Anexo C Condiciones generales de venta y entrega – Kulzer – 7/2017
Anexo C Condiciones generales de venta y entrega – Xxxxxx – 7/2017
1 Ámbito de aplicación
Todas las ventas, entregas y servicios (en adelante colectivamente los "Servicios") xx Xxxxxx GmbH y sus empresas afiliadas ("Xxxxxx") están sujetos exclusivamente a las siguientes Condiciones Generales de Venta y Entrega. No se aceptarán términos generales y condiciones de negocio de los clientes que se desvíen de estas condiciones generales de venta y entrega o de la ley, y tampoco se convertirán en parte de un contrato si Xxxxxx acepta o ejecuta las órdenes del cliente con conocimiento de los términos y condiciones comerciales del cliente opuestos o distintos.
2 Objeto y alcance de los servicios (ofertas, muestras, garantías, conclusión de contratos)
2.1 Todas las ofertas xx Xxxxxx son no vinculantes y sin compromiso a menos que se acuerde lo contrario. Los contratos se considerarán concluidos solo después de que Xxxxxx haya emitido una confirmación escrita de la orden, efectuado la entrega de los bienes solicitados o prestado el Servicio.
Xxxxxx generalmente no tiene la obligación de verificar la exactitud de la información proporcionada por el cliente sobre el que se basa la oferta xx Xxxxxx o la confirmación del pedido, y Xxxxxx tampoco tiene la obligación de investigar si la ejecución de la orden del cliente basándose en dicha información infringe cualquier derecho de propiedad de terceros. El cliente será informado de todos los riesgos identificados por Xxxxxx.
2.2 Los datos e información incluidos en las hojas de datos, folletos y otro material promocional y de información xx Xxxxxx sirven únicamente como una guía y se convierten en una parte vinculante de un contrato solo con el consentimiento expreso por escrito xx Xxxxxx.
2.3 Las características y propiedades de las muestras y especímenes solo son vinculantes solo si así se acuerda expresamente.
2.4 La información sobre la calidad, el estado y la vida (de anaquel) de los productos se considerarán garantías únicamente si se designan expresamente como tales. Lo mismo se aplica a la suposición de un riesgo de adquisición.
2.5 A menos que se acuerde lo contrario por escrito, Xxxxxx entregará los productos dentro de las tolerancias admisibles bajo las normas técnicas alemanas o europeas relevantes, en particular DIN, VDE, EN ISO o estándares similares.
2.6 Los cambios técnicos que se requieren por razones de fabricación, o que son necesarios debido a cambios legislativos, o que sirven a la actualización y mantenimiento del producto, serán admisibles si son razonables para el cliente.
3 Entrega, Períodos de entrega, Empaque, Traslado del riesgo
3.1 El tipo y el alcance de los Servicios xx Xxxxxx están determinados por la confirmación de pedido por escrito xx Xxxxxx. Xxxxxx tendrá derecho a la prestación parcial de los Servicios si esto es razonable para el cliente.
Si el cliente desea cancelar porciones de una cantidad total acordada para la entrega en varias entregas parciales, el cliente distribuirá tales cancelaciones de manera uniforme durante el período de entrega. La cancelación de más del 10% de la cantidad total de una entrega parcial en una fecha está sujeta al consentimiento previo por escrito xx Xxxxxx.
3.2 El período de entrega comienza a ejecutarse solo después de que todos los asuntos que son esenciales para la ejecución del contrato hayan sido aclarados con el cliente y después de que el cliente haya realizado todos los actos esenciales que Xxxxxx requiere para la ejecución del contrato. En particular, el período de entrega no comienza a correr hasta que Xxxxxx haya recibido toda la información del cliente que se requiere para efectuar la entrega, o hasta que el cliente haya proporcionado la prueba de que, si es necesario, ha abierto una carta de crédito, haya efectuado prepago o proporcionado una garantía, según lo acordado en el contrato. El período de entrega se verá interrumpido por los cambios posteriores solicitados por el cliente. Una vez que se ha alcanzado el acuerdo sobre los cambios deseados, el período de entrega vuelve a comenzar a ejecutarse.
3.3 Actos de Dios, disputas laborales, disturbios, actos gubernamentales y circunstancias similares más allá del control xx Xxxxxx (fuerza mayor) liberan x Xxxxxx de su obligación de cumplir un contrato por el tiempo y en la medida en que persistan los efectos de tales circunstancias de fuerza mayor. Esto se aplica también si tales circunstancias de fuerza mayor ocurren a los proveedores secundarios xx Xxxxxx o si ocurren en un momento en el que Xxxxxx ya ha estado en incumplimiento. Xxxxxx informará sin demora al
cliente del comienzo y del fin de dichos obstáculos a la prestación de los Servicios.
3.4 Los productos xx Xxxxxx generalmente vienen en su empaque primario y secundario, pero no en un empaque especial para su transporte. Si el cliente desea un empaque especial, los gastos relacionados correrán por cuenta del cliente.
3.5 Xxxxxx ofrece 'ex factory'/'ex works' (Incoterms 2010). Si Xxxxxx únicamente organiza el transporte, los costos de envío y los costos del seguro de transporte correrán por cuenta del cliente.
3.6 El riesgo de precio (es decir, el riesgo de pérdida accidental o deterioro accidental) pasará al cliente en el momento en que los bienes se pongan a disposición del cliente en la fábrica/bodega desde donde se realiza la entrega, incluso si Xxxxxx ha aceptado realizar servicios adicionales, como la carga o el transporte de los bienes.
Si la ejecución de un Servicio se retrasa por motivos dentro de la responsabilidad del cliente, el riesgo pasará al cliente una vez que reciba una notificación de que el Servicio está listo para realizarse. En tal caso, se le permitirá x Xxxxxx facturar los bienes al cliente como si hubieran sido entregados, y almacenarlos a costo y riesgo del cliente. A pedido del cliente, Xxxxxx asegurará estos bienes contra robos y daños por rotura, transporte, incendio y agua a cargo del cliente.
4 Precios, Pago, Predeterminado
4.1 Los precios cotizados por Xxxxxx no incluyen el impuesto legal al valor agregado, el embalaje exterior, los gastos de envío y los costos de seguro ('ex works', Incoterms 2010).
4.2 Las facturas deben pagarse en la fecha de su vencimiento y sin deducciones. No se aceptarán cheques. El cliente acepta la transmisión electrónica de la factura.
4.3 Xxxxxx cobra intereses por incumplimiento en el pago a la tasa de nueve
(9) puntos porcentuales por encima de la tasa base aplicable p.a. Banco Central europeo. El derecho a proporcionar pruebas de un daño mayor o posterior causado por defecto permanece reservado.
4.4 Xxxxxx no estará obligado a cumplir el contrato mientras el cliente no cumpla con sus obligaciones contractuales, incluidas sus obligaciones derivadas de otros contratos con Xxxxxx y, en particular, si el cliente incumple en el pago puntual de las facturas debidas.
4.5 El cliente puede compensar contrademandas o retener el pago basado en tales contrademandas solo si tales contrademandas no son impugnadas por escrito o no son apelables.
4.6 Si el cliente está en xxxx o si existen circunstancias que, al aplicar las normas bancarias habituales, justifiquen dudas sobre la capacidad de pago del cliente, Xxxxxx tendrá derecho a realizar los Servicios pendientes solo contra pago anticipado o sujeto a la provisión de una garantía. En tal caso, se le permitirá x Xxxxxx declarar todas sus reclamaciones contra el cliente de inmediato debido al pago, independientemente del plazo de cualquier letra de cambio, y exigir valores.
4.7 Sujeto a evidencia de un daño mayor, Xxxxxx cobrará 2.50 € o el equivalente en moneda local en el lugar de negocios xx Xxxxxx por el segundo y cada recordatorio razonable adicional.
4.8 Si, a pesar de un límite de tiempo razonable, un Servicio que está listo para su aceptación no se acepta completamente o se acepta demasiado tarde sin que Xxxxxx sea culpable, Xxxxxx almacenará los bienes por cuenta y riesgo del cliente. Para dicho almacenamiento, Xxxxxx cobrará el 0.5% del importe de la factura por cada mes de retraso en la aceptación.
5 Garantía, Deberes del Cliente con respecto a las Reclamos por Defectos de sus Clientes, Responsabilidad y Daños
5.1 Ligeras desviaciones de la calidad estándar o acordada no constituyen un defecto en un producto o servicio. La información general sobre el uso de un producto o ejemplos para la aplicación de un producto dada por Xxxxxx en folletos de productos u otros medios publicitarios no exime al cliente de realizar una inspección cuidadosa del producto entregado para determinar su idoneidad para el propósito de uso particular del cliente. Las solicitudes especiales del cliente con respecto al uso particular de un producto solo serán autorizadas si Xxxxxx ha confirmado por escrito al cliente en el momento de la celebración del contrato que el producto entregado es apto para el propósito de uso del cliente.
5.2 El cliente notificará x Xxxxxx sin demora de todas las reclamaciones por defectos que sean reclamados por sus propios clientes y que estén relacionados con los Servicios xx Xxxxxx, de lo contrario, se excluirán las reclamaciones del cliente por defectos en contra xx Xxxxxx. Además, el cliente deberá conservar las pruebas en la forma requerida y proporcionar dicha evidencia x Xxxxxx.
Xxxxxx puede pedir físicamente al cliente un producto reclamado como defectuoso (incluidos los documentos justificativos existentes, muestras y lista de empaque) para la investigación del defecto. Si el cliente no cumple con esta solicitud razonable, se excluirán las reclamaciones del cliente por defectos o por una ejecución incompleta del Servicio. Lo mismo se aplica a cualquier reclamación por defectos que sus propios clientes afirman contra el cliente y que se relacionan con los Servicios xx Xxxxxx.
5.3 En el caso de defectos en un producto, la obligación xx Xxxxxx de ejecutar el pedido, a su elección, consistirá en la realización posterior por reparación del defecto o la entrega de un producto sin defectos. El cliente tendrá derecho a cancelar el pedido o reducir el precio de compra de acuerdo con las disposiciones legales solo si el rendimiento posterior por parte xx Xxxxxx ha fallado dos veces o no es razonable y el defecto reclamado no es simplemente un defecto menor. Las reclamaciones por daños se rigen por las disposiciones de la cláusula 5.6 del presente.
5.4 La compensación de cualquier pérdida o daño está excluida si y en la medida en que dicha pérdida o daño sea causado por el uso indebido, modificación, montaje, instalación y/o operación de los productos xx Xxxxxx, o por instrucciones defectuosas del cliente, y no por una falla de parte xx Xxxxxx.
5.5 Las reclamaciones por defectos materiales y defectos de título quedarán excluidas por el estatuto de limitación después de doce (12) meses desde la aprobación del riesgo.
5.6 Xxxxxx asumirá responsabilidad ilimitada en los casos en que Xxxxxx haya asumido expresamente una garantía o un riesgo de adquisición, en caso de lesión culposa a la vida, el cuerpo o la salud de cualquier persona, por reclamaciones en virtud de la Ley alemana de responsabilidad por productos defectuosos y por otras Violaciones del deber intencionadas o extremadamente negligentes por parte xx Xxxxxx. En caso de negligencia leve y ordinaria y daño a la propiedad o pérdidas pecuniarias causadas por el mismo, Xxxxxx solo asumirá responsabilidad por el incumplimiento de deberes contractuales esenciales cuya ejecución es indispensable para el correcto cumplimiento del contrato y el cumplimiento del cual el cliente debe ser capaz de confiar específicamente en; sin embargo, dicha responsabilidad xx Xxxxxx se limita al daño que es típico del contrato y que era previsible en el momento de la contratación. La responsabilidad xx Xxxxxx por demora (si aplica) está limitada al 0.5% del valor del Servicio en demora por cada semana completa de dicho retraso, hasta una tasa máxima del 5% de dicho valor. Se excluye cualquier otra responsabilidad por daños, independientemente de la naturaleza legal de la reclamación sostenida.
5.7 Las anteriores limitaciones de responsabilidad se aplican sobre los fundamentos y en términos de cantidad también a los representantes legales, agentes y empleados xx Xxxxxx y / u otras personas en los servicios xx Xxxxxx.
6 Reserva de título
6.1 Xxxxxx conserva el título de todos los productos entregados hasta que el cliente haya cumplido totalmente con todas sus obligaciones de pago de la relación comercial con Xxxxxx. Esto se aplica también si los pagos se realizan para satisfacer reclamos especialmente designados, incluidos los reclamos de letras de cambio, de facturas abiertas o cuentas corrientes.
6.2 El cliente tendrá derecho a revender, procesar, mezclar, unir o combinar los bienes sujetos a reserva de título con otros artículos durante su curso ordinario de negocios hasta la revocación por parte xx Xxxxxx, cuya revocación se puede declarar en cualquier momento y sin justificación. La reventa de los bienes sujetos a reserva de propiedad dentro del significado aquí definido se extiende también a la instalación de tales bienes en tierra y edificios, o su instalación en instalaciones conectadas a edificios, o su uso para el desempeño de otros contratos.
6.3 El procesamiento o la transformación de las mercancías sujetas a reserva de dominio se hace para Xxxxxx como fabricante y Xxxxxx adquirirá la propiedad exclusiva sin que Xxxxxx tenga ninguna obligación. Los bienes procesados o transformados constituirán bienes sujetos a reserva de dominio dentro del significado de estos Términos Generales de Venta y
Entrega. Si los productos sujetos a reserva de dominio se procesan o combinan o combinan de manera inseparable con otros artículos que no son propiedad xx Xxxxxx, Xxxxxx adquiere una copropiedad del nuevo artículo resultante en la relación entre el valor de factura de los bienes sujetos a reserva de título y el valor de reposición de los otros elementos utilizados en el momento de dicho procesamiento o mezcla / combinación. Si los productos sujetos a la reserva del título se combinan o se combinan de forma inseparable con otros artículos que no son propiedad xx Xxxxxx en un artículo uniforme que se considerará como artículo principal, el cliente asigna x Xxxxxx una parte de la copropiedad que es proporcional a la propiedad del cliente del artículo principal. Xxxxxx por el presente acepta esta tarea. El cliente tendrá la propiedad creada de forma gratuita en nombre xx Xxxxxx.
6.4 El cliente deberá asegurar los bienes sujetos a la reserva del título a su propio costo contra todos los riesgos estándar, en particular contra incendio, robo y riesgos de agua, manejar estos bienes con cuidado y almacenarlos adecuadamente.
6.5 En el caso de una reventa de las mercancías sujetas a reserva de titularidad por parte del cliente, el cliente inmediatamente asigna x Xxxxxx las reclamaciones de precio de compra contra sus propios clientes derivadas de dicha reventa. Si el cliente revende los productos sujetos a reserva de titularidad junto con otros artículos no entregados por Xxxxxx, la cesión anterior se aplica únicamente en la cantidad del valor de los bienes sujetos a la reserva del título que se especifica en la factura xx Xxxxxx. En el caso de una reventa de artículos en los que Xxxxxx tiene una copropiedad de conformidad con la cláusula 6.3, dicha cesión se aplica por el monto de la copropiedad xx Xxxxxx. Los reclamos asignados sirven como seguridad en el mismo alcance que los bienes sujetos a reserva de título. Si se incluye un reclamo asignado en una cuenta corriente, el cliente inmediatamente asigna x Xxxxxx un saldo que corresponde a dicho reclamo de la cuenta corriente. Xxxxxx acepta por la presente dicha asignación de reclamaciones.
6.6 El cliente tendrá derecho a cobrar, en el curso de sus actividades comerciales normales, las reclamaciones que le asigne Xxxxxx hasta la revocación por parte xx Xxxxxx, cuya revocación podrá declararse en cualquier momento y sin ningún motivo específico; este derecho de cobro se extingue automáticamente sin revocación tan pronto como el cliente incumpla sus pagos x Xxxxxx. Si el pago se realiza mediante débito directo, el cliente se asegurará, previo acuerdo con su banco, de que los importes recibidos están exentos del gravamen del banco y de que en todo momento puede cumplir con su obligación de transferir sus ganancias x Xxxxxx. A petición xx Xxxxxx, el cliente informará a sus propios clientes de la asignación de futuros reclamos x Xxxxxx y le proporcionará x Xxxxxx toda la información y documentación que se requiera para la afirmación de estos reclamos.
6.7 Si el valor agregado de los valores existentes para Xxxxxx excede los reclamos xx Xxxxxx en más del 10%, Xxxxxx lanzará valores adicionales de su elección a pedido del cliente.
6.8 Más allá de lo anterior, el cliente no tiene derecho a hacer ninguna disposición con respecto a los bienes sujetos a reserva de dominio (gravámenes, pignoración de intereses de seguridad u otras asignaciones con respecto a los reclamos especificados en la cláusula 6.5. un embargo o confiscación de los bienes sujetos a reserva de título, el cliente señalará que estos bienes son propiedad xx Xxxxxx y notificará x Xxxxxx de tal embargo o embargo sin demora, también por escrito.
6.9 Si el cliente está en xxxx de pago y ha transcurrido un período xx xxxxxx fijado por Xxxxxx sin que se efectúe el pago, Xxxxxx tiene derecho a recuperar las mercancías sujetas a reserva de título también si Xxxxxx no ha rescindido el contrato.
7 Elección de la ley, lugar de cumplimiento, lugar de jurisdicción
7.1 Estos Términos Generales de Entrega y cualquier acuerdo entre Xxxxxx y el cliente se regirán e interpretarán de conformidad con la ley aplicable en el lugar de trabajo xx Xxxxxx, sin dar efecto a sus disposiciones sobre conflictos xx xxxxx y sin dar efecto a la Convención de la ONU sobre Contratos de compraventa internacional de mercaderías de 11 xx xxxxx de 1980 (CISG).
7.2 El lugar de ejecución de los Servicios xx Xxxxxx es la fábrica/la bodega en donde se realiza la entrega; el lugar de ejecución para los pagos del cliente es lugar de negocios registrado xx Xxxxxx.
7.3 El lugar de jurisdicción, también para acciones sobre cheques y letras de cambio, es el domicilio social registrado xx Xxxxxx. Sin embargo, Xxxxxx tendrá derecho a recurrir ante cualquier tribunal que tenga jurisdicción sobre la acción legal respectiva según las leyes de Alemania o según las leyes del país en el que el cliente tenga su domicilio social registrado.