CONTRATO DE SERVICIOS POR PRODUCTO
PLIEGO ESPECIAL DE CONDICIONES DEICAN 01/2018 DEL 28/03/2018
CONTRATO DE SERVICIOS POR PRODUCTO
“PUESTA EN VALOR DE CARPINTERÍAS EN MADERA DE INMUEBLES PATRIMONIALES DE LA CANCILLERIA”
PROGRAMA DE RE FUNCIONALIZACIÓN Y REHABILITACIÓN DEL CONJUNTO EDIFICADO DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES
CODIGO NAVISION: BOL 15 038 11 LA PAZ, MARZO DE 2018
ÍNDICE
1.1 Derogaciones a las reglas generales de ejecución 4
1.2 Marco institucional de la CTB 4
1.3 Reglas que rigen el contrato 5
1.5.1 Obligaciones deontológicas 6
1.5.2 Derecho aplicable y tribunales competentes 7
2. FINALIDAD Y ALCANCE DEL CONTRATO 7
3.1 Modo de realización de un pedido 8
3.4.1 Información a considerar en la oferta 9
3.4.2 Duración de validez de la oferta 9
3.4.3 Determinación, componentes y revisión de los precios 9
3.4.4 Elementos incluidos en el precio 9
3.4.5 Introducción de ofertas 10
3.4.6 Modificación o retiro de una oferta ya introducida 11
3.5. Selección de operadores económicos 11
3.5.1. Motivos de exclusión 11
3.5.2. Criterios de selección y atribución 11
3.5.3. Vista preliminar del procedimiento 11
3.5.4. Atribución del contrato 13
3.5.5. Establecimiento del contrato 13
4. CONDICIONES CONTRACTUALES PARTICULARES 13
4.1 Funcionario dirigente (art. 11) 13
4.1.1 Subcontratistas (12-15) 14
4.1.2 Confidencialidad (art. 18) 14
4.1.3 Derechos intelectuales (art. 19 a 23) 14
4.2.1 Conformidad de la ejecución (art. 34) 15
4.2.2 Modificaciones (art. 37 - 38/19) 15
4.2.3 Recepción técnica previa (art. 42) 15
4.2.4 Modalidades de ejecución (art. 146 es) 15
4.2.5 Responsabilidad del adjudicatario (art. 152-153) 15
4.2.6 Medios de acción del poder adjudicador (art. 44-53 y 154-155) 15
4.2.8 Facturación y pago de los servicios (art. 66 a 72 -160) 17
5.2 BENEFICIARIOS E INMUEBLE DE LA INTERVENCIÓN 21
5.4 CONDICIONES ESPECÍFICAS 23
5.7 DOCUMENTOS A ENTREGARSE A LA EMPRESA ADJUDICADA 27
5.8 RECEPCION DE LOS PRODUCTOS 27
5.10 ESPECIFICACIONES DE LA EMPRESA 29
5.14 CRONOGRAMA DE LA CONVOCATORIA 31
5.15 PRESENTACION DE LA PROPUESTA 31
5.16 CALIFICACIÓN DE LA PROPUESTA 32
XXXXX 0. PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 45
ANEXO 3. CARPINTERIAS XX XXXXXX 56
1.1 Derogaciones a las reglas generales de ejecución
El capítulo del presente Pliego Especial de Condiciones (PEC), contiene las cláusulas administrativas y contractuales particulares aplicables al presente contrato público por derogación del R.D. del 14.01.2013 y R.D. 22.06.2017, o que completan o precisan éste.
El Poder Adjudicador1del presente contrato público es la Representación de la Cooperación Técnica Belga, en Bolivia en la Xx. Xxxx 0000 Xx Xxx - Xxxxxxx.
La CTB fue creada por Ley de 21 de diciembre de 1998, y sometida a la tutela del Ministro de la Cooperación al Desarrollo, representada por el Xx. Xxxx Xxxxxxxx, Presidente del Comité de Dirección de la CTB, actuando a través del Xx. Xxxxxxx Xxxxxxxxxx, Representante Residente de la CTB en Bolivia.
En aplicación de la mencionada Ley, se le confía a la CTB la exclusividad de la ejecución, tanto en Bélgica como en el extranjero, de las tareas de servicio público en materia de cooperación bilateral directa con los países socios. Además, puede ejecutar otras misiones de cooperación según solicitud de organismos de interés público y desarrollar acciones propias que contribuyen a sus objetivos.
En este marco se cuenta con el convenio específico firmado entre el Estado Plurinacional de Bolivia y el Xxxxx de Xxxxxxx el 25 xx xxxxxx de 2016 el cual establece el ejercicio del Proyecto Diseño Edificio Inteligente Cancillería - DEICAN, para coadyuvar al Fortalecimiento Institucional, modernizar y fortalecer la infraestructura del Ministerio, con el fin de mejorar la gestión pública de la política exterior y las condiciones para el desarrollo eficiente de las Relaciones Internacionales del Estado Plurinacional de Bolivia en beneficio de las y los bolivianos..
Para el contrato que derive de estos pliegos, la CTB está legalmente representada por el Xx. Xxxxxxx Xxxxxxxxxx, Representante Residente de la CTB en Bolivia.
Como agencia belga de desarrollo, la CTB apoya para el gobierno belga a países en vías de desarrollo en su lucha contra la pobreza. Además de esta misión de servicio público para el gobierno belga, la CTB también ejecuta prestaciones por cuenta de otras organizaciones nacionales e internacionales que contribuyen al desarrollo humano sostenible2.
1.2 Marco institucional de la CTB
El marco general de referencia en el que trabaja la CTB es la Ley belga del 19 xx xxxxx de 2013 relativa a la Cooperación para el Desarrollo3, así como la Ley belga del 21 de diciembre de 1998 sobre la creación de la “Cooperación Técnica Belga” como sociedad de derecho público, tal como ha sido modificada por las Leyes del 3 de noviembre de 2001, del 12 xx xxxxx de 2012, del 27 de diciembre de 2012 y del 15 de enero de 20134.
Como ejemplos principales, los desarrollos siguientes también constituyen un hilo conductor en el trabajo de la CTB:
1Entiéndase al término Poder Adjudicador como a la Entidad que contrata el servicio.
2Para ampliar información ver xxxx://xxx.xxxxxx.xxx/xxxxxxxx.xxx?xXxxxXXx00) y la Ley del 21 de diciembre de 1998 sobre la creación de la Cooperación Técnica Belga, modificada por las Leyes del 13 de noviembre de 2001 y 30 de diciembre de 2001.
3 M.B. del 30 de diciembre de 1998, 17 de noviembre de 2001, 6 de julio de 2012, 15 de enero de 2013 y 26 xx xxxxx de 2013.
4 M.B. del 1de julio de 1999.
• en el plano de la cooperación internacional: los Objetivos de Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas, la Declaración de París sobre la armonización y la alineación de la ayuda;
• en el plano de la lucha contra la corrupción: la Ley del 8 xx xxxx de 2007, que corrobora el Convenio de las Naciones Unidas contra la corrupción, firmado en Nueva York el 31 de octubre de 2003,5, así como la Ley del 10 de febrero de 1999 relativa a la represión de la corrupción, que transpone el Convenio relativo a la lucha contra la corrupción de funcionarios extranjeros en transacciones comerciales internacionales;
• en el plano del respeto a los derechos humanos: la Declaración Universal de los Derechos Humanos de las Naciones Unidas (1948), así como los 8 convenios básicos de la Organización Internacional del Trabajo6, que contempla principalmente el derecho a la libertad sindical (C. n° 87), el derecho a la organización y a la negociación colectiva (C. n° 98), la prohibición del trabajo forzoso (C. n° 29 y 105), la prohibición de cualquier discriminación en materia de trabajo y de remuneración (C. n° 100 y 111), la edad mínima fijada para el trabajo infantil (C. n° 138) y la prohibición de las peores formas de este trabajo (C. n° 182);
• en el plano del respeto al medioambiente: la Agenda 21 (Cumbre de Río, 1992), el Plan de aplicación de la Cumbre Mundial para el Desarrollo Sostenible (Johannesburgo, 2002), así como las iniciativas tomadas por la Unión Europea como “la Estrategia europea de 2001 a favor del desarrollo sostenible” adoptada en Göteborg.
1.3 Reglas que rigen el contrato
Se aplican igualmente en el presente contrato público:
• La Ley del 17 xx xxxxx de 2016 relativa a la contratación pública7;
• La Ley del 17 xx xxxxx de 2013 relativa a la motivación, la información y las vías de recurso en materia de contratación pública y de ciertos trabajos, suministros y servicios8;
• El R.D. del 18 xx xxxxx de 2017 relativo a la concesión de la contratación pública en los sectores clásicos9;
• El R.D. del 14 de enero de 2013, que establece las reglas generales de ejecución de la contratación pública y la concesión de obras públicas, modificado el 22 xx xxxxx de 201710;
• Las Circulares del Primer Ministro en materia de contratación pública5.
En el marco de este contrato, se entiende por:
• El operador económico: un proponente, operador económico o licitador que presenta una oferta;
• El adjudicatario / proveedor de servicios: el operador económico al que se atribuye el contrato;
• El poder adjudicador: la Cooperación Técnica Belga - CTB, representada por el Representante residente de la CTB en Bolivia;
• La oferta: el compromiso del operador económico de ejecutar el contrato en las condiciones que presenta;
• Días: si no está indicado en el PEC y en la reglamentación aplicable, los días se entienden como días calendario;
5 M.B. del 18 de noviembre de 2008.
6 xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxx/xxxxxx/xxxxxxxx0.xxx.
7 M.B. del 14 de julio de 2016.
8 M.B. del 21 xx xxxxx de 2013.
9 M.B. del 9 xx xxxx de 2017.
10 M.B. del 27 xx xxxxx de 2017.
• El pliego especial de condiciones (PEC): el presente documento, así como todos sus anexos y documentación a los que hace referencia;
• Documentos xxx xxxxxx de licitación: PEC, incluyendo sus anexos y todos los documentos a los cuales se haga referencia;
• Especificaciones técnicas/ Términos de Referencia: una especificación contenida en un documento que define las características requeridas de un producto o servicio, tales como los objetivos, alcance del servicio, productos esperados, etc.
• Variante: un modo alternativo de creación o de ejecución que se introduce a petición del poder adjudicador o del operador económico;
• Opción: un elemento accesorio y no estrictamente necesario para la ejecución del contrato, que se introduce bien a petición del poder adjudicador, bien a instancias del operador económico;
• Inventario: en un contrato de suministros o de servicios, el documento del contrato que fracciona las prestaciones en diferentes partidas y precisa para cada una de ellas la cantidad o el modo de determinación del precio;
• Reglas generales de ejecución (RGE): las reglas que se encuentran en el R.D. del 14.01.2013, modificado el 22.06.2017, que establecen las reglas generales de ejecución de la contratación pública;
• La práctica de corrupción: toda propuesta de dar o consentir ofrecer a alguien un pago ilícito, un regalo, una gratificación o una comisión en calidad de incitación o de recompensa para que cumpla o se abstenga de cumplir actos que tengan relación con la atribución o la ejecución del contrato establecido con el poder adjudicador;
• Litigio: la intervención judicial.
El operador económico o el adjudicatario y la CTB están obligados al secreto respecto a terceros sobre todas las informaciones confidenciales obtenidas en el marco del presente contrato, y solo podrán transmitirlas a terceros previo acuerdo escrito de la otra parte. Sólo difundirán estas informaciones confidenciales entre los encargados a los que concierna la misión. Garantizan que estos encargados sean debidamente informados sobre sus obligaciones de confidencialidad y sobre su respeto.
1.5.1 Obligaciones deontológicas
Todo incumplimiento respecto a una o varias de las cláusulas deontológicas puede desembocar en la exclusión del candidato, del operador económico o del adjudicatario de otros contratos públicos para la CTB.
Mientras dure el contrato, el adjudicatario y su personal respetarán los derechos humanos y se comprometen a no menoscabar los usos políticos, culturales y religiosos del país beneficiario. El operador económico o el adjudicatario está obligado a respetar las normas fundamentales en materia de trabajo convenidas en el plano internacional por la Organización Internacional del Trabajo (OIT), particularmente los convenios sobre la libertad sindical y la negociación colectiva, la eliminación del trabajo forzado y obligatorio, la eliminación de discriminaciones en materia de empleo y profesión y la abolición del trabajo infantil.
Toda tentativa de un candidato o de un operador económico con la pretensión de obtener informaciones confidenciales, proceder a acuerdos ilícitos con competidores o influir sobre el comité de evaluación o el poder adjudicador durante los procedimientos de examen, clarificación, evaluación y comparación de las ofertas y de las candidaturas, genera el rechazo de su candidatura o de su oferta.
Además, para evitar toda impresión de riesgo de parcialidad o de connivencia en el seguimiento y el control de la ejecución del contrato, está estrictamente prohibido al operador económico y adjudicatario ofrecer, directa o indirectamente, regalos, comidas o cualquier otra ventaja material o inmaterial, cualquiera que sea su valor, a los encargados del poder adjudicador concernidos directa
o indirectamente por el seguimiento y/o el control de la ejecución del contrato, cualquiera que sea su rango jerárquico.
Toda oferta será rechazada o todo contrato (contratación anulado desde el momento en que se compruebe que su atribución o su ejecución haya dado lugar al pago de “gastos comerciales extraordinarios”. Los gastos comerciales extraordinarios conciernen a cualquier comisión no mencionada en el contrato principal, o que no provenga de un contrato con todos los requisitos que hacen referencia a este contrato, cualquier comisión que no retribuya un servicio legitimo efectivo, pagada en un paraíso fiscal, o pagada a un beneficiario no claramente identificado o a una empresa que tenga todas las apariencias de una empresa pantalla.
El adjudicatario del contrato se compromete a proporcionar al poder adjudicador, previa petición, todos los comprobantes relativos con las condiciones de ejecución del contrato. El poder adjudicador podrá proceder a cualquier control de documentos in situ, que considere necesario para reunir elementos de prueba sobre una presunción de gastos comerciales inhabituales. El adjudicatario que ha pagado gastos comerciales inhabituales es susceptible, según la gravedad de los hechos observados, de que se le rescinda su contrato o que se le excluya de manera permanente.
1.5.2 Derecho aplicable y tribunales competentes
El contrato debe ejecutarse e interpretarse conforme al derecho belga.
Las partes se comprometen de buena fe a cumplir sus compromisos con vistas a asegurar el buen cumplimiento del contrato.
En caso de litigio o de divergencia de opiniones entre el poder adjudicador y el adjudicatario, las partes se concertarán para encontrar una solución amigable.
A falta de acuerdo, los tribunales de Bruselas actuarán con competencia exclusiva. Ver también Artículo 73 del R.D. del 14.01.2013.
2. Finalidad y alcance del contrato
La presente contratación corresponde a un PROCEDIMIENTO NEGOCIADO SIN PUBLICIDAD PREVIA, bajo la modalidad de Contrato de servicios por Producto previsto en el DTF.
Es necesario contratar una empresa en el área de arquitectura, construcción y/o restauración de edificaciones patrimoniales para la puesta en valor de carpinterías en madera de los edificios patrimoniales del conjunto edificado del Ministerio de Relaciones Exteriores.
Se especifican dos lotes de intervención:
LOTE 1 – CARPINTERÍAS EN MADERA DEL EDIFICIO CENTRAL.
LOTE 2 - CARPINTERÍAS EN MADERA DEL EDIFICIO ADMINISTRATIVO.
Las empresas proponentes podrán presentar una oferta de servicios por producto de los dos lotes de intervención o podrán presentar una oferta de servicios por producto de solo uno de los lotes. Los requerimientos establecidos en el presente PEC son los mismos para ofertas por lote u ofertas con los dos lotes por productos.
No Aplica a este PEC.
Los productos que las empresas adjudicadas deben entregar por lote son los siguientes:
1. Todos los elementos arquitectónicos de la Cancillería listados en las planillas de lote de carpinterías en madera restaurados, recuperados y protegidos; instalados y articulados en armonía al conjunto del edificio patrimonial que constituyen; remozados y valorizados.
2. Fichas de inventario de obra.
3. Manual de uso, mantenimiento y conservación de las carpinterías xx xxxxxx.
La duración del trabajo es de 60 días calendario comprendido dos etapas, una primera en la que se realiza la puesta en valor y que concluye con la entrega provisional de las carpinterías, y una segunda etapa de verificación del estado de las carpinterías y posibles arreglos para su recepción final.
El contrato se inicia con la notificación de la atribución, con una duración de acuerdo a lo indicado en el cronograma de la empresa adjudicada y no mayor a 40 (cuarenta) días calendario para el trabajo de la primera etapa. Se contabilizarán 20 (veinte) días calendario adicionales desde el día de recepción provisional para la segunda etapa de recepción definitiva, totalizando un máximo de 60 (sesenta) días de ejecución.
Cada operador económico puede introducir una sola oferta por cada lote. Las variantes están prohibidas.
No Aplica a este PEC.
3.1 Modo de realización de un pedido
El presente contrato se atribuye, en aplicación del artículo 41 de la Ley del 17 xx xxxxx de 2016.
3.2 Publicidad oficiosa
3.2.1 Publicación CTB
El presente PEC está publicado en los sitios Web de la CTB (xxx.xxxxxx.xx) a partir del 28/03/2018 hasta el 18/04/2018.
La atribución de este contrato está coordinada por la Representación de la CTB Bolivia en La Paz. Mientras dure el procedimiento, todos los contactos entre el poder adjudicador y los operadores económicos (eventuales) que conciernan al presente contrato se harán exclusivamente a través de consultas por medio de correo electrónico, y se prohíbe a los operadores económicos (eventuales) entrar en contacto con el poder adjudicador de otra manera respecto al presente contrato, excepto disposición contraria en el presente PEC
Desde el 7 hasta el 10 xx xxxxx de 2018 incluido, los operadores económicos pueden hacer preguntas sobre el PEC y el contrato. Las preguntas serán obligatoriamente remitidas por escrito al correo electrónico: xxxxxx@xxxxxx.xxx.xx. Todas las preguntas y respuestas se publicarán 6 días antes del plazo de recepción de propuestas, en el sitio web de la CTB (xxx.xxxxxx.xx)
Las visitas al sitio se efectuarán el día 07 xx xxxxx a horas 9:00 a.m. y el día 10 xx xxxxx a horas 15: 00 y es de carácter obligatorio asistir a una para la obtención del certificado de asistencia.
Las reuniones de aclaración se efectuarán el día 07 xx xxxxx a horas 10:00 a.m. y el día 10 xx xxxxx a horas 16: 00.
Hasta la notificación de la decisión de atribución, no se dará ninguna información sobre la evolución del procedimiento.
Conformemente al art. 81 del R.D. DEL 18 xx xxxxx del 2017, el operador económico debe denunciar inmediatamente toda laguna, error u omisión en los documentos de licitación en los cuales se haga imposible establecer el precio o comparar ofertas al menos 10 días antes de la fecha de recepción de las ofertas.
3.4.1 Información a considerar en la oferta
El operador económico debe utilizar el formulario de oferta que se encuentra en la parte 3 de este PEC. Si no se utiliza este formulario, el operador económico asumirá toda la responsabilidad de la concordancia entre los documentos que ha utilizado y el formulario.”
La oferta y los formularios de oferta se redactan en español.
Al depositar su oferta, el operador económico renuncia automáticamente a sus condiciones generales o particulares de venta, incluso si éstas se mencionan en uno o u otro anexo a su oferta.
Si así correspondiera, el operador económico indicará claramente en su oferta aquella información es confidencial y/o está sometida a secretos técnicos o comerciales, no pudiendo por tanto ser divulgada por el poder adjudicador.
3.4.2 Duración de validez de la oferta
La oferta presentada por los operadores económicos tendrá una validez de 90 (noventa) días calendario desde la fecha límite de recepción.
En caso de sobrepasar el lapso de tiempo antes descrito, la validez de la oferta será tratada durante las negociaciones.
3.4.3 Determinación, componentes y revisión de los precios
Todos los precios mencionados en el formulario de la oferta deben redactarse obligatoriamente en bolivianos (Bs).
El presente documento es un contrato de precio global, lo que significa que el precio global es concertado y cubre el conjunto de prestaciones del contrato o de cada puesto del inventario.
En aplicación del artículo 37 del R.D. del 18 xx xxxxx de 2017, el poder adjudicador puede efectuar cualquier comprobación en los documentos contables y cualquier control de la exactitud de las indicaciones proporcionadas.
3.4.4 Elementos incluidos en el precio
El proveedor de servicios habrá incluido en sus precios, tanto unitarios como globales, todos los gastos y las imposiciones que gravan los servicios
El monto total de la oferta en letras y con cifras sin IVA.
El monto total del IVA.
Se incluyen principalmente en los precios:
• honorarios de los expertos con las correspondientes obligaciones tributarias y sociales.
• la gestión administrativa y la secretaría;
• el desplazamiento, el transporte y la seguridad;
• la documentación relativa a los servicios;
• mano de obra
• los gastos de comunicación;
• equipos y herramientas
• los gastos relativos a la coordinación;
• en su caso, las medidas impuestas por la legislación en materia de seguridad y de salud de los trabajadores durante la ejecución de su trabajo.
• Impuestos xx xxx
La oferta será redactada en 2 ejemplares impresos, uno de ellos llevará la mención “original” y el otro “copia” o “duplicado”.
El original y la “copia” o “duplicado” impresos serán firmados por el representante legal de la empresa y el encargado de obra con fecha de presentación.
La remisión de ofertas deberá llevar el siguiente rotulo: Oferta PEC DEICAN/01/2018 del 28/03/2018
“PUESTA EN VALOR DE CARPINTERÍAS EN MADERA DE INMUEBLES PATRIMONIALES DE LA CANCILLERIA”
“PROGRAMA DE RE FUNCIONALIZACIÓN Y REHABILITACIÓN DEL CONJUNTO EDIFICADO DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES”
BOL 1503811
<<… indicar el Nombre del OPERADOR ECONÓMICO>>.
A la siguiente dirección
Cooperación Técnica Belga Xxxxxxxx Xxxxxxxxx, Xxxx 00 Xxxxxxx Xxxx xxxxxxx Xxxxxxx Xxxx xx Xxx Xxxxx
Xx Xxx - Xxxxxxx.
La oferta y cada uno de los documentos que la acompañan deben incluir la firma manuscrita original del representante legal de la empresa.
Las ofertas se recepcionarán en oficinas de la Cooperación Técnica Belga desde el 16 al 18 xx xxxxx de 2018 con cierre a horas 15:00. La entrega de las ofertas puede introducirse por:
a) por correo postal (envío normal o certificado)
En este caso, los documentos de la oferta se deben enviar en un sobre sellado introducido en un segundo sobre cerrado, enviado a:
Cooperación Técnica Belga Xxxxxxxx Xxxxxxxxx, Xxxx 00
Xxxxxxx Xxxx xxxxxxx Xxxxxxx Xxxx xx Xxx Xxxxx
Xx Xxx - Xxxxxxx.
b) por remisión con acuse de recibo.
Todo pedido de participación u oferta debe llegar antes de la hora y fecha indicada para la entrega. Los pedidos de participación u ofertas recibidas más tarde, no serán aceptadas; (Artículo 83 de la
R.D. Contratación).
3.4.6 Modificación o retiro de una oferta ya introducida
Cuando un operador económico desee modificar o retirar una oferta ya enviada o introducida, debe realizarse conforme a las disposiciones de los artículos 43 y 85 del R.D. del 18 xx xxxxx del 2017.
A fin de modificar o retirar una oferta ya enviada o introducida, se exige una declaración escrita y correctamente firmada por el operador económico o por su mandatario. Deben mencionarse con precisión el objeto y el alcance de las modificaciones. La retirada debe ser incondicional.
La retirada también puede ser comunicada por fax, o por vía electrónica siempre y cuando sea confirmada por carta certificada o con recibo de recepción al menos 1 día antes de la fecha límite para recibir las ofertas.
3.5. Selección de operadores económicos
Artículos 67, 68 y 70 de la Ley, Artículos 51 del R.D. del 18 xx xxxxx del 2017
Los motivos de exclusión obligatorios están mencionados en la Parte 3 – Expediente de selección del presente PEC.
Al depositar su oferta, el operador económico declara que no se encuentra en ninguno de los casos de exclusión que figuran en los artículos 67, 68 y 70 de la ley del 17 xx xxxxx del 2016 y en los artículos 61 al 64 del R.D. del 18 xx xxxxx del 2017.
El poder adjudicador verificará la exactitud de esta declaración sobre el honor de la oferta mejor calificada. Para este fin, pedirá al operador económico en cuestión por los medios más rápidos dentro de un lapso de tiempo determinado que éste presente las informaciones y/o documentos que permitan verificar su situación personal.
El poder adjudicador pedirá informaciones o documentos que pueda conseguir gratuitamente por los medios electrónicos disponibles.
3.5.2. Criterios de selección y atribución
El operador económico debe, además, demostrar por medio de los documentos requeridos en este PEC que es suficientemente capaz, tanto desde el punto de vista económico y financiero como desde el técnico, de llevar a cabo el presente contrato público.
3.5.3. Vista preliminar del procedimiento
El poder adjudicador se reserva del derecho de revisar el procedimiento teniendo en cuenta sus principios de igualdad y transparencia.
En la primera fase, las ofertas presentadas por los operadores económicos seleccionados serán examinadas según su regularidad. Las ofertas irregulares serán rechazadas. El Comité de Evaluación deberá revisar las propuestas recibidas en función a la documentación solicitada en el PEC bajo el criterio de Presentó/No Presentó.
El poder adjudicador se reserva el derecho a hacer regularizar todas aquellas irregularidades no sustanciales11 en la oferta de los operadores económicos durante las negociaciones.
Criterios de selección
El Comité de Evaluación revisará las ofertas bajo el criterio de selección, sometiéndolas a una evaluación de Cumple/No Cumple. Los criterios de selección para este servicio se encuentran detallados en los Términos de Referencia.
Criterios de atribución
El poder adjudicador seleccionará la BAFO (Best And Final Offer) regular que considere más ventajosa teniendo en cuenta los criterios siguientes:
Calidad de la propuesta Técnica: Si la propuesta a cumplido con los requisitos establecidos para este proceso y su oferta responde a los requerimientos detallados en los Términos de Referencia. (60 puntos)
Monto de la propuesta económica: Se cuenta con un precio competitivo que garantice la calidad del producto requerido. (40 puntos)
La estructura de ponderación técnica y económica se encuentra en la Parte de Términos de Referencia de este PEC.
La evaluación económica se calificará mediante la fórmula inversamente proporcional, la cual responde al siguiente detalle:
Puntaje oferta económica 40 Puntos.
La oferta económica más baja tendrá el mayor puntaje (40 puntos).
Las otras propuestas económicas obtendrán un puntaje inversamente proporcional al monto de su propuesta, de acuerdo a lo indicado en los términos de referencia.
Negociación
El poder adjudicador se reserva el derecho de negociar las veces que considere pertinente con los operadores económicos durante la etapa de evaluación técnica y económica, en cumplimiento de los principios de transparencia e igualdad de tratamiento. El poder adjudicador puede negociar con los operadores económicos las ofertas iniciales y todas las ofertas ulteriores que estos han presentado, a excepción de las ofertas finales, con vistas a mejorar su contenido. Las exigencias mínimas y los criterios de atribución no se someten a negociación. No obstante, el poder adjudicador también puede decidir no negociar. En este caso la oferta inicial vale como oferta definitiva.
Cuando el poder adjudicador decida establecer negociaciones, informará a los operadores económicos en lista y fijará una fecha límite común para la presentación de eventuales mejores ofertas finales (Best And Final Offer - BAFO). Tras el cierre de las negociaciones, las BAFO se confrontarán con los criterios de exclusión, los criterios de selección y los criterios de atribución. El operador económico con la BAFO que presente la mejor relación calidad/precio (el que obtenga la mejor calificación sobre la base de los criterios de atribución mencionados a continuación) será designado adjudicatario del presente contrato.
Calificación final
El contrato será atribuido al operador económico que obtenga la calificación final más alta, después de que el poder adjudicador haya verificado, respecto a este operador económico, la exactitud de la declaración jurada implícita y a condición de que el control haya demostrado la certitud de dicha declaración.
11 Irregularidad no sustancial, se considera aquellas propuestas de los Operadores Económicos que no vulneren los principios establecidos en los Mercados Públicos. Oferta no conforme con las disposiciones no esenciales del PEC, como por ejemplo la numeración de la oferta; sin embargo, la oferta puede ser rechazada por el poder adjudicador si así lo considera pertinente La irregularidad sustancia se refiere a una oferta no conforme con las disposiciones esenciales del PEC (firmas/precios/plazo/ especificaciones técnicas), resultando en un oferta excluida.
3.5.4. Atribución del contrato
El presente contrato de servicio por producto será atribuido al operador económico que haya introducido la oferta regular más ventajosa económica y técnicamente.
No obstante, hay que subrayar que, conforme al art. 85 de la Ley del 17 xx xxxxx de 2016, no existe ninguna obligación para el poder adjudicador de atribuir el contrato.
El poder adjudicador puede bien renunciar a establecer el contrato, bien rehacer el procedimiento de otro modo, según la necesidad.
3.5.5. Establecimiento del contrato
Conforme al art. 88 del R.D. Atribución, el contrato se efectúa por la notificación al operador económico seleccionado de la aprobación de su oferta.
La notificación se efectúa por correo electrónico, fax o nota, el mismo día.
El contrato íntegro consiste desde ese momento en un contrato atribuido por la CTB al operador económico, elegido conforme:
• El presente PEC y sus anexos;
• La BAFO aprobada del adjudicatario y todos sus anexos;
• La carta con la notificación de la decisión de atribución;
• En su caso, a los eventuales documentos ulteriores, aceptados y firmados por ambas partes.
4. Condiciones contractuales particulares
El presente capítulo de este PEC contiene las cláusulas particulares aplicables al presente contrato público por derogación de las reglas generales de ejecución de la contratación pública y la concesión de obras públicas del D.R. del 14 de enero de 2013 y D.R. 22 xx Xxxxx de 2017, en lo sucesivo “RGE” o que completan o precisan éste. Los artículos indicados más arriba (entre paréntesis) remiten a los artículos de las RGE. A falta de indicación, se aplican íntegramente las disposiciones pertinentes de las RGE.
4.1 Funcionario dirigente (art. 11)
El funcionario dirigente es el ingeniero Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxx, Oficial de Programas de la Cooperación Técnica Belga
Una vez establecido el contrato, el funcionario dirigente es el interlocutor principal del proveedor de servicios. Se le enviarán toda la correspondencia y todas las preguntas sobre la ejecución del contrato, excepto mención contraria expresa en el PEC.
El Funcionario Dirigente es responsable de la buena ejecución del contrato y de la coordinación de todas las actividades relacionadas al mismo y a su recepción.
El Funcionario Dirigente tiene plena competencia para velar por todo lo relacionado con la ejecución del contrato, elaboración de actas entrega, recepción de productos parciales o definitivos y los informes correspondientes. El Funcionario Dirigente está habilitado para tomar toda decisión en los límites del presente PEC, con el fin de permitir la buena ejecución del contrato
Sin embargo, no son de su competencia actividades relacionadas a la firma de adendas, así como cualquier otra decisión o acuerdo que implique variación en las cláusulas del contrato. Dichas decisiones le corresponden al Poder Adjudicador y sus funciones están establecidas en el numeral correspondiente.
El funcionario dirigente no está habilitado en ningún caso a modificar las modalidades (ej., plazos de ejecución, etc.) del contrato, incluso aunque el impacto financiero fuera nulo o negativo. Todo compromiso, modificación o acuerdo que contravenga las condiciones estipuladas en el PEC y que no haya sido notificado por el poder adjudicador debe ser considerado como nulo.
El Funcionario Dirigente deberá emitir sus criterios fundamentados a través de informes, en el caso de que el contrato requiera cambios que impliquen adendas. Este informe será el sustento para que el Poder Adjudicador pueda decidir sobre los cambios requeridos.
No Aplica a este PEC.
4.1.2 Confidencialidad (art. 18)
El adjudicatario se compromete a no difundir la información de esta contratación sin el acuerdo previo y escrito del poder adjudicador. No obstante, puede mencionar este contrato como referencia en el marco de un contrato público, a condición de que se señale con veracidad la situación del mismo (ej. “en ejecución”). El Poder Adjudicador se reserva el derecho de objetar la autorización en caso de mala o inadecuada ejecución del contrato.
4.1.3 Derechos intelectuales (art. 19 a 23)
El Poder Adjudicador obtendrá por esta contratación, los derechos de propiedad intelectual y los derechos de utilización sobre todos los productos y/o informes que se generen en el marco de la presente contratación, por el Adjudicatario.
La transferencia de estos derechos entre el Poder Adjudicador y el Adjudicatario tendrá lugar al momento de la aprobación y validación de los documentos e informes de recepción, ya sean parciales o definitivos.
Sin perjuicio del apartado 1, y salvo que se disponga otra cosa en el pliego de condiciones, cuando el objeto de la misma es la creación, producción o desarrollo de diseños, signos distintivos, la autoridad contratante adquiere la propiedad intelectual y el derecho de presentar, para hacer que la guarde y proteja.
En cuanto a los nombres de dominio creados en el marco del contrato, el órgano de contratación también adquiere el derecho de guardar y proteger los mismos.
La fianza responde a las obligaciones del proveedor de servicios hasta la completa ejecución del contrato.
La fianza es del 5% del importe total del contrato.
La fianza también puede constituirse con una garantía concedida por una entidad de crédito que satisfaga lo prescrito por la legislación sobre el estatuto y el control de entidades de crédito, o por una aseguradora que satisfaga lo prescrito por la legislación sobre el control de aseguradoras y que esté autorizada para la rama 15 (fianza).
El adjudicatario deberá, dentro de los 15 días calendario, siguientes a la fecha de celebración del contrato, entregar la Boleta de Garantía en original o la Póliza de Seguros, de la siguiente manera:
1° Boleta de garantía certificada por la entidad de crédito o póliza de seguros emitida por la empresa de seguros.
Este documento, firmado por el solicitante, debe mostrar que el beneficio de la fianza se fija, con una asignación precisa y una breve descripción del objeto del contrato y la referencia a los documentos del contrato, así como el nombre, apellidos y dirección completa del comprador y posiblemente de una tercera persona que hizo el depósito como "donante" o "agente", según corresponda.
La prueba de la constitución de la fianza debe enviarse a la dirección mencionada en la notificación del establecimiento del contrato.
La demanda del adjudicatario de proceder a la devolución de la fianza
En caso de recepción definitiva y aprobación final por el Poder adjudicador el Adjudicatario puede solicitar la devolución de la boleta de garantía, siempre y cuando este haya sido el instrumento de
constitución de la fianza.
4.2.1 Conformidad de la ejecución (art. 34)
Los productos solicitados deben cumplir con todos los aspectos mencionados en la parte de Términos de Referencia del presente documento.
4.2.2 Modificaciones (art. 37 - 38/19)
Revisión de los precios (38/7)
En el presente contrato no se aplica ninguna revisión de precios.
4.2.3 Recepción técnica previa (art. 42)
El poder adjudicador se reserva el derecho en cualquier momento de la ejecución del servicio de pedir al adjudicatario un informe de actividad (reuniones, personas encontradas, instituciones visitadas, resumen de resultados, problemas encontrados y problemas no resueltos, desviación respecto a la planificación y las desviaciones con relación a los TdR).
4.2.4 Modalidades de ejecución (art. 146 es)
La contratación del presente servicio está enmarcada bajo la modalidad del sistema belga.
4.2.4.1 Plazos y cláusulas (art. 147)
Los servicios deben ejecutarse en un plazo no mayor a 60 (sesenta) días calendario a partir del día de la atribución, es decir a partir que el adjudicatario recibe la notificación del establecimiento del contrato.
4.2.4.2 Evaluación de los servicios ejecutados (art. 150)
Si durante la ejecución de los servicios se comprueban anomalías, se notificará inmediatamente al adjudicatario por fax o correo electrónico, y cuya confirmación intervendrá por carta certificada. El adjudicatario está obligado a reiniciar los servicios ejecutados no conformes.
Cuando los servicios se hayan ejecutado, se procederá a la evaluación de la calidad y de la conformidad de los mismos. Se establecerá un acta de esta evaluación, cuyo ejemplar original será transmitido al adjudicatario. Los servicios que no se hayan ejecutado de manera correcta o conforme deberán corregirse o complementarse.
4.2.5 Responsabilidad del adjudicatario (art. 152-153)
El adjudicatario asume plena responsabilidad de las faltas e incumplimientos en los servicios proporcionados.
Por otra parte, el adjudicatario garantiza al poder adjudicador contra daños y perjuicios frente a terceros por el retraso en la ejecución de los servicios o la incapacidad del proveedor de servicios.
4.2.6 Medios de acción del poder adjudicador (art. 44-53 y 154-155)
El incumplimiento del adjudicatario no se aprecia únicamente respecto a los propios servicios, sino igualmente respecto al conjunto de sus obligaciones.
Para evitar cualquier riesgo de parcialidad o conveniencia en el seguimiento y control de la ejecución del contrato, es estrictamente prohibido que el adjudicatario ofrezca, directa o indirectamente, regalos, comidas o cualquier otro beneficio tangible o intangible, cualquiera que sea su valor, a los empleados de la entidad adjudicadora ya sea que se trate directamente o indirectamente para el seguimiento y /
o control de la ejecución del contrato, cualquiera que sea su rango jerárquico.
En caso de infracción, el órgano de contratación podrá imponer una sanción global al proveedor por infracción hasta tres veces la cantidad determinada por la suma de los valores (estimados) de las ventajas que ofreció al empleado y la ventaja que el adjudicatario esperaba obtener al ofrecer la ventaja para el empleado. El poder adjudicador considera soberana la aplicación de esta pena así como la cantidad definida.
Esta disposición se entiende sin perjuicio de la posible aplicación de otras medidas legales previstas en el RGE, incluyendo la terminación unilateral del contrato y / o la exclusión de los contratos que el poder adjudicador pueda realizar durante un tiempo determinado.
4.2.6.1 Incumplimiento de ejecución (art. 44)
§1 El adjudicatario es considerado en incumplimiento de ejecución del contrato:
1° cuando las prestaciones no son ejecutadas en las condiciones definidas por los documentos del contrato;
2° en cualquier momento, cuando las prestaciones no se desarrollan de modo que puedan terminarse definitivamente en las fechas fijadas;
3° cuando no se cumplen de manera adecuada los requerimientos solicitados de manera escrita por el poder adjudicador.
§ 2 Todos los incumplimientos de las cláusulas del contrato, incluyendo la inobservancia de las órdenes del poder adjudicador, se constatan por un acta cuya copia se transmite inmediatamente al adjudicatario por carta notariada.
El adjudicatario está obligado a reparar sin demora sus faltas. Éste puede hacer valer sus medios de defensa por carta notariada enviada al poder adjudicador en los quince días siguientes al día determinado por la fecha del envío del acta. Su silencio se considera, tras este plazo, como reconocimiento de los hechos comprobados.
§ 3 Los incumplimientos comprobados a su cargo convierten al adjudicatario en imputable respecto a una o varias de las medidas previstas en los artículos 45 a 49, 154 y 155.
4.2.6.2 Multas por retraso (art. 46-154)
Las multas por retraso son independientes de las sanciones previstas en el artículo 45. Se dan, sin previo aviso, por el vencimiento del plazo, sin la necesidad de un informe y se aplican automáticamente a todos los días de retraso.
Aparte de la aplicación de multas por retraso, el adjudicatario es responsable frente al poder adjudicador de los daños y perjuicios, en su caso, causados a terceros por retraso en la ejecución del contrato por lo que la multa sigue siendo aplicada al adjudicatario.
El Adjudicatario debe cumplir con el cronograma y/o el plazo de entrega establecido para cada uno de los productos del presente Contrato, salvo causas fortuitas y/o de fuerza mayor, entendiéndose estas como aquellas que se suceden y son imprevisibles, inevitables, irresistibles o aquellas causadas por la naturaleza misma de la consultoría y que dichas razones estén debidamente justificadas y aprobadas por el Poder Adjudicador. Caso contrario será multado por el 0,5% del monto total del contrato por día calendario de retraso en la entrega de los productos parciales o finales hasta un máximo del 7,5%.
4.2.6.3 Medidas de oficio (art. 47-155)
§ 1 Cuando, al expirar el plazo establecido en el artículo 44, § 2, para hacer valer su defensa, y el adjudicatario no ha respondido ni ha presentado sus medios, el órgano de contratación puede recurrir a medidas legales que se describen en el apartado 2.
El órgano de contratación puede, sin embargo, realizar acciones automáticas sin esperar a la expiración del plazo establecido en el artículo 44, § 2, cuando, con anterioridad, el adjudicatario reconoció expresamente sus incumplimientos.
§ 2 Las medidas de oficio son:
1° la terminación unilateral del contrato. En este caso, toda la fianza o, en su defecto la constitución de una cantidad equivalente será automáticamente entregada al órgano de contratación por concepto de daños y perjuicios. Esta medida excluye la aplicación de multas respecto al retraso en la ejecución por la parte rechazada.
2° la ejecución en “administración directa” de todo o parte del contrato no ejecutado;
3° la conclusión de uno o más contratos, con uno o más terceros, para la totalidad o parte del contrato restante a ejecutar.
Las medidas previstas en el apartado 1, 2 y 3 se aplican por cuenta y riesgo del adjudicatario en falta. Sin embargo, las multas y sanciones que se aplican durante la ejecución de un nuevo contrato serán asumidas por el nuevo adjudicatario.
4.2.7.1 Recepción de los servicios ejecutados (art. 64-65 y 156)
Los servicios serán controlados de cerca durante su ejecución por un delegado del poder adjudicador (Funcionario Dirigente). La identidad de este delegado ha sido definida en el punto 4.1 del presente documento.
Las prestaciones se recibirán sólo después de haber satisfecho las observaciones y correcciones realizadas.
4.2.7.2 Gastos de recepción
No aplica para este PEC.
4.2.8 Facturación y pago de los servicios (art. 66 a 72 -160)
El adjudicatario enviará las facturas originales (en un solo ejemplar) y el acta de recepción del contrato (ejemplar original) a la dirección siguiente:
Cooperación Técnica Belga Xxxxxxxx Xxxxxxxxx, Xxxx 00 Xxxxxxx Xxxx xxxxxxx Xxxxxxx Xxxx xx Xxx Xxxxx
Xx Xxx - Xxxxxxx.
Solo podrán facturarse los servicios ejecutados correctamente. En cada pago la empresa entregará la factura correspondiente por el monto recibido
El poder adjudicador dispone de un plazo de comprobación para recepción final de veinte días a partir de la fecha de recepción provisional del conjunto final de las carpinterías en madera, si en el trascurso de estos veinte días existieran observaciones del supervisor de obra, la empresa tiene la obligación de subsanarlas para cursar la recepción definitiva, si estos arreglos demandaran mayor tiempo de ejecución a estos veinte días cursará aplicar las multas indicadas en el punto 4.2.6.2.Xxxxxx por
retraso (art. 46-154), observaciones realizadas conforme a las especificaciones fijadas en los documentos del contrato.
La Boleta de Garantía de Cumplimiento de Contrato debe estar vigente a la fecha fijada para la Recepción Definitiva (quince días posteriores a la recepción definitiva del conjunto final de carpinterías en madera) como mínimo.
El pago del importe debido al adjudicatario debe intervenir en un plazo de treinta días a partir del vencimiento del plazo de comprobación.
La factura debe indicarse en bolivianos.
El adjudicatario no puede pedir ningún anticipo, y el pago se efectuará en correspondencia a los hitos de pago establecidos en los términos de referencia.
Todos los litigios relativos a la ejecución de este contrato son de competencia exclusivamente a los tribunales del distrito judicial de Bruselas. La lengua vehicular es el francés o el neerlandés.
El poder adjudicador no es responsable en ningún caso de los daños causados a personas o a bienes por consecuencia directa o indirecta de las actividades necesarias para la ejecución de este contrato. A tal respecto, el adjudicatario garantiza al poder adjudicador contra toda acción en daños y perjuicios por parte de terceros.
En caso de “litigio”, es decir de acción judicial, la correspondencia (igualmente) deberá enviarse a la dirección siguiente:
Agence Belge de Développement - Enabel
Cellule juridique du service Logistique et Achats (L&A)
À l’attention de Mme Xxxx Xxxxxxxx xxx Xxxxx 000
0000 XXXXXXXX
Xxxxxxx
“PUESTA EN VALOR DE CARPINTERÍAS EN MADERA DE INMUEBLES PATRIMONIALES DE LA CANCILLERIA”
PROGRAMA DE RE FUNCIONALIZACIÓN Y REHABILITACIÓN DEL CONJUNTO EDIFICADO DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES
En fecha 27 de febrero del año 2014 se desarrolló en la ciudad de La Paz la Comisión Mixta Bolivia-Bélgica en la que se aprobó el nuevo Programa de Cooperación (PC) para el periodo 2014-2016. El nuevo PC se inscribe en una fase transitoria de tres años con el objetivo de una programación conjunta con la Unión Europea a partir de 2017.
En la reunión del Comité Especial de Socios desarrollada el 2 xx xxxxx de 2015, se comunicó oficialmente del cierre de la Oficina de Cooperación de la Embajada de Bélgica en Bolivia en la gestión 2015 y de la decisión de cierre de la Cooperación Técnica Belga – CTB en Bolivia el 30 xx xxxxx de 2019, estableciendo lineamientos de cierre y determinando que el PC 2014 - 2016 debería contemplar también un enfoque de salida de Bolivia.
Con esta información base se decide inscribir el proyecto de fortalecimiento Institucional del Ministerio de Relaciones Exteriores – MRE. Para el desarrollo del mismo se plantean dos fuentes de financiamiento, la de la CTB y la contraparte correspondiente de la Cancillería. En el transcurso de elaboración del Documento Técnico Financiero del Proyecto, la Cooperación Técnica Belga define el monto de apoyo financiero en 300.000 Euros.
El MRE constituye la entidad rectora de las relaciones internacionales del Estado Plurinacional de Bolivia que desarrolla la gestión de la política exterior para la defensa de su soberanía, independencia e intereses, mediante la aplicación de la diplomacia de los pueblos por la vida, en beneficio de las y los bolivianos. (Ley Nº 465 del Servicio de Relaciones Exteriores).
Las intervenciones identificadas establecen el requerimiento de contar con un Programa de Re funcionalización y Rehabilitación del Conjunto Edificado del MRE, producto que se establece como un segundo resultado de este proyecto de fortalecimiento institucional, identificándose en el conjunto dos edificaciones patrimoniales.
Se decide intervenir en una fase inicial en los inmuebles de categoría patrimonial por su valor arquitectónico, identificación de mayor cantidad de espacios factibles de re funcionalizar y rehabilitar, así como la necesidad de contar con el detalle de los elementos arquitectónicos que los conforman en el objeto de precautelarlos en la implementación del programa de re funcionalización y rehabilitación; esta información permitirá tomar las decisiones de reubicación de dependencias, adecuación de los espacios, definición de remodelaciones y refacciones necesarias que hacen al programa bajo la norma nacional de intervención en patrimonio cultural como en correspondencia a su categorización patrimonial.
Por su valor histórico y deber de resguardo es necesario identificar y establecer las medidas de
actuación conformes a su categoría patrimonial y características arquitectónicas actuales. Estas medidas de actuación identificadas para cada uno de sus espacios estarán orientadas a la puesta en valor y preservación de los inmuebles en correspondencia a los usos asignados de la administración pública y protocolares en el ejercicio de la gestión de la política exterior del Ministerio de Relaciones Exteriores; las mismas deberán complementarse con el aspecto preventivo y de mantenimiento estableciendo los cuidados adecuados y periodicidad de los mismos.
El Ministerio en su calidad de propietario de bienes inmuebles categorizados como Patrimonio Histórico Cultural de la Ciudad de La Paz y en cumplimiento a la Ley del Patrimonio Cultural Boliviano (530) que establece en su Artículo 11 de la Propiedad y Custodia del Patrimonio Cultural Boliviano, “Los propietarios o custodios de bienes culturales materiales muebles e inmuebles, en razón del interés público y de la conservación adecuada del patrimonio, deberán cumplir con su registro, conservación, protección y exposición, evitando su abandono, robo, destrucción o deterioro, de acuerdo a las restricciones establecidas en la presente Ley y su reglamento”, solicita una intervención para la puesta en valor de elementos de carpintería en madera comprendidos en los espacios de Salones del Edificio Central y para la puesta en valor de la carpintería en madera de fachada sobre la Calle Ingavi del Edificio Administrativo.
En sus funciones protocolares y ejercicio de la política exterior, la Cancillería recibe en sus dependencias a visitantes representantes de la sociedad civil, instituciones, organizaciones sociales, organismos internacionales y representaciones diplomáticas. Es en el Edificio Central, de valor monumental por sus características arquitectónicas
e históricas, que decide la puesta en valor de las carpinterías de los salones que con el transcurso del tiempo y uso presentan deterioro afectando la imagen pública de estos espacios de reunión; su mantenimiento y puesta en valor comprende el articularlas en armonía al conjunto del edificio incluyendo sus herrajes y acciones preventivas de protección.
La fachada del Edificio Administrativo sobre la Calle Ingavi, edificio de importante afluencia pública por las gestiones de legalización de documentos, presenta en las carpinterías xx xxxxxx de sus portones y ventanas, problemas de desgaste y deterioro respecto a las exigencias de aislamiento de factores externos climáticos y de polución urbana; la intervención
de mantenimiento y puesta en valor comprende acciones de restauración, preventivas y de apreciación resaltando los vitrales que los componen y de resistencia y seguridad de sus herrajes.
Por las características de las carpinterías xx xxxxxx y posibilidad de intervenciones paralelas se han dividido en dos lotes de puesta en valor, correspondiendo cada uno a los edificios que conforman con un Lote 1 de carpinterías en madera del Edificio Central y un Lote 2 de carpinterías en madera del Edificio Administrativo.
Estas acciones de la Cancillería de puesta en valor como institución pública nacional responden al compromiso de defensa y protección de los intereses del pueblo boliviano y salvaguarda de su patrimonio cultural.
5.2 OBJETIVOS
Objetivo General
▪ Se requiere contratar una empresa en el área de arquitectura, construcción y/o restauración de edificaciones patrimoniales para la puesta en valor de carpinterías en madera de los Salones del Edificio Central, y carpinterías en madera de la fachada del Edificio Administrativo, edificios patrimoniales del conjunto edificado del Ministerio de Relaciones Exteriores.
Objetivos Específicos
▪ Salvaguardar los elementos arquitectónicos de carpinterías en madera de los inmuebles patrimoniales de propiedad del Ministerio de Relaciones Exteriores.
▪ Recuperar y exponer el valor de las carpinterías interiores en madera de los Salones del Edificio Central (Lote 1).
▪ Recuperar y exponer el valor de las carpinterías en madera de la fachada sobre la Xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx (Xxxx 0).
▪ Registrar el proceso de intervención de la puesta en valor de los elementos arquitectónicos patrimoniales de la Cancillería para una gestión sostenible de mantenimiento.
▪ Establecer medidas de uso, mantenimiento, limpieza y cuidado para las carpinterías en madera objeto de la intervención.
▪ Lograr la integralidad del Edificio Central con la puesta en valor de las carpinterías en madera de Salones y la integralidad del Edificio Administrativo con la puesta en valor de las carpinterías en madera de fachada al articularlas en armonía al conjunto de carpinterías de cada uno de los edificios, como lo define el principio de Integralidad de la Ley del patrimonio Cultural en su Artículo 3: El Patrimonio Cultural Boliviano es íntegro, la interdependencia que existe entre sus componentes inmateriales y materiales, debe ser conservada y salvaguardada, en la gestión, planificación y ejecución de políticas.
5.2 BENEFICIARIOS E INMUEBLE DE LA INTERVENCIÓN
La Ley del Patrimonio Cultural Boliviano (530) en su Artículo 4 (Definiciones) especifica que entiéndase por Patrimonio Cultural Boliviano: el conjunto de bienes culturales que como manifestación de la cultura, representan el valor más importante en la conformación de la diversidad cultural del Estado Plurinacional y constituye un elemento clave para el desarrollo integral del país. Se compone por los significados y valores atribuidos a los bienes y expresiones culturales, inmateriales y materiales, por parte de las naciones y pueblos indígena originario campesinos, comunidades interculturales y afrobolivianas y las comunidades que se autodefinen como urbanas o rurales, migrantes, espirituales o de fe, transmitidos por herencia y establecidos colectivamente. Estos significados y valores forman parte de la expresión e identidad del Estado Plurinacional de Bolivia.
La puesta en valor de los inmuebles patrimoniales de la Cancillería con la recuperación y exposición del valor de sus carpinterías xx xxxxxx beneficia al pueblo boliviano como propietario colectivo del patrimonio cultural.
El Ministerio de Relaciones Exteriores en calidad de propietario de bienes inmuebles categorizados como Patrimonio Histórico Cultural de la Ciudad de La Paz y su puesta en valor, beneficiará directa e indirectamente a los siguientes grupos meta:
Primer grupo meta: | Servidores Públicos del Ministerio de Relaciones Exteriores. |
Segundo grupo meta: | Cuerpo Diplomático acreditado en Bolivia. |
Tercer grupo meta: | Representantes internacionales e invitados diplomáticos y de organismos internacionales que visitan Bolivia. |
Cuarto grupo meta: | Instituciones, sociedad civil, organizaciones sociales, estudiantiles y público en general. |
Los inmuebles objeto de las intervenciones son los siguientes:
LOTE 1. Edificio Central de la Cancillería, edificio patrimonial del Conjunto Edificado del MRE, comprendido en predio de la Cancillería ubicado en la esquina de las calles Batalla de Junín e Ingavi, esquina noroeste de la Plaza Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxxx.
Edificio construido en la primera década del 1900, obra del Arq. Boliviano Xxxx Xxxxxxx uno de los primeros titulados de la Nación, ejemplo del neoclásico académico catalogado como inmueble patrimonial con Categoría A de Valor monumental que corresponde a las edificaciones y elementos que tienen valor testimonial histórico, arquitectónico - artístico, socio cultural y simbólico para el Municipio de La Paz, que deben ser conservadas íntegramente, por cuanto la alteración de algún elemento significa la pérdida irreversible del patrimonio; a esta categoría le corresponde un nivel de protección integral.
LOTE 2. Edificio Administrativo de la Cancillería, edificio patrimonial del Conjunto Edificado del MRE, localizado en la Xxxxx Xxxxxx xxxxx xxxxxx Xxxxxxxxx x Xxxxxxx xx Xxxxx. Edificio que data de la época del 1930 – 1950 en estilo Art Deco con categoría B de Valor Patrimonial que corresponde a las edificaciones y elementos que representan la evolución histórica, constructiva y de la conformación de la imagen urbana del Municipio de La Paz y que pueden admitir intervenciones físicas dirigidas al mejor aprovechamiento del área construida, a ser preservada y conservada del patrimonio. A esta categoría le corresponde un nivel de protección parcial.
La Empresa desarrollará sus servicios en el marco de la Ley N° 530 del Patrimonio Cultural Boliviano (23 xx xxxx 2014) y su reglamento. Su intervención corresponderá a las permitidas por las categorías patrimoniales de cada uno de los inmuebles que establecen los tipos de intervención permitidas y las disposiciones para la edificación.
LOTE 1. Categoría A - VALOR MONUMENTAL
Tipos de intervención permitidas:
Toda Intervención arquitectónica o urbanística (en inmuebles, conjuntos y espacios públicos patrimoniales) debe contribuir a su mantenimiento, revitalizando las estructuras físicas de valor cultural donde se permiten las siguientes acciones: conservación, restauración, liberación, consolidación, reposición y refuncionalización.
Se permite adaptaciones o acondicionamientos que favorezcan mejores condiciones de habitabilidad, como la rehabilitación de núcleos húmedos, así como el uso de tecnología moderna (ascensores, instalaciones de calefacción y similares) siempre que los mismos se inserten de forma armónica dentro del elemento patrimonial.
Disposiciones para la edificación:
Se podrá liberar los añadidos sin valor histórico, arquitectónico y/o estético que no se constituyan en un aporte para la edificación patrimonial.
Se deberá respetar y mantener la composición espacial original o con valor testimonial (crujías, patios, retiros, circulaciones: vertical y horizontal, etc.).
No podrá ser modificada su tipología y volumetría, quedando prohibida la adición de plantas (y/o entrepisos al interior).
La intervención en la fachada se deberá realizar de manera integral y no de forma parcial, respetando su composición original.
LOTE 2. Categoría B- VALOR PATRIMONIAL
Tipos de intervención permitidas:
Toda Intervención arquitectónica o urbanística (en inmuebles, conjuntos y espacios públicos patrimoniales) debe contribuir a su mantenimiento, revitalizando las estructuras físicas de valor cultural se permiten las siguientes acciones: conservación, restauración, liberación, consolidación, reposición, acondicionamiento, refuncionalización y ampliaciones si existiesen áreas libres.
Se permite adaptaciones o acondicionamientos que favorezcan mejores condiciones de habitabilidad, como la rehabilitación de núcleos húmedos, así como el uso de tecnología moderna (ascensores, instalaciones de calefacción y similares) siempre que los mismos se inserten de forma armónica dentro del elemento patrimonial.
Disposiciones para la edificación:
Se deberá respetar y conservar la composición espacial y tipología arquitectónica, manteniendo las alturas originales de los ambientes.
La intervención en la fachada se deberá realizar de manera integral y no de forma parcial, respetando su composición original.
No podrá modificarse la línea de preservación patrimonial dada por el patrimonio edificado, respetando el retiro frontal original.
Las normas bolivianas y del patrimonio identificado serán complementadas por los documentos internacionales, las directrices, planes de acción en patrimonio vigentes, guías e instrumentos técnicos de las instituciones y organismos mundiales a los que el Estado Plurinacional de Bolivia está suscrito para la correcta intervención en los bienes patrimoniales y su gestión integral; entre ellos la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), el Consejo Internacional de Monumentos y Sitios (ICOMOS), el Centro Internacional para el Estudio para la Conservación y Restauración de los Bienes Culturales (ICCROM) y LATAM dependiente de ICCROM para la conservación en Latinoamérica y el Caribe, la Global Heritage Fund (Fondo de Patrimonio Global), respaldados por la UNESCO así como la Red Iberoamericana de Patrimonio Cultural (REDIPAC), Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OEI), Comisión Técnica de Patrimonio Cultural del MERCOSUR, y el Consejo Suramericano de Cultura CSC.
Localización del Servicio. - El servicio se realizará en la Ciudad de La Paz, para el XXXX 0 xx xx Xxxxxxxx Xxxxxxx xx xx Xxxxxxxxxxx y para el LOTE 2 en el Edificio Administrativo, inmuebles patrimoniales del conjunto edificado del Ministerio de Relaciones Exteriores ubicados en el Centro Histórico de inmediaciones de la Plaza Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxxx.
Coordinación de Actividades y Supervisión de Obra.- La unidad de ejecución de proyecto (UEP) es dirigida por dos coordinadores, un punto focal del MRE y otro de la CTB, ambos conforman el equipo gerencial del proyecto responsable del cumplimiento de los objetivos estipulados en el Convenio Específico y en el documento técnico financiero DTF de fortalecimiento institucional al MRE, así como de las decisiones estratégicas y lineamientos de la intervención de carácter operativo; bajo su dirección se encuentra el supervisor de obra.
El supervisor de obra, en directa relación con el encargado de obras, es el que tiene por funciones verificar el cumplimiento de los presentes términos de referencia y especificaciones técnicas, coordinar y gestionar la aprobación del plan de trabajo presentado por la empresa adjudicada para el logro de los productos de la consultoría en los tiempos establecidos, verificar el avance de obra y cumplimiento del cronograma de trabajo aprobado, autorizar el traslado de elementos a trabajar en taller de carpintería, verificar la capacidad en equipos, herramientas y características del taller de carpintería de la empresa especificados en su propuesta técnica incluido el de seguridad y resguardo de los elementos a trasladar, verificar “in situ” el proceso de puesta en valor en correspondencia a las especificaciones técnicas, elaborar y custodiar el libro de órdenes de desarrollo de los trabajos, informar a la UEP del desarrollo de la consultoría, aprobar los trabajos de puesta en valor realizados en taller para su traslado e instalación a dependencias de la Cancillería, realizar la recepción provisional y definitiva de los productos de la consultoría y elaborar los informes de pago.
Espacios de trabajo.- Se establecen dos espacios de trabajo para la puesta en valor de las carpinterías en madera; uno en sitio, para partes de la carpintería ancladas en mampostería y un segundo espacio en taller de carpintería para partes factibles de desmantelar, trasladar y reinstalar para su intervención en taller.
Responsabilidades.- La empresa adjudicada y encargado de obra designado son los responsables de los deterioros o daños causados en dependencias del Ministerio en la realización de los trabajos de puesta en valor debiendo asumir las obras de reparación y gastos para su reposición.
El desmantelado, traslado y reinstalación de las carpinterías xx xxxxxx son de igual modo responsabilidad exclusiva de la empresa adjudicada para lo que deberá prever no causar daños en su ejecución; la supervisión verificará la protección y resguardo de los elementos patrimoniales para la autorización de transporte que desde la salida de ambientes de la Cancillería hasta su reinstalación delega a la empresa la custodia de los mismos. Las posibles reparaciones por quiebres, rompimientos, pérdidas de partes (chapas, xxxxxxx, xxxxxx, etc.) u otra afectación a los elementos arquitectónicos en custodia serán realizadas y canceladas por la empresa adjudicada con seguimiento y aprobación del supervisor de obra para su reposición. El tiempo que demanden estas reparaciones será contabilizado en el tiempo de ejecución del contrato de servicios de consultoría por producto.
LOTE 1. EDIFICIO CENTRAL
El alcance de los servicios de la presente contratación es la puesta en valor de carpinterías en madera de Salones del Edificio Central que comprende:
1. Fabricación de zócalos.
2. Refacción de zócalos.
3. Puesta en valor de revestimiento xx xxxx.
4. Puesta en valor de portones.
5. Puesta en valor de puertas.
6. Puesta en valor de ventanas.
Las acciones específicas de estas intervenciones son las siguientes:
▪ Liberación de la pintura al óleo de la carpintería xx xxxxxx.
▪ Restauración de la carpintería xx xxxxxx.
▪ Reposición de elementos de la carpintería xx xxxxxx.
▪ Pintado del color original de la carpintería en madera.
▪ Limpieza de los herrajes.
▪ Mantenimiento de fallebas (barras de metal, en el borde de una de las hojas de puertas y ventanas, que sirve para cerrarlas y anclarlas a marco, jamba o piso).
▪ Integración de herrajes nuevos funcionales a cerramientos y seguridad.
▪ Conservación preventiva de la carpintería xx xxxxxx y herrajes.
▪ Limpieza de los ventanales de puertas vidriadas.
▪ Reposición e integración xx xxxxxxx catedral en portones
▪ Consolidación de acabados sueltos. Los elementos a intervenir son los siguientes:
TIPO | ELEMENTO DE CARPINTERIA | UNIDAD | CANTIDAD |
P1 | Xxxxxx | XXX | 0 |
X0 | Xxxxxx. | XXX | 0 |
X0 | Xxxxxx | XXX | 1 |
P4 | Puertas | PZA | 2 |
P5 | Puerta | PZA | 1 |
P6 | Puertas | PZA | 8 |
P7 | Puertas | PZA | 7 |
P8 | Puerta | PZA | 1 |
P9 | Puerta | PZA | 1 |
P10 | Puerta | PZA | 1 |
P11 | Puertas | PZA | 3 |
P12 | Puertas | PZA | 2 |
PT1 | Puerta tallada | XXX | 0 |
XX0 | Xxxxxx xxxxxxx | XXX | 0 |
X0 | Xxxxxxx | XXX | 0 |
X0 | Xxxxxxx | XXX | 0 |
X0 | Xxxxxxx | PZA | 1 |
Fabricación de zócalo (3 pulgadas) | ML | 24.21 | |
Zócalos. | ML | 69.21 | |
Revestimiento sobre muro | M2 | 22.96 |
LOTE 2. EDIFICIO ADMINISTRATIVO
El alcance de los servicios de la presente contratación es la puesta en valor de carpinterías en madera, portones y ventanas, de la fachada sobre la Calle Ingavi del Edificio Administrativo.
Las acciones específicas de estas intervenciones son las siguientes:
▪ Restauración de la carpintería xx xxxxxx.
▪ Reposición e integración de elementos de la carpintería xx xxxxxx.
▪ Limpieza de los herrajes.
▪ Mantenimiento de fallebas (barras de metal, en el borde de una de las hojas de puertas y ventanas, que sirve para cerrarlas y anclarlas a marco, jamba o piso).
▪ Integración de herrajes nuevos funcionales a cerramientos y seguridad.
▪ Refacciones de elementos de los vitrales.
▪ Mantenimiento y limpieza de los ventanales.
▪ Conservación preventiva de la carpintería xx xxxxxx, herrajes y vitrales.
▪ Consolidación de acabados sueltos.
La cantidad de elementos a intervenir es la siguiente:
TIPO | DESCRIPCION | UNIDAD | CANTIDAD |
P1 | Puertas fachada - (primer piso) | PZA | 3 |
P2 | Puerta fachada ( primer piso) | XXX | 0 |
X0 | Xxxxxx fachada (ingreso) | XXX | 0 |
X0 | Xxxxxx (Xxxxxx) | XXX | 0 |
X0 | Xxxxxxxx (Fachada)-segundo piso | PZA | 3 |
V2 | Ventana (Fachada)-segundo piso | PZA | 1 |
V3 | Ventanas (Fachada) | PZA | 2 |
Las características y acciones específicas de intervención por unidad se detallan en el anexo 1 de Carpinterías xx xxxxxx, con su localización, esquemas formales, dimensiones y si corresponde cómputo métrico.
Los productos que las empresas adjudicadas deben entregar por lote son los siguientes: LOTE 1 – CARPINTERÍAS EN MADERA DEL EDIFICIO CENTRAL
1. Todos los elementos arquitectónicos de la Cancillería listados en las planillas de lote de
carpinterías en madera del Edificio Central restaurados, recuperados y protegidos; instalados y articulados en armonía al conjunto del edificio patrimonial que constituyen; remozados y valorizados.
Ver anexo. Carpinterías xx xxxxxx.
2. Fichas de inventario de obra: Puesta en valor de las carpinterías xx xxxxxx de Salones del Edificio Central Patrimonial.
3. Manual de uso, mantenimiento y conservación de las carpinterías xx xxxxxx de Salones del Edificio Central Patrimonial.
LOTE 2 - CARPINTERÍAS EN MADERA DEL EDIFICIO ADMINISTRATIVO.
1. Todos los elementos arquitectónicos de la Cancillería listados en las planillas de lote de carpinterías en madera del Edificio Administrativo restaurados, recuperados y protegidos; instalados y articulados en armonía al conjunto del edificio patrimonial que constituyen; remozados y valorizados.
Ver anexo. Carpinterías xx xxxxxx.
2. Fichas de inventario de obra: Puesta en valor de las carpinterías xx xxxxxx de la fachada sobre Xxxxx Xxxxxx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx.
0. Manual de uso, mantenimiento y conservación de las carpinterías xx xxxxxx en fachada del Edificio Administrativo.
Para ambos lotes el supervisor de obra entregará la ficha de obra a utilizar, a estas se sumará el inventario de las partes de los elementos arquitectónicos restituidas con fecha de aprobación de intervención y entrega a supervisor de obra en la recepción provisional del producto; la descripción de la pieza y las razones de restitución se detallarán en la ficha correspondiente. El manual especificará los productos a utilizar, de limpieza y preservación, tiempos de mantenimiento periódico y recomendaciones generales y particulares para su conservación.
5.3 METODOLOGÍA DE TRABAJO
La metodología de trabajo para esta consultoría se basa en las actividades necesarias descritas en el pliego de especificaciones para alcanzar los productos requeridos.
Ver Anexo. Pliego de especificaciones técnicas.
Por las características de los elementos arquitectónicos y las partes que los conforman se establecen dos espacios de trabajo:
▪ Trabajo en sitio para la puesta en valor de los elementos anclados al inmueble.
▪ Trabajo en taller de carpintería para la puesta en valor de elementos factibles de ser desmantelados y reinstalados.
Las intervenciones se realizarán por conjuntos de carpintería en correspondencia a Plan de Trabajo concertado, presentado por la empresa adjudicada y aprobado por supervisor de obra.
El desarrollo de los servicios será anotado en libro de órdenes; la fiscalización del avance y cumplimiento de los presentes TDRs será realizada por el supervisor de obra con las inspecciones en sitio y en taller de carpintería hasta solicitud de la empresa de entrega provisional de las carpinterías para su aprobación y recepción provisional de los productos.
En el plazo establecido desde la recepción provisional hasta la recepción final, las hojas de puertas y ventanas que se encuentren fuera xx xxxxxxxx deberán desarmarse y ensamblarse nuevamente con las reparaciones necesarias. El encargado de obra deberá reparar o cambiar a sus expensas, toda pieza de carpintería que durante esta segunda etapa se hubiera alabeado, hinchado o resecado.
Las fichas de inventario en obra registrarán las intervenciones realizadas hasta la recepción final por unidad de carpintería en madera listada en planilla de punto 5.6; para carpinterías tipo se utilizará una sola ficha con subíndices por elemento arquitectónico.
Transcurrido el plazo de recepción provisional y realizadas todas las reparaciones solicitadas o complementadas las observaciones de supervisión se procederá a la recepción definitiva de los productos con acta final de entrega.
5.7 DOCUMENTOS A ENTREGARSE A LA EMPRESA ADJUDICADA
La empresa adjudicada recibirá la siguiente documentación por lote:
- Certificado Patrimonial Municipal del inmueble.
- Reporte xx xxxxx (Edificio Central).
- Planos referenciales de localización de carpinterías para la elaboración de plan de trabajo.
- Codificación de elementos de carpintería.
5.8 RECEPCION DE LOS PRODUCTOS
La recepción de los productos estará a cargo del supervisor de obra. Existen dos momentos, uno de recepción provisional y uno de recepción final de los productos transcurridos veinte días de la fecha de recepción provisional.
Para la recepción provisional el supervisor a solicitud de encargado de obra revisará y verificará en sitio o en taller de carpintería la calidad del producto para su aprobación (en taller esta aprobación autorizará el traslado del elemento) y recepción provisional. Para las carpinterías a ser trasladadas de taller existirá una segunda revisión a entrega del producto en dependencias de Cancillería verificando que el producto no haya sufrido deterioros o desperfectos en su transporte, cursará entonces la aprobación de reinstalación del elemento, en caso de daños al producto deberán realizarse los arreglos necesarios para su verificación de reparación y aprobación de supervisor de obra de reinstalación. El tiempo que demanden las reparaciones será contabilizado dentro del plazo de ejecución de los servicios.
La recepción provisional tendrá una duración de 20 (veinte) días calendario, si en este lapso las carpinterías en madera presentaran desperfectos, deberán ser reparadas por la empresa adjudicada a sus expensas y en el tiempo establecido de veinte días.
Lo expuesto se detalla en el siguiente cuadro:
ETAPA | DURACIÓN | PRODUCTOS | |
RECEPCIÓN PROVISIONAL DE TODAS LAS CARPINTERÍAS | |||
1 | 40 días | Día 20 | Fichas de inventario de obra |
Manual de uso, mantenimiento y conservación | |||
Día 25 | Productos revisados con las observaciones de supervisor de Obra. | ||
Día 40 | Fichas de inventario de obra | ||
Manual de uso, mantenimiento y conservación | |||
Recepción Provisional Carpinterías | |||
2 | 20 días | Dia 50 | Reparaciones y posibles arreglos |
Dia 60 | Recepción Definitiva Carpinterías en madera puestas en valor. | ||
RECEPCIÓN FINAL DE TODOS LOS PRODUCTOS |
El valor del contrato se pagará en hitos de pago a entrega de productos; en cada pago la empresa
entregará la factura correspondiente por el monto recibido. Los hitos de pago, corresponderán a porcentajes preestablecidos del monto del contrato y serán cancelados en los siguientes estados de avance de ejecución:
LOTE 1 – CARPINTERÍAS EN MADERA DEL EDIFICIO CENTRAL
HITO DE PAGO | % DE PAGO DEL MONTO TOTAL | ESTADO DE AVANCE DE PROYECTO |
Hito de pago 1 | 60 % (sesenta) | Recepción provisional de todas las carpinterías. Inventarios de obra y manuales de uso y mantenimiento |
Hito de pago 2 | 40 % (cuarenta) | Recepción definitiva de las carpinterías xx xxxxxx. . |
LOTE 2 - CARPINTERÍAS EN MADERA DEL EDIFICIO ADMINISTRATIVO.
HITO DE PAGO | % DE PAGO DEL MONTO TOTAL | ESTADO DE AVANCE DE PROYECTO |
Hito de pago 1 | 60 % (sesenta) | Recepción provisional de todas las carpinterías. Inventarios de obra y manuales de uso y mantenimiento |
Hito de pago 2 | 40 % (cuarenta) | Recepción definitiva de todas las carpinterías. |
El tiempo de la recepción provisional es de 20 días calendario. El pago final se efectuará una vez que todos los elementos de carpintería sean aprobados por supervisión con el acta de recepción definitiva firmada por su persona, el encargado de obra y el representante legal de la empresa adjudicada.
El incumplimiento en el plazo de entrega por parte de la empresa, provocara las multas establecidas en el P.E.C. La multa no podrá sobrepasar el 7.5 %.
5.10 ESPECIFICACIONES DE LA EMPRESA
La presente contratación de servicios está abierta a todas las empresas en el área de arquitectura, construcción y/o restauración de edificaciones patrimoniales, en calidad de empresas unipersonales, sociedades accidentales, sociedades de responsabilidad limitada u otras con mínimo 5 años de experiencia general, debidamente registradas en Bolivia y que cuenten con los recursos humanos capacitados, equipos, herramientas e instalaciones para la ejecución de la puesta en valor de las carpinterías xx xxxxxx objeto de los servicios.
Se contabilizan los años de experiencia general de la empresa a partir de su registro en FUNDEMPRESA
La empresa estará conformada mínimamente por los siguientes recursos humanos con las siguientes características:
- Encargado de obra /contratista :
Un arquitecto/a especialista en restauración de edificaciones patrimoniales con mínimo 5 (cinco) años de experiencia profesional, con registro profesional y experiencia especifica de por lo menos 2 (dos) trabajos en restauración de inmuebles patrimoniales.
La experiencia del arquitecto/a tendrá una ponderación máxima de 18 (dieciocho) puntos sobre el puntaje final.
- Un carpintero con cursos y/o seminarios en carpinterías xx xxxxxx con dos años de experiencia general y por lo menos la experiencia específica de 2 (dos) trabajos similares en carpinterías xx xxxxxx de inmuebles patrimoniales
El carpintero tendrá una ponderación máxima de 7 (siete) puntos sobre el puntaje final.
Se contabiliza la experiencia general del arquitecto especialista a partir de la obtención del título profesional y la experiencia general xxx xxxxxxxxxx a partir del primer trabajo certificado en carpintería xx xxxxxx.
La empresa presentará UNA PROPUESTA TÉCNICA POR LOTE de intervención firmada por el representante legal de la empresa y encargado de obra.
La propuesta deberá incluir la siguiente información, siendo ésta no limitativa:
- Recursos humanos. Especificar las brigadas de trabajo con cargos para trabajos en taller de carpintería y en sitio.
- Instalaciones, equipos y herramientas ofertados. Especificar la ubicación del taller o talleres de carpintería, capacidad de trabajo y espacio en el mismo con características de
almacenamiento provisional de carpinterías y seguridad. Listado de equipos y herramientas con características.
- Metodología de trabajo. Describir su oferta para la realización de los trabajos preliminares e intervenciones en sitio y en taller de carpintería. Armado de conjuntos de carpintería y descripción de actividades de intervención hasta su entrega provisional. Descripción de los materiales a utilizar por ítem de puesta en valor y otras especificaciones a su intervención en el logro de los productos indicados. Adjuntará en este punto propuesta de ficha de inventario de obra a utilizar.
- Cronograma de Actividades. Especificar los tiempos de ejecución y trabajos a realizar en sitio y en taller de carpintería hasta la entrega preliminar de productos y entrega final de todos los productos especificados en el servicio.
La propuesta técnica de las empresas proponentes estará enmarcada en el pliego de especificaciones técnicas y las apreciaciones realizadas en la visita al sitio.
Los servicios se realizan en un tiempo máximo de 60 (sesenta) días, con una primera etapa no mayor a 40 (cuarenta) días tiempo de ejecución de los servicios definido por cada empresa proponente, y una segunda de 20 días calendario para la recepción definitiva.
El cronograma de ejecución con el tiempo más corto tendrá el mayor puntaje (10 puntos). Las otras propuestas obtendrán un puntaje inversamente proporcional al tiempo de su propuesta sobre el tiempo más corto, usando la siguiente formula:
PTi = (TEMC / TEi) * 10
Dónde:
PTi= Puntaje de tiempo de la empresa i. TEMC= Tiempo de ejecución más corto (días)
TEi= Tiempo de ejecución de la empresa i (días)
5.13 PROPUESTA ECONÓMICA
La propuesta económica deberá presentarse únicamente en el formulario proporcionado para tal efecto. Las empresas proponentes deben escribir en el formulario correspondiente la oferta económica en Euros y Bolivianos con el tipo de cambio oficial descrito con y sin IVA con fecha de cambio oficial (Banco Central de Bolivia); esta oferta tendrá una validez de 90 (noventa) días calendario a partir de la fecha de apertura de ofertas.
La oferta económica más baja tendrá el mayor puntaje (40 puntos). Las otras propuestas económicas obtendrán un puntaje inversamente proporcional al monto de su propuesta, sobre la propuesta más baja, usando la siguiente formula:
POEi = (OEMB / OEi) * 40
Dónde:
POEi= Puntaje oferta económica de la empresa i. OEMB= Oferta económica más baja
OEi= Oferta económica de la empresa i.
No se reconocerá ningún pago adicional no contemplado en la propuesta
5.14 CRONOGRAMA DE LA CONVOCATORIA
CONVOCATORIA Y FIRMA DE CONTRATO | ||||
OBJETO | ACTIVIDAD | ACTOR | DIAS | FECHAS/PLAZOS |
SELECCIÓN DE LA EMPRESA | Publicación de la convocatoria en medios de prensa y portales web | CTB | 21 | Prensa: 28 xx xxxxx de 2018 Web: 28 xx xxxxx a 18 xx xxxxx de 2018 |
Presentación de propuestas | Empresas proponentes | 3 | OFICINAS C.T.B Desde 16 a 18 abril de 2018 con cierre a Horas:15:00 | |
Visita a inmuebles-M.R.E | Empresas proponentes, MRE y CTB. | 2 | 06/abril/2018 Hora: 9:00 a.m. 10/abril/2018 Hora: 15:00 | |
Reunión de aclaración Calle Junín casi esq. Ingavi | Empresas proponentes, MRE Y CTB. | 2 | 06/abril/2018 Hora: 10:00 a.m. 10/abril/2018 Hora: 16:00 | |
Consultas on line | Empresas proponentes y CTB. | 4 | Desde 6 a 10 abril 2018 con cierre a Hora:17:00 pm | |
Apertura de sobres y calificación de las empresas proponentes | CTB y MRE | 7 | 18-23/abril/2018 Resultado emitido en este plazo. | |
Firma de Contrato con la Empresa adjudicada. | Empresa y CTB. | 1 | 25 xx xxxxx 2018 |
La visita a los inmuebles de la cancillería es obligatoria para todas las empresas proponentes. Al final de la visita se otorgará el certificado correspondiente que debe ser incluido en la oferta.
5.15 PRESENTACION DE LA PROPUESTA
Las empresas proponentes deben completar y presentar los siguientes formularios en el siguiente orden:
Formularios Administrativos-legales
- Formulario 1- Identificación del Operador Económico (oferente)
- Formulario 2- Oferta económica
- Formulario 3- Declaración Jurada de cumplimiento de Derechos, Sociales, Laborales y Medioambientales
- Fotocopia de carnet de identidad del representante legal de la Empresa Consultora
- Fotocopia certificado de contribuyente (Número Identificación Tributaria).
- Fotocopia de registro FUNDEMPRESA.
- En caso de asociaciones accidentales presentar el contrato de asociación. Formulario 4- Hoja de vida arquitecto especialista en restauración
Formulario 5-Hoja de vida carpintero
Formulario de asistencia de visita a los inmuebles de MRE Propuesta Técnica
Ver Anexo. Formularios.
5.16 CALIFICACIÓN DE LA PROPUESTA
La adjudicación será por calidad y precio. El Contratante evaluará y elegirá la mejor oferta presentada, con la siguiente ponderación:
CRITERIO DE EVALUACION | CALIFICACIÓN | |
1 | Propuesta | 20 puntos |
2 | Experiencia general de las empresas constructoras, unipersonales, sociedades accidentales, sociedades de responsabilidad limitada debidamente registradas en Bolivia. (5 años mínimos). | 5 puntos |
3 | Experiencia arquitecto especialista | 18 puntos |
4 | Experiencia xx xxxxxxxxxx | 7 puntos |
5 | Tiempo de ejecución | 10 puntos |
6 | Oferta económica de la empresa | 40 puntos |
Calificación Total | 100 puntos |
Se calificará al arquitecto especialista de acuerdo a la siguiente tabla:
CRITERIO | PUNTAJE |
Experiencia General (5 años mínimo) | 3 puntos |
Experiencia especifica en restauración y conservación (mínimo 3 años) | 5 puntos |
Maestría en restauración de patrimonio edificado | 3 puntos |
Diplomado o cursos en restauración de patrimonio | 2 puntos |
Por cada trabajo de restauración de patrimonio (1 punto) | Max. 5 puntos |
TOTAL | 18 PUNTOS |
Se calificará al carpintero de acuerdo a la siguiente tabla:
CRITERIO | PUNTAJE |
Experiencia General (2 años mínimo) | 3 puntos |
Por cada curso/ seminarios en carpintería en madera (1 punto). | 2 puntos |
Por cada trabajo de restauración de carpinterías patrimoniales (1 punto). | Max. 2 puntos |
TOTAL | 7 PUNTOS |
El Contratante se reserva el derecho de negociar las veces que considere pertinente con el operador económico durante la etapa de evaluación técnica y económica, en cumplimiento de los principios de transparencia e igualdad.
CONDICIONES ESPECÍFICAS DE COMPRA
OBRAS, SUMINISTROS O SERVICIOS
Generalidades
A menos que se indique de otra manera en el pedido o todo documento contractual del Poder Adjudicador relacionado, las presentes condiciones específicas se aplican a servicios adjudicados en nombre y por cuenta de la Cooperación Técnica Belga (Poder adjudicador). Estos pedidos están sometidos a las disposiciones legales siguientes:
La Ley del 17/06/2016 artículos 162 y 92 y Decreto Real del 18/04/2017 articulo 124. Las cláusulas siguientes se aplican para los contratos de servicios:
Aceptación del Servicio
La aceptación del servicio por parte del adjudicatario implica la aceptación de todas las condiciones relacionadas, incluidas las presentes condiciones específicas. taller
Precio
Los precios, tanto unitarios como globales, se indican en moneda nacional (Bolivianos). A excepción del IVA, estos precios incluyen todos los gastos, impuestos, cargas, contribuciones de cualquier tipo, y entre otros especificados en los términos de referencia.
En ausencia de otros acuerdos escritos mutuos, los precios fijados no pueden en ningún caso sufrir aumentos por cualquier causa, sea cual sea.
Funcionario Dirigente
Una vez establecido el contrato, el Funcionario Dirigente es el interlocutor principal del proveedor de servicios. Se le enviarán toda la correspondencia y todas las preguntas sobre la ejecución del contrato, excepto mención contraria expresa en el PEC.
El Funcionario Dirigente es responsable de la buena ejecución del contrato y de la coordinación de todas las actividades relacionadas al mismo y a su recepción.
El Funcionario Dirigente tiene plena competencia para velar por todo lo relacionado con la ejecución del contrato, elaboración de actas entrega, recepción de productos parciales o definitivos y los informes correspondientes. El Funcionario Dirigente está habilitado para tomar toda decisión en los límites del presente PEC, con el fin de permitir la buena ejecución del contrato.
Sin embargo, no son de su competencia actividades relacionadas a la firma de adendas, así como cualquier otra decisión o acuerdo que implique variación en las cláusulas del contrato. Dichas decisiones le corresponden al Contratante.
El Funcionario Dirigente no está habilitado en ningún caso a modificar las modalidades (ej. plazos de
ejecución, etc.) del contrato, incluso aunque el impacto financiero fuera nulo o negativo. Todo compromiso, modificación o acuerdo que contravenga las condiciones estipuladas en el PEC y que no haya sido notificado por el Contratante debe ser considerado como nulo.
El Funcionario Dirigente deberá emitir sus criterios fundamentados a través de informes, en el caso de que el contrato requiera cambios que impliquen adendas. Este informe será el sustento para que el Contratante pueda decidir sobre los cambios requeridos.
Negociación
El poder adjudicador se reserva el derecho de negociar las veces que considere pertinente con los operadores económicos durante la etapa de evaluación técnica y económica, en cumplimiento de los principios de transparencia e igualdad de tratamiento.
El poder adjudicador puede negociar con los operadores económicos las ofertas iniciales y todas las ofertas ulteriores que estos han presentado, a excepción de las ofertas finales, con vistas a mejorar su contenido. Las exigencias mínimas y los criterios de atribución no se someten a negociación. No obstante, el poder adjudicador también puede decidir no negociar. En este caso la oferta inicial vale como oferta definitiva.
Cuando el poder adjudicador decida establecer negociaciones, informará a los operadores económicos en lista y fijará una fecha límite común para la presentación de eventuales mejores ofertas finales (Best And Final Offer - BAFO). Tras el cierre de las negociaciones, las BAFO se confrontarán con los criterios de exclusión, los criterios de selección y los criterios de atribución. El operador económico con la BAFO que presente la mejor relación calidad/precio (el que obtenga la mejor calificación sobre la base de los criterios de atribución mencionados a continuación) será designado adjudicatario del presente contrato.
Entrega de Productos durante la Ejecución del Servicio
Los plazos de entrega convenidos así como las instrucciones relacionadas con la dirección de entrega deben ser respetados rigurosamente.
Todo incumplimiento del plazo de entrega especificado de los productos o de las fechas dadas de ejecución de los servicios, por razones atribuibles al adjudicatario, conllevará de pleno derecho y por el mero vencimiento de la fecha, la aplicación de una multa por retraso de ejecución del 0,5% del valor total del contrato por día de retraso hasta un máximo del 7,5%.
Los gastos eventuales de rescisión, de transferencia, de reenvío y, más en general, todos los gastos de cualquier tipo expuestos por el Poder adjudicador serán imputables al adjudicatario moroso están a su cargo y se deducirán de los importes que le corresponden.
Rechazo y Aceptación en el caso de Servicios, Recepción Provisional y Definitiva
El adjudicatario proporcionará exclusivamente bienes y servicios exentos de todo vicio aparente y/u oculto y que correspondan estrictamente al pedido (en contenido, cantidad, calidad, etc.) y, en su caso, a las prescripciones de los documentos asociados y a las reglamentaciones aplicables, a las reglas profesionales y a las buenas prácticas, al estado de la técnica, a las más estrictas exigencias normales de uso, fiabilidad y longevidad, y que se destinen al uso que el Poder Adjudicador pretende darles y que el adjudicatario conoce o debe conocer.
La aceptación (recepción provisional y definitiva) se efectúa sólo tras la completa comprobación por el Poder Adjudicador del carácter conforme de los bienes y servicios recibidos.
Seguridad
Toda ejecución de un contrato deberá satisfacer las disposiciones de la ley sobre el bienestar de los empleados en la ejecución de su trabajo, el reglamento general para la protección del empleo, legislación laboral sobre el bienestar en el trabajo, y sus decretos de ejecución.
Las operaciones realizadas por el personal del adjudicatario durante la ejecución de un contrato se hacen bajo la responsabilidad exclusiva de este último.
Esta responsabilidad se amplía entre otros a toda infracción a las prescripciones legales o reglamentarias en materia de prevención y de protección sobre los lugares de trabajo.
Subcontratación y Cesión
El adjudicatario está autorizado a subcontratar (máximo dos subcontrataciones directa) determinadas partes del objeto del presente pedido, bajo su entera responsabilidad. La subcontratación corre totalmente a riesgo del adjudicatario y no le exime en nada de la buena ejecución del contrato frente al Poder Adjudicador que no reconoce ningún lazo jurídico con el/los subcontratista(s) tercero(s).
Una parte no puede ceder sus derechos y obligaciones que resultan del pedido a un tercero, sin haber obtenido previamente el acuerdo escrito de la otra parte.
Toda cesión dará lugar a la firma de una cláusula al contrato existente.
Facturación y Pago
Las facturas se entregan en un ejemplar original y detallan los informes / productos entregados de acuerdo a lo establecido en los términos de referencia. Las facturas deben ser emitidas a nombre de CTB – DEICAN con número de NIT 99001.
Las facturas recibidas y aceptadas por el contratante son pagadas en un plazo máximo de 30 días naturales tras la recepción de la factura.
Fianza
Para el presente servicio se establece una fianza de cumplimiento de contrato equivalente al 5% del monto contractual.
Responsabilidades
El adjudicatario asume todos los riesgos relacionados con la ejecución del servicio.
El adjudicatario es responsable frente al Poder Adjudicador de todo daño de cualquier naturaleza sufrido por el Poder Adjudicador por el no respeto de sus obligaciones por parte del adjudicatario. En este sentido, el adjudicatario asegura también el Poder Adjudicador contra todo recurso de terceros.
Seguros
El Adjudicatario está obligado a concluir todos los seguros obligatorios y concluir o renovar todos los seguros necesarios para la buena ejecución de la presente orden en particular los seguros de ‘responsabilidad civil’, ‘accidentes personales’ y ‘riesgos relacionados con el transporte’, y eso durante toda la duración de la prestación.
Las pólizas que debe suscribir el adjudicatario deben estipular que no se puede aplicar ninguna modificación o rescisión de la póliza y ninguna suspensión de la cobertura sin que el asegurador haya informado al Poder Adjudicador de esta medida mínimo un mes de antemano.
El adjudicatario transmitirá al Poder Adjudicador, con sólo solicitarlo, una copia de la prueba del pago regular de las primas a su cargo.
Derechos de propiedad intelectual
El adjudicatario debe defender al Poder Adjudicador contra todo recurso de terceros por violación de los derechos de propiedad intelectual relativos a los bienes o los servicios suministrados.
El adjudicatario debe, sin limitación de importe, asumir todos los pagos de daños e intereses, costes y gastos derivados y que se encargarían al Poder adjudicador tras una sentencia judicial dictada de tal recurso, siempre que el adjudicatario tenga un derecho de control sobre los medios de defensa así como sobre las negociaciones entabladas a fin de llegar a un arreglo amistoso.
El adjudicatario se compromete bien a obtener el derecho de utilizar más a fondo los productos en cuestión a favor del Poder adjudicador, bien a modificar estos productos o a reemplazarlos a sus propios costos, para poner fin a la violación sin por eso cambiar las especificaciones fundamentales de los productos.
El precio de adquisición de los eventuales derechos de patente y los eventuales otros derechos de propiedad intelectual, así como las regalías adeudadas para las licencias de explotación de la patente así como para el mantenimiento de la patente o cualquier otra regalía son asumidos por el Adjudicatario, independientemente del hecho que su existencia se señale o no en los documentos contractuales.
El prestatario cede, sin contrapartida financiera, de manera integral, definitiva e exclusiva a la CTB el conjunto de los derechos de autor o de propiedad industrial que ha creado o que va a crear en el marco de la relación contractual. Esta cesión tendrá lugar en el momento de la recepción de las obras protegidas por el derecho de autor.
Obligación de confidencialidad
Toda información de carácter comercial, organizativo y/o técnico (todos los datos, incluidos, y eso sin limitación, las contraseñas, documentos, esquemas, planes, prototipos, cifras) de los que el adjudicatario tiene conocimiento en el marco de este pedido sigue siendo la propiedad del Poder Adjudicador.
El adjudicatario se compromete:
• a mantener confidenciales las informaciones recibidas y a no transmitirlas a un tercero sin acuerdo previo y escrito del Poder adjudicador;
• a utilizar las informaciones recibidas solo en el marco de la orden;
• a comunicar las informaciones recibidas solo al personal que debe disponer de ellas en el marco de la orden;
• a reenviar las informaciones recibidas y todas sus eventuales copias mediante simple petición del Poder Adjudicador;
Esta obligación de confidencialidad corre durante toda la duración del pedido y, salvo acuerdo contrario, continúa durante un periodo de dos años a partir de su fecha de vencimiento.
Seguridad de los datos y de los sistemas de información
En el caso de suministro de medios relacionados con los sistemas de información del Poder adjudicador, de intervención sobre éstos o de su mera utilización, el adjudicatario se asegura:
• del establecimiento de las disposiciones (técnicas y organizativas) en materia de seguridad, necesarias para controlar los riesgos relacionados con los sistemas, aplicaciones, informaciones y delegaciones que les han sido confiados ;
• de respetar las reglas de administración informática vigentes y la política de acceso en particular ;
• de respetar la prohibición de importar datos sin información y autorización previa del Poder adjudicador ;
• de respetar la prohibición de exportar datos del Poder adjudicador hacia el mundo exterior.
Exención del IVA
Con respecto a las entregas, se exime a la CTB de pagar el IVA sobre los bienes adquiridos con intención de ejecutarlas en los países fuera de la Comunidad europea en el marco de la ejecución de sus tareas de desarrollo en estos países.
Con respecto a los servicios, el lugar de los servicios es el mayor determinante. En principio, es el lugar donde el prestatario de servicios ha establecido la sede de su actividad económica o una entidad fija y donde el servicio ha sido ejecutado. Si el prestatario no tiene tal sede o entidad fija, su domicilio o su residencia fija habitual es el mayor determinante.
Cuando el prestatario de servicios se encuentra en un país fuera de la Comunidad Europea, la CTB es sujeta al régimen fiscal del país y no a la obligación belga del IVA.
Litigios
El derecho belga es el único que se aplica.
Toda contestación relacionada con los pedidos y las presentes condiciones específicas es competencia exclusiva de los Tribunales de Xxxxxxxx
Formulario 1
Identificación del Operador Económico (Oferente)
Apellidos y nombre de la persona natural o Denominación de la empresa y forma jurídica | |
Nacionalidad del Operador Económico | |
Domicilio / sede social | |
Números de teléfono/celular/fax | |
Número de inscripción al organismo de seguridad social (AFP) | |
Número de Identificación Tributaria (NIT) | |
Número de registro de empresa (si corresponde) | |
Representado/a legalmente por el/los infrascrito/s (nombre completo) | |
Persona de contacto Números de teléfono/celular/fax Dirección electrónica (email) | |
Número de cuenta para los pagos Entidad financiera Abierta a nombre de Moneda |
Al depositar esta oferta, el Operador Económico se compromete a ejecutar el
presente servicio conforme a las especificaciones técnicas / términos de referencia y a la propuesta económica.
La ley aplicable al presente contrato es la ley belga.
Certifico la autenticidad de la información y doy mi conformidad.
Firma del Operador Económico (Representante Legal)
Nombre:
Fecha:
Formulario 2 Propuesta Económica
PRECIO a ser llenado por el Operador Económico (Oferente), en función de su estructura de costos, considerando mínimamente lo siguiente: | ||||
Descripción | Unidad | Cantidad | Precio Unitario en Bs | Precio Total en Bs |
Honorarios 1- Arquitecto | Días | |||
Honorarios 2- carpintero | Días | |||
Honorarios ayudante 1 | Días | |||
Honorarios ayudante 2 | Días | |||
Honorarios ayudante n | Días | |||
Equipos, herramientas | ||||
Gastos de papelería, impresiones, comunicaciones | ||||
Gastos administrativos | ||||
Aportes AFP | ||||
Impuestos | ||||
Otros | ||||
Importe Total numeral | ||||
Importe Total literal …………………………………………………………………………………………………………………………… ……. | ||||
Importe Total sin IVA | ||||
Porcentaje del IVA |
Firma del Operador Económico (Representante Legal)
Nombre:
Fecha:
Formulario 3
Declaración Jurada de cumplimiento de Derechos Sociales, Laborales y Medioambientales
Yo, ………………………… como Operador Económico (Representante Legal de la empresa / organización ………………………… o responsable del equipo de consultores) declaro que mis actividades se enmarcan en los derechos sociales y laborales conforme la legislación vigente de Bolivia, que respeto las normas definidas en los convenios básicos de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), y en particular:
1º. la prohibición del trabajo forzoso (convenios n° 29 sobre el trabajo forzoso u obligatorio, 1930, y n° 105 sobre la abolición del trabajo forzoso, 1957).
2º. el derecho a la libertad sindical (convenio n° 87 sobre la libertad sindical y la protección del derecho sindical, 1948).
3º. el derecho de organización y de negociación colectiva (convenio n° 98 sobre el derecho de organización y de negociación colectiva, 1949).
4º. la prohibición de toda discriminación en materia de trabajo y de remuneración (convenios n° 100 sobre la igualdad de remuneración, 1951, y n° 111 sobre la discriminación (empleo y profesión, 1958).
5º. la edad mínima fijada para el trabajo infantil (convenio n° 138 sobre la edad mínima, 1973), así como la prohibición de las peores formas del trabajo infantil (convenio n° 182 sobre las peores formas del trabajo infantil, 1999).
Declaro también que mis actividades se enmarcan y no generan impactos negativos sobre el aire, agua, suelo, biodiversidad; no generando contaminación olfativa, luminosa, ni sonora, no utilizando o velando por una adecuada disposición final de sustancias tóxicas, entre otros, conforme la legislación vigente de Bolivia, en particular:
1) Ley 1333 de Medio Ambiente del 27 xx xxxxx de 1992.
2) Ley 71 de Derechos de La Madre Tierra 21 de diciembre de 2010.
3) Ley 300 Xxx Xxxxx Derechos de la Madre Tierra para vivir Bien.
4) Declaración de Estocolmo 1972.
5) Declaración de Rio 1992.
6) Convención Xxxxxxxxxxxxx 0000.
7) Conferencia Rio +20 2012.
Firma del Operador Económico (Representante Legal)
Nombre:
Fecha:
Formulario 4 ARQUITECTO EXPERTO
Nombre del Arquitecto: ……………………………………………………………………………
Edad: ………………………………………
No. Registro Profesional…
Formación académica
Universidad | Grado Obtenido | Fecha de emisión del título |
1 | ||
2 |
Experiencia específica
Cargo/ Trabajo | Años | Institución |
1 | ||
2 |
Experiencia específica en restauración de edificios patrimoniales
Empresa/Cliente | Ubicación | Tipo de trabajo | Categoría patrimonial |
1 | |||
2 | |||
N |
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nombre y Firma Nombre y Firma
Representante Legal de la Empresa Arquitecto
Adjuntar fotocopias simples de títulos académicos, cursos, contratos de trabajo, certificados de trabajo y la documentación de respaldo a la información contenida en el formulario.
Formulario 5
CARPINTERO
Nombre: …………………………………………………………………………………………
Edad: ……………………………………………………………………………………………
Cursos/seminarios de carpinterías xx xxxxxx
Institución | Curso | Duración (semanas) |
1 | ||
2 | ||
N |
Experiencia específica en carpinterías xx xxxxxx de inmuebles patrimoniales
Empresa/Cliente | Ubicación | Descripción (puertas, ventanas, zócalos, otros) | Inmueble |
1 | |||
2 | |||
N |
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nombre y Firma Nombre y Firma
Representante Legal de la Empresa Carpintero
Adjuntar fotocopias simples de títulos académicos, cursos, contratos de trabajo, certificados de trabajo y de toda la información contenida en el formulario.
ANEXO 2. PLIEGO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Generalidades
Se describen en este pliego de especificaciones las tareas de restauración, ajustes, mantenimiento, limpieza y otras generales según correspondan, a realizar en la puesta en valor de las carpinterías xx xxxxxx, incluyendo la totalidad de los elementos constitutivos y accesorios de las mismas, según tipos, cantidades y especificaciones particulares que se indican en las planillas de elementos arquitectónicos a intervenir, integrantes del presente PEC, pliego especial de condiciones.
Ver anexo 3. Carpinterías xx Xxxxxx.
Al respecto se interviene en las carpinterías xx xxxxxx asumiendo cada elemento como unidad por sus características y valor patrimonial; la unidad de actuación como el conjunto de la o las hojas con sus correspondientes xxxxxx y contramarcos, pies de contramarcos, ajustes, contravidrios, suplementos, celosías y todos aquellos elementos que conforman la unidad funcional, formal y material de la unidad de carpintería.
Los ítems que comprende este documento describen las actividades a ejecutar para la puesta en valor, realizándose las anotadas en las planillas que detallan el inventario de unidades por lote con las acciones a realizar por elemento arquitectónico patrimonial.
El criterio general de actuación sobre este rubro consiste en respetar la integridad original de los elementos constitutivos, reemplazando materiales o dispositivos solo en el caso de presentarse situaciones de deterioro irreversibles.
Las intervenciones se ejecutarán siguiendo las reglas del arte, la documentación técnica que forma parte de este pliego y las órdenes que imparta el supervisor de obra en el marco de los alcances del servicio. En las carpinterías a intervenir para su puesta en valor, el encargado de obra podrá realizar acotaciones al presente documento para su correcto funcionamiento y su restauración, sin que se vean alterados sus aspectos esenciales, sometiéndolo sus acotaciones a aprobación de supervisor de obra para su ejecución. Esta documentación será ampliada y aclarada por el Supervisor de Obra siempre que lo crea menester o le sea solicitado por el encargado de obra.
Para el cálculo del presupuesto y la oferta económica a presentar, la empresa proponente deberá considerar las características por unidad detalladas gráficamente; los trabajos a realizar (ítems) por unidad; computo métrico si corresponde; los productos (materiales y sus marcas) a utilizar (estos serán siempre de marca reconocida xxx xxxxxxx y de primera calidad) para cada item, ajustándose a las especificaciones solicitadas en el presente pliego; equipos y herramientas necesarios; las horas de mano de obra de personal especializado más ayudantes necesarias para cumplir con el tiempo de ejecución propuesto; las obras generales a realizar y las cargas sociales respectivas.
A momento de firma de contrato de servicios por producto, la empresa adjudicada iniciará los servicios con dos inspecciones a cargo del supervisor de obra para la elaboración del plan de trabajo, una en dependencias de la Cancillería donde se sitúan los elementos arquitectónicos de intervención y la segunda inspección en el taller o talleres de carpintería de la empresa adjudicada para verificación de la localización, equipos y herramientas ofertados en su propuesta técnica, espacio de almacenamiento de los elementos y condiciones generales. Habiéndose realizado las inspecciones, el encargado de obra, arquitecto experto en patrimonio, presentará su plan de trabajo a supervisor de obra para su aprobación e inmediata actuación.
El plan de trabajo debe desarrollar:
- El cronograma de intervención con las fechas de desmantelado y traslado de piezas por conjuntos, trabajo en sitio por áreas y en talleres con horarios y espacios de locación, fechas de aprobación para traslado de productos y reinstalación con fecha de entrega provisional.
- Descripción de los equipos y herramientas a ingresar y utilizar en dependencias de Cancillería como aquellas a dejar en custodia mientras duren los trabajos (escaleras y andamios).
- Secuencia de instalación de faenas en sitio identificando servicio sanitario a utilizar, acopio de agua potable, aprovisionamiento de energía eléctrica, extintor de incendios próximo y depósito provisional
de herramientas concertados con supervisor.
- Especificación de los recursos humanos de trabajo, detallando las brigadas de obra en sitio y en talleres con copia de los carnets de identidad para autorización de ingreso en trabajos en sitio, desmantelado y reinstalación.
- Cierre perimetral con plano referencial identificando el extintor de incendios próximo al área de intervención y ventilación como de circulación de obreros para cubrir el camino con pasillo plástico protegiéndolo de manchas de polvos, resinas, pinturas u otros de botas de trabajo.
La propuesta técnica presentada por la empresa adjudicada deberá reflejarse en el plan de trabajo donde corresponda.
- El supervisor definirá el punto de acopio de agua más cercano y xx xxxxxx de obreros para su autorización de uso, la empresa deberá realizar el uso adecuado quedando prohibido verter elementos químicos u otros utilizados que pudiesen manchar o dañar las instalaciones de la Cancillería.
- El supervisor definirá la toma de energía eléctrica para herramientas, los conectores e instalaciones que realice la empresa no deberán perjudicar el tránsito de funcionarios y precautelarán la seguridad de las personas y de la infraestructura.
- El supervisor definirá el espacio autorizado de cambio de overoles de trabajo y guardado de objetos personales de obreros que portaran gafete con nombre de la empresa y del trabajador, debiendo registrarse con revisión de objetos portantes al ingreso y salida en seguridad del edificio objeto de trabajo.
Aprobado el plan de trabajo cursan los trabajos con apertura de libro de obras foliado a cargo y en custodia de supervisor de obra. Todas las actividades, desarrollo de intervenciones, inspecciones en talleres, observaciones y pormenores de los servicios en el logro de los productos serán detallados en el libro de órdenes con firma del supervisor y encargado de obra.
Los trabajos en sitio deberán precautelar la seguridad de las personas, servidores públicos y visitantes, con la correcta señalización y seguridad laboral, la seguridad de la edificación, orden y limpieza en dependencias de trabajo; las labores de trabajo que se realizan en el edificio no deberán ser afectadas por las labores en sitio de la empresa adjudicada con excepción del cierre temporal del espacio de intervención.
Los trabajos de puesta en valor serán realizados en correspondencia a las siguientes especificaciones técnicas.
ÍTEMS A EJECUTAR
Se describe por ítem las actividades a realizar; los materiales, herramientas y equipo a utilizar; y el procedimiento a ejecutar. En cada ítem no se contempla la forma de pago en razón a que se especifican hitos de pago por porcentaje de avance o destajo, sobre el número total de unidades a intervenir para su puesta en valor. Para su comprensión se hace referencia al encargado de obra, arquitecto experto en patrimonio, como contratista.
ÁREA. | ITEM. | Código |
OBRAS PRELIMINARES | INSTALACIÓN DE FAENAS EN SITIO | OP01 |
DESMANTELAMIENTO DE HOJAS A TRABAJAR EN TALLER DE CARPINTERÍA | OP02 | |
TRASLADO DE PARTES A TRABAJAR EN TALLER DE CARPINTERÍA | OP03 | |
CARPINTERÍA | LIMPIEZA DE LA CARPINTERÍA XX XXXXXX | CAR01 |
REMOCIÓN DE PINTURA O BARNICES | CAR02 | |
NIVELACIÓN DE SUPERFICIES | CAR03 | |
TRATAMIENTO DE LA MADERA | CAR04 | |
CONSOLIDACIÓN DE LA MADERA | CAR05 | |
PINTURA | CAR06 | |
BARNIZADO | CAR07 | |
FABRICACIÓN DE ZÓCALOS | CAR08 | |
REVESTIMIENTO XX XXXXXX | CAR09 | |
VENTANALES | LIMPIEZA | V01 |
RESTITUCIÓN XX XXXXXXX MASILLADO | V02 | |
RESTAURACIÓN DE VITRALES | V03 | |
HERRERIA | LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO | H01 |
RESTAURACIÓN DE HERRAJES | H02 | |
RESTITUCIÓN DE PARTES DE HERRAJES | H03 | |
OBRAS DE ENTREGA DE PRODUCTOS | TRASLADO DE PARTES TRABAJADAS EN TALLER DE CARPINTERÍA | OEP01 |
LIMPIEZA Y RETIRO DE ESCOMBROS | OEP02 |
La restauración de las carpinterías comprende los siguientes ítems:
- Limpieza de la carpintería xx xxxxxx CAR01
- Remoción de pintura o barnices CAR02
- Nivelación de superficie CAR03
- Tratamiento de la madera CAR04
- Pintura/barnizado de la madera CAR05 /CAR06 El desarrollo de los ítems es el siguiente:
ÁREA. | OBRAS PRELIMINARES | MARZO 2018 | |
ITEM. | INSTALACIÓN DE FAENAS EN SITIO | ||
UNIDAD | GLOBAL | No ITEM | OP01 |
DEFINICIÓN.
Este ítem comprende todos los trabajos preparatorios y previos a la iniciación de las obras que realizará el contratista en las dependencias de Cancillería para los elementos de carpintería en madera anclados a mampostería o herrajes anclados a piso, trabajos tales como: señalética de seguridad, instalaciones necesarias para los trabajos, depósito de equipos y herramientas y protección de dependencias.
MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.
En forma general todos los materiales que el contratista se propone emplear en las intervenciones a realizar a elementos anclados en sitio, incluidos aquellos de acordonamiento, seguridad y protección de infraestructura para la ejecución en dependencias en funcionamiento.
El contratista deberá prever todos los materiales, equipos y herramientas necesarios para los trabajos de puesta en valor. Utilizará andamios de tipo tubular (pre-armados, xx xxxx y nudo o sistema multi- direccional) con piso operativo de tablones xx xxxxxx, x xx xxxxx doblada con baranda de protección, de una resistencia suficiente como para asegurar su estabilidad y soportar las cargas a las que serán sometidos durante el desarrollo de los trabajos, y una altura que permita a los obreros llegar a las partes más altas de los elementos para un trabajo seguro y adecuado. No se admitirán sujeciones precarias realizadas.
La protección de piso se realizará con material plástico transparente. Para la protección de mampostería y detalles aledaña x xxxxxx se utilizara cinta adhesiva de fácil retiro (masking tape).
PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
El plan de trabajo presentado por el contratista y aprobado por el supervisor describe esta instalación de faenas con la intervención por salones detallada en cronograma. La lista de equipos, herramientas y materiales son revisados en ingreso a Cancillería, aquellos a guardar en Cancillería (escaleras, andamios) por el tiempo de trabajo se detallarán en libro de órdenes.
Se deberá delimitar el área de intervención para prevención de seguridad; el área será cubierta con plástico transparente hasta donde se pudiese salpicar o hacer caer material desvastado; se protegerá el piso de dependencias en los puntos de apoyo de escaleras o andamios con material no deslizante asegurando su estabilidad y protección de piso; de igual modo se cubrirá el camino de tránsito de obreros hasta servicios sanitarios y punto de agua facilitados cubriendo el área con material plástico que por su carácter provisional no provoque daño alguno protegiendo los pisos y revestimientos; para aprovisionamiento de energía eléctrica el cableado de extensores deberá estar por dejado de plástico o contramuro previniendo tropezar con la instalación.
Los trabajos en altura serán realizados con andamios fijos, los que deberán permitir un acceso fácil y seguro a cualquier parte de los sectores que serán intervenidos. En el montaje se tendrá cuidado de no afectar los paramentos o cualquier otro elemento del edificio.
Antes de dar comienzo a cualquier trabajo se protegerán los elementos que puedan ser dañados por golpes, fricción, etc. Las protecciones serán sobrepuestas pero aseguradas mediante el empleo de elementos de fijación no agresivos (cintas adhesivas, cuerdas, etc.), de modo de evitar su caída o desplazamiento. Se colocara en área aledaña x xxxxxx de intervención u otro elemento anclado cinta adhesiva protegiendo de salpicaduras o deterioro la mampostería y sus detalles, si es necesario se recubrirá con plástico adherido a mampostería por cinta adhesiva. Deberá el contratista prever toda la seguridad laboral, queda prohibido en descansos dejar sobre escaleras o andamios equipos o herramientas que pudiesen caerse como al terminar la jornada se deberá plegar las escaleras sobre piso y retirar las conexiones eléctricas realizadas para evitar riesgos.
El uso de materiales inflamables deberá prever y localizar los extinguidores existentes en áreas de circulación para su uso. El piso se mantendrá libre de escombros, basura, envases, herramientas u otros elementos que no sean imprescindibles para la tarea a desarrollar.
En el desmantelamiento de puertas o ventanas el espacio será cerrado provisionalmente con plástico transparente adherido con cinta adhesiva en grosor que resista el peso del mismo, para el caso de elementos en fachada deberá preverse que en caso de lluvias el agua no ingrese al interior reforzando el cubrimiento (carpa, plancha de venesta, otro) este refuerzo será aprobado por supervisor.
El supervisor proveerá con autorización de Cancillería un espacio para cambio de overoles de trabajo debiendo estar los obreros con la ropa de trabajo que los identifique en dependencias.
MEDICIÓN. La unidad de medición es global.
ÁREA. | OBRAS PRELIMINARES | MARZO 2018 | |
ITEM. | DESMANTELAMIENTO DE HOJAS A TRABAJAR EN TALLER DE CARPINTERÍA | ||
UNIDAD | GLOBAL | No ITEM | OP02 |
DEFINICIÓN.
Este ítem comprende el trabajo de desmontaje de las partes móviles de los elementos arquitectónicos a intervenir para su traslado a taller de carpintería.
MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.
En forma general todos los materiales que el contratista empleará para el desmontaje de las partes. Al estar las partes sujetas por bisagras a los xxxxxx xx xxxxxx utilizará destornilladores y herramientas de empuje recubiertas con goma xxx, espuma o esponja, así como las herramientas necesarias para el desmontaje necesario de herrajes. Por la altura de los portones o ventanas realizará el desmantelamiento con escaleras. Utilizará además para cubrir vanos y piso de sitio, plástico transparente y cinta adhesiva gruesa para adherirlo, si el contratista tuviese otro material de cubrimiento podrá someterlo a aprobación de supervisor de obra de igual modo el material de embalaje o cubrimiento provisional que no raye los elementos a trasladar. Se utilizarán cajas de cartón, sobres y/o bolsas para la clasificación y guardado de las piezas de herrajes.
PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
El plan de trabajo presentado y aprobado especifica el retiro de partes por lotes. Al momento de desmantelar las hojas se levantará un inventario de las partes que se colocan en custodia de la empresa adjudicada hasta su reinstalación y marcarán las piezas con código en inferior de bastidor no visto contrapiso o contramarco. El contratista y obreros procederán con el mayor cuidado de no dañar las partes, romper vidrios o deteriorar las diferentes piezas que constituyen las carpinterías. Se clasificarán las piezas de herrajes (tornillos, pernos de bisagra, bisagras, fallebas, otros) e incluirán en inventario contenidos en sobres o bolsas marcados, se verificarán los vidrios sanos o no en correspondencia a planilla para su cambio, que se desmonten, para luego ser tratados de la manera que establece el presente pliego. Es muy importante la realización del inventario de las diferentes piezas (la marcación o señalización debe ser hecha de manera de no dañar las piezas), ya sea que la restauración de las mismas se haga in situ o en taller, lo que deberá ser aprobado por el supervisor de obra.
Retirada la hoja se procederá a cerrar el vano con plástico transparente sujetado con cinta adhesiva (masking tape) a xxxxx x xxxxx u otro material aprobado por supervisor que no dañe o deteriore dependencias y elementos en su sujeción o apoyo.
La recolección de las hojas por lote deberá prever partes que sobresalen y que deberán envolverse para evitar su deterioro o posible daño que pudiesen ocasionar en el apoyo entre elementos, de igual modo los vidrios deberán protegerse para evitar romperlos. En el caso de los zócalos a restaurar se envolverán en conjunto protegiendo los extremos. Protegidas y embaladas se trasladarán con el cuidado de no manchar, rayar o raspar paredes, escaleras, pisos, otros, en el recorrido de salida de dependencias hacia la calle para su transporte a taller de carpintería.
La cantidad de obreros será la necesaria para carguío del peso y tamaño de las hojas a trasladar, los guantes de los que estén provistos serán los adecuados para protegerlos y sujeción adecuada de las hojas. Los sobres o bolsas de partes inventariadas serán trasladados en cajas de cartón numeradas por lotes.
El supervisor de obra anotará en libro de órdenes el inventario realizado, el lote embalado, así como posibles daños por manipulación o proceso que pudiesen ocurrir de responsabilidad de la empresa a subsanar con pago a sus expensas.
Desde la salida de dependencias del lote la empresa adjudicada a la cabeza del contratista es la directa responsable de su custodia hasta su ingreso para reinstalación.
MEDICIÓN. La unidad de medición es global.
ÁREA. | OBRAS PRELIMINARES / OBRAS DE ENTREGA DE PRODUCTOS | MARZO 2018 | |
ITEM. | TRASLADO DE PARTES A TRABAJAR EN TALLER DE CARPINTERÍA | ||
UNIDAD | GLOBAL | No ITEM | OP03 –OEP01 |
DEFINICIÓN.
Este ítem comprende el traslado en vehículo automotor de las partes móviles de los elementos arquitectónicos desmantelados en dependencias de Cancillería a taller de carpintería y una vez aprobados los productos por supervisión para su recepción provisional el traslado a los edificios de Cancillería
MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.
Los materiales a utilizarse son sogas, cartones, frazadas, alfombras u otros para cubrimiento y protección; para el caso de posible lluvia carpa impermeable y señalización de distancia con automóvil cercano a automotor de transporte.
PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
El plan de trabajo presentado y aprobado especifica las características del vehículo con la capacidad de transporte de lote de elementos. El carguío de los elementos embalados se realiza con el sumo cuidado de evitar deterioro o daño en el lote considerando apoyos entre elementos y contra vehículo, como previniendo el movimiento en el camino de transporte. Se acopiaran de manera vertical para evitar sobresaltos entre elementos de mayor riesgo de rotura xx xxxxxxx considerando los traslapes y elementos que sobresalen. El acordonamiento deberá colocar contra aristas cartón o frazadas para prevenir desgaste y posible deslizamiento o rompimiento de soga.
La velocidad del vehículo será la adecuada al material de vía y pendiente evitando sobresaltos o desajuste del acordonamiento y sujeción. Deberá haber control desde cabina con los espejos retrovisores sobre el estado de la carga parando secuencialmente para revisar el ajuste y seguridad de la carga.
En destino, se procederá a descargar el lote evitando deterioros, en el caso que sucedieran imprevistos y daños deberán comunicarse inmediatamente a supervisor de obra. Las partes serán trasladadas a sitio de almacenaje aprobado por el supervisor de obra en inspección realizada a taller, las cajas con las partes de herrajes deberán ser guardadas en habitación de resguardo.
MEDICIÓN. La unidad de medición es global.
Se detallan a continuación las especificaciones para la puesta en valor a realizarse por unidad de puerta, ventana o zócalo. Los trabajos a realizarse por elemento y sus características con el cómputo por ítem donde corresponde, se detallan en las planillas de elementos arquitectónicos a
intervenir, por lo que no se contempla la descripción de medición.
Ver anexo 3. Carpinterías xx Xxxxxx.
ÁREA. | CARPINTERÍA | MARZO 2018 | |
ITEM. | LIMPIEZA DE LA CARPINTERÍA XX XXXXXX | ||
UNIDAD | GLOBAL | No ITEM | CAR01 |
DEFINICIÓN.
Este ítem comprende la limpieza previa de la carpintería a las tareas de puesta en valor a realizar en la misma.
MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.
Los materiales a utilizarse son agua para humedecer, pinceles, paños o lienzos. Las herramientas son destornilladores, alicates, martillos con protección de goma xxx o esponja y en equipos aspiradoras eléctricas.
PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
Antes de dar comienzo a las tareas de puesta en valor se procederá, para trabajo en sitio como en taller, a limpiar la estructura xx xxxxxx con pinceles blandos combinados con aspiradora y lienzos humedecidos con agua, pero evitando la impregnación o el exceso de humedad de la madera, y las chorreaduras que puedan afectar a los revestimientos contiguos. Se incluye dentro de esta tarea la remoción de instalaciones precarias de electricidad o accesorios fijados a las carpinterías x xxxxxx, que no pertenezcan al sistema original de carpinterías. También la remoción de todos los elementos sobrepuestos o clavados como tornillos, clavos, ganchos y todo otro elemento añadido que el supervisor de obra determine. Estos elementos añadidos se retirarán con herramientas que protejan las superficies de carpintería para lo que estarán provistas de material suave como esponja, goma xxx x xxxx al contacto con la superficie xx xxxxxx.
ÁREA. | CARPINTERÍA | MARZO 2018 | |
ITEM. | REMOCIÓN DE PINTURA O BARNICES | ||
UNIDAD | POR UNIDAD DE PUERTA, VENTANA O ZÓCALO. | No ITEM | CAR02 |
DEFINICIÓN.
Este ítem trata de la eliminación de la pintura o barnices en la carpintería para recuperar la madera natural.
MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.
Los materiales a utilizarse son lija suave o viruta xx xxxxx fina, decapantes tipo Hydra Gel (ADITIVOS) de primera calidad, o decapantes a base de solventes orgánicos con geles retardadores. Quedan expresamente prohibidos todos aquellos removedores que contengan soda cáustica en su composición por ser altamente nocivos para la lignina que compone la madera. Las herramientas son rasquetas y espátulas limpiadas con solventes orgánicos. Entre los equipos aspiradora y pistola de aire caliente previa aprobación de supervisor de obra.
PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
En la totalidad de la carpintería xx xxxxxx (ventanas, puertas, celosías, etc.) se procederá a la eliminación de la pintura o barnices, para recuperar la madera natural en su talla, geometría y dimensiones originales, para asegurar su buen funcionamiento a la vez de conservar el diseño y estética original.
En forma previa a la aplicación generalizada, el contratista efectuará la prueba correspondiente en área perimetral del elemento para su registro en inventario y proceder en toda la pieza. El retiro de la pintura o barniz, se realizará con decapantes tipo Hydra Gel (ADITIVOS) de primera calidad, o con decapantes a base de solventes orgánicos los que son sumamente eficaces para eliminar antióxidos y esmaltes sintéticos, barnices oleoresinosos, etc., con geles retardadores, y posteriormente proceder al lijado con lija suave siguiendo el sentido de la veta. El tiempo de remoción para dejar actuar el removedor es aproximadamente 15 a 20 minutos. Solo se utilizarán productos que generen acciones
reversibles sobre el material a limpiar, evitando removedores que alteran la composición de la lignina de la madera.
Cuando sea necesario se recurrirá al uso de rasquetas para eliminar las capas gruesas, una vez ablandadas por la acción del removedor. Se repasarán las superficies con lija suave o viruta xx xxxxx fina. Se asegurará de no dañar la madera respetando siempre el sentido de la veta al pasar la viruta. Posteriormente, las superficies serán limpiadas con solventes orgánicos que faciliten la eliminación de los restos de removedor.
Como alternativa a lugares difíciles y siempre que el supervisor de obra lo apruebe, podrá emplearse pistola de aire caliente en su punto mínimo y a una distancia no inferior a 10 cm para despintar, y espátula, siempre que la remoción se concrete cuidando de no quemar la madera. Debe tenerse cuidado ya que, de acuerdo a la temperatura de trabajo, la pintura reblandecida puede penetrar en las vetas de la madera, dificultando su total eliminación. Queda expresamente prohibido el uso de sopletes para "quemar" la pintura. La reposición de elementos dañados o alterados por intervenciones incorrectas estará a cargo del contratista, independientemente de las sanciones que pudieran caberle por tratarse de elementos originales.
Se destaca la necesidad de contar con mano de obra especializada para la realización de esta tarea.
ÁREA. | CARPINTERÍA | MARZO 2018 | |
ITEM. | NIVELACIÓN DE SUPERFICIE | ||
UNIDAD | POR UNIDAD DE PUERTA, VENTANA O ZÓCALO. | No ITEM | CAR03 |
DEFINICIÓN.
Una vez retirados la pintura o barnices de las carpinterías se nivelará la base o superficie en madera.
MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.
Los materiales a utilizarse son lija suave de grano fino, aditamentos de sostén de la lija y cepillos xx xxxxx limpios y secos. Entre los equipos aspiradora para limpieza del polvillo producto del lijado.
PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
Se procederá a la nivelación de base con acciones de lijado, prolijas y suaves de la superficie empleando lijas de grano fino aplicadas con taco xx xxxxxx siguiendo siempre el sentido de las vetas de la madera, evitando rayar la superficie. El polvo será eliminado mediante aspirado o cepillado blando, utilizando cepillos xx xxxxx limpios y secos.
Se tendrá especial cuidado cuando se trabaje en zonas de relieves y molduras, respetando las líneas del moldurado ornamental, para que al lijar no se deformen o borren los detalles correspondientes. Se deberá cuidar la definición de las aristas buscando acceder a los ángulos internos, rincones y perfiles complejos de la carpintería mediante el empleo de suplementos o aditamentos de sostén de la lija (espatulines, tablillas, etc.) que permitan un mejor acceso a los fondos y rincones de los relieves. En el caso de que algunas de las partes xx xxxxxx se encuentre muy deteriorada por agentes bióticos o abióticos y al retirar la pintura o barniz se vea disminuido en más de 2 o 3 mm el espesor de la pieza, la misma deberá ser cambiada detallando en el inventario de obra las razones y las características de la pieza a reponer.
Toda pieza repuesta será entregada a supervisor de obra para su inventario y entrega a Cancillería.
ÁREA. | CARPINTERÍA | MARZO 2018 | |
ITEM. | TRATAMIENTO DE LA MADERA | ||
UNIDAD | POR UNIDAD DE PUERTA, VENTANA O ZÓCALO. | No ITEM | CAR04 |
DEFINICIÓN.
Son las acciones de aplicación de soluciones y aceites preservadoras y anti xilófagas a la madera para su curación, recuperación de propiedades y mantenimiento preventivo.
MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.
Se utilizan brochas y paños para la aplicación de productos preferentemente de tipo orgánico.
PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
Con la madera limpia se procederá a comprobar la inexistencia de agentes bióticos dañinos, si procede aplicar soluciones anti xilófagas preferentemente desinfectantes orgánicos para finalmente protegerla con aceite de linaza. Para procesos curativos deberá emplearse gafas de protección, máscaras y guantes eligiendo preferentemente para las partes ancladas aquellas soluciones factibles de ser aplicadas con brocha y que no tiñan la madera.
Si se identifica humedad deberá especificarse en ficha de obra las recomendaciones para eliminar aquellos factores que la están produciendo como medida preventiva.
Posteriormente se elimina los posibles agentes bióticos con un preparado de aceite de linaza y desinfectante. La aplicación de este aceite rehidratará la madera; se aplica con brocha y deja secar para lo que es necesario que la pieza seque varios días en un ambiente aislado de polvo para evitar que el aceite de linaza húmedo con el polvo forme una costra antiestética y difícil de remover.
Cuando se deba reponer piezas perdidas, se utilizara el mismo tipo xx xxxxxx que la carpintería original y se ensamblaran con la ayuda de cajeados y llaves. Las razones de restitución con la descripción de la pieza, fecha de aprobación de supervisión y entrega de pieza en recepción provisional estarán detalladas en ficha de obra. La pieza estará comprendida en inventario de piezas entregadas a supervisor para custodia de Cancillería.
ÁREA. | CARPINTERÍA | MARZO 2018 | |
ITEM. | CONSOLIDACIÓN DE LA MADERA | ||
UNIDAD | POR UNIDAD DE PUERTA, VENTANA O ZÓCALO. | No ITEM | CAR05 |
DEFINICIÓN.
Son las acciones para afianzar, reforzar, parchar y asegurar las partes dañadas en el objeto de asegurar su estabilidad y condiciones básicas de uso.
MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.
Los materiales son clavos sin cabeza, masillas, adhesivos vinílicos para carpintería de primera calidad y maderas símiles a reemplazar aprobadas por supervisor de obra. Se utilizarán espátulas, brochas, estecas y paños y para aquellas partes que lo requieran prensas.
PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN.
En caso de que existan piezas sueltas se procederá a una consolidación inmediata, mediante pegamentos, prensas y clavos sin cabeza si es que fuesen necesarios. Para las carpinterías que presentan una deformación continua con las hojas en falsa escuadra, una vez desarmada, retirando los vidrios y herrajes, se procederá a re escuadrar y eventualmente reforzar o reemplazar cajas y espigas o piezas metálicas internas de refuerzo.
El re ensamblado y re encolado será ejecutado en el taller ubicado a tal fin en obra.
En el caso de que la carpintería tenga parcheos, rellenos anteriores, efectuados con masillas u otros materiales que se encuentren desprendidos serán removidos y reemplazados. Cuando estén bien anclados serán tratados superficialmente, buscando asegurar la continuidad de la superficie (unificando el plano) y también la continuidad estética.
Reposiciones de escasa extensión y profundidad se harán con masillas especialmente preparadas, empleando aserrín de una madera similar a la original y cola vinílica para carpintería, buscando la integración cromática entre partes. Esta masilla se debe aplicar sobre la superficie perfectamente xxxx, cuidando de no manchar las áreas próximas. Una vez seca la masilla, se lijará la superficie con movimientos que sigan el sentido de la veta de la madera buscando una adecuada terminación superficial.
Faltantes de regular tamaño se repondrán empleando tacos, los que se fijarán a los huecos previamente preparados, mediante adhesivos vinílicos para carpintería de primera calidad.
Los elementos o partes que se encuentren en mal estado, afectados por procesos de putrefacción o
de deterioro irreversible, serán reemplazados, cuando así se decida o corresponda, por piezas de similares características (forma, tamaño, tipo xx xxxxxx y ensambles, etc.).
En los casos en que la consolidación sea impracticable se generarán prótesis las que se efectuarán con maderas iguales a la original (forma, tamaño, especie arbórea, sentido de la veta, estacionamiento, etc.). Lo mismo ocurrirá cuando se deban efectuar reemplazos de piezas xx xxxxxx quebradas. Las maderas que se utilicen para las integraciones de faltantes, partes quebradas o partes altamente deterioradas, serán de la misma especie y calidad que la del elemento que van a completar. Como regla general, toda madera nueva debe ser tratada con productos bacteriostáticos como el pentaclorofenato de sodio. Se evitará el uso de clavos en la medida de lo posible, los que se reemplazarán por espigados, tarugados y encolados. Las maderas a utilizar deben estar suficientemente secas, asegurando el estacionamiento de la pieza de reemplazo, preferentemente con la utilización de material reciclado en perfecto estado, para evitar variaciones dimensionales o deformaciones.
En las reposiciones, los ensambles serán iguales a los originales. Cuando esto no ocurra, se utilizarán las uniones que mejor satisfagan los esfuerzos a que será sometida la pieza.
Las prótesis, así como todos los procedimientos de consolidación, deberán contar con la aprobación de supervisor de obra.
La reparación o reemplazo de elementos originales que se encontraban en buen estado antes de los trabajos y que resultaran dañados o alterados por intervenciones incorrectas estará a cargo del Contratista, independientemente de las multas que pudieran caberle.
En el caso de las puertas-ventanas, ventanas o puertas que hayan sido atravesadas y/o modificadas y/o seccionadas por diferentes motivos, serán desarmadas, reemplazando solamente las partes faltantes por otras de características similares (forma, tamaño, tipo xx xxxxxx, dirección de la veta y ensambles, etc.) a las del original.
Cuando se ejecuten elementos nuevos para la reposición de faltantes, estos, también, serán de características similares (forma, tamaño, tipo xx xxxxxx y ensambles, etc.) a las del original que van a reemplazar. A efectos de diferenciarlos de los originales, se les grabará en bajorrelieve una leyenda que refiera al año de la intervención.
Las sustituciones se harán por piezas enteras, perfectamente ensambladas y encoladas. Las ensambladuras se harán con esmero, debiendo resultar suaves al tacto y sin vestigios de aserrado, resaltos ni depresiones. Las aristas serán bien rectilíneas y sin regatones si fueran curvas, redondeándolas ligeramente a fin de eliminar los cantos vivos.
ÁREA. | CARPINTERÍA | MARZO 2018 | |
ITEM. | PINTURA – XXXX 0 | ||
XXXXXX | XXX XXXXXX XX XXXXXX, XXXXXXX O ZÓCALO. | No ITEM | CAR06 |
DEFINICIÓN.
Es el cubrimiento de la pieza xx xxxxxx restaurada y consolidada con pintura en el color original identificado en cateo realizado.
MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.
Los materiales son esmalte sintético semi mate para madera de primera calidad a aplicarse con brochas y pinceles para detalles, y lijas suaves para afinado entre capas.
PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
Una vez que el elemento de carpintería se encuentra consolidado y restituido en sus características originales, se debe proceder a devolverle el color original con esmalte sintético semi mate, de primera calidad, siguiendo las instrucciones de fábrica. El color deberá ser el identificado en cateo de pieza, el contratista preparará las muestras de colores de pintura solicitando la autorización de supervisor de obra antes de proceder a la aplicación en forma generalizada.
Entre mano y mano de pintura, se repasará la superficie con lija fina y se retocarán puntualmente
aquellos sectores que lo requieran. El polvo resultante se debe eliminar con cepillos xx xxxxx limpios y secos. Cada mano se aplicará en dirección perpendicular a la anterior.
Cuando se trata de pintar la superficie de la madera limpiada (o cuando se trate xx xxxxxx nueva) se aplicará una primera mano de fondo sintético blanco para madera, de primera calidad, dejándolo secar al menos 24 horas. Posteriormente se aplicarán tres (3) manos de esmalte sintético (mate o semi mate), satino o similar, de primera calidad, una en forma perpendicular a la otra y dejando secar unas doce horas entre cada mano.
No se admitirán pelos de brocha, vacíos de pelos o goteos secos de pintura en la superficie de las carpinterías acabadas.
La prestación incluye los eventuales retoques de pintura y/o barnices, que se requieran para entregar el trabajo en sitio en perfectas condiciones al finalizar la obra.
ÁREA. | CARPINTERÍA | MARZO 2018 | |
ITEM. | BARNIZADOS – XXXX 0 | ||
XXXXXX | XXX XXXXXX XX XXXXXX X XXXXXXX. | No ITEM | CAR07 |
DEFINICIÓN.
Es el cubrimiento de la pieza xx xxxxxx restaurada y consolidada con barnices de primera calidad para exteriores.
MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.
Los materiales son barnices poliuretanos satinados que contengan filtro ultravioleta de primera calidad a aplicarse conforme a las recomendaciones de fábrica con brochas y pinceles para detalles, y lijas suaves para afinado entre capas.
PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
Una vez que el elemento de carpintería se encuentra consolidado y restituido en sus características originales, se debe proceder a su protección, con barnices poliuretanos satinados que contengan filtro ultravioleta, este producto otorga un acabado de encerado natural y asegura una protección duradera al considerar su localización en fachada expuesta a todos los agentes de contaminación incluidos los de polución urbana.
Se debe tener en cuenta que este lote presenta un acabado xx xxxxxx natural por lo que el color deberá ser el mismo en el objeto de lograr la integralidad a las carpinterías existentes en interiores del inmueble.
La primera mano de barniz se aplicará en caliente garantizando así una buena absorción y protección de la madera funcionando a su vez como imprimación. En esta primera mano de necesitar, se colocarán los pigmentos necesarios para lograr el color identificado. Entre mano y mano se lijarán las superficies con lija suave el polvo resultante se debe eliminar con cepillos xx xxxxx limpios y secos. Cada mano se aplicará en dirección perpendicular a la anterior. Se trabajará con mano guía, dejando secar al menos doce horas entre mano y mano.
La última mano darla con barniz casi puro, agregando aguarrás suficiente para que el pincel deslice suavemente.
Se aplicarán de acuerdo a lo descrito, con barniz de primera calidad y buena resistencia a la agresión de factores climáticos hasta obtener un acabado óptimo.
El contratista preparará el tono del barniz, realizará pruebas y solicitará la autorización del Supervisor de Obra antes de proceder a la aplicación en forma generalizada.
ÁREA. | OBRAS DE ENTREGA DE PRODUCTOS | MARZO 2018 | |
ITEM. | LIMPIEZA Y RETIRO DE ESCOMBROS | ||
UNIDAD | GLOBAL | No ITEM | OEP02 |
DEFINICIÓN.
Este ítem comprende las labores de limpieza, aseo, depósito de desechos generados y retiro de
dependencias de Cancillería que si bien se especifican como obras de entrega de productos serán realizadas al final de cada jornada de trabajo dejando el área de trabajo impecable para continuar las labores al día siguiente, o en su caso finalizar las labores en el área para depositar herramientas y equipo en depósito e iniciar los trabajos en otra localización de intervención con todas las actividades especificadas en el presente pliego.
MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.
Los materiales a utilizarse son paños de limpieza, cera para revestimientos xx xxxxxx, de limpieza de cerámicas y si fuese el caso de desmanchado de alfombras; cepillos y esponjas. Los equipos son de aspiradora eléctrica, xxxxxx xx xxxxxx o lustradora.
PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
La limpieza del área deberá ir acopiando los escombros o residuos que se generen en bolsa plástica para su evacuación previniendo posibles derrames de líquidos, aquellos materiales de cuidado y prohibición de vertido en desagües incluidos aceites serán depositados en envases para su retiro y descarte. Deberá realizarse continuamente el aseo evitando acumular o generar polvo en las áreas de trabajo.
Deberá aspirarse el polvillo generado sobre superficies con aspiradora evitando apoyarla sobre el elemento para no ocasionar su desgaste. La limpieza de pisos se realizará barriéndolos evitando levantar partículas de polvo o aspirándolos para no generar polvo que se deposite sobre los elementos intervenidos o revestimientos; en el caso de cerámicas se utilizarán trapos húmedos con agentes detergentes o cepillos para sacar manchas precisas, de igual modo se procederá en manchas de alfombra utilizando esponja y detergente para desmanchado de alfombra aclarando que el cubrimiento de pisos con plásticos para su protección no debería permitir las mismas, sin embargo habiéndose producido y verificado por supervisión la empresa deberá asumir la limpieza de alfombra si el desmanchado produjera irregularidades en su aspecto estético, si se ocasionaran quemaduras o perdidas de material en caso extremo, se procederá al cambio del revestimiento de iguales características a cuenta de la empresa.
Al finalizar la jornada de trabajo deben guardarse todas las herramientas, materiales y equipos utilizados bajo responsabilidad de depósito y resguardo de la empresa.
ANEXO 3. CARPINTERIAS XX XXXXXX XXXX 0. XXXXXXXX XXXXXXX
XXXX 0. XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX