Edición 06.2022
Edición 06.2022
perapersones
físiques
Contracte Global Triodos Bank NV S.E. per a persones físiques //1
Aquest document i el Formulari d’Obertura dels Contractes de Producte regulen la relació contractual sorgida entre el signant o els signants i Triodos Bank
índex
SECCIÓ 1
CONDICIONS GENERALS pág. 03
SECCIÓ 2
SERVEIS DE BANCA A DISTÀNCIA pág. 34
SECCIÓ 3
CONDICIONS GENERALS APLICABLES ALS SERVEIS DE PAGAMENT pág. 40
INFORMACIÓ SOBRE EL SISTEMA DE GARANTIA
DE DIPÒSITS pág. 61
//2
//secció1
Condicions generals
//3
1. OBJECTE DEL CONTRACTE, ENTRADA EN VIGOR
1.1. Informació relativa a Triodos Bank NV S.E.
Triodos Bank NV Sucursal a Espanya (d’ara endavant, Triodos Bank NV S.E.), amb CIF X0000000X i domicili social al xxxxxx Xxxx Xxxxxxxxx, 0, Xxxxxx Xxxxxxxxxxx Xxx Xxxxx, 00000 Xxx Xxxxx (Xxxxxx), està ins- crita en el Registre Mercantil de Ma- drid, al Tom 18314, Llibre 0, Foli 150, Secció 8, Full M-317563, Inscripció 1a, en el Registre Administratiu Es- pecial a càrrec del Banc d’Espanya (Registre de Bancs) amb el número 1491.
Triodos Bank NV S.E. és la sucursal espanyola de la societat anònima de nacionalitat holandesa Triodos Bank NV, entitat de crèdit amb domicili social a Xxxxxxxxxxxxxx 0, X.X. Box 55, 3700 AB Zeist (Països Baixos), autoritzada i registrada al Banc Cen- tral dels Països Baixos i inscrita a la Cambra de Comerç d’Utrecht amb el número 00000000.
Triodos Bank NV S.E. opera sota la supervisió del Banc d’Espanya
(xxxxxx Xxxxxx 00, 00000 Xxxxxx) -en matèria de liquiditat, transparència i
normes d’interès general-, de la Co- missió Nacional del Mercat de Valors (xxx.xxxx.xx) i del Banc Central dels Països Baixos.
El sistema de garantia de dipòsits responsable és el Sistema de Ga- rantia de Dipòsits holandès creat per disposició legal, administrat per De Nederlandsche Bank N.V. (DNB); Potsbus 98, 1000 AB Amsterdam;
adreça: Westeinde 1, 1017 ZN Am- sterdam; telèfon (horari d’atenció en dies laborables de 9.00 a 17.00
hores): des dels Països Baixos: 0800- 0201068, des de l’estranger: +31 20
524 91 11; correu electrònic: dgs@ xxx.xx; lloc web: xxxx://xxx.xxx.xx, a la secció ‘Despositograntiestelsel’ (Sistema de garantia dipòsits)sobre la qual es pot obtenir informació addicional i a xxx.xxxxxxx.xx.
Els Certificados de Depósito para Acciones (CDA) no es troben coberts per aquest Sistema de Garantia de Dipòsits.
1.2. Objecte
Aquestes Condicions Generals, així com juntament amb les condicions generals i particulars recollides en els contractes que subscrigui cada vegada que contracti algun dels pro- ductes o serveis que oferim en cada
moment (Contractes de Producte) regeixen la relació jurídica entre el Client i Triodos Bank NV S.E.
També es regulen en aquestes Con- dicions Generals les fórmules per efectuar operacions, consultes i co- municacions entre el Client i el Banc.
Així mateix, resulten d’aplicació a les relacions entre el Client i Triodos Bank NV S.E. el Llibre de Tarifes, Comissions, Condicions i Despeses Repercutibles a Clients (d’ara enda- vant, el Llibre de Tarifes) i el Tauler d’Anuncis de Triodos Bank NV S.E., que es podran actualitzar conforme el que està previst en aquest Con- tracte.
Aquesta documentació, així com aquest Contracte amb els seus annexos, es trobarà en tot moment disponible en suport durador sus- ceptible d’arxivament i impressió per part del Client a la pàgina web de Triodos Bank NV S.E. (www.triodos. es) i a les oficines del Banc. El Client assegura haver-hi tingut accés amb prou antelació i amb caràcter previ
a la seva efectiva contractació i dis- posar dels mitjans d’accés a la web a través d’internet. Així mateix re- coneix que ha tingut disponible tota la informació precontractual sobre els productes o serveis que ofereix el Banc i que ha rebut amb prou an- telació les explicacions adequades sobre aquests.
L’acceptació d’aquest Contracte faculta el Client per contractar pro- ductes i serveis, ordenar operacions, impartir instruccions i accedir a informació sobre els productes o serveis contractats; tot això amb els
mitjans que habiliti Triodos Bank NV
S.E. en cada moment (Banca Telefò- nica, Banca Internet, correu postal, de forma presencial a les oficines del Banc, etc.), utilitzant per a això els mecanismes d’identificació i sistema de claus que Triodos Bank NV S.E. li facilitarà a aquests efectes. La regu- lació contractual per a operar a dis- tància es troba en la Secció II, Banca a Distància, d’aquest Contracte.
Si el Client Titular o un dels co- titulars o intervinents actua en l’àmbit de la seva activitat de negoci
–empresarial o professional- es considerarà que la resta de coti- tulars actua igualment en aquest àmbit. En aquest cas d’actuació en l’àmbit de negoci –empresarial o professional-, els cotitulars o inter- vinents no tindran la consideració de consumidors, als efectes del que s’estableix a l’article 3 del text refós de la Llei General per a la Defensa dels Consumidors i Usuaris i la resta de normatives de desenvolupament.
Les parts acorden la no aplicació a les persones que actuïn dintre d’un àmbit empresarial o professional de les normes que a continuació, ia títol exemplificatiu i no limitatiu, se citen: Llei 16/2011, de 24 de juny, de contractes de crèdit al consum; Llei 22/2007, d’11 de juliol, sobre comercialització a distància de serveis financers destinats als con- sumidors; Circular 5/2012, de 27 de juny, del Banc d’Espanya, a entitats de crèdit i proveïdors de serveis de
pagament, sobre transparència dels serveis bancaris i responsabilitat
en la concessió de préstecs, i l’Ordre
Contracte Global Triodos Bank NV S.E. per a persones físiques //4
//5
EHA/2899/2011, de 28 d’octubre, sobre la transparència i protecció del client de serveis bancaris, tret que per a algun aspecte concret s’estableixi expressament el contrari en aquest Contracte.
En el cas que el Client no tingui la condició de Consumidor o Microem- presa, no li serà d’aplicació el que es disposa en els articles 30, 31, 32, 33,
35.1, 43, 44, 46,48, 49, 52, 60 i 61 del
Reial decret-llei 19/2018 de 23 de novembre de serveis de pagament i altres mesures urgents en matèria financera, ni l’Ordre ECE/1263/2019 sobre transparència de les condi- cions d’informació aplicables als serveis de pagament.
Tots els productes del Banc operen en euros. S’entén per euro la moneda en curs legal a Espanya, en al seva condició d’actual membre de la Unió Econòmica i Monetària de la Unió Europea.
1.3. Prevalença de Condicions Parti- culars i Especials
Les condicions generals i particu- lars recollides en els Contractes de Producte prevaldran sobre les Condicions Generals en cas de
discrepància. També podran haver- hi altres condicions acordades pel Client i el Banc, que s’aplicaran a operacions específiques o serveis prestats pel Banc. En la mesura que aquestes Condicions Generals entrin en conflicte amb qualssevol altres Condicions Especials, prevaldran les condicions especials esmentades.
1.4. Entrada en vigor del Contracte i
modificacions
L’entrada en vigor d’aquest Contracte i l’inici de la relació de negoci entre el Client i Triodos Bank NV S.E. queda condicionat a:
a) La recepció dels documents següents:
• Formulari o contracte d’obertura degudament emplenat i signat.
• Fotocòpia de DNI/NIF o NIE en vigor del Client (requeriment aplicable també als menors
d’edat per contractar un Compte Infantil), encara que no tinguin l’obligació legal de ser titulars d’un DNI.
• Qualsevol altre document que requereixi raonablement el Banc, a fi i efecte d’acomplir la norma- tiva que en cada moment es trobi en vigor, en relació amb la pre- venció del blanqueig de capitals, el finançament del terrorisme i/o qualsevol altra normativa fiscal o de qualsevol índole que pugui resultar d’aplicació.
A aquests efectes, i de confor- mitat amb la normativa vigent esmentada sobre prevenció de blanqueig de capitals i finança- ment del terrorisme, el Client es compromet a atendre els requeri- ments d’informació o documenta- ció que el Banc li pugui fer per a la confirmació de la seva identitat, la font dels seus ingressos o la seva activitat professional o de negoci. Així mateix, el Client auto- ritza el Banc perquè aquest pugui sol·licitar en nom seu, a qualsevol entitat pública o privada, la infor- mació o documentació necessària per confirmar la seva identitat o
activitat empresarial o de negoci.
b) Que el procés d’identificació del Client superi els procediments de seguretat de Triodos Bank.
El Banc podrà cancel·lar en qual- sevol moment la contractació i en el cas que sorgeixin incidències no esmenades durant el procés d’identificació o transcorri el termini d’un (1) mes sense que s’hagin acomplert les exigències documentals, d’informació
o de seguretat, exigides pels procediments de Triodos Bank i els requeriments previstos en la normativa vigent.
Aquest Contracte és de durada indefinida i romandrà en vigor fins que no sigui objecte de modifica- ció per Triodos Bank o, si escau, de resolució conforme al que està previst a la clàusula 14 d’aquesta Secció.
Tret que la normativa vigent estableixi un termini diferent de preavís, el Banc podrà modificar aquest Contracte i n’informarà a través de l’enviament d’una
comunicació individualitzada en paper o un altre suport durador amb una antelació mínima d’un mes abans de l’entrada en vigor,
o de l’esmentada modificació. Aquesta comunicació individua- litzada podrà ser substituïda en els casos en què sigui possible, conforme la normativa aplicable en cada un per la publicació de les pertinents modificacions o del nou text del Contracte a la pàgina web del Banc, i amb la inclusió de la referència a les modificacions
al Tauler d’Anuncis amb una ante- lació mínima de dos (2) mesos a la seva entrada en vigor. No obstant això, les modificacions relatives
a serveis de pagament es notifi- caran amb l’antelació que preveu la Secció III. Les que impliquin millores per al Client entraran en vigor de manera immediata.
En el cas que el Client no accepti les modificacions del Contracte o del producte o servei afectat per aquestes, podrà resoldre el Contracte o el producte o servei de què es tracti sense incórrer en cap cost. Transcorreguts els
terminis esmentats en el paràgraf anterior sense que el Client es pronunciï sobre el dret a resoldre el Contracte, s’entendrà que el Client accepta les noves condi- cions.
Pel que fa al Llibre de Tarifes i al Tauler d’Anuncis, aquests es mo- dificaran segons el que s’indica a l’apartat 4 de les Condicions
Generals d’aquest contracte i a la normativa vigent, i seran comu- nicats al Client quan aquesta no- tificació sigui preceptiva, d’acord amb la normativa en vigor.
2. CUENTA CORRIENTE TRIODOS
A l’efecte de facilitar l’operativa de les relacions entre Triodos Bank NV
S.E. i el Client, aquest ha de ser titu- lar d’una Cuenta Corriente Triodos, que en tot cas resultarà instrument necessari per efectuar determinades
Contracte Global Triodos Bank NV S.E. per a persones físiques //6
operacions de pagament, domicilia- cions o per a la contractació de pro- ductes i serveis addicionals. Aquesta Cuenta es troba regulada, a més de per aquestes condicions generals, per les condicions generals i particu- lars recollides en el Contracte de la Cuenta Corriente Triodos.
Sense perjudici de l’anterior, per a la contractació de determinats pro- ductes en la regulació concreta dels quals no es prevegi aquesta exigèn- cia no caldrà contractar, prèviament o simultània a l’altre producte, una Cuenta Corriente Triodos.
La Cuenta Corriente Triodos operarà en euros. S’entén per euro la moneda de curs legal a Espanya, actual membre de la Unió Econòmica i Mo- netària de la Unió Europea.
3. CLASSIFICACIÓ DEL CLIENT EN CAS DE COMERCIALITZACIÓ DE PRODUCTES D’INVERSIÓ
Per defecte, i llevat comunicació escrita en un altre sentit, Triodos Bank NV S.E. atorga als seus Clients, en relació amb productes o serveis d’inversió, la protecció i els drets reservats a la categoria de client detallista de conformitat amb la Directiva europea sobre mercats d’instruments financers (2004/39/ CE) i la normativa espanyola de transposició, Llei 44/2007 de 19 de desembre, per la qual es modifica
la Llei 24/1988, de 28 de juliol, del mercat de valors i el Reial decret 217/2008, sobre el règim jurídic de les empreses de serveis d’inversió
i de les altres entitats que presten serveis d’inversió.
De conformitat amb la normativa vigent en la matèria, el Client té dret a sol·licitar canvis en la clas- sificació realitzada pel Banc. Per a això haurà de cursar la seva petició per escrit, per Banca Internet, mi- tjançant bústia securizado o per
Banca Telefònica utilitzant les claus personals identificació, les mesures d’autenticació reforçada que li pu- guin ser requerides, com contrasen- yes d’un sol ús (OTP) i subministrar totes les dades o informació que
a aquest respecte el Banc li pugui re- querir. Una vegada finalitzada i veri- ficada, amb la normativa vigent en la matèria la sol·licitud realitzada pel Client, el Banc comunicarà la nova classificació assignada o la seva denegació. El Client es fa responsa- ble de la veracitat i exactitud de la informació proporcionada i exonera el Banc de qualsevol responsabilitat o dany derivat de la seva inexactitud
o absència de veracitat.
4. LLIBRE DE TARIFES I TAULER D’ANUNCIS
4.1. En relació amb les comissions des productes i serveis de Triodos Bank NV S.E. referides a tipus nominals d’interès, la Taxa Anual Equivalent (d’ara endavant, TAE) i els terminis i les característiques es- sencials dels productes són les que figuren en el Tauler d’Anuncis i a les Fitxes d’Informació Precontractual de cada producte publicada a la web.
//7
Per la seva banda, les comissions aplicables als productes i serveis, despeses repercutibles i normes de valoració es troben en el Llibre de Tarifes, també publicat a la web del Banc.
La periodicitat del càrrec i paga- ment dels interessos pactats serà prevista a les Condicions Particulars de cada producte. Els interessos
es generaran diàriament, tot i que la seva liquidació i abonament,
conforme al que s’hagi pactat, xxxxx preferentment de caràcter mensual. Tret que les Condicions Particulars d’algun producte s’estableixi una altra cosa, l’abonament en compte dels interessos generats en dipòsits a la vista es produirà el primer dia del mes natural següent a l’inclòs o els inclosos en el període de liquida- ció. Per la seva banda, i llevat pacte especial, en els dipòsits a termini, el pagament dels interessos generats es produirà en la data de venciment del dipòsit o en la data efectiva
de la seva cancel·lació, en cas de cancel·lació anticipada. En aquest cas, s’aplicaran les comissions co- rresponents.
Es podran repercutir al Client les despeses d’enviament per correu, telèfon o missatgeria i per les co- municacions efectuades a través de tercers, en relació als productes o serveis contractats.
L’exemplar del Llibre de Tarifes, així com l’exemplar del Tauler d’Anuncis de Triodos Bank es troben disponi- bles en suport durador susceptible d’arxivament i impressió a la pàgina web del Banc (xxx.xxxxxxx.xx) així
com en qualsevol de les oficines de
Triodos Bank a Espanya.
4.2. Triodos Bank es reserva la facul- tat de modificar els tipus d’interès, les comissions i despeses repercu- tibles, prèvia comunicació al Client per algun dels mitjans següents:
a) Comunicació individual, amb un mes (1) d’antelació a l’entrada en vigor de les modificacions.
b) Publicació a la seva pàgina web de les noves tarifes i tipus, amb almenys un mes (1) d’antelació a la seva entrada en vigor.
c) Publicació al Tauler d’anuncis, al seu torn publicat al web del banc xxx.xxxxxxx.xx, amb al- menys un mes (1) d’antelació a la seva entrada en vigor.
Les modificacions en interessos, comissions i despeses o altres con- dicions dels productes o serveis de Triodos Bank que impliquin un avan- tatge per al Client, seran aplicables de manera immediata.
Les modificacions de tarifes i comissions relatives a serveis de pa- gament de la Secció III no entraran en vigor fins al transcurs de dos (2) mesos des de la seva publicació, en el cas que el Client sigui considerat consumidor no usuari. No obstant això, es podran aplicar de manera immediata totes aquelles modifica- cions que, inequívocament, resultin més favorables per als usuaris de serveis de pagament.
5. TITULARITAT
Contracte Global Triodos Bank NV S.E. per a persones físiques //8
//9
5.1 El Contracte Global Triodos per a Persones Físiques i la totalitat dels productes i serveis regulats
a l’empara d’aquest, la naturalesa del qual és sempre de nominatius i intransferibles, podran ser de la titularitat d’un o més Clients (con- juntament anomenats el Client a
l’efecte d’aquest Contracte), sempre que, en cas de ser-ne més d’un:
(i) tots ells siguin persones físiques majors d’edat residents a Espanya o
(ii) tots ells siguin persones físiques majors d’edat no residents a Espan- ya i (iii) sempre que la naturalesa d’aquests ho permeti, previ compli- ment dels requisits legals aplicables en cada moment, en particular els relatius a l’obtenció d’un número d’identificació d’estranger. Els Titu- lars no residents hauran d’acreditar aquesta condició en els termes previstos a la clàusula 22 d’aquesta Secció i en el Reial decret 1819/1991, de 20 de desembre, sobre transac- cions econòmiques amb l’exterior, o en la normativa que, d’ara endavant, el desenvolupi, modifiqui o subs- titueixi. Qualsevol variació en les dades subministrades sobre la seva residència haurà de ser modificada pel Client al Banc de forma immedia- ta, assumint aquell íntegrament les conseqüències de qualsevol tipus, fins i tot de caràcter tributari que
es puguin derivar per l’absència d’aquesta comunicació. Triodos Bank
N.V. no admet clients la residència dels quals siguin els Estats Units (EUA) o els diferents territoris nord- americans sota supervisió de la U.S. Securities and Exchange Commis- sion -SEC- (actualment: Puerto Rico,
Samoa Americana, Illa Mariana del Nord, Guam, Illes Verges Americanes i Illes Menors dels EUA).
En el cas de Cuentas Infantiles, la titularitat pot ser d’un menor d’edat, però el seu règim de disposició necessàriament ha d’assignar-se a un o ambdós progenitors (en cas de menors subjectes a pàtria potestat) o al/s seu/s representant/s legal/s o tutor/s legal/s, en el cas de menors sotmesos a tutoria.
5.2 En cas de cotitularitat de la Cuenta Corriente Triodos o de qualsevol altre producte o servei, s’entendrà que el règim de dispo- sició i administració és de caràcter solidari o indistint de cadascun dels cotitulars. Excepcionalment, i amb l’aprovació prèvia expressa pel Banc s’autoritzen pactes expressos de mancomunitat o de disposició conjunta, que han de formalitzar per escrit tots els clients i sempre sotmesos a les possibilitats que permetin els procediments tècnics, operatius i de seguretat del Banc.
5.3 Si es fan contractacions de pro- ductes o serveis ordenades per un dels cotitulars solidaris d’un Compte, l’operació s’entendrà sempre feta per part de tots els cotitulars d’aquest, llevat que: (i) per imperatiu de la normativa reguladora de l’operació de què es tracti, hagi de ser referida a un únic titular o (ii) el cotitular solidari especifiqui expressament que l’operació financera contrac- tada s’atribueixi a la seva sola i exclusiva titularitat. En aquest cas, Triodos Bank atribuirà la titularitat de l’operació en qüestió exclusiva-
ment al Client cotitular que hagi contractat l’operació financera. Així mateix, tots els cotitulars solidaris s’autoritzen i apoderen recíproca- ment perquè qualsevol d’ells pugui exercitar enfront del Banc tots els drets derivats d’aquest Contracte o del contracte del producte o servei de què es tracti, actuant enfront del Banc com a representant de tots els cotitulars solidaris.
5.4 En el cas que el Titular del producte o servei financer de què es tracti exerceixi la condició d’incapacitat legalment o menor
d’edat, actuarà sempre representat pel representant legal o tutor nome- nat a l’efecte, qui pot fer les opera- cions financeres que consideri en nom del seu representat i al qual es proveirà de les claus de banca a dis- tància corresponents. Si es recupera la capacitat d’obrar de l’incapacitat o el menor arriba a la majoria d’edat, els productes i serveis contractats
i les claus de banca a distància dels representants legals quedaran bloquejades fins que el Titular re- gularitzi la situació dels productes o serveis contractats assumint for-
malment aquest Contracte i els dels productes contractats, es reconegui la seva signatura i obtingui les seves pròpies claus de banca a distància.
5.5 Tots els Clients cotitulars del Compte Corrent Triodos o de qual- sevol producte o servei accepten de forma expressa respondre solidària- ment enfront de Triodos Bank per les actuacions de tots i cadascun dels cotitulars, així com de totes
les obligacions dimanants d’aquest
Contracte, incloses les dels produc- tes o serveis que es contractin en
el futur i accepten expressament l’assentament en el Compte Corrent Triodos o en qualsevol altre producte dels càrrecs i abonaments corres- ponents per qualsevol concepte, incloent els procedents de rebuts, domiciliacions i abonaments, encara que figurin a nom d’un sol o d’algun o alguns dels cotitulars i l’operació hagi estat ordenada per qualsevol d’ells.
En el supòsit que un cotitulars mani- festi unilateralment la seva intenció de no figurar com a tal en el producte contractat, el Banc podrà accedir a aquesta petició, sempre i quan no concorri justa causa que impedeixi atendre aquesta petició (a títol d’exemple, s’inclouen els supòsits de: incompliment d’aquestes Condi- cions Generals o de les condicions del producte contractat, l’existència de descoberts, de deutes pendents o d’altres productes vinculats, que no s’hagin cancel·lat i el manteniment dels quals exigeixi la titularitat d’una Cuenta per la persona que sol·liciti
la baixa). El cotitulars que desitja abandonar la seva condició en el producte contractat, assumeix la responsabilitat de posar en conei- xement de la resta de cotitulars aquesta circumstància i d’acreditar- ho davant el Banc, en cas que aquest li ho requereixi.
5.6. Quan la cancel·lació dels pro- ductes i serveis contractats, la reso- lució d’aquest Contracte, els atorga- ments, les modificacions, renúncies o revocacions de les facultats dels
Contracte Global Triodos Bank NV S.E. per a persones físiques //10
Clients i autoritzats, així com el canvi de domicili per a comunicacions
que es formalitzin a sol·licitud dels clients, es requereix el consentiment inequívoc de tots els clients cotitu- lars. El consentiment ha de ser posat en coneixement del Banc mitjançant carta certificada amb justificant de recepció o qualsevol altre mitjà que n’acrediti la recepció per part del Banc.
5.7 En el supòsit de defunció del Client únic titular o d’algun dels clients cotitulars, el Banc exigirà l’acreditació de l’acompliment de les obligacions fiscals, civils o mer- cantils que resultin d’aplicació de la norma. Així mateix, els cotitulars s’obliguen a comunicar al Banc les restriccions de la capacitat d’obrar de qualsevol d’ells.
a) En cas d’un únic titular difunt, el Compte o el producte o servei financer de què es tracti, per precaució, es bloquejarà fins que al Banc li sigui acreditada la condició dels seus drethavents
i la liquidació dels impostos co- rresponents.
b) Les autoritzacions i els apo- deraments concedits s’entenen revocats amb la defunció del Titular únic.
c) Si el difunt és un cotitular de comptes o productes de titula- ritat mancomunada o solidària, el saldo proporcional del compte o producte de què es tracti co- rresponent al cotitular difunt pot romandre bloquejat fins que al Banc li sigui acreditada la con- dició dels seus drethavents i la
liquidació dels impostos corres- ponents.
d) Per al cas de defunció de co- titular solidari del Compte o del producte o servei financer de què es tracti, els Titulars reconeixen el manteniment de la solidaritat en la disposició de fons, amb independència de l’obligació d’acreditar al Banc l’acompliment de les obligacions civils i fiscals corresponents.
5.8 En atenció a les característiques especials de Triodos Bank, per trac- tar-se d’una entitat de crèdit amb la missió des dels seus orígens de con- tribuir a un canvi positiu i sostenible de la societat i del planeta millorant la qualitat de la vida de les persones des de la seva activitat en el sistema financer, així com d fomentar un ús responsable dels diners, compta amb uns criteris d’inversió excloents i de manteniment de relacions de negoci amb empreses o persones que exerceixin activitats contràries als criteris del Banc que es troben a disposició del públic a la seva pàgina web. El Client declara conèixer i acceptar aquestes polítiques. Per això, en el cas que el potencial Client desenvolupi de manera acreditada activitats contràries a la filosofia i l’ètica del Banc, aquest es reserva expressament el dret a denegar l’inici de la relació de negoci amb les empreses o persones esmentades.
5.9 L’adquisició de la condició de Client titular dels productes o ser- veis financers de què es tracti i de part del Contracte requereix superar els processos d’identificació i segu-
//11
retat que estableixi en cada cas el Banc. En el supòsit de contractació a distància, es requereix que el pri- mer ingrés del Client provingui d’un compte bancari de la seva titularitat obert en una entitat de crèdit esta- blerta a Espanya. Si aquest primer ingrés es fa mitjançant un càrrec domiciliat, les quantitats ingressa- des no resultaran disponibles per al Client fins al transcurs dels terminis que la legislació vigent estableixi en
cada moment per a la seva devolució o anul·lació. A efectes d’identificació, i per als casos en els quals resulti necessari, en la circumstància de nous clients que contractin com a primer producte una Cuenta Triodos i que no hagin estat identificats presencialment per qualsevol dels mitjans previstos en la legislació vi- gent, el Client autoritza Triodos Bank perquè utilitzi el procediment de
«Sol·licitud de confirmació de dades sobre titularitat de comptes entre entitats», a través del qual el Banc podrà sol·licitar d’una altra entitat que li confirmi dades relacionades amb la seva titularitat, assegurant- se que el primer ingrés procedeix
un compte la titularitat del qual es correspon amb el mateix Client. Així mateix, a aquests mateixos efectes identificatius, el Banc podrà requerir al client, amb caràcter previ a la seva admissió, documentació justificativa de la seva titularitat en el compte
de l’entitat de crèdit des de la qual es realitza el primer ingrés. Aquesta documentació s’haurà de considerar suficient a judici del Banc.
6. NOMENAMENT DE PERSO- NES AUTORITZADES
6.1. El Client podrà autoritzar que terceres persones físiques puguin fer en nom seu i representació con- sultes i fer disposicions de fons a càrrec de cadascun dels productes o serveis que tingui contractats amb Triodos Bank. A l’efecte, els clients titulars de la Cuenta Corriente Triodos o del producte de què es tracti, i la persona o les persones autoritzades han de subscriure i signar el document corresponent referit a la Cuenta Corriente Triodos i a tots els productes i serveis que en derivin. Triodos Bank pot requerir tota la documentació que necessiti per a la correcta identificació de les persones autoritzades, d’acord amb la legislació vigent, els requeriments i procediments de seguretat i iden- tificació del Banc i les disposicions d’aquest contracte, denegant fins i tot la facultat d’operar a aquells au-
toritzats que no es trobin identificats degudament conforme a aquestes disposicions.
6.2. Els clients autoritzants assu- meixen expressament la totalitat de les ope-racions de qualsevol tipus que puguin dur a terme les persones autoritzades a carrec dels productes o serveis que tingui contractats i als quals es refereixi l’autoritzacio, aixi com a la totalitat dels carrecs i abo- naments i la resta de consequencies que derivin d’aquestes operacions.
6.3. L’autoritzat pot renunciar a l’autorització rebuda. La renúncia s’ha de fer efectiva mitjançant un es-
Contracte Global Triodos Bank NV S.E. per a persones físiques //12
crit dirigit al Banc a l’adreça indicada en aquest Contracte justificant ha- ver enviat la renúncia esmentada en coneixement del Client autoritzant.
6.4 El nomenament pel Client d’autoritzats no residents ha d’instrumentar-se en escriptura pú- blica. Així mateix, el Banc es reserva el dret de no acceptar les autorit- zacions a no residents, si s’aprecien riscos especials o no se superen els requeriments establerts pels proce- diments de seguretat del Banc.
6.5. En el supòsit que es nomenés diverses persones autoritzades sobre un mateix compte o producte, tret d’instrucció expressa en contra, s’entendrà que actuen de forma solidària entre sí i amb el Titular o Titulars del Compte o producte con- tractat.
7. EXECUCIÓ D’ORDRES
Triodos Bank NV S.E. executarà les ordres rebudes dels Clients con- forme als procediments previstos en aquest Contracte al més aviat possible i amb la diligència exigible, tret que hi hagi causes alienes al Banc que ho impedeixin o es tracti d’operacions sotmeses a les restric- cions derivades de l’aplicació dels
sistemes de seguretat implantats en garantia dels mateixos Clients o de la normativa aplicable, especialment la referida al blanqueig de capitals.
El Banc es reserva la possibilitat de bloquejar l’execució d’operacions quan s’apreciï la concurrència de cir- cumstàncies o riscos especials pre-
vistos pels procediments del Banc o la normativa en vigor, incloent-hi la relativa a la prevenció de blanqueig de capitals o transaccions econòmi- ques amb l’exterior.
8. DESCOBERTS
8.1. El Client ha de mantenir els comptes oberts amb Triodos Bank NV S.E. regulats a l’empara d’aquest Contracte, amb fons suficients en tot moment.
8.2. En cas de descobert, el Banc no estarà obligat a executar cap instrucció o ordre de pagament o disposició, quedant així exempt de responsabilitat pels danys que es puguin produir per la no execució,
total o parcial, de l’ordre o instrucció.
8.3. Els saldos deutors (descoberts) en un Compte o producte de Trio- dos Bank NV S.E. hauran de ser reintegrats de manera immediata pel Client, sense necessitat de cap notificació o requeriment.
8.4. El descobert en compte, genera a favor de Triodos Bank NV S.E.,
des de la data en que es va produir i fins a la seva íntegra cancel·lació, l’interès per descobert i les comis- sions i despeses previstes en el Lli-
bre de Tarifes i Tauler d’Anuncis, que podran ser modificades d’acord amb les Condicions Generals del Con- tracte i la normativa vigent en cada moment. Els interessos de demora o descobert es liquidaran amb la ma- teixa periodicitat que els interessos creditors i, una vegada carregats,
es capitalitzaran en el Compte amb
//13
major saldo en descobert i genera- ran, al seu torn, nous interessos de demora o descobert.
8.5. En el cas que es produeixin des- coberts en comptes amb diversos cotitulars, la regularització d’aquests saldos en descobert correspon, davant el Banc, a tots els cotitulars del Compte amb independència que l’operació que ha generat el desco- bert s’hagi realitzat per només un dels cotitulars.
8.6. El Banc es reserva el dret a cobrir els descoberts en compte amb fons compensats de qualse- vol altre compte o producte, que el Client mantingui en el Banc, la
qual cosa inclou expressament els crèdits o altres operacions d’actiu, en els termes que preveu per a la compensació aquest Contracte. Si el producte a compensar es troba sotmès a termini, el Client faculta el Banc per a la cancel·lació total o parcial anticipada del saldo neces- sari per compensar el descobert, la
qual cosa faria que es generessin les comissions i despeses que resultin d’aplicació a la cancel·lació anti- cipada. Igualment, el Banc queda autoritzat per procedir a la venda, en tal cas, de productes d’inversió del Client per cobrir amb el resultat de la venda el descobert existent.
8.7. En cas d’impagament o desco- berts en els quals incorri el client, Triodos Bank NV S.E. procedirà a no- tificar aquestes circumstàncies als fitxers d’incompliment d’obligacions dineràries als quals estigui adherit.
8.8. Triodos Bank NV S.E. podrà exercitar les accions que en dret
procedeixin fins aconseguir la plena satisfacció de les quantitats carre- gades per tots els conceptes. En cas d’interposició d’accions judicials n’hi haurà prou amb la presentació del document o documents que, en cada cas, corresponguin, juntament amb la certificació expedida per
Triodos Bank NV S.E., on se certifiqui l’import degut pel Client en tots els conceptes.
9. OBERTURA DEL COMPTE CORRENT TRIODOS
Com a condició necessària per a la contractació de determinats serveis i productes, cal que el Client obri una Cuenta Corriente Triodos que regulen aquestes Condicions Generals i per les condicions contemplades en el Contracte de Producte de Cuenta Corriente.
10. ABONAMENTS I DISPOSICIONS
Les fórmules d’ingrés i disposició de fons dels productes a la vista que ofereix el Banc (Comptes Corrents
i d’Estalvi en les seves diferents modalitats comercials) seran les contemplades en els Contractes de Producte. Tanmateix, s’exposen a continuació els mitjans a disposició i ingrés amb caràcter general.
Triodos Bank podrà no acceptar l’enviament o recepció de trans- ferències o altres ordres de paga- ment, ja siguin donades pel client
Contracte Global Triodos Bank NV S.E. per a persones físiques //14
o per un tercer, que tinguin el seu origen o destinació en països sobre els quals hi hagi alguna restricció o sanció de caràcter internacional, que tinguin la consideració de paradisos fiscals o que siguin considerats països no cooperants segons el que estableix el Grup d’Acció Financera Internacional (GAFI), si la seva emis- sió o acceptació pogués implicar la impossibilitat per al Banc de complir amb les obligacions legals vigents en cada moment, en especial pel que fa a la prevenció de blanqueig de ca- pitals i finançament del terrorisme, reservant-se el dret a emetre-les o acceptar-les a la seva sola discreció.
10.1 Abonaments
a) Mitjançant aportació de fons a través domiciliació bancària en un compte de la seva titularitat obert en una entitat de crèdit domiciliada a Espanya.
b) Mitjançant transferències bancàries.
c) Mitjançant negociació i compensació de xecs o altres efectes d’una sucursal bancària instal·lada a Espanya per abonar en compte. A l’efecte, el Client autoritza el Banc per endossar el xec que serà ingressat en el seu compte. Els ingressos efectuats a través de xecs o altres efectes
només s’entendran efectuats amb la reserva acostumada.
d) Mitjançant domiciliacions d’ingressos o qualsevol altre mitjà que el Banc posi en el futur a disposició del Client.
En cas de primera contractació a
//15
distància, el primer ingrés ha de pro- venir en tot cas d’un compte corrent de la titularitat del Client obert en una Sucursal bancària instal·lada a Espanya.
10.2 Disposicions
La disposició de fons es podrà rea- litzar:
a) Mitjançant negociació i com- pensació.
b) Mitjançant transferències bancàries.
c) Mitjançant xec o pagaré emès per carregar en compte.
d) Mitjançant targeta de dèbit o crèdit.
e) Xxxxxxxxxx retirades en efectiu en caixers o bé a través de qual- sevol altre mitjà que el Banc posi en el futur a disposició del Client.
Serà aplicable els abonaments i disposicions regulats en aquesta clàusula el que està previst a la clàu- sula 11 d’aquesta Secció. Més con- cretament, s’equiparen jurídicament els instruments per executar els abonaments i disposicions (targetes de coordenades, PIN, contrasenyes d’un sol ús (OTP) que se li enviï per operació, o altres instruments que proporcioni el Banc al client) a la signatura autògrafa manuscrita del client.
11. OPERATIVA I FUNCIONA- MENT DEL SERVEI
11.1. El client podrà fer operacions i contractar productes i serveis de for- ma presencial, a distància i de forma
telemàtica, a través dels canals que Triodos Bank NV SE tingui habilitats en cada moment.
En el cas del canal presencial, el client podrà acudir a les oficines del Banc amb subjecció als horaris d’atenció, els serveis i, si escau, condicions de cita prèvia específics de cada oficina, havent consultat
prèviament l’horari i les característi- ques de cada oficina a la web www. xxxxxxx.xx.
Les condicions dels canals de Banca Internet, Banca Mòbil i Banca Tele- fònica es regiran pel que es disposa a la Secció 2 d’aquest Contracte Global, en el qual es regulen de for- ma específica els serveis de banca a distància.
11.2. Per poder utilitzar els serveis prestats pel Banc, donar qualsevol tipus d’instrucció, contractar serveis addicionals i/o efectuar operacions de pagament, el Banc assignarà al Client unes claus de seguretat iden- tificatives. Aquestes claus de segu- retat, juntament amb el document nacional d’identitat (DNI), número d’identificació d’estranger (NIE) o passaport seran imprescindibles per operar amb el Banc.
A tots els efectes, el Banc i el Client accepten de manera expressa
i irrevocable l’equiparació de la signatura manuscrita i la feta per mitjà de les claus de seguretat. Sense perjudici d’això, el Banc podrà exigir, en aquells casos en els quals ho consideri necessari, confirma- ció per escrit o telefònica de les ordres cursades d’aquesta manera. El Banc podrà, així mateix, revocar o
anul·lar les claus de seguretat en el cas que tingui indicis raonables que la seguretat d’aquestes han pogut quedar compromeses o en cas de defunció o pèrdua de capacitat del titular de les claus.
11.3. En el cas que el Banc emeti targetes EMV (amb xip integrat), les parts accepten igualment equiparar jurídicament la introducció de la clau secreta (PIN) de la targeta i, si escau, la contrasenya d’un sol ús (OTP) que se li enviï, i la utilització de la targeta, a la firma autògrafa del Client.
Així mateix, en el supòsit que Triodos Bank emeti targetes amb tecnologia contactless (“tecnologia o paga- ments sense contacte”), les parts accepten equiparar jurídicament
la signatura autògrafa del Titular d’aquestes a la seva utilització per mitjà de l’aproximació pel Titular de la targeta als caixers automàtics, Terminals de Punt de Venda (TPV) o altres equips de cobrament de forma que es produeixi la transacció, a la signatura autògrafa del seu Titular. D’acord amb això, el titular de la targeta accepta totes les operacions fetes per mitjà de les targetes amb tecnologia contactless en les quals el Banc no hagi exigit l’ús d’un mitjà d’identificació del titular de la tar- geta (pagaments no superiors a 20 euros per operació).
Sense perjudici d’això, Triodos Bank podrà requerir la signatura autògra- fa del titular, la introducció de la clau secreta (PIN) de la targeta, o qual- sevol altre sistema d’identificació pactat, amb la introducció d’una contrasenya d’un sol ús (OTP) que se
Contracte Global Triodos Bank NV S.E. per a persones físiques //16
li enviï pel Banc, de conformitat amb les condicions d’ús específiques de les targetes amb tecnologia contact- less, vigents en cada moment i país, i en tot cas, el Banc podrà exigir, per motius de seguretat, qualsevol dels anteriors mitjans d’identificació del titular que està usant la targeta.
11.4. En els supòsits en els quals el Client dugui a terme la contractació del producte o l’operació plasmant la seva signatura sobre una tauleta o dispositiu electrònic (signatura electrònica manuscrita o signatura manuscrita digitalitzada), es com- promet a comprovar-ne i validar prè- viament la correcció, reconeixent-la com a pròpia una vegada que se subscrigui el document o contracte i, en els supòsits en els quals resulti necessari, autoritza la utilització de mitjans electrònics i/o telefònics per completar degudament el procés de contractació.
El client accepta la validesa dels dis- positius de recollida i/o digitalització d’escriptura o de signatura, atorgant en conseqüència la mateixa validesa als esmentats contractes i docu- ments que als subscrits per mitjà de signatura en format paper.
Els contractes i documents així sig- nats es guardaran per l’Entitat amb les garanties suficients definides a la legislació d’aplicació. La signatura del client recollida conforme al que es descriu en aquest apartat, que- darà subjecta a les previsions legals i contractuals sobre tractament de dades personals.
11.5. En el cas que els sistemes operatius del Banc ho permetin, el
//17
Client podrà utilitzar sistemes de signatura electrònica per prestar el consentiment exprés per a la con- tractació i realització d’operacions i comunicacions entre el Banc i el Client que requereixin d’un consen- timent exprés. En aquests casos, ambdues parts accepten la plena
validesa de les operacions signades utilitzant signatura electrònica en els termes previstos en el Reglament (UE) núm, 910/2014 del Reglament Europeu i del Consell, de 23 de juliol de 2014, relatiu a la identificació electrònica i els serveis de confiança per a les transaccions electròniques en el mercat interior (Reglament eIDAS) i la seva normativa de des- envolupament o, si escau, en els termes que prevegi la normativa que pugui substituir-les en el futur. De la mateixa manera, ambdues parts admeten la validesa i eficàcia dels contractes que es puguin cele- brar per via electrònica d’acord amb el que estableix la Llei 34/2002, d’11 de juliol, de serveis de la societat de la informació i de comerç electrònic (LSSI) o les normes que de forma eventual puguin desenvolupar-la o substituir-la.
11.6. Amb la finalitat d’incrementar la seguretat de les operacions i de les transaccions, el Banc podrà rebutjar l’execució de les ordres i instruccions rebudes per mitjans o canals no habilitats pel Banc per a l’operativa habitual (com, per exem- ple, fax, correu postal o correu elec- trònic) o les que no continguin sig- natura autògrafa original o no hagin estat validades amb els elements de
seguretat pertinents. Aquest rebuig, en cap cas, suposarà l’assumpció de responsabilitat alguna per al Banc.
12. TRACTAMENT DE DADES DE CARÀCTER PERSONAL
Triodos Bank compleix amb les disposicions legals previstes en el Reglament (UE) 2016/679 del Par- lament Europeu i del Consell, de 27 d’abril de 2016, relatiu a la protecció de les persones físiques pel que fa al tractament de dades personals i a la lliure circulació d’aquestes da- des (“Reglament RGPD”) i en la Llei 3/2018, de 5 de desembre, de pro- tecció de dades personals i garantiu de drets digitals.
13. DEPARTAMENT D’ATENCIÓ AL CLIENT, QUEIXES I RECLA- MACIONS
El Banc disposa d’un Departament d’Atenció al Client al qual correspon l’atenció i resolució de les queixes
i reclamacions que el Client pugui presentar en defensa dels seus interessos. El Client haurà de dirigir a aquest Departament les seves queixes i reclamacions per escrit per mitjà de la seva presentació per
escrit en els establiments oberts al públic de Triodos Bank, mitjançant el seu enviament per correu postal a la següent adreça: Departament d’Atenció al Client, Triodos Bank NV S.E., c/ Xxxx Xxxxxxxxx 5, 28232, Parque Empresarial Las Rozas, Las
Rozas (Madrid), o per correu electrò- nic a xxxxxxxxxxxxx@xxxxxxx.xx.
El Departament d’Atenció al Client de Triodos Bank disposarà d’un termini màxim d’un (1) mes per resoldre la seva queixa o reclamació, i passat aquest temps sense resolu- ció expressa, o si considera que no s’adequa a les seves expectatives, podrà dirigir les seves reclamacions o queixes davant el Servei de Recla- macions de l’Organisme Supervisor corresponent (Banc d’Espanya, De- partament de Conducta del Mercat i Reclamacions, amb adreça: C/ Alcalá 48, CP 28014, Madrid, la Direcció General d’Assegurances i Fons de Pensions, amb adreça: Xxxxx xx xx Xxxxxxxxxx 00, XX 00000, Xxxxxx,
i Comissió Nacional del Mercat de Valors, amb adreça: c/ Edison 4, CP 28006, Madrid o a Passeig de Gràcia 19 CP 08007, Barcelona). Tot això de conformitat amb el que s’estableix a la Llei 44/2002, de 22 de novembre, de Mesures de Reforma del Sistema Financer, tota la informació actua- litzada al respecte de la qual roman a la pàgina electrònica de Triodos Bank.
Així mateix, Triodos Bank tindrà a disposició del Client, a través de la seva pàgina electrònica, tota la
informació precisa sobre la possible resolució de litigis en línia en matè-
Contracte Global Triodos Bank NV S.E. per a persones físiques //18
ria de consum, en el cas de celebrar contractes de compravenda o de prestació de serveis en línia entre
un consumidor resident a la Unió Eu- ropea i un comerciant establert a la Unió Europea.
El Banc també disposa d’un Regla- ment del Servei d’Atenció al Client, que té com a finalitat regular el Servei d’Atenció al Client, la forma d’atendre i resoldre les queixes i re- clamacions que presentin els clients, quan aquestes no s’hagin resolt de manera satisfactòria per al Client a les oficines i centres que presten el servei en matèria de transparència i atenció a la clientela de les entitats financeres. Aquest reglament està
a disposició dels clients, que poden sol·licitar-ne l’enviament en suport paper, si bé també es troba a la seva disposició igualment a la pàgina web i a totes les oficines del Banc.
La comunicació amb el departa- ment d’Atenció al Client, a efectes de reclamacions, es pot realitzar a
través de les fórmules contemplades en el Reglament del Servei d’Atenció al Client, on es regulen totes les ges- tions i formalitats necessàries per a la correcta tramitació de les queixes i reclamacions.
14. CAUSES DE RESOLUCIÓ
El Contracte romandrà en vigor men- tre el Client disposi d’algun producte en vigor amb Triodos Bank NV S.E., amb independència de les facultats resolutòries que es preveuen tot seguit.
Els productes contractats pel Client a Triodos Bank NV S.E. poden ser cancel·lats pel Client en qualsevol moment, conforme el règim esta- blert en les condicions recollides en el Contracte de Producte i en aquest Contracte.
14.1. Tret que la normativa vigent estableixi una altra regulació, el Client i Triodos Bank poden resoldre el Contracte, juntament amb els productes o serveis contractats, després de cursar notificació escrita a l’altra part amb almenys un (1) mes d’antelació a la data de la resolució efectiva. Aquest preavís no és apli- cable en els casos d’incompliment contractual d’una de les parts (en especial, en casos en què s’hagin facilitat dades falses o documents manipulats i en supòsits en què con- corrin indicis de frau o blanqueig de capitals o en situacions en què coin- cideixin motius greus que alterin les circumstàncies que van conduir la celebració el Contracte), i en aquest cas la resolució pot tenir efectes immediats. La negativa a lliurar in- formació exigida per la normativa de blanqueig de capitals, subministrar dades o documents falsos o manipu- lats o la realització d’operacions que impliquin indicis de blanqueig de capitals, finançament del terrorisme o frau s’estableixen com a causes específiques de resolució imme- diata del Contracte. En qualsevol cas, perquè la resolució instada
pel Client desplegui plens efectes, aquest ha de reembossar qualsevol import degut al Banc, inclòs, sense que l’enumeració sigui exhaustiva,
//19
l’import de qualssevol comissions o càrrecs vençuts, interessos meri- tats i qualsevol saldo deutor en els productes o serveis contractats. El Client està obligat a tornar al Banc qualsevol instrument de pagament que aquest li hagi facilitat.
14.2. Després de la resolució de la relació entre el Titular del Compte i el Banc, o de qualsevol contracte pertinent i el Banc, per qualsevol dels motius que preveu el paràgraf
anterior, el Banc tancarà els comp- tes, cancel·larà els dipòsits i els liquidarà, per tots els conceptes inclosos, interessos, comissions o despeses repercutibles, així com també posarà a disposició del Titular qualsevol saldo creditor d’aquest sense generació d’interessos a favor seu o instarà al pagament de qualse- vol saldo deutor, segons escaigui. El Banc pot sol·licitar la retirada única per part del Client del saldo creditor, si n’hi ha, resultant del tancament del Compte.
14.3. Amb independència d’allò que indica l’apartat anterior, el Banc pot donar per acabat aquest Contracte quan els comptes del Client no hagin rebut cap apunt en el deure
o en l’haver, llevat de la liquidació d’interessos meritats pels saldos mantinguts en aquest Compte, durant un període igual o superior a un any.
De la mateixa manera, el Compte es considera tancat i cancel·lat quan presenti saldo zero i no hagi rebut cap apunt en el deure o en l’haver, en tots dos casos, en un període igual
o superior a un any, o quan estant
registrat com a compte inactiu, presenti saldo zero o saldo a favor del Banc, encara que sigui com a conseqüència del càrrec de comis- sions. Un cop cancel·lat, el Banc no està obligat a atendre el pagament de xecs, ordres o altres disposicions de qualsevol índole, per la qual cosa el Client queda obligat a la devolució dels xecs o altres documents de disposició que es trobin a les seves mans.
14.4. La resolució d’aquest Contrac- te implica la resolució i, si s’escau, cancel·lació anticipada de tots els productes i serveis contractats pel Client, sempre de conformitat amb els termes que preveuen les respec- tives condicions recollides en els Contractes de Producte.
Tanmateix, si les condicions reco- llides en el contracte d’un producte o servei financer contractat pel Client i vigent en el moment de la resolució, impedeixen la resolució o cancel·lació anticipada d’aquest, l’efectivitat de la resolució d’aquest
contracte en concret no es produirà fins a la data de venciment prevista inicialment.
14.5 Com a Condicions Especials de resolució i amb independència de les previsions dels paràgrafs ante- riors, es pacta expressament que Triodos Bank podrà resoldre aquest Contracte, i qualssevol altres referits a productes o serveis contractats pel Client, i procedirà al tancament de la Cuenta Corriente Triodos i a qualsevol altre producte o servei contractat i exigir el reembossament immediat de totes les quantitats que
Contracte Global Triodos Bank NV S.E. per a persones físiques //20
en aquest moment li degui el Client, per principal, interessos, comissions o qualsevol altre concepte si el Client fa o es veu afectat per una qualsevol de les situacions següents:
a) En cas d’incompliment de les obligacions que preveuen aquest Contracte o en els Contractes
de Producte, especialment les obligacions de caràcter dinerari o de compromisos de caràcter essencial com la prestació de garanties o la diligència en la
custòdia dels elements i les claus o contrasenyes d’identificació en banca a distància o mitjans de pagament.
b) En el cas d’haver subministrat informació falsa, deformada o tergiversada a Triodos Bank al llarg de la relació mantinguda amb aquest o no haver atès els requeriments d’informació fets pel Banc de conformitat amb la normativa vigent.
c) En atenció a les característi- ques especials de Triodos Bank, per tractar-se d’una entitat de crèdit amb la missió des dels seus orígens de contribuir a un canvi positiu i sostenible de la societat i del planeta millorant d’aquesta manera la qualitat
de vida de les persones des de la seva activitat en el sistema financer, així com a fomentar la consciència en l’ús dels diners, el Banc compta amb uns criteris negatius d’inversió i de manteni-
ment de relacions de negoci amb empreses o persones que desen- volupin activitats contràries als
criteris d’aquest. El Client declara conèixer i acceptar aquestes polítiques. Per això, en el cas que el Client desenvolupi de manera acreditada activitats contràries
a la filosofia i l’ètica del Banc, aquest es reserva expressament el dret a resoldre les relacions de negoci que s’hi mantinguin.
d) Xxxxxxxx ostensible de la solvència patrimonial del Client, cessament d’activitats de fet o de dret, incompliment d’obligacions de pagament amb Triodos Bank
o qualsevol tercer, sotmetiment a procés concursal i veure’s afectat per processos judicials
o administratius que comportin execucions dineràries per imports superiors a 1.000 euros.
e) En el cas que el Titular del Compte traslladi el seu domicili a un país que, a judici del Banc, es troba entre els països que ha
qualificat de sensibles als efectes d’operacions, el Banc es reserva el dret de resoldre el Contracte i els productes i serveis contrac- tats amb efecte immediat.
14.6. Triodos Bank N.V., S.E. es reser- va la facultat de resoldre el contrac- te anticipadament en els supòsits en què el client tingui residència
en els Estats Units (EUA) o en els diferents territoris nord-americans sota supervisió de les U.S. Securities and Exchange Commission -SEC- així com en els supòsits en què hi hagi indicis que el client és resident o tingui obligacions fiscals als EUA o en altres països o territoris diferents d’Espanya en els termes previstos a
//21
la clàusula 21 i no faciliti la informa- ció i/o documentació justificativa de la seva residència fiscal.
15. DRET DE DESISTIMENT
15.1 Objecte. En els productes i ser- veis en que es prevegi expressament la possibilitat de l’exercici d’aquest dret,
els clients persones fisiques que actuin com a consumidors amb un proposit alie a la seva activitat
empresarial o pro-fessional poden rescindir el contracte del producte o servei financer subscrit amb Triodos Bank, sense necessitat d’indicar-ne els motius i sense cap penalitzacio, de conformitat amb la regulacio que conte aquesta clausula.
15.2. Condicions per a l’exercici del dret de desistiment:
a) Termini. Els consumidors per- sones físiques poden exercir el dret de desistiment dins el termi- ni de catorze (14) dies naturals, a comptar del dia de la subscripció del contracte.
b) Forma d’exercici. Els clients consumidors persones físiques han d’exercitar el dret de desis- timent en termini i mitjançant (i) carta signada per tots els inter- vinents i dirigida a Triodos Bank NV S.E. , Departament d’Atenció al Client, c/ Xxxx Xxxxxxxxx 5, Parque Empresarial Las Rozas, 28230 Las Rozas, Madrid, o
(ii) sessió de Banca Telefònica utilitzant les claus personals d’identificació.
15.3. Conseqüències de l’exercici del dret. Si els clients consumidors persones físiques exerceixen el dret de desistiment en forma i termini:
a) El Contracte o servei financer quedarà resolt com a conse- qüència de l’exercici del dret de desistiment.
b) El Client només està obligat a pagar, al més aviat possible i en el termini màxim de trenta
(30) dies naturals a comptar de la notificació del desistiment, el servei financer realment prestat pel Banc, de conformitat amb el Contracte i fins al moment del desistiment. L’import a pagar, en tot cas, no sobrepassarà l’import proporcional de la part ja presta- da del servei comparada amb la cobertura total del Contracte, ni serà en cap cas de tal magnitud
que equivalgui a una penalització.
c) Per la seva banda, Triodos Bank reembossarà al Client, al més aviat possible i en un termini màxim de trenta (30)
dies naturals a comptar del dia de la notificació de l’exercici del dret de desistiment per part del Client, qualsevol quantitat que hagi percebut d’aquest d’acord amb el contracte o servei financer a distància, excepte l’import corresponent al servei financer prestat realment fins al moment del desistiment.
15.4. Àmbit d’aplicació del dret de desistiment
a) Àmbit subjectiu. Només es troben facultats per exercir el dret de desistiment els clients
Contracte Global Triodos Bank NV S.E. per a persones físiques //22
persones físiques que actuïn com a consumidors amb un propòsit aliè a la seva activitat empresarial o professional.
b) Àmbit objectiu. El dret de de- sistiment pot ser exercitat sobre els productes o serveis financers comercialitzats per Triodos Bank que prevegin expressament aquesta possibilitat. En principi, la facultat d’exercir el dret com- prèn tots els productes bancaris llevat dels certificats de dipòsit per a accions (CDA) del Banc i les participacions en fons d’inversió que es comercialitzin en el seu moment per Triodos Bank.
Tanmateix, el dret de desistiment esmentat del client no és aplicable en els contractes següents quan aquests siguin objecte de comer- cialització: serveis financers el preu dels quals depengui de fluctuacions dels mercats financers que Triodos Bank no pugui controlar, i que puguin produir-se durant el termini de catorze (14) dies naturals en què el Client pot exercir el seu dret. Així, entre d’altres, no és aplicable en les transaccions sobre operacions de canvi de divises; instruments del mercat monetari; valors negocia- bles; participacions en institucions d’inversió col·lectiva; contractes de futurs sobre tipus d’interès; contrac- tes de permuta sobre tipus d’interès, sobre divises o els lligats a accions
o a un índex sobre accions; opcions destinades a la compra o venda de qualsevol dels instruments anteriors
o contractes referenciats a índexs, preus o tipus d’interès de mercat.
Tampoc és aplicable el dret esmen- tat en els contractes vinculats en què, com a mínim, un dels negocis jurídics representi una transacció de les esmentades abans. En concret, tenen la consideració de contractes vinculats aquells negocis jurídics complexos resultat de la juxtapo- sició de dos o més negocis jurídics independents en què, com a resultat d’aquesta juxtaposició, de l’execució d’un depengui la dels altres, ja sigui simultàniament o successivament.
Així mateix, tampoc és aplicable el dret de desistiment als contractes que s’hagin executat totalment per ambdues parts a petició expressa del consumidor persona física abans que aquest exerceixi el seu dret
de desistiment, com les ordres de transferència i les operacions de gestió de cobrament; crèdits desti- nats principalment a l’adquisició o conservació de drets de propietat en terrenys o en immobles existents o per construir, o destinats a renovar o millorar immobles; crèdits garantits ja sigui per una hipoteca sobre un bé immoble o per un dret sobre un immoble; les declaracions de Clients fetes amb la intervenció de notari,
sempre que aquest doni fe que s’han garantit els drets del Client.
16. IMPUTACIÓ DE PAGAMENTS I COMPENSACIÓ
Triodos Bank NV S.E. queda facultat expressament per aplicar directa- ment els saldos positius dels comp- tes i productes contractats pel Client
//23
a les operacions o els productes que mantingui amb obligacions de pagament que es trobin pendents en cada moment. Els saldos deutors
que el Client pugui mantenir en cada moment poden ser compensats lliurement per Triodos Bank NV S.E. amb qualssevol quantitats que el Client ingressi o quedin disponibles a favor d’aquest procedents de les operacions que mantingui amb Trio- dos Bank NV S.E., sigui quina sigui
la manera i els documents en què xxxxxxxx representades i la data de venciment.
A l’efecte, es pacta que les com- pensacions de saldos disponibles en efectiu en comptes a la vista de qualsevol naturalesa, es faran de
manera directa i immediata i que per a les compensacions contra saldos de dipòsits a termini, s’autoritza expressament el Banc, de forma irre- vocable, conferint-li l’oportú mandat, per a la seva cancel·lació anticipada.
El Banc podrà retenir els saldos a favor del Client en qualsevol produc- te de la seva titularitat mentre es mantinguin saldos deutors en altres productes o contractes subscrits per ell fins que aquests saldos deutors hagin estat objecte de complit paga- ment.
Es pacta expressament que l’exercici d’aquest dret de compensació tindrà lloc amb independència que el deute a compensar amb el saldo del pro- ducte o productes contractats sigui atribuïble a un, alguns o a tots els Ti- tulars del producte de què es tracti.
D’acord amb aquest punt, els drets del Banc ho són sense perjudici i a
més de qualsevol dret de compen- sació, combinació o consolidació, pignoratiu o de qualsevol altre tipus a què estigui facultat d’una altra ma- nera en qualsevol moment, ja sigui per la llei, en virtut d’un contracte o de qualsevol altra manera.
El Banc podrà anul·lar qualsevol abonament o qualsevol transferèn- cia al compte del seu Client (sigui com sigui que s’hagi fet) que s’hagi dut a terme per error o que s’hagi esbrinat a posteriori que ha estat objecte de frau.
En tot cas, amb caràcter general, el Banc requerirà de la sol·licitud de devolució de la transferència i de l’obtenció acordo del beneficiari.
17. TAXA ANUAL EQUIVALENT
Amb caracter general, la TAE sera calcu-lada d’acord amb la formula continguda a la Circular del Banc d’Espanya 5/2012, de 27 de juny (BOE num. 161, de 6 de juliol de 2012) o a la normativa futura que pugui substituir-la. La formula uti- litzada per calcular l’import absolut dels interessos generats sera: Capi- tal x Redit x Temps / 36.500, essent el capital el saldo mantingut, el redit, el tipus d’interes nominal i el temps, els dies de permanencia. Tanmateix, els contractes de cada producte poden contenir regulacions especifi- ques referides a la TAE, requeri-des per la normativa especial.
En el cas d’operacions a tipus d’interès variable o que permetin la modificació dels elements usats en
Contracte Global Triodos Bank NV S.E. per a persones físiques //24
la determinació de la TAE, i en la me- sura en què aquestes variacions no siguin qualificables en el moment de la subscripció del producte, aquesta TAE tindrà la consideració de TAE Variable i el seu càlcul es realitzarà considerant el valor d’aquests ele- ments en el moment de la signatura del contracte del producte de què es tracti.
En particular, en els productes en què la remuneració oferta pel Banc sigui a tipus d’interès variable, la TAE Variable es calcularà sota la hipòtesis que els índexs de referèn- cia no varien. Per tant, aquesta TAE Variable canviarà amb les revisions del tipus d’interès.
18. OPERACIONS DE CONVER- SIÓ DE DIVISES
El Client autoritza expressament Triodos Bank, respecte a aquelles ordres i operacions financeres orde- nades en divises, a fer la conversió oportuna a euros aplicant les comis- sions i els tipus de canvi publicats en cada moment pel Banc.
19. EXTRACTES I INFORMACIÓ SOBRE OPERACIONS
19.1. Triodos Bank posarà mensual- ment a disposició del Client, per mitjans electrònics i suport durador que en permetin l’emmagatzematge i la recuperació, la informació d’operacions, extractes i liquida-
cions, el contingut, la periodicitat i ti-
//25
pus d’entrega de les quals s’ajustarà al que estableixen les disposicions vigents en cada moment.
El Client tindrà l’opció de sol·licitar, en qualsevol moment i sense cap limitació, rebre la informació, extrac- tes i liquidacions en suport paper, cas en que es repercutirà al client el cost postal de cada enviament.
El Client podrà oposar-se als assen- taments fets en l’extracte o en la no- tificació de l’operació de què es tracti mitjançant la reclamació escrita oportuna. Transcorreguts quinze (15) dies des de l’enviament de l’extracte o la comunicació d’operacions sense interposar la reclamació pertinent, s’entén que el Client es troba con- forme amb els assentaments fets; l’acceptació tàcita té el mateix valor que si l’acceptació hagués estat expressa.
Correran per compte del Client les despeses de correu que s’originin d’acord amb les tarifes postals vigents, sempre que en sigui proce- dent l’aplicació.
Amb independència d’això, Triodos Bank NV N.E. conservarà la docu- mentació, gravacions i suports mag- nètics referits a les operacions fetes durant el termini que la normativa vigent exigeixi en cada moment.
19.2. Atès el compromís exprés de Triodos Bank amb el respecte al medi ambient i per reduir al mínim el consum de paper i la tala d’arbres al planeta, s’estableix la preferència general de les comunicacions i l’enviament d’informació per via electrònica en suports duradors que en permetin l’emmagatzemament i
la recuperació inalterats. Pel mateix motiu, s’estableix que tota la infor- mació que resulti rellevant per als clients i no tingui caràcter personal es posi a disposició d’aquests per vies electròniques que els Clients han de consultar amb freqüència raonable. S’entén que és raonable la consulta com a mínim mensual d’aquells moviments que tinguin caràcter periòdic. No obstant això, el Client titular del Compte podrà sol·licitar que el Banc emeti ex- tractes de compte un cop al mes o
sol·licitar que la informació se li enviï en suport paper per correu postal, fet que se subjectarà a les comis- sions i la repercussió de despeses corresponents segons allò que espe- cifica el Llibre de Tarifes.
Si el Banc acorda amb el Titular del compte o conclou d’una altra manera que, per un error del Banc,
s’ha fet un assentament incorrecte, l’assentament incorrecte es corre- girà. El Banc enviarà, tan bon punt sigui possible, un extracte del comp- te revisat al titular del compte.
Qualsevol correcció d’assentaments es tindrà en consideració a l’hora de calcular els interessos, els càrrecs o els comptes d’un compte amb efecte a partir de la data en què s’hagi fet l’entrada incorrecta.
Llevat de prova en contra, els registres del Banc, a falta d’error manifest, constitueixen la prova concloent de les transaccions entre el Titular del Compte i el Banc en relació amb l’activitat del Compte
o qualsevol servei de pagament prestat pel Banc a aquest Titular del
Compte en relació amb aquest.
19.3. A l’efecte de comunicacions i notificacions entre les parts, s’entén com a domicili i adreça de correu electrònic del Client els que figuren en el formulari d’obertura i consen- timent o el notificat fefaentment
pel Client posteriorment. El Client es compromet a notificar per escrit a Triodos Bank qualsevol canvi o modificació en aquests, de manera que el Banc li pugui fer arribar les notificacions correctament. Triodos Bank quedarà exonerat de qualsevol responsabilitat per no rebre’s les co- municacions enviades a les adreces de correu electrònic o domicilis ini- cialment proporcionats, fins que es
rebi l’esmentada notificació de canvi.
En cas de pluralitat de clients, i tret que els clients indiquin un altre domicili, s’entén com a domicili a l’efecte d’allò que preveu aquesta clàusula el que s’especifiqui per al primer titular del Cuenta Corriente Triodos.
19.4 Es manifesta expressament l’interès del Client i de Triodos Bank que totes les comunicacions o la informació que el Banc hagi de dirigir com a conseqüència de l’operativa dels productes o serveis financers contractats sigui posada a la seva disposició mitjançant suport dura- dor per mitjans telemàtics, que per- metin al Client emmagatzemar-la i recuperar-la durant un període ade- quat per a les finalitats per a les que la informació està destinada i que li permeti la reproducció sense canvis. Sense perjudici d’això, el Client tindrà dret en qualsevol moment a
Contracte Global Triodos Bank NV S.E. per a persones físiques //26
sol·licitar expressament a Triodos Bank l’enviament de l’esmentada in- formació en suport paper. En aquest sentit, el Client accepta expressa- ment que tant els contractes com les comunicacions entre les parts siguin arxivats en els sistemes informàtics de Triodos Bank, dels quals es pot obtenir còpia abonant la comissió corresponent, si s’escau. Aquests arxius i gravacions serviran de prova de les relacions que hi hagi hagut entre les parts.
D’altra banda, Triodos Bank podrà facilitar la informació general que, tot i que afecti a la regulació dels productes i serveis, no tingui caràc- ter personal per al Client a través de la seva pàgina web (xxx.xxxxxxx.xx).
De la mateixa manera, el Client au- toritza Triodos Bank perquè aquest pugui enviar-li per qualsevol via la informació que pugui interessar-li.
20. CONDICIONS GENERALS DE LA CONTRACTACIÓ
S’adverteix expressament per Trio- dos Bank que les clàusules d’aquest Contracte han estat redactat prèviament pel Banc, per la qual cosa les clàusules que no estiguin regulades per una disposició de caràcter general o específica que les faci d’aplicació obligatòria per a les parts o que no hagin estat objecte d’una negociació específica, es consideraran Condicions Generals de la contractació. Els contractants amb Triodos Bank deixen constància de la seva acceptació expressa i de
la seva incorporació al Contracte, de conformitat amb la Llei 7/1998, de 13 d’abril, sobre condicions generals de la contractació.
A través de la signatura del for- mulari de contractació el Client manifesta que ha estat informat de les Condicions Generals d’aquest contracte i que se li ha entregat un exemplar. Igualment, a través de la firma d’aquest formulari, manifesta que se li ha informat de les tarifes i comissions que Triodos Bank li apli- carà pels serveis descrits en aquest document.
21. DISPOSICIONS VÀRIES
21.1 Drets, renúncies i reparacions. El Banc pot exercir els seus drets i accions derivats d’aquestes Condi- cions Generals amb la freqüència necessària, i aquests són acumula- tius i no excloents de qualsevol altre dret o acció que li pugui ser conferit per llei. La renúncia a aquests drets o accions només és vàlida per escrit. La demora en l’exercici d’aquests drets o accions o el no exercici d’aquests no s’interpreta com a renúncia, ni tampoc el seu exercici únic o parcial representa cap impe- diment a qualsevol altre o a un nou exercici d’aquest. El Banc no està obligat de cap manera a exercir cap dret o acció.
21.2 Nul·litat parcial. En cas que alguna d’aquestes Condicions Gene- rals sigui considerada nul·la, il·legal, invàlida o inaplicable conforme a la llei, les altres Condicions Generals
//27
romandran en vigor plenament, sense que es vegin afectades en la seva legalitat, validesa o obligació de compliment de la resta de condi- cions.
21.3. Condicions Generals anteriors. Aquestes Condicions Generals substitueixen a Condicions Generals anteriors a l’efecte dels productes
i serveis contractats a l’empara d’aquelles.
21.4. Llengua. Triodos Bank NV S.E. presta principalment els seus ser- veis a Espanya des de la seva seu a les Rozas (Madrid), per aquest motiu, el present Contracte i els diferents contractes de producte estan redac- tats en castellà i en aquesta llengua es formalitzarà el contracte amb el client (excepte pacte exprés en con- tra ), s’atendrà la banca telefònica i es realitzaran les comunicacions a aquest. No obstant això, en les dife- rents comunitats autònomes amb regulació lingüística especial en què el Banc compti amb oficines obertes al públic, en aquestes oficines es respectaran les regulacions au- tonòmiques especials quant a drets lingüístics.
21.5. Comunicacions i notificacions. Totes les comunicacions que hagin de realitzar les parts entre sí es faran, mitjançant la bústia personal, que es troba disponible per al Titular a la Banca Internet a què pot accedir a través de la pàgina web del Banc (www. xxxxxxx.xx). Sense perjudici
de l’anterior, es poden efectuar les comunicacions per part del Titular: i) per descrit dirigit a Triodos Bank N.V., S.E., caxxx Xxxx Xxxxxxxxx xx 0, Xxx
Rozas de Madrid, 28232, Madrid o al correu electrònic que habiliti el Banc en les presents Condicions Globals o en les condicions recollides en
els Contractes de Producte per a cada tipus de comunicació, sempre que quedi degudament acreditada la identitat del Client emissor de
la comunicació ii) telefònicament, trucant al 900 82 29 82; i per part del Banc: i) per escrit dirigit a l’adreça de correu postal i/o a l’adreça de correu electrònic facilitats pel Titular, ii) telefònicament, al número de telèfon facilitat pel Titular, d’acord amb les indicacions que es recullin als Con- tractes de Producte.
A efectes de validesa d’aquest Con- tracte, les parts assenyalen com a domicili vàlid per a les notificacions, requeriments i diligències que resultin pertinents, els respectius que figuren a les Contractes de Pro- ducte subscrites amb el Titular. En especial, el Titular autoritza expres- sament que el Banc pugui realitzar aquestes notificacions a través d’un mitjà fiable, auditable i independent de l’entitat notificant o de forma cer- tificada ja sigui a través d’enviament postal o electrònic a l’adreça postal, electrònica o al número de mòbil indicat en aquest contracte.
21.6. Regulació de prevenció de blanqueig de capitals. El Client que- da informat de les obligacions que afecten l’entitat en relació amb la regulació vigent en matèria de blan- queig de capitals i de finançament del terrorisme, relatives a la identi- ficació del Client i coneixement de la titularitat real, activitats econò-
Contracte Global Triodos Bank NV S.E. per a persones físiques //28
miques i origen dels fons, així com la necessitat d’aplicar, i les mesures de diligència deguda en relació amb el coneixement i seguiment continu de la relació de negoci. Per tant, el Client queda obligat a subministrar al Banc tota la informació i docu- mentació necessàries derivades de l’acompliment de les obligacions anteriors. L’incompliment dels re- queriments esmentats pot implicar la resolució de la relació de negoci amb el Client així com, si s’escau, la
no-execució de determinades ordres.
A aquests efectes el Client accepta les següents obligacions, mesures i autoritzacions derivades de la nor- mativa de blanqueig de capitals:
a) El Client assumeix que en cas de no atendre degudament els requeriments documentals sobre identificació, titularitat real o ori- gen dels fons, o s’apreciïn riscos relacionats amb la normativa de blanqueig derivats de les ope- racions efectuades pel Client, el Banc podrà bloquejar l’operativa dels comptes i cancel·lar els contractes de producte que man- tingui contractats.
b) Triodos Bank NV S.E. queda autoritzat pel Client per sol·licitar de qualsevol entitat pública o pri- vada informació sobre l’activitat o identitat del Client.
c) El Client assumeix l’obligació, en el cas de ser requerit a l’efecte pel Banc, d’aportar Fe de Vida o document similar, o personar-se en una de les oficines del Banc
a efectes de confirmar la seva
identitat i supervivència.
21.7. Política en matèria de gestió
de conflictes d’interès. Triodos Bank disposa de polítiques i procediments per prevenir els conflictes d’interès que puguin sorgir entre Triodos Bank, els seus empleats i els Clients, així com entre les diferents àrees
de l’organització. Les referències a altres polítiques i procediments es poden consultar a la pàgina web xxx.xxxxxxx.xx.
21.8. Legislació i jurisdicció apli- cable. Aquest Contracte i la resta de contractes i serveis detallats en aquest document es regeixen pel
que disposa la legislació i jurisdicció espanyoles, excepte els Certificados de Depósito para Acciones de Triodos Bank (CDA), la regulació dels quals es regeix pel que disposa la legis- lació dels Països Baixos. A aquests efectes, s’entén que el lloc en el qual es realitzen els serveis de pagament derivats d’aquest contracte i el lloc on s’efectuen tots els pagaments derivats dels productes i serveis bancaris contractats és Espanya.
21.9. Informació prèvia. Aquest con- tracte es troba disponible a la web del Banc i a les seves oficines i es facilita al client amb prou antelació a la seva celebració, en consideració a la naturalesa i característiques dels serveis i productes comercialitzats per Triodos Bank NV S.E.
El Banc posa a disposició del Client a través de suport durador a través de la web xxx.xxxxxxx.xx, informa- ció prèvia adequada relativa (i) al Banc, (ii) als productes i serveis que oferent –entre altres documents,
a través de les Fitxes d’Informació
//29
Precontractual-, (iii) als canals de contractació, (iv) les condicions aplicades de manera més freqüent durant el trimestre anterior, (v) la declaració de polítiques d’aplicació i (vi) altres documents i informació rellevant com els relatius al Fondo de Garantia de Depósitos, la guia d’accés al préstec hipotecari, les ta-
rifes en vigor o la informació prèvia a la contractació de serveis financers a distància.
22. OBLIGACIONS FISCALS I RETENCIONS, INFORMACIÓ, EMBARGAMENTS I PRESTA- CIONS DE LA SEGURETAT SO- CIAL (PENSIONS)
El Banc complirà en tot moment les obligacions fiscals i de submi- nistrament d’informació davant els organismes públics corresponents.
En concret, practicarà retencions a favor de l’Administració o organisme competent sobre els interessos, dividends i altres modalitats de ren- diments del capital abonats al Client als tipus vigents en cada moment segons estableixi la legislació tribu- tària que resulti d’aplicació.
El Client es dóna per informat de l’obligació del Banc d’atendre els re- queriments judicials i administratius d’informació o d’embargament que es formulin les autoritats judicials
o administratives competents dels quals, si s’escau, rebrà les notifica- cions corresponents.
En el cas de la percepció de pres- tacions de la Seguretat Social o
qualsevol altre organisme públic de previsió social, el Client autoritza expressament el Banc a tornar
les prestacions percebudes de l’organisme de què es tracti quan s’hagi extingit el dret a percebre-les. D’acord amb la legislació vigent, el Banc es trobi solidàriament obligat amb el Client a la devolució de les quantitats o prestacions percebudes indegudament. En el cas que el Banc hagi de suportar pagaments per devolucions de prestacions de la Seguretat Social indegudament per- cebudes pels cotitulars o autoritzats en comptes de Clients perceptors d’aquestes prestacions que hagin mort, s’estableix expressament la responsabilitat d’aquests cotitulars o autoritzats davant el Banc pels re- integraments referits de l’import de prestacions que aquest hagi hagut d’efectuar.
CRS (Common Reporting and Due Diligence Standard): En aplicacio del que es disposa en la Directiva 2014/107/UE del Consell Euro- peu, de 9 de desembre de 2014, sobre obligatorietat de l’intercanvi d’informacio en l’ambit de la fisca- litat i de la normativa OCDE sobre l’intercanvi automatic d’informacio de comptes financers (global stan- dard for automatic exchange of financial account information), aixi com del Reial decret 1021/2015, de
13 de noviembre, pel qual s’estableix l’obligació d’identificar la residencia fiscal de les persones que ostenten la titularitat o el control de determi- nats comptes financers i d’informar sobre aquestes en l’àmbit de
Contracte Global Triodos Bank NV S.E. per a persones físiques //30
l’assistència mútua i de la normativa que les desenvolupi o modifiqui en el futur, tant en l’ambit nacional com a internacional, Triodos Bank NV S.E. esta obligada a ob-tenir informacio amb rellevancia fiscal sobre els clients del Banc.
A aquest efecte, el Client autoritza Triodos Bank NV S.E. a facilitar la informació financera amb trans- cendència tributària i en matèria de prevenció del blanqueig de capitals i el finançament del terrorisme a les autoritats públiques espanyoles competents (incloent-hi les autori- tats fiscals), amb subjecció al que disposa la normativa vigent en cada moment.
Així mateix, per als supòsits en què hi hagi indicis que el client pugui ser considerat resident fiscal en qualsevol altre Estat, conforme a la
legislació tributària estatal, de l’altre Estat, o a tractats internacionals; o en aquells casos suposats en què els comptes oberts per aquest client estiguin subjectes a comunicació d’informació a l’autoritat compe- tent, el client s’obliga a facilitar a Triodos Bank NV S.E. la informació
o documentació necessària per complir amb els procediments de diligència deguda establerts legal- ment en cada moment, incloent-hi la possibilitat d’obtenir del client una declaració de residència fiscal o pro- va documental d’aquesta residència fiscal, que haurà de ser considerada suficient a judici del Banc.
FATCA: De conformitat amb el que estableix l’Ordre HAP/1136/2014, de 30 de juny, o la que la substitueixi en
el futur, per la qual es regulen de- terminades qüestions relacionades amb les obligacions d’informació
i diligència deguda establertes en l’acord entre el Regne d’Espanya
i els Estats Units d’Amèrica per a la millora del compliment fiscal internacional i l’aplicació de la llei nord-americana de compliment tributari de comptes estrangers, i les restants exigències normatives
relatives al control fiscal de comptes d’obligats tributaris a l’estranger, el Banc haurà d’identificar als Clients que posseeixin un vincle fiscal amb els Estats Units.
El Client declara que no és ciutadà o resident als Estats Units, a l’efecte de ser subjecte obligat fiscal d’aquest país, i que no està actuant en benefici o representació de cap persona que ho sigui.
Si el règim fiscal del Client canvia
i es converteix en ciutadà nord- americà o resident als Estats Units, haurà de notificar-ho a Triodos Bank per escrit en un termini no superior a trenta (30) dies. Aquesta notificació haurà de venir acompanyada del formulari W9 o W8, segons el cas,
o els que en el futur es designin en substitució d’aquests, degudament emplenats. Triodos Bank N.V. no ad- met clients la residència dels quals siguin els Estats Units (EUA) o els diferents territoris nord-americans sota supervisió de la U.S. Securities and Exchange Commission -SEC-. En aquests casos, Triodos Bank N.V., S.E. es reserva la facultat de resoldre el contracte en els termes previstos a la clàusula 14.
//31
El Client queda informat de l’obligació de Triodos Bank de pro- porcionar determinada informació de transcendència tributària i en matèria de prevenció de blanqueig de capitals, sobre les operacions que el Client efectuï amb el Banc, a les autoritats fiscals espanyoles confor- me a la normativa vigent a Espanya i el tractat internacional subscrit per Espanya i els Estats Units, i presta
el seu consentiment perquè el Banc pugui proporcionar l’esmentada in- formació conforme els requeriments i en les dates establertes pels orga- nismes competents.
El Client afectat reconeix i accepta que el Banc també pot prendre totes les mesures útils i necessàries per respectar aquests requeriments i es compromet a aportar la documenta- ció requerida a aquests efectes tan aviat com sigui possible.
A causa de l’evolució de les dispo- sicions legals i, en especial, fiscals, dels Estats Units, les obligacions del Banc es podran reforçar, en parti- cular en matèria d’identificació dels Clients i beneficiaris efectius. Aquest reforç pot afectar, entre altres, a la naturalesa dels vincles i als punts de connexió amb els Estats Units.
En aquest context, el Client reconeix i accepta que, quan hi ha indicis de ser subjecte obligat per aquesta normativa, si no proporciona tota
la informació i els justificants sol·licitats pel Banc, que acreditin que no és subjecte obligat, podrà ser considerat, com a client amb vincles o punts de connexió amb els Estats Units, i en aquest cas, es veurà afec-
tat per les conseqüències fiscals i financeres que es puguin derivar d’aquest fet. Si el Banc considera
que no està en condicions de complir les seves obligacions, també estarà autoritzat a rebutjar qualsevol re- ferència procedents els Estats Units o d’un ordenant que tingui algun vincle o punt de connexió amb els Estats Units.
En ordre a la identificació de la resi- dència fiscal dels titulars/titulars re- als i en relació amb les declaracions i documentació que resultin exigi- bles als efectes previstos en aquesta clàusula, la seva falta d’aportació a Triodos Bank determinarà que no es realitzin els càrrecs, abonaments,
ni qualssevol altres operacions en compte corrent fins al moment de la seva aportació. Així mateix, el Client és responsable únic del compliment adequat d’aquesta obligació, per
la qual cosa assumirà íntegrament les sancions econòmiques o de qualsevol altre tipus que puguin correspondre a Triodos Bank N.V. Se. (en aquest cas seran repercutides al Client), o al mateix Client, amb ocasió de l’incompliment d’aquest
últim de la seva obligació de facilitar la documentació requerida en cada moment.
L’incompliment per part del client de les obligacions previstes en aquesta condició general 22 podrà implicar la resolució de la relació de negoci, de conformitat amb el que s’indica a la condició general 13.
Contracte Global Triodos Bank NV S.E. per a persones físiques //32
23. TRANSPARÈNCIA, LLEI APLICABLE I JURISDICCIÓ
Les operacions fetes per Triodos Bank NV S.E. es regeixen per les nor- mes relatives a la transparència de les operacions bancàries i a la pro- tecció del client. Aquest Contracte se sotmet a la legislació i jurisdicció espanyoles.
//33
//secció2
Serveis de banca a distància
24. OBJECTE
Aquesta secció regula les relacions entre Triodos Bank NV S.E. i el Client respecte a l’ús dels canals de banca a distància:
• Via electrònica a través d’internet (“Banca Internet”).
• Per mitjà de l’aplicació per a telèfon mòbil habilitada pel Banc (“Ban- ca Mòbil”).
• Via telefònica (“Banca Telefònica”).
El Banc es reserva la possibilitat d’incorporar als seus serveis de banca a distància els canals o vies de comunicació alternatives que es puguin articular en el futur. En
aquest cas, informarà prèviament al Client.
25. ACCÉS I UTILITZACIÓ DE BANCA INTERNET I BANCA MÒ- BIL I BANCA TELEFÒNICA
25.1. Amb caràcter general, Banca Internet i Banca Mòbil són els ca- nals posats a disposició del Client
//34
pel Banc per fer la seva operativa habitual, permetent-li contractar, ordenar operacions, donar instruc- cions, modificar algunes de les seves dades i límits, consultar els seus comptes i, en general, comunicar-se vàlidament amb el Banc.
Sense perjudici d’això, el Banc també podrà admetre la utilització del canal de Banca Telefònica a les condicions que en cada moment es comuniquin als clients.
25.2. Per accedir i operar amb Banca Internet, Banca Mòbil i, si escau, Banca Telefònica, el Banc facilitarà als seus clients:
a) Un usuari.
b) Una contrasenya d’accés (la “clau d’accés”.
c) Una contrasenya de signatura (la “clau de signatura”).
A efectes del contracte, ens referi- rem d’ara endavant a aquests tres elements d’accés i signatura com “les claus”.
25.3. Les parts accepten equiparar jurídicament les claus a la signatura autògrafa manuscrita del Client. La signatura d’operacions amb claus
tindrà plena eficàcia jurídica i gau- dirà de presumpció de legitimitat.
De conformitat amb la Llei 34/2002, d’11 de juliol, de serveis de la so- cietat de la informació i de comerç electrònic, les ordres del Client efec- tuades usant les claus equivaldran a la prestació del consentiment vàlid per a la plena eficàcia jurídica de l’operació o contractació realitzades.
25.4. Les claus són d’ús exclusiva- ment personal i intransferibles.
25.5. Juntament amb les claus, el Banc podrà exigir, tant per accedir a Banca Internet, Banca Mòbil o, si escau, Banca Telefònica, com per fer qualsevol tipus d’operació per
mitjà d’aquests canals, l’aplicació de mesures d’autenticació reforçada que permetin al Banc comprovar la identitat del Client i la validesa de
la utilització del canal pel qual es transmet l’ordre.
Aquestes mesures d’autenticació reforçada podran consistir en l’enviament d’una clau d’un sol ús (OTP, per les seves sigles en anglès) que serà vàlida únicament per a l’operació per a la qual s’hagi gene- rat.
Aquesta clau OTP es podrà enviar als clients per mitjà de sms al telèfon mòbil del Client o notificació push en els casos en els quals el Client tingui registrat el seu mòbil com a disposi- tiu de confiança.
25.6. El Banc podrà canviar o modi- ficar els mecanismes d’identificació, signatura a distància i autenticació reforçada per adequar-los a millores tecnològiques, de seguretat o d’un
altre tipus, o en compliment de futures regulacions. En aquest cas, informarà als Clients, amb prou antelació, sobre qualsevol canvi que es pugui produir en la forma i els re- quisits amb els que han d’accedir o signar les seves operacions a través de Banca Internet, Banca Mòbil o, si escau, Banca Telefònica.
25.7. Sense perjudici de l’anterior, el Banc podrà exigir, quan ho consideri necessari per a la plena seguretat de l’operativa o hi hagi circumstàncies que aconsellin fer qualsevol com- provació, la confirmació per mitjà de signatura autògrafa manuscrita de les respectives ordres.
25.8. És obligació essencial del Client preservar la confidencialitat dels instruments d’identificació i signatura esmentats sense que, sota cap concepte, els transmeti a tercers i mantenir-los sempre en lloc segur. En cas de pèrdua, furt o robatori o qualsevol altra circumstància que pugui afectar a la seva confidenciali- tat, el Client haurà de comunicar-ho al Banc de forma immediata. Fins que el Banc no en sigui notificat, quedarà exonerat de tota responsa- bilitat per les operacions efectuades durant aquest període.
26. SEGURETAT I RESPONSABILITAT
26.1. Les operacions de transferèn- cia o disposició de fons que pre- veuen els procediments de seguretat del Banc, o les que plantegin algun dubte raonable sobre la identitat de
Contracte Global Triodos Bank NV S.E. per a persones físiques //35
l’ordenant, el Client només pot fer- les amb una ordre expressa i escrita, o mitjançant Banca Telefònica.
A més a més, el Banc pot sol·licitar al Client, autoritzat o apoderat els sistemes addicionals de seguretat que consideri necessaris per a la seva autenticació.
26.2. Per a les transaccions que impliquin moviments de fons, el Banc pot bloquejar i inhabilitar de manera automatica les claus en el cas que s’introdueixin dades erro- nies en intentar accedir als serveis de Banca Internet, Banca Mòbil o, si escau, Banca Telefònica, o be quan sorgeixin dubtes raonables sobre la identitat de la persona ordenant de les operacions.
La rehabilitacio de les claus exigeix la identificacio idonia del Client conforme a les exigencies que esta- bleixin els procediments del Banc.
26.3. Aixi mateix, i a fi i efecte de sal- vaguardar les normes de seguretat i identificacio i la normativa aplicable, els gestors de Banca Telefo-nica poden requerir del Client, a l’efecte de confirmacio de la seva identitat, dades concretes diferents de les claus esmentades o be, en el cas d’operacions de disposicio que ex- cedei-xin de determinades quanties fixades per el Banc, la confirmacio de l’ordre duta a terme mitjancant els mecanismes de seguretat que s’estableixin en cada moment, incloent-hi la possibilitat de trucada dels gestors del servei dirigida al Client (preguntes de seguretat i truca-des de confirmacio).
26.4. El Client i, si escau, l’autoritzat
//36
i l’apoderat es comprometen a cus- todiar diligentment les claus d’accés impedint que tercers en tinguin accés al coneixement total o parcial, i es responsabilitzen dels usos no continguts de les claus que tercers puguin fer abans de la comunicació al Banc que estableix el paràgraf següent.
Els clients i autoritzats o apoderats han de comunicar immediatament al Banc la pèrdua, el robatori, la sostracció o coneixement per tercers, totalment o parcialment, de les seves claus, així com del seu número de telèfon mòbil, perquè el
Xxxx procedeixi a la seva immediata
anul·lació, modificació i substitució.
Fins al moment de la comunicació al Banc de la pèrdua, el robatori, la sostracció o el coneixement per ter-
cers, totalment o parcialment, de les seves claus, o que aquesta circum- stància sigui coneguda de qualsevol altra manera per el Banc, el Client autoritza expressament el Banc. per actuar conforme a aquelles ordres que hagin estat precedides de les claus, fins i tot quan les faci un ter- cer que no sigui Client ni autoritzat o apoderat. Per tant, el Banc queda exonerat de qualsevol responsabili- tat derivada d’aquestes operacions.
El Banc en cap cas li sol-licitara els seus mecanismes d’identificacio o claus per correu electronic. El Client ha d’extremar les seves precaucions respecte dels correus electronics fraudulents o les pagines web modi- ficades o alterades. El Client tambe ha de mantenir actua-litzats els sistemes de seguretat necessaris
als ordinadors, mòbils i altres siste- mes electrònics que faci servir per connectar-se al servei, com mantenir un antivirus actualitzat o instal-lar totes les mesures de seguretat del sistema operatiu.
26.5. El Client coneix i accepta que en els serveis prestats i la informació subministrada per via electrònica intervenen tercers proveïdors de serveis d’internet o de telefonia, per la qual cosa el Banc no garanteix
la correcta recepció de les comu- nicacions electròniques, ni l’hora o la data de recepció d’aquestes als ordinadors del Client. El Client exi- meix al Banc de responsabilitat pels danys i perjudicis que puguin derivar per al Client o per a tercers com a conseqüència de la no-recepció o
de la recepció tardana d’aquestes comunicacions, així com per inte- rrupcions, virus informàtics, avaries telefòniques o desconnexions en el funcionament operatiu de telefonia o Internet causats per motius aliens al Banc, retards o bloquejos causats per deficiències o sobrecàrregues de línies telefòniques o sobrecàrre- gues en el Centre de Processament de Dades del Banc, a Internet o en altres sistemes electrònics o telefò- nics, així com de danys que puguin ser causats per terceres persones mitjançant intromissions il·legítimes en els sistemes telefònics o elec- trònics. A l’efecte d’assegurar la integritat i recepció de les comuni- cacions, el Banc enviarà al Client, amb caràcter general i pel canal o mitjà més adequat en cada cas, un missatge confirmatori o de justifi-
cant de recepció de la comunicació o instrucció rebuda.
El Client manifesta expressament conèixer i acceptar les condicions de seguretat i privadesa en què el Banc presta serveis per internet i per via telefònica i que estan disponibles en el seu lloc web.
27. TARIFES, DESPESES I COMUNICACIONS
27.1. L’obtencio dels mitjans tècnics, equips informatics i linies de comu- nicacio necessaries per a la connexio i l’acces a Banca Internet o Banca Mòbil amb els quals el Client declara disposar, aixi com el con-sum pro- duit per la utilitzacio d’aquests, son a carrec del Client i dels autoritzats o apoderats.
27.2. Si s’escau, els serveis de banca a distància estan sotmesos a les comissions i despeses que preveu el Llibre de Tarifes disponible sempre per al Client en el web del Banc.
27.3. El Client autoritza el Banc perque li envii comunicacions a la bústia personal disponible a Banca Internet i Banca Mòbil, al seu correu electrònic o al seu telèfon mòbil de les operacions que porti a efecte mi- tjancant banca a distancia o amb al- tres mitjans de pagament a efectes d’incrementar el nivell de seguretat
i que el Client pugui disposar de la informacio de les operacions efec- tuades en nom seu i reaccionar de forma immediata. Aixi mateix, auto- ritza perque el Banc pugui contactar amb ell per telefon fix o mobil, correu
Contracte Global Triodos Bank NV S.E. per a persones físiques //37
electronic o postal o qualsevol altre mitja com a mesura de seguretat respecte de transaccions fetes o pendents d’execucio.
28. CONSENTIMENT EXPRÉS DEL CLIENT I TRIODOS BANK NV S.E. PER A LA GRAVACIÓ DE CONVERSES TELEFÒNIQUES I COMUNICACIONS ELECTRÒNI- QUES EN REGISTRES MAGNE- TICS.
28.1. Els Clients i el Banc manifes- ten el seu consentiment exprés
i irrevocable per a la gravació de les converses telefòniques i de les comunicacions electròniques fetes entre ells, en el marc dels serveis
de Banca Telefònica, Banca Internet i Banca Mòbil, les quals es poden emprar com a mitjà de prova per a qualsevol procediment judicial o arbitral que entre ambdues parts que es pugui plantejar directament o indirecta.
El Registre dels referits enregistra- ments i comunicacions serà mantin- gut durant un període mínim de cinc
(5) anys.
A l’efecte, el Client pot obtenir còpia de les gravacions esmentades i els registres en cas d’incidència, o quan ho estimi oportú, i en aquest últim cas es meritarà la comissió que as- senyalen les tarifes de comissions.
28.2. Amb independència d’això, el Banc farà arribar al Client, en suport durador preferentment electrònic o per qualsevol altre mitjà adequat a
la contractació a distància, un justi- ficant acreditatiu de les operacions dutes a terme durant el període determinat.
28.3. En el cas que el Client sol·liciti un préstec o qualsevol operació de risc per el Banc, aquest exercitarà el seu dret a obtenir informes de la Central d’Informació de Riscos del Banc d’Espanya. Així mateix, en el cas que el Banc es concerti amb el Client qualsevol operació de risc per el Banc, aquest procedirà de
conformitat amb la normativa vigent a l’enviament de les dades corres- ponents a la Central d’Informació de Riscos del Banc d’Espanya. En el cas que es tracti de riscos d’empresaris individuals que actuen en l’exercici de la seva activitat empresarial, es farà constar aquesta condició en la declaració de riscos.
//38
Contracte Global Triodos Bank NV S.E. per a persones físiques //39
//secció 3
Condicions generals aplicables als serveis de pagament
29. OBJECTE I NATURALESA D’AQUESTA SECCIÓ
29.1. Aquesta secció té la finalitat de regular la relació amb els clients persones físiques i jurídiques en la seva condició d’usuaris dels serveis de pagament que preveu la Llei 16/2009, de 13 de novembre, de ser- veis de pagament (d’ara endavant, LSP).
29.2. En el que no està regulat expressament en aquesta secció, quan el proveïdor de serveis de pa- gament de l’ordenant i del beneficiari estiguin radicats a la Unió Europea, seran d’aplicació immediata el Reglament (UE) núm. 260/2012 del Parlament Europeu i del Consell, de 14 de març –pel qual s’estableixen requisits tècnics i empresarials pe a les transferències i els càrrecs domi- ciliats en euros-; les normes de fun- cionament (rulebook) de l’esquema
//40
de càrrecs directes bàsics SEPA del Consell Europeu de Pagaments (EPC), i la LSP i normativa de des- plegament, amb caràcter preferent respecte dels contractes subscrits anteriorment pel Client.
29.3. La regulació especial de ser- veis de pagament d’aquesta secció prima sobre qualsevol altra re- ferència a aquests continguda en el Contracte Global o en els Contractes de Producte.
29.4. Els Clients usuaris de serveis de pagament es poden dividir en les categories de consumidors, microempreses o empresaris/pro- fessionals.
El règim contractual en matèria de serveis de pagament dels consu- midors i les microempreses serà el mateix, amb les excepcions que
s’expressen a continuació (Clàusula 35, apartats 4 i 5, que no resulten
d’aplicació pel que fa a les microem- preses) o qualssevol altres que resultin d’aquest Contracte Global, de conformitat amb l’article 34. 1 en relació amb els articles 43 i 49, tots ells del Reial decret-llei de serveis de pagament.
Els empresaris o professionals que no tinguin la consideració de mi- croempresaris o microempresa acor- den que no els resultarà d’aplicació: el Títol II del Reial decret-llei de ser- veis de pagament; el règim establert en els articles 35.1, 36.3, 44, 46, 48,
52, 60 i 61 del citat Reial decret-llei de serveis de pagament, les seves modificacions o desenvolupaments reglamentaris, així com la inaplicació de l’article 43, pel que fa al termini, i l’article 49 del citat Reial decret-llei, en ambdós casos, quan l’usuari de serveis de pagament no sigui un consumidor. Les normes de desen- volupament de l’anterior títol o dels anteriors articles. En conseqüència, tampoc no els resultarà d’aplicació les següents Clàusules d’aquesta Secció 3: Clàusula 36, a excepció dels apartats 3 i 5 d’aquesta Clàusu- la i Clàusules 39, 42, 43 i 44.
29.5. A efectes del que està previst en les relacions contractuals deriva- des de serveis de pagament:
a) S’entendrà que el Client persona física és consumidor quan el pro- ducte o servei contractat no es trobi relacionat amb la seva activitat econòmica, comercial o empresarial, i sempre que aquesta circumstància no resulti evident a l’entitat per la documentació aportada inicialment o amb posterioritat -vigent el Con-
//41
tracte-, a través de nous productes o serveis contractats en cada moment.
b) Es considerarà microempresa les persones físiques o jurídiques que porten a terme una activitat professional o empresarial que, en la data de celebració del contracte de serveis de pagament del qual es tracti, ocupen a menys de deu (10)
persones i el volum de negocis anual o el balanç general anual dels qual no supera els dos (2) milions d’euros, conforme a l’apartat 25 de l’article
3 del RDLSP i sempre que aquestes circumstàncies no resultin evidents a l’entitat per la documentació apor- tada inicialment o amb posterioritat
-vigent el Contracte-, a través de nous productes o serveis contractats en cada moment..
29.6. A efectes del que estava previst en aquesta secció, s’entén per:
Transferència: servei de paga- ment destinat a efectuar un abonament en un compte de pa- gament d’un beneficiari per mitjà d’una operació de pagament o una sèrie d’operacions de paga- ment amb càrrec a un compte
de pagament d’un ordenant pel proveïdor de serveis de paga- ment que manté el compte de pagament de l’ordenant, i prestat sobre la base de les instruccions donades per l’ordenant.
En altres termes, seguint les instruccions del client, l’entitat transfereix fons des del compte del client a un altre compte.
b) Càrrec domiciliat: servei de pa- gament nacional o transfronterer destinat a efectuar un càrrec en
un compte de pagament d’un or- denant, quan l’operació de paga- ment sigui iniciada pel beneficiari sobre la base del consentiment donat per l’ordenant (els càrrecs directes SEPA presenten dues variants: (i) una modalitat bàsica (CORE) i una altra (ii) per a ús ex- clusiu entre empreses, autònoms o professionals (anomenada B2B).
És a dir, el client permet a un
tercer (beneficiari) ordenar a l’entitat que transfereixi fons des del compte del client al del beneficiari, l’entitat transfereix els fons al beneficiari en la data o dates acordades entre el client i el beneficiari. L’import carregat pot variar.
Ordenant: persona física o jurí- dica titular d’un compte de pa- gament que autoritza una ordre de pagament a partir d’aquest compte. O, si no existeix un comp- te de pagament de l’ordenant, persona física o jurídica que cursa una ordre de pagament
a un compte de pagament d’un beneficiari. En el cas de càrrecs domiciliats SEPA, l’ordenant és el deutor.
d) Beneficiari: persona física o jurídica titular d’un compte de pagament que és el destinatari previst dels fons que hagin estat objecte d’una operació de pagament. En el cas de càrrecs
domiciliats SEPA, el beneficiari és el creditor que rep el mandat del deutor per iniciar els cobraments i el deutor és el Titular del compte de pagament al qual es carrega
l’import del càrrec domiciliat.
e) Ordre de pagament (mandat): instrucció cursada per un orde- nant o un beneficiari al seu pro- veïdor de serveis de pagament pel que se sol·licita l’execució d’una operació de pagament.
f) Càrrecs directes SEPA: mandat o ordre de domiciliació pel qual el deutor autoritza i consent al creditor a iniciar els cobraments per mitjà del càrrec en el compte indicat pel deutor. Així mateix, autoritza a l’entitat del deutor
a carregar en el seu compte els càrrecs presentats al cobrament per l’entitat bancària del creditor.
El mandat ha d’estar subscrit pel deutor, com a Titular del compte de càrrec o persona en disposició de poder atorgat per aquest, abans d’iniciar el cobrament dels càrrecs. El mandat signat ha de quedar emmagatzemat en poder del creditor mentre estigui en vigor, i una vegada cancel·lat, du- rant el termini màxim legalment establert per a la conservació de documents.
Per als instruments de càrrec directe SEPA, quan un creditor no presenta càrrecs d’acord amb un mandat vàlid en un període de 36 mesos (a comptar des de la data de l’últim càrrec, indepen- dentment que aquest fos pagat, rebutjat, retornat o reemborsat), el mandat queda extingit i, i
per tant, no podrà iniciar més cobraments acollits a aquest mandat, per la qual cosa haurà de crear-ne un de nou per a futurs
Contracte Global Triodos Bank NV S.E. per a persones físiques //42
cobraments.
En aquests casos de càrrec direc- te SEPA, s’haurà d’emetre un nou mandat: (i) quan es produeixi un canvi d’esquema Core a B2B o vi- ceversa, (ii) quan hi hagi un canvi de deutor -per a la qual cosa hau- ran d’obtenir la nova signatura- i
(iii) pel transcurs dels 36 mesos des de la data de l’últim càrrec presentat (fins i tot si aquest s’hagués rebutjat, retornat o reemborsat), ja que en aquest cas haurà d’haver estat cancel·lat atès el temps transcorregut.
g) Instrument de pagament: qualsevol dispositiu personalitzat i/o conjunt de procediments acor- dats entre l’usuari de serveis de pagament i el proveïdor de ser- veis de pagament i utilitzats per iniciar una ordre de pagament.
h) Compte de pagament: un compte de pagament d’un o més usuaris de serveis de
pagament que sigui utilitzada per a l’execució d’operacions de pagament.
i) Ordre de pagament: instrucció cursada per un ordenant o un beneficiari al seu proveïdor de serveis de pagament pel que se sol·licita l’execució d’una operació de pagament.
j) Data de valor: moment utilitzat per un proveïdor de serveis de pagament com a referència per al càlcul de l’interès sobre els fons abonats o carregats a un compte de pagament.
k) Identificador únic: una com-
binació de lletres, números o signes especificats pel proveïdor de serveis de pagament a l’usuari d’aquests serveis, que aquest últim ha de proporcionar per tal d’identificar de forma inequívoca a l’altre usuari del servei de paga- ment i/o el compte de pagament d’aquell altre usuari en una ope- ració de pagament.
l) IBAN: número identificador d’un compte de pagament inter- nacional que reconeix inequívo- cament un compte de pagament individual en un Estat membre de la Unió Europea i els elements del qual són especificats per l’Organització Internacional de Normalització (ISO).
m) Dia hàbil: dia d’obertura co- mercial, als efectes necessaris per a l’execució d’una operació de pagament, dels proveïdors de serveis de pagament de l’ordenant o del beneficiari que intervenen en l’execució de
l’operació de pagament. En el cas de comptes de pagament con- tractats telemàticament, se se- guirà el calendari corresponent a la plaça on estigui ubicada la seu social del proveïdor de serveis
de pagament amb el qual s’hagin contractat.
n) Proveïdor de serveis de paga- ment: les entitats i organismes contemplats en els apartats 1
i 2 de l’article 5, i les persones físiques o jurídiques que s’acullen a les exempcions previstes en
els articles 14 i 15, tots ells del RDLSP.
//43
o) Servei d’iniciació del pagament: servei que permet iniciar una orde de pagament, a petició de l’usuari del servei de pagament, respecte d’un compte de pagament obert amb un altre proveïdor de serveis de pagament.
p) Servei d’informació sobre comptes: servei en línia la finali- tat del qual consisteix en facilitar informació agregada sobre un o més comptes de pagament dels quals és titular l’usuari del servei de pagament bé en un altre pro- veïdor de serveis de pagament, bé en diversos proveïdors de serveis de pagament.
q) Proveïdor de serveis de pa- gament gestor de compte: un proveïdor de serveis de pagament que facilitat a un ordenant un
o més comptes de pagament i s’encarrega del seu manteniment.
r) Proveïdor de serveis d’iniciació de pagaments: el proveïdor de serveis de pagament que exerceix a títol professional serveis d’iniciació de pagaments.
s) Proveïdor de serveis d’informació sobre comptes: el proveïdor de serveis de pagament que exerceix a títol professional serveis d’informació sobre comp- tes.
t) Autenticació: procediment que permet al Banc o a un altre
proveïdor de serveis de pagament comprovar la identitat d’usuari d’un servei de pagament o la va- lidesa de la utilització de determi- nat instrument de pagament, in- closa la utilització de credencials
de seguretat personalitzades de l’usuari.
u) Autenticació reforçada de Client: autenticació basada en la utilització de dos o més elements categoritzats com a coneixement (alguna cosa que només coneix l’usuari), possessió (alguna cosa que només posseeix l’usuari) i inherència (alguna cosa que és de l’usuari), que són independents
-és a dir, que la vulneració d’un no compromet la fiabilitat dels al- tres-, i concebuda de manera que es protegeixi la confidencialitat de les dades d’identificació.
v) Entitat de pagament: una persona jurídica a la qual s’ha atorgat autorització per prestar i executar serveis de pagament en tota la Unió Europea, en els termes previstos a l’article 11 del RDLSP i altres normatives d’aplicació.
w) Usuari de serveis de pagament: la persona física o jurídica que
fa ús d’un servei de pagament, ja sigui com a ordenant, beneficiari o ambdós.
x) OTP: contrasenya d’un sol ús (de l’anglès One-Time Password).
29.7. L’accés als comptes de paga- ment oberts a Triodos Bank per part del Client com per tercers proveïdors de serveis de pagament per compte del Client, com proveïdors de serveis d’iniciació de pagaments o entitats prestadores de serveis d’informació sobre comptes, requerirà que el compte de pagament sigui accessi- ble en línia de forma segura, d’acord amb les normes tècniques vigents en
Contracte Global Triodos Bank NV S.E. per a persones físiques //44
cada moment, la qual cosa inclourà un accés basat en una autenticació reforçada en els termes descrits a l’apartat 11 d’aquesta Clàusula 29, tret que s’autoritzi expressament l’excepció d’aquest requisit. El Banc tractarà les ordres de pagament transmeses a través dels serveis d’un tercer proveïdor serveis de pagament sense discriminació alguna respecte de les ordes de pagament transmeses directament per l’ordenant, excepte per causes objectives, en particular pel que fa als terminis, la prioritat o les despe- ses aplicables.
29.8. El Banc podrà denegar l’accés als comptes de pagament al Client o a tercers proveïdors de serveis de
pagament que accedeixin per comp- te del Client, quan hi hagi causes objectives que justifiquin el no accés en els termes exposats a l’anterior apartat 7, així com a la Clàusula 29 apartat 11, Clàusula 32 apartats 2 i
3 i Clàusula 34 apartat 1 d’aquesta Secció III. En aquests casos, el Banc informarà al Client ordenant de la denegació de l’accés al compte de pagament i dels motius. Aquesta in- formació serà facilitada a l’ordenant, si és possible, abans de denegar-li l’accés i, com a molt tard, immedia- tament després de la denegació,
tret que la comunicació d’aquesta informació posi en perill mesures de seguretat objectivament justificades o estigui prohibida per altres dis- posicions legals. El Banc permetrà l’accés al compte de pagament una vegada deixin d’existir motius per denegar-ne l’accés.
29.9. El Banc, prèvia sol·licitud d’un proveïdor de serveis de pagament que emeti instruments de pagament basats en targetes, confirmarà immediatament la disponibilitat de fons en el compte de pagament de l’ordenant per a l’execució d’una ope- ració de pagament basada en una targeta, sempre que es compleixin totes les condicions següents:
a) que el compte de pagament de l’ordenant sigui accessible en línia en el moment de la sol·licitud;
b) que l’ordenant hagi donat con- sentiment explícit al proveïdor de serveis de pagament gestor de compte perquè respongui a les sol·licituds de proveïdors de serveis de pagament específics de facilitar confirmació que l’import correspo- nent a una operació de pagament basada en una targeta determinada estigui disponible en el compte de pagament de l’ordenant;
c) que el consentiment al qual fa referència la lletra b) s’ha de
donar abans que es faci la primera
sol·licitud de confirmació.
El proveïdor de serveis de pagament podrà sol·licitar la confirmació quan es compleixin totes les condicions següents:
a) que l’ordenant hagi donat con- sentiment explícit al proveïdor de serveis de pagament que sol·liciti aquesta confirmació;
b) que l’ordenant hagi iniciat l’operació de pagament basada en una targeta per l’import en qüestió utilitzant un instrument de paga- ment basat en targeta emès pel
//45
proveïdor de serveis de pagament;
c) que el proveïdor de serveis de pagament s’identifiqui davant el proveïdor de serveis de pagament gestor de compte abans de cada sol·licitud de confirmació, i es co- muniqui de manera segura amb el proveïdor de serveis de pagament gestor de compte, de conformitat amb el que està previst en el Regla- ment Delegat 2018/389, o norma que el substitueixi, i als criteris que, dintre de les disposicions de l’Autoritat Bancària Europea que
li resultin aplicables, determini el Banc d’Espanya.
La confirmació consistirà únicament
en una simple resposta de «sí» o
«no.
El Client ordenant podrà sol·licitar al Banc que li comuniqui la identi- ficació del proveïdor de serveis de pagament i la resposta facilitada.
29.10. El Banc podrà fixar les comis- sions o compensacions que resultin legalment procedents per l’accés o consulta d’informació, per la inicia- ció o execució d’ordres de pagament, tot això, quant als comptes de paga- ment oberts en El Banc, d’acord amb el que es fixi en el Llibre de Tarifes en cada moment.
29.11. Serà necessari per a l’obertura, i posterior operativa dels comptes de pagament, així com dels instruments o els serveis de pagament associats a ell, que cada titular o autoritzat/representant
en aquests comptes o serveis de pagament associats a ell, faciliti al Banc un número de telèfon mòbil ac- tualitzat i actiu que pertanyi a cada
titular o autoritzat/representant que puguin operar en aquests comptes
o en els serveis de pagaments associats a ells. La impossibilitat originària o sobrevinguda de poder rebre missatges SMS, així com qual- sevol circumstància que comporti el canvi, pèrdua, sostracció, robatori o qualsevol altre fet que impedeixi la normal utilització del telèfon mòbil facilitat pel Client, haurà de ser objecte de comunicació immediata al Banc amb la finalitat que aquest pugui actualitzar la seva base de dades tan aviat com sigui possible, d’acord amb els criteris de seguretat que es determinin per l’Entitat.
El Banc usarà el referit telèfon mòbil com a mesura d’autenticació reforçada amb la finalitat de poder remetre al Client usuari dels serveis de pagament les comunicacions relacionades amb el manteniment de la seguretat del seu compte de pagament, en particular, les alertes
o els mitjans precisos que en perme- tin la identificació en les operacions de pagament que s’efectuen sobre aquest compte o en els serveis de pagament que s’hi associen, així
com l’accés remot a la informació continguda en aquests comptes o en els serveis de pagament asso- ciats, aixi com si escau, a qualsevol modificació de les dades personals, financeres o de qualsevol altre gènere continguts en els comptes de pagament o serveis de pagament que s’hi associïn. Aquestes mesures de seguretat podran ser objecte d’excepció o de modificació en qual- sevol moment en funció de les exi-
Contracte Global Triodos Bank NV S.E. per a persones físiques //46
gències establertes per la normativa vigent en cada moment, de l’anàlisi de la seva operativa o dels canvis tecnològics o de mercat.
30. ÀMBIT D’APLICACIÓ
30.1. Els serveis de pagament que regula aquesta secció són els se- güents:
a) Els serveis que permeten l’ingrés d’efectiu en un compte de pagament i totes les operacions necessàries per a la gestió d’un compte de pagament.
b) Els serveis que permetin la retirada d’efectiu d’un compte de pagament i totes les operacions necessàries per a la gestió d’un compte de pagament.
c) L’execució d’operacions de pa- gament, inclosa la transferència de fons, a través d’un compte
de pagament en el proveïdor de serveis de pagament de l’usuari o altre proveïdor de serveis de pagament:
1r Execució de càrrecs domici- liats, inclosos els càrrecs domici- liats no recurrents.
2n Execució d’operacions de pagament per mitjà de targeta de pagament o dispositiu similar.
3r Execució de transferències, incloses les ordres permanents.
d) L’execució d’operacions de pagament quan els fons estiguin coberts per una línia de crèdit oberta per un usuari de serveis de pagament:
//47
e) L’emissió d’instruments de pa- gament o adquisició d’operacions de pagament.
f) L’enviament de diners.
g) Els serveis d’iniciació de paga- ments.
h)Els serveis d’informació sobre comptes.
A la resta d’activitats, en particu- lar, les activitats que es contem- plen a l’article 4 de la RDLSP, nom és els seran d’aplicació aquesta Secció III del Contracte Global en el que no s’oposi, i amb caràcter subsidiari, a la regulació que es conté en els Contractes de Pro- ducte i en la regulació especial que els resulti d’aplicació. A
títol merament enunciatiu i no limitatiu, queden exclosos els xecs, lletres de canvi i pagarés, així com el servei de girs postals prestat per la Sociedad Estatal Correos i Telégrafos, S.A., S.M.E. en el marc de l’acord signat entre Triodos Bank N.V. S.E. i aquesta Societat, mentre aquest acord romangui vigent, regint-se per les disposicions d’aquest acord, així com per la normativa que li resulti d’aplicació.
Als anteriors serveis, en la mesu- ra en què siguin objecte de pres- tació pel Banc, el serà d’aplicació aquesta Secció 3a, en tant que ens trobem davant d’operacions de pagament efectuades en una moneda d’un Estat membre de
la Unió Europea, quan el proveï- dor de serveis de pagament de l’ordenant i del beneficiari es trobi a la Unió Europea.
Pel que fa a la resta d’operacions de pagament en moneda que no sigui d’un Estat membre de la Unió Europea, o amb independèn- cia de la moneda emprada, quan algun dels proveïdors de serveis de pagament en troben fora de la Unió Europea, s’estarà al que es disposa l’article 2 del RDLSP..
30.2 Aquest Contracte xxxx xxxxxx l’execució futura de les operacions de pagament individuals i succes- sives amb el Client, per a les quals caldrà que el Client obri un compte de pagament a Triodos Bank (compte corrent o compte d’estalvi).
31. IDENTIFICADOR ÚNIC DEL COMPTE
31.1. Per a la correcta execució d’una ordre de pagament, el Client haurà de facilitar l’identificador únic del compte, que seran el Número Inter- nacional de Compte Bancari (IBAN) i el BIC (Business Identifier Code). En cas que es produeixin modificacions estructurals societàries en el Banc, així com per qualsevol altre motiu comercial o operatiu, l’identificador únic podrà patir les oportunes modificacions, obligant-se el Banc en tal cas a realitzar la comunicació corresponent en la forma pactada amb el Client. El Banc no serà res- ponsable de la manca d’execució o execució defectuosa d’una operació de pagament si l’identificador únic facilitat pel Client és incorrecte.
Tanmateix, a sol·licitud del Client o, quan no sigui possible obtenir-la
en els terminis previstos o quan les circumstàncies del cas així ho aconsellin, el Banc podrà realitzar gestions per recuperar els fons de
l’operació de pagament i, en aquest cas, repercutirà al client la despesa que hagi suposat per a Triodos Bank. En cas que no sigui possible recobrar els fons, el Banc facilitarà a l’ordenant, prèvia sol·licitud per escrit d’aquest, i sense perjudici del pagament de comissió oportuna, tota la informació de la qual disposi que resulti pertinent perquè pugui interposar una reclamació legal per tal de recuperar els fons.
31.2. Quan el Client faciliti l’identificador únic correcte per a l’operació que li sigui aplicable, Trio- dos Bank és responsable de la seva execució correcta. Per contra, en el cas que el Client no faciliti un iden- tificador únic correcte, Triodos Bank no és responsable de la no-execució o de l’execució defectuosa de l’ordre de pagament.
31.3. El Client es compromet a verificar la correcció i integritat de les dades relatives als pagaments que ordeni a l’entitat en execució de qualsevol dels serveis de pagament que preveu aquesta Secció 3ª.
31.4. Triodos Bank únicament serà responsable de l’execució de les operacions de pagament d’acord amb l’identificador únic facilitat per l’usuari de serveis de pagament,
no per altre tipus d’informacions facilitades per l’usuari de serveis de pagament.
Contracte Global Triodos Bank NV S.E. per a persones físiques //48
32. CONSENTIMENT PER A L’EXECUCIÓ D’OPERACIONS DE PAGAMENT
32.1. Les operacions de pagament es consideraran autoritzades quan el Client hagi atorgat i comunicat el
seu consentiment de manera escrita o de qualsevol de les maneres que preveu la Llei 22/2007, d’11 de juliol, de comercialització a distància de serveis financers destinats a con- sumidors, en concret, per utilització de mitjans telemàtics, electrònics
o similars, sempre que el Contracte de Producte permeti l’emissió d’aquestes ordres.
32.2. El consentiment per a l’execució d’una operació de paga- ment es podrà prestar per l’ordenant, a través del beneficiari d’aquesta o
a través d’un proveïdor de serveis d’iniciació de pagaments. En aquest últim cas, Triodos Bank, executarà l’ordre de pagament rebuda a través del proveïdor de serveis d’iniciació de pagaments, i li facilitarà totes les da- des pertinents per a la correcta exe- cució de l’operació, tot això d’acord amb la normativa vigent. A falta de la recepció pel Banc de consentiment degudament emès, l’operació de pagament es considerarà no autorit- zada i no es durà a efecte.
32.3. Triodos Bank es reserva el dret de bloquejar la utilització d’un mitjà o instrument de pagament per causa raonablement justificada derivada de dubtes sobre la segure- tat d’aquest o de la seva utilització fraudulenta.
//49
32.4. En el cas del mandat SEPA, és requisit necessari que, abans de realitzar qualsevol presentació al
cobrament, el creditor disposi d’una ordre de domiciliació signada pel Titular del compte de càrrec, que s’ajusti al formulari normalitzat
«Ordre de domiciliació de càrrec directe SEPA» o, si no, inclogui les mencions i requisits establerts per la normativa vigent en cada moment. El creditor assignarà una referència única a cada mandat, que permeti identificar els càrrecs associats a
un mandat concret. Si en el moment de la signatura del mandat, aquest no conté encara aquesta referència, el creditor haurà de comunicar-la
al deutor abans d’iniciar el primer cobrament.
La modificació del mandat concer- neix el creditor i al deutor i es pot fer en qualsevol moment durant la vi- gència del mandat sense necessitat de consentiment del Banc. Tanma- teix, necessàriament han de ser co- municades al Banc les modificacions en el mandat quan es doni alguna de les següents circumstàncies:
a) Modificacions en la referència única d’un mandat existent, com a conseqüència de canvis orga- nitzatius (reestructuracions).
b) Canvis d’identitat del creditor, com a conseqüència de fusions o transformacions societàries, can- vis organitzatius o canvi de nom.
c) Canvi de compte de càrrec per part del deutor, ja sigui en la ma- teixa o en una altra entitat.
d) Quan el canvi es produeixi en la identitat o nom del creditor,
aquest haurà a més d’informar al deutor de les modificacions que afectin al mandat, per evitar possibles devolucions de càrrecs per manca de reconeixement del creditor.
Els canvis de mandat es comunica- ran a l’entitat del creditor, com a part del proper càrrec.
32.5. El Client ordenant tindrà dret que Triodos Bank:
i) limiti el cobrament de càrrecs domiciliats a un determinat import o periodicitat, o a ambdós, ii) verifiqui, si no es preveu dret a reemborsa- ment en una ordre emesa d’acord a un règim de pagament, cada càrrec domiciliat i determini, sobre la base de la informació relativa a l’ordre, si l’import i la periodicitat del càrrec domiciliat transmès són iguals a l’import i a la periodicitat acordats a l’odre, abans d’efectuar el càrrec en el seu compte de pagament, iii) blo- quegi qualsevol càrrec domiciliat en el compte de pagament de l’ordenant o qualsevol càrrec domiciliat iniciat per un o més beneficiaris específics, o autoritzi només els càrrecs domici- liats iniciats per un o més beneficia- ris específics.
Quan ni l’ordenant ni el beneficiari sigui un consumidor, els drets re- collits en aquesta condició 31.5 no resultarà d’aplicació.
33. RECEPCIÓ D’UNA ORDRE DE PAGAMENT
33.1. El moment de la recepció per Triodos Bank d’una ordre de paga-
ment, serà aquell en el qual sigui rebuda per aquesta Entitat, amb independència que hagi estat trans- mesa directament per l’ordenant o indirectament a través del benefi- ciari. Les ordres rebudes en un dia que no sigui hàbil a efectes bancaris s’entendran rebudes el següent dia hàbil. Tanmateix, quan una ordre de pagament sigui rebuda més tard de les disset (17.00) hores, es conside- rarà rebuda en el dia hàbil següent. En cap cas, es carregarà en el comp- te de l’ordenant cap càrrec abans de la recepció de l’ordre de pagament.
33.2. Si hi ha acord entre l’usuari de serveis de pagament i Triodos Bank, a fi d’executar una ordre de paga- ment en una data determinada, al final d’un termini, o el dia en què es disposi de fons en el compte corrent o en l’instrument de pagament en concret, el dia de recepció de l’ordre serà l’acordat o el següent, si aquell fos inhàbil.
33.3. El Banc, immediatament després de la recepció de l’ordre de pagament procedent d’un proveïdor de serveis d’iniciació de pagaments, facilitarà o posarà a disposició d’aquest proveïdor tota la informació sobre l’inici de l’operació de paga- ment i tota la informació a la qual tingui accés amb relació a l’execució de l’operació de pagament al pro- veïdor de serveis d’iniciació de pa- gaments, tret que concorrin causes objectives que motivin la denegació de l’accés als comptes de pagament del Client o qualssevol altres previs- tes a la següent Clàusula 34.1.
Contracte Global Triodos Bank NV S.E. per a persones físiques //50
34. REBUIG D’ORDRES DE PA- GAMENT
34.1. Triodos Bank es reserva la facultat de rebutjar l’execució d’una ordre de pagament si:
a) abans de l’execució de l’operació de pagament, l’ordenant no comptés amb prou fons en el compte o instru- ment de pagament per a l’execució;
b) si hi ha indicis de frau, blanqueig de capitals, finançament del terro- risme o qualssevol altres activitats il·lícites;
c) no es faciliti a Triodos Bank la precisa informació per a l’execució de l’ordre o aquesta informació fos errònia;
d) el Client no s’identifiqués usant el mitjà d’autenticació que es deter- mini per a cada producte o servei de pagament.
e) el tercer proveïdor de serveis de pagament no compleixi amb els es- tàndards de seguretat requerits pel Banc, d’acord amb la normativa vi- gent, a efectes de l’establiment d’una comunicació segura, o concorrin qualssevol altres causes objectives que motivin la denegació de l’accés als comptes de pagament oberts en el Banc a un tercer.
f) no es compleixin les condicions previstes contractualment o a la Llei.
34.2. En els anteriors supòsits con- templats a l’apartat 33.1., el Banc po- drà cobrar una comissió per aquesta negativa a l’execució d’una ordre de pagament improcedent. A més, si es compleix un dels anteriors supòsits
//51
previstos a l’esmentat apartat 33.1., el Client reconeix que Triodos Bank no serà responsable de cap pèrdua o dany que pugui patir com a con- seqüència de l’ajornament o rebuig d’una ordre de pagament.
34.3. El Banc notificarà al Client, pel mitjà de comunicació pactat , el re- buig de l’ordre de pagament, els mo- tius d’aquest rebuig i, si fos possible, el procediment per a rectificar els possibles errors que hagin motivat aquest rebuig, tret que una norma aplicable en prohibeixi la notificació. Aquesta notificació es realitzarà, com a molt tard i si procedeix, al final del dia hàbil següent al moment del rebuig. Aquest termini es podrà prolongar en un dia hàbil per a les operacions de pagament iniciades en paper.
34.4. Les ordres de pagament l’execució de les quals hagin estat rebutjades es consideraran, en qual- sevol cas, com a no rebudes.
35. IRREVOCABILITAT D’UNA ORDRE DE PAGAMENT
35.1. El Client podrà retirar el seu consentiment per a l’execució d’una ordre de pagament en qualsevol mo- ment, però sempre abans de la data d’irrevocabilitat que s’estableixi en la normativa de Serveis de Pagament vigent i, si no n’hi ha, en les dates que es detallen a continuació;
a) Amb caràcter general, el Client no podrà revocar l’ordre de pagament després de ser rebuda per Triodos Bank, com a proveïdor de serveis de
pagament del Client.
b) Quan l’operació de pagament és iniciada pel beneficiari o, a través d’aquest, el Client no podrà revocar l’ordre una vegada que hagi donat el seu consentiment al beneficiari perquè s’executi l’operació de paga- ment.
c) Quan l’operació de pagament és iniciada per un proveïdor de serveis d’iniciació de pagaments, el Client no podrà revocar l’ordre una vegada que el Client li hagi donat el seu consentiment per iniciar l’operació de pagament.
d) En cas de càrrecs domiciliats, el Client no podrà revocar l’ordre de pagament després del final del dia hàbil anterior al dia convingut per al càrrec dels fons en el compte del titular.
En els anteriors supostos, quan l’usuari de serveis de pagament que hagi iniciat o emès una operació de pagament i el seu proveïdor de ser- veis de pagament hagin acordat que l’execució de l’ordre de pagament comenci en una data específica o al final d’un període determinat, o bé el dia en què l’ordenant hagi posat fons a disposició del proveïdor de serveis de pagament, es podrà revocar l’ordre de pagament com a molt tard al final del dia hàbil anterior al dia convingut.
35.2. Quan l’usuari de serveis de pa- gament hagi prestat el seu consen- timent per a un conjunt d’operacions de pagament, la seva revocació im- plicarà que totes les operacions de pagament que formin part d’aquell conjunt o sèrie, així com totes les
futures operacions de pagament co- bertes per aquest consentiment es consideraran com a no autoritzades.
35.3. La revocació de l’ordre gene- rarà les comissions i despeses que, si escau, es troben previstes en els contractes d’aplicació o en el Llibre de Tarifes de Triodos Bank.
35.4. El Client consumidor podrà sol·licitar a Triodos Bank la devolució de les operacions de pagament autoritzades i iniciades per un bene- ficiari o a través d’ell i que ja hagin estat executades durant un termini màxim de vuit (8) setmanes, que seran comptades a partir de la data de càrrec dels fons en el seu compte, quan l’autorització no indiqui l’import exacte i, a més, la quantitat carre- gada superi la que raonablement
es pugui esperar atenent les seves pautes de despeses i a les circum- stàncies pertinents al cas, la qual cosa serà objecte de la deguda acre- ditació per l’ordenant que sol·liciti la devolució, i no podrà invocar motius relacionats amb el canvi de divisa quan s’hagi aplicat el tipus de canvi de referència que resulti d’aplicació.
No obstant això, el Client no tindrà dret a devolució quan aquest hagi donat el seu exprés consentiment a Triodos Bank perquè s’executi
l’operació de pagament directament i, si escau, Triodos Bank o el bene- ficiari hagin proporcionat o posat
a disposició del Client, en la forma acordada, informació relativa a la fu- tura operació de pagament almenys amb quatre (4) setmanes d’antelació a la data prevista per ala pagament.
En cas de reclamació de la devolució,
Contracte Global Triodos Bank NV S.E. per a persones físiques //52
Triodos Bank disposarà d’un termini de deu (10) dies hàbils des de la recepció d’una sol·licitud de devo- lució per restituir l’import íntegre de l’operació de pagament, o bé justifi- car-ne la denegació. En aquest cas, haurà d’indicar els procediments de reclamació judicial i extrajudicial del qual disposi el Client.
35.5. El Client haurà de comunicar a Triodos Bank, quan en tingui coneixement, la realització d’una operació de pagament no autoritza- da o executada defectuosament i, en tot cas, en els supòsits previstos en el RDLSP, en un termini màxim de tretze (13) mesos, en el cas de consumidors, o de sis (6) mesos, per
als qui conforme a la llei no tinguin la condició de consumidors.
35.6. En cas de reclamació de la devolució, Triodos Bank disposarà d’un termini de deu (10) dies hàbils des de la recepció d’una sol·licitud de devolució per restituir l’import íntegre de l’operació de pagament, o bé justificar-ne la denegació.
En aquest cas, haurà d’indicar els procediments de reclamació judicial i extrajudicial dels quals disposa el Client.
35.7. El Client haurà de comunicar a Triodos Bank, quan en tingui conei- xement, la realització d’una operació de pagament no autoritzada o exe- cutada defectuosament i, en tot cas, en els supòsits previstos a la LSP,
en un termini màxim de tretze (13) mesos, en el cas de consumidors, o de sis (6) mesos, per als qui confor- me la llei no tinguin la condició de consumidors.
//53
36. EXECUCIÓ D’UNA ORDRE DE PAGAMENT
36.1. Tret que existeixi un acord entre el Banc i l’ordenant pel que fa al termini d’execució de les ordres de pagament, en els termes de l’apartat
32.2 d’aquesta Secció, el Banc pro- cedirà a l’execució de les ordres de pagament no més tard del final del dia hàbil següent a comptar des de la recepció de l’ordre de pagament, quan s’estiguin executant:
a) operacions de pagament en euros;
b) operacions de pagament na- cionals en la moneda d’un Estat membre que no formi part de la zona de l’euro;
c) operacions de pagament que només impliquin una conversió de moneda entre l’euro i la moneda d’un Estat membre que no formi part de la zona de l’euro, sempre que la corresponent conversió es dugui a terme a l’Estat membre que no formi part de la zona de l’euro i, en cas d’operacions de pagament transfrontereres, la transferència transfronterera es realitzi en euros.
Aquest termini es podrà prolongar en un dia hàbil per a les operacions de pagament iniciades en paper .
36.2. Les operacions de pagament dintre de la Unió Europea no contemplades a l’apartat anterior, podran ser executades en un termini superior, no superant en cap cas els quatre (4) dies hàbils a partir del moment de la recepció de l’ordre de pagament pel Banc. Les operacions de pagament extracomunitàries
no contemplades en els anteriors apartats, no es regiran pels terminis precedents, i hauran d’estar en cada cas en els terminis que es determi- nin per a cada operació.
36.3. L’ingrés per un consumidor en efectiu en euros en un compte de pagament de Triodos Bank prendrà valor i estarà disponible immediata- ment després del moment de recep- ció dels fons. Si no fos consumidor l’usuari de serveis de pagament, disposarà de l’import ingressat el dia següent hàbil al de la recepció dels fons, i igualment prendrà valor la data en què va realitzar l’ingrés. Sempre i quan en ambdós casos, el servei d’ingrés d’efectiu sigui admès pel Banc.
36.4. Si una operació de pagament és iniciada pel beneficiari o a través del beneficiari en el context d’una operació de pagament basada en una targeta, qualsevol que sigui
el canal utilitzat, i l’import exacte es desconeix en el moment en què
l’ordenant dona el seu consentiment per a l’execució de l’operació de pagament, el Banco només podrà bloquejar fons en el compte de pagament del Client ordenant si aquest ha consentit en la quantitat exacte de fons que s’ha de bloquejar. En aquest cas, el Banc alliberarà els fons bloquejats en el compte de pa- gament del Client sense demora una vegada hagi rebut la informació re- ferent a l’import exacte de l’operació de pagament i, com a molt tard, im- mediatament després d’haver rebut l’odre de pagament.
37. DATA VALOR I DE DISPONI- BILITAT DELS FONS
37.1. Quan el Client sigui el benefi- ciari d’una operació de pagament , la data valor de l’abonament en el compte de pagament del beneficiari no podrà ser posterior al dia hàbil en el qual l’import de l’operació de pa- gament s’hagi abonat en el compte del proveïdor de serveis de paga- ment del beneficiari. En cap cas, la data valor del càrrec en el compte de pagament de l’ordenant serà an- terior al moment en què l’import de l’operació de pagament es carregui en aquest compte.
37.2. El Banc, quan actuï com a proveïdor de serveis de pagament del beneficiari, s’assegurarà que l’import de l’operació de pagament estigui a disposició del Client bene- ficiari immediatament després que aquest import hagi estat abonat en el compte del Banc, si per part del proveïdor de serveis de pagament del beneficiari sempre que no hi hagi conversió de moneda o una conver- sió entre l’euro i la divisa d’un Estat membre o entre les divises de dos Estats membres.
38. RESPONSABILITAT DEL PROVEÏDOR DE SERVEIS DE PAGAMENT DAVANT CONSU- MIDORS O MICROEMPRESES A L’EXECUCIÓ DE LES OPERA- CIONS
38.1. El Banc serà responsable
Contracte Global Triodos Bank NV S.E. per a persones físiques //54
davant l’ordenant de la correcta execució de l’operació de pagament, respecte de les ordres de pagament iniciades directament per l’ordenant, tret que El Banc pugui demostrar a l’ordenant i, si escau, al proveïdor de serveis de pagament del beneficiari, que aquest últim proveïdor va rebre l’import de l’operació de pagament de conformitat amb el que estableix a l’apartat 35 d’aquest Contracte i en els termes legalment establerts.
38.2. Quan sigui responsable Triodos Bank d’acord al que disposa l’apartat
37.1. anterior, retornarà sense de- mora injustificada a l’ordenant la quantitat corresponent a l’operació de pagament no executada o exe- cutada de forma defectuosa i, si escau, restablirà el saldo del compte de pagament a la situació en què hagués estat si no hagués tingut lloc l’operació de pagament defectuosa. La data de valor de l’abonament en el compte de pagament de l’ordenant no serà posterior a la data en què s’hagi efectuat el càrrec de l’import.
38.3. Quan sigui responsable el pro- veïdor de serveis de pagament del beneficiari respecte a les ordres de pagament iniciades directament per l’ordenant, el proveïdor de serveis
de pagament del beneficiari serà responsable davant el beneficiari de la correcta execució de l’operació de pagament, i posarà immedia- tament a disposició del beneficiari l’import corresponent a l’operació de pagament i, si escau, abonarà l’import corresponent en el compte de pagament del beneficiari. La data de valor de l’abonament en el
compte de pagament del beneficiari no serà posterior a la data en què s’hauria atribuït la data de valor de l’import en cas d’execució correcta de l’operació, de conformitat amb el que disposa l’article 43 LSP.
38.4. Quan una operació de pa- gament s’executi amb retard, el proveïdor de serveis de pagament del beneficiari vetllarà perquè, prèvia sol·licitud del proveïdor de serveis
de pagament de l’ordenant que actuï en nom seu, la data de valor de l’abonament en el compte de paga- ment del beneficiari no sigui poste- rior a la data que s’hauria atribuït a l’import en cas d’execució correcta de l’operació.
En el cas d’una operació de paga- ment no executada o executada de manera defectuosa en la qual l’ordenant hagi iniciat l’ordre de pagament, el proveïdor de serveis de pagament de l’ordenant, prèvia petició i amb independència de la responsabilitat que es determini
d’acord amb aquest apartat, inten- tarà immediatament de rastrejar l’operació de pagament i notificarà a l’ordenant els resultats. No es cobrarà per això cap despesa a l’ordenant.
38.5. En el cas d’ordres de paga- ment iniciades pel beneficiari o a través d’ell, el proveïdor de serveis de pagament del beneficiari serà responsable davant el beneficiari de la correcta transmissió de l’ordre de pagament al proveïdor de serveis de pagament de l’ordenant, de con- formitat amb l’apartat 35 d’aquest Contracte i en els termes legalment
//55
aplicables, i vetllarà perquè l’import de l’operació de pagament estigui
a disposició del beneficiari imme- diatament després que aquest import sigui abonat en el seu propi compte. La data de valor correspo- nent a l’abonament de l’import en el compte de pagament del bene- ficiari, incloent-hi els supòsits de
responsabilitat per simple retard en l’execució de l’ordre de pagament, no serà posterior a la data de valor que s’havia atribuït a l’import en cas d’execució correcta de l’operació.
38.6. En el cas d’una operació de pagament no executada o executada de manera defectuosa en la qual l’ordre de pagament hagi estat ini- ciada pel beneficiari o a través d’ell, el proveïdor de serveis de pagament del beneficiari, prèvia petició i amb independència de la responsabilitat que es determini d’acord amb aquest apartat intentarà immediatament
de rastrejar l’operació de pagament i notificarà al beneficiari els resultats. No es cobrarà per això cap despesa al beneficiari.
38.7. En el cas d’ordres de pagament no executades o executades de forma defectuosa iniciades pel be- neficiari o a través d’ell, en les quals resulti responsable el proveïdor de serveis de pagament de l’ordenant, aquest serà responsable davant l’ordenant, i haurà de retornar a l’ordenant, segons escaigui i sense demora injustificada, l’import de l’operació de pagament no executa- da o executada de forma defectuosa i restituirà en el compte de paga- ment en el qual s’hagi efectuat el
càrrec a l’estat en què s’hauria trobat si no s’hagués efectuat l’operació de pagament defectuosa. La data de valor de l’abonament en el compte de pagament de l’ordenant no serà pos- terior a la data en què s’hagi efec- tuat el càrrec de l’import. Tot i que aquestes obligacions no s’aplicaran al proveïdor de serveis de pagament de l’ordenant si aquest proveïdor
pot demostrar que el proveïdor de serveis de pagament del beneficiari ha rebut l’import de l’operació de pagament, fins i tot si el pagament s’ha executat amb un petit retard. En aquest cas, el proveïdor del servei de pagament del beneficiari atribuirà una data de valor a l’import corres- ponent a l’abonament de l’import
en el compte de pagament del beneficiari que no serà posterior a la dara de valor que s’hauria atribuït a l’import en cas d’execució correcta de l’operació.
38.8. La responsabilitat del pro- veïdor de serveis de pagament de l’ordenant o del beneficiari con- templada en els apartats anteriors
, s’entendrà sense perjudici de les causes que motiven l’absència de responsabilitat del proveïdor de serveis de pagament que es pugui derivar d’operacions de pagament, com les que:
a) no hagi mitjançat autorització o que hagin estat executades inco- rrectament en els termes establerts a l’article 43 RDLSP.
b) l’identificador únic facilitat per l’usuari de serveis de pagament és incorrecte, en els termes establerts a l’article 59 RDLSP.
Contracte Global Triodos Bank NV S.E. per a persones físiques //56
c) hagin mitjançat circumstàncies excepcionals i imprevisibles que queden fora de control del pro- veïdor de serveis de pagament de l’ordenant, en els termes establerts a l’article 64 RDLSP.
38.9. El Banc retornarà a l’ordenant l’import de l’operació de pagament no executada o executada de forma defectuosa i, si escau, restituirà
el compte de pagament en el qual s’hagi efectuat el càrrec a l’estat en el qual s’hauria trobat si no s’hagués efectuat l’operació defectuosa, pel que fa a les operacions de pagament iniciades per l’ordenant a través d’un proveïdor de serveis d’iniciació de pagaments, sempre que aquest ini- ciador de pagaments demostri que el Banc ha rebut l’orde de pagament de conformitat amb l’article 50 RDLSP
i en els termes normativament vigents i que, dintre del seu àmbit de competència com a iniciador de pagaments, l’operació de pagament va ser autenticada i registrada amb exactitud i no es va veure afectada per una fallada tècnica o altres defi- ciències vinculades a la no execució. Tot això s’entendrà sense perjudici del que disposa l’exempció de res- ponsabilitat prevista a l’apartat 37.8. anterior.
39. RESPONSABILITAT DEL BANC EN CAS D’OPERACIONS DE PAGAMENT NO AUTORITZA- DES
39.1. A les operacions de pagament no autoritzades, el Client tindrà dret
a obtenir del Banco, en els terminis i termes recollits a la clàusula 35.5 d’aquesta Secció, la devolució de l’import de l’operació no autoritzada d’immediat i, en qualsevol cas, com a molt tard al final del dia hàbil següent al que hagi observat o se
li hagi notificat l’operació, excepte quan el Banc tingui motius raona- bles per sospitar de l’existència de frau. En aquest cas, comunicarà els motius de la denegació al Banc d’Espanya, en la forma, amb el contingut i terminis que aquest de- termini. Si escau, el Banc restituirà el compte de pagament en el qual s’hagi efectuat el càrrec a l’estat en
el qual s’hauria trobat si no s’hagués efectuat l’operació no autoritzada.
39.2. Quan l’operació de pagament s’iniciï a través d’un proveïdor de serveis d’iniciació de pagaments, el Banc retornarà immediatament i, en qualsevol cas, com a molt tard al final del dia hàbil següent, l’import de l’operació de pagament
no autoritzada i, si escau, restituirà el compte de pagament en el qual s’hagi efectuat el càrrec a l’estat en el qual s’hauria trobat si no s’hagués efectuat l’operació no autoritzada. Això s’entén sense perjudici del dret de repetició contra el proveïdor de serveis d’iniciació de pagaments responsable de l’execució d’una ope- ració de pagament no autoritzada, d’acord amb l’article 45.2 del RDLSP.
40. COMISSIONS I DESPESES
40.1. Triodos Bank no podrà cobrar
//57
al Client consumidor o microem- presa per la informació continguda en aquesta Secció en els termes establerts normativament, tanma- teix, i de conformitat amb l’article
34.1 en relació amb l’art. 35.1 del RDLSP, sí es podrà cobrar al Client no consumidor o microempresa pel subministrament de la informació que no es determini normativament com a gratuïta, en particular, la qual s’expressa en els articles 30.2, 51.1,
52.5 i l’últim paràgraf de l’article 59.2, tots ells del RDLSP.
40.2. Les comissions i despeses dels diferents productes i serveis de pagament prestats al Client per
Triodos Bank i regulats per la RDLSP, seran els previstos en el Contracte subscrit pel Client i/o en el Llibre de Tarifes de l’entitat que es trobi vigent en el moment de recepció de l’ordre de pagament.
40.3. Tant si el Client actua com a ordenant com si actua com a be- neficiari, haurà d’abonar a Triodos Bank les despeses i comissions re- percutibles que resultin d’aplicació a l’operació de la qual es tracti, d’acord amb el pactat en el Contracte apli- cable i en l’ordre concreta. A aquest efecte, a les operacions de pagament en les quals el Client sigui el benefi- ciari, el Banc podrà deduir les seves despeses de l’import transferit. En aquest cas, apareixeran per separat en la informació facilitada al benefi- ciari, l’import total de l’operació i les despeses repercutides.
40.4. En tota prestació de serveis de pagament en la qual tant el proveïdor de serveis de pagament
de l’ordenant com el del beneficiari estiguin situats a Espanya, o un dels proveïdors estigui situat a Espanya i l’altre o altres ho estiguin en un altre Estat membre de la Unió Europea,
o en les quals només intervingui un proveïdor de serveis de pagament que estigui situat a Espanya, el beneficiari pagarà les despeses co- brades pel seu proveïdor de serveis de pagament i l’ordenant abonarà les despeses cobrades pel seu proveïdor de serveis de pagament.
41. TRANSPARÈNCIA EN LES CONDICIONS I INFORMACIÓ CONTRACTUAL
41.2. En qualsevol moment de la re- lació contractual, l’usuari de serveis de pagament que així ho sol·liciti té dret a rebre en paper o en un altre suport durador les condicions con- tractuals del Contracte Global, així com la informació i les condicions principals relatives a (i) les dades d’identificació de Triodos Bank NV
S.E. ; (ii) la descripció del servei de pagament contractat; (iii) les des-
Contracte Global Triodos Bank NV S.E. per a persones físiques //58
peses, els tipus d’interès i de canvi aplicables; (iv) els mitjans de comu- nicació disponibles; (v) les respon- sabilitats derivades dels serveis de pagament contractats i els requisits necessaris per a la seva devolució;
(vi) sobre modificacions i rescissió
del contracte xxxx, i (vii) sobre la llei aplicable, la competència
jurisdiccional i els procediments de reclamació.
42. MODIFICACIÓ DEL CON- TRACTE MARC RESOLUCIÓ DE CONTRACTE MARC
42.1. El Banc haurà de proposar qualsevol modificació de les condi- cions contractuals i de la informació i les condicions aplicables als serveis de pagament previstos en aquesta secció de manera individua- litzada i en paper o un altre suport durador amb una antelació no inferior a dues (2) mesos respecte de la data en què entri en vigor la modi- ficació proposada. Les modificacions proposades s’hauran de destacar amb claredat.
Aquest termini només resulta d’aplicació a les persones físiques o jurídiques que tingui la condició de consumidor o microempresa. Els empresaris o professionals que no
tinguin condició de microempresa es regiran pel que es disposa a la Clàu- sula 14 d’aquest Contracte.
41.2. Es considera que l’usuari de serveis de pagament accepta les modificacions de les condicions que estableix el Contracte marc tret que
//59
notifiqui el contrari al Banc amb anterioritat a la data proposada per a l’entrada en vigor de les modifica- cions. En aquest cas, el Client té dret a resoldre aquest Contracte marc de manera immediata i sense cap cost.
42.3. No obstant això, es poden aplicar de manera immediata totes aquelles modificacions que, inequí- vocament, resultin més favorables per als usuaris de serveis de paga- ment.
42.4. Les modificacions dels tipus d’interès o de canvi poden aplicar- se immediatament i sense l’avís previ, sempre que (i) les variacions es basin en els tipus d’interès o de canvi de referència acordats prèvia- ment amb el Client o (ii) siguin més favorables per als usuaris de serveis de pagament, cas en el que podran aplicar-se sense previ avís.
43. RESOLUCIÓ DE CONTRACTE MARC
43.1. La resolució del Contracte marc o del Contracte Global del que forma part serà gratuïta per al Client si s’efectua una vegada transcorreguts els sis (6) primers mesos de la seva vigència. En tots els altres casos, les despeses derivades de la resolució seran apropiades i estaran en con- sonància amb els costos, d’acord amb el Llibre de Tarifes vigent en cada moment.
De les despeses o comissions satis- fetes pel Client, aquest només abo- narà la part proporcional carregada fins a la resolució del Contracte.
Quan aquestes comissions s’hagin pagat per endavant, es reemborsa- ran de manera proporcional i podran ser compensades amb la comissió que, si escau, es derivi de la resolu- ció del Contracte.
El que es disposa en aquest paràgraf ha d’entendre’s aplicable a qualsevol mena de relació contractual entre el Client i el Banc, amb independència que pugui ser qualificada o no de servei de pagament.
43.2. El Client que tingui la conside- ració de consumidor o microempresa podrà resoldre el Contracte Global relatiu als serveis de pagament en qualsevol moment, sense necessitat de cap preavís. El Banc procedirà, conforme a la normativa vigent, al compliment de l’ordre de resolució del contracte marc abans de trans- corregudes vint-i-quatre (24) hores des de la sol·licitud del Client, sem- pre que el Client no tingui contractat amb el Banc un altre producte o ser- vei financer per a la gestió del qual sigui necessari mantenir obert un compte de pagament a Triodos Bank, en particular, en aquelles condicions contractuals de tracte successiu,
de comptes vinculats o combinats o en els que el Client mantingui una posició deutora.
Els empresaris o professionals que no tinguin condició de consumidor es regiran pel que es disposa a la Clàusula 1.2 d’aquest Contracte.
43.3. La resolució del Contracte Global comportarà necessàriament la resolució de la resta de contractes o serveis que tingui subscrits amb
el Banc i que es trobin subjectes
al Reial decret-llei de serveis de pagament i a la seva normativa de desenvolupament.
Contracte Global Triodos Bank NV S.E. per a persones físiques //60
INFORMACIÓ BÀSICA SOBRE LA COBERTURA DELS DIPÒSITS
Els dipòsits mantinguts a Triodos Bank estan garantits per: | El Sistema de Garantia de Dipòsits holandès establert per disposició legal, administrat per De Nederlandsche Bank N.V. (DNB) (1) |
Límit de la cobertura: | 100.000 EUR per dipositant i banc (2) |
Si vostè té diversos dipòsits en el mateix banc: | Tots els seus dipòsits en el mateix banc se sumen i el total està subjecte al límit de 100 000 EUR (2) |
Si té un compte en participació amb altra/es persona/es: | El límit de 100.000 EUR s’aplica a cada dipositant per separat (3) |
Període de reemborsament en cas de fallida del banc: | 20 dies laborables (4) |
Moneda en què es realitza el reemborsament: | Euro |
Contacte: | De Nederlandsche Bank N.V. Postbus 98 1000 AB Amsterdam adreça: Westeinde 1 1017 ZN Amsterdam telèfon (horari d’atenció en dies laborables de 9.00 a 17.00 hores): |
Per a més informació: | xxxx://xxx.xxx.xx, a la secció ‘Depositogarantiestelsel’ (Sistema de garantia de dipòsits) |
//61
INFORMACIÓ ADDICIONAL:
Més informació important: En general, tots els dipositants particulars i les empreses estan coberts pel sistema de garantia de dipòsits. Les excepcions aplicables a certs dipòsits es poden consultar en el lloc web del sistema
de garantia de dipòsits responsable. El seu banc li informarà també, si així ho sol·licita, de si determinats productes estan coberts o no. Si els dipòsits estan coberts, el banc l’hi confirmarà també en els extractes de compte.
(1) Els seus dipòsits estan garantits pel Sistema de Garantia de Dipòsits holandès, creat per disposició legal. En cas d’insolvència del seu banc, el seu dipòsit se li reemborsarà fins als 100.000 EUR.
(2) Límit general de la protecció:
Si no es pot disposar d’un dipòsit perquè el seu banc no està en condicions de complir les seves obligacions financeres, el Sistema de Garantia de Di- pòsits holandès reemborsarà els dipositants. El reemborsament puja com a màxim a 100.000 EUR per banc. Això significa que se sumen tots els seus dipòsits efectuats en el mateix banc per determinar el nivell de cobertura. Si, per exemple, un dipositant posseeix un compte d’estalvi amb 90.000 EUR i un compte corrent amb 20.000 EUR, només se li reemborsaran
100.000 EUR.
Aquest mètode s’utilitzarà també si un banc opera amb diferents deno- minacions comercials. Triodos Bank opera comercialment exclusivament amb la denominació Triodos Bank.
(3) Límit de protecció per als comptes en participació:
En el cas de comptes en participació, el límit de 100.000 EUR s’aplicarà a cada dipositant per separat.
En el cas que en el moment d’insolvència del seu banc vostè hi mantingui un dipòsit que estigui directament relacionat amb la compra o venda d’un habitatge propi particular, aquest dipòsit estarà garantit addicionalment pel sistema de garantia de dipòsits durant un període de tres mesos des de l’ingrés del dipòsit fins a un màxim de 500.000 EUR. Pot obtenir més infor- mació a: xxxx://xxx.xxx.xx, a la secció ‘Depositogarantiestelsel’ (Sistema de Garantia de Dipòsits)
Contracte Global Triodos Bank NV S.E. per a persones físiques //62
(4) Reemborsament:
El sistema de garantia de dipòsits responsable és el Sistema de Garantia de Dipòsits holandès creat per disposició legal, administrat per De Ne- derlandsche Bank N.V. (DNB); Postbus 98, 1000 AB Amsterdam; adreça: Xxxxxxxxx 0, 0000 XX Xxxxxxxxx; telèfon (horari d’atenció en dies la- borables de 9.00 a 17.00 hores): des dels Països Baixos: 0800-0201068, des de l’estranger: + 31 20 524 91 11; correu electrònic: xxxx@xxx.xx; lloc web: xxxx://xxx.xxx.xx, a la secció ‘Depositogarantiestelsel’ (Sistema de garantia de dipòsits). Li reemborsarà els seus dipòsits (fins a un màxim de
100.000 EUR) com a molt tard en un termini de 20 (vint) dies laborables.
Si no ha rebut cap reemborsament dintre del termini esmentat, ha de po- sar-se en contacte amb el sistema de garantia de dipòsits, ja que el temps durant el qual es pot reclamar el reemborsament pot estar limitat.
El període de reemborsament es reduirà gradualment fins als 7 (set) dies laborables. Durant aquest període transitori, De Nederlandsche Bank (DNB) podrà pagar-li, prèvia sol·licitud, un import adequat amb la finalitat de cobrir-ne el sustent.
Pot obtenir més informació a: xxxx://xxx.xxx.xx, a la secció ‘Depositoga- rantiestelsel’ (Sistema de garantia de dipòsits).
//63