Términos y Condiciones Generales de Compra
Términos y Condiciones Generales de Compra
1. Alcance
1.1 Estos términos y condiciones generales de compra (los “GTP”, por sus siglas en inglés), rigen la relación contractual entre:
(a) Eurofins Testing Chile S.A., una sociedad anónima cerrada, debidamente constituida y válidamente existente bajo la ley de Chile, domiciliada en Xxxxxxx
Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxx Xxx 0000, Xxxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxx (“Eurofins”); y
(b) sus proveedores y/o prestadores de servicios (individualmente, el “Proveedor”).
Son aplicables (i) a cualquier y toda compra de bienes y/o equipos (los “Productos”) del Proveedor por Eurofins y/o (ii) a cualquier y toda prestación de servicios (los “Servicios”) por el Proveedor a Eurofins (los Servicios y los Productos, en adelante los “Artículos”).
1.2 Supeditado a que Eurofins proporcione al Proveedor estos GTP, los mismos regirán todas las relaciones contractuales entre Eurofins y el Proveedor a la fecha en que el Proveedor:
- los haya firmado en reconocimiento;
- se estime que los ha aceptado, iniciando y continuando con (i) la prestación de los Servicios y/o (ii) el suministro de los Productos.
1.3 Los GTP sólo podrán ser renunciados, alterados, enmendados o modificados:
(a) por términos y condiciones de compra específicos de Eurofins (los “STP”, por sus siglas en inglés – se hace referencia expresa a los siguientes STP: i.) STP – Servicios de Búsqueda (Apéndice 1); ii.) STP – Servicios (Apéndice 2)), los que serán aplicables a la fecha en que el Proveedor:
- los haya firmado en reconocimiento; o
- se estime que los ha aceptado, iniciando y continuando con (i) la prestación de los Servicios y/o (ii) el suministro de los Productos.
(b) en un acuerdo marco escrito, firmado por un representante autorizado de Eurofins y el Proveedor, el cual deberá especificar expresamente que prevalece por sobre estos GTP y/o los STP, si los hubiera, a falta de lo cual estos GTP y los STP, si los hubiera, permanecerán en plena fuerza y vigor y prevalecerán por sobre este acuerdo.
1.4 Los GTP, los STP, y el acuerdo marco, si lo hubiera, constituirán una parte integral del acuerdo íntegro entre las partes (el “Contrato”).
2. Prioridad
2.1 El Proveedor y Eurofins convienen expresamente en que las disposiciones de estos GTP y los STP, si los hubiera, tendrán prioridad sobre cualesquiera términos y condiciones del Proveedor. Por lo tanto, no obstante cualquier cláusula en contrario en los términos y condiciones generales de venta del Proveedor, o en cualquier otro documento emitido por el Proveedor, el Proveedor, al aceptar los GTP y los STP, si los hubiera, o al considerarse que los ha aceptado (conforme a la Cláusula 1), renuncia a cualquier cláusula de sus términos y condiciones generales que puedan ser considerados como términos y condiciones contradictorios y/o contrarios o inconsecuentes con cualesquiera disposiciones de los GTP y/o los STP, y más específicamente, disposiciones relacionadas con:
- la creación del Contrato;
- la terminación del Contrato;
- el precio;
- la facturación;
- la entrega;
- la garantía contra disconformidad y/o defectos;
- la indemnización y responsabilidad; y
- la confidencialidad.
3. Información / Conclusión / Modificaciones
3.1 El Proveedor se compromete a entregar a Eurofins en forma inmediata toda la información relevante para permitir a esta última dar su consentimiento libre e informado al establecimiento o la modificación de la relación contractual entre las partes (la “Información Relevante”).
El Proveedor también señalará a la atención de Eurofins de manera inmediata (i) cualquier discrepancia o inconsistencia entre (a) los GTP y los STP, si los hubiera, y (b) cualesquiera disposiciones de una ley o reglamento obligatorio aplicable a la venta de los Productos y/o a la prestación de los Servicios, como asimismo (ii) cualquier inaplicabilidad, ilegalidad y/o inoponibilidad potencial de las disposiciones de los GTP y los STP, si los hubiera (la “Información Legal Relevante”, y junto con la Información Relevante, la “Información”).
3.2 El acuerdo entre Eurofins y el Proveedor será suscrito, o enmendado, una vez que Eurofins haya manifestado su consentimiento por escrito a la suscripción o enmienda solicitada por el Proveedor. Toda la Información deberá haber sido entregada a Eurofins por el Proveedor en la fecha del consentimiento escrito dado por Eurofins, a falta de lo cual Eurofins tendrá derecho a reclamar daños y perjuicios y/o la terminación y/o nulidad o invalidez del acuerdo.
Sin perjuicio de las disposiciones de estos GTP o los STP, si los hubiera, para tener validez, cualquier orden, acuerdo, instrucción, oferta y aviso deberá ser firmado por un representante autorizado de Eurofins.
3.3 Cualquier consentimiento dado por Eurofins está condicionado al acuerdo del Proveedor con respecto a que cualesquiera términos adicionales o diferentes en el acuse de recibo del pedido, facturas, confirmación de pedido, cotizaciones y otras comunicaciones del Proveedor son alteraciones materiales e, independientemente de su oportunidad, no formarán parte del acuerdo entre las partes.
3.4 La falta de objeción por parte de Eurofins o del Proveedor a términos y condiciones contradictorios, contrarios o adicionales no será considerada una aceptación de la contraparte de tales términos y condiciones ni una renuncia a lo dispuesto en ellos.
4. Duración
Los Contratos podrán:
- ser de cumplimiento instantáneo (los “Contratos de Cumplimiento Instantáneo”)
o
- contemplar el cumplimiento sucesivo o en cuotas (los “Contratos de Cumplimiento Sucesivo”).
Los Contratos de Cumplimiento Sucesivo con un plazo fijo serán automáticamente renovados al término del período inicial por períodos sucesivos adicionales de un (1) año cada uno.
5. Precio / Facturación / Pago
5.1 Precios
5.1.1 Los precios son precios fijos e incluyen IVA.
5.1.2 No se cobrará suma alguna a Eurofins por cotizaciones, muestras, envíos de prueba y materiales de muestra.
5.1.3 Los precios incluirán todos los costos relacionados con la suscripción del Contrato, como asimismo cualesquiera impuestos y/o derechos aplicables, y cubrirán el pago por todas las entregas y servicios asignados al Proveedor (incluyendo especialmente los costos de preparar y acondicionar para embarque y los costos de embarque).
5.1.4 Los costos adicionales, de cualquier naturaleza, requerirán del consentimiento previo y por escrito de Eurofins.
5.1.5 Eurofins no hará ningún pago anticipado.
5.1.6 Donde el precio total de los Artículos dependa del tiempo dedicado por el Proveedor, el Proveedor ofrecerá sus servicios en la forma de ya sea un precio todo incluido no modificable o de un número máximo de horas o unidades a una tarifa horaria no modificable o tarifa unitaria.
5.1.7 Sin perjuicio de las disposiciones anteriores, Eurofins se beneficiará inmediatamente de la reducción de precios implementada por el Proveedor con anterioridad a la fecha de entrega del Artículo.
5.1.8 Si en cualquier momento durante el Contrato, Eurofins se entera de que el Proveedor, sus filiales o cualquier empresa relacionada/asociada al Proveedor a nivel mundial cobraba o cobra un precio más bajo a cualquier empresa relacionada/asociada a Eurofins, por un Artículo similar o idéntico, bajo circunstancias similares, dicho precio será de inmediato aplicable también a Eurofins.
5.1.9 Sin perjuicio de las demás disposiciones de los GTP o del Contrato, los cambios de precios, honorarios o tarifas, como asimismo cualquier cambio en los términos de pago (el “Cambio”) sólo serán aplicables a Contratos de Cumplimiento Sucesivo a partir del primero de enero de cada año (la “Fecha de Vigencia”), siempre y cuando:
- el Proveedor haya informado a Eurofins del Cambio propuesto mediante carta certificada con acuse de recibo que haya sido recibida por Eurofins por lo menos tres
(3) meses antes de la Fecha de Vigencia; y
- Eurofins haya acordado el Cambio con anterioridad a la Fecha de Vigencia.
5.2 Facturas
5.2.1 Todas las facturas deben ser enviadas a Eurofins a la dirección especificada en el Contrato, salvo lo indicado en contrario en forma escrita por Eurofins.
5.2.2 Cada factura deberá, como mínimo, mencionar un número de factura, fecha de factura, dirección del Proveedor, número de oferta/pedido, descripción de los Productos/Servicios, cantidad, precio unitario, precio total, número de IVA de Eurofins y número de IVA del Proveedor, si lo hubiera.
5.2.3 El Proveedor emitirá facturas solamente después de la entrega de los productos o la prestación de los Servicios, salvo lo acordado en contrario por escrito entre Eurofins y el Proveedor.
5.3 Pago
5.3.1 El pago será efectuado en el ciclo de pago de proveedores en el que se hayan cumplido sesenta (60) días del recibo de una factura aceptable del proveedor, dentro del significado de la Cláusula 5.2.
5.3.2 Los registros de Eurofins constituirán prueba suficiente de tal pago, a menos que el Proveedor sea capaz de presentar prueba en contrario.
5.3.3 El Proveedor por el presente acepta que Eurofins podrá compensar cualesquiera sumas adeudadas por el Proveedor contra cualesquiera sumas que Eurofins adeuda al Proveedor.
6. Acondicionamiento – Entrega – Demora – Embarque – Seguros
6.1 Acondicionamiento
6.1.1 Los Artículos deberán ser acondicionados correcta y suficientemente, en embalaje adecuado, y el Proveedor será responsable de cualquier pérdida o daño, como asimismo de cualesquiera Artículos faltantes como resultado de un acondicionamiento, etiquetado o marcado inapropiado o incorrecto.
6.1.2 El Proveedor, a sus propias expensas, deberá obtener todos los despachos de aduana, licencias de exportación, aprobaciones y autorizaciones requeridas para embarcar y/o importar o exportar los Artículos.
6.2 Entrega
6.2.1 Todos los Artículos serán entregados de acuerdo con los términos y el lugar de entrega acordados o especificados por escrito por Eurofins.
6.2.2 Todos los Artículos se suministran con y acompañados de toda la información e instrucciones necesarias para un uso correcto y seguro, incluyendo toda la información, documentos e instrucciones exigidos por cualquier ley o reglamento aplicable, según sea el caso.
6.2.3 En el caso de la entrega de materiales peligrosos dentro del significado de la Directriz 2001/58/EC del 27 de julio de 2001, la información de los productos - especialmente hojas de datos de seguridad vigentes de la CE en xxxxxxx x xxxxxx – deberá ser enviada a Eurofins a su debido tiempo, con anterioridad a la entrega. Lo mismo es aplicable a información sobre restricciones a la comercialización estipuladas en la ley. Deberá cumplirse con las estipulaciones contenidas en las leyes y reglamentos aplicables con respecto al transporte de mercancías peligrosas.
6.2.4 El uso de materiales que sean carcinogénicos, tóxicos para la reproducción o mutagénicos, será generalmente evitado. Si fuese necesaria alguna desviación de lo
anterior, Eurofins será informada por escrito con anterioridad a la entrega/el uso. Las medidas de protección resultantes de ello deberán ser acordadas en conjunto.
6.2.5 Más generalmente, en caso de que los Artículos incorporen o contengan productos químicos o mercancías o sustancias peligrosas, deberán ir acompañados de especificaciones escritas detalladas sobre la composición y características de tales mercancías o sustancias y de todas las leyes, reglamentos y otros requisitos relativos a tales bienes o sustancias, con el fin de permitir a Eurofins transportar, almacenar, procesar, usar y eliminar tales Productos adecuadamente y de manera segura.
En el caso de instrumentos, equipos y procesos que involucren el uso de productos químicos en la forma de materias primas y/o consumibles, el Proveedor entregará a Eurofins hojas de datos de seguridad al momento de la entrega.
6.2.6 Todos los Artículos deberán ser entregados estrictamente de acuerdo con el programa de entregas de Eurofins especificado en el Contrato.
El Proveedor notificará de inmediato y por escrito a Eurofins de cualquier circunstancia conocida o sospechada que pueda causar una demora en la entrega, indicando el período de demora estimado.
6.2.7 Si el Proveedor no cumple con el programa de entrega, Eurofins, sin limitar sus demás recursos, podrá utilizar servicios de Courier de entrega urgente, y la diferencia entre tales servicios y los costos del transporte original serán pagados por el Proveedor.
El incumplimiento del programa de entregas constituye un Caso de Incumplimiento (según definición de dicho término más adelante), y justifica la terminación del Contrato por Eurofins.
6.2.8 El Proveedor no efectuará compromisos materiales ni acuerdos de producción por sobre la cantidad, o en anticipación al tiempo necesario, para cumplir con el programa de entregas y, a menos que el Contrato especifique lo contrario, ninguna entrega será hecha con anticipación al programa de entregas.
A la exclusiva discreción de Eurofins, los embarques adelantados podrán ser devueltos a riesgo y a expensas del Proveedor. Eurofins se reserva el derecho a conservar los Artículos embarcados en forma adelantada al programa y efectuar el pago como si la entrega hubiese sido efectuada conforme al programa de entregas.
6.3 Embarque
6.3.1 El embarque será realizado utilizando los medios y la empresa acordados dentro del marco del Contrato.
6.3.2 Salvo lo estipulado en contrario en el Contrato, los costos de embarque deben ser incluidos en el precio.
6.3.3 En caso de haberse acordado que los costos de embarque son asumidos por Eurofins, tales costos serán reembolsados al Proveedor solamente sobre la base de una factura de recibo.
6.3.4 El embarque de los Artículos es a exclusivo riesgo del Proveedor.
6.4 Seguros
6.4.1 El Proveedor se compromete a contratar, a sus propias expensas, todos los seguros necesarios para cubrir la responsabilidad en que incurra en relación con el cumplimiento del Contrato respecto de lesiones físicas, daños materiales y consecuenciales.
6.4.2 El Proveedor se compromete a entregar a Eurofins, a su solicitud, cualquier documento que acredite la contratación de los seguros mencionados anteriormente.
6.4.3 En todo caso, el Proveedor entregará a Eurofins, a su solicitud, cualquier documento que acredite la contratación de un seguro que cubra los Artículos hasta su entrega en el lugar de entrega acordado.
7. Transferencia de dominio y transferencia de riesgos
7.1 A menos que el Contrato estipule lo contrario, el título de propiedad sobre los Artículos pasará a Eurofins solamente ante el recibo por Eurofins de los Productos y/o la conclusión de la prestación de los Servicios en el lugar de entrega acordado (la “Transferencia de Dominio”).
7.2 Todos los Productos estarán libres de toda carga o gravamen de cualquier naturaleza.
7.3 Los riesgos son transferidos a Eurofins simultáneamente con la Transferencia de Xxxxxxx.
8. Relación entre las partes
La relación del Proveedor con Eurofins será la de un contratista independiente, y nada en estos GTP podrá interpretarse como que crea una relación de empleador/empleado, sociedad, empresa conjunta, agencia u otra relación de cualquier otro tipo. Los empleados, agentes y representantes del Proveedor (en adelante colectivamente los “Empleados”), que presten servicios bajo este Contrato, estarán en todo momento bajo la dirección y el control del Proveedor. El Proveedor pagará todos los salarios, sueldos y otros montos adeudados a sus Empleados en relación con sus funciones bajo este Contrato, y será responsable de todos los
informes y obligaciones para con sus Empleados, incluyendo, sin limitación, cotizaciones previsionales y retenciones de impuesto a la renta, indemnización o seguro de desempleo, indemnización o seguro por incapacidad, y reportes de igualdad de oportunidades en el empleo.
9. Conformidad
9.1 El Proveedor garantiza a Eurofins (la “Garantía de Conformidad”) que todos los Artículos, incluyendo su embalaje y rotulado:
- cumplen con las especificaciones, diseños, planos, muestras, símbolos y otra descripción del Proveedor;
- cumplen con las especificaciones, diseños, planos, muestras, símbolos y otra descripción especificados por Eurofins en el Contrato, si los hubiera;
- cumplen con todas las leyes y/o reglamentos aplicables; en particular, el Proveedor garantiza que todos los materiales sujetos a requisitos de aprobación CE u otros requisitos relevantes cumplirán con tales requisitos, en prueba de lo cual los materiales llevarán la marca de aprobación CE;
9.2 En caso de Artículos disconformes, Eurofins notificará de tal disconformidad al Proveedor dentro de tres (3) meses de la recepción de los Artículos por Eurofins, utilizando cualquier medio de comunicación.
9.3 El Proveedor, dentro xx xxxx (10) días corridos de su recepción del aviso de disconformidad, reemplazará todos los Artículos disconformes sin costo alguno para Eurofins.
9.4 Todos los riesgos y cargos de transporte por devolución y reentrega serán asumidos por el Proveedor.
9.5 Eurofins también estará facultada, a su exclusiva discreción, para poner término al Contrato y exigir el reembolso por los Artículos disconformes, según sea el caso.
9.6 El Proveedor reembolsará a Eurofins por todos los costos, gastos y daños y perjuicios incurridos por Eurofins como resultado de tal disconformidad.
9.7 La Garantía de Conformidad es adicional a todas las demás garantías especificadas en éste, y en particular a la Garantía Adicional (tal y como ésta se define más adelante en éste), o en el Contrato o implícita en la ley, y sobrevivirá a la aceptación y el pago.
9.8 Si el Proveedor no acepta la devolución de Artículos disconformes o no reemplaza prontamente los Artículos disconformes, Eurofins, sin limitar sus demás
derechos, podrá, a expensas del Proveedor, reemplazar, corregir o reparar los Artículos disconformes.
10. Garantías Adicionales
10.1 El Proveedor otorga una garantía adicional sobre los Artículos (la “Garantía Adicional”) por un período de al menos dos (2) años, comenzando en la fecha de entrega (el “Período de Garantía Adicional”).
Durante el Período de Garantía Adicional, el Proveedor se compromete a reparar o cambiar los Artículos en caso de mal funcionamiento, error, defecto latente o aparente, o falta de funcionamiento adecuado.
En caso de que el Artículo se encuentre inoperable durante el período de garantía por cuarenta y ocho (48) horas o más, el período de garantía será ampliado a la duración de la inoperancia de los Artículos.
10.2 En todo caso, el Proveedor será responsable, y asumirá todas las consecuencias financieras directas e indirectas de, cualesquiera daños, de cualquier naturaleza, a personas y/o bienes, como asimismo de adoptar todas las medidas requeridas por cualquier autoridad pública o voluntariamente y sin importar la motivación, vale decir defecto latente, disconformidad con una disposición o norma legal, defecto de seguridad, etc.
10.3 El Proveedor también garantiza la disponibilidad continuada para Eurofins de materiales, componentes y repuestos a precios normales xx xxxxxxx o un producto equivalente o mejor (al mismo precio que el Producto ordenado inicialmente) por un período xx xxxx (10) años desde la entrega de los Artículos.
10.4 Si Eurofins tuviera motivos para considerar que un empleado del Proveedor o un tercero contratado por el Proveedor es inadecuado, el Proveedor se compromete a reemplazar a tal persona tan pronto como sea posible.
Los costos relacionados con la curva de aprendizaje del reemplazo, hasta un máximo de 15 días hábiles, serán de cargo del Proveedor.
11. Cumplimiento con las leyes y reglamentos aplicables
Los Productos deben cumplir con cualquier ley y reglamento aplicable, sin limitación (y sin que la lista siguiente sea exhaustiva), en relación con:
- la calidad, composición, etiquetado y presentación de los Productos;
- la legislación laboral aplicable, particularmente en lo relacionado con el trabajo infantil;
- las leyes y reglamentos medioambientales
12. Derechos de propiedad intelectual
12.1 El Proveedor garantiza que todas las licencias requeridas en relación con los Artículos son y seguirán siendo válidas y vigentes, y que el alcance de tales licencias cubrirá adecuadamente el uso presunto de los Artículos.
Tales licencias incluirán el derecho de Eurofins a transferir y a otorgar sub- licencias.
12.2 El Proveedor garantiza que la fabricación, entrega, venta y uso de los Artículos no violarán ningún derecho de propiedad intelectual (patentes, marcas registradas, diseños u otros derechos similares) de un tercero. El Proveedor garantiza además que Eurofins tiene derecho a usar y/o reproducir imágenes de los Artículos en cualquier medio, incluido su sitio web en Internet.
El Proveedor se compromete a que, a solicitud de Eurofins y a expensas del Proveedor, defenderá o asistirá en la defensa de cualquier demanda o acción legal que pueda ser iniciada en contra de Eurofins por cualquier violación o presunta violación basada en la fabricación, entrega, uso o reventa de los productos del Proveedor.
El Proveedor se compromete además en mantener a Eurofins a salvo de toda pérdida, daños y perjuicios o responsabilidad en la que Eurofins pueda haber incurrido a raíz de una violación o presunta violación de derechos de propiedad intelectual de cualquier tercero que surja del uso o venta de los Artículos.
13. Limitación de Responsabilidad / Indemnización
13.1 Salvo lo estipulado en contrario en el Contrato, Eurofins, sus directores, ejecutivos, agentes y empleados, y sus socios, sólo serán responsables:
- si el Proveedor es capaz de demostrar una pérdida o daño directo o inmediato causado por la mala conducta intencional o acto intencionado de Eurofins en el marco del Contrato; y
- si Eurofins ha recibido aviso escrito de ello a más tardar seis (6) meses después de que el Proveedor tome conocimiento de la reclamación relevante.
13.2 Eurofins no será en caso alguno responsable hacia el Proveedor o terceros por ninguna pérdida comercial (incluyendo pérdida de ingresos, ganancias, contratos, ahorros anticipados, datos, plusvalía o gasto innecesario), o cualesquiera pérdidas o daños incidentales o consecuenciales.
13.3 En todos los casos (ya sea que surjan bajo contrato, agravio, negligencia, responsabilidad estricta, indemnización o de otra forma), la responsabilidad de Eurofins por cada reclamación, y el remedio exclusivo del Proveedor con respecto a este Contrato, estarán limitados a lo que sea menor de entre:
- la pérdida o daño directo e inmediato causado por la mala conducta intencional o acto intencionado de Eurofins; y
- € 50.000.-
13.4 El Proveedor mantendrá a salvo e indemnizará incondicionalmente a Eurofins, sus directores, ejecutivos, agentes y empleados y sus socios en la medida íntegra de cualquier responsabilidad, pérdida, costo, reclamación, daño o gasto, incluyendo pero sin estar limitado a, honorarios razonables de abogado para la defensa de todas las obligaciones, costos, reclamaciones, daños y perjuicios y gastos a raíz de cualquier daño a la propiedad o lesión corporal, efectiva o presunta, que surja de, como resultado de o en relación con el trabajo realizado y/o los Productos suministrados bajo el Contrato y debido a cualquier acto u omisión del Proveedor o sus empleados, agentes, subcontratistas.
14. Fuerza mayor
14.1 Ninguna de las partes será responsable de demoras en la entrega o el cumplimiento debidas a un evento de Fuerza Mayor, dentro del significado de dicho término estipulado en de la ley de Chile.
14.2 En ningún caso se considerará que la falta de medios financieros sea una causa que esté más allá del control de una parte.
14.3 La parte afectada por el evento de Fuerza Mayor deberá dar aviso inmediato del mismo y, ante el cese de éste, adoptará todas las medidas razonables para reanudar el cumplimiento de sus obligaciones. Si una demora en la entrega o el cumplimiento se prolongara más allá de sesenta (60) días corridos, entonces cualquiera de las partes podrá poner término al Contrato.
15. Confidencialidad
15.1 En esta cláusula, Información Confidencial significa toda la información, incluyendo, sin limitación, los derechos comerciales y de IP de Eurofins (incluyendo, sin limitación, información relativa a la tecnología, los clientes, planes de negocios, actividades promocionales y de comercialización, finanzas y otros asuntos de negocios, marcas comerciales, patentes, planos, etc.), la existencia y contenido del Contrato (incluyendo los GTP, los STP, si los hubiera, y el Contrato), y cualquier información designada por Eurofins como confidencial.
15.2 El Proveedor, sin el consentimiento expreso, previo y por escrito de Eurofins, durante el cumplimiento del Contrato y por un período de 5 años luego de su terminación, no utilizará ni divulgará Información Confidencial a ningún tercero ni a ninguno de los empleados, agentes o subcontratistas del Proveedor, salvo cuando ello sea estrictamente requerido para el exclusivo fin de cumplir con los deberes del Proveedor bajo el Contrato o en caso de que el Proveedor esté obligado a divulgar
Información Confidencial en conformidad con lo dispuesto en la ley aplicable, una orden de un tribunal, o una solicitud legítima de las autoridades relevantes.
15.3 El Proveedor, sin el consentimiento previo y por escrito de Eurofins, no publicará ni emitirá de forma alguna un comunicado de prensa ni hará ningún anuncio público ni negará o confirmará el hecho de que el Proveedor ha vendido o se ha comprometido bajo contrato a vender los Artículos a Eurofins.
15.4 El Proveedor será responsable de cualquier pérdida o daños y perjuicios, directos o indirectos, que surjan de una divulgación no autorizada de cualquier Información Confidencial por sus empleados, agentes y subcontratistas.
16. Terminación del Contrato
16.1 Terminación sin causa por Eurofins
16.1.1 Salvo lo dispuesto en contrario en éste, cada una de las partes podrá poner término a este Contrato en cualquier momento y sin causa, previo envío a la otra parte de un aviso escrito de terminación por carta certificada, cuyo acuse de recibo debe ser al menos tres (3) meses anterior a la fecha de terminación.
16.1.2 De manera excepcional, las partes podrán poner término a Contratos de Cumplimiento Sucesivo con un plazo fijo, solamente con efecto conforme a sus términos estipulados mediante carta certificada con acuse de recibo que deberá ser recibida por la otra parte al menos tres (3) meses antes del término de este período.
16.1.3 Ante el recibo de tal aviso escrito de Eurofins, el Proveedor conviene en detener la totalidad o parte de las labores relacionadas con el Contrato en la medida especificada en el aviso.
16.1.4 En caso de que el Contrato sea terminado por Eurofins, el Proveedor tendrá derecho a recibir pago por los Productos entregados y/o los Servicios realizados, al precio acordado en el Contrato (el “Último Pago”) hasta el término del período de aviso.
En caso de que el Último Pago no sea determinable, Eurofins y el Proveedor acordarán un ajuste equitativo del precio, en el entendido que:
- tal ajuste no superará el precio total acordado bajo el Contrato; y
- no se permitirá ningún monto por utilidades anticipadas por cumplimiento no realizado.
16.1.5 El Proveedor no tendrá derecho a reclamar daños y perjuicios en contra de Eurofins en caso de terminación del Contrato.
16.2 Terminación con efecto inmediato
16.2.1 Terminación inmediata
Sin perjuicio de lo dispuesto anteriormente, como asimismo lo dispuesto en las leyes de Chile, cada una de las partes podrá poner término, en su totalidad o en parte, a este Contrato con efecto inmediato y sin incurrir en responsabilidad alguna ante la ocurrencia de un Caso de Incumplimiento (según definición en adelante en éste).
16.2.2 Caso de Incumplimiento
Los siguientes eventos constituyen casos de incumplimiento:
- la violación de cualquier disposición del Contrato que surja de una mala conducta severa o intencional de una de las partes;
- la violación por una de las partes de una disposición sustancial del Contrato (como por ejemplo, sin limitación, la no entrega de los Productos por el Proveedor, o la no prestación de los Servicios dentro del plazo especificado en el Contrato, la violación de la cláusula de confidencialidad, la cláusula de los derechos IP, la violación de las cláusulas de conformidad y garantía, etc.);
- que, encontrándose el Proveedor en violación de una disposición no sustancial del Contrato y, habiendo sido notificado de ello por Eurofins solicitándole remediar el incumplimiento o falta, dicho incumplimiento o falta no es o no puede ser remediado dentro de un plazo de treinta (30) días corridos;
- que el Proveedor suspenda o amenace con suspender, o deje o amenace con dejar de continuar con la totalidad o una parte sustancial de su negocio;
- que una de las partes deje de llevar a cabo sus operaciones en el curso normal de los negocios, incluyendo la incapacidad de cumplir con sus obligaciones a medida que éstas vencen, o que un procedimiento bajo cualesquiera leyes de quiebra o insolvencia sea iniciado por o en contra del Proveedor, o un síndico/fideicomisario sea designado para el Proveedor, o éste último lo solicitara, o el Proveedor realizara una cesión en beneficio de sus acreedores.
(cada uno de estos eventos, individualmente un “Caso de Incumplimiento”).
17. Cesión
El Proveedor no cederá el Contrato ni ninguno de sus derechos bajo el mismo sin el consentimiento previo y por escrito de Eurofins.
18. Recursos y renuncias
Ninguna omisión de Eurofins de ejercer, y ninguna demora de Eurofins en ejercer, cualquier derecho o recurso en virtud de éste, tendrá el efecto de una renuncia al mismo ni de ningún derecho o recurso en virtud de éste, y el ejercicio único o parcial de cualquier derecho o recurso no impedirá un ejercicio posterior u otro ejercicio del mismo ni de ningún otro derecho o recurso. Los derechos y recursos contemplados en
éste son acumulativos y no excluyentes de ningún derecho o recurso contemplado en la ley.
19. Invalidez, ilegalidad o inejecutabilidad parcial
La invalidez, ilegalidad o inejecutabilidad de una disposición de los GTP y/o del Contrato no afectará la vigencia continuada del resto de los GTP y del Contrato.
20. Avisos
20.1 Salvo lo estipulado en contrario en el Contrato, cada demanda, aviso u otra comunicación a ser efectuada bajo éste deberá:
- ser hecha por escrito, y
- ser dirigida a la siguiente dirección:
- Eurofins: Eurofins Testing Chile S.A., Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxx Xxx 0000, Xxxxxxxx, Xxxxxxxx
Atención: [ Xxxxxxxxx O’Xxxx Xxxxx, Gerente Administración y Finanzas ]
- Proveedor: Dirección del Proveedor tal como aparece en el Contrato.
- considerada debidamente efectuada si es dejada en, o enviada por correo certificado con acuse de recibo, o con entrega registrada, o transmisión a tarifa completa por cable o telegrama o télex o fax u otro medio de comunicación en forma escrita permanente a la dirección para las notificaciones mencionada más arriba, o si por correo, el tercer día (no siendo un día hábil) luego de su depósito en el correo.
21. Ley aplicable / jurisdicción
21.1 Salvo lo estipulado en contrario en los STP, o lo acordado en contrario por escrito entre las partes, el Contrato estará regido por, y será interpretado de acuerdo con, la ley de Chile. La aplicación de la Convención de Viena sobre la venta internacional de mercaderías queda expresamente excluida.
21.2 El Proveedor conviene en que, a menos que el Contrato especifique lo contrario, los tribunales de Chile tendrán jurisdicción exclusiva para resolver cualquier disputa que pueda surgir de, o en relación con, los GTP y/o el Contrato, y que en consecuencia, cualquier procedimiento, juicio o acción legal que surja de o en relación con los GTP y/o el Contrato, podrá ser incoado en tales tribunales.
21.3 Si las partes convienen en un mecanismo de arbitraje, éste será conducido de acuerdo con:
- las reglas del Instituto de Arbitraje en Luxemburgo si Eurofins tiene su domicilio social en el Gran Ducado de Luxemburgo; o
- si Eurofins tiene su domicilio social en un país que no sea el Gran Ducado de Luxemburgo, de acuerdo con el reglamento de arbitraje de la Cámara Internacional de Comercio de París.
22. Miscelánea
Los Artículos vendidos por el Proveedor a Eurofins deberán tener el más bajo impacto ambiental (durante su ciclo de vida completo) y el más positivo impacto social (no involucrar trabajo infantil, salud y seguridad ocupacional, cumplimiento reglamentario).
Suscrito por Eurofins Suscrito por el Proveedor
en Aceptación y Reconocimiento
en Chile, el el
Eurofins Por :
Nombre: Nombre:
Cargo : Cargo :
Apéndice 1: Términos y Condiciones Específicos de Compra (STP) – Servicios de Búsqueda
1. Alcance de los términos y condiciones
Estos STP son aplicables a todos los servicios prestados por una firma de búsqueda de personal/ejecutivos, consultoría en RRHH, reclutamiento o búsqueda de ejecutivos y personal especializado (en adelante en éste, la “Firma de Búsqueda”).
2. Estructura de Honorarios
2.1 Un tope de honorarios fijo (el “Tope de Honorarios”) (vale decir, independiente xxx xxxxxx y los beneficios que hayan sido acordados en definitiva con la persona reclutada como resultado de la búsqueda) por cada cargo debe ser acordado antes de poder iniciar una búsqueda. En ningún caso podrá la Firma de Búsqueda facturar a Eurofins un monto superior a este tope por una instrucción de búsqueda dada. Si el contrato de búsqueda especifica que los honorarios para la firma de búsqueda será un porcentaje establecido xxx xxxxxx del candidato seleccionado, entonces solamente lo que sea menor de entre el Tope de Honorarios y el porcentaje xxx xxxxxx será cobrado a Eurofins. Un tope separado para gastos (ver párrafo 2.6) también debe ser acordado antes de poder iniciar una búsqueda.
2.2 Las cuotas, más los impuestos aplicables, serán facturadas a Eurofins con respecto a cada búsqueda, de la manera siguiente:
- 1era cuota (25%) al inicio de la búsqueda respectiva;
- 2ª cuota (255) después de que Eurofins haga una oferta a un candidato presentado por la firma de búsqueda;
- 3era cuota (50%) después de la contratación exitosa de un candidato (vale decir, que el candidato efectivamente comience en su nuevo cargo en Eurofins).
2.3 Si la búsqueda es detenida por Eurofins o por la Firma de Búsqueda antes de que se contrate un candidato, solamente se adeudarán las cuotas pagadas hasta ese momento. Eurofins no incurrirá en ningún cargo adicional.
2.4 Si, durante los 12 meses siguientes al reclutamiento, el candidato recomendado por la Firma de Búsqueda renuncia voluntariamente o deja el cargo a solicitud de Eurofins (vale decir, Eurofins pone término a su empleo), la Firma de Búsqueda emprenderá una nueva búsqueda y proceso de selección sin que Eurofins incurra en ningún costo ni honorarios adicionales de la Firma de Búsqueda, salvo aquellos por gastos directos e impuestos aplicables.
2.5 Los honorarios por cualquier contratación posterior que resulte de candidatos presentados como parte de una búsqueda existente serán cobrados a Eurofins al 50% xxx xxxx de honorarios por la búsqueda subyacente o al 50% del porcentaje xxx xxxxxx acordado como honorarios por la búsqueda, lo que sea menor, más gastos directos e
impuestos aplicables. Para contrataciones que resulten de candidatos presentados fuera del alcance de una búsqueda subyacente, los honorarios adeudados por Eurofins no podrán exceder el 15% xxx xxxxxx anual o € 25.000, lo que sea menor.
2.6 Los gastos de menudeo incurridos a nombre de Eurofins por consultores de búsqueda y más comúnmente por candidatos, serán facturados mensualmente a medida que sean incurridos, junto con los impuestos aplicables. En todo caso, salvo con la aprobación previa y por escrito de Eurofins, éstos no podrán superar el tope de honorarios acordado (ver punto 2.1). Las partidas más grandes / excepcionales, como los viajes internacionales (vuelos: tarifas económicas; hotel: máximo € 150/noche; automóvil: máx. € 0,5/km.) / evaluaciones de candidatos no incluidos, etc… estarán sujetas a la aprobación previa y por escrito de Eurofins.
3. Protección de Eurofins.
En el interés de una cooperación de largo plazo entre la Firma de Búsqueda y Eurofins, la Firma de Búsqueda se compromete a no contactar a ningún empleado del Grupo Eurofins como parte de una búsqueda para un tercero mientras la Firma de Búsqueda esté trabajando para Eurofins y durante un período de 12 meses posterior al término de la última búsqueda (vale decir, el reclutamiento para Eurofins de un candidato por la Firma de Búsqueda of la terminación de un contrato de búsqueda).
Apéndice 2: Términos y condiciones de Compra Específicos (STP) – Servicios
1. Alcance de los términos y condiciones
Estos STP son aplicables a todos los Proveedores de servicios.
2. Aceptación de ofertas
2.1 la oferta o cotización del proveedor debe especificar los servicios a ser prestados y los costos correspondientes en detalle.
2.2 El pago no será efectuado por Eurofins sin un acuerdo previo explícito de encargar los servicios. Esta aceptación debe hacerse por escrito y ser firmada por un representante autorizado de Eurofins. La aceptación puede adoptar la forma de:
- una orden de compra firmada por Eurofins
- una cotización aceptada por escrito por Eurofins
- un contrato firmado por un representante de Eurofins
3. Pagos
3.1 El Proveedor personalizará sus servicios de acuerdo a las demandas de Eurofins, ya sea en la forma de un precio fijo no sujeto a revisión o en la forma de un número máximo de horas o unidades a una tarifa horaria o unitaria no sujeta a revisión.
3.2 Eurofins no será responsable de ningún pago adicional por variaciones en el trabajo a realizar sin una solicitud escrita de Eurofins. Antes de poder efectuar un pago adicional, deberá obtenerse una cotización complementaria o variación aprobada por escrito por un representante autorizado de Eurofins.
3.3 Eurofins no pagará por servicios deficientes o inadecuados, ni por demoras donde se haya acordado un plazo límite.
4. Trabajo Complementario
4.1 Todo trabajo complementario que no se encuentre planificado en el contrato original debe ser aprobado con anticipación, y será incluido en un contrato adicional. El contrato adicional estará sujeto a los mismos términos que la aceptación original, y debe ser aprobado por escrito por un representante autorizado de Eurofins. Es responsabilidad del Proveedor informar a Eurofins tan pronto como sea posible cuando surja la posibilidad de trabajo adicional no cubierto en el acuerdo original. Sin un acuerdo original debidamente firmado por Eurofins, cualquier trabajo adicional o complementario realizado por el Proveedor será considerado parte del contrato y estará cubierto por los montos especificados en el acuerdo ya firmado. En estas circunstancias, Eurofins no será responsable de ningún pago adicional. El trabajo complementario que haya sido necesario debido a una mala calidad del servicio,
errores u omisiones del Proveedor, será emprendido por el Proveedor incluso si los defectos u omisiones son advertidos después de la conclusión de un trabajo o servicio.
4.2 Donde se le solicite una oferta a los Proveedores, en ciertos casos un Proveedor será seleccionado en base a un presupuesto estimado para diversos trabajos distribuidos a lo largo de un cierto período de tiempo. Eurofins firmará un acuerdo marco con el Proveedor por el trabajo a ser realizado. Estos acuerdos marco deben cumplir con los GTP. El Proveedor estará obligado a presentar una cotización por cada servicio incluido en el presupuesto general y a obtener la aprobación firmada de Eurofins antes de iniciar el trabajo. Una cotización detallada deberá ser presentada a Eurofins por cada servicio, indicando los precios contractuales no sujetos a revisión aplicables a cada partida del presupuesto.
4.3 Cada cotización tendrá que ser aprobada por un representante autorizado de Eurofins, y constituirá una adición al acuerdo xxxxx. En la medida en que el Proveedor principal que sea el beneficiario del acuerdo marco subcontrate trabajo (trabajo de impresión, por ejemplo) con otro Proveedor, Eurofins se reserva el derecho a solicitar ofertas por dicho trabajo y a seleccionar al subcontratista más adecuado. Eurofins no estará obligada a obtener la aprobación del Proveedor principal ni para la selección de los subcontratistas a contactar ni con respecto al subcontratista elegido para realizar el trabajo.
4.4 Todo trabajo subcontratado sin la aprobación de una cotización específica por Eurofins será la responsabilidad financiera del Proveedor. Queda específicamente acordado que la aprobación por Eurofins de un presupuesto maestro no implicará la aprobación del costo de cada partida del presupuesto, el que deberá tener estimaciones detalladas que permitan la competencia entre proveedores. Las cotizaciones de proveedores deben llegar a Eurofins a más tardar 15 días antes de la fecha de la aprobación de la cotización por Eurofins, de manera de garantizar la conclusión de los servicios solicitados dentro del marco de tiempo requerido.