radiadores horizontales se deben montar con los orificios proporcionados en la parte inferior de cada pata. Para la línea de productos HCR, si el sistema de enfriamiento requiere la conexión de varios radiadores juntos, se debe utilizar el juego de empalme de radiadores para esta función. Esto proporcionará el espacio adecuado entre los radiadores para poder utilizarlos con los juegos de conexión de agua de IEA (Figura 6).
PATA DEL RADIADOR CANAL DE EMPALME DEL RADIADOR
JUEGO DE EMPALME DE RADIADORES
SOPORTES PROPORCIONADOS
POR EL CLIENTE (2)
CUSTOMER SUPPLIED
SUPPORTS (2)
FIG 7A
SOPORTES PROPORCIONADOS
POR EL CLIENTE (2)
CUSTOMER SUPPLIED
SUPPORTS (2)
FIG 7B
B.) Montaje de las piezas de elevación y de los tanques de compensación en los radiadores horizontales
En todos los radiadores MC y HC, el cliente debe instalar soportes para el tanque de compensación. En los radiadores de varios panales, las piezas de elevación se deben instalar con los soportes del tanque de compensación antes del montaje del tanque de compensación (ver Figura 8 y Figuras 9A a 9D). La línea de llenado del tanque de compensación se debe conectar antes de montar el tanque de
compensación (ver Figuras 10A a 10D). Conecte el tanque de compensación utilizando las piezas de metal proporcionadas.
Para ayudar a evitar la cavitación de la bomba, se recomienda montar el tanque de compensación sobre la salida de agua del radiador (lado de succión de la bomba). Además, una tubería de ventilación1⊥de 6.35 mm a 12.70 mm debe conectar el tubo de admisión del radiador al tanque de compensación (ver Figuras 18, 21 y
22).
El tanque de compensación debe estar lleno en un 25% a un 33.3% cuando está frío. El volumen adicional es para permitir una expansión del sistema del cinco por ciento cuando esté caliente y mantener una cavidad de aire en la parte superior del tanque de compensación en todo momento.
Detalle del ensamblaje de los soportes del tanque de compensación y de las piezas de elevación
LAS RANURAS DEBEN TENER ESTA ORIENTACIÓN
SOPORTE DE MONTAJE DEL TANQUE DE COMPENSACIÓN
TANQUE DEL RADIADOR
TUERCA 5/8
PIEZA DE ELEVACIÓN
PERNO 5/8”
PATA DEL RADIADOR
1 Según el tamaño del motor
⊥ Deben seguirse las recomendaciones del fabricante del motor
FIG. 9A: VISTA LATERAL DEL TANQUE SIN EL SOPORTE DEL TANQUE DE COMPENSACIÓN
FIG. 9B: VISTA LATERAL DEL TANQUE CON EL SOPORTE DEL TANQUE DE COMPENSACIÓN
FIG. 9C: VISTA LATERAL DEL TANQUE CON EL SOPORTE DEL TANQUE DE COMPENSACIÓN Y LA PIEZA DE ELEVACIÓN
FIG. 9D: VISTA DEL EXTREMO DEL TANQUE QUE MUESTRA LA POSICIÓN DE LA PIEZA DE ELEVACIÓN
FIG 9A - SIDE VIEW OF TANK WITHOUT SURGE TANK BRACKET
FIG 9B - SIDE VIEW OF TANK WITH SURGE TANK BRACKET
FIG 9C - SIDE VIEW OF TANK WITH SURGE TANK BRACKET AND LIFTING LUG
FIG 9D - END VIEW OF TANK SHOWING LIFTING LUG POSITION
TANQUE DE COMPENSACIÓN
MANGUITO DE LA TUBERÍA
TANQUE DE SALIDA DEL RADIADOR
TANQUE DE COMPENSACIÓN
JUNTA
RETÉN
TANQUE DE SALIDA DEL RADIADOR
SURGE TANK
SURGE TANK
PIPE NIPPLE
RADIATOR OUTLET TANK
RADIATOR OUTLET TANK
FIG 10A - INSTALL PIPE NIPPLE
INTO RADIATOR OUTLET TANK AND TIGHTEN SECURELY.
RETAINER
GASKET
FIG. 10A: INSTALE EL MANGUITO DE LA TUBERÍA EN EL TANQUE DE SALIDA DEL RADIADOR Y AJÚSTELO DE MANERA SEGURA.
FIG 10B - SLIDE THE COUPLING RETAINER RING AND RUBBER GASKET ONTO THE PIPE NIPPLE.
FIG. 10B: DESLICE XX XXXXXX XX XXXXXXXXX XXX XXXXXXXXXXXX X XX XXXXX XX XXXXXX SOBRE EL MANGUITO DE LA TUBERÍA.
TANQUE DE COMPENSACIÓN
TANQUE DE SALIDA DEL RADIADOR
TANQUE DE COMPENSACIÓN
ABRAZADERA DE ACOPLAMIENTO
TANQUE DE SALIDA DEL RADIADOR
SURGE TANK
SURGE TANK
RADIATOR OUTLET TANK
RADIATOR OUTLET TANK
FIG 10C - PLACE THE SURGE TANK ONTO THE PIPE NIPPLE.
COUPLING CLAMP
FIG 10D - INSTALL THE COUPLING CLAMP ONTO THE COUPLING AFTER BOLTING THE SURGE TANK TO THE RADIATOR.
FIG. 10C: COLOQUE EL TANQUE DE COMPENSACIÓN SOBRE EL MANGUITO DE LA TUBERÍA.
FIG. 10D: INSTALE LA ABRAZADERA DEL ACOPLAMIENTO SOBRE EL ACOPLAMIENTO DESPUÉS DE ATORNILLAS EL TANQUE DE COMPENSACIÓN AL RADIADOR.
Revisión: 06/04/14
MONTAJE DEL TANQUE DE COMPENSACIÓN
15
SOPORTE DE MONTAJE DEL TANQUE DE COMPENSACIÓN
PIEZA DE ELEVACIÓN
Detalle del acoplamiento de la pieza de obturación del tanque de compensación
JUNTA DE ACOPLAMIENTO
BRIDA EXISTENTE SOLDADA AL TANQUE DE COMPENSACIÓN
ABRAZADERA DE ACOPLAMIENTO
EL MANGUITO SE ENROSCA EN EL ACOPLAMIENTO EXISTENTE EN EL TANQUE DEL RADIADOR
C.) Conexión
Las siguientes páginas muestran los esquemas de conexión para distintas aplicaciones, uno de los cuales podría ajustarse a sus necesidades.
1.) Radiadores montados en el motor tipo ec
En general, las tuberías de todos los radiadores montados en el motor deben conectarse como se muestra en la Figura 13. El tanque superior del radiador debe ser el punto más alto del sistema, con un conducto de ventilación de 6.35 mm a
12.70 mm desde la carcasa del termostato del motor hasta el tanque superior del radiador.2₤. La conexión final a la boquilla en el radiador debe ser de un material flexible, como una manguera o un acoplamiento Flexmaster.
Si el tanque superior del radiador cuenta con un deflector de desaireación instalado, el esquema de conexión usado deberá ser como el de la Figura 14. Se requiere un conducto de 19.05 mm a 38.1 mm desde la bomba de agua del motor hasta el tanque superior del radiador2. Además, se requerirá un conducto de ventilación de 6.35 mm a 12.70 mm desde la carcasa del termostato del motor hasta el tanque superior del radiador. Se suministra un puerto de "llenado rápido" en todos los radiadores IEA con deflector de desaireación. Este puerto se usa para LLENAR INICIALMENTE el radiador. Después del arranque inicial, vuelva a verificar el nivel de refrigerante en el sistema, y llénelo hasta el tope de ser necesario. La conexión del sistema de desaireación debe realizarse de acuerdo con
2 Según el tamaño del motor
₤ Deben seguirse las recomendaciones del fabricante del motor
las recomendaciones del fabricante. La conexión inapropiada de los conductos o un llenado inadecuado pueden causar daños en el motor.
2.) Radiadores remotos verticales tipo VC
Las tuberías de los radiadores montados remotos de tipo vertical se conectan según se muestra en la Figura 15. El tanque superior del radiador debe ser el punto más alto del sistema.
Cuando se requiera un tanque de compensación separado con un radiador remoto vertical, las tuberías del sistema deberán conectarse según se muestra en la Figura
16. El tanque de compensación, y no el tanque superior del radiador, debe ser el punto más alto en el sistema. Se requiere un conducto de llenado de 19.05 mm a
38.1 mm que conecte la parte inferior del tanque de compensación con el tubo de salida del radiador o el conducto de succión de la bomba. La conexión al tanque superior puede causar cavitación de la bomba, según la elevación del radiador en comparación con el motor. Si el motor está a un punto más elevado en el sistema que el radiador, se requerirá un conducto de ventilación1 de 6.35 mm a 12.70 mm desde la carcasa del termostato hasta el tanque de compensación.
Cuando se deba usar un radiador remoto vertical con un sistema xx xxxx caliente, se deberán conectar las tuberías al sistema según se muestra en la Figura 17. El tanque superior del radiador debe ser el punto más alto del sistema. El cliente suministrará las conexiones flexibles, las bombas y el pozo caliente. Tenga en cuenta que cuando se usa un sistema xx xxxx caliente, la entrada del radiador está ubicada en el tanque inferior. Al elegir el tamaño de la bomba se debe tener en cuenta la carga estática causada por la columna de agua, al igual que las pérdidas de carga dinámica del sistema. Debe tenerse en cuenta que los sistemas xx xxxx caliente pueden dañar los radiadores y anular la garantía estándar de IEA debido a los golpes térmicos y de presión.
Debe tenerse PRECAUCIÓN si se conectan las tuberías de distribución de agua de compensación de la ciudad al sistema. Las presiones en las tuberías de distribución de agua de la ciudad pueden superar el límite de presión máxima de 137,895 Pa de los radiadores de tubos ovalados. Debe tenerse cuidado de controlar la concentración de glicol si se agrega agua pura para compensar.
3.) Radiadores remotos horizontales de tipo HC y HCR
Al enfriar con un radiador remoto horizontal, se deberán conectar las tuberías al sistema según se muestra en la Figura 18. Se requiere un tanque de compensación separado y debe ser la posición más elevada del sistema. Se requiere un conducto de llenado1 de 19.05 mm a 38.1 mm desde la parte inferior del tanque de compensación hasta el tanque de salida del radiador o el conducto de succión de la bomba. Las tuberías del tanque de compensación deben estar conectadas al
1 Según el tamaño del motor
tanque de salida del radiador para ayudar a evitar la cavitación. Se requiere un conducto de ventilación1 de 6.35 mm a 12.70 mm desde el tanque de compensación hasta el tanque de entrada del radiador. Si el motor está más elevado que el radiador, se requerirá un conducto de ventilación1 de 6.35 mm a
12.70 mm desde el tanque de compensación hasta el punto más alto del sistema. Se recomienda instalar un conducto de llenado independiente para el sistema principal para un llenado rápido del sistema de refrigeración.
4.) Sistema xx xxxxx circuito
Al enfriar con un radiador remoto horizontal, se deberá conectar la tubería al sistema según se muestra en la Figura 22. Se requiere un tanque de compensación separado y debe ser la posición más elevada del sistema. Se requiere un conducto de llenado1 de 19.05 mm a 38.1 mm desde la parte inferior del tanque de compensación hasta el tanque de salida del radiador o el conducto de succión de la bomba. Las tuberías del tanque de compensación deben estar conectadas al tanque de salida del radiador para ayudar a evitar la cavitación. Se requiere un conducto de ventilación1 de 6.35 mm a 12.70 mm desde el tanque de compensación hasta el tanque de entrada del radiador. Si el motor está más elevado que el radiador, se requerirá un conducto de ventilación1 de 6.35 mm a
12.70 mm desde el tanque de compensación hasta el punto más alto del sistema. Se recomienda instalar un conducto de llenado independiente para el sistema principal para un llenado rápido del sistema de refrigeración.
PRECAUCIÓN: Cuando las tuberías del sistema estén más elevadas que el radiador, los puntos altos del sistema también deberán contar con ventilación hacia el tanque de compensación. Esto es obligatorio en todos los casos.
5.) Radiadores de circuito dividido
Los radiadores de circuito dividido orientados verticalmente deben conectarse según las Figuras 19 y 20. El tanque superior del radiador debe ser el punto más alto en el sistema de refrigeración. Puede requerirse un conducto de ventilación1 de 6.35 mm a 12.70 mm desde la carcasa del termostato del motor hasta el lado junto al agua de enfriamiento de la camisa del tanque superior del radiador de circuito dividido. Si se advierte un flujo bajo en el circuito del postenfriador, se recomienda un circuito postenfriador xx xxxxx paso, con las conexiones de entrada y salida ubicadas en la parte inferior del radiador.
1 Según el tamaño del motor
Las tuberías de los radiadores horizontales de circuito dividido deben conectarse según la Figura 21. Se requiere un tanque de compensación para cada uno de los circuitos divididos, con las tuberías de ambos tanques de compensación conectados a sus respectivos tanques de SALIDA. Los tanques de compensación deben ser el punto más alto en el sistema de refrigeración. Se recomienda un conducto de ventilación1 de 6.35 mm a 12.70 mm desde los tanques de entrada de cada circuito respectivo hasta cada tanque de compensación. Se requerirá un conducto de ventilación1 de 6.35 mm a 12.70 mm desde la carcasa del termostato del agua de enfriamiento de la camisa del motor hasta el tanque de compensación del agua de enfriamiento de la camisa cuando el motor esté más elevado que el radiador. Deberá instalarse una válvula de drenaje en el punto más bajo de cada sistema para drenar el sistema.
6.) Para todos los radiadores montados remotos
Se requieren conexiones flexibles en todas las conexiones de los radiadores. Toda la tubería del sistema debe estar sujeta externamente, en lugar de colgar del radiador. Se recomienda el uso de un filtro para el arranque inicial, a fin de eliminar los desechos dentro del motor o del sistema de tuberías. Puede ser necesaria una bomba de refuerzo auxiliar, según las pérdidas del sistema de instalación, como longitud de los tubos, elevación del radiador, tipos y cantidades de conexiones, etc. El cliente deberá suministrar las conexiones flexibles, los filtros y las bombas auxiliares de refuerzo.
PIPING SCHEMATIC FOR RADIATOR WITHOUT DEARATION SYSTEM
ESQUEMA DE CONEXIÓN PARA RADIADOR SIN SISTEMA DE DESAIREACIÓN
ENGINE OUTLET
SALIDA DEL MOTOR
CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE 6.35 MM A 12.70 MM HACIA LA CARCASA DEL TERMOSTATO (REQUERIDO EN MOTORES CON TERMOSTATOS DE BLOQUEO COMPLETO)
0.25" TO 0.50" VENT LINE TO THERMOSTAT HOUSING
(REQUIRED ON ENGINES WITH FULL BLOCKING THERMOSTATS)
7 PSI CAP
TAPA DE 48,263.3 Pa
RADIATOR INLET
ENTRADA DEL RADIADOR
ENGINE MOUNTED RADIATOR
RADIADOR MONTADO EN MOTOR
RADIATOR OUTLET
ENGINE INLET
ENTRADA DEL MOTOR
ENGINE PUMP
BOMBA DEL MOTOR
SALIDA DEL RADIADOR
PIPING SCHEMATIC FOR RADIATOR WITH DEARATION SYSTEM
ENGINE OUTLET
0.25" TO 0.50" VENT LINE TO THERMOSTAT HOUSING
(REQUIRED ON ENGINES WITH FULL BLOCKING THERMOSTATS)
7 PSI CAP
RADIATOR INLET
SYSTEM FILL PORT
FIG 13
ESQUEMA DE CONEXIÓN PARA RADIADOR CON SISTEMA DE DESAIREACIÓN
SALIDA DEL MOTOR
CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE 6.35 MM A 12.70 MM HACIA LA CARCASA DEL TERMOSTATO (REQUERIDO EN MOTORES CON TERMOSTATOS DE BLOQUEO COMPLETO)
TAPA DE 48,263.3 Pa
ENTRADA DEL RADIADOR
PUERTO DE LLENADO DEL SISTEMA
RADIADOR MONTADO EN MOTOR
SALIDA DEL RADIADOR
ENTRADA DEL MOTOR
BOMBA DEL MOTOR
CONDUCTO DE 19.05 MM A 38.1 MM HACIA LA SUCCIÓN DE LA BOMBA DE AGUA DE ENFRIAMIENTO DE LA CAMISA
ENGINE MOUNTED RADIATOR
RADIATOR OUTLET
0.75" TO 1.50" LINE TO JACKET WATER PUMP SUCTION
ENGINE PUMP
ENGINE INLET
NOTE: ALL PIPING SHOULD BE LOWER THAN THE RADIATOR TOP TANK OR SURGE TANK(S).
FIG 14
NOTA: TODAS LAS CONEXIONES DEBEN ESTAR MÁS ABAJO QUE EL TANQUE SUPERIOR DEL RADIADOR O EL/LOS TANQUE(S) DE COMPENSACIÓN.
ESQUEMA DE CONEXIÓN PARA RADIADOR REMOTO VERTICAL
SALIDA DEL
MOTOR
TANQUE SUPERIOR DEL RADIADOR 25% LLENO CUANDO ESTÁ FRÍO
ESQUEMA SOLAMENTE: LA ELEVACIÓN DEBE SER MÁS BAJA QUE EL TANQUE SUPERIOR DEL RADIADOR
TAPA DE 48,263.3 Pa
ENTRADA DEL RADIADOR
ENTRADA DEL
MOTOR
SALIDA DEL RADIADOR
LLENADO/ DRENAJE DEL SISTEMA
MOTOR O BOMBA CA AUXILIAR
FILTRO (OPCIONAL)
NOTA: TODAS LAS CONEXIONES DEBEN ESTAR MÁS ABAJO QUE EL TANQUE SUPERIOR DEL RADIADOR O EL/LOS TANQUE(S) DE COMPENSACIÓN.
NOTA: ES POSIBLE QUE SE NECESITE UN CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE
6.35 MM A 12.70 MM DESDE LA CARCASA DEL TERMOSTATO DEL MOTOR HASTA EL TANQUE SUPERIOR DEL RADIADOR.
ESQUEMA DE CONEXIÓN PARA RADIADOR REMOTO VERTICAL CON TANQUE DE COMPENSACIÓN SEPARADO
TAPA DE 48,263.3 Pa
CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE
6.35 MM A 12.70 MM: NECESARIO SI LA ELEVACIÓN DEL MOTOR ES MAYOR QUE LA DEL RADIADOR O LA TUBERÍA
SALIDA DEL
MOTOR
TANQUE DE COMPENSACIÓN
TANQUE DE COMPENSACIÓN DEL RADIADOR 25% A 33.3% LLENO CUANDO ESTÁ FRÍO
CONDUCTO DE LLENADO DE 19.05 MM A 38.1 MM ENTRADA DEL
RADIADOR
TAPA SÓLIDA O TAPÓN DE TUBERÍA
ENTRADA DEL
MOTOR
LLENADO/ DRENAJE DEL SISTEMA
MOTOR O BOMBA CA AUXILIAR
SALIDA DEL RADIADOR
FILTRO (OPCIONAL)
NOTA: TODAS LAS CONEXIONES DEBEN ESTAR MÁS ABAJO QUE EL TANQUE SUPERIOR DEL RADIADOR O EL/LOS TANQUE(S) DE COMPENSACIÓN.
ESQUEMA DE CONEXIÓN PARA RADIADOR REMOTO VERTICAL CON SISTEMA XX XXXX CALIENTE
TANQUE SUPERIOR DEL RADIADOR 25% LLENO CUANDO ESTÁ FRÍO
SALIDA DEL
MOTOR
TAPA DE 48,263.3 Pa
SALIDA DEL RADIADOR
ENTRADA DEL
MOTOR
ENTRADA DEL RADIADOR
BOMBA DEL MOTOR
BOMBA CA AUXILIAR
POZO CALIENTE
FIG 17
LLENADO/DRENAJE
DEL SISTEMA
NOTA: TODAS LAS CONEXIONES DEBEN ESTAR MÁS ABAJO QUE EL TANQUE SUPERIOR DEL RADIADOR O EL/LOS TANQUE(S) DE COMPENSACIÓN.
NOTA: PUEDE SER NECESARIO UN CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE 6.35 MM A 12.70 MM DESDE LA CARCASA DEL TERMOSTATO DEL MOTOR HASTA EL POZO CALIENTE.
LADO CALIEN TE
LADO FRÍO
PIPING SCHEMATIC FOR VERTICAL REMOTE RADIATOR WITH
HOT WELL SYSTEM
ENGINE OUTLET
RADIATOR TOP TANK 1/4 FULL WHEN COLD
7 PSI CAP
RADIATOR OUTLET
RADIATOR INLET
AUXILIARY AC PUMP
COLD SIDE
HOT SIDE
HOT WELL
ENGINE PUMP
ENGINE INLET
SYSTEM FILL/DRAIN
NOTE: ALL PIPING SHOULD BE LOWER THAN THE RADIATOR TOP TANK OR SURGE TANK(S).
NOTE: 1/4" TO 1/2" VENT LINE FROM ENGINE THERMOSTAT HOUSING TO HOT WELL MAY BE NECESSARY.
PIPING SCHEMATIC FOR HORIZONTAL RADIATOR WITH SURGE TANK
1/4" TO 1/2" VENT LINE - REQUIRED IF ENGINE ELEVATION IS GREATER THAN RADIATOR OR PIPING
SURGE TANK
RADIATOR SURGE TANK
1/4 TO 1/3 FULL WHEN COLD
7 PSI CAP
1/4" VENT LINE (CUSTOMER SUPPLIED)
0.75" TO 1.50" FILL LINE
RADIATOR OUTLET
STRAINER (OPTIONAL)
ENGINE OR AUXILIARY AC PUMP
SYSTEM FILL/DRAIN
ENGINE INLET
ENGINE OUTLET
RADIATOR
INLET
NOTE: ALL PIPING SHOULD BE LOWER THAN THE RADIATOR TANK OR SURGE TANK(S).
ESQUEMA DE CONEXIÓN PARA RADIADOR HORIZONTAL CON TANQUE DE COMPENSACIÓN
TAPA DE 48,263.3
TANQUE DE COMPENSACIÓN DEL RADIADOR 25% A 33.3% LLENO CUANDO ESTÁ FRÍO
CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE
6.35 MM A 12.70 MM: NECESARIO SI LA ELEVACIÓN DEL MOTOR ES MAYOR QUE LA DEL RADIADOR O LA CONEXIÓN
CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE 6.35 MM (PROPORCIONADO POR EL CLIENTE)
TANQUE DE COMPENSACIÓN
CONDUCTO DE LLENADO DE 19.05 MM A 38.1 MM
SALIDA DEL
MOTOR
SALIDA DEL RADIADOR
ENTRADA DEL
MOTOR
LLENADO/ DRENAJE DEL SISTEMA
MOTOR O BOMBA CA AUXILIAR
FILTRO (OPCIONAL)
XXXXXXX
XXX XXXXXXXX
XXX 00
NOTA: TODAS LAS CONEXIONES DEBEN ESTAR MÁS ABAJO QUE EL TANQUE DEL RADIADOR O EL/LOS TANQUE(S) DE COMPENSACIÓN.
PIPING SCHEMATIC FOR VERTICAL REMOTE RADIATOR WITH
SPLIT CIRCUITS
RADIATOR TOP TANK 1/4 FULL WHEN COLD
7 PSI AC CAP
RADIATOR AC INLET
RADIATOR AC OUTLET
RADIATOR JW OUTLET
ENGINE JW PUMP
ENGINE AC PUMP
ENGINE JW INLET
RADIATOR JW INLET
ENGINE JW OUTLET
NOTE: ALL PIPING SHOULD BE LOWER THAN THE RADIATOR TOP TANK OR SURGE TANK(S).
NOTE: 1/4" TO 1/2" VENT LINE FROM ENGINE THERMOSTAT HOUSING TO RADIATOR TOP TANK MAY BE NECESSARY.
PIPING SCHEMATIC FOR RADIATOR WITH SPLIT CIRCUIT SYSTEM
0.25" TO 0.50" VENT LINE TO THERMOSTAT HOUSING
(REQUIRED ON ENGINES WITH FULL BLOCKING THERMOSTATS)
RADIATOR JW INLET
RADIATOR AC INLET
7 PSI JW CAP
ENGINE JW OUTLET
ESQUEMA DE CONEXIÓN PARA RADIADOR REMOTO VERTICAL DE CIRCUITO DIVIDIDO
TANQUE SUPERIOR DEL RADIADOR 25% LLENO CUANDO ESTÁ FRÍO
TAPA DEL AGUA DE LA CAMISA DE 48,263.3 Pa
7 PSI JW CAP
TAPA CA DE 48,263.3 Pa
ENTRADA CA DEL RADIADOR
SALIDA DEL AGUA DE LA CAMISA DEL RADIADOR
SALIDA CA DEL RADIADOR
BOMBA CA DEL MOTOR
BOMBA DEL AGUA DE LA CAMISA DEL MOTOR
ENTRADA DEL AGUA DE LA CAMISA DEL MOTOR
ENTRADA DEL AGUA DE LA CAMISA DEL RADIADOR
SALIDA DEL AGUA DE LA CAMISA DEL MOTOR
FIG 19
NOTA: TODAS LAS CONEXIONES DEBEN ESTAR MÁS ABAJO QUE EL TANQUE SUPERIOR DEL RADIADOR O EL/LOS TANQUE(S) DE COMPENSACIÓN.
NOTA: PUEDE SER NECESARIO UN CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE 6.35 MM A 12.70 MM DESDE LA CARCASA DEL TERMOSTATO DEL MOTOR HASTA TANQUE SUPERIOR DEL RADIADOR.
ESQUEMA DE CONEXIÓN PARA RADIADOR CON SISTEMA DE CIRCUITO DIVIDIDO
CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE 6.35 MM A 12.70 MM HACIA LA CARCASA DEL TERMOSTATO (REQUERIDO EN MOTORES CON TERMOSTATOS DE BLOQUEO COMPLETO)
TAPA DEL AGUA DE LA CAMISA DE 48,263.3 Pa
SALIDA DEL AGUA ENTRADA DEL AGUA DE LA
DE LA CAMISA DEL CAMISA DEL RADIADOR
MOTOR
ENTRADA CA
DEL RADIADOR
RADIADOR MONTADO EN MOTOR
ENTRADA CA DEL MOTOR
ENTRADA DEL AGUA DE LA CAMISA DEL MOTOR
BOMBA DEL AGUA DE LA CAMISA DEL MOTOR
SALIDA DEL AGUA DE LA CAMISA DEL RADIADOR
SALIDA CA DEL RADIADOR
NOTA: TODAS LAS CONEXIONES DEBEN ESTAR MÁS ABAJO QUE EL TANQUE SUPERIOR DEL RADIADOR O EL/LOS TANQUE(S) DE COMPENSACIÓN.
BOMBA CA DEL MOTOR
ENGINE MOUNTED RADIATOR
RADIATOR AC OUTLET
RADIATOR JW OUTLET
ENGINE JW PUMP
ENGINE AC PUMP
ENGINE JW INLET
ENGINE AC INLET
NOTE: ALL PIPING SHOULD BE LOWER THAN THE RADIATOR TOP TANK OR SURGE TANK(S).
FIG 20
PIPING SCHEMATIC FOR HORIZONTAL RADIATOR WITH SPLIT CIRCUIT SYSTEM
ESQUEMA DE CONEXIÓN PARA RADIADOR HORIZONTAL CON SISTEMA DE CIRCUITO DIVIDIDO
RADIATOR SURGE TANK
1/4 TO 1/3 FULL WHEN COLD
TANQUE DE COMPENSACIÓN DEL RADIADOR 25% A 33.3% LLENO CUANDO ESTÁ FRÍO
7 PSI CAP
TAPA DE 48,263.3 Pa
CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE 6.35 MM A 12.70 MM (PROPORCIONADO POR EL CLIENTE)
TAPA DE 48,263.3 Pa
1/4" TO 1/2" VENT LINE (CUSTOMER SUPPLIED)
AC SURGE TANK
7 PSI CAP
RADIATOR SURGE TANK
1/4 TO 1/3 FULL WHEN COLD
TANQUE DE COMPENSACIÓN DEL RADIADOR 25% A 33.3% LLENO CUANDO ESTÁ FRÍO
TANQUE DE COMPENSACIÓN DEL AGUA DE LA CAMISA
TANQUE DE COMPENSACIÓN CA
JW SURGE TANK
0.75" TO 1.50" FILL LINE
CONDUCTO DE LLENADO DE 19.05 MM A 38.1 MM
AC INLET
0.75" TO 1.50" FILL LINE
CONDUCTO DE LLENADO DE 19.05 MM A 38.1 MM
ENTRADA CA
JW INLET
JW OUTLET
AC OUTLET
ENTRADA DEL AGUA DE LA CAMISA
SALIDA CA
SALIDA DEL AGUA DE LA CAMISA
AC PUMP
1/4" TO 1/2" VENT LINE (CUSTOMER SUPPLIED) REQUIRED IF ENGINE IS HIGHER THAN RADIATOR
ENGINE OUTLET FLEXIBLE CONNECTIONS
TYPICAL
BOMBA CA
SE REQUIERE UN CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE 6.35 MM A
12.70 MM (PROPORCIONADO POR EL CLIENTE) SI EL MOTOR ESTÁ MÁS ELEVADO
QUE EL RADIADOR
TÍPICA - CONEXIONES FLEXIBLES DE
SALIDA DE MOTOR
ENTRADA DEL MOTOR
ENGINE INLET
JW PUMP
NOTE: ALL PIPING SHOULD BE LOWER THAN THE RADIATOR TANK OR SURGE TANK(S).
BOMBA DE AGUA DE LA CAMISA
FIG 21
PIPING SCHEMATIC FOR HORIZONTAL RADIATOR WITH DUAL LOOP SYSTEM
ESQUEMA DE CONEXIÓN PARA RADIADOR HORIZONTAL CON SISTEMA XX XXXXX CIRCUITO
7 PSI CAP
TAPA DE 48,263.3 Pa
RADIATOR SURGE TANK 1/4 TO 1/3 FULL WHEN COLD
SURGE TANK
TANQUE DE COMPENSACIÓN DEL RADIADOR 25% A 33.3% LLENO CUANDO ESTÁ FRÍO
TANQUE DE COMPENSACIÓN
0.75" TO 1.50" FILL LINE
CONDUCTO DE LLENADO DE 19.05 MM A 38.1 MM
RADIATOR
INLET
ENTRADA DEL RADIADOR
RADIATOR OUTLET
SALIDA DEL RADIADOR
ARMAZÓN Y TUBO O PLACA Y MARCO
SHELL AND TUBE OR PLATE AND FRAME
SYSTEM FILL/DRAIN
LLENADO/DRENAJE DEL
SISTEMA
SURGE TANK
TANQUE DE COMPENSACIÓN
ENGINE OUTLET
SALIDA DEL
MOTOR
ENGINE INLET
ENTRADA DEL
SYSTEM FILL/DRAIN
MOTOR
MOTOR O BOMBA CA AUXILIAR
LLENADO/DRENAJE DEL SISTEMA
ENGINE OR AUXILIARY AC PUMP
NOTE: ALL PIPING SHOULD BE LOWER THAN THE RADIATOR TANK OR SURGE TANK(S).
FIG 22
D.) Cableado eléctrico
1.) Todos los motores eléctricos están cableados de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional.
2.) Cuando se utiliza un interruptor de temperatura para encender el ventilador del motor, este debe estar conectado a la ENTRADA del radiador, no a la salida del radiador parael agua de enfriamiento de la camisa del motor.
3.) Debe agregarse una modificación del control de desaceleración a los dispositivos de arranque magnético de múltiples velocidades al usar motores de dos velocidades. El control de desaceleración ofrece automáticamente, mediante el uso de un temporizador, desaceleración del motor al pasar de alta a baja velocidad. El temporizador permite que el motor se desacelere de una velocidad alta a una más baja antes de volver a encender el motor automáticamente en la velocidad más baja.
4.) Los motores EPAC se suministran con 12 polos. Debido a esto, pueden usarse dos configuraciones de cableado según los requerimientos del cliente: Arranque estrella y encendido Delta. El motor DEBE contar con cableado en la configuración de encendido Delta, a menos que se use un arrancador estrella-Delta (ver Figura 27 o placa de identificación del motor). PRECAUCIÓN: Ocurrirá un DAÑO en el motor si el cableado presenta la configuración incorrecta.
La falta de control de desaceleración puede llevar a que los devanados del motor se quemen, lo que no está cubierto por la garantía de IEA.
DISPOSITIVO DE ARRANQUE MAGNÉTICO DE MÚLTIPLES
DIAGRAMA DE CABLEADO: CON RELÉ DE DESACELERACIÓN PARA MOTORES DE PAR VARIABLE
MOTOR TRIFÁSICO DE 6 POLOS
VOLTAJE SIMPLE – DOS VELOCIDADES – PAR VARIABLE
VELOCIDAD MÁS BAJA VELOCIDAD MÁS ALTA
BAJ
BAJ
ALT
BAJ
ALT
ALT
ALT ALT
BAJO
PARAR
ALTO
ALT D
B A J
BAJ
BAJ
A L T
ALT
CALEFACTOR 110 V - 0-15 A (OPCIONAL)
ABIERTO
CERRADO
LÍNEA LÍNEA
PARA INVERTIR LA ROTACIÓN, INVIERTA CUALQUIERA DE LAS LÍNEAS CON EL NÚMERO DOS
APLICACIONES DE PAR VARIABLE DE 460 V – TRABAJO CONECTADO EN DELTA
MOTOR DE PAR VARIABLE
POSICIÓN
JUNTOS
BAJ= LO ALT= HI
PARAR = STOP ALTO = HIGH BAJO = LOW
VELOCIDAD BAJA VELOCIDAD ALTA
E.) Alarma del nivel de líquido
Si el radiador está equipado con un indicador de nivel previo a la alarma de IEA, no se necesitan conexiones de tubería adicionales. No se recomienda agregar alarmas adicionales a los puntos más bajos en el radiador, ya que esto puede causar cavitación de la bomba si se usan alarmas de tipo nivel de agua.
En la Figura 28 se muestra la instalación para un radiador vertical. La tubería de conexión superior del indicador está conectada al nivel de líquido refrigerante más bajo aceptable en el tanque superior del radiador. La tubería de la conexión inferior se conecta al centro del tanque inferior del radiador, a menos que se especifique lo contrario.
Para los radiadores horizontales, o los radiadores verticales con un tanque de compensación, la instalación se muestra en la Figura 29. Tanto las tuberías de conexión superiores como inferiores están conectadas al tanque de compensación. El cliente debe montar y conectar las tuberías de las conexiones del interruptor de nivel a los accesorios y los soportes existentes. El cableado del sistema de alarma se muestra en la Figura 30.
LLENO BAJO
INTERRUPTOR DE NIVEL XXXXXX
INDICADOR DE NIVEL
MOTORES DE MAGNETO SIMPLE
LLENO BAJO
INTERRUPTOR DE NIVEL XXXXXX
BATERÍA
MOTORES DE MAGNETO DOBLE
LLENO BAJO
INTERRUPTOR DE NIVEL XXXXXX
TANQUE DE COMPENSACIÓN
INDICADOR DE NIVEL
LLENO BAJO
INTERRUPTOR DE NIVEL XXXXXX
BATERÍA
MOTORES DE ENCENDIDO DE DISTRIBUIDOR
LLENO BAJO
INTERRUPTOR DE NIVEL XXXXXX
SV – VÁLVULA
MOTORES DIÉSEL
MOTORES ELÉCTRICOS - ALARMAS
F.) Llenado del sistema
Se recomienda no llenar el radiador ni el tanque de compensación del sistema por completo para permitir que el sistema se expanda durante la fase de calentamiento. Si el sistema está completamente lleno, el refrigerante tendrá que salir por la manguera de desbordamiento. Después de que el sistema se enfríe a temperatura ambiente, el nivel de líquido refrigerante se habrá reducido al nivel de llenado en frío, lo que dejará el tanque lleno en un 33.3% aproximadamente.
Durante el calentamiento del sistema, el nivel de líquido refrigerante aumentará el volumen del tanque superior a un 66.6% a 75% lleno. Esto permitirá que el 25% del volumen del tanque superior se reserve para aire para cualquier reflujo del sistema. Si el radiador está equipado con una conexión de llenado rápido, este deberá llenarse usando dicha conexión. Llenar un radiador equipado con llenado rápido mediante otra ubicación o dispositivo puede afectar la tasa de llenado del sistema.
G.) Puesta en marcha inicial
Antes de poner en marcha la unidad, inspeccione el ventilador para asegurarse de que las aspas no estén en contacto con ningún dispositivo. Cualquier contacto deberá corregirse antes de poner el radiador en marcha. ADVERTENCIA: De no corregir esta condición, podrían producirse daños físicos, lesiones o la muerte. Esta inspección corresponde a todas las unidades de radiador.
1.) Ventiladores de aireación
Si el radiador se suministra con un ventilador de aireación, verifique que este gire en dirección contraria a las agujas del reloj mientras lo hace funcionar en dirección opuesta a usted, si se lo mira del lado del ventilador (a menos que el ventilador esté especificado como ventilador de rotación opuesta o inversa).
2.) Ventilador de succión
Si el radiador se suministra con un ventilador de succión, verifique que este gire en dirección contraria a las agujas del reloj mientras lo hace funcionar hacia usted, si se lo mira del lado del ventilador (a menos que el ventilador esté especificado como ventilador de rotación opuesta o inversa).
Después de hacer funcionar la unidad de radiador por primera vez, verifique la tensión de la xxxxxx, y ajústela de ser necesario. Inspeccione el sistema de refrigeración (radiador, conexiones, accesorios suministrados por el cliente) en busca de signos de fuga de líquido refrigerante debido a que el sistema se ha aflojado. Ajuste todas las conexiones según sea necesario.
III MANTENIMIENTO GENERAL
La mayoría de los radiadores IEA prácticamente no necesitan mantenimiento. Deberá realizarse un mantenimiento mínimo para garantizar que su radiador IEA opere a su nivel máximo de desempeño y evitar peligros.
A.) Limpieza
Inspeccione el panal del radiador periódicamente en busca de daños, corrosión y obstrucciones. Enderece toda aleta que se haya doblado o aplanado. Si el panal del radiador parece estar obstruido con desechos, deberá limpiarse con agua y un detergente suave que no reaccione con el cobre o el aluminio. Limpie los panales del lado de la DESCARGA DE AIRE del radiador para evitar que se sigan empujando aún más los desechos dentro del panal. Limpie el exterior del radiador, si está sucio, para ayudar en la inspección de rutina del sistema de refrigeración.
Mantenga todas las mirillas limpias para facilitar la inspección de líquidos del sistema. PRECAUCIÓN: Los rodamientos de los ventiladores y los motores no deben rociarse con agua ni limpiador. Rociarlos directamente podría ELIMINAR el lubricante en los rodamientos del ventilador y/o los rodamientos del motor, lo
que podría resultar en una falla prematura de los rodamientos. Después de lavar el radiador, siempre se recomienda una lubricación adecuada de los rodamientos del ventilador y del motor. Consulte la sección de lubricación del Manual de instalación y operación. Personal de servicio calificado deberá llevar a cabo las reparaciones o el reemplazo del panal. Si se usa un filtro de ante del panal, inspecciónelo y reemplácelo de ser necesario.
Haga pruebas periódicas de muestras del líquido refrigerante para garantizar que esté libre de sedimentos, productos corrosivos y/o contaminantes biológicos. Si no se usan salidas de aire automáticas en el sistema de refrigeración, deberá llevarse a cabo una ventilación periódica para eliminar el aire acumulado. Deberá tenerse PRECAUCIÓN al ventilar el sistema de refrigeración para evitar lesiones. Los líquidos a altas presiones y/o altas temperaturas pueden causar lesiones graves. Si el panal debe almacenarse durante el invierno, el líquido refrigerante deberá quitarse y el sistema deberá secarse totalmente para evitar daños al sistema debido al congelamiento, a menos que se use un agente anticongelante en el sistema de refrigeración.
B.) Lubricación
Los radiadores que usan rodamientos requieren lubricación a intervalos que dependerán de su uso. La tabla a continuación muestra un cronograma de mantenimiento de lubricación según las horas de servicio. Todos los rodamientos del motor deben lubricarse con grasa a base de poliurea Polyrex EM de Mobil o un producto equivalente. Todos los rodamientos de los ventiladores deben lubricarse con grasa a base de complejo de aluminio Premalube Red de Certified Labs o un producto equivalente. NO MEZCLE DISTINTOS TIPOS DE LUBRICANTES. Se especificará en el diagrama del radiador si se requieren diferentes tipos de lubricantes o métodos de lubricación
Tabla 1
HORAS DE SERVICIO | FRECUENCIA DE LUBRICACIÓN |
40 horas por año | Cada seis meses |
18 horas por día | Dos veces al mes |
18 horas por día (entorno sucio) | Una vez por semana |
24 horas por día | Una vez por semana |
24 horas por día (entorno sucio) | A diario |
Al lubricar chumaceras, agregue la grasa de forma lenta hasta que se pueda ver levemente en los sellos. Esto indica la lubricación adecuada del rodamiento. El uso de presión excesiva al lubricar los rodamientos puede hacer que se salgan los sellos de los rodamientos. Los rodamientos de los motores eléctricos siempre deben mantenerse 50% a 75% llenos. Esto garantizará la lubricación adecuada del motor. Tanto las chumaceras como los rodamientos de los motores eléctricos deben recibir servicio técnico según el cronograma de mantenimiento anterior.
C.) Tensión de la xxxxxx
Se debe verificar regularmente la tensión de la xxxxxx en los radiadores que usan ventiladores accionados por xxxxxx en V. IEA instala las correas y las poleas en las unidades remotas. En las unidades tipo EC-F, las correas y las poleas pueden ser suministradas por IEA, pero el cliente deberá montarlas. IEA recomienda realizar verificaciones periódicas usando un tacómetro para garantizar que se cumpla con las especificaciones en cuanto a la velocidad del ventilador.
1. Todas las poleas DEBEN estar alineadas correctamente a ±0.0625, o podría producirse una falla prematura en la xxxxxx. Use un nivel largo para verificar la alineación de la polea (ver Figura 31).
2. Instale las correas en las poleas. Ajuste la tensión de las correas del lado superior con la polea intermedia, hasta que se alcance la tensión correcta. Siga las instrucciones de operación del indicador tensor de la xxxxxx usado para medir la tensión de la xxxxxx.
3. Vuelva a verificar la tensión de la xxxxxx después de 24 horas de operación, después de que las correas se hayan colocado en las ranuras de las poleas.
NIVEL O BORDE
RECTO
POLEAS
D.) Ajuste de la polea intermedia (estilo antiguo - Figura 32) Cómo ajustar las correas:
1. Afloje las cuatro tuercas 5/8" (A) en la parte superior del conjunto de polea intermedia.
2. Gire los tornillos de la polea intermedia (B y C) en el sentido de las agujas del reloj y alterne el ajustado cada dos vueltas.
NO use una llave de impacto neumática en los tornillos de ajuste.
Tenga en cuenta que las correas externas hacen que el eje de la polea intermedia se desalinee. Esto reduce la tensión en las correas internas y debe corregirse. Para corregir esta situación, gire el tornillo interno de la polea intermedia (C) en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que el eje de la polea intermedia esté alineado correctamente.
3. De ser necesario, repita el paso dos para alcanzar la tensión correcta de la xxxxxx.
4. Ajuste las cuatro tuercas 5/8" (A) hasta alcanzar la torsión correcta.
Nota:
1. Es muy importante que las poleas estén alineadas para garantizar un desgaste adecuado de las correas.
2. NO afloje los cuatro pernos (D) que sostienen los rodamientos superiores en la placa empalmada (E). Este conjunto es independiente de las tuercas 5/8" (A).
3. Compruebe la torsión del tornillo de fijación del rodamiento (F). La torsión adecuada es 25.76 Nm.
4. Verifique la torsión de los cuatro pernos (G).
5. Lubrique periódicamente los tornillos de ajuste de la polea intermedia (H) para garantizar que resulte más fácil ajustar las correas.
Cómo aflojar las correas:
1. Afloje las cuatro tuercas 5/8" (A) en la parte superior del conjunto de polea intermedia.
2. Gire los tornillos de la polea intermedia (B y C) en el sentido contrario al de las agujas del reloj y alterne cada dos vueltas.
FABRICADO EN EE.UU.
E.) Ajuste de la polea intermedia (estilo nuevo - Figura 33) Cómo ajustar las correas:
1. Afloje los dos pernos 3/4" (A) en la parte trasera del conjunto de polea intermedia.
2. Afloje la contratuerca (C) del tornillo de ajuste en la polea intermedia.
3. Gire la tuerca de ajuste en la polea intermedia (B) en el sentido de las agujas del reloj.
4. Repita el paso tres de ser necesario para alcanzar la tensión correcta de la xxxxxx.
5. Ajuste los dos pernos 3/4" (A) hasta alcanzar la torsión correcta.
Cómo aflojar las correas:
1. Afloje los dos pernos 3/4" (A) en parte trasera del conjunto de polea intermedia.
2. Afloje la contratuerca (C) del tornillo de ajuste en la polea intermedia.
3. Gire la tuerca de ajuste en la polea intermedia (B) en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
F.) Pernos
Casi todos los componentes de un radiador IEA están sujetos con pernos, para facilidad de servicio y el mantenimiento. La torsión de los pernos debe comprobarse de forma rutinaria para verificar que estos estén ajustados, en especial los pernos que unen el tanque superior a la barra superior del panal. Todos los pernos del tanque a la barra superior deben estar ajustados a 33.90 Nm, mientras que todos los demás pernos no deben superar la torsión dinámica estándar del conjunto.
IMPORTANTE: Al llenar el radiador por primera vez, puede haber una leve filtración de líquido refrigerante alrededor de los tanques. Esto se debe a que las juntas del panal se secan durante el envío. Si esto ocurre, deje las juntas en remojo durante la noche y luego vuelva a ajustar los pernos del tanque a la barra superior según la torsión especificada. Afloje los pernos de refuerzo en las esquinas, que se ajustan al miembro lateral. Comience el reajustar los pernos con cabeza desde el
centro hacia afuera, hasta el extremo del tanque. Durante este procedimiento, se deben ajustar nuevamente todos los pernos de la barra superior; el reajuste parcial causará fugas en la barra superior. Ajuste los pernos de refuerzo de las esquinas.
Tabla 2: Cuadro de torsión de pernos de cubo
TORSIÓN | ||||
TIPO DE CUBO | TIPO XX XXXXX | PULG./LB. | PIES/LB. | Nm |
H | ¼-20 X 5/8 | 95 | 8 | 10.8 |
SH, SDS | ¼-20 X 1 3/8 | 108 | 9 | 12.2 |
SD | ¼-20 X 7/8 | 108 | 9 | 12.2 |
P1, P2, P3 | 5/16-18 X 1 | 192 | 16 | 21.7 |
SK | 5/16-18 X 2 | 180 | 15 | 20.3 |
Q1, Q2, Q3 | 3/8-16 X 1 ¼ | 348 | 29 | 39.3 |
R1, R2 | 3/8-16 X 1 ¾ | 348 | 29 | 39.3 |
SF | 3/8-16 X 2 | 360 | 30 | 41 |
S1, S2 | ½-13 X 2 ¼ | 840 | 70 | 95 |
E | ½-13 X 2 ¾ | 720 | 60 | 81 |
F | 9/16-12 X 3 5/8 | 920 | 75 | 104 |