AVISO DE ADQUISICION PARA CONTRATACION INDIVIDUAL
AVISO DE ADQUISICION PARA CONTRATACION INDIVIDUAL
Fecha: 3 xx xxxxxx de 2016
Título: Consultoría para levantamiento de propuesta financiera para el préstamo y posterior implementación del “Plan de Desarrollo Integral de los Pueblos Indígenas de Panamá (PDIPIP)”.
Proyecto: PS 92046 “Apoyo al Programa de Reformas del MINGOB” y futura implementación del Proyecto sobre el Plan de Desarrollo Integral de los Pueblos Indígenas de Panamá (PDIPIP)
Supervisión: Dirección de Planificación y Metas del Ministerio de Gobierno
Tipo de Contrato: Contrato Individual
Duración: 12 meses
Lugares de Viaje esperados: Territorios indígenas de Panamá.
Período de las tareas/servicios (si aplica):
La propuesta deberá remitirse en idioma español, haciendo referencia al proceso No. 6876 PAN 2016 – Consultoría para levantamiento de propuesta financiera para el préstamo y posterior implementación del “Plan de Desarrollo Integral de los Pueblos Indígenas de Panamá (PDIPIP)” y debe hacerse llegar al correo electrónico abajo descrito a más tardar a las 23:59 (GMT -5) hora de la República de Panamá del día 17 xx xxxxxx de 2016. No se recibirán las propuestas que se presenten posteriormente a la fecha y hora indicada.
6876 PAN 2016 – Consultoría para levantamiento de propuesta financiera para el préstamo y posterior implementación del “Plan de Desarrollo Integral de los Pueblos Indígenas de Panamá (PDIPIP)”
UNIDAD INTEGRADA DE ADQUISICIONES
Dirección de correo electrónico: xxxxxxxxxxxxx.xxxxx@xxxx.xxx
Cualquier solicitud de aclaración deberá enviarse a más tardar a más tardar 3 días hábiles antes del cierre de la convocatoria hasta las 23:59 (GMT -5) hora de la República de Panamá. La solicitud de aclaración podrá enviarse por escrito a la dirección de correo electrónico arriba indicada y se responderá por vía electrónica, incluyendo una explicación de la consulta sin identificar la fuente, a todos los consultores.
Los procedimientos para adquisición de los servicios objeto de este llamado serán los del Programa de la Naciones Unidas para el Desarrollo.
Este proceso está dirigido a personas naturales en carácter individual. Cualquier oferta recibida de una persona jurídica ó de dos (2) o más personas naturales conjuntamente, será rechazada. De igual forma serán rechazadas todas aquellas ofertas de consultores que hayan participado en la elaboración de los Términos de Referencia o fase previa a esta consultoría, según sea el caso.
1. ANTECEDENTES, OBJETIVOS, ALCANCE DEL TRABAJO, REQUERIMIENTOS ACADÉMICOS Y EXPERIENCIA, ACUERDOS INSTITUCIONALES y ALCANCE DE LA PROPUESTA FINANCIERA Y CRONOGRAMA DE PAGOS: Favor referirse al Anexo I – Términos de Referencia
2. DOCUMENTOS QUE DEBEN INCLUIRSE CON LA OFERTA
Los consultores individuales deberán presentar los siguientes documentos debidamente identificados en archivos PDF separados.
1. Breve descripción de por qué el individuo considera que él / ella es el/la más adecuada para el trabajo.
2. Propuesta Financiera Debe incluir los honorarios especificados en una suma global (lump sum), la cual será establecida en función de las condiciones de pago alrededor de los productos esperados.
3. Carta debidamente presentada de la Confirmación de interés y disponibilidad utilizando el modelo proporcionado por el PNUD en el enlace debidamente firmada; Anexo 2.
4. Formato P11 debidamente completado y firmado, (Favor utilizar el formato del enlace)
indicando toda la experiencia pasada de proyectos similares.
5. Referencias, Datos de contacto (correo electrónico y número de teléfono) del candidato y por lo menos tres (3) referencias profesionales. En caso de que las referencias no contesten a la solicitud efectuada por el PNUD para brindar referencias escritas, se solicitará al consultor que provea otros en su defecto.
6. Beneficiario: Declaración de nombre, cédula /pasaporte, dirección y teléfono de un beneficiario en caso de muerte. Esta información es mandatoria en el evento de que el consultor resultara adjudicado.
7. Hoja de Vida (opcional).
8. Propuesta Plan de Trabajo:
Incluir carta detallando brevemente el plan de trabajo sobre cómo enfocará y ejecutará la asignación
Indicar en el Asunto del email: el número y título de la consultoría.
El límite de tamaño es de 4MB por email, sírvase a enviar cuantos emails sean necesarios sin sobrepasar este límite, favor sus archivos nombrarlos con caracteres alfanuméricos no mayores a 60 caracteres en total, favor evitar uso de tildes, ñ, y de caracteres especiales.
Favor tomar nota que las aplicaciones incompletas y recibidas luego de la fecha tope no serán consideradas.
3. PROPUESTA FINANCIERA
Debe incluir los honorarios especificados en una suma global (lump sum), la cual será establecida en función de las condiciones de pago alrededor de los productos esperados. Favor utilizar el formulario proporcionado por el PNUD del enlace. Viajes: Si son descritos viajes a países específicos, todos los gastos de viaje deben ser incluidos en su propuesta financiera. Esto incluye todos los viajes para incorporarse a la oficina / o viajes durante la consultoría en caso de que apliquen. En general, PNUD no aceptará los costos que excedan las tarifas en clase económica. En el caso de que un Contratista Individual desee viajar en una clase más alta el / ella puede hacerlo utilizando sus propios recursos. En el caso de que surja un viaje imprevisto como parte de la consultoría, el pago de los gastos de viaje, alimentación y gastos terminales deben ser acordados con anticipación, entre el área y el Contratista Individual, y serán reembolsados utilizando los formularios correspondientes (F-10) según las normas PNUD. |
4. EVALUACION Se utilizará el método de puntuación combinada - en donde las calificaciones y la metodología se ponderarán con un máximo de 70%, combinándose con la oferta financiera, la que se ponderará con un máximo de 30%; En el evento que el nombre del consultor se encuentre incluido en la listas de proveedores suspendidos ó removidos del PNUD, la propuesta será rechazada. * Valor de los Criterios Técnicos; 70% * Valor de la Oferta Financiera; 30% EVALUACION TECNICA: Sólo los oferentes que alcancen el máximo de 70% del total de puntos indicado para la evaluación técnica se considerarán habilitados técnicamente y pasarán a la evaluación económica. Los criterios de evaluación técnica están indicados en los Términos de Referencia (TDR). EVALUACION FINANCIERA: En una segunda etapa, se evaluará las ofertas financieras de los consultores técnicamente habilitados utilizando la formula indicada en el los Términos de Referencia (TDR). El Comité evaluador recomendará la adjudicación de la oferta que alcance el mayor puntaje combinado. Este proceso está dirigido a consultores expertos en su carácter individual. Se rechazarán ofertas de empresas ó de dos ó más consultores ofertando conjuntamente, así como de aquellos cuyas referencias sean negativas. |
5. ADJUDICACIÓN: La Unidad de Adquisiciones del PNUD se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier propuesta y de anular el proceso así como de rechazar todas las propuestas en cualquier momento con anterioridad a la adjudicación del contrato, sin incurrir por ello en ninguna responsabilidad con relación al Oferente que se viera así afectado y sin tener la obligación de informar al Oferente u Oferentes afectados de los motivos de dicha acción. |
ANEXOS
ANEXO 1 – TERMINOS DE REFERENCIA
ANEXO 2 – CARTA OFERENTE AL PNUD CONFIRMANDO INTERES Y DISPONIBILIDAD (Desglose de Costos) ANEXO 3 – MODELO DE CONTRATO INDIVIDUAL Y CONDICIONES GENERALES
ANEXO 4 – CRITERIOS DE EVALUACION
ANEXO 1
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo Términos de Referencia
I. Información de la consultoría |
Título: Consultoría para levantamiento de propuesta financiera para el préstamo y posterior implementación del “Plan de Desarrollo Integral de los Pueblos Indígenas de Panamá (PDIPIP)”. Proyecto: PS 92046 “Apoyo al Programa de Reformas del MINGOB” y futura implementación del Proyecto sobre el Plan de Desarrollo Integral de los Pueblos Indígenas de Panamá (PDIPIP) Supervisión: Dirección de Planificación y Metas del Ministerio de Gobierno Tipo de Contrato: Contrato Individual Duración: 12 Lugares de Viaje esperados: Territorios indígenas de Panamá. |
II. Antecedentes |
Los territorios de los pueblos indígenas han sido afectados considerablemente por actividades de desarrollo debido a que estos contienen los más valiosos recursos naturales del país, tales como: madera, minerales y recursos hídricos, entre otros. El impacto de estas actividades productivas en territorios indígenas ha acarreado la resistencia de parte de organizaciones de pueblos indígenas que ven afectada su cosmovisión y formas de vida. En Panamá, el caso emblemático de este choque de paradigmas lo representa el conflicto vivido entre el pueblo Ngäbe y Buglé y el Gobierno panameño por la explotación de los recursos naturales en su territorio. Este conflicto tuvo varios episodios violentos durante el 2010, 2011 y 2012, hasta que finalmente se consiguió sentar a las partes en un proceso de diálogo que fue produciendo diversos acuerdos sobre los principales focos del conflicto. Como consecuencia de uno de esos acuerdos, se conformó una Mesa con la participación de los doce territorios indígenas del país, el Ministerio de Gobierno y la asistencia técnica de PNUD con el objetivo de elaborar un Plan de Desarrollo Integral de los Pueblos Indígenas de Panamá. El propósito último de esta Mesa era que este Plan se convirtiera en el documento de trabajo de referencia para el Estado de Panamá a la hora de implementar acciones en los territorios indígenas. Actualmente, ya se dispone de un Plan de Desarrollo Integral de los Pueblos Indígenas, siendo el siguiente paso operativizar e implementar el Plan a través de Planes Operativos Anuales. |
III. Justificación |
Se requiere contar con un (a) profesional de alto nivel en la gestión financiera de proyectos que se encargue de preparar una propuesta para llevar a cabo acciones financieras que faciliten la gestión y puesta en marcha del proyecto de una manera transparente y de acuerdo a las reglamentación pública. Tomado en consideración lo anterior, está encargado de desarrollar y poner en práctica los procedimientos administrativos, financieros y contables apropiados que garanticen la ejecución eficaz y eficiente de las actividades planificadas en los Planes Operativos, según los procedimientos derivados del Acuerdo entre el Banco Mundial y el MINGOB, así como aquellos contenidos en el Documento de Proyecto (DP), el Plan de Implementación del Proyecto (PIP) y en el Manual de Operaciones (MO). |
IV. Objetivo |
Objetivo general Preparación de la propuesta financiera para el préstamo y posterior implementación del PDIPIP. En tal sentido, llevar a cabo, de forma sistemática, los procesos de seguimiento financiero de la unidad ejecutora del MINGOB-Pueblos Indígenas para asegurar el desarrollo de las actividades contempladas en los Planes Operativos, el DP, el PIP y el MO, manteniendo los controles internos financieros, y cerciorándose que se cumplan las normas administrativas, financieras y contables aplicables, de acuerdo a lo establecido en el Acuerdo y en la legislación panameña. Objetivos específicos (OE) Apoyar y colaborar en la elaboración de la propuesta del presupuesto anual del proyecto de acuerdo a las actividades técnicas incluidas en los PO y ordenarlas por categoría de gastos y fuente de financiamiento, verificando que se incluyan todas las cuentas requeridas. Supervisar que los registros contables sean los adecuados, tomando en cuenta normas contables y presupuestarias, así como las categorías de gastos establecidas por cada una de las fuentes. Integrar y preparar las solicitudes de desembolsos de acuerdo con el Manual de Desembolsos del Banco Mundial y la Carta de Desembolsos del proyecto, incluyendo la preparación de los Estados de Gastos (SOEs, por sus siglas en inglés). Supervisar la elaboración y presentación expedita de los informes de ejecución presupuestaria y financiera y todo proceso realizado por el asistente contable en formatos acordados con el Banco Mundial, incluyendo los que deben ser presentados al Ministerio de Economía y Finanzas (MEF), a el Ministerio de Gobierno y al BM. Preparar los estados financieros del proyecto en los formatos acordados con el Banco Mundial y asegurar que dichos estados son auditados por una firma de auditoría independencia de acuerdo con los Términos de Referencia y por auditores aceptables para el Banco Mundial. Xxxxxx y colaborar con el personal del proyecto en la administración de recursos financieros asignados, particularmente en el proceso de revisión de cuentas y pagos. Revisión de los informes de gastos y la elaboración de presupuestos, asegurando que los procesos cumplan con las normas y procedimientos establecidos. Revisión de las solicitudes de pagos del proyecto, indicando categorías, fuente de fondos, período y componente, de acuerdo a lo establecido en el DP, el PIP, el Plan de Adquisiciones y Contrataciones (PAC) y el MO, y asegurarse que cada uno de los procesos estén contemplados en el PO. Implementar mecanismos de control interno efectivos para asegurar el uso y administración responsable de fondos del proyecto, incluyendo el control y resguardo de los activos fijos adquiridos con cargo a los fondos del proyectos. Supervisar y asegurar que la ejecución del proyecto, asegurando que los fondos sean utilizados únicamente para fines acordados en el convenio/acuerdo legal. Verificar que las categorías indicadas en el PO son las aprobadas en cada una de las fuentes de financiamiento. Facilitar la implementación financiera de todos los componentes que integran el proyecto. Identificar en el sistema utilizado por el proyecto, de acuerdo a la fuente de financiamiento, las categorías de gastos y actividades según el PO. Suministrar información contable-financiera, según se requiera para la revisión del Coordinador del Proyecto y la Administradora del Proyecto. Verificar que el proyecto cuente con un sistema de archivos con la documentación que sustente los pagos realizados y las Solicitudes de Desembolsos (SOE) realizados. Verificar que todas las solicitudes de pago cuenten con las facturas y con el sello de pagado, como medida de control interno. Preparar, en colaboración con el (la) contador(a), el (a) administrador (a) la documentación necesaria para las evaluaciones financieras y las auditorías realizadas al proyecto. Colaborar cuando sea necesario en la elaboración de las solicitudes de fondos que serán enviadas al Ente Administrador. Velar porque la administración financiera y contable del proyecto sigan los protocolos establecidos en el Manual de Operaciones y los acuerdos de donación. Participar en la elaboración de los POA y verificar que las categorías de gastos, establecidas para cada una de las actividades sean las correctas. |
Garantizar que el Presupuesto Ley cuente con las partidas presupuestarias necesarias para el desarrollo de las actividades contempladas en el Plan Operativo Anual. Verificar que el contador (a) registre de los ingresos en la cuenta establecida para ello y que la transacción contable sea la correcta. Supervisar que los registros contables sean realizados de la manera correcta, verificando cada transacción diaria, los insumos y las cuentas contables. Aprobar los comprobantes diarios de las transacciones del proyecto. Apoyar en todos los trámites para garantizar que cada actividad tenga su partida presupuestaria. Cualquier otra tarea prioritaria para el proyecto que se requiera en un momento determinado. Revisar y conciliar las cuentas bancarias del proyecto |
V. Alcance |
El consultor será responsable de llevar a cabo los procesos y el seguimiento financiero que garanticen la ejecución de todas las actividades del proyecto, incluyendo la realización de los registros contables, preparación de reportes financieros y de solicitudes desembolsos, para asegurar que: i) se hagan de acuerdo a las fuentes de financiamiento del proyecto; ii) existe la disponibilidad de los recursos financieros; iii) estén cargados en las categorías y objetos de gastos identificados en los POA y en el presupuesto gubernamental (incluyendo las versiones de anteproyecto/proyecto de presupuesto); iv) correspondan a las categorías de gastos elegibles contemplados en el Convenio de Donación; v) las actividades contempladas en los POA estén incorporadas en el módulo de planificación del Sistema Administrativo Financiero; y vi) las solicitudes que los amparan sean generadas y procesadas de acuerdo al MO. El consultor debe garantizar el cumplimiento de las normas de contabilidad aceptables para el Banco Mundial, así como poner en práctica los sistemas, los mecanismos, las condiciones, los reglamentos y las disposiciones establecidas en el Convenio de Donación, el DP, el PIP y el MO, los cuales establecen normas de procedimientos aceptables para el BM y de acuerdo con las leyes de la República de Panamá. El Especialista Financiero será un profesional de alto nivel en aspectos financieros y de presupuesto, que mantendrá una comunicación fluida con todos los miembros de la UEP de manera que pueda suministrar información confiable y oportuna para la toma de decisiones técnicas y gerenciales; así como, para el debido seguimiento de la ejecución presupuestaria y financiera del proyecto. El alcance geográfico comprende cada comarca, territorio, y comunidad indígena representada por los 10 Congresos y 2 Consejos Indígenas que participan en la Mesa Nacional de Pueblos Indígenas y quienes han sido los autores del Plan de Desarrollo Integral de Pueblos Indígenas. El alcance de los beneficiarios potenciales son los Congresos y Autoridades territoriales y los pueblos indígenas de Panamá. |
VI. Productos esperados |
El Consultor presentará informes mensuales, semestrales y anuales sobre la ejecución presupuestaria y financiera del proyecto lo cual será remitido a la Coordinación Técnica del Proyecto para su posterior manejo y reporte gerencial a las diversas audiencias del proyecto El Consultor deberá garantizar, como uno de los productos de esta consultoría, que toda la información administrativa, financiera y contable del proyecto se encuentre incorporada de manera actualizada, oportuna y confiable en el Sistema Administrativo Financiero – SAP-ISTMO o cualquier otro sistema financiero que se adquiera para el manejo de la información contable que permita generar informes acordes con el sector gubernamental y requisitos del Banco y del Ministerio, de tal manera que pueda generar informes, cuadros, gráficas y otros productos, según se requiera, para documentar la ejecución presupuestaria y financiera del proyecto, anticipar las necesidades presupuestarias, generar y remitir a tiempo las solicitudes de desembolsos tanto al MEF, como al BM, de tal manera que exista: En todo momento disponibilidad de información relativa a los fondos en las cuentas de las diferentes fuentes de financiamiento a saber: a. Conciliaciones de la cuenta designada y, en su caso, operativa del proyecto. b. Reportes Financieros Intermedios semestrales (IFRs, por sus siglas en inglés). c. Estados financieros anuales dictaminados del proyecto. d. Solicitudes de desembolso del proyecto, incluyendo los SOEs. |
e. Coordinación con la OPPA y la Dirección de Administración y Finanzas (DAF) del Ministerio de Gobierno en temas relacionados con la disponibilidad de fondos para el presupuesto del proyecto de acuerdo a los PO. f. La documentación necesaria y con el orden apropiado para la realización de las auditorías del proyecto. CUADRO CON PRODUCTOS FECHAS Y % DE PAGO | |||||
Productos | Días calendarios contados a partir de la firma del contrato | % de pago total | |||
Plan de trabajo de la consultoría para la entrega al BM y posterior seguimiento financiero, que incluya la metodología descriptiva de cómo se obtendrán los productos e informes previstos. | hasta los 15 días | 5% | |||
Informe de avance que incluya “status quo” basado en el relevamiento de las actividades ya ejecutadas al inicio de la consultoría confrontado con el cronograma convenido entre BM y MINGOB | A los 60 días | 10% | |||
9 Informes mensuales de avance que incluya el detalle de las actividades desarrolladas en la preparación de la propuesta del BM, haciendo referencia a los resultados esperados y logrados durante la ejecución mensual/ los puntos críticos identificados/ y las recomendaciones del equipo para superarlos. | A partir de 3er mes hasta los 11 meses | 72% (9 pagos de 8% c/u) | |||
Elaboración de un informe final de la consultoría que incluya todos los avance en la Implementación de la Unidad Ejecutora | A los 12 meses | 13% | |||
VII. | Actividades previstas | ||||
Preparar documentación requerida para desembolsos. Revisar documentación financiera Preparar y presentan los estados financieros del Programa actualizados constantemente. Asistir a reuniones y actividades relacionadas con el puesto en cumplimiento de los objetivos. | |||||
VIII. | Competencias y habilidades | ||||
Educación | Profesional con Licenciatura en Ciencias Sociales, Ingenierías, Cooperación Internacional, Ciencias Políticas, Economía o áreas afines, preferiblemente, con estudios especializados. Se requiere de un profesional idóneo con título universitario en Contabilidad, Finanzas, Banca, Administración Pública, Administración de Empresas preferiblemente con grado de maestría. | ||||
Experiencia | Experiencia general: Experiencia profesional mínima xx xxxx (10) años en las áreas mencionadas. Experiencia específica: Profesional con experiencia en lo siguientes temas: Con experiencia probada de 10 años o más en el manejo y administración financiera de Proyectos con financiamiento externo de organismos cooperantes o multilaterales como Banco Mundial, BID, CAF, -AID, JICA etc. Experiencia mínima de cinco (5) años en gestión financiera de proyectos financiados por organismos multilaterales, preferiblemente con el BM. Experiencia mínima xx xxxx (10) años a nivel en su área que incluye elaboración y seguimiento de presupuestos, pagos a proveedores y consultores, preparación de informes financieros especializados, registros contables. Experiencia en el manejo |
contable dentro del sector público y/o privado y en relaciones con instituciones financieras internacionales. Experiencia en establecer controles internos que aseguren la buena ejecución del programa Experiencia en el manejo y control de Activos Fijos. Experiencia en Preparación de Informes Semestrales Financieros del Programa. De preferencia, experiencia en la implementación de la legislación panameña en materia de contabilidad gubernamental, código de trabajo y código fiscal. Capacidad para trabajar en equipo y en situaciones de presión. Habilidades para organizar y coordinar actividades. Capacidad analítica y habilidad para tomar decisiones críticas con base a un análisis sistemático y juicio crítico. Facilidad de redacción, así como capacidad de síntesis en la elaboración de informes escritos con buen manejo (ortografía, gramática y sintaxis) del español y dominio en el uso de programas computacionales (i.e., Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Outlook). Disponibilidad para movilizarse al interior del país, según se requiera. | |||
Idioma | Dominio del español. Se valorará el conocimiento del idioma inglés. | ||
IX. Supervisión | |||
El (la) Consultor (a) reportará su trabajo a la Dirección de Planificación y Metas del Ministerio de Gobierno. | |||
X. Forma de pago | |||
Los pagos se harán en la forma estipulada en el contrato de consultoría siempre asociados a la entrega de productos recibidos a satisfacción, y se regirán según el cuadro y los lapsos de entrega previstos en él. Los % de pago por cada entregable deben ser calculados a partir del monto total de la consultoría para los 12 meses convenidos. Los gastos de movilización a los territorios indígenas serán sufragados por el proyecto. |
XI. Criterios de Evaluación.
Formación Académica : Profesional con Licenciatura en Ciencias Sociales, Ingenierías, Cooperación Internacional, Ciencias Políticas, Economía o áreas afines, preferiblemente, con estudios especializados. Se requiere de un profesional idóneo con título universitario en Contabilidad, Finanzas, Banca, Administración Pública, Administración de Empresas preferiblemente con grado de maestría. | 10 |
Experiencia General: Experiencia profesional mínima xx xxxx (10) años en las áreas mencionadas. | 20 |
Experiencia Específica: Profesional con experiencia en lo siguientes temas: Con experiencia probada de 10 años o más en el manejo y administración financiera de Proyectos con financiamiento externo de organismos cooperantes o multilaterales como Banco Mundial, BID, CAF, -AID, JICA etc. Experiencia mínima de cinco (5) años en gestión financiera de proyectos financiados por organismos multilaterales, preferiblemente con el BM. | 40 |
Experiencia mínima xx xxxx (10) años a nivel en su área que incluye elaboración y seguimiento de presupuestos, pagos a proveedores y consultores, preparación de informes financieros especializados, registros contables. Experiencia en el manejo contable dentro del sector público y/o privado y en relaciones con instituciones financieras internacionales. Experiencia en establecer controles internos que aseguren la buena ejecución del programa Experiencia en el manejo y control de Activos Fijos. Experiencia en Preparación de Informes Semestrales Financieros del Programa. De preferencia, experiencia en la implementación de la legislación panameña en materia de contabilidad gubernamental, código de trabajo y código fiscal. | |
Propuesta financiera | 30 |
Total: | 100 |
ANEXO 2
CARTA DEL OFERENTE AL PNUD CONFIRMANDO INTERÉS Y DISPONIBILIDAD
PARA LA ASIGNACIÓN DE CONTRATISTA INDIVIDUAL (CI)
Fecha
(Nombre del Representante Residente / Director) Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (Detalle la Dirección de la Oficina)
Estimado señor/señora:
Por la presente declaro que:
a) He leído, entendido y acepto los términos de referencia que describen las funciones y responsabilidades de [indicar el título de la asignación] en el marco de [indicar el título del proyecto];
b) También he leído, entendido y acepto las Condiciones Generales del PNUD para la contratación de servicios de contratistas individuales;
c) Por la presente propongo mis servicios y confirmo mi interés en realizar la asignación a través de la presentación de mi CV o Formulario de Antecedentes Personales (P11), que he firmado debidamente y que adjunto como Anexo 1
d) En cumplimiento con los requisitos de los Términos de Referencia, por la presente confirmo que me encuentro disponible durante la totalidad del período de la asignación, y que ejecutaré los servicios de la manera descrita en mi propuesta técnica, la cual adjunto como Anexo 3 [eliminar suprimir este párrafo si los Términos de Referencia no requieren de la presentación de este documento];
e) Propongo realizar los servicios basado en la siguiente tarifa: [por favor marque la casilla que corresponda a la opción aplicable]:
Una tarifa diaria, todo incluido, de [indique el monto en palabras y números, indicando la moneda]
Una suma global fija de [[indique el monto en palabras y números, indicando la
moneda], pagadera en la forma descrita en los Términos de Referencia.
f) Para efectos de la evaluación, se adjunta como Anexo 2 el desglose del monto de la suma global fija mencionada anteriormente;
g) Reconozco que el pago de las cantidades antes mencionadas se realizará con base a la entrega de mis productos dentro del plazo especificado en los Términos de Referencia, los cuales estarán sujetos a la revisión del PNUD, la aceptación de los mismos, así como de conformidad con los procedimientos para la certificación de los pagos;
h) Esta oferta será válida por un período total de días [mínimo 90 días] después de la fecha límite de presentación;
i) Confirmo que no tengo parentesco en primer grado (madre, padre, hijo, hija, cónyuge/ pareja, hermano o hermana) con nadie actualmente contratado o empleado por alguna oficina o agencia de la ONU [revele el nombre del familiar, la Oficina de Naciones Unidas que contrata o emplea al pariente, así como el parentesco, si tal relación existiese];
j) Si fuese seleccionado para la asignación, procederé a; [por favor marque la casilla apropiada]:
Firmar un Contrato Individual con PNUD;
Solicitar a mi empleador [indicar nombre de la compañía/organización/institución] que
firme con el PNUD, por mí y en nombre mío, un Acuerdo xx Xxxxxxxx Reembolsable (RLA por sus siglas en inglés). La persona de contacto y los detalles de mi empleador para este propósito son los siguientes:
k) Confirmo que [marcar todas las que apliquen]:
Al momento de esta aplicación, no tengo ningún Contrato Individual vigente, o cualquier otra forma de compromiso con cualquier Unidad de Negocio del PNUD;
Actualmente estoy comprometido con el PNUD y/u otras entidades por el siguiente trabajo:
Asignación | Tipo de Contrato | Unidad de Negocio del PNUD / Nombre de Institución / Compañía | Duración del Contrato | Monto del Contrato |
De igual manera, estoy esperando resultado de la convocatoria del/los siguiente(s) trabajo(s) para PNUD y/u otras entidades para las cuales he presentado una propuesta:
Asignación | Tipo de Contrato | Nombre de Institución / Compañía | Duración del Contrato | Monto del Contrato |
l) Comprendo perfectamente y reconozco que el PNUD no está obligado a aceptar esta propuesta; también comprendo y acepto que deberé asumir todos los costos asociados con su preparación y presentación, y que el PNUD en ningún caso será responsable por dichos costos, independientemente del efecto del proceso de selección.
m) Si usted es un ex-funcionario de las Naciones Unidas que se ha separado recientemente de la Organización, por favor agregue esta sección a su carta: Xxxxxxxx
que he cumplido con la interrupción mínima de servicio requerida antes que pueda ser elegible para un Contrato Individual.
n) Asimismo, comprendo perfectamente que, de ser incorporado como Contratista Individual, no tengo ninguna expectativa ni derechos en lo absoluto a ser reinstalado o recontratado como un funcionario de las Naciones Unidas.
Nombre completo y Firma: Fecha:
Anexos [favor marcar todos los que apliquen]:
CV or Formulario P11 firmado
Desglose de lo costos que respaldan el Monto Total Todo Incluido de acuerdo al formulario correspondiente.
Breve Descripción del Enfoque de Trabajo (De ser requerido en los Términos de Referencia)
DESGLOSE DE LOS COSTOS
QUE RESPALDAN LA PROPUESTA FINANCIERA TODO- INCLUIDO
A. Desglose de costos por Componentes:
Componentes | Costo por Unidad | Cantidad | Precio Total para la duración del Contrato |
I. Costos de Personal | |||
Honorarios Profesionales | |||
Seguros de Vida | |||
Seguros Médicos | |||
Comunicaciones | |||
Transporte Terrestre | |||
Otros (favor especificar) | |||
II. Gastos de Viaje para incorporarse al lugar de destino | |||
Tarifas de boletos aéreos, ida y vuelta, desde y hacia los lugares de destino | |||
Gastos de estadía | |||
Seguro de Viaje | |||
Gastos Terminales | |||
Otros (favor especificar) | |||
III. Viajes Oficiales | |||
Tarifas de boletos aéreos, ida y vuelta | |||
Gastos de estadía | |||
Seguros de Viaje | |||
Gastos terminales | |||
Otros (favor especificar) | |||
B. Desglose de costos por Entregables *:
Entregables [enumérelos de conformidad con los Términos de Referencia] | Porcentaje del Monto Total (Peso para el pago) | Monto |
Entregable | ||
Entregable | ||
…. | ||
Total | 100% | USD …… |
*Bases para los tramos de pago
ANEXO 3
PROGRAMA DE NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO
CONTRATO PARA LOS SERVICIOS DE CONTRATISTA INDIVIDUAL
No
El presente contrato celebrado el día de de 20 entre el Programa de Naciones Unidas para el Desarrollo (en adelante denominado el “PNUD”) y
(en adelante denominado “el Contratista Individual”) cuya dirección es
VISTO que el PNUD desea contratar los servicios del Contratista Individual bajo los términos y condiciones establecidas a continuación, y;
CONSIDERANDO que el Contratista Individual se encuentra preparado y dispuesto a aceptar este Contrato con el PNUD, conforme dichos términos y dichas condiciones,
A CONTINUACIÓN, las Partes acuerdan por el presente, lo siguiente:
1. Características de los servicios
El Contratista Individual deberá prestar los servicios como se describen en los Términos de Referencia, los cuales son parte integral de este Contrato y el cual se adjunta como (Anexo 1 en el siguiente Lugar(es) de Destino:
2. Duración
El presente Contrato Individual comenzará el [insertar fecha], y vencerá una vez que se cumpla satisfactoriamente con los servicios descritos en los Términos de Referencia mencionados arriba, pero no más tarde del [insertar fecha] a menos que sea rescindido previamente conforme a los términos del presente Contrato. El presente Conrtato se encuentra sujeto a las Condiciones Generales de Contratos para Contratistas Individuales que se encuentran disponible en la página web del PNUD (xxxx://xxx.xxxx.xxx/xxxxxxxxxxx) y que se incorporan al presente como Anexo II.
3. Consideraciones
Como plena consideración por los servicios prestados por el Contratista Individual en virtud de los términos del presente Contrato, en los que se incluye, a no ser que se ha especificado de otra manera, el viaje hasta y desde el Lugar(es) de Destino; el PNUD deberá pagar al Contratista Individual una cantidad total de [moneda] de conformidad con la tabla descrita a continuación 1. Los pagos deberán realizarse seguidos de una certificación del PNUD que los servicios relacionados con cada uno de los productos entregables han sido alcanzados, si fuese el caso, antes o en la fecha establecida del cronograma que se especifican a continuación: io en cada fase.
1 Para pagos que no están basados a una suma global por productos, se debe indicar el número máximo de días/horas/unidades trabajados así como cualquier otro pago(viaje, per diem) y el correspondiente honorario en la tabla de Productos Entregables de arriba
PRODUCTOS ENTREGABLES | FECHA ENTREGA | CANTIDAD [MONEDA] |
Si viajes imprevistos fuera del Lugar(es) de Destino son requeridos por el PNUD, y bajo acuerdo previo por escrito; dicho viaje deberá ser sufragado por el PNUD y el Contratista Individual recibirá un per diem que no exceda la tarifa de subsistencia diaria
Cuando dos monedas se encuentran involucradas, el tipo de cambio que se utilize será el de Naciones Unidas y que se encuentre vigente el día que PNUD le solicite a su banco que efectúe el pago (s).
4. Derechos y Obligaciones del Contratista Individual
Los derechos y deberes del Contratista Individual se limitan estrictamente a los términos y condiciones del presente Contrato, incluyendo sus Anexos. Por consiguiente, el Contratista Individual no tendrá derecho a recibir ningún beneficio, pago, subsidio, indemnización o derecho, a excepción a lo que se dispone expresamente en el presente Contrato. El Contratista Individual se responsabiliza por reclamos de terceros que surjan de actos u omisiones por parte del Contratista Individual en el curso de su desempeño del presente Contrato; y bajo ninguna circunstancia deberá tomarse al PNUD como responsable de dichos reclamos de terceros.
El Contratista Individual ha presentado un Certificado de buena salud y de confirmación de inmunización.
5. Beneficiarios
El Contratista Individual designa a como beneficiario de cualquier suma adeudada en virtud del presente Contrato en caso de fallecimiento del Contratista Individual mientras presta los servicios del presente. Esto incluye el pago de cualquier servicio incurrido de seguro de responsabilidad civil atribuibles a la ejecución de servicios al PNUD.
Dirección postal, correo electrónico y teléfono del beneficiario:
Dirección postal, correo electrónico y teléfono del contacto de emergencia (en caso de diferir con el beneficiario)
EN FE DE LO CUAL, las Partes mencionadas otorgan el presente Contrato.
En virtud de la firma del presente, yo, el Contratista Individual conozco y acuerdo haber leído y aceptado los términos del presente Contrato, incluyendo las Condiciones Generales de Contratos para Contratistas Individuales disponible en el sitio web del PNUD (xxxx://xxx.xxxx.xxx/xxxxxxxxxxx) y adjunto como Anexo II que forman parte integral del presente Contrato; y del cual he leído y comprendido y acordado a cumplir conforme a los estándares de conducta establecidos en el boletín del Secretario General ST/SGB/2003/13 del 9 de Octubre de 2003, titulado “Medidas Especiales para Proteger contra la Explotación y el Abuso Sexual” y el ST/SGB/2002/9 del 18 xx Xxxxx de 2002, titulado “Estatuto relativo a la Condición y a los Derechos y Deberes básicos de los Funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría y de los Expertos en Misión”.
FUNCIONARIO AUTORIZADO: CONTRATISTA INDIVIDUAL:
Programa de Naciones Unidas para el Desarrollo
UNITED NATIONS DEVELOPMENT PROGRAMME GENERAL CONDITIONS OF CONTRACTS FOR THE
SERVICES OF INDIVIDUAL CONTRACTORS
1. LEGAL STATUS
The Individual contractor shall have the legal status of an independent contractor vis-à-vis the United Nations Development Programme (UNDP), and shall not be regarded, for any purposes, as being either a “staff member” of UNDP, under the UN’ Staff Regulations and Rules, or an “official” of UNDP, for purposes of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, adopted by the General Assembly of the United Nations on 13 February 1946.
Accordingly, nothing within or relating to the Individual Contract shall establish the relationship of employer and employee, or of principal and agent, between UNDP and the Individual contractor. The officials, representatives, employees or subcontractors of UNDP and of the Individual contractor, if any, shall not be considered in any respect as being the employees or agents of the other, and UNDP and the Individual contractor shall be solely responsible for all claims arising out of or relating to its engagement of such persons or entities.
2. STANDARDS OF CONDUCT
In General: The Individual contractor shall neither seek nor accept instructions from any authority external to UNDP in connection with the performance of its obligations under the Individual Contract. Should any authority external to UNDP seek to impose any instructions on the Individual Contract regarding the Individual contractor’s performance under the Individual Contract, the Individual contractor shall promptly notify UNDP and shall provide all reasonable assistance required by UNDP. The Individual contractor shall not take any action in respect of its performance of the Individual Contract or otherwise related to its obligations under the Individual Contract that may adversely affect the interests of UNDP, and the Individual contractor shall perform its obligations under the Individual Contract with the fullest regard to the interests of UNDP. The Individual contractor warrants that it has not and shall not offer any direct or indirect benefit arising from or related to the performance of the Individual Contract or the award thereof to any representative, official, employee or other agent of UNDP. The Individual contractor shall comply with all laws, ordinances, rules and regulations bearing upon the performance of its obligations under the Individual Contract. In the performance of the Individual Contract the Individual contractor shall comply with the standards of conduct set in the Secretary General’s Bulletin ST/SGB/2002/9 of 18 June 2002, entitled “Regulations Governing the Status, Basic Rights and Duties of Officials other than Secretariat Officials, and Expert on Mission”.
The individual contractor must comply with all Security Directives issued by UNDP. Failure to comply with such security directives is grounds for termination of the Individual contractor for cause.
Prohibition of Sexual Exploitation and Abuse: In the performance of the Individual Contract, the Individual contractor shall comply with the standards of conduct set forth in the Secretary-General’s bulletin ST/SGB/2003/13 of 9 October 2003, concerning “Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse”. In particular, the Individual contractor shall not engage in any conduct that would constitute sexual exploitation or sexual abuse, as defined in that bulletin.
The Individual contractor acknowledges and agrees that any breach of any of the provisions hereof shall constitute a breach of an essential term of the Individual Contract, and, in addition to any other legal rights or remedies available to any person, shall give rise to grounds for termination of the Individual Contract. In addition, nothing herein shall limit the right of UNDP to refer any alleged breach of the foregoing standards of conduct to the relevant national authorities for appropriate legal action.
3. TITLE RIGHTS, COPYRIGHTS, PATENTS AND OTHER PROPRIETARY RIGHTS
Title to any equipment and supplies that may be furnished by UNDP to the Individual contractor for the performance of any obligations under the Individual Contract shall rest with UNDP, and any such equipment shall be returned to UNDP at the conclusion of the Individual Contract or when no longer needed by the Individual contractor. Such equipment, when returned to UNDP, shall be in the same condition as when
delivered to the Individual contractor, subject to normal wear and tear, and the Individual contractor shall be liable to compensate UNDP for any damage or degradation of the equipment that is beyond normal wear and tear.
UNDP shall be entitled to all intellectual property and other proprietary rights, including, but not limited to, patents, copyrights and trademarks, with regard to products, processes, inventions, ideas, know-how or documents and other materials which the Individual contractor has developed for UNDP under the Individual Contract and which bear a direct relation to or are produced or prepared or collected in consequence of, or during the course of, the performance of the Individual Contract, and the Individual contractor acknowledges and agrees that such products, documents and other materials constitute works made for hire for UNDP. However, to the extent that any such intellectual property or other proprietary rights consist of any intellectual property or other proprietary rights of the Individual contractor: (a) that pre-existed the performance by the Individual contractor of its obligations under the Individual Contract, or (b) that the Individual contractor may develop or acquire, or may have developed or acquired, independently of the performance of its obligations under the Individual Contract, UNDP does not and shall not claim any ownership interest thereto, and the Individual contractor grants to UNDP a perpetual licence to use such intellectual property or other proprietary right solely for the purposes of and in accordance with the requirements of the Contract. At the request of UNDP, the Individual contractor shall take all necessary steps, execute all necessary documents and generally assist in securing such proprietary rights and transferring or licensing them to UNDP in compliance with the requirements of the applicable law and of the Individual Contract. Subject to the foregoing provisions, all maps, drawings, photographs, mosaics, plans, reports, estimates, recommendations, documents and all other data compiled by or received by the Individual contractor under the Individual Contract shall be the property of UNDP, shall be made available for use or inspection by UNDP at reasonable times and in reasonable places, shall be treated as confidential and shall be delivered only to UNDP authorized officials on completion of work under the Individual Contract.
1. CONFIDENTIAL NATURE OF DOCUMENTS AND INFORMATION
Information and data that are considered proprietary by either UNDP or the Individual contractor or that are delivered or disclosed by one of them (“Discloser”) to the other (“Recipient”) during the course of performance of the Individual Contract, and that are designated as confidential (“Information”), shall be held in confidence and shall be handled as follows. The Recipient of such Information shall use the same care and discretion to avoid disclosure, publication or dissemination of the Discloser’s Information as it uses with its own similar information that it does not wish to disclose, publish or disseminate, and the Recipient may otherwise use the Discloser’s Information solely for the purpose for which it was disclosed.
The Recipient may disclose confidential Information to any other party with the Discloser’s prior written consent, as well as to the Recipient’s employees, officials, representatives and agents who have a need to know such confidential Information solely for purposes of performing obligations under the Individual Contract. Subject to and without any waiver of the privileges and immunities of UNDP, the Individual contractor may disclose Information to the extent required by law, provided that the Individual contractor will give UNDP sufficient prior notice of a request for the disclosure of Information in order to allow UNDP to have a reasonable opportunity to take protective measures or such other action as may be appropriate before any such disclosure is made. UNDP may disclose Information to the extent as required
pursuant to the Charter of the United Nations, resolutions or regulations of the General Assembly or its other governing bodies, or rules promulgated by the Secretary-General. The Recipient shall not be recluded from disclosing Information that is obtained by the Recipient from a third party without restriction, is disclosed by the Discloser to a third party without any obligation of confidentiality, is previously known by the Recipient, or at any time is developed by the Recipient completely independently of any disclosures hereunder. These obligations and restrictions of confidentiality shall be effective during the term of the Individual Contract, including any extension thereof, and, unless otherwise provided in the Individual Contract, shall remain effective following any termination of the Individual Contract.
5. TRAVEL, MEDICAL CLEARANCE AND SERVICE-INCURRED DEATH, INJURY OR ILLNESS
If the Individual contractor is required by UNDP to travel beyond commuting distance from the Individual contractor’s usual place of residence, a n d upon prior written agreement, such travel shall be at the expense of UNDP . Such travel shall be at economy fare when by air.
UNDP may require the Individual contractor to submit a Statement of Good Health from a recognized physician prior to commencement of work in any offices or premises of UNDP or before engaging in any
travel required by UNDP or connected with the performance of the Individual Contract. The Individual contractor shall provide such a Statement of Good Health as soon as practicable following such request, and prior to engaging in any such travel, and the Individual contractor warrants the accuracy of any such Statement, including, but not limited to, confirmation that the Individual contractor has been fully informed regarding the requirements for inoculations for the country or countries to which travel may be authorized. In the event of the death, injury or illness of the Individual contractor which is attributable to the performance of services on behalf of UNDP under the terms of the Individual Contract while the Individual contractor is traveling at UNDP expense or is performing any services under the Individual Contract in any offices or premises of UNDP, the Individual contractor or the Individual contractor’s dependents, as appropriate, shall be entitled to compensation equivalent to that provided under the UNDP insurance policy, available upon request.
6. PROHIBITION ON ASSIGNMENT; MODIFICATIONS
The Individual contractor may not assign, delegate, transfer, pledge or make any other disposition of the Individual Contract, of any part thereof, or of any of the rights, claims or obligations under the Individual Contract except with the prior written authorization of UNDP, and any attempt to do so shall be null and void. The terms or conditions of any supplemental undertakings, licenses or other forms of Individual Contract concerning any goods or services to be provided under the Individual Contract shall not be valid and enforceable against UNDP nor in any way shall constitute an Individual Contract by UNDP thereto, unless any such undertakings, licenses or other forms of Individual Contract are the subject of a valid written undertaking by UNDP.
No modification or change in the Individual Contract shall be valid and enforceable against UNDP unless provided by means of a valid written amendment to the Individual Contract signed by the Individual contractor and an authorized official or appropriate contracting authority of UNDP.
7. SUBCONTRACTORS
In the event that the Individual contractor requires the services of subcontractors to perform any obligations under the Individual Contract, the Individual contractor shall obtain the prior written approval of UNDP for any such subcontractors. UNDP may, in its sole discretion, reject any proposed sub contractor or require such subcontractor’s removal without having to give any justification therefore, and such rejection shall not entitle the Individual contractor to claim any delays in the performance, or to assert any excuses for the non- performance, of any of its obligations under the Individual Contract. The Individual contractor shall be solely responsible for all services and obligations performed by its subcontractors. The terms of any subcontract shall be subject to, and shall be construed in a manner that is fully in accordance with, all of the terms and conditions of the Individual Contract.
8. USE OF NAME, EMBLEM OR OFFICIAL SEAL OF THE UNITED NATIONS
The Individual contractor shall not advertise or otherwise make public for purposes of commercial advantage or goodwill that it has a contractual relationship with UNDP, nor shall the Individual contractor, in any manner whatsoever, use the name, emblem or official seal of UNDP, or any abbreviation of the name of UNDP, in connection with its business or otherwise without the written permission of UNDP.
9. INDEMNIFICATION
The Individual contractor shall indemnify, defend, and hold and save harmless UNDP, and its officials, agents and employees, from and against all suits, proceedings, claims, demands, losses and liability of any kind or nature, including, but not limited to, all litigation costs and expenses, attorney’s fees, settlement payments and damages, based on, arising from, or relating to: (a) allegations or claims that the use by UNDP of any patented device, any copyrighted material or any other goods or services provided to UNDP for its use under the terms of the Individual Contract, in whole or in part, separately or in combination, constitutes an infringement of any patent, copyright, trademark or other intellectual property right of any third party; or (b) any acts or omissions of the Individual contractor , or of any subcontractor or anyone directly or indirectly employed by them in the performance of the Individual Contract, which give rise to legal liability to anyone not a party to the Individual Contract, including, without limitation, claims and liability in the nature of a claim for workers’ compensation.
10. INSURANCE
The Individual contractor shall pay UNDP promptly for all loss, destruction or damage to the property of UNDP caused by the Individual contractor, or of any subcontractor, or anyone directly or indirectly employed by them in the performance of the Individual Contract. The Individual contractor shall be solely responsible for taking out and for maintaining adequate insurance required to meet any of its obligations under the Individual Contract, as well as for arranging, at the Individual contractor’s sole expense, such life, health and other forms of insurance as the Individual contractor may consider to be appropriate to cover the period during which the Individual contractor provides services under the Individual Contract. The Individual contractor acknowledges and agrees that none of the insurance arrangements the Individual contractor may make shall, in any way, be construed to limit the Individual contractor’s liability arising under or relating to the Individual Contract.
11. ENCUMBRANCES AND LIENS
The Individual contractor shall not cause or permit any lien, attachment or other encumbrance by any person to be placed on file or to remain on file in any public office or on file with UNDP against any monies due to the Individual contractor or to become due for any work donor or against any goods supplied or materials furnished under the Individual Contract, or by reason of any other claim or demand against the Individual contractor.
12. FORCE MAJEURE; OTHER CHANGES IN CONDITIONS
In the event of and as soon as possible after the occurrence of any cause constituting force majeure, the Individual contractor shall give notice and full particulars in writing to UNDP of such occurrence or cause if the Individual contractor is thereby rendered unable, wholly or in part, to perform its obligations and meet its responsibilities under the Individual Contract. The Individual contractor shall also notify UNDP of any other changes in conditions or the occurrence of any event, which interferes or threatens to interfere with its performance of the Individual Contract. Not more than fifteen (15) days following the provision of such notice of force majeure or other changes in conditions or occurrence, the Individual contractor shall also submit a statement to UNDP of estimated expenditures that will likely be incurred for the duration of the change in conditions or the event. On receipt of the notice or notices required hereunder, UNDP shall take such action as it considers, in its sole discretion, to be appropriate or necessary in the circumstances, including the granting to the Individual contractor of a reasonable extension of time in which to perform any obligations under the Individual Contract.
If the Individual contractor is rendered permanently unable, wholly or in part, by reason of force majeure to perform its obligations and meet its responsibilities under the Individual Contract, UNDP shall have the right to suspend or terminate the Individual Contract on the same terms and conditions as are provided for below, under “Termination”, except that the period of notice shall be five (5) days instead of any other period of notice. In any case, UNDP shall be entitled to consider the Individual contractor permanently unable to perform its obligations under the Individual Contract in the case of the Individual contractor’s suffering any period of suspension in excess of thirty (30) days.
Force majeure as used herein means any unforeseeable and irresistible act of nature, any act of war (whether declared or not), invasion, revolution, insurrection, or any other acts of a similar nature or force, provided that such acts arise from causes beyond the control and without the fault or negligence of the Individual contractor. The Individual contractor acknowledges and agrees that, with respect to any obligations under the Individual Contract that the Individual contractor must perform in or for any areas in which UNDP is engaged in, preparing to engage in, or disengaging from any peacekeeping, humanitarian or similar operations, any delay or failure to perform such obligations arising from or relating to harsh conditions within such areas or to any incidents of civil unrest occurring in such areas shall not, in and of itself, constitute force majeure under the Individual Contract.
13. TERMINATION
Either party may terminate the Individual Contract, in whole or in part, upon giving written notice to the other party. The period of notice shall be five (5) days in the case of Individual Contracts for a total period of less than two (2) months and fourteen (14) days in the case of contracts for a longer period. The initiation of conciliation or arbitral proceedings, as provided below, shall not be deemed to be a “cause” for or otherwise to be in itself a termination of the Individual Contract.
UNDP may, without prejudice to any other right or remedy available to it, terminate the Individual Contract forthwith in the event that: (a) the Individual contractor is adjudged bankrupt, or is Article II, section 7, of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations provides, inter alia, that the United Nations, including its subsidiary organs, is exempt from all direct taxes, except charges for public utility services, and is exempt from customs restrictions, duties and charges of a similar nature in respect of articles imported or exported for its official use. In the event any governmental authority refuses to recognize the exemptions of the United Nations from such taxes, restrictions, duties or charges, the Individual contractor shall immediately consult with UNDP to determine a mutually acceptable procedure. UNDP shall have no liability for taxes, duties or other similar charges payable by the Individual contractor in respect of any amounts paid to the Individual contractor under this Individual Contract, and the Individual contractor acknowledges that UNDP will not issue any statements of earnings to the Individual contractor in respect of any such payments.
liquidated, or becomes insolvent, applies for moratorium or stay on any payment or repayment obligations, or applies to be declared insolvent; (b) the Individual contractor is granted a moratorium or a stay or is declared insolvent; the Individual contractor makes an assignment for the benefit of one or more of its creditors; (c) a Receiver is appointed on account of the insolvency of the Individual contractor; (d) the Individual contractor offers a settlement in lieu of bankruptcy or receivership; or (e) UNDP reasonably determines that the Individual contractor has become subject to a materially adverse change in its financial condition that threatens to endanger or otherwise substantially affect the ability of the Individual contractor to perform any of its obligations under the Individual Contract.
In the event of any termination of the Individual Contract, upon receipt of notice of termination by UNDP, the Individual contractor shall, except as may be directed by UNDP in the notice of termination or otherwise in writing: (a) take immediate steps to bring the performance of any obligations under the Individual Contract to a close in a prompt and orderly manner, and in doing so, reduce expenses to a minimum; (b) refrain from undertaking any further or additional commitments under the Individual Contract as of and following the date of receipt of such notice;
(c) deliver all completed or partially completed plans, drawings, information and other property that, if the Individual Contract had been completed, would be required to be furnished to UNDP thereunder; (d) complete performance of the work not terminated; and (e) take any other action that may be necessary, or that UNDP may direct in writing, for the protection and preservation of any property, whether tangible or intangible, related to the Individual Contract that is in the possession of the Individual contractor and in which UNDP has or may be reasonably expected to acquire an interest.
In the event of any termination of the Individual Contract, UNDP shall only be liable to pay the Individual contractor compensation on a pro rata basis for no more than the actual amount of work performed to the satisfaction of UNDP in accordance with the requirements of the Individual Contract. Additional costs incurred by UNDP resulting from the termination of the Individual Contract by the Individual contractor may be withheld from any amount otherwise due to the Individual contractor from UNDP.
14. NON-EXCLUSIVITY
UNDP shall have no obligation respecting, and no limitations on, its right to obtain goods of the same kind, quality and quantity, or to obtain any services of the kind described in the Individual Contract, from any other source at any time.
15. TAXATION
Article II, section 7, of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations provides, inter alia, that the United Nations, including its subsidiary organs, is exempt from all direct taxes, except charges for public utility services, and is exempt from customs restrictions, duties and charges of a similar nature in respect of articles imported or exported for its official use. In the event any governmental authority refuses to recognize the exemptions of the United Nations from such taxes, restrictions, duties or charges, the Individual contractor shall immediately consult with UNDP to determine a mutually acceptable procedure. UNDP shall have no liability for taxes, duties or other similar charges payable by the Individual contractor in respect of any amounts paid to the Individual contractor under this Contract, and the Individual contractor acknowledges that UNDP will not issue any statements of earnings to the Individual contractor in respect of any such payments.
16. AUDIT AND INVESTIGATION
Each invoice paid by UNDP shall be subject to a post-payment audit by auditors, whether internal or external, of UNDP or by other authorized and qualified agents of UNDP at any time during the term of the Individual Contract and for a period of two (2) years following the expiration or prior termination of the Individual Contract. UNDP shall be entitled to a refund from the Individual contractor for any amounts shown by such audits to have been paid by UNDP other than in accordance with the terms and conditions of the Individual Contract.
The Individual contractor acknowledges and agrees that, from time to time, UNDP may conduct investigations relating to any aspect of the Individual Contract or the award thereof, the obligations performed under the Individual Contract, and the operations of the Individual contractor generally relating to performance of the Individual Contract. The right of UNDP to conduct an investigation and the Individual contractor’s obligation to comply with such an investigation shall not lapse upon expiration or
prior termination of the Individual Contract. The Individual contractor shall provide its full and timely cooperation with any such inspections, post-payment audits or investigations. Such cooperation shall include, but shall not be limited to, the Individual contractor’s obligation to make available its personnel and any relevant documentation for such purposes at reasonable times and on reasonable conditions and to grant to UNDP access to the Individual contractor’s premises at reasonable times and on reasonable conditions in connection with such access to the Individual contractor’s personnel and relevant documentation. The Individual contractor shall require its agents, including, but not limited to, the Individual contractor’s attorneys, accountants or other advisers, to reasonably cooperate with any inspections, post-payment audits or investigations carried out by UNDP hereunder.
17. SETTLEMENT OF DISPUTES
Amicable Settlement: UNDP and the Individual contractor shall use their best efforts to amicably settle any dispute, controversy or claim arising out of the Individual Contract or the breach, termination or invalidity thereof. Where the parties wish to seek such an amicable settlement through conciliation, the conciliation shall take place in accordance with the Conciliation Rules then obtaining of the United Nations Commission on International Trade Law (“UNCITRAL”), or according to such other procedure as may be agreed between the parties in writing.
Arbitration: Any dispute, controversy or claim between the parties arising out of the Individual Contract, or the breach, termination, or invalidity thereof, unless settled amicably, as provided above, shall be referred by either of the parties to arbitration in accordance with the UNCITRAL Arbitration Rules then obtaining. The decisions of the arbitral tribunal shall be based on general principles of international commercial law. For all evidentiary questions, the arbitral tribunal shall be guided by the Supplementary Rules Governing the Presentation and Reception of Evidence in International Commercial Arbitration of the International Bar Association, 28 May 1983 edition. The arbitral tribunal shall be empowered to order the return or destruction of goods or any property, whether tangible or intangible, or of any confidential information provided under the Individual Contract , order the termination of the Individual Contract, or order that any other protective measures be taken with respect to the goods, services or any other property, whether tangible or intangible, or of any confidential information provided under the Individual Contract, as appropriate, all in accordance with the authority of the arbitral tribunal pursuant to Article 26 (“Interim Measures of Protection”) and Article 32 (“Form and Effect of the Award”) of the UNCITRAL Arbitration Rules. The arbitral tribunal shall have no authority to award punitive damages. In addition, unless otherwise expressly provided in the Individual Contract, the arbitral tribunal shall have no authority to award interest in excess of the London Inter-Bank Offered Rate (“LIBOR”) then prevailing, and any such interest shall be simple interest only. The parties shall be bound by any arbitration award rendered as a result of such arbitration as the final adjudication of any such dispute, controversy or claim.
18. LIMITATION ON ACTIONS:
Except with respect to any indemnification obligations in Article 7, above, or as are otherwise set forth in the Individual Contract, any arbitral proceedings in accordance with Article 17 above, arising out of the Individual Contract must be commenced within three years after the cause of action has accrued.
The Parties further acknowledge and agree that, for these purposes, a cause of action shall accrue when the breach actually occurs, or, in the case of latent defects, when the injured Party knew or should have known all of the essential elements of the cause of action, or in the case of a breach of warranty, when tender of delivery is made, except that, if a warranty extends to future performance of the goods or any process or
system and the discovery of the breach consequently must await the time when such goods or other process or system is ready to perform in accordance with the requirements of the Individual Contract, the cause of action accrues when such time of future performance actually begins.
19. PRIVILEGES AND IMMUNITIES
Nothing in or relating to the Individual Contract shall be deemed a waiver, express or implied, of any of the privileges and immunities of the United Nations, including its subsidiary organs.
ANEXO 4
CRITERIOS DE EVALUACION
EVALUACION DE LA PROPUESTA TÉCNICA 70%
Formación Académica : Profesional con Licenciatura en Ciencias Sociales, Ingenierías, Cooperación Internacional, Ciencias Políticas, Economía o áreas afines, preferiblemente, con estudios especializados. Se requiere de un profesional idóneo con título universitario en Contabilidad, Finanzas, Banca, Administración Pública, Administración de Empresas preferiblemente con grado de maestría. | 10 |
Experiencia General: Experiencia profesional mínima xx xxxx (10) años en las áreas mencionadas. | 20 |
Experiencia Específica: Profesional con experiencia en lo siguientes temas: Con experiencia probada de 10 años o más en el manejo y administración financiera de Proyectos con financiamiento externo de organismos cooperantes o multilaterales como Banco Mundial, BID, CAF, -AID, JICA etc. Experiencia mínima de cinco (5) años en gestión financiera de proyectos financiados por organismos multilaterales, preferiblemente con el BM. Experiencia mínima xx xxxx (10) años a nivel en su área que incluye elaboración y seguimiento de presupuestos, pagos a proveedores y consultores, preparación de informes financieros especializados, registros contables. Experiencia en el manejo contable dentro del sector público y/o privado y en relaciones con instituciones financieras internacionales. Experiencia en establecer controles internos que aseguren la buena ejecución del programa Experiencia en el manejo y control de Activos Fijos. Experiencia en Preparación de Informes Semestrales Financieros del Programa. De preferencia, experiencia en la implementación de la legislación panameña en materia de contabilidad gubernamental, código de trabajo y código fiscal. | 40 |
Total | 70 |
EVALUACION DE LA PROPUESTA FINANCIERA 30%
El consultor presentará una oferta global por el desempeño de las funciones mencionadas y la entrega de los productos requeridos. La oferta será “todo incluido”, es decir, todos los costos (honorarios profesionales, costos de viaje, estadía, comunicaciones, consumibles, etc.) se deben encontrar incluidos dentro del monto total remitido en la propuesta.
El máximo número de puntos se otorgará a la oferta más baja. Todas las otras propuestas recibirán puntos en proporción inversa, según la siguiente fórmula:
p = y (μ/z)
Donde:
p = puntos de la propuesta económica evaluada
y = cantidad máxima de puntos otorgados a la oferta financiera μ = Monto de la oferta más baja
z = Monto de la oferta evaluada