SERVICIO INTEGRADO DE SEGURIDAD ECU 911
Pliego Licitación Pública Nacional Bienes y Servicios
SERVICIO INTEGRADO DE SEGURIDAD ECU 911
PROGRAMA DE FORTALECIMIENTO DEL SISTEMA NACIONAL DE ALERTA TEMPRANA
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO PRÉSTAMO BID N° 3913/OC-EC
LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL No. B-LPN-BID- ECU911-004-2022
Adquisición de Bienes
“ADQUISICIÓN DE PANTALLAS LCD DE LOS CENTROS OPERATIVOS XX XXXXXXX, GALÁPAGOS, SAMBORONDÓN Y PORTOVIEJO PARA REPOTENCIAR EL SUBSISTEMA DE VISUALIZACIÓN QUE MONITOREA
LOS SISTEMAS DE ALERTA TEMPRANA.”
Quito, junio 2022
1
PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES PARA LA ADQUISICIÓN DE BIENES Y SERVICIOS CONEXOS, MEDIANTE EL MÉTODO DE
LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL (LPN)
CONTENIDO XXX XXXXXX
PARTE 1 – PROCEDIMIENTOS DE LA LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO)
Esta Sección proporciona información para asistir a los Oferentes en la preparación de sus ofertas y sobre la forma de presentación, apertura y evaluación de las Propuestas Técnicas y Económicas y de la Calificación de los Oferentes contenidas en las Ofertas y en el manejo adecuado del principio de confidencialidad que debe mantenerse durante todo el proceso licitatorio respecto de la información acerca del análisis, aclaración y evaluación de las ofertas y la recomendación de adjudicación, hasta que se haya comunicado en forma fehaciente a todos los Oferentes el dictamen del Comité de Evaluación de las Ofertas respecto del contenido de las mismas. Las disposiciones de la Sección I deben utilizarse sin ninguna modificación.
Sección II. Datos de la Licitación (DDL)
Esta Sección contiene la Hoja de Datos y las disposiciones específicas de cada adquisición. Complementa a la Sección I, Instrucciones a los Oferentes.
Sección III. Criterios de Evaluación de las Ofertas y de Calificación de los Oferentes
Esta Sección detalla los Criterios de Evaluación y factores de ponderación que se utilizarán para determinar la oferta evaluada como la más baja y la Calificación de los Oferentes para ejecutar el Contrato satisfactoriamente.
Sección IV. Formularios de la Oferta
Esta Sección contiene los Formularios de Información sobre el/ los Oferentes y Listas de Precios, de Precios y Cronograma de Cumplimiento – Servicios Conexos, de Garantía de Mantenimiento de la Oferta, de Declaración de Mantenimiento de Oferta y de Autorización del Fabricante que el Oferente deberá presentar en su Oferta, según corresponda, debidamente llenados.
Sección V. Países Elegibles
Esta Sección enumera los países miembros del Banco. El Ejecutor y Co-Ejecutor del Programa verificarán, previo a cada Llamado, la nómina y, eventualmente, deberá ser ajustada de acuerdo con la lista vigente.
PARTE 2 – REQUISITOS DE LOS BIENES
Sección VI. Lista de Requisitos
Esta Sección incluye la Lista de Bienes y el Plan de Entregas, la Lista de Servicios Conexos y el Cronograma de Cumplimiento y las Especificaciones Técnicas, los Planos o Diseños y las Inspecciones y Pruebas que describen y definen el Objeto de la Licitación.
PARTE 3 - CONTRATO
Sección VII. Condiciones Generales del Contrato (CGC)
Esta Sección incluye las cláusulas generales que deberán incluirse en todos los contratos. El texto de esta Sección VII no deberá ser modificado.
Sección VIII. Condiciones Especiales del Contrato (CEC)
Esta Sección incluye cláusulas específicas que son propias de cada Contrato y modifican o complementan la Sección VII, Condiciones Generales del Contrato.
Sección IX. Formularios del Contrato
Esta Sección incluye el Convenio que, una vez perfeccionado el Contrato, deberá incluir las correcciones o modificaciones que se hubiesen hecho a la Oferta seleccionada, de conformidad con lo establecido en las Instrucciones a los Oferentes y las Condiciones Generales y Especiales del Contrato.
El Adjudicatario, después de la Notificación de Adjudicación del Contrato y si son requeridos en el Pliego de bases y Condiciones de la Licitación, sólo debe perfeccionar los Formularios de Garantía de Cumplimiento del Contrato y de Garantía por Pagos de Anticipo Financiero.
Anexo I: Llamado a Licitación Pública Nacional
Al final del presente Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación se adjunta un formulario de “Llamado a Licitación Pública Nacional”, para orientar su elaboración.
ÍNDICE GENERAL
Página
PARTE 1 – Procedimientos de la Licitación Pública Nacional 7
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO) 10
Sección II. Datos de Licitación (DDL) 39
Sección III. Criterios de Evaluación de las Ofertas y Calificación de los Oferentes
…………………………………………………………………….………49
Sección IV. Formularios de la Oferta 54
Sección V. Países Elegibles 70
PARTE 2 – Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos 72
Sección VI. Lista de Requisitos 74
PARTE 3 – Contrato 81
Sección VII. Condiciones Generales del Contrato (CGC) 82
Sección VIII. Condiciones Especiales del Contrato (CEC) 108
Sección IX. Formularios del Contrato 114
PARTE 1
Procedimientos de la LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
SECCIÓN I INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES (IAO)
Índice
Cláusulas ..Página
A. Generalidades 10
1. Alcance de la Licitación Pública Nacional 10
2. Fuente de fondos 10
3. Prácticas Prohibidas 10
4. Oferentes elegibles 18
5. Elegibilidad de los Bienes y Servicios Conexos 19
B. Contenido xxx Xxxxxx de Bases y Condiciones de la Licitación. 20
6. Secciones xxx Xxxxxx de Bases y Condiciones de la Licitación 20
7. Aclaraciones al Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación 21
8. Enmiendas al Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación 21
C. Preparación de las Ofertas 21
9. Costo de la Oferta 21
10. Idioma de la Oferta 22
11. Documentos que componen la Oferta 22
12. Formularios de la Oferta y Lista de Precios 23
13. Ofertas Alternativas 23
14. Precios de la Oferta y descuentos 23
15. Moneda de la Oferta 25
16. Documentos que establecen la elegibilidad del Oferente 25
17. Documentos que establecen la elegibilidad de los Bienes y Servicios Conexos. 25
18. Documentos que establecen la conformidad de los Bienes y Servicios Conexos. 25
19. Documentos que establecen las Calificaciones del Oferente 26
20. Período de Validez de las Ofertas 26
21. Garantía de Mantenimiento de la Oferta 27
22. Formato y firma de la Oferta 29
D. Presentación y Apertura Pública de las Ofertas….. . 29
23. Presentación, sello e identificación de las Ofertas 29
24. Plazo para presentar las Ofertas 30
25. Ofertas Tardías 30
26. Retiro, sustitución y modificación de las Ofertas 30
27. Apertura Pública de las Ofertas 31
E. Evaluación y Comparación de las Ofertas 32
28. Confidencialidad 32
29. Aclaración de las Ofertas 32
30. Cumplimiento de las Ofertas 32
31. Diferencias, errores y omisiones 33
32. Examen preliminar de las Ofertas 34
33. Examen de los términos y condiciones. Evaluación Técnica 34
34. Conversión a una sola Moneda 34
35. Preferencia Nacional 34
36. Evaluación de las Ofertas 35
37. Comparación de las Ofertas 35
38. Poscalificación del Oferente 36
39. Derecho del Comprador a aceptar y rechazar cualquier Oferta o todas las Ofertas 36
F. Adjudicación del Contrato 36
40. Criterios de Adjudicación 36
41. Derecho del Comprador a variar las cantidades al momento de la Adjudicación 36
42. Notificación de la Adjudicación del Contrato 36
43. Firma del Contrato 37
44. Garantía de Cumplimiento del Contrato 37
SECCIÓN I INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES (IAO)
A. GENERALIDADES
1. Alcance de la Licitación Pública Nacional
1.1 El Servicio Integrado de Seguridad ECU 911 en su carácter de “Comprador”, emite estos Pliegos de Bases y Condiciones de la Licitación Pública Nacional LPN N° B-LPN-BID-ECU911-004-2022 para la Adquisición de los Bienes y Servicios Conexos especificados en la Sección VI, Lista de Requisitos.
El nombre, identificación y número de Lotes, si los hubiera, estarán indicados en la Sección II. Datos de la Licitación (DDL).
El suministro de Bienes y Servicios Conexos de cumplimiento sucesivo, estará indicado en la Sección II. Datos de la Licitación (DDL), si correspondiera.
1.2 A todos los efectos del presente Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación, el término:
(a) “por escrito”, significa comunicación en forma escrita (por ejemplo, vía correo electrónico, facsímile, télex), con prueba de recibido;
(b) “singular” significa “plural” y viceversa; si el contexto así lo requiere, y
(c) “día”, significa día calendario.
2. Fuente de fondos
2.1 El Banco Interamericano de Desarrollo en su carácter de “Prestatario”, ha recibido el financiamiento (en adelante denominado “fondos”), del Banco Interamericano de Desarrollo (en adelante denominado “el Banco”), para sufragar el costo del Programa Sistema de Alerta Temprana especificado en los DDL y destinar una porción de dichos fondos, para abonar los pagos elegibles que corresponda efectuar en virtud del contrato de suministro de los Bienes y Servicios Conexos objeto de la presente Licitación Pública Nacional.
2.2 El Banco sólo efectuará pagos a pedido del Prestatario y una vez que el Banco los haya aprobado de conformidad con las estipulaciones establecidas en el acuerdo financiero entre el Prestatario y el Banco (en adelante denominado “el Contrato xx Xxxxxxxx”). Dichos pagos se ajustarán en todos sus aspectos a las condiciones de dicho Contrato xx Xxxxxxxx. Salvo que el Banco acuerde expresamente lo contrario, nadie más que el Prestatario podrá tener derecho alguno en virtud del Contrato xx Xxxxxxxx, ni a los fondos del financiamiento del Banco.
3. Prácticas prohibidas
3.1 El Banco exige a todos los Prestatarios (incluyendo los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o individuos oferentes por participar o participando
en actividades financiadas por el Banco incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), observar los más altos niveles éticos y denuncien al Banco1 todo acto sospechoso de constituir una Práctica Prohibida del cual tenga conocimiento o sea informado, durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Las Prácticas Prohibidas comprenden actos de: (i) prácticas corruptivas; (ii) prácticas fraudulentas; (iii) prácticas coercitivas; y (iv) prácticas colusorias y (v) prácticas obstructivas. El Banco ha establecido mecanismos para la denuncia de la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas. Toda denuncia deberá ser remitida a la Oficina de Integridad Institucional (OII) del Banco para que se investigue debidamente. El Banco también ha adoptado procedimientos de sanción para la resolución de casos y ha celebrado acuerdos con otras Instituciones Financieras Internacionales (IFI) a fin de dar un reconocimiento recíproco a las sanciones impuestas por sus respectivos órganos sancionadores.
(a) El Banco define, para efectos de esta disposición, los términos que figuran a continuación:
(i) Una práctica corruptiva consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, directa o indirectamente, cualquier cosa de valor para influenciar indebidamente las acciones de otra parte;
(ii) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluida la tergiversación de hechos y circunstancias, que deliberada o imprudentemente, engañen, o intenten engañar, a alguna parte para obtener un beneficio financiero o de otra naturaleza o para evadir una obligación;
(iii) Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, directa o indirectamente, a cualquier parte o a sus bienes para influenciar indebidamente las acciones de una parte;
(iv) Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito inapropiado, lo que incluye influenciar en forma inapropiada las acciones de otra parte; y
(v) Una práctica obstructiva consiste en:
a.a. destruir, falsificar, alterar u ocultar deliberadamente evidencia significativa para la investigación o realizar declaraciones falsas ante los investigadores con el fin de impedir materialmente una investigación del Grupo del Banco sobre denuncias de una
1 En el sitio virtual del Banco (xxx.xxxx.xxx/xxxxxxxxx) se facilita información sobre cómo denunciar la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas, las normas aplicables al proceso de investigación y sanción y el convenio que rige el reconocimiento recíproco de sanciones entre instituciones financieras internacionales.
práctica corrupta, fraudulenta, coercitiva o colusoria; y/o amenazar, hostigar o intimidar a cualquier parte para impedir que divulgue su conocimiento de asuntos que son importantes para la investigación o que prosiga la investigación, o
b.b. todo acto dirigido a impedir materialmente el ejercicio de inspección del Banco y los derechos de auditoría previstos en el párrafo 3.1 (f) de abajo.
(b) Si se determina que, de conformidad con los Procedimientos de sanciones del Banco, cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una actividad financiada por el Banco incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de bienes o servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos los Beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores o organismos contratantes (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) ha cometido una Práctica Prohibida en cualquier etapa de la adjudicación o ejecución de un contrato, el Banco podrá:
(i) no financiar ninguna propuesta de adjudicación de un contrato para la adquisición de bienes o servicios, la contratación de obras, o servicios de consultoría;
(ii) suspender los desembolsos de la operación, si se determina, en cualquier etapa, que un empleado, agencia o representante del Prestatario, el Organismo Ejecutor o el Organismo Contratante ha cometido una Práctica Prohibida;
(iii) declarar una contratación no elegible para financiamiento del Banco y cancelar y/o acelerar el pago de una parte xxx xxxxxxxx o de la donación relacionada inequívocamente con un contrato, cuando exista evidencia de que el representante del Prestatario, o Beneficiario de una donación, no ha tomado las medidas correctivas adecuadas (lo que incluye, entre otras cosas, la notificación adecuada al Banco tras tener conocimiento de la comisión de la Práctica Prohibida) en un plazo que el Banco considere razonable;
(iv) emitir una amonestación a la firma, entidad o individuo en el formato de una carta formal de censura por su conducta;
(v) declarar a una firma, entidad o individuo inelegible, en forma permanente o por determinado período de tiempo, para que (i) se le adjudiquen contratos o participe en actividades financiadas por el Banco, y (ii) sea designado subconsultor, subcontratista o proveedor de bienes o servicios por otra firma elegible a la que se adjudique un contrato para ejecutar actividades financiadas por el Banco;
(vi) remitir el tema a las autoridades pertinentes encargadas de hacer cumplir las leyes; y/o;
(vii) imponer otras sanciones que considere apropiadas bajo las circunstancias del caso, incluyendo la imposición de multas que representen para el Banco un reembolso de los costos vinculados con las investigaciones y actuaciones. Dichas sanciones podrán ser impuestas en forma adicional o en sustitución de las sanciones arriba referidas.
(c) Lo dispuesto en los incisos (i) y (ii) del párrafo 3.1 (b) se aplicará también en casos en los que las partes hayan sido temporalmente declaradas inelegibles para la adjudicación de nuevos contratos en espera de que se adopte una decisión definitiva en un proceso de sanción, o cualquier otra resolución.
(d) La imposición de cualquier medida que sea tomada por el Banco de conformidad con las provisiones referidas anteriormente será de carácter público.
(e) Asimismo, cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una actividad financiada por el Banco, incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores o contratantes (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) podrá verse sujeto a sanción de conformidad con lo dispuesto en convenios suscritos por el Banco con otra Institución Financiera Internacional (IFI) concernientes al reconocimiento recíproco de decisiones de inhabilitación. A efectos de lo dispuesto en el presente párrafo, el término “sanción” incluye toda inhabilitación permanente, imposición de condiciones para la participación en futuros contratos o adopción pública de medidas en respuesta a una contravención del marco vigente de una Institución Financiera Internacional (IFI) aplicable a la resolución de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas.
(f) El Banco exige que los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y sus representantes, y concesionarios permitan al Banco revisar cualesquiera cuentas, registros y otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoría por auditores designados por el Banco. Todo solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios y concesionario deberá prestar plena asistencia al Banco en su investigación. El Banco también requiere que solicitantes, oferentes,
proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios: (i) conserven todos los documentos y registros relacionados con actividades financiadas por el Banco por un período de siete (7) años luego de terminado el trabajo contemplado en el respectivo contrato; y (ii) entreguen todo documento necesario para la investigación de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas y (iii) aseguren que los empleados o agentes de los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios que tengan conocimiento de las actividades financiadas por el Banco estén disponibles para responder a las consultas relacionadas con la investigación provenientes de personal del Banco o de cualquier investigador, agente, auditor, o consultor apropiadamente designado. Si el solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor proveedor de servicios o concesionario se niega a cooperar o incumple el requerimiento del Banco, o de cualquier otra forma obstaculiza la investigación por parte del Banco, el Banco, bajo su sola discreción, podrá tomar medidas apropiadas contra el solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios, o concesionario.
(g) Cuando un Prestatario adquiera bienes, servicios distintos de servicios de consultoría, obras o servicios de consultoría directamente de una agencia especializada, todas las disposiciones contempladas en el párrafo 3 relativas a sanciones y Prácticas Prohibidas se aplicarán íntegramente a los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), o cualquier otra entidad que haya suscrito contratos con dicha agencia especializada para la provisión de bienes, obras o servicios distintos de servicios de consultoría en conexión con actividades financiadas por el Banco. El Banco se reserva el derecho de obligar al Prestatario a que se acoja a recursos tales como la suspensión o la rescisión. Las agencias especializadas deberán consultar la lista de firmas e individuos declarados inelegibles de forma temporal o permanente por el Banco. En caso de que una agencia especializada suscriba un contrato o una orden de compra con una firma o individuo declarado inelegible de forma temporal o permanente por el Banco, el Banco no financiará los gastos conexos y se acogerá a otras medidas que considere convenientes.
3.2 Los Oferentes, al presentar sus ofertas, declaran y garantizan:
(a) que han leído y entendido las definiciones de Prácticas Prohibidas del Banco y las sanciones aplicables a la comisión de las mismas que constan
de este documento y se obligan a observar las normas pertinentes sobre las mismas;
(b) que no han incurrido en ninguna Práctica Prohibida descrita en este documento;
(c) que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho sustancial durante los procesos de selección, negociación, adjudicación o ejecución de un contrato;
(d) que ni ellos ni sus agentes, personal, subcontratistas, subconsultores, directores, funcionarios o accionistas principales han sido declarados por el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) con la cual el Banco haya suscrito un acuerdo para el reconocimiento recíproco de sanciones, inelegibles para que se les adjudiquen contratos financiados por el Banco o por dicha IFI, o culpables de delitos vinculados con la comisión de Prácticas Prohibidas;
(e) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido director, funcionario o accionista principal de ninguna otra compañía o entidad que haya sido declarada inelegible por el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) y con sujeción a lo dispuesto en acuerdos suscritos por el Banco concernientes al reconocimiento recíproco de sanciones para que se le adjudiquen contratos financiados por el Banco o ha sido declarado culpable de un delito vinculado con Prácticas Prohibidas;
(f) que han declarado todas las comisiones, honorarios de representantes, pagos por servicios de facilitación o acuerdos para compartir ingresos relacionados con actividades financiadas por el Banco;
(g) que reconocen que el incumplimiento de cualquiera de estas garantías constituye el fundamento para la imposición por el Banco de una o más de las medidas que se describen en la Cláusula 3.1 (b).
4. Oferentes elegibles
4.1 Un Oferente y todas las partes que constituyen el Oferente, deberán ser originarios de países miembros del Banco. Los Oferentes originarios de países no miembros del Banco serán descalificados de participar en contratos financiados en todo o en parte con fondos del Banco. En Sección V, Países Elegibles se indican los países miembros del Banco al igual que los criterios para determinar la nacionalidad de los Oferentes y el origen de los bienes y servicios. Los Oferentes originarios de un país miembro del Banco, al igual que los bienes suministrados, no serán elegibles si:
(a) las leyes o la reglamentación oficial de la República del Ecuador prohíben las relaciones comerciales con ese país, o
(b) por un acto de conformidad con una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta de esa Organización, la República del Ecuador prohíba las importaciones de bienes de ese país o cualquier pago a personas o entidades en ese país.
4.2 Un Oferente no deberá tener conflicto de interés. Los Oferentes que sean considerados que tienen conflicto de interés serán descalificados. Se considerará que los Oferentes tienen conflicto de interés con una o más partes en este proceso de licitación si ellos:
(a) están o han estado asociados, directa o indirectamente, con una firma o cualquiera de sus afiliados, que ha sido contratada por el Comprador para la prestación de servicios de consultoría para la preparación del diseño, especificaciones técnicas y otros documentos que se utilizarán en la licitación para la adquisición de los bienes objeto de este Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación; o
(b) presentan más de una Oferta en este proceso licitatorio, excepto si se trata de ofertas alternativas permitidas bajo la Cláusula 13 de las IAO. Sin embargo, esto no limita la participación de subcontratistas en más de una Oferta.
(c) De acuerdo a las leyes del Ecuador, tengan impedimento de participar, tal como se describe en los DDL
4.3 Un Oferente que ha sido declarado inelegible para que le adjudiquen contratos financiados por el Banco durante el periodo de tiempo determinado por el Banco, de conformidad con lo establecido en la Cláusula 3 de las IAO, será descalificado.
4.4 Las empresas estatales de la República del Ecuador serán elegibles sólo si pueden demostrar que (i) tienen autonomía legal y financiera; (ii) operan conforme a las leyes comerciales, y (iii) no dependen de ninguna agencia del Prestatario.
4.5 Los Oferentes deberán proporcionar al Comprador evidencia satisfactoria de su continua elegibilidad cuando el Comprador razonablemente la solicite y previo a la Adjudicación del Contrato, de la permanencia de su elegibilidad.
4.5.1 En el Formulario de la Oferta, el Oferente manifestará bajo declaración jurada que es elegible como Oferente y que no se encuentra en los supuestos mencionados en esta Cláusula.
5. Elegibilidad de los Bienes y Servicios Conexos
5.1 Todos los Bienes y Servicios Conexos que hayan de suministrarse de conformidad con el contrato y que sean financiados por el Banco deben tener su origen en cualquier país miembro del Banco de acuerdo con la Sección V. Países Elegibles, con la excepción de los casos indicados en Cláusula 4.1 (a) y (b).
5.2 Para propósitos de esta cláusula, el término “Bienes” incluye mercaderías, materias primas, maquinaria, equipos y plantas industriales y “Servicios Conexos” incluye servicios tales como transporte, seguros, instalaciones, puesta en servicio, capacitación y mantenimiento inicial.
5.3 Los criterios para determinar el Origen de los Bienes y los Servicios Conexos se encuentran indicados en Sección V. Países Elegibles.
B. CONTENIDO XXX XXXXXX DE BASES Y CONDICIONES DE LA LICITACIÓN
6. Secciones xxx Xxxxxx de Bases y Condiciones de la Licitación
6.1 El Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación está compuesto por las Partes 1, 2, y 3 incluidas sus respectivas Secciones que a continuación se indican y deben ser leídas en conjunto con cualquier enmienda emitida en virtud de la Cláusula 8 de las IAO.
PARTE 1 – Procedimientos de la Licitación Pública Nacional
• Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO)
• Sección II. Datos de la Licitación (DDL)
• Sección III. Criterios de Evaluación de las Ofertas y de Calificación de los Oferentes
• Sección IV. Formularios de la Oferta
• Sección V. Países Elegibles
PARTE 2 – Requisitos de los Bienes y Servicios
• Sección VI. Lista de Requisitos
PARTE 3 – Contrato
• Sección VII. Condiciones Generales del Contrato (CGC)
• Sección VIII. Condiciones Especiales del Contrato (CEC)
• Sección IX. Formularios del Contrato
6.2 El Llamado a Licitación Pública Nacional emitido por el Comprador no forma parte xxx Xxxxxx de Bases y Condiciones de la Licitación.
6.3 El Comprador no se responsabiliza por la integridad xxx Xxxxxx de Bases y Condiciones de la Licitación y sus enmiendas, si éstos no han sido obtenidos directamente del Comprador.
6.4 Es responsabilidad del Oferente examinar todas las instrucciones, formularios, términos y especificaciones xxx Xxxxxx de Bases y Condiciones de la Licitación.
La presentación incompleta de la información o de la documentación requerida en el Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación, puede constituir causal de rechazo de la Oferta.
7. Aclaraciones sobre el Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación
7.1 Todo potencial Oferente que requiera alguna aclaración sobre el contenido xxx Xxxxxx de Bases y Condiciones de la Licitación deberá comunicarse con el Comprador por escrito a la dirección del Comprador que se suministra en los DDL. El Comprador responderá por escrito a todas las solicitudes de aclaración, siempre que dichas solicitudes las reciba el Comprador por lo menos diez (10) días antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas. El Comprador enviará copia de las respuestas, incluyendo una descripción de las consultas realizadas, sin identificar su fuente, a todos los que hubiesen adquirido el Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación directamente del Comprador. Si el Comprador, como resultado de las aclaraciones, considerara necesario enmendar el contenido xxx Xxxxxx de Bases y Condiciones de la Licitación, deberá hacerlo siguiendo el procedimiento indicado en la Cláusula 8 y la Subcláusula 24.2, de las IAO.
8. Enmiendas al Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación
8.1 El Comprador podrá, en cualquier momento y siempre antes del vencimiento del plazo para la presentación de las ofertas, enmendar el Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación mediante la emisión de una enmienda.
8.2 Toda enmienda emitida formará parte integral xxx Xxxxxx de Bases y Condiciones de la Licitación y será comunicada por escrito a quienes hayan obtenido el Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación directamente del Comprador.
8.3 El Comprador podrá, a su discreción, prorrogar el plazo de presentación de las ofertas a fin de dar a los posibles Oferentes un plazo razonable para que puedan preparar sus ofertas tomando en cuenta las enmiendas al Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación, de conformidad con la Subcláusula 24.2 de las IAO.
C. PREPARACIÓN DE LAS OFERTAS
9. Costo de la Oferta
9.1 El Oferente financiará todos los costos relacionados con la preparación y presentación de su Oferta y el Comprador, en ningún caso, estará sujeto o será responsable por dichos costos, independientemente de la modalidad o el resultado del proceso de Licitación Pública Nacional.
10. Idioma de la Oferta
10.1 La Oferta y toda la correspondencia y documentos relativos a la Oferta intercambiados entre el Oferente y el Comprador deberán ser escritos en el idioma español.
10.2 Los documentos de soporte y material impreso que formen parte de la Oferta pueden estar en otro idioma, con la condición de estar acompañados de una traducción fidedigna al idioma español. A los fines de la interpretación de la oferta prevalecerá dicha traducción.
11. Documentos que componen la Oferta
11.1 La Oferta estará compuesta de todos los documentos indicados en esta Subcláusula (IAO 11.1) de los DDL y se presentará en un único Sobre.
(a) Formulario de Información sobre el Oferente o sobre los Miembros de la APCA, si correspondiera;
(b) Poder que autorice al firmante de la Oferta a comprometer al Oferente, de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO;
(c) Garantía de Mantenimiento de la Oferta o Declaración de Garantía de la Oferta, de conformidad con la Cláusula 21 de las IAO;
(d) Formulario de Oferta y Lista de Precios, de conformidad con las Cláusulas 12, 14 y 15 de las IAO
(e) Evidencia documentada mediante la cual el Oferente demuestre que:
i) es elegible para efectuar la presentación de una Oferta en esta Licitación Pública Nacional, de conformidad con la Cláusula 16 de las IAO,
ii) el Origen de los Bienes y Servicios Conexos propuestos es elegible, de conformidad con la Cláusula 17 de las IAO;
iii) los Bienes y Servicios Conexos propuestos se ajustan sustancialmente a los requisitos xxx Xxxxxx de Bases y Condiciones de la Licitación, de conformidad con la Cláusula 18 de las IAO;
iv) los repuestos y herramientas especiales para el funcionamiento correcto de los Bienes están disponibles, de conformidad con las Cláusulas 18 y 30 de las IAO;
v) sus calificaciones son suficientes para ejecutar el Contrato si su Oferta fuera aceptada y eventualmente, la autorización del fabricante si así se estipula en los DDL, de conformidad con la Cláusula 19 de las IAO, y
(f) Cualquier otro documento requerido en los DDL.
12. Formularios de la Oferta y Lista de Precios
12.1 El Oferente presentará su Oferta utilizando el formulario suministrado en la Sección IV, Formularios de la Oferta. Este formulario deberá ser debidamente llenado sin alterar su forma y no se aceptarán sustitutos. Todos los espacios en blanco deberán ser llenados con la información solicitada.
12.2 El Oferente presentará la Lista de Precios de los Bienes y Servicios Conexos, según corresponda a su origen y utilizando los formularios suministrados en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
13. Ofertas Alternativas
13.1 No se considerarán ofertas técnicas alternativas, a menos que se indique lo contrario en los DDL. La presentación de alternativas de plazo de entrega del Bien o técnicas debidamente justificadas por el Oferente en mejor desempeño, mayor productividad y menores costos de operación y mantenimiento del Bien, así como en la disponibilidad de repuestos y servicios en la República del Ecuador durante el período de post-venta y garantía, no eximirá al Oferente de la presentación de la Oferta Básica especificada en el presente Pliego de Bases y Condiciones de Licitación. El Contratante podrá rechazar las ofertas alternativas que no estén acompañadas de la Oferta Básica. Las Ofertas Alternativas que sean aceptables para el Contratante serán consideradas en un pie de igualdad con las Ofertas Básicas presentadas.
13.2 Las metodologías de evaluación de las alternativas de Plazo de Entrega y/o Técnicas especificadas en los DDL y descriptas en la Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación, están relacionadas con el plazo estipulado en el presente Pliego de Bases y Condiciones de Licitación y la documentación que justifica y respalda los méritos de la alternativa técnica presentada por el Oferente.
14. Precios de la Oferta y Descuentos
14.1 Los precios y descuentos cotizados por el Oferente en el Formulario de Presentación de la Oferta y en la Lista de Precios deberán ajustarse a los requerimientos que se indican a continuación.
14.2 Todos los lotes y artículos deberán enumerarse y cotizarse por separado en el Formulario de Lista de Precios.
14.3 El precio cotizado en el Formulario de Presentación de la Oferta deberá ser el precio total de la oferta, excluyendo cualquier descuento que se ofrezca.
14.4 El Oferente cotizará cualquier descuento incondicional e indicará su método de aplicación en el Formulario de Presentación de la Oferta.
14.5 El precio cotizado en el Formulario de la Oferta deberá ser el Precio Total de la Oferta. El precio de los bienes al sitio del Proyecto o sitio de Entrega incluye todos los costos de transporte, seguros, almacenamiento, impuestos y tasas de aduana, bodegaje, desaduanización si son bienes importados, todos los impuestos aplicables de conformidad con la Ley Tributaria vigente, excluido el impuesto al valor agregado, y de corresponder todos los costos de instalación y puesta en marcha, pruebas y cualquier otro costo que pueda tener incidencia directa o indirecta sobre el precio de los bienes requerido, es decir absolutamente todo lo necesario para la entrega de los bienes y servicios conexos a plena satisfacción del Comprador. El Proveedor debe cumplir a
cabalidad con sus obligaciones contractuales y entregar los bienes en el sitio de entrega, estando a su cargo exclusivamente todos los costos directos e indirectos en que se incurra para la entrega de los bienes a destino final.
14.6 Los precios deberán cotizarse como se indica en cada formulario de Lista de Precios incluidos en la Sección IV, Formularios de la Oferta. El desglose de los componentes de los precios se requiere con el único propósito de facilitar al Comprador la comparación de las ofertas. Esto no limitará de ninguna manera el derecho del Comprador para contratar bajo cualquiera de los términos ofrecidos. Al cotizar los precios, el Oferente podrá incluir costos de transporte cotizados por empresas transportadoras registradas en cualquier país elegible, de conformidad con la Sección V, Países Elegibles. Así mismo, el Oferente podrá adquirir servicios de seguros de cualquier país elegible de conformidad con la Sección V, Países Elegibles.
14.7 Los precios indicados en la Lista de precios serán consignados separadamente de la siguiente manera:
(i). el precio de los bienes cotizados entregados en el lugar de destino convenido en Ecuador especificado en los DDL, incluyendo todos los derechos de aduana y los impuestos a la venta o de otro tipo ya pagados o por pagar sobre los componentes y materia prima utilizada en la fabricación o ensamblaje de los bienes;
(ii). el impuesto al valor agregado que obligue Ecuador a pagar sobre los Bienes en caso de ser adjudicado el Contrato al Oferente.
(iii). el precio de otros servicios conexos si los hubiere,
(iv). el impuesto al valor agregado sobre los otros servicios conexos.
14.8 Los precios cotizados por el Oferente serán fijos durante la ejecución del Contrato y no estarán sujetos a ninguna variación por ningún motivo, salvo indicación contraria en los DDL. Una oferta presentada con precios ajustables no responde a lo solicitado y, en consecuencia, será rechazada de conformidad con la Cláusula 30 de las IAO. Sin embargo, si de acuerdo con lo indicado en los DDL, los precios cotizados por el Oferente pueden ser ajustables durante la ejecución del Contrato, las ofertas que coticen precios fijos no serán rechazadas, y el ajuste de los precios se tratará como si fuera cero.
14.9 Si así se indica en la Subcláusula 1.1 de las IAO, el Llamado a Licitación será por ofertas para contratos individuales (lotes) o para combinación de contratos (grupos). A menos que se indique lo contrario en los DDL, los precios cotizados deberán corresponder al 100% de los artículos indicados en cada lote y al 100% de las cantidades indicadas para cada artículo de un lote. Los Oferentes que deseen ofrecer reducción de precios (descuentos) por la adjudicación de más de un Contrato deberán indicar en su oferta los descuentos aplicables de conformidad con la Subcláusula 14.4 de las IAO, siempre y cuando las ofertas por todos los lotes sean presentadas y abiertas al mismo tiempo.
15. Moneda de la Oferta
15.1 El Oferente deberá realizar la cotización en dólares de los Estados Unidos de América
16. Documentos que establecen la elegibilidad del Oferente
16.1 Para establecer su elegibilidad los Oferentes, de conformidad con la Cláusula
4 de las IAO, deberán suministrar toda la información requerida en el Formulario de Información sobre el Oferente o de Información sobre los Miembros de la APCA, según corresponda, incluidos en la Sección IV. Formularios de la Oferta.
17. Documentos que establecen la elegibilidad de los Bienes y Servicios Conexos
17.1 Con el objeto de establecer la elegibilidad de Bienes y Servicios Conexos, de conformidad con la Cláusula 5 de las IAO, los Oferentes deberán completar las declaraciones sobre el país de origen de todos los Bienes propuestos en su Oferta, en los Formularios Lista de Precios de Bienes, incluidos en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
18. Documentos que establecen la conformidad de los Bienes y Servicios Conexos
18.1 Los Oferentes, con el fin de establecer la conformidad de los Bienes y Servicios Conexos propuestos en su Oferta, deberán proporcionar evidencia documentada acreditando que éstos cumplen con las especificaciones técnicas y estándares especificados en la Sección VI. Lista de Requisitos.
18.2 La evidencia documentada puede ser presentada en forma de literatura impresa, planos o datos y deberá incluir una descripción detallada de las características esenciales técnicas y de funcionamiento de cada artículo propuesto, demostrando conformidad sustancial de los Bienes y Servicios Conexos con las especificaciones técnicas. Incluirán, de ser procedente, una declaración de las variaciones y excepciones a las provisiones fijadas en la Sección VI. Lista de Requisitos.
18.3 Los Oferentes también deberán proporcionar una Lista detallada sobre la disponibilidad y los precios actuales de los repuestos, herramientas especiales, etc., necesarias para el adecuado y continuo funcionamiento de los Bienes durante el período indicado en los DDL, a partir del inicio de la utilización de los Bienes por el Comprador.
18.4 Las normas de fabricación, procesamiento, material y equipo, así como las referencias a marcas o números de catálogos que el Comprador incluye en la Sección VI. Lista de Requerimientos, son solamente descriptivas y no restrictivas. Los Oferentes pueden ofrecer otras normas de calidad, marcas y/o números de catálogos siempre y cuando demuestren, a satisfacción del Comprador, que las substituciones son sustancialmente equivalentes o
superiores a las especificadas en este Pliego de Bases y Condiciones, en la Parte 2. Requisitos de los Bienes y Servicios Conexos.
19. Documentos que establecen las Calificaciones del Oferente
19.1 La evidencia documentada de las Calificaciones del Oferente para ejecutar el Contrato, si su Oferta es aceptada, deberá establecer a completa satisfacción del Comprador, que:
(a) el Oferente cumple con todos y cada uno de los Requisitos estipulados para su Calificación en la Sección III, Criterios de Evaluación de las Ofertas y de Calificación de los Oferentes;
(b) el Oferente que no fabrique o produzca los Bienes a ser suministrados en la República del Ecuador deberá presentar, si se requiere en los DDL, una Autorización del Fabricante mediante el Formulario incluido en el Sección IV, Formularios de la Oferta, y
(c) el Oferente que no esté establecido comercialmente en la República del Ecuador, si se requiere en los DDL, deberá estar o estará representado en del Ecuador (si se le adjudica el contrato), por un Agente con capacidad para cumplir las obligaciones de mantenimiento, reparaciones y almacenamiento de repuestos, estipuladas en las Condiciones del Contrato y/o las Especificaciones Técnicas.
20. Período de Validez de las Ofertas
20.1 Las ofertas se deberán mantener válidas por el período determinado en los DDL, contado a partir de la fecha límite para la presentación de ofertas establecida por el Comprador. Toda oferta con período de validez menor será rechazada por el Comprador, por incumplimiento.
20.2 Este periodo de validez implicará las siguientes obligaciones por parte del Oferente durante dicho plazo:
(a) mantener inalterables el precio de la oferta y las demás condiciones de su oferta;
(b) no retirar la oferta en el intervalo entre el vencimiento del plazo para la presentación de ofertas y la fecha de vencimiento de la validez estipulado por él en el formulario de oferta;
(c) aceptar la corrección de errores aritméticos de su oferta, en caso de existir, de conformidad con la Cláusula 31 de las IAO;
(d) firmar el contrato conforme a la cláusula 43 de las IAO, en caso de ser adjudicado; y
(e) suministrar la garantía de cumplimiento de contrato, en caso de ser adjudicado, de conformidad con la cláusula 44 de las IAO.
20.3 En circunstancias excepcionales y antes de que expire el período de Validez de la Oferta, el Comprador podrá solicitarle a los Oferentes que extiendan el período de la validez de sus ofertas. Las solicitudes y las respuestas serán por
escrito. Si se hubiera solicitado una Garantía de Mantenimiento de Oferta, de acuerdo a la Cláusula 21 de las IAO, ésta también deberá ser prorrogada por el período correspondiente.
Un Oferente puede rehusar a tal solicitud sin que se le haga efectiva su Garantía de Mantenimiento de la Oferta. A los Oferentes que acepten la solicitud de prórroga no se les pedirá ni permitirá que modifiquen sus ofertas, con excepción de lo dispuesto en la Subcláusula 20.3 de las IAO.
20.4 En el caso de contratos con precio fijo, si la adjudicación se retrasase por un período mayor a cincuenta y seis (56) días a partir del vencimiento del plazo inicial de Validez de la Oferta, el precio del Contrato será ajustado mediante la aplicación de un factor que será especificado en la solicitud de prórroga. La evaluación de la oferta deberá basarse en el precio cotizado, sin tomar en cuenta el ajuste mencionado.
21. Garantía de Mantenimiento de la Oferta
21.1 El Oferente deberá presentar como parte de su oferta una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Garantía de la Oferta, si así se estipula en los DDL.
21.2 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá expedirse en la misma moneda que la de cotización (dólares de los Estados Unidos de América) y deberá:
(a) a opción del Oferente, adoptar la forma de una carta de crédito, o una garantía bancaria emitida por una institución bancaria, o una fianza emitida por una aseguradora;
(b) ser emitida por una institución de prestigio seleccionada por el Oferente y ubicada en un país elegible. Si la institución que emite la garantía está localizada fuera del país del Comprador, deberá tener una sucursal financiera en el país del Comprador que permita hacer efectiva la garantía;
(c) estar sustancialmente de acuerdo con alguno de los formularios de la Garantía de Mantenimiento de Oferta incluidos en la Sección IV, Formularios de la Oferta, u otro formulario aprobado por el Comprador con anterioridad a la presentación de la oferta;
(d) ser pagadera a la vista ante solicitud escrita del Comprador en caso de tener que invocar las condiciones detalladas en la Cláusula 21.5 de las IAO.
(e) ser presentada en original; no se aceptarán copias;
(f) permanecer válida por un período de 28 días posteriores a la fecha límite de la validez de las ofertas, o del período prorrogado, si corresponde, de conformidad con la Cláusula 20.2 de las IAO; (a)
21.3 Si la Subcláusula 21.1 de las IAO exige una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta, todas las ofertas que
no estén acompañadas por una Garantía que sustancialmente responda a lo requerido en la cláusula mencionada, serán rechazadas por el Comprador por incumplimiento.
21.4 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta de los Oferentes cuyas ofertas no fueron seleccionadas serán devueltas tan pronto como sea posible una vez que el Oferente adjudicado haya suministrado su Garantía de Cumplimiento, de conformidad con la Cláusula 44 de las IAO.
21.5 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta se podrá hacer efectiva o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta se podrá ejecutar si:
(a) un Oferente retira su oferta durante el período de validez de la oferta especificado por el Oferente en el Formulario de Oferta, salvo a lo estipulado en la Subcláusula 20.2 de las IAO; o
(b) si el Oferente seleccionado no:
(i) firma el Contrato de conformidad con la Cláusula 43 de las IAO;
(ii) suministra la Garantía de Cumplimiento de conformidad con la Cláusula 44 de las IAO;
21.6 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta de una Asociación en Participación o Consorcio deberá ser emitido en nombre de la Asociación en Participación o Consorcio que presenta la oferta. Si dicha Asociación o Consorcio no ha sido legalmente constituido en el momento de presentar la oferta, la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá ser emitida en nombre de todos los futuros socios de la Asociación o Consorcio tal como se denominan en la carta de intención mencionada en el subpárrafo 7 del Formulario de Información sobre el Oferente, incluido en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
21.7. Si en los DDL no se exige una Garantía de Mantenimiento de Oferta, y
(a) un Oferente retira su Oferta durante el período de tiempo de validez señalado por él en la Carta de la Oferta, con excepción de lo dispuesto en la Subcláusula 20.2 de las IAO o
(b) el Oferente seleccionado no firma el Contrato de conformidad con la Cláusula 43 de las IAO, o no suministra la Garantía de Cumplimiento de conformidad con la Cláusula 44 de las IAO;
El Prestatario podrá, si así se dispone en los DDL, declarar al Oferente no elegible para la adjudicación de un contrato por parte del Contratante durante el período que se estipule en los DDL.
22. Formato y firma de la Oferta
22.1 El Oferente preparará un original de los documentos comprenden la Oferta, según se describe y especifica en las Subcláusulas 11.1 de las IAO y (IAO 11.1) de los DDL, y lo marcará claramente como “ORIGINAL”. Además, el Oferente deberá presentar el número de copias de la Oferta que se indica en
los DDL y marcar claramente cada ejemplar como “COPIA”. En caso de discrepancia, el texto del original prevalecerá sobre el texto de copias.
22.2 El original y todas las copias de la Oferta deberán ser mecanografiadas o escritas con tinta indeleble y estar firmadas por la persona autorizada para firmar en nombre del Oferente.
22.3 Los textos entre líneas, tachaduras o palabras superpuestas serán válidos solamente si llevan la firma o las iniciales de la persona que firma la Oferta.
D. PRESENTACIÓN Y APERTURA PÚBLICA DE LAS OFERTAS
23. Presentación, Sello e Identificación de las Ofertas
23.1 Los Oferentes siempre podrán enviar sus ofertas por correo o entregarlas personalmente y tendrán la opción de presentar sus ofertas electrónicamente, si así se indica en los DDL.
(a) Los Oferentes que presenten sus Ofertas personalmente o por correo incluirán el original y cada copia de la Oferta, inclusive ofertas alternativas si fueran permitidas en virtud de la Cláusula 13 de las IAO, en sobres separados, cerrados en forma inviolable y debidamente identificados como “ORIGINAL” y “COPIA”. Los sobres conteniendo el original y las copias serán incluidos a su vez en un Sobre único. El resto del procedimiento será llevará a cabo de conformidad con lo estipulado en las Subcláusulas 23.2 y 23.3 de las IAO.
(b) Los Oferentes que presenten sus ofertas electrónicamente seguirán los procedimientos indicados en los DDL, para la presentación de dichas Ofertas.
23.2 Los sobres interiores y el Sobre exterior que los contiene, deberán:
(a) llevar el nombre y la dirección del Oferente;
(b) estar dirigidos al Comprador y llevar la dirección indicada en la Subcláusula (IAO 24.1), de los DDL;
(c) llevar la identificación específica del proceso de Licitación Pública indicado en la Subcláusula 1.1 d) de las IAO y cualquier otra identificación indicada en los DDL, y
(d) llevar una advertencia de no abrir antes de la fecha y hora de Apertura de las Ofertas especificadas de conformidad con la Subcláusula 27.1 de las IAO.
23.3 Si los Sobres exteriores no están sellados e identificados como se requiere, el Comprador no se responsabilizará si la Oferta se extravía o es abierta en forma prematura.
24. Plazo para presentar las Ofertas
24.1 La dirección y fecha y hora límite fijadas por el Comprador para la recepción de las Ofertas, se indican en los DDL.
24.2 El Comprador podrá extender, a su discreción, el plazo para la presentación de las Ofertas mediante una enmienda al Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación, de conformidad con la Cláusula 8 de las IAO y en este caso, quedarán sujetos a la nueva fecha prorrogada todos los derechos y obligaciones del Comprador y los Oferentes, sujetos previamente a la fecha límite original para presentar las Ofertas.
25. Ofertas tardías
25.1 El Comprador no considerará ninguna Oferta que llegue con posterioridad a la fecha y hora límite fijada en la Subcláusula IAO (24.1) de los DDL para la presentación de las Ofertas. Toda Oferta que reciba el Comprador después del plazo límite para la presentación de las Ofertas, será declarada tardía y rechazada y devuelta al Oferente remitente sin abrir.
26. Retiro, sustitución y modificación de las Ofertas
26.1 Un Oferente podrá retirar, sustituir o modificar su oferta después de presentada mediante el envío de comunicación por escrito, de conformidad con la Cláusula 26 de las IAO, debidamente firmada por un representante autorizado y deberá incluir una copia de dicha autorización de conformidad con lo estipulado en la Subcláusula 22.2, con excepción de la comunicación de retiro que no requiere copias. La sustitución o modificación correspondiente de la oferta deberá acompañar dicha comunicación por escrito. Todas las comunicaciones deberán ser:
(a) presentadas de conformidad con las Cláusulas 22 y 23 de las IAO, con excepción de la comunicación de retiro que no requiere copias y los respectivos sobres deberán estar claramente marcados “Retiro”, “Sustitución” o “Modificación”, y
(b) recibidas por el Comprador antes de la fecha y hora límite fijadas para la presentación de las ofertas, de conformidad con la Cláusula 24 de las IAO.
26.2 Las Ofertas cuyo retiro fue solicitado de conformidad con la Subcláusula 26.1 de las IAO, serán devueltas sin abrir a los Oferentes remitentes.
26.3 Ninguna Oferta podrá ser retirada, sustituida o modificada durante el intervalo comprendido entre la fecha límite para la presentación de Ofertas y la expiración del período de Validez de las Ofertas indicado por el Oferente en el Formulario de la Oferta o cualquier extensión, si la hubiese.
27. Apertura Pública de las Ofertas
27.1 El Comprador llevará a cabo el Acto público de Apertura de Ofertas en la dirección, fecha y hora establecidas en los DDL. El procedimiento para la Apertura de Ofertas presentadas electrónicamente, si fueron permitidas, de
conformidad con la Subcláusula 23.1 inciso b) de las IAO, estará indicado en los DDL.
27.2 Primero se abrirán los sobres marcados como “RETIRO” y se leerán en voz alta y el sobre con la Oferta correspondiente no será abierto sino devuelto al Oferente remitente. No se permitirá el retiro de ninguna Oferta a menos que la comunicación de retiro pertinente contenga la autorización válida para solicitar el retiro y sea leída en voz alta en el Acto de Apertura de Ofertas. Seguidamente, se abrirán los sobres marcados como “SUSTITUCION” se leerán en voz alta y se intercambiará con la Oferta correspondiente que está siendo sustituida; la Oferta sustituida no se abrirá y se devolverá al Oferente remitente. No se permitirá ninguna sustitución de Oferta a menos que la comunicación de sustitución correspondiente contenga una autorización válida para solicitar la sustitución y sea leída en voz alta en el Acto de Apertura de Ofertas.
Los sobres marcados como “MODIFICACION” se abrirán y leerán en voz alta con la Oferta correspondiente. No se permitirá ninguna modificación a las ofertas a menos que la comunicación de modificación correspondiente contenga la autorización válida para solicitar la modificación y sea leída en voz alta en el Acto de Apertura de Ofertas. Solamente se considerarán en la evaluación los sobres que se abren y leen en voz alta durante el Acto de Apertura de Ofertas.
27.3 Todos los demás sobres se abrirán de uno en uno, leyendo en voz alta: el nombre del Oferente y si contiene modificaciones; los Precios de la Oferta, incluyendo cualquier descuento u Ofertas alternativas; la existencia de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o Declaración de Mantenimiento de la Oferta de requerirse; y cualquier otro detalle que el Comprador considere pertinente. Solamente los descuentos y Ofertas alternativas leídas en voz alta se considerarán en la evaluación. Ninguna Oferta será rechazada durante el Acto de Apertura, excepto las ofertas tardías, de conformidad con la Subcláusula 25.1 de las IAO.
27.4 El Comprador preparará un Acta del Acto de Apertura de Ofertas que incluirá como mínimo: el nombre del Oferente y si hay retiro, sustitución o modificación; el precio de la Oferta, por Lote si corresponde, incluyendo cualquier descuento y Ofertas alternativas si estaban permitidas; y la existencia o no de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o de la Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si se requería. Se le solicitará a los representantes de los Oferentes presentes que firmen la hoja de asistencia. Una copia del Acta será distribuida a los Oferentes que presentaron sus ofertas a tiempo y será publicado en línea si fue permitido ofertar electrónicamente.
E. EVALUACIÓN Y COMPARACIÓN DE LAS OFERTAS
28. Confidencialidad
28.1 No se divulgará información a los Oferentes ni a ninguna persona que no esté oficialmente involucrada en el proceso licitatorio, acerca de la verificación, análisis, evaluación, comparación de Ofertas y poscalificación de los oferentes, ni sobre el proceso relacionado con la aclaración de las Ofertas o sobre las recomendaciones relativas a la adjudicación.
28.2 Cualquier intento por parte de un Oferente para influenciar al Comprador en la Evaluación de las Ofertas y Calificación de los Oferentes o en la Adjudicación del Contrato, podrá resultar en el rechazo de su Oferta.
28.3 No obstante lo dispuesto en la Subcláusula 28.2 de las IAO, si durante el plazo transcurrido entre el Acto de Apertura de las Ofertas y la fecha de Adjudicación del Contrato, un Oferente desea comunicarse con el Comprador sobre cualquier asunto relacionado con el proceso licitatorio, en todos los casos deberá hacerlo por escrito.
29. Aclaración de las Ofertas
29.1 Para facilitar el proceso de revisión, evaluación y comparación de las Ofertas y poscalificación de los oferentes, el Comprador podrá solicitar, a su discreción, a cualquier Oferente aclaraciones sobre el contenido de su Oferta. No se considerarán aclaraciones presentadas por los Oferentes cuando éstas no sean en respuesta a una solicitud del Comprador. La solicitud de aclaración por el Comprador y la respuesta del Oferente deberán ser hechas por escrito. No se solicitará, ofrecerá o permitirá cambios en los precios o en la esencia de las Ofertas, excepto para confirmar correcciones de errores aritméticos descubiertos por el Comprador en la Evaluación de las Ofertas, de conformidad con la Cláusula 31 de las IAO.
30. Cumplimiento de las Ofertas
30.1 Para determinar si la Oferta se ajusta sustancialmente a lo establecido en el Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación, el Comprador se basará en el contenido de la propia Oferta.
30.2 Una Oferta que se ajusta sustancialmente a los requisitos xxx Xxxxxx de Bases y Condiciones de la Licitación es la Oferta que satisface la totalidad de los términos, condiciones y especificaciones técnicas estipuladas en dicho documento sin desviaciones, reservas u omisiones significativas.
Una desviación, reserva u omisión significativa es aquella que:
(a) afecta de una manera sustancial el alcance, la calidad o el funcionamiento de los Bienes y Servicios Conexos especificados en el Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación; o
(b) limita de una manera sustancial, contraria a lo establecido en el Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación, los derechos del Comprador u obligaciones del Oferente en virtud del Contrato, o
(c) de rectificarse, afectaría injustamente la posición competitiva de los otros Oferentes que presentan Ofertas que se ajustan sustancialmente al Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación.
30.3 Si una Oferta no se ajusta sustancialmente al Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación, deberá ser rechazada por el Comprador y el Oferente no podrá ajustarla posteriormente mediante correcciones de las desviaciones, reservas u omisiones significativas.
31. Diferencias, omisiones y errores
31.1 Si una Oferta se ajusta sustancialmente al Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación, el Comprador podrá dispensar alguna diferencia u omisión cuando ésta no constituya una desviación significativa.
31.2 Cuando una Oferta se ajuste sustancialmente al Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación, el Comprador podrá solicitarle al Oferente que presente dentro de un plazo razonable, información o documentación necesaria para rectificar diferencias u omisiones relacionadas con requisitos no significativos de documentación. Dichas omisiones no podrán estar relacionadas con ningún aspecto esencial del Precio de la Oferta o de los requisitos especificados para los Bienes y Servicios Conexos y la Calificación de los Oferentes. Si el Oferente no cumple con la petición, su oferta podrá ser rechazada.
31.3 Para permitir que la Oferta cumpla sustancialmente con el Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación, el Comprador corregirá errores aritméticos de la siguiente manera:
(a) si hay una discrepancia entre un precio unitario y el precio total obtenido al multiplicar ese precio unitario por las cantidades correspondientes, prevalecerá el precio unitario y el precio total será corregido, a menos que, en opinión del Comprador, hay un error obvio en la colocación del punto decimal, entonces el precio total cotizado prevalecerá y se corregirá el precio unitario;
(b) (si hay un error en un total que corresponde a la suma o resta de subtotales, los subtotales prevalecerán y se corregirá el total;
(c) si hay una discrepancia entre palabras y cifras, prevalecerá el monto expresado en palabras a menos que la cantidad expresada en palabras corresponda a un error aritmético, en cuyo caso prevalecerán las cantidades en cifras de conformidad con los párrafos de los incisos (a) y
(b) mencionados.
31.4 Si el Oferente que presentó la Oferta evaluada como la más baja no acepta la corrección de los errores subsanables, su Oferta será rechazada.
32. Examen preliminar de las Ofertas
32.1 El Comprador examinará todas las Ofertas para confirmar que todos los documentos y la documentación técnica solicitada en la Cláusula 11 de las
IAO y la Subcláusula (IAO 11.1) de los DDL, han sido suministrados y determinará si cada documento entregado está completo.
32.2 El Comprador confirmará que los siguientes documentos e información han sido proporcionados con la Oferta. Si cualquiera de estos documentos o información faltaran, la Oferta será rechazada.
(a) Formulario de Oferta, de conformidad con la Subcláusula 12.1 de las IAO;
(b) Lista de Precios, de conformidad con la Subcláusula 12.2 de las IAO; y
(c) Garantía de Mantenimiento de la Oferta o Declaración de Mantenimiento de la Oferta, de conformidad con la Cláusula 21 de las IAO, si corresponde.
33. Examen de los Términos y Condiciones. Evaluación Técnica
33.1 El Comprador examinará todas las Ofertas para confirmar que todas las estipulaciones y condiciones de las CGC y de las CEC han sido aceptadas por el Oferente sin desviaciones, reservas u omisiones significativas.
33.2 El Comprador evaluará los aspectos técnicos de la Oferta presentada en virtud de la Cláusula 18 de las IAO, para confirmar que todos los requisitos estipulados en la Sección VI, Lista de Requisitos, han sido cumplidos sin ninguna desviación o reserva significativa.
33.3 Si después de haber examinado los términos y condiciones y efectuada la evaluación técnica, el Comprador establece que la Oferta no se ajusta sustancialmente a los Pliegos de Bases y Condiciones de la Licitación, de conformidad con la Cláusula 30 de las IAO, la Oferta será rechazada.
34. Conversión a una sola moneda
34.1 La evaluación de ofertas se realizará en dólares de los Estados Unidos de América, por ser esta la moneda de las ofertas.
35. Preferencia Nacional
35.1 La Preferencia Nacional no será un factor de evaluación.
36. Evaluación de las Ofertas
36.1 El Comprador evaluará todas las ofertas que se determine que hasta esta etapa de la evaluación se ajustan sustancialmente al Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación.
36.2 Para evaluar las ofertas el Comprador utilizará únicamente los factores, metodologías y criterios definidos en la Cláusula 36 de las IAO. No se permitirá la aplicación de ningún otro factor, metodología o criterio.
36.3 Al evaluar las Ofertas, el Comprador considerará lo siguiente:
(a) la evaluación se hará por Artículos o Lotes de la manera como se especifique en los DDL; el Precio cotizado, de conformidad con la Cláusula 14 de las IAO;
(b) el ajuste del Precio por correcciones de errores aritméticos, de conformidad con la Subcláusula 31.3 de las IAO;
(c) el ajuste del Precio debido a descuentos ofrecidos, de conformidad con la Subcláusula 14.4 de las IAO;
(d) ajustes debidos a la aplicación de los criterios criterios de evaluación especificados en los DDL, de entre los indicados en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación;
(e) ajustes debidos a la aplicación de un Margen de Preferencia, si corresponde, de conformidad con la Cláusula 35 de las IAO.
36.4 La evaluación de una Oferta requerirá que el Comprador considere otros factores, además del Precio cotizado, de conformidad con la Cláusula 14 de las IAO. Estos factores estarán relacionados con las características, rendimiento, términos y condiciones de la compra de los Bienes y Servicios Conexos. El efecto de los factores seleccionados, si los hubiere, se expresarán en términos monetarios para facilitar la Comparación de las Ofertas, a menos que se indique lo contrario en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación. Los factores, metodologías y criterios que se apliquen serán los especificados en la Subcláusula 36.3 (d) de las IAO.
36.5 Si así se indica en los DDL, estos Pliegos de Bases y Condiciones de la Licitación permitirán que los Oferentes coticen Precios separados por uno o más Lotes y permitirán que el Comprador adjudique uno o varios Lotes a más de un Oferente. La metodología de evaluación para determinar la combinación de Lotes evaluada como la más baja, está detallada en la Sección III, Criterios de Evaluación de las Ofertas y Calificación de los Oferentes.
37. Comparación de las Ofertas
37.1 El Comprador comparará todas las Ofertas que cumplen sustancialmente con los requisitos establecidos en el Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación, para determinar la Oferta evaluada como la más baja, de conformidad con la Cláusula 36 de las IAO.
38. Poscalificación del Oferente
38.1 El Comprador determinará, a su entera satisfacción, si el Oferente que ha presentado la oferta evaluada como la más baja y cumplido sustancialmente con los requisitos establecidos en el Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación, está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente.
38.2 Dicha determinación se basará en el examen de la evidencia documentada de las calificaciones del Oferente que éste ha presentado, de conformidad con la Cláusula 19 de las IAO.
38.3 Una determinación afirmativa será un requisito previo para la adjudicación del Contrato al Oferente. Una determinación negativa resultará en el rechazo de la Oferta del Oferente, en cuyo caso el Comprador procederá a determinar si el Oferente que presentó la siguiente oferta evaluada como la más baja y
cumplido sustancialmente con los requisitos establecidos en el Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación, está calificado para ejecutar el Contrato en forma satisfactoria.
39. Derecho del Comprador a aceptar y rechazar cualquier Oferta o todas las Ofertas
39.1 El Comprador se reserva el derecho a aceptar o rechazar cualquier Oferta, de anular el proceso licitatorio y rechazar todas las Ofertas en cualquier momento antes de adjudicar el Contrato, sin que por ello adquiera responsabilidad alguna ante los Oferentes.
F. ADJUDICACIÓN DEL CONTRATO
40. Criterios de Adjudicación
40.1 El Comprador adjudicará el Contrato al Oferente cuya Oferta haya sido determinada la Oferta evaluada como la más baja y cumple sustancialmente con los requisitos xxx Xxxxxx de Bases y Condiciones de la Licitación, siempre y cuando el Comprador determine que el Oferente está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente.
41. Derecho del Comprador a variar las cantidades en el momento de la adjudicación
41.1 Al momento de adjudicar el Contrato, el Comprador se reserva el derecho a aumentar o disminuir la cantidad de los Bienes y/ o Servicios Conexos especificados originalmente en la Sección VI, Lista de Requerimientos, siempre y cuando esta variación no exceda las cantidades indicadas en los DDL y no altere los Precios Unitarios u otros términos y condiciones de la Oferta y el Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación.
42. Notificación de Adjudicación del Contrato
42.1 Antes de la expiración del período de Validez de las Ofertas, el Comprador notificará por escrito al Oferente seleccionado que su Oferta ha sido aceptada.
42.2. El Comprador notificará por escrito a los oferentes los resultados de la evaluación y adjudicación del contrato y publicará en el Sistema Oficial de Contratación Pública del Ecuador <xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx> los resultados de la licitación, identificando la oferta y número de lotes y la siguiente información: (i) nombre de todos los Oferentes que presentaron ofertas; (ii) los precios que se leyeron en voz alta en el acto de apertura de las ofertas; (iii) nombre de los Oferentes cuyas ofertas fueron evaluadas y precios evaluados de cada oferta evaluada; (iv) nombre de los Oferentes cuyas ofertas fueron rechazadas y las razones de su rechazo; y (v) nombre del Oferente seleccionado y el precio cotizado, así como la duración y un resumen del alcance del Contrato adjudicado. Después de la publicación de la adjudicación del Contrato, los Oferentes no favorecidos podrán solicitar por escrito al Comprador explicaciones de las razones por las cuales sus
ofertas no fueron seleccionadas. El Comprador, después de la adjudicación del Contrato, responderá prontamente y por escrito a cualquier Oferente no favorecido que solicite dichas explicaciones.
42.3. Cuando el Oferente seleccionado suministre el formulario del Contrato suscripto y la garantía de cumplimiento de conformidad con la Cláusula 44 de las IAO, el Comprador informará inmediatamente a cada uno de los Oferentes no seleccionados y les devolverá su garantía de oferta, de conformidad con la Cláusula 21.4 de las IAO.
43. Firma del Contrato
43.1 Inmediatamente después de la notificación de adjudicación, el Comprador enviará al Oferente seleccionado el Contrato y las Condiciones Especiales del Contrato.
43.2. El Oferente seleccionado tendrá un plazo de 10 días después de la fecha de recibo del formulario del Contrato para firmarlo, fecharlo y devolverlo al Comprador. Para dicho efecto, dentro del término de los 8 días siguientes a la fecha de la notificación de adjudicación, entregará al Comprador todos los documentos requeridos previamente a la suscripción del contrato, tal como se detallan en los DDL.
43.3. Cuando el Oferente seleccionado suministre el Contrato firmado y la garantía de cumplimiento de conformidad con la Cláusula 44 de las IAO, el Comprador informará inmediatamente a cada uno de los Oferentes no seleccionados y les devolverá su garantía de Mantenimiento de la oferta, de conformidad con la Cláusula 21.4 de las IAO
44. Garantía de Cumplimiento del Contrato
44.1 Dentro de los ocho (8) días siguientes al recibo de la notificación de adjudicación de parte del Comprador, el Oferente seleccionado deberá presentar la Garantía de Cumplimiento del Contrato, de conformidad con las CGC, utilizando para dicho propósito el formulario de Garantía de Cumplimiento de Contrato incluido en la Sección IX, Formularios del Contrato u otro formulario aceptable para el Comprador.
44.2 Si el Oferente seleccionado no cumple con la presentación de la Garantía de Cumplimiento mencionada anteriormente o no firma el Contrato, esto constituirá bases suficientes para anular la adjudicación del contrato y hacer efectiva la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o ejecutar la Declaración de Mantenimiento de la Oferta. En tal caso, el Comprador podrá adjudicar el Contrato al Oferente calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente cuya oferta sea evaluada como la siguiente más baja y se ajuste sustancialmente a los requisitos establecidos en el Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación y que el Comprador determine que está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente.
SECCIÓN II
DATOS DE LA LICITACIÓN (DDL)
Los Datos específicos que se presentan a continuación sobre los Bienes que hayan de adquirirse, complementarán, suplementarán o enmendarán las disposiciones en las Instrucciones a los Oferentes (IAO). Las estipulaciones aquí contenidas prevalecerán sobre las disposiciones en las IAO.
Cláusula IAO | A. Disposiciones Generales |
IAO 1.1 | El Comprador es: Servicio Integrado de Seguridad ECU 911 |
El nombre y número de identificación de la LPN son: B-LPN-BID-ECU911- 004-2022 | |
El nombre del objeto de la contratación es: “ADQUISICIÓN DE PANTALLAS LCD DE LOS CENTROS OPERATIVOS XX XXXXXXX, GALÁPAGOS, SAMBORONDÓN Y PORTOVIEJO PARA REPOTENCIAR EL SUBSISTEMA DE VISUALIZACIÓN QUE MONITOREA LOS SISTEMAS DE ALERTA TEMPRANA.” LA ADJUDICACIÓN SERÁ TOTAL, NO EXISTEN LOTES. | |
El Llamado a LPN es para: Adquisición de bienes. | |
IAO 2.1 | El Prestatario es: La República del Ecuador El nombre del Proyecto es: Programa de Fortalecimiento del Sistema Nacional de Alerta Temprana. Contrato xx Xxxxxxxx No. 3913/OC-EC Fecha de suscripción del Contrato xx Xxxxxxxx: 26 xx xxxx de 2017 |
IAO.4.2 c) | Se agrega el siguiente texto: “No podrán participar en el presente proceso, las personas que incurran en las inhabilidades generales y especiales, de acuerdo a los artículos 62 y 63 de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública del Ecuador – LOSNCP2, y art. 110 y 111 del Reglamento de la Ley. |
2 Art. 62° Inhabilidades generales: No podrán celebrar contratos previstos en esta Ley con las Entidades Contratantes: (1) Quienes se hallaren incursos en las incapacidades establecidas por el Código Civil, o en las inhabilidades generales establecidas en la Ley; (2) El Presidente, el Vicepresidente de la República, los ministros y secretarios de Estado, el Director Ejecutivo y demás funcionarios del Instituto Nacional de Contratación Pública, los legisladores, los presidentes o representantes legales de las Entidades Contratantes previstas en esta Ley, los prefectos y alcaldes; así como los cónyuges o parientes dentro del cuarto grado de consanguinidad y segundo de afinidad, de los dignatarios, funcionarios y servidores indicados en este numeral; (3) Los servidores públicos, esto es, funcionarios y empleados, que hubieren tenido directa o indirectamente vinculación en cualquier etapa del procedimiento de contratación o tengan un grado de responsabilidad en el procedimiento o que por sus actividades o funciones, se podría presumir que cuentan con información privilegiada;
(4) Quienes consten suspendidos en el RUP; 5. Los que, no habiendo estado inhabilitados en el procedimiento precontractual, al momento de celebrar el contrato, lo estuvieren; y, (6) Los deudores morosos del Estado o sus instituciones.
Art. Artículo 63.- Inhabilidades Especiales.- No podrán celebrar contratos con la Entidad Contratante: (i) 1. Los consejeros provinciales, los concejales municipales, y los vocales de las juntas parroquiales, en su respectiva jurisdicción; (2) Las personas naturales o jurídicas, incluidos sus representantes legales, que hubieren realizado los estudios, los diseños y los proyectos de ingeniería o arquitectura, que presenten algún tipo de vinculación respecto a los ejecutores de las obras; y, los que hubieren elaborado las especificaciones de los bienes a adquirirse; salvo que el contrato se refiera a fiscalización, supervisión, o actualización de los estudios, diseños o proyectos; (3) Los miembros de directorios u organismos similares o de la Comisión Técnica de la entidad convocante, sus cónyuges o parientes hasta el cuarto grado de consanguinidad y segundo de afinidad; (4) Los funcionarios, servidores o empleados que hayan intervenido en la etapa precontractual o contractual y que con su acción u omisión pudieren resultar favorecidos, su cónyuge o sus parientes hasta el cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad, así como las personas jurídicas de derecho privado o sociedades de hecho en las que los indicados funcionarios, servidores o empleados, su cónyuge o sus parientes hasta el cuarto grado de consanguinidad y segundo de afinidad tengan participación, aún en el caso
Xxxxxxxx XXX | X. Xxxxxxxxx xxx Xxxxxx de Bases y Condiciones de la Licitación |
IAO 7.1 | Sólo para solicitar Aclaraciones al Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación, la dirección del Comprador es: Atención: Xxx. Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx SUBDIRECTORA GENERAL Servicio Integrado de Seguridad ECU 911 Dirección: Xxxxx Xxxxx Xxxxxx X/X xxxxx xx Xxxxxx Xxxxxxxxx, Xxxxxx Xxxx Xxxx. Código Postal: 170136 Ciudad: Quito País: Ecuador Teléfono: (000) 0-0000000 Dirección de correo electrónico: xxxxxx.xxxxxxxx@xxx000.xxx.xx Ref. B-LPN-BID-ECU911-004-2022 Los oferentes deberán remitir sus preguntas y solicitudes de aclaración a la dirección de correo electrónico señalada hasta el día 10 xx xxxxxx de 2022 hasta las 16:00 (GMT-05:00). Las respuestas a las consultas que realicen los oferentes serán remitidas por correo y publicadas en la sección de la página web institucional: xxxxx://xxx.xxx000.xxx.xx/xxxxxxxxxxx/ hasta en un plazo xxxxxx xx xxxx (10) días calendario antes de la presentación de ofertas. Cada oferente será el responsable de revisar dicha página. De haber aclaraciones o enmiendas por parte del Comprador, estas serán publicadas en la sección de la página web institucional: xxxxx://xxx.xxx000.xxx.xx/xxxxxxxxxxx/ Es responsabilidad de los Oferentes tomar conocimiento de todas las modificaciones, disposiciones, circulares, boletines y respuestas dictadas hasta ese momento, siendo responsabilidad del interesado informarse en sede o la sección de la página web xxxxx://xxx.xxx000.xxx.xx/xxxxxxxxxxx/ El Comprador publicará y mantendrá actualizada en su página de Internet la lista de las aclaraciones, respuestas y enmiendas emitidas y su texto. La presentación de la oferta implica, sin admitirse prueba en contrario, que el Oferente conoce y acepta el Documento de Licitación original y sus modificaciones. Las consultas y sus respuestas no producirán efecto suspensivo sobre el plazo de presentación de las ofertas. |
Cláusula IAO | C. Preparación de las Ofertas |
IAO 11.1 | Los Oferentes deberán presentar sus Ofertas en un Único Sobre cerrado en forma inviolable y debidamente identificados como “ORIGINAL” y “COPIA” que contendrá además de lo consignado en las IAO 11.1 lo siguiente: Documentación Institucional: a. Copia simple del Estatuto de la Sociedad o Registro de la empresa y de corresponder, sus modificaciones y constancia de inscripción en el registro correspondiente o lo equivalente en el país del oferente. (Personas Jurídicas) b. Copia simple del documento de identificación del Representante Legal de la Empresa. (Personas Jurídicas) c. Copia simple del documento de identificación. (Persona Natural). d. Copia simple del Registro Único de Contribuyentes - RUC en el cual su actividad económica deberá tener relación directa con el objeto de contratación del presente proceso. (requisito solo para proveedores nacionales o domiciliados en el país) e. Declaración del Representante designado del Consorcio o APCA sobre el domicilio a constituirse a los efectos de este proceso de contratación o manifestación, suscrita por el Oferente (en el caso de APCA o Consorcio, por el Representante designado), con el compromiso de mantener en la República del Ecuador, un apoderado general que garantice el cumplimiento de las obligaciones y o reclamaciones que aplique; así como la capacidad técnica necesaria para la ejecución del contrato. (en caso de ser Consorcio o APCA). Documentación Técnica: a. Como experiencia general, el Proveedor deberá presentar mínimo un (1) acta de entrega recepción definitiva, y/o contratos con sus respectivas facturas, que avale experiencia en venta de equipos electrónicos, dentro de los 15 años previos a la publicación de procedimientos de contratación, por un monto de USD $ 40.000,00 y un monto mínimo por contrato de USD $ 4.000,00 b. Como experiencia específica, el Proveedor deberá presentar mínimo una (1) acta entrega recepción definitiva, y/o contratos con sus respectivas facturas, que avalen experiencia obtenida en venta de pantallas o accesorios para video wall, dentro de los 5 años previos a la publicación de procedimientos de contratación, por un monto de USD $ 10.000,00 y un monto mínimo por contrato de USD $ 1.000,00 c. Copia simple de un certificado emitido por el fabricante o representante en el Ecuador, en el cual se indique que los equipos son nuevos de fábrica, no remanufacturados ni usados. En caso de presentar el certificado emitido por el Representante en el Ecuador, el mismo deberá remitir la documentación que sustente dicha representación. |
Documentos financieros: a) Copia de la Declaración de Impuesto a la Renta correspondiente al ejercicio fiscal 2021 b) El Oferente deberá proporcionar copia de la declaración del impuesto a la renta que acrediten que, como mínimo, el oferente cuenta en los últimos tres años (2019, 2020, 2021), con una facturación promedio anual de US$ 20.000,00. Carácter de la Información y documentación presentada: Toda la información y documentación presentada en la oferta revestirá el carácter de declaración jurada, y el proponente deberá permitir al Contratista su verificación en cualquier momento, de detectarse falsedad o adulteración en la información presentada, se podrá desestimar la oferta, sin perjuicio de las otras sanciones que pudieran corresponder. Presentación en Copia Simple: La documentación institucional puede ser presentada en copia simple, en tal caso la copia deberá ser legible. En caso de resultar adjudicatarios se deberá presentar debidamente certificada por notario público y legalizada si correspondiere. Los documentos emitidos por autoridades extranjeras deberán presentarse legalizados por autoridad consular o, con su respectiva apostilla o el trámite de autenticación pertinente de acuerdo a la legislación ecuatoriana y convenios internacionales vigentes con el país de procedencia. Nota: Con la presentación de su propuesta el oferente confirma haber examinado exhaustivamente los documentos proporcionados por el Comprador y por la sola circunstancia de formular la oferta, se tendrá al oferente por conocedor de las bases y condiciones del llamado y de las características de la contratación, por lo que no podrá con posterioridad invocar en su favor los errores en que pudiere haber incurrido al formular la oferta, o duda o desconocimiento de las cláusulas y disposiciones legales aplicables. La sola presentación de la oferta implicará la aceptación de las condiciones establecidas en el Pliego. | ||||
IAO 13.1 | No aplica. No se considerarán ofertas alternativas. | |||
IAO 14.7 i) | El lugar de entrega es: en el Edificio del SIS ECU 911 Machala de acuerdo al detalle: | |||
Centro Operativo ECU 911 | Dirección | |||
Centro Zonal ECU 911 Machala | Av. Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx y Xxxxxxx (Frente al Batallón “Fuerte Militar Chacras”) | |||
IAO 14.8 | Los precios cotizados por el Oferente no serán ajustables. | |||
IAO 14.9 | No aplica. |
IAO 18.3 | El período de tiempo estimado de funcionamiento de los Bienes es de 3 años posterior a la entrega de los bienes. |
IAO 19.1 (b) | El Oferente que no fabrique o produzca los Bienes a ser suministrados en la República del Ecuador deberá presentar una Autorización del Fabricante mediante el Formulario incluido en la Sección IV, Formularios de la Oferta. |
IAO 19.1 (c) | Servicios posteriores a la venta: No se requieren. |
IAO 20.1 | El plazo de Validez de la Oferta será: de noventa (90) días calendario contados a partir de la fecha límite para la presentación de las mismas. |
IAO 21.1 | La oferta deberá incluir una Declaración de Mantenimiento de la Oferta utilizando el formulario incluido en la Sección IV Formularios de la Oferta. |
IAO 21.2 | No aplica |
IAO 21.7 | Si el Oferente incurre en algunas de las acciones mencionadas en los subpárrafos (a) o (b) de esta disposición, el Prestatario declarará al Oferente inelegible para que el Comprador le adjudique contratos por un periodo de tres años, contados a partir de la fecha de presentación de ofertas. Adicionalmente se remitirá al BID para el registro de personas y empresas sancionadas. |
IAO 22.1 | Además de la oferta original, el número de copias es: de dos (2) copias simples, cuyas fojas deberán venir debidamente sumilladas y numeradas (la oferta deberá ser anillada y ordenada). Deberá presentar en un CD la oferta completa escaneada (formato PDF) y adicionalmente los formularios en formato editable (Word y Excel). En caso de discrepancia entre el original y la copia, el original prevalecerá sobre la copia. |
Cláusula IAO | D. Presentación y Apertura de Ofertas |
IAO 23.1 | Los Oferentes no tendrán la opción de presentar sus Ofertas electrónicamente. |
IAO 23.1 (b) | No aplica |
IAO 23.2 (c) | El exterior del sobre deberá portar las siguientes leyendas adicionales de identificación: SERVICIO INTEGRADO DE SEGURIDAD ECU 911 PROGRAMA DE FORTALECIMIENTO DEL SISTEMA NACIONAL DE ALERTA TEMPRANA PRESTAMO BID N° 3913/OC-EC SOBRE ÚNICO CÓDIGO DEL PROCESO: B-LPN-B-BID-ECU911-004-2022 Original o copia Presentada por: Advertencia: No abrir antes de la fecha y hora de apertura de ofertas. DÍA/MES/AÑO |
IAO 24.1 | Para propósitos de Presentación de Ofertas, la dirección del Comprador es: Atención: Xxx. Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx SUBDIRECTORA GENERAL Servicio Integrado de Seguridad ECU 911 Dirección: Xxxxx Xxxxx Xxxxxx X/X xxxxx xx Xxxxxx Xxxxxxxxx, Xxxxxx Xxxx Xxxx. Código Postal: 170136 Ciudad: Quito País: Ecuador La fecha límite para presentar las ofertas es: Fecha: 26 xx xxxxxx de 2022 Hora: 14:h00. |
IAO 27.1 | La Apertura pública de las Ofertas tendrá lugar en: Dirección: En las instalaciones del SIS ECU 911 ubicado en Xxxxx Xxxxx Xxxxxx X/X xxxxx xx Xxxxxx Xxxxxxxxx, Xxxxxx Xxxx Xxxx. Código Postal: 170136 Ciudad: Quito País: Ecuador Fecha: 26 xx xxxxxx de 2022 Hora: _15h00. |
Cláusula IAO | E. Evaluación y Comparación de las Ofertas |
IAO 36.3 a) | La evaluación se realizará por el 100% de los artículos del lote único |
IAO 36.3 (d) y (e) | No aplica |
IAO 36.5 | No aplica |
Cláusula IAO | F. Adjudicación del Contrato |
IAO 41.1 | El máximo porcentaje en que las cantidades podrán ser aumentadas es: 0% El máximo porcentaje en que las cantidades podrán ser disminuidas es: 0% Estos porcentajes podrían ser aplicados en el momento de la adjudicación, previa las autorizaciones respectivas y la obtención de la certificación presupuestaria. |
IAO 42.3 | Las declaraciones de mantenimiento de oferta, según lo dispuesto en la IAO 21.4, serán devueltas a los oferentes que se acerquen a retirarlas cuando el comprador notifique a todos los oferentes los resultados del proceso hasta 7 días posteriores a la fecha de notificación de adjudicación y las declaraciones que no sean retiradas hasta el plazo indicado en la misma dirección donde presentó la oferta (IAO 24.1), dichas declaraciones serán archivadas y quedarán sin efecto |
IAO 43.2 | El contrato se suscribirá dentro de quince (15) días término siguientes a la notificación de la adjudicación, y una vez que el Oferente seleccionado haya entregado los documentos solicitados por el comprador: a. Nombramiento de Representante Legal (en el caso de requerir) b. Documento de identidad del Representante Legal del Oferente (en el caso de requerir) c. En el caso de un Consorcio, además de lo señalado en el literal a) y b) precedentes para cada uno de los Integrantes, deberá presentar el contrato de Consorcio y la designación del Representante Común autorizado por los Representantes Legales de las Firmas Consorciadas para suscribir el Contrato, mediante documento privado con firmas legalizadas en donde se deberá especificar los derechos y obligaciones de cada consorciado. d. En caso de proveedor extranjero, designación de un representante domiciliado en el país con facultades suficientes para contraer obligaciones contractuales en su nombre y representación. e. Garantía de buen uso del Anticipo a favor del Comprador, según lo establecido en el numeral 15.1 de las CGC de la Sección VII. f. Garantía técnica, por un periodo de 3 años posteriores a la entrega de los bienes. g. Garantía de fiel cumplimiento h. El proveedor adjudicado deberá presentar el certificado de distribuidor autorizado en el Ecuador emitido directamente por el fabricante, en caso de encontrarse en otro idioma deberá encontrarse con su debida traducción al español. Si el certificado es emitido en otro país deberá encontrarse debidamente apostillado o legalizado para ser considerado válido. i. El Proveedor adjudicado deberá presentar un certificado emitido por el fabricante o representante en el Ecuador, en el cual se indique que los equipos son nuevos de fábrica, no remanufacturados ni usados. j. Copia del Registro Único de Proveedores (RUP) y Registro Único de Contribuyentes (RUC). k. Cualquier otro documento solicitado por la Dirección de Asesoría Jurídica para la firma del contrato. |
SECCIÓN III
CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN
Índice
Contenido Página
1. Criterios de Evaluación (IAO 36.3 (d)) 36
2. Contratos Múltiples (IAO 36.6) 38
3. Requisitos para la Calificación Posterior (IAO 38.2) 38
1. Criterios de Evaluación (IAO 36.3(d))
Al evaluar el costo de una oferta, el Comprador deberá considerar, además del precio cotizado, de conformidad con la Subcláusula 14.6 de las IAO, uno o más de los siguientes factores estipulados en las Subcláusulas 36.3 (d) de las IAO e (IAO 36.3(d)) de los DDL, aplicando los métodos y criterios indicados a continuación:
(a) Plan de Entregas. (NO APLICA)
Los Bienes detallados en la Lista de bienes deberán ser entregados dentro del plazo aceptable estipulado en el Plan de Entregas de la Sección VI, (después de la fecha más temprana y antes de la fecha final, incluyendo ambas fechas). No se otorgará crédito por entregas anteriores a la fecha más temprana y las ofertas con propuestas de entrega posteriores a la fecha final se considerarán que no cumplen con lo solicitado. Sólo para propósitos de evaluación y según se especifica en la Subcláusula (IAO
36.3 (d)) de los DDL, se adicionará un ajuste al precio de las Ofertas que ofrezcan entregas después de la “Primera Fecha de Entrega”, dentro del plazo aceptable indicado en el Plan de Entregas.
(b) Variaciones en el Plan de Pagos. (NO APLICA)
(i) Los Oferentes cotizarán el Precio de su oferta de acuerdo al plan de pagos establecido en las CEC. Las Ofertas serán evaluadas sobre la base de este Precio. Sin embargo, los Oferentes podrán ofrecer un plan de pagos alterno e indicar qué reducción de precios desean ofrecer por dicho plan de pagos diferente. El Comprador podrá considerar el plan de pagos alterno y el precio reducido de la oferta ofrecido por el Oferente seleccionado en función del precio base correspondiente al plan de pagos estipulado en las CEC.
ó
(ii) Las CEC estipulan el plan de pagos establecido por el Comprador. Si una Oferta se desvía de ese plan y dicha desviación es considerada aceptable por el Comprador, la Oferta se evaluará calculando los intereses devengados por cualquier pago anterior correspondiente a las condiciones de la Oferta comparados con los estipulados en las CEC, a la tasa anual estipulada en la Subcláusula (IAO 36.3 (d)) inciso
(g) de los DDL.
(c) Costo de reemplazo de los principales componentes de reemplazo, repuestos obligatorios y servicios. (NO APLICA)
(i) La lista de los artículos y las cantidades de piezas ensambladas, componentes y repuestos seleccionados principales que posiblemente se necesiten durante el período inicial de funcionamiento especificado en la Subcláusula (IAO 18.3) de los DDL, se presenta en la Lista de Bienes. Sólo para fines de evaluación se agregará al Precio de la
oferta un ajuste equivalente al costo total de estos artículos, calculado sobre la base de los Precios Unitarios cotizados en cada Oferta.
ó
(ii) El Comprador preparará una lista de componentes y repuestos de alto valor y frecuencia de uso y estimará las cantidades de éstos que utilizará durante el período inicial de funcionamiento de los Bienes que se especifica en la Subcláusula (IAO 18.3) de los DDL. Sólo para fines de evaluación, el costo total de estos artículos y cantidades será calculado sobre la base de los Precios Unitarios de los repuestos cotizados por el Oferente y se agregará al Precio de la Oferta.
(d) Disponibilidad en la República del Ecuador de repuestos y servicios para equipos ofrecidos en la licitación después de la venta. (no aplica)
Sólo a los efectos de la evaluación, se sumará al Precio de la Oferta una suma equivalente al valor que le costaría al Comprador establecer las instalaciones de servicio y existencias de repuestos mínimas, como se detalla en la Subcláusula (IAO 36.3 (d)) inciso (d) de los DDL, si la misma fuera cotizada por separado.
(e) Costos estimados de operación y mantenimiento. (NO APLICA)
Costos de operación y mantenimiento. Sólo a los fines de la evaluación, se sumará al Precio de la Oferta un ajuste equivalente al costo de operación y mantenimiento durante la vida útil de los Bienes, si así se establece en la Subcláusula (IAO 36.3 (d)) inciso e) de los DDL. El ajuste será evaluado de conformidad con la metodología estipulada en la Subcláusula (IAO 36.3 (d)) inciso (e) de los DDL.
(f) Desempeño y productividad del equipo. (NO APLICA)
(i) Sólo para fines de evaluación, se agregará al precio cotizado un ajuste representativo del valor capitalizado de costos de operación adicionales aplicables durante la vida útil del equipo, si así se dispone en la Subcláusula (IAO 36.3 (d)) inciso (f) de los DDL. El ajuste será evaluado sobre la base de la disminución de la garantía de productividad o eficiencia ofrecida en la oferta que se encuentre por debajo de la norma de 100, utilizando la metodología establecida en la Subcláusula (IAO 36.3 (d)) inciso (f) de los DDL.
ó
(ii) Se agregará un ajuste al precio de la oferta para tomar en cuenta la productividad de los bienes cotizados en la oferta, sólo para fines de evaluación, si así se dispone en la Subcláusula (IAO 36.3 (d)) inciso f) de los DDL. El ajuste se evaluará sobre la base del costo por unidad de la productividad real de los bienes cotizados en la oferta con relación a los valores mínimos requeridos, utilizando la metodología establecida en la Subcláusula (IAO 36.3 (d)) inciso f) de los DDL
(h) Criterios específicos adicionales. (NO APLICA)
2. Contratos Múltiples (IAO 36.6) (NO APLICA)
El Comprador adjudicará contratos múltiples al Oferente que ofrezca la combinación de ofertas que sea evaluada como la más baja (un contrato por oferta) y que cumpla con los criterios fijados en el siguiente numeral 4. Requisitos para Calificación Posterior.
El Comprador:
(a) evaluará solamente los Lotes o contratos que contengan las cantidades de artículos por Xxxx que se establecen en la Subcláusula 14.8 de las IAO.
(b) tendrá en cuenta:
(i) la oferta evaluada como la más baja para cada Lote; y
(ii) la reducción de precio por Lote y la metodología de aplicación que ofrece el Oferente en su oferta.
3. Requisitos para Calificación Posterior (IAO 38.2) (SI APLICA)
Después de determinar la oferta evaluada como la más baja según lo establecido en la Subcláusula 37.1 de las IAO, el Comprador efectuará la calificación posterior del Oferente de conformidad con lo establecido en la Cláusula 38 de las IAO, empleando únicamente los requisitos aquí estipulados. Los requisitos que no estén incluidos en el siguiente texto no podrán ser utilizados para evaluar las calificaciones del Oferente.
(a) Capacidad financiera.
El Oferente deberá proporcionar evidencia documentada que demuestre su cumplimiento con los siguientes requisitos financieros:
- Copia de la Declaración de Impuesto a la Renta correspondiente al ejercicio fiscal 2021
- El Oferente deberá proporcionar copia de la declaración del impuesto a la renta que acrediten que, como mínimo, el oferente cuenta en los últimos tres años (2019, 2020, 2021), con una facturación promedio anual de US$ 20.000,00.
(b) Documentación Técnica.
El Oferente deberá proporcionar evidencia documentada que demuestre su cumplimiento con los siguientes requisitos de experiencia:
- Como experiencia general, el Proveedor deberá presentar mínimo un (1) acta de entrega recepción definitiva, y/o contratos con sus respectivas facturas, que avale experiencia en venta de equipos electrónicos, dentro de los 15 años previos a la publicación de procedimientos de contratación, por un monto de USD $ 40.000,00 y se considerará como elegibles los contratos con un monto mínimo por contrato de USD $ 4.000,00
- Como experiencia específica, el Proveedor deberá presentar mínimo una (1) acta entrega recepción definitiva, y/o contratos con sus respectivas facturas, que
avalen experiencia obtenida en venta de pantallas o accesorios para video wall, dentro de los 5 años previos a la publicación de procedimientos de contratación, por un monto de USD $ 10.000,00 y se considerará como elegibles los contratos con un monto mínimo por contrato de USD $ 1.000,00
- Copia simple de un certificado emitido por el fabricante o representante en el Ecuador, en el cual se indique que los equipos son nuevos de fábrica, no remanufacturados ni usados. En caso de presentar el certificado emitido por el Representante en el Ecuador, el mismo deberá remitir la documentación que sustente dicha representación.
El no cumplimiento de los requisitos de calificación determinará el rechazo de lo oferta
SECCIÓN IV FORMULARIOS DE LA OFERTA
Formulario .................................................................................................................
Formulario de Información sobre el Oferente....................................................
Formulario de Información sobre los Miembros de la Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA)
.................................................................................................................
Formulario de la Oferta Formularios de Listas de Precios
Lista de Precios de Bienes
Precio y Cronograma de Cumplimiento - Servicios Conexos Garantía de Mantenimiento de Oferta (Garantía Bancaria) Garantía de Mantenimiento de Oferta (Fianza)
Declaración de Garantía de Mantenimiento de la Oferta Autorización del Fabricante
Formulario de Información sobre el Oferente
Al:
Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de la Presentación de la Oferta]
............................................................................................................................
...............
LPN Nº B-LPN-BID-ECU911-004-2022
1. Nombre jurídico del Oferente: [indicar el nombre jurídico del Oferente]
2. Si se trata de una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA), nombre jurídico de cada miembro: [indicar el nombre jurídico de cada miembro de la APCA]
3. País donde está constituido el Oferente en la actualidad: [indicar el país de ciudadanía del Oferente en la actualidad]
4. Año de constitución del Oferente: [indicar el año de constitución]
5. Dirección jurídica del Oferente en el país donde está constituido: [indicar la Dirección jurídica del Oferente en el país donde está constituido]
6. Información del Representante autorizado del Oferente: Nombre: [indicar el nombre del representante autorizado] Dirección: [indicar la dirección del representante autorizado]
Números de teléfono y facsímile: [indicar los números de teléfono y facsímile del representante autorizado]
Dirección de correo electrónico: [indicar la dirección de correo electrónico del representante autorizado]
7. Se adjuntan copias de los documentos originales de: [marcar la(s) casilla(s) de los documentos originales adjuntos]
• Estatutos de la Sociedad de la empresa indicada en el párrafo1 anterior, y de conformidad con las Subcláusulas 4.1 y 4.2 de las IAO.
• Si se trata de una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA), carta de intención de formar la APCA, o el Convenio de APCA, de conformidad con la Subcláusula 4.1 de las IAO.
• Si se trata de un ente gubernamental de la República del Ecuador, documentación que acredite su autonomía jurídica y financiera y el cumplimiento con las leyes comerciales, de conformidad con la Subcláusula 4.4 de las IAO.
Formulario de Información sobre los Miembros de la Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA)
[El Oferente y cada uno de sus miembros deberán completar este Formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas a continuación]
Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de la Presentación de la Oferta]
Al:
LPN Nº B-LPN-BID-ECU911-004-2022
1. Nombre jurídico del Oferente [indicar el nombre jurídico del Oferente]
2. Nombre jurídico del miembro de la Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA) [indicar el Nombre jurídico del miembro la APCA]
3. Nombre del País de constitución del miembro de la Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA) [indicar el nombre del País de constitución del miembro de la APCA]
4. Año de constitución del miembro de la Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA): [indicar el año de constitución del miembro de la APCA]
5. Dirección jurídica del miembro de la Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA) en el País donde está constituido: [Dirección jurídica del miembro de la APCA en el país donde está constituido]
6. Información sobre el Representante Autorizado del miembro de la Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA):
Nombre: [indicar el nombre del representante autorizado del miembro de la APCA]
Dirección: [indicar la dirección del representante autorizado del miembro de la APCA]
Números de teléfono y facsímile: [[indicar los números de teléfono y facsímile del representante autorizado del miembro de la APCA]
Dirección de correo electrónico: [indicar la dirección de correo electrónico del representante autorizado del miembro de la APCA]
7. Copias adjuntas de documentos originales de: [marcar la(s) xxxxxxxx(s) de los documentos adjuntos]
• Estatutos de la Sociedad de la empresa indicada en el párrafo 2 anterior, y de conformidad con las Subcláusulas 4.1 y 4.2 de las IAO.
• Si se trata de un ente gubernamental de la República del Ecuador, documentación que acredite su autonomía jurídica y financiera y el cumplimiento con las leyes comerciales, de conformidad con la Subcláusula 4.4 de las IAO.
Formulario de la Oferta
[El Oferente completará este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas. No se permitirán alteraciones a este formulario ni se aceptarán substituciones.]
Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de la Presentación de la Oferta]
Al:
Nosotros, los suscritos, declaramos que:
LPN Nº B-LPN-BID-ECU911-004-2022
]
(a) Hemos examinado y no hallamos objeción alguna al Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación, incluso sus Enmiendas Nos. [indicar el número y la fecha de emisión de cada Enmienda];
(b) Ofrecemos proveer los siguientes Bienes y Servicios Conexos de conformidad con el Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación y de acuerdo con el Plan de Entregas establecido en la Lista de Bienes [indicar una descripción breve de los bienes y servicios conexos];
(c) El precio total de nuestra Oferta, excluyendo cualquier descuento ofrecido en el rubro (d) a continuación es: [indicar el precio total de la oferta en palabras y en cifras, indicando las diferentes cifras en las monedas respectivas]; Excluido el IVA.
(d) Los descuentos ofrecidos y la metodología para su aplicación son:
Descuentos. Si nuestra oferta es aceptada, los siguientes descuentos serán aplicables: [detallar cada descuento ofrecido y el artículo específico en la Lista de Bienes al que aplica el descuento].
Metodología y Aplicación de los Descuentos. Los descuentos se aplicarán de acuerdo a la siguiente metodología: [Detallar la metodología que se aplicará a los descuentos];
(e) Nuestra Oferta se mantendrá vigente por el período establecido en la Subcláusula 20.1 de las IAO, a partir de la fecha límite fijada para la Presentación de las Ofertas de conformidad con la Subcláusula 24.1 de las IAO. Esta Oferta nos obligará y podrá ser aceptada en cualquier momento antes de la expiración de dicho período;
(f) Si nuestra oferta es aceptada, nos comprometemos a obtener una Garantía de Cumplimiento del Contrato de conformidad con la Cláusula 44 de las IAO y la Cláusula 17 de las CGC;
(g) Los suscriptos, incluyendo todos los proveedores requeridos para ejecutar cualquier parte del contrato, tenemos nacionalidad de países elegibles [indicar la nacionalidad del Oferente, incluso la de todos los miembros que comprende el Oferente, si el Oferente es una APCA y la nacionalidad de cada subcontratista y proveedor];
(h) No tenemos conflicto de intereses de conformidad con la Subcláusula 4.2 de las IAO;
(i) Nuestra empresa, sus afiliados o subsidiarias, incluyendo todos los subcontratistas y proveedores requeridos para ejecutar cualquier parte del contrato, no han sido declarados inelegibles por el Banco, bajo las leyes de la República del Ecuador o normativas oficiales, de conformidad con la Subcláusula 4.3 de las IAO;
(j) Las siguientes comisiones, gratificaciones u honorarios han sido pagados o serán pagados en relación con el proceso de esta licitación o ejecución del Contrato: [indicar el nombre completo de cada receptor, su dirección completa, la razón por la cual se pagó cada comisión o gratificación y la cantidad y moneda de cada dicha comisión o gratificación]
Nombre del Receptor | Dirección | Concepto | Monto |
[Si no han sido pagadas o no serán pagadas, indicar “ninguna”]
(k) Entendemos que esta oferta, junto con su debida aceptación por escrito incluida en la notificación de adjudicación, constituirán una obligación contractual entre nosotros, hasta que el Contrato formal haya sido perfeccionado por las partes.
(l) Xxxxxxxxxx que ustedes no están obligados a aceptar la oferta evaluada como la más baja ni ninguna otra oferta que reciban.
(m) Nos abstendremos de adoptar conductas para que los funcionarios del Comprador, induzcan o alteren los resultados del procedimiento, de la evaluación de las Ofertas u otros aspectos que nos otorguen condiciones más ventajosas con relación a los demás participantes.
(n) manifestamos bajo declaración jurada que no nos encontramos en los supuestos de las Cláusula 4 de las IAO.
Firma: [indicar el nombre completo de la persona cuyo nombre y calidad se indican]
En calidad de: [indicar la calidad jurídica de la persona que firma el Formulario de la Oferta]
Nombre: [indicar el nombre completo de la persona que firma el Formulario de la Oferta]
Debidamente autorizado para firmar la oferta por y en nombre de: [indicar nombre del Oferente]
El día del mes del año [indicar la fecha de la firma]
Formularios de Listas de Precios
[El Oferente completará los Formularios de Listas de Precios de bienes y servicios conexos, acuerdo con las instrucciones indicadas. La Lista de Artículos y Lotes en la columna 1 de la Lista de Precios deberá coincidir con la Lista de Requerimientos detallada por el Comprador en los Requisitos de los Bienes y Servicios.]
Formulario 1 - Lista de Precios de Bienes
[El Oferente completará estos Formularios de Listas de Pecios de acuerdo con las instrucciones indicadas. La lista de Artículos y/o Lotes en la columna 1 de la Lista de Precios deberá coincidir con la Lista de Bienes y Servicios Conexos detallada por el Comprador en la Sección VI Requisitos de Bienes y Servicios] | Fecha: LPN N° B-LPN-BID-ECU911-004-2022 Página N° de | |||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |
No. de Art./lote | Descripción del Bien | País de Origen del Bien | Cantidad | Precio Unitario de cada Artículo | Precio Total Artículos, sin impuesto al valor agregado | Precio de los Servicios Conexos, sin Impuesto al valor agregado | Precio Total por Artículo/Lote | |
(Col. 4 × 5) | (Col. 6 + 7) | |||||||
[indicar No. de Art./lote] | [indicar nombre del / los Bienes] | [indicar el país de Origen] | [indicar el número de unidades a proveer] | [indicar precio unitario] | [indicar Precio Total art) | [indicar el Precio Total de Servicios Conexos] | [indicar precio Total] | |
Subtotal | ||||||||
Monto del Impuesto al Valor Agregado | ||||||||
Precio Total: |
Nombre del Oferente: [indicar el nombre completo del Oferente] Firma del Oferente: [firma de la persona que firma la Oferta] Fecha: [Indicar Fecha]
Notas: En caso de discrepancia entre el Precio Unitario y el Precio Total, prevalecerá el Precio Unitario. Indicar número de Lote o Artículo.
La cantidad debe ser igual a la indicada en la Lista de Bienes y Servicios.
El precio deberá incluir todos los derechos de aduana, cuotas compensatorias, e impuestos sobre las ventas y de otro tipo que ya hayan sido pagados o haya que pagar sobre los componentes y materias primas utilizadas en la fabricación o montaje del bien, o los derechos de aduana e impuestos sobre las ventas y de otro tipo pagados en los bienes previamente importados y ofrecidos en bodega, sala de exposición, o en existencia. Estos factores no se deben indicar separadamente.
Precio de los Servicios Conexos individuales, por Lote o por Artículo, de acuerdo con el numeral 14.9 de las IAO y DDL y lo expresado en el Formulario 2. Precio y Cronograma de Cumplimiento – Servicios Conexos
Formulario 2. Precio y Cronograma de Cumplimiento - Servicios Conexos (NO APLICA)
Fecha: LPN N° B-LPN-BID-ECU911-004-2022 Página N° de | ||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
Servicio N° | Descripción de los Servicios (excluye transporte interno y otros servicios requeridos en el País del Comprador para transportar los bienes a su destino final) | País de Origen | Fecha de entrega en el lugar de destino final | Cantidad y unidad física | Precio unitario | Precio total por servicio (Col 5 x 6 o un estimado) |
[indicar número del servicio] | [indicar el nombre de los Servicios] | [indicar el país de origen de los Servicios] | [indicar la fecha de entrega al lugar de destino final por servicio] | [indicar le número de unidades a suministrar y el nombre de la unidad física de medida] | [indicar el precio unitario por servicio] | [indicar el precio total por servicio] excluido el IVA |
Subtotal | ||||||
Monto del Impuesto al Valor Agregado | ||||||
Precio Total : |
Nombre del Oferente [indicar el nombre completo del Oferente] Firma del Oferente [firma de la persona que firma la Oferta] Fecha [Indicar Fecha]
Garantía de Mantenimiento de Oferta (Garantía Bancaria) (NO APLICA)
[El Banco completará este formulario de Garantía Bancaria según las instrucciones indicadas]
[indicar el Nombre del Banco, y la dirección de la sucursal que emite la garantía]
Beneficiario:
Fecha: [indicar la fecha]
GARANTÍA DE MANTENIMIENTO DE OFERTA Nº..... [Indicar el número de Garantía]
Se nos ha informado que [indicar el nombre del Oferente] (en adelante denominado “el Oferente”) les ha presentado su oferta el [indicar la fecha de presentación de la oferta] (en adelante denominada “la Oferta”) para la ejecución de [indicar el nombre del Contrato], bajo el Llamado a Licitación Nº [indicar numero del Llamado a Licitación].
Asimismo, entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, una Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá respaldar dicha Oferta.
A solicitud del Oferente, nosotros [Indicar el nombre del Banco] por medio de la presente Garantía nos obligamos irrevocablemente a pagar a ustedes una suma o sumas, que no exceda(n) un monto total de $ [indicar la cifra en números], [indicar la cifra en palabras] al recibo en nuestras oficinas de su primera solicitud por escrito y acompañada de una comunicación escrita que declare que el Oferente está incurriendo en violación de sus obligaciones contraídas bajo las condiciones de la oferta, porque el Oferente:
(a) Ha retirado su oferta durante el período de validez establecido por el Oferente en el Formulario de la Oferta; o
(b) Habiéndole notificado el Comprador de la aceptación de su Oferta dentro del período de validez de la oferta como se establece en el Formulario de la Oferta, o dentro del período prorrogado por el Comprador antes de la expiración de este plazo, (i) no firma o rehúsa firmar el Contrato, si corresponde, o (ii) no suministra o rehúsa suministrar la Garantía de Cumplimiento del Contrato, de conformidad con las IAO.
Esta Garantía expirará (a) en el caso del Oferente seleccionado, cuando recibamos en nuestras oficinas las copias del Contrato firmado por el Oferente y de la Garantía de Cumplimiento del Contrato emitida a ustedes por instrucciones del Oferente, o (b) en el caso de no ser el Oferente seleccionado, cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: (i) haber recibido nosotros una copia de su comunicación al Oferente indicándole que el mismo no fue seleccionado; o (ii) haber transcurrido veintiocho días después de la expiración de la Oferta.
Consecuentemente, cualquier solicitud de pago bajo esta Garantía deberá recibirse en esta institución en o antes de la fecha límite aquí estipulada.
Esta Garantía está sujeta las “Reglas Uniformes de la CCI relativas a las garantías contra primera solicitud” (Uniform Rules for Demand Guarantees), Publicación del ICC No. 458.
[Firma(s) del (los) representante(s) autorizado(s) del Banco]
Garantía de Mantenimiento de Oferta (Fianza) (NO APLICA)
[Esta fianza será ejecutada en este Formulario de Fianza de la Oferta de acuerdo con las instrucciones indicadas.]
FIANZA N°. [indicar el número de fianza]
POR ESTA FIANZA [indicar el nombre del Oferente] obrando en calidad de Mandante (en adelante “el Mandante”), y [indicar el nombre, denominación legal y dirección de la afianzadora], autorizada para conducir negocios en la República del Ecuador y quien obre como Garante (en adelante “el Garante”) por este instrumento se obligan y firmemente se comprometen con [indicar el nombre del Comprador] como Demandante (en adelante “el Comprador”) por el monto de [indicar el monto de la fianza expresada en moneda nacional de curso legal o en una moneda internacional de libre convertibilidad] [indicar la suma en palabras], a cuyo pago en legal forma, tipos y proporciones de monedas en que deba pagarse el precio de la Garantía, nosotros, el Principal y el Garante ante mencionados por este instrumento, nos comprometemos y obligamos colectiva y solidariamente a estos términos a nuestros herederos, albaceas, administradores, sucesores y cesionarios.
CONSIDERANDO que el Principal ha presentado al Comprador una Oferta escrita con fecha del de , del 200_, para la provisión de [indicar nombre del Contrato] (en adelante “la Oferta”).
POR LO TANTO, LA CONDICIÓN DE ESTA OBLIGACIÓN es tal que si el Mandante:
(1) retira su Oferta durante el período de Validez de la Oferta estipulado por el Oferente en el Formulario de Presentación de la Oferta; o
(2) si después de haber sido notificado de la aceptación de su Oferta por el Comprador durante el período de validez de la misma,
(a) no firma o rehúsa firmar el Convenio, si así se le requiere; o
(b) no presenta o rehúsa presentar la Garantía de Fiel Cumplimento de Contrato de conformidad con lo establecido en las Instrucciones a los Oferentes;
el Garante procederá inmediatamente a pagar al Comprador la máxima suma antes indicada al recibo de la primera solicitud por escrito del Comprador, sin que el Comprador tenga que sustentar su demanda, siempre y cuando el Comprador establezca en su demanda que ésta es motivada por los acontecimiento de cualquiera de los eventos descritos anteriormente, especificando cuál(es) evento(s) ocurrió / ocurrieron.
EN FE DE LO CUAL, el Garante conviene que su obligación permanecerá vigente y tendrá pleno efecto inclusive hasta la fecha de veintiocho (28) días después de la expiración de la Validez de la Oferta tal como se establece en la Llamado a Licitación. Cualquier demanda con respecto a esta Fianza deberá ser recibida por el Garante a más tardar dentro del plazo estipulado anteriormente.
EN FE DE LO CUAL, el Mandante y el Garante han dispuesto que se ejecuten estos documentos con sus respectivos nombres este día de del
.
Principal(es): [nombre(s) del representante(s) autorizado de la Afianzadora]
Garante: corresponde)
Sello Oficial de la Corporación (si
(Firma) (Firma
(Nombre y cargo) (Nombre y cargo)
Declaración de Garantía de Mantenimiento de la Oferta
Al:
Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de la Presentación de la Oferta]
................................................................................................................................
..........
LPN Nº. B-LPN-BID-ECU911-004-2022
Alternativa Nº...: [indicar el número de identificación si ésta es una Oferta
Alternativa]
Nosotros, los suscritos, declaramos que:
1. Entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, las ofertas deberán estar respaldadas por una Declaración de Garantía de Mantenimiento de la Oferta.
2. Aceptamos que automáticamente seremos declarados inelegibles para participar en cualquier licitación de contrato con el Comprador por un período de [indicar el número de mes o años] contado a partir de [indicar la fecha] si violamos nuestra(s) obligación(es) bajo las condiciones de la oferta si:
(a) retiramos nuestra Oferta durante el período de vigencia de la oferta especificado por nosotros en el Formulario de Oferta; o
(b) si después de haber sido notificados de la aceptación de nuestra Oferta durante el período de validez de la misma, (i) no firmamos o rehusamos a firmar el Convenio, si es requerido; o (ii) no suministramos o rehusamos suministrar la Garantía de Cumplimiento del Contrato, de conformidad con las IAO.
3. Entendemos que esta Declaración de Garantía de Mantenimiento de la Oferta expirará si no somos los seleccionados, y cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: (i) si recibimos una copia de su comunicación con el nombre del Oferente seleccionado; o (ii) han transcurrido veintiocho días después de la expiración de nuestra Oferta.
4. Entendemos que si somos una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA), la Declaración de Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá estar en el nombre de la APCA que presenta la Oferta. Si la APCA no ha sido legalmente constituida en el momento de presentar la oferta, la Declaración de Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá ser en nombre de todos los miembros futuros tal como se enumeran en la carta de intención mencionada en la Subcláusula 16.1 de las IAO.]
Firmada: [insertar la firma de la persona cuyo nombre y capacidad se indican].
En capacidad de [indicar la capacidad jurídica de la persona que firma la Declaración de Mantenimiento de la Oferta]
Nombre: [indicar el nombre completo de la persona que firma la Declaración de Mantenimiento de la Oferta]
Debidamente autorizado para firmar la oferta por y en nombre de: [indicar el nombre completo del Oferente]
Fechada el día de de 20 [indicar la fecha de la firma]
Autorización del Fabricante
[El Oferente solicitará al Fabricante que complete este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas. Esta Carta de Autorización deberá estar escrita en papel membrete del Fabricante y firmada por la persona debidamente autorizada para firmar documentos que comprometan el Fabricante. El Oferente lo deberá incluir en su Oferta, si así se establece en los DDL.]
Fecha: [Indicar la fecha (día, mes y año) de la Presentación de la Oferta]
Al:
..............................................................................................................................
............
LPN Nº. B-LPN-BID-ECU911-004-2022
Alternativa Nº...: [indicar número de identificación si es una Oferta Alternativa]
POR CUANTO:
Nosotros [Indicar nombre completo del fabricante], como fabricantes oficiales de [Indicar el nombre de los Bienes fabricados], con fábricas ubicadas en [Indicar dirección completa de las fábricas] mediante el presente instrumento autorizamos a [Indicar nombre y dirección del Oferente] a presentar una oferta con el solo propósito de suministrar los siguientes Bienes de fabricación nuestra [Indicar nombre y breve descripción de los Bienes] y a posteriori negociar y firmar el Contrato.
Por este medio extendemos nuestro aval y plena garantía, de conformidad con la Cláusula 27 de las Condiciones Generales del Contrato, respecto a los bienes ofrecidos por la firma antes mencionada.
Firma:
[Firma del(los) representante(s) autorizado(s) del fabricante]
Nombre: [Indicar el nombre completo del representante autorizado del Fabricante]
Cargo: [Indicar cargo]
Debidamente autorizado para firmar esta Autorización en nombre de: [Indicar nombre completo del Oferente]
Fechado en el día de de 20 [fecha de la firma]
SECCIÓN V. PAÍSES ELEGIBLES
Elegibilidad para suministro de Bienes, contratación de Obras y prestación de Servicios, en adquisiciones financiadas por el Banco
Nota: Las referencias en estos documentos al Banco incluyen tanto al BID, como a cualquier fondo administrado por el Banco.
1) Países Miembros cuando el financiamiento provenga del Banco Interamericano de Desarrollo.
a) Países Prestatarios:
(i) Argentina, Bahamas, Barbados, Belice, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Xxxxx Rica, Ecuador, El Xxxxxxxx, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, Jamaica, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana, Suriname, Trinidad y Tobago, Uruguay, y Venezuela.
b) Países no Prestatarios:
(i) Alemania, Austria, Bélgica, Canadá, Croacia, Dinamarca, Eslovenia, España, Estados Unidos, Finlandia, Xxxxxxx, Xxxxxx, Italia, Japón, Noruega, Países Bajos, Portugal, Xxxxx Unido, República xx Xxxxx, República Popular de China, Suecia y Suiza.
2) Criterios para determinar Nacionalidad y el país de origen de los bienes y servicios
Para efectuar la determinación sobre: a) la nacionalidad de las firmas e individuos elegibles para participar en contratos financiados por el Banco y b) el país de origen de los bienes y servicios, se utilizarán los siguientes criterios:
A) Nacionalidad
a) Un individuo tiene la nacionalidad de un país miembro del Banco si él o ella satisface uno de los siguientes requisitos:
i) es ciudadano de un país miembro; o
ii) ha establecido su domicilio en un país miembro como residente “bona fide” y está legalmente autorizado para trabajar en dicho país.
b) Una firma tiene la nacionalidad de un país miembro si satisface los dos siguientes requisitos:
i) esta legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes de un país miembro del Banco; y
ii) más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la firma es de propiedad de individuos o firmas de países miembros del Banco.
Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o asociación (APCA) con responsabilidad mancomunada y solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con los requisitos arriba establecidos.
B) Origen de los Bienes
Los bienes se originan en un país miembro del Banco si han sido extraídos, cultivados, cosechados o producidos en un país miembro del Banco. Un bien es producido cuando mediante manufactura, procesamiento o ensamblaje el resultado es un artículo comercialmente reconocido cuyas características básicas, su función o propósito de uso son substancialmente diferentes de sus partes o componentes.
En el caso de un bien que consiste de varios componentes individuales que requieren interconectarse (lo que puede ser ejecutado por el suministrador, el comprador o un tercero) para lograr que el bien pueda operar, y sin importar la complejidad de la interconexión, el Banco considera que dicho bien es elegible para su financiación si el ensamblaje de los componentes individuales se hizo en un país miembro. Cuando el bien es una combinación de varios bienes individuales que normalmente se empacan y venden comercialmente como una sola unidad, el bien se considera que proviene del país en donde éste fue empacado y embarcado con destino al comprador.
Para efectos de determinación del origen de los bienes identificados como “hecho en la Unión Europea”, estos serán elegibles sin necesidad de identificar el correspondiente país específico de la Unión Europea.
El origen de los materiales, partes o componentes de los bienes o la nacionalidad de la firma productora, ensambladora, distribuidora o vendedora de los bienes no determina el origen de los mismos
C) Origen de los Servicios
El país de origen de los servicios es el mismo del individuo o firma que presta los servicios conforme a los criterios de nacionalidad arriba establecidos. Este criterio se aplica a los servicios conexos al suministro de bienes (tales como transporte, aseguramiento, montaje, ensamblaje, etc.), a los servicios de construcción y a los servicios de consultoría.
PARTE 2 REQUISITOS DE LOS BIENES
SECCIÓN VI LISTA DE REQUISITOS
Índice
Contenido Página
1. Lista de Bienes y Plan de Entrega ……………………………………………
56
2. Lista de Servicios Conexos y Cronograma de Cumplimiento…………..
57
3. Especificaciones Técnicas …………………………………………………….
58
4. Planos o Diseños ……………………………………………………………….
60
5. Inspecciones y Pruebas ………………………………………………………..
61
SECCIÓN VI LISTA DE REQUISITOS
N° de Artículo | Descripción de los Bienes | Cantidad | Unidad física | Lugar de destino convenid o según se indica en los DDL | Fecha de Entrega | ||
Fecha más temprana de entrega | Fecha límite de entrega | Fecha de entrega ofrecida por el Oferente [a ser especificada por el Oferente] | |||||
[indicar el No.] | [indicar la descripción de los Bienes] | [indicar la cantidad de los artículos a suministrar] | [indicar la unidad física de medida de la cantidad] | [indicar el lugar de destino convenido] | [indicar el número de días después de la fecha de efectividad del Contrato] | [indicar el número de días después de la fecha de efectividad del Contrato] | [indicar el número de días después de la fecha de efectividad del Contrato] |
1 | PANTALLAS PARA LOS VIDEO WALL | 118 | unidad | Xxxxxx Xxxxx | 00 días calendario contados a partir | 60 días calendario contados a partir | |
DEL SIS ECU 911 | ECU 911 | del día siguiente | del día siguiente | ||||
Machala. | de la notificación | de la notificación | |||||
Av. | por escrito por | por escrito por | |||||
Xxxxxxx | parte del | parte xxx | |||||
Xxxxxx | administrador del | administrador xxx | |||||
Xxxxxx y | contrato respecto | contrato respecto | |||||
Xxxxxxx | de la | de la | |||||
(Frente al | disponibilidad del | disponibilidad del | |||||
Batallón | anticipo | anticipo | |||||
“Fuerte | |||||||
Militar | |||||||
Chacras”) | |||||||
1. Lista de Bienes y Plan de Entregas
Servicio | Descripción del Servicio | Cantidad [si corresponde] | Unidad física | Lugar donde los Servicios serán prestados | Fecha (s) final (es) de Ejecución de los Servicios |
[indicar el Nº del Servicio] | [indicar descripción de los Servicios Conexos ] | [Insertar la cantidad de rubros de servicios a proveer] | [indicar la unidad física de medida de los rubros de servicios] | [indicar el nombre del lugar] | [indicar la (s) fecha (s) de entrega requerida (s)] |
2. Lista de Servicios Conexos y Cronograma de Cumplimiento (NO APLICA)
3. Especificaciones Técnicas
1. INTRODUCCIÓN
1.1 Antecedentes
Mediante Decreto Ejecutivo N° 988 de 29 de diciembre de 2011, publicado en el Registro Oficial Nro. 618 del 13 de enero del 2012, se regula la Implementación del Servicio Integrado de Seguridad ECU-911, como herramienta tecnológica integradora de los servicios de emergencia que prestan los Bomberos, las Fuerzas Armadas, la Policía Nacional e Instituciones que forma el Sistema Nacional de Salud;
Mediante Decreto Ejecutivo N° 31 de 24 xx xxxxx del 2013, publicado en el Registro oficial Suplemento 44 de 25 de julio del 2013, se dispuso una reforma a la Disposición General del Decreto Ejecutivo No. 988, antes citado, en los siguientes términos: “Concédase al Servicio Integrado de Seguridad ECU 911 la calidad de “Servicio” en los términos de la letra h) del Artículo 10.1 del Estado de régimen jurídico y Administrativo de la Función Ejecutiva y, por tanto, personalidad jurídica como organismo público con autonomía administrativa, operativa y financiera, y jurisdicción nacional, con sede principal en la ciudad de Quito, conformado por centros operativos a nivel nacional”
El Servicio Integrado de Seguridad ECU 911 brinda a la comunidad un servicio de emergencia que atiende las 24 horas del día los siete días de la semana, los 365 días del año, en conjunto con el personal de las instituciones aliadas, por cuanto el mismo constituye una infraestructura estratégica para la seguridad ciudadana que en su interior alberga equipos tecnológicos y una plataforma informática única en la región, y un gran contingente humano, el mismo debe ser resguardado de cualquier tipo de agente externo que pueda atentar en contra de su seguridad e integridad.
El Servicio Integrado de Seguridad ECU 911 cuenta con una cobertura a nivel nacional; sus 16 centros cubren el 100% del territorio (15 centros en territorio continental y 1 centro local en Galápagos) y 12 salas operativas en varias provincias y cantones. Se han instalado más de 5000 cámaras de video vigilancia, dispositivos periféricos como GPS, botón xx xxxxxx, megafonía y aplicativos desarrollados para la gestión en la atención de las emergencias. El SIS ECU 911 brinda una respuesta inmediata e integral a las situaciones de emergencia. La función principal es coordinar la atención de los organismos de respuesta articulados, para casos de accidentes, desastres y emergencias movilizando recursos disponibles para brindar atención rápida a la ciudadanía, a través de las instituciones articuladas como son: Policía Nacional, Fuerzas Armadas, Cuerpo de Bomberos , Comisión Nacional de Tránsito, Ministerio de Salud Pública, Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social, Secretaría de Gestión de Riesgos,
Xxxx Xxxx Ecuatoriana y otros organismos locales encargados de la atención de emergencias, los cuales han unido esfuerzos para brindar la mejor atención a través de un número único: 9- 1-1.
El 00 xx xxxx xx 0000, xx Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxx, representado por el Ministerio de Finanzas, suscribió con el Banco Interamericano de Desarrollo BID, el Contrato xx Xxxxxxxx BID 3913/OC-EC para la ejecución del Programa “Fortalecimiento del sistema nacional de alerta temprana: desbordamiento xx xxxx en cuencas priorizadas y tsunamis", con un plazo de ejecución de 3 años, estableciendo dicho instrumento en la cláusula 4.02 de las Estipulaciones Especiales del Contrato xx Xxxxxxxx, que el organismo ejecutor es el Servicio Integrado de Seguridad -ECU 911.
La cláusula 1.03, de las Estipulaciones Especiales del Contrato xx Xxxxxxxx BID 3913/OC- EC, señala como Organismos Beneficiarios (OB) del Programa a los siguientes: Instituto Oceanográfico de la Armada, Secretaría de Gestión de Riesgos, Instituto Geofísico de la Escuela Politécnica Nacional y el Instituto Nacional de Meteorología e Hidrología.
Mediante oficio N° SENPLADES-SGPD-2017-0409-OF de 28 de julio de 2017, la Secretaria Nacional de Planificación y Desarrollo (SENPLADES), informa que el programa “Fortalecimiento del Sistema Nacional de Alerta Temprana” ha sido incluido en la Proforma del Plan Anual 2017.
Mediante la Resolución No. 0047 de fecha 16 d agosto de 2021 emitido por el Viceministro de Finanzas, se resuelve en su artículo 1.- “Autorizar la modificación no sustancial del Contrato de Préstamos BID No. 3913/OC-EC, suscrito el 00 xx xxxx xx 0000, xxxxx xx Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxx, por intermedio del Ministerio de Economía y Finanzas, en calidad de Prestataria, y el Banco Interamericano de Desarrollo (BID), en calidad de Prestamista, por un monto de hasta USD 12.447.779,00 (doce millones cuatrocientos cuarenta y siete mil setecientos setenta y nueve Dólares de los Estados Unidos de América), destinados al financiamiento parcial del “Programa de Fortalecimiento del Sistema Nacional de Alerta Temprano”, cuyo Organismo Ejecutor es el Servicio Integrado de Seguridad (ECU-911), consiste en la aplicación del plazo del último desembolso del crédito, hasta el 26 de noviembre de 2022”.
Por su posición geográfica, el Ecuador es vulnerable ante amenazas no solamente de índole hidrometeorológica, sino geológica en la mayor parte de su territorio. El mayor origen sísmico para el Ecuador es la zona donde se unen las placas tectónicas submarinas a 50.000 m. de las costas del norte del país.
Los macro sismos cuyos epicentros estén muy cerca de la línea xx xxxxx o en el lecho xxxxxx próximo al continente son considerados tsunamigénicos porque ocasionan movimientos anormales de grandes masas de agua que se perciben en el continente como olas gigantes que se abaten sobre las playas con suficiente energía para irrumpir cientos de metros tierra adentro. Este fenómeno se conoce con el nombre de “Tsunami” o “Gran ola en puerto”.
La mayoría de los más grandes y devastadores tsunamis han ocurrido en el Océano Pacífico; la razón es que geográficamente está rodeado por el denominado Cinturón de Fuego xxx Xxxxxxxx, que se caracteriza por presentar principalmente límites de placas convergentes (zonas de subducción), siendo la causa para la generación de la mayor cantidad de actividad
volcánica y sísmica en el planeta. En consecuencia, la xxxxx xxx Xxxxxxxx de Sudamérica es una de las zonas más propensas para la generación de un maremoto3
Aproximadamente a 50 Km. de la xxxxx ecuatoriana se encuentra una gran depresión en el suelo del océano, denominada la “fosa” oceánica, lugar de convergencia de las placas tectónicas de Nazca y Sudamérica, constituyéndose esta interacción en la fuente sismogenética más activa e importante del País. Sismos con magnitudes mayores a 6.7, cuyos epicentros estén muy cerca de la línea xx xxxxx o en el lecho xxxxxx próximo al continente, son considerados tsunamigénicos.4
En el Ecuador, históricamente se han registrado siete eventos tsunamigénicos:
• 1906, 03 de enero: Xxxx. xx Xxxxxxxxxx, xxxxx Xxx Xxxxxxx x Xxxxxx (Xxxxxxxx). Sismo generador de magnitud 8,8 Xxxxxxx.
• 1933, 02 de octubre: Prov. del Guayas, en el mar, frente x Xxxxxxx (Puntilla). Sismo generador 6,9 Xxxxxxx.
• 1953, 12 de diciembre: Xxxx. xx Xx Xxx, xx xx xxx, xxxxxx x Xxxxxx Xxxxxxx. Sismo generador 7,8 Xxxxxxx.
• 1958, enero: Prov. de Esmeraldas, en el mar, frente a Esmeraldas. Sismo generador 7,8 Xxxxxxx
• 1979, 12 de diciembre: Prov. de Esmeraldas, frente a Esmeraldas, en el mar, frente a Esmeraldas. Sismo generador 7,8 Xxxxxxx
• 1998, 4 xx xxxxxx: Prov. de Manabí, en el mar, frente a las costas de Boca xx Xxxxxxx. Sismo generador 6,8 Xxxxxxx.
• 2016, 16 xx xxxxx: Prov. de Manabí, en el cantón pedernales. Sismo generador
7.8 Xxxxxxx
3 SGR, IGEPN, INOCAR. Protocolo de Coordinación del Sistema Nacional de Alerta de Tsunami en el Ecuador. 2016.
4 Xxxx M., Xxxxxx X., Xxxxxxx N. Riesgos por Tsunami en la Xxxxx Ecuatoriana. 2005.
Fuente: IGEPN
Con estos antecedentes, la probabilidad de ocurrencia de eventos tsunamigénicos en la xxxxx ecuatoriana, es alta; situación preocupante para el país, donde un fenómeno de este tipo, con los efectos observados en países asiáticos, se convertiría en un “desastre nacional” debido a que el Estado se vería desbordado, especialmente en el ámbito social y económico, por la magnitud de la tragedia, si se considera que las playas ecuatorianas han ganado importancia turística a nivel nacional e internacional, con expansión urbana hacia sectores muy cercanos al mar, aumentando su vulnerabilidad.
El sismo del 16 xx xxxxx de 2016 tuvo una magnitud 7.8 Mw, siendo el tercero más grande que se registra en Ecuador desde inicios del siglo XX. Su epicentro se ubicó en la xxxxx septentrional de Manabí (0.1 S, 80.0 W) y la profundidad focal fue de 20 km. La ruptura se propagó principalmente hacia el sur y se estima cubrió un área de 100 km x 60 km a lo largo de una asperidad en el plano interplaca.
A partir de este último sismo de magnitud y daños considerables, en el segundo semestre de 2016, el Gobierno Nacional financió el Proyecto “Sistema de alerta temprana para eventos de tsunami y control de represas”. El objetivo del proyecto en su primera fase fue implementar y mejorar el sistema nacional de alerta temprana frente a eventos adversos de tsunami y desbordamiento xx xxxx y represas. Dicho proyecto, en su primera fase hasta inicios de 2017, dio como resultado la instalación de: (i) 98 sirenas comunitarias en 74 comunidades (60 para tsunamis y 14 para desbordamientos xx xxxx) en las provincias de Esmeraldas y Manabí; (ii) 12 estaciones adicionales de sismógrafos y acelerógrafos y GPS de IG-EPN en Esmeraldas y Manabí; (iii) 2 estaciones hidrológicas adicionales de INAMHI en la Provincia de Esmeraldas;
y (iv) señaléticas e iluminarias en 55 comunidades de Esmeraldas y Manabí que muestran claramente la ruta de evacuación y sitios seguros por tsunamis.
Posteriormente, con la finalidad de continuar fortaleciendo las capacidades de monitoreo y respuesta ante tsunamis y desbordamiento xx xxxx en la región costera del país, el Programa de Fortalecimiento del Sistema Nacional de Alerta Temprana 2017 - 2020, comprende 2 componentes: 1) Fortalecimiento de la red nacional de monitoreo y pronóstico y, 2) Fortalecimiento del sistema de emisión de alertas y de la capacidad reactiva comunitaria.
Dentro de los diferentes subsistemas que forman parte de la infraestructura del Servicio Integrado de Seguridad ECU 911, se cuenta con el Subsistema de visualización, mismo que cumple la función de visualización de fenómenos naturales antrópicos captados por los Sistemas de Alerta Temprana desplegados en las diferentes jurisdicciones mostrando en los diferentes video wall el inicio desarrollo y finalización de estos eventos facilitando la gestión de tomadores de decisiones dentro de cada uno de los Edificios del SIS ECU 911 en pro de la seguridad ciudadana.
Los Centros Operativos que se encuentran en el perfil costanero que forman parte las provincias de: Esmeraldas, Manabí, Santa Xxxxx, Guayas, El Oro y Galápagos, disponen del sistema de alerta temprana para eventos de tsunami y control de represas, las mismas que como parte de su infraestructura dispone de pantallas como componente esencial de su subsistema de visualización, permitiendo a través de estos elementos gestionar las emergencia que puedan suceder en dichos puntos, actualmente estos centros operativos dispone de un sistema de video Wall que fue instalado con tecnología del 2011 que ha permitido monitorear y visualizar los Subsistemas de atención de emergencia y el Sistema de Alerta Temprano para eventos de Tsunami y control de represas. Es importante mencionar que este sistema de video wall ha cumplido tanto su vigencia tecnología como su vida útil en estas condiciones se ha complicado conseguir repuestos de sus componentes para solventar los problemas de visualización, esta limitación afecta a los operadores de video vigilancia y los despachadores de recursos, en su trabajo de monitoreo del Sistema de Alerta de Temprana con sus sistema de video vigilancia, y la coordinación e interacción entre las áreas operativas de atención de llamadas, monitoreo de cámaras de emergencia y despacho de recursos.
Mediante Memorando Nro. SIS-STTI-2022-0158-M, de fecha 11 xx xxxxx de 2022, El Sr. Mgs. Xxxx Xxxxx Xxxxxx en su calidad de Subdirector Técnico de Tecnología e Innovación, solicita: “con la finalidad de conocer la situación actual en la que se encuentran las pantallas LCD que forman parte de los subsistemas de visualización de las salas operativas, salas de videovigilancia y salas desconcentradas de cada uno de sus centros y realizar la adquisición de estos bienes desde planta central dentro del proyecto de repotenciación institucional, se requiere se asigne a quien corresponda llenar la matriz “levantamiento de pantallas a nivel nacional” adjunta.”.
Cada uno de los centros operativos a los que se solicitó la validación remiten un informe técnico de la situación actual de la infraestructura de los puntos SAT, de su jurisdicción mediante memorandos:
N° | CENTRO OPERATIVO | MEMORANDO | FECHA |
1 | PORTOVIEJO | SIS-CZ4-2022-0179-M | Portoviejo, 00 xx xxxxx xx 0000 |
0 | XXX XXXXXXXXX | SIS-COL5G-2022-0035-M | San Xxxxxxxxx, 14 xx xxxxx de 2022 |
3 | SAMBORONDON | SIS-CZ5-8-2022-0196-M | Samborondón, 00 xx xxxxx xx 0000 |
0 | XXXXXXX | SIS-CZ7-2022-0187-X | Xxxxxxx, 14 xx xxxxx de 2022 |
En estas condiciones y debido a la vida útil de estos equipos que ha terminado, es necesario realizar la adquisición de pantallas LCD para fortalecer los video Wall de estos centros operativos contribuyendo así en cumplir la misión de la entidad: “Gestionar en todo el territorio ecuatoriano, la atención de las situaciones de emergencia de la ciudadanía, reportadas a través del número 911, y sus equipos de almacenamiento Storage los cuales almacena los videos monitoreados desde la sala de video vigilancia y monitoreo de alarmas, mediante el despacho de recursos de respuesta especializados pertenecientes a organismos públicos y privados articulados al sistema, con la finalidad de contribuir, de manera permanente, a la consecución y mantenimiento de la seguridad integral ciudadana”.
Con fecha 24 xx xxxx del presente año se cuenta con el documento Especificaciones Técnicas, sin embargo por corrección de temas de forma, como son mayúsculas y tildes se firma nuevamente este documento con fecha actualizada, sin modificar ni alcance ni objeto de contratación, así tampoco sin cambio en cotizaciones o necesidades técnicas.
Con fecha 03 xx xxxxx del presente año se cuenta con el Estudio xx Xxxxxxx firmado, sin embargo por corrección de tema de forma, como error tipográfico en RUC dentro del cuadro comparativo se firma nuevamente el Estudio xx Xxxxxxx (actualizando las búsquedas del portal SOCE) y Términos de Referencia con fecha actualizada, sin modificar ni alcance ni objeto de contratación, así tampoco sin cambios en cotizaciones o necesidades técnicas, por lo que se realiza el informe con las proformas ya entregadas.
1.2 Base Legal Política BID 2349-9
Licitación Pública Nacional
3.3. La licitación pública nacional (LPN) es el método de licitación competitiva que se emplea normalmente en las contrataciones del sector público en el país del Prestatario, y puede constituir la forma más eficiente y económica de adquirir bienes o ejecutar obras cuando, dadas las características y alcance de dichas adquisiciones, no sea probable que atraigan competencia internacional. Para que el Banco los considere susceptibles de financiamiento con fondos provenientes de sus préstamos, estos procedimientos de contratación deben ser revisados y modificados en la medida necesaria para lograr economía, eficiencia, transparencia y compatibilidad general con
la Sección I de estas Políticas. La LPN puede constituir el método de contratación preferido cuando no se espera que los oferentes extranjeros manifiesten interés ya sea debido a que: (a) los valores contractuales son pequeños; (b) se trata de obras geográficamente dispersas o escalonadas en el curso del tiempo; (c) las obras requieren una utilización intensiva de mano de obra; o (d) los bienes u obras pueden obtenerse o contratarse localmente a precios inferiores a los xxx xxxxxxx internacional. Los procedimientos de la LPN pueden utilizarse también cuando sea evidente que las ventajas de la LPI quedan ampliamente contrarrestadas por la carga administrativa y financiera que ella supone.
3.4. La publicidad puede limitarse por lo menos al único sitio de Internet oficial del país dedicado a la publicación de avisos de licitación del sector público o, en ausencia de éste, a un periódico de amplia circulación nacional. Los documentos de licitación pueden emitirse en cualquiera de los idiomas oficiales del Banco y generalmente se utiliza la moneda del país del Prestatario para los propósitos de licitación y pago. Adicionalmente, los documentos de licitación deben contener información clara respecto de cómo deben presentarse las propuestas, así como del lugar, fecha y hora de entrega de las mismas. Se debe dar un plazo razonable para que los interesados puedan preparar y presentar ofertas. Los procedimientos deben permitir una competencia adecuada con el fin de asegurar precios razonables; los métodos empleados en la evaluación de las ofertas y en la adjudicación de los contratos deben ser objetivos, se deben dar a conocer a todos los oferentes y no aplicarse arbitrariamente. Los métodos también deben contemplar la apertura pública de las propuestas, la publicación de los resultados de la evaluación y adjudicación del contrato y las condiciones bajo las cuales los oferentes pueden presentar disconformidad respecto de los resultados. Si hay empresas extranjeras que deseen participar en estas condiciones, se les debe permitir que lo hagan.
1.3 Justificación
Para el Servicio Integrado de Seguridad ECU 911, es fundamental para la atención de emergencias disponer de la infraestructura tecnológica, la cual permita mantener la plataforma tecnológica necesaria para que los evaluadores de llamadas y las instituciones articuladas para los despachos de recurso, realicen su trabajo de forma eficiente y oportuna
Los centros Zonales, Locales y Salas Desconcentradas del Servicio Integrado de Seguridad ECU911 a nivel nacional, cuentan con video wall compuestos por pantallas LCD en cada una de sus jurisdicciones para el monitoreo en las Salas Operativas de Video Vigilancia y en las Salas Operativas de Llamadas que permiten visualizar los incidentes y emergencias suscitadas en el Sistema de Alerta Temprana para Tsunamis y Control de represas.
Estos videos wall están compuestos por matrices de 7x5 y 9x5 en salas operativas y 3x2 en salas de video vigilancia estas matrices están conformadas por monitores de
46 pulgadas, gestionados a través de un controlador que permite la visualización operativa de los eventos captados por las cámaras de video vigilancia y el Sistema de Alerta Temprana para Tsunamis y Control de represas.
El equipamiento que cuenta el Servicio Integrado de Seguridad ECU91 fue instalado desde el año 2011 y funciona 24x7 los 365 días del año por lo cual el equipamiento en gran parte ha cumplido su vida útil.
Actualmente en los centros operativos zonales y locales, incluidas sus salas operativas, se dispone de video wall con tecnología LCD han cumplido con su vida útil y vigencia tecnológica, en estas condiciones es complejo conseguir los repuestos de los componentes como controladoras o pantallas, razón por la cual es necesario realizar a la brevedad el remplazo de estas pantallas para fortalecer el subsistema de visualización
Basándose en el levantamiento realizado del estado de situación actual de la plataforma en los centros operativos, es necesario realizar la adquisición de pantallas LCD en base al siguiente distributivo:
N | Centro Operativo | Sala de video | Sala Operativa | Salas Desconcentradas | Total, de pantallas | Total, pantall as del centro | % de Afectac ión | ||||
Operativa s | No operativa s | Operativa s | No operativa s | Operativa s | No operativa s | Operativa s | No operativa s | ||||
1 | PORTOVIEJO | 6 | 0 | 9 | 26 | 0 | 0 | 15 | 26 | 41 | 63% |
2 | XXX XXXXXXXXX | 0 | 0 | 6 | 0 | 0 | 0 | 6 | 0 | 6 | 0% |
3 | SAMBOROND ON | 0 | 24 | 0 | 0 | 2 | 4 | 2 | 28 | 30 | 93% |
4 | MACHALA | 5 | 1 | 13 | 22 | 0 | 0 | 18 | 23 | 41 | 56% |
TOTAL | 41 | 77 | 118 | 65% |
Con esta adquisición, se podrá operativizar al 100% los video wall, permitiendo así visualizar las alertas emitidas por el sistema de alerta temprana, apoyando así a la gestión, administración y coordinación del despacho cuanto puedan existir posibles emergencias en las jurisdicciones de cada uno de los centros, dando como resultado la posibilidad de cumplir el componente 1 del programa de fortalecimiento del Sistema Nacional de Alerta Temprana que indica “Este componente busca fortalecer la capacidad de la red nacional de monitoreo sísmico, tsunamigénicos e hídrico para tomar decisiones de alerta temprana por tsunamis y desbordamientos xx xxxx de manera oportuna. El componente incluye: (i) la adquisición e instalación de estaciones hidrometeorológicas para ampliar la cobertura de monitoreo automático del riesgo climático en tres xxxx: Chone (Provincia de Manabí), Portoviejo (Provincia de Manabí) y Chongón (Provincia de Guayas), con base en estos datos hidrometeorológicos, se desarrollarán estudios y mapas probabilista de amenaza por inundación en cada río;
(ii) la adquisición e instalación de estaciones de monitoreo sísmico en las zonas de riesgo (específicamente, región Xxxxx); (iii) el fortalecimiento de la red nacional de
observación marítima y tsunamigénicos administrada por INOCAR incluyendo la adquisición e instalación xx xxxxx y radares; y (iv) la realización de simulaciones nacionales colectivas para mejorar los mecanismos de coordinación interinstitucionales del SAT, que permitan probar y ajustar anualmente los protocolos de activación del SAT para tsunamis y desbordamientos xx xxxx.” y cumpliendo también con los objetos de este proyecto “El objetivo general del Programa es fortalecer el Sistema Nacional de Alerta Temprana (SAT) para tsunamis y desbordamientos xx xxxx” y sus objetivos específicos “(i) fortalecer la capacidad nacional de monitoreo, pronóstico y remisión de alerta de tsunamis y desbordamientos xx xxxx; y (ii) mejorar la capacidad comunitaria para entender y reaccionar ante dichas alertas.”
2. OBJETO DE LA CONTRATACIÓN
El objeto de contratación es la “ADQUISICIÓN DE PANTALLAS LCD DE LOS CENTROS OPERATIVOS XX XXXXXXX, GALÁPAGOS, SAMBORONDÓN Y PORTOVIEJO PARA REPOTENCIAR EL SUBSISTEMA DE VISUALIZACIÓN QUE MONITOREA LOS SISTEMAS DE ALERTA TEMPRANA”
3. OBJETIVO
3.1 Objetivos de la contratación
3.1.1 Objetivo general
Adquirir pantallas LCD para la repotenciación del subsistema de visualización, del Servicio Integrado de Seguridad ECU 911 en los centros de San Xxxxxxxxx, Samborondón, Portoviejo y Machala, para el fortalecimiento de la gestión de monitoreo de alertas y emergencias generadas por el Sistema de Alerta Temprana.
3.1.2 Objetivo específico
• Fortalecer el Sistema de Alerta Temprana para Tsunamis y control de represas de los centros de San Xxxxxxxxx, Samborondón, Portoviejo y Machala mediante la adquisición de pantallas LCD.
4. ALCANCE
El Servicio Integrado de Seguridad ECU 911 requiere realizar la adquisición de 118 pantallas LCD para los centros de San Xxxxxxxxx, Samborondón, Portoviejo y Machala, para mejorar la visualización de las emergencias y el monitoreo constante de las zonas de influencia del Sistema de Alerta Temprana y control de represas con el siguiente detalle:
No | Centro Operativo | Total, pantallas del centro |
1 | XXXXXXXXXX | 00 |
0 | XXX XXXXXXXXX | 6 |
3 | SAMBORONDON | 30 |
4 | MACHALA | 41 |
TOTAL | 118 |
5. METODOLOGÍA DE TRABAJO
• El contratista deberá mantener comunicación continua con el administrador de contrato, con la finalidad de dar a conocer temas relacionados a las fechas de importación si ese fuera el caso, una vez que los equipos estén en el Ecuador, se deberá indicar la fecha de entrega de las mismas, el contratista de requerir podrá realizar una inspección para verificar las sujeciones que actualmente se dispone con la finalidad de garantizar que estas se acoplen a la estructura que actualmente dispone la institución.
• El contratista deberá entregar el respectivo informe de los bienes entregados, en el cual se detalle los números de serie de los equipos.
• Sera de estricta responsabilidad del contratista, asumir y prevenir todos los riesgos laborales de sus trabajadores y colaboradores, que pudieran derivarse de la ejecución de este proyecto.
• El contratista será el responsable de realizar las gestiones para que se suscriban las actas de entrega recepción de los equipos con el administrador de contrato que el ECU 911 defina. Esta documentación será un insumo para la suscripción del acta entrega recepción del todo el contrato, esta fecha no será mayor bajo ningún concepto al tiempo máximo de ejecución de este contrato.
• Es responsabilidad del contratista elaborar la documentación con el detalle de todos los equipos electrónicos entregados; en lo que aplique se hará constar marca, modelo y número de serie.
• Entregar el Manual técnico en español del manejo del equipamiento entregado, que incluya checklist de verificación para identificar los inconvenientes técnicos más comunes que puede presentar el equipo, con la finalidad de que se pueda identificar cualquier anomalía que presente el equipamiento ya sea por avería de
las componentes, conexiones defectuosas entre las mismas. Esta información se entregará a la firma del acta entrega recepción de los bienes.
• Entregar el Manual de Usuario en español de instalación del equipamiento, con la finalidad de que el personal técnico de la institución pueda realizar la instalación de las pantallas sin inconveniente alguno, y de ser el caso asumiendo las buenas prácticas de instalación definidas por el fabricante.
6. INFORMACIÓN QUE DISPONE LA ENTIDAD Y QUE SE PONDRÁ A DISPOSICIÓN DEL PROVEEDOR
El Servicio Integrado de Seguridad ECU 911 pone en conocimiento que cada uno de los lugares donde se instalará las pantallas de video wall en lo que respecta x xxxxx operativas, cuentan con una estructura preexistente de piso para la instalación de estos bienes, es decir en cada una de estas salas cuentan con un cuarto frio en la parte posterior, adicional en las salas de video vigilancia se cuenta para la instalación de los equipos una estructura preexistente de pared.
El Servicio Integrado de Seguridad dispone de personal técnico en cada uno de los centros operativos donde se van a instalar las pantallas, por lo que este personal en base al manual técnico de instalación solicitado en la metodología de trabajo realizará la instalación de las pantallas una vez retiradas las pantallas actualmente instaladas que ya no se encuentran en funcionamiento.
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LOS BIENES REQUERIDOS
7.1 Especificaciones técnicas de los bienes
Se requiere adquirir 118 pantallas LCD, cumpliendo las especificaciones técnicas estipuladas en este proceso, mismas que se detallan a continuación:
PANTALLAS PARA LOS VIDEO WALL DEL SIS ECU 911
ITEM | PARAMETROS MINIMOS REQUERIDOS |
Marca: | DETERMINAR |
Modelo: | DETERMINAR |
Cantidad: | 118 |
Tamaño del panel: | 46 pulgadas |
Resolución: | 1920x1080 (FULL HD) o superior |
Iluminación desde el fondo: | LED directo o similares o superiores |
Ancho xxx xxxxx o costura del video wall: | 3,8mm (máximo) |
Brillo: | Mínimo 500 nits o cd/m2 |
Radio de contraste: | Mínimo 1200:1 |
Angulo de visión: | Horizontal 178° / Vertical 178° |
Tiempo de respuesta: | Mínimo 8 ms |
Horas de operación: | 24/7 |
Tecnología de pantalla | LCD, LED o superior |
Horas de funcionamiento: | Mínimo 50.000 horas |
HDMI | Mínimo 1 |
USB | Mínimo 1 (recomendado) |
DVI | Mínimo 1 |
AUDIO | Opcional |
RS232 | Mínimo 1 RS232, (puerto RJ45 recomendado) |
VGA | Opcional |
AUDIO | Opcional |
RS232 | Mínimo 1 RS232, (puerto RJ45 recomendado) |
Fuente de Alimentación | AC 100 a 240, V (50/60 HZ) |
Consumo de poder | Mínimo 110 W; Máximo 220W |
Temperatura de operación: | 0°C a 35°C o superior |
Peso: | Mínimo 10 Kg; Máximo 28 Kg |
Debe permitir la Instalación de las pantallas en: | Estructura preexistente de piso con cuarto frio posterior en salas operativas y estructura preexistente de pared en salas de video vigilancia |
Nota importante:
El contratista deberá entregar:
⮚ Todos los componentes necesarios para la instalación de las pantallas en las estructuras de pared y de piso que dispone el Servicio Integrado de Seguridad ECU 911 en la sala operativa y de video vigilancia respectivamente, considerando de ser el caso las partes y acoples necesarios con la finalidad que las pantallas sean instaladas apropiadamente y según las recomendaciones de fábrica.
⮚ Transferencia de Conocimientos presencial o remota para 4 personas, referente a la instalación de las pantallas el software de administración y su configuración a nivel de Software y Hardware.
⮚ Manuales de usuario de instalación y administración de los bienes debidamente traducido al español.
⮚ Software desarrollado por el fabricante para la gestión y administración de las pantallas.
“No se requiere del servicio de instalación de estos bienes.”
SOPORTES DE PANTALLA PREEXISTENTES
Soportes laterales preexistentes que cuenta la institución actualmente
<.. image(Imagen que contiene interior, metal, lavabo, computadora Descripción generada automáticamente) removed ..>
Soportes y rieles preexistentes que cuenta la institución actualmente
8. OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA
1. El presente contrato bajo ningún concepto generará al contratante ningún costo adicional por temas de logística de entrega.
2. En caso los soportes que cuenta la institución actualmente para sus monitores no puedan ser utilizados por el contratista, se deberán entregar los soportes
tomando en cuenta la dimensión de las pantallas ofertadas con la finalidad de que estos soportes se acoplen a la estructura existente
3. Cumplir el objeto del contrato el mismo que abarca la provisión de pantallas y componentes determinados de fábrica para la instalación.
4. Cumplir con las obligaciones que se deriven del objeto del contrato, especificaciones técnicas, y demás documentos precontractuales en forma ágil y oportuna.
5. Los equipos deberán ser nuevos, no se admitirán equipos usados o reparados, ni remanufacturados.
6. El contratista deberá garantizar un stock de repuestos necesarios durante su periodo de garantía.
7. El Contratista garantizará la disponibilidad de repuestos a través de la provisión directa, de empresas distribuidoras, de concesionarias, representantes o proveedores locales autorizados.
8. El contratista deberá presentar un certificado emitido por el fabricante o representante en el Ecuador, en el cual se indique que los equipos son nuevos de fábrica, no remanufacturados ni usados.
En caso de presentar el certificado emitido por el Representante en el Ecuador, el mismo deberá remitir la documentación que sustente dicha representación.
9. El oferente que resulte adjudicado deberá presentar al momento de suscribir el contrato a la Dirección de Asesoría Jurídica los respaldos originales en calidad xx xxxxxxxx o copias notariadas de los documentos habilitantes, a fin de verificar su integridad, lo que garantizará que los contratos de la entidad cuenten con respaldos competentes y pertinentes.
10. Es de estricta responsabilidad del contratista, asumir y prevenir todos los riesgos laborales de sus trabajadores y colaboradores, que pudieran derivarse de la ejecución de los trabajos inherentes a este proyecto.
11. El contratista deberá entregar el precio unitario de cada bien y por el valor total del contrato, previo a la suscripción del mismo.
12. El contratista asumirá todos los costos referentes a importación traslado de los equipos desde el lugar de su adquisición o fabricación hasta el lugar de entrega en el Servicio Integrado de Seguridad ECU-911.
9. OBLIGACIONES DEL CONTRATANTE
1. Designar al administrador del contrato.
2. Atender las peticiones o dar solución a problemas relacionados con el objeto de la contratación siempre y cuando no vulnere el contrato establecido.
3. Suscribir la respectiva acta entrega recepción y demás documentos necesarios para el pago posterior a la entrega de las pantallas.
4. Entregar la información necesaria para solventar cualquier inquietud relacionada a la presente contratación.
5. Realizar los pagos respectivos, una vez recibidos a conformidad los bienes objeto de la presente contratación.
6. La Entidad Contratante será responsable de tomar todas las medidas necesarias para la adecuada ejecución de la contratación, con estricto cumplimiento de sus cláusulas, programas, cronogramas, plazos y costos previstos, debiendo velar por el cabal y oportuno cumplimiento de todas y cada una de las obligaciones atinentes al trámite, además de adoptar las acciones que sean necesarias para evitar retrasos injustificados e imponer las multas y sanciones a que hubiere lugar. Esta responsabilidad, de acuerdo con la Ley, es administrativa, civil y penal, según corresponda.
7. En caso de ser necesario y previo el trámite legal y administrativo respectivo, celebrará los contratos complementarios en un término máximo de 15 días contados a partir de la aprobación o autorización de la máxima autoridad o su delegado observando para el efecto la normativa legal vigente, para ello el contrato deberá estar vigente.
8. Dar soluciones a las peticiones y problemas que se presentaren en la ejecución de la contratación, en un plazo de tres (3) días contados a partir de la petición escrita formulada por el proveedor adjudicado.
10. PLAZO DE EJECUCIÓN
El plazo de ejecución del contrato es de hasta 60 días calendario contados a partir del día siguiente de la notificación por escrito por parte del administrador del contrato respecto de la disponibilidad del anticipo.
11. VIGENCIA DE LA OFERTA
Las ofertas deben tener un periodo de validez de noventa (90) días calendario contados a partir de la fecha límite para la presentación de las mismas. Este período podrá prorrogarse, acorde con lo establecido en el artículo 30 de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública, LOSNCP.
12. FORMA Y CONDICIÓN DE PAGO
El pago del presente contrato se lo realizará de la siguiente manera:
• Anticipo del 40% del valor de los bienes, dentro del plazo establecido en el artículo 71 de la LOSNCP, el mismo que será devengado en el único pago que estipula este proceso.
• El 60% del monto del valor de los bienes, una vez entregados los mismos a conformidad, descontando el 40% del valor del anticipo.
El valor por concepto de anticipo será depositado en una cuenta que el contratista aperture en una institución financiera estatal, o privada de propiedad del Estado en más de un cincuenta por ciento
El contratista autoriza expresamente se levante el sigilo bancario de la cuenta en la que será depositado el anticipo. El administrador del contrato designado por la contratante verificará que los movimientos de la cuenta correspondan estrictamente al proceso de ejecución contractual. El anticipo que la contratante haya otorgado al contratista para la ejecución del contrato no podrá ser destinado a fines ajenos a esta contratación.
Los documentos habilitantes anteriormente mencionados deberán ser respaldados con:
• Informe de satisfacción
• Manuales técnicos, de usuario y demás documentos solicitados en la metodología de trabajo.
• Acta entrega recepción definitiva de los bienes objeto del presente contrato.
• Factura
• La documentación habilitante deberá ser entregada para iniciar el proceso de pago de los servicios como lo establece el artículo 124 de la LOSNCP
13. MULTAS
En caso de que la CONTRATISTA no cumpliere con sus obligaciones dentro de los plazos contractualmente establecidos, por cada día de retardo la CONTRATISTA se obliga expresamente a pagar al CONTRATANTE, una multa de 1 por 1.000 por cada día de retraso sobre el porcentaje de las obligaciones que se encontraran pendientes de ejecutarse, excepto en el evento de caso fortuito o fuerza mayor, conforme lo dispuesto en el artículo 30 de la Codificación del Código Civil, debidamente comprobado y aceptado por el CONTRATANTE, para lo cual la CONTRATISTA notificará al Administrador del Contrato, dentro de las cuarenta y ocho horas subsiguientes de sucedidos los hechos, transcurrido dicho plazo, de no mediar la referida notificación, se entenderán como no ocurridos los hechos que alegue la CONTRATISTA como causa para no entregar el objeto del contrato, al cual está obligada.
Si el valor de las multas impuestas llegara a superar el 5% del valor del Contrato, el Servicio Integrado de Seguridad ECU 911 podrá terminar unilateralmente el contrato.
14. GARANTÍAS
En forma previa a la suscripción de los contratos derivados del presente procedimiento, se deberán presentar las garantías que fueren aplicables de acuerdo a lo previsto en los artículos 74, 75 y 76 de la LOSNCP, en cualquiera de las formas contempladas en el artículo 73 ibídem.
Garantía de fiel cumplimiento del contrato: Se rendirá por un valor igual al cinco (5%) del monto total del mismo en una de las formas establecidas en el artículo 73 de la LOSNCP, la que deberá ser presentada previo a la suscripción del contrato. No se exigirá esta garantía en el caso de adquisición de bienes muebles que se entreguen al momento de efectuarse el pago. Tampoco se exigirá esta garantía en los contratos cuya cuantía sea menor a multiplicar el coeficiente 0.000002 por el Presupuesto Inicial del Estado del correspondiente ejercicio económico.
Garantía de buen uso del anticipo: Se rendirá por un valor igual a lo establecido como anticipo en este proceso, la garantía deberá ser presentada previo la entrega del mismo.
Garantía Técnica: Las garantías técnicas de los bienes materia del contrato que deben ser entregadas por el contratista, cumplirán las condiciones establecidas en el artículo 76 de la LOSNCP. En caso contrario, el adjudicatario deberá entregar una de las garantías señaladas en el artículo 73 de la LOSNCP por el valor total de los bienes, las garantías deberán estar vigentes por un periodo de 3 años posterior a la entrega de los bienes.
Las garantías se devolverán conforme lo previsto en el Artículo 77 de la LOSNCP y 118 del RGLOSNCP.
15. LUGAR Y FORMAS DE ENTREGA
La entrega de los bienes se lo realizará en el Edificio del SIS ECU 911 Machala de acuerdo al detalle:
Centro Operativo ECU 911 | Dirección |
Centro Zonal ECU 911 Machala | Av. Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx y Xxxxxxx (Frente al Batallón “Fuerte Militar Chacras”) |
15.1 Integralidad de la oferta
La integridad de la oferta se evaluará considerando la presentación de los Formularios y requisitos mínimos previstos en el pliego.
15.2 Personal técnico mínimo
No aplica
15.3 Experiencia mínima del personal técnico
No aplica
15.4 Equipo mínimo
No requerido
15.5 Experiencia general y específica mínima
15.5.1 Experiencia General
Nro. | DESCRIPCIÓN | TEMPORALIDAD | Nro. DE PROYECTOS | MONTO MÍNIMO | CONTRATOS PERMITIDOS | MONTO MÍNIMO POR CONTRATO |
1 | El oferente deberá presentar mínimo un (1) acta de entrega recepción definitiva, y/o contratos con sus respectivas facturas, que avale experiencia en venta de equipos electrónicos | 15 años previos a la publicación del procedimiento de contratación. | Al menos 1 proyecto | $ 40.000,00 | 10 contratos | $ 4.000,00 |
NOTA: Si con los documentos presentados para validar la experiencia específica, el proveedor cumpliere el monto mínimo solicitado para la experiencia general, estos documentos serán considerados como válidos para acreditar los dos tipos de experiencia, conforme lo dispuesto en el artículo 25 de la Resolución Nro. R.E.- SERCOP-2017-0000077 de fecha 12 xx xxxx de 2017, se permite alcanzar el monto mínimo, a través de la sumatoria del presupuesto de los contratos.
15.5.2 Experiencia Específica
Nro. | DESCRIPCIÓN | TEMPORALIDAD | Nro. DE PROYECTOS | MONTO MÍNIMO | CONTRATOS PERMITIDOS | MONTO MÍNIMO POR CONTRATO |
1 | El oferente deberá presentar mínimo una (1) acta entrega recepción definitiva, y/o contratos con sus | 5 años previos a la publicación del procedimiento de contratación. | Al menos 1 proyecto | $ 10.000,00 | 10 contratos | $ 1.000,00 |
respectivas facturas, que avalen experiencia obtenida en venta de pantallas o accesorios para video wall |
NOTA: Si con los documentos presentados para validar la experiencia específica, el proveedor cumpliere el monto mínimo solicitado para la experiencia general, estos documentos serán considerados como válidos para acreditar los dos tipos de experiencia, conforme lo dispuesto en el artículo 25 de la Resolución Nro. R.E.- SERCOP-2017-0000077 de fecha 12 xx xxxx de 2017, se permite alcanzar el monto mínimo, a través de la sumatoria del presupuesto de los contratos.
15.6 Otros Parámetros de Calificación
1. Copia simple de un certificado emitido por el fabricante o representante en el Ecuador, en el cual se indique que los equipos son nuevos de fábrica, no remanufacturados ni usados. En caso de presentar el certificado emitido por el Representante en el Ecuador, el mismo deberá remitir la documentación que sustente dicha representación.
Documentos para Calificación de la Idoneidad Legal del Oferente
1. Copia simple del Estatuto de la Sociedad o Registro de la empresa y de corresponder, sus modificaciones y constancia de inscripción en el registro correspondiente o lo equivalente en el país del oferente. (Personas Jurídicas)
2. Copia simple del documento de identificación del Representante Legal de la Empresa. (Personas Jurídicas)
3. Copia simple del documento de identificación. (Persona Natural).
4. Copia simple del Registro Único de Contribuyentes - RUC en el cual su actividad económica deberá tener relación directa con el objeto de contratación del presente proceso. (requisito solo para proveedores nacionales o domiciliados en el país)
5. Declaración del Representante designado del Consorcio o APCA sobre el domicilio a constituirse a los efectos de este proceso de contratación o manifestación, suscrita por el Oferente (en el caso de APCA o Consorcio, por el Representante designado), con el compromiso de mantener en la República del Ecuador, un apoderado general que garantice el cumplimiento de las obligaciones y o reclamaciones que aplique; así como la capacidad técnica necesaria para la ejecución del contrato. (en caso de ser Consorcio o APCA)
Documentos para Calificación de la Idoneidad Financiera del Oferente
1. Copia de la Declaración de Impuesto a la Renta correspondiente al ejercicio fiscal 2021
2. El Oferente deberá proporcionar copia de la declaración del impuesto a la renta que acrediten que, como mínimo, el oferente cuenta en los últimos tres años (2019, 2020, 2021), con una facturación promedio anual de US$ 20.000,00.
NOTA: En caso de que los documentos se encuentren en otro idioma deberán contar con la respectiva traducción a idioma español.
El oferente que resulte adjudicado, previo a la suscripción del contrato deberá presentar los documentos emitidos en el extranjero debidamente apostillados. Y si los mismos están en otro idioma deberán contener la correspondiente traducción. En caso de incumplimiento se le declarará adjudicatario fallido.
4. Planos o Diseños (NO APLICA)
5. Inspecciones y Pruebas (NO APLICA)
PARTE 3 CONTRATO
SECCIÓN VII
CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO (CGC)
Índice de Cláusulas
Página
1. Definiciones 84
2. Documentos del Contrato 85
3. Prácticas Prohibidas 85
4. Interpretación 93
5. Idioma 94
6. Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA) 95
7. Elegibilidad 95
8. Notificaciones 96
9. Ley Aplicable 96
10. Solución de controversias 96
11. Alcance de los suministros 97
12. Entrega y documentos 97
13. Responsabilidad del Proveedor 97
14. Precio del Contrato 97
15. Condiciones de Pago 97
16. Impuestos y derechos 98
17. Garantía de Cumplimiento 98
18. Derechos de Autor 98
19. Confidencialidad de la Información 98
20. Subcontratación 99
21. Especificaciones y Normas 99
22. Embalaje y Documentos 100
23. Seguros 100
24. Transporte 100
25. Inspecciones y Pruebas 101
26. Liquidación por Xxxxx y Perjuicios 102
27. Garantía de los Bienes 102
28. Indemnización por Derechos de Patente 103
29. Limitación de Responsabilidad 104
30. Cambio en las Leyes y Regulaciones 104
31. Fuerza Mayor 104
32. Órdenes de Cambio y Enmiendas al Contrato 105
33. Prórroga de Plazos 105
34. Terminación 106
35. Cesión 107
SECCIÓN VII
CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO
1 Definiciones
1.1 Las siguientes palabras y expresiones tendrán los significados que aquí se les asigna:
(a) “Banco”, el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) o cualquier fondo administrado por el Banco.
(b) “Contrato”, el Convenio celebrado entre Comprador y Proveedor, junto con los documentos del Contrato allí referidos, incluyendo todos los anexos y apéndices y todos los documentos incorporados allí por referencia.
(c) “Documentos del Contrato”, documentos enumerados en el Convenio, incluyendo cualquier enmienda.
(d) “Precio del Contrato”, precio pagadero al Proveedor según se especifica en el Convenio, sujeto a condiciones y ajustes allí estipulados o deducciones propuestas, según corresponda en virtud del Contrato.
(e) “Día”, día calendario.
(f) “Cumplimiento”, significa que el Proveedor ha completado la entrega de los bienes y la prestación de los Servicios Conexos de acuerdo con los términos y condiciones establecidas en el Contrato.
(g) “CGC”, las Condiciones Generales del Contrato.
(h) “Bienes”, todos los productos, materia prima, maquinaria y equipo, y otros materiales que el Proveedor deba proporcionar al Comprador en virtud del Contrato.
(i) “Xx Xxxx xxx Xxxxxxxxx”, xx xx Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxx tal como está especificado en las Condiciones Especiales del Contrato (CEC).
(j) “Comprador”, entidad que compra los Bienes y Servicios Conexos, según se indica en CEC.
(k) “Servicios Conexos”, servicios incidentales relativos a la provisión de los bienes, tales como transporte, seguro, instalación, puesta en servicio, capacitación y mantenimiento inicial y otras obligaciones similares del Proveedor en virtud del Contrato.
(l) “CEC”, las Condiciones Especiales del Contrato.
(m) “Subcontratista”, cualquier persona natural, entidad privada o pública o cualquier combinación de ellas, con quienes el Proveedor ha subcontratado el suministro de cualquier porción de los Bienes o la ejecución de cualquier parte de los Servicios.
(n) “Proveedor”, la persona natural, jurídica o entidad gubernamental, o una combinación de éstas, cuya oferta para ejecutar el contrato ha sido aceptada por el Comprador y es denominada como tal en el Contrato.
(o) “Sitio del Proyecto”, donde corresponde, significa el lugar citado en las CEC.
2. Documentos del Contrato
2.1. Sujetos al orden de precedencia establecido en el Contrato, se entiende que todos los documentos que forman parte integral del Contrato (y todos sus componentes allí incluidos) son correlativos, complementarios y recíprocamente aclaratorios. El Contrato deberá leerse de manera integral.
3. Prácticas prohibidas
3.1 El Banco exige a todos los Prestatarios (incluyendo los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o individuos oferentes por participar o participando en actividades financiadas por el Banco incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), observar los más altos niveles éticos y denuncien al Banco5 todo acto sospechoso de constituir una Práctica Prohibida del cual tenga conocimiento o sea informado, durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Las Prácticas Prohibidas comprenden actos de: (i) prácticas corruptivas; (ii) prácticas fraudulentas; (iii) prácticas coercitivas; y (iv) prácticas colusorias y (v) prácticas obstructivas. El Banco ha establecido mecanismos para la denuncia de la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas. Toda denuncia deberá ser remitida a la Oficina de Integridad Institucional (OII) del Banco para que se investigue debidamente. El Banco también ha adoptado procedimientos de sanción para la resolución de casos y ha celebrado acuerdos con otras Instituciones Financieras Internacionales (IFI) a fin de dar un reconocimiento recíproco a las sanciones impuestas por sus respectivos órganos sancionadores.
(a) El Banco define, para efectos de esta disposición, los términos que figuran a continuación:
(i) Una práctica corruptiva consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, directa o indirectamente, cualquier cosa de valor para influenciar indebidamente las acciones de otra parte;
(ii) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluida la tergiversación de hechos y circunstancias, que deliberada o
5 En el sitio virtual del Banco (xxx.xxxx.xxx/xxxxxxxxx) se facilita información sobre cómo denunciar la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas, las normas aplicables al proceso de investigación y sanción y el convenio que rige el reconocimiento recíproco de sanciones entre instituciones financieras internacionales.
imprudentemente, engañen, o intenten engañar, a alguna parte para obtener un beneficio financiero o de otra naturaleza o para evadir una obligación;
(iii) Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, directa o indirectamente, a cualquier parte o a sus bienes para influenciar indebidamente las acciones de una parte;
(iv)Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito inapropiado, lo que incluye influenciar en forma inapropiada las acciones de otra parte; y
(v) Una práctica obstructiva consiste en:
a.a. destruir, falsificar, alterar u ocultar deliberadamente evidencia significativa para la investigación o realizar declaraciones falsas ante los investigadores con el fin de impedir materialmente una investigación del Grupo del Banco sobre denuncias de una práctica corrupta, fraudulenta, coercitiva o colusoria; y/o amenazar, hostigar o intimidar a cualquier parte para impedir que divulgue su conocimiento de asuntos que son importantes para la investigación o que prosiga la investigación, o
b.b. todo acto dirigido a impedir materialmente el ejercicio de inspección del Banco y los derechos de auditoría previstos en el párrafo 3.1 (f) de abajo.
(b) Si se determina que, de conformidad con los Procedimientos de sanciones del Banco, cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una actividad financiada por el Banco incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de bienes o servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos los Beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores u organismos contratantes (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) ha cometido una Práctica Prohibida en cualquier etapa de la adjudicación o ejecución de un contrato, el Banco podrá:
(i) no financiar ninguna propuesta de adjudicación de un contrato para la adquisición de bienes o servicios, la contratación de obras, o servicios de consultoría;
(ii) suspender los desembolsos de la operación, si se determina, en cualquier etapa, que un empleado, agencia o representante del Prestatario, el Organismo Ejecutor o el Organismo Contratante ha cometido una Práctica Prohibida;
(iii) declarar una contratación no elegible para financiamiento del Banco y cancelar y/o acelerar el pago de una parte xxx xxxxxxxx o de la donación relacionada inequívocamente con un contrato, cuando exista evidencia
de que el representante del Prestatario, o Beneficiario de una donación, no ha tomado las medidas correctivas adecuadas (lo que incluye, entre otras cosas, la notificación adecuada al Banco tras tener conocimiento de la comisión de la Práctica Prohibida) en un plazo que el Banco considere razonable;
(iv) emitir una amonestación a la firma, entidad o individuo en el formato de una carta formal de censura por su conducta;
(v) declarar a una firma, entidad o individuo inelegible, en forma permanente o por determinado período de tiempo, para que (i) se le adjudiquen contratos o participe en actividades financiadas por el Banco, y (ii) sea designado subconsultor, subcontratista o proveedor de bienes o servicios por otra firma elegible a la que se adjudique un contrato para ejecutar actividades financiadas por el Banco;
(vi) remitir el tema a las autoridades pertinentes encargadas de hacer cumplir las leyes; y/o;
(vii) imponer otras sanciones que considere apropiadas bajo las circunstancias del caso, incluyendo la imposición de multas que representen para el Banco un reembolso de los costos vinculados con las investigaciones y actuaciones. Dichas sanciones podrán ser impuestas en forma adicional o en sustitución de las sanciones arriba referidas.
(c) Lo dispuesto en los incisos (i) y (ii) del párrafo 3.1 (b) se aplicará también en casos en los que las partes hayan sido temporalmente declaradas inelegibles para la adjudicación de nuevos contratos en espera de que se adopte una decisión definitiva en un proceso de sanción, o cualquier otra resolución.
(d) La imposición de cualquier medida que sea tomada por el Banco de conformidad con las provisiones referidas anteriormente será de carácter público.
(e) Asimismo, cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una actividad financiada por el Banco, incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores o contratantes (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) podrá verse sujeto a sanción de conformidad con lo dispuesto en convenios suscritos por el Banco con otra Institución Financiera Internacional (IFI) concernientes al reconocimiento recíproco de decisiones de inhabilitación. A efectos de lo dispuesto en el presente párrafo, el término “sanción” incluye toda inhabilitación permanente, imposición de condiciones para la participación en futuros contratos o adopción pública de medidas en respuesta a una contravención
del marco vigente de una Institución Financiera Internacional (IFI) aplicable a la resolución de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas.
(f) El Banco exige que los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y sus representantes, y concesionarios permitan al Banco revisar cualesquiera cuentas, registros y otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoría por auditores designados por el Banco. Todo solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios y concesionario deberá prestar plena asistencia al Banco en su investigación. El Banco también requiere que solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios:
(i) conserven todos los documentos y registros relacionados con actividades financiadas por el Banco por un período de siete (7) años luego de terminado el trabajo contemplado en el respectivo contrato; y (ii) entreguen todo documento necesario para la investigación de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas y (iii) aseguren que los empleados o agentes de los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios que tengan conocimiento de las actividades financiadas por el Banco estén disponibles para responder a las consultas relacionadas con la investigación provenientes de personal del Banco o de cualquier investigador, agente, auditor, o consultor apropiadamente designado. Si el solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor proveedor de servicios o concesionario se niega a cooperar o incumple el requerimiento del Banco, o de cualquier otra forma obstaculiza la investigación por parte del Banco, el Banco, bajo su sola discreción, podrá tomar medidas apropiadas contra el solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios, o concesionario.
(g) Cuando un Prestatario adquiera bienes, servicios distintos de servicios de consultoría, obras o servicios de consultoría directamente de una agencia especializada, todas las disposiciones contempladas en el párrafo 3 relativas a sanciones y Prácticas Prohibidas se aplicarán íntegramente a los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), o cualquier otra entidad que haya suscrito contratos con dicha agencia especializada para la provisión de bienes, obras o servicios distintos de servicios de consultoría en conexión
con actividades financiadas por el Banco. El Banco se reserva el derecho de obligar al Prestatario a que se acoja a recursos tales como la suspensión o la rescisión. Las agencias especializadas deberán consultar la lista de firmas e individuos declarados inelegibles de forma temporal o permanente por el Banco. En caso de que una agencia especializada suscriba un contrato o una orden de compra con una firma o individuo declarado inelegible de forma temporal o permanente por el Banco, el Banco no financiará los gastos conexos y se acogerá a otras medidas que considere convenientes.
3.2 Los Oferentes, al presentar sus ofertas, declaran y garantizan:
(a) que han leído y entendido las definiciones de Prácticas Prohibidas del Banco y las sanciones aplicables a la comisión de las mismas que constan de este documento y se obligan a observar las normas pertinentes sobre las mismas;
(b) que no han incurrido en ninguna Práctica Prohibida descrita en este documento;
(c) que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho sustancial durante los procesos de selección, negociación, adjudicación o ejecución de un contrato;
(d) que ni ellos ni sus agentes, personal, subcontratistas, subconsultores, directores, funcionarios o accionistas principales han sido declarados por el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) con la cual el Banco haya suscrito un acuerdo para el reconocimiento recíproco de sanciones, inelegibles para que se les adjudiquen contratos financiados por el Banco o por dicha IFI, o culpables de delitos vinculados con la comisión de Prácticas Prohibidas;
(e) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido director, funcionario o accionista principal de ninguna otra compañía o entidad que haya sido declarada inelegible por el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) y con sujeción a lo dispuesto en acuerdos suscritos por el Banco concernientes al reconocimiento recíproco de sanciones para que se le adjudiquen contratos financiados por el Banco o ha sido declarado culpable de un delito vinculado con Prácticas Prohibidas;
(f) que han declarado todas las comisiones, honorarios de representantes, pagos por servicios de facilitación o acuerdos para compartir ingresos relacionados con actividades financiadas por el Banco;
(g) que reconocen que el incumplimiento de cualquiera de estas garantías constituye el fundamento para la imposición por el Banco de una o más de las medidas que se describen en la Cláusula 3.1 (b).
4 Interpretación
4.1 Si el contexto así lo requiere, el singular significa el plural, y viceversa.
4.2 Totalidad del Contrato
El Contrato constituye la totalidad de lo acordado entre el Comprador y el Proveedor y substituye todas las comunicaciones, negociaciones y acuerdos (ya sea escritos o verbales) realizados entre las partes con anterioridad a la fecha de la celebración del Contrato.
4.3 Enmienda
Ninguna enmienda u otra variación al Contrato será válida a menos que esté por escrito, fechada y se refiera expresamente al Contrato, y esté firmada por un representante de cada una de las partes debidamente autorizado.
4.4 Limitación de Dispensas
(a) Sujeto a lo indicado en la Subcláusula 4.4 (b) siguiente de estas CGC, ninguna dilación, tolerancia, demora o aprobación por cualquiera de las partes al hacer cumplir algún término y condición del Contrato o el otorgar prórrogas por una de las partes a la otra, perjudicará, afectará o limitará los derechos de esa parte en virtud del Contrato.
Asimismo, ninguna dispensa concedida por cualquiera de las partes por un incumplimiento del Contrato, servirá de dispensa para incumplimientos posteriores o continuos del Contrato.
(b) Xxxx dispensa a los derechos, poderes x xxxxxxxx de una de las partes en virtud del Contrato, deberá ser por escrito, llevar la fecha y estar firmada por un representante autorizado de la parte otorgando dicha dispensa y deberá especificar la obligación que está dispensando y el alcance de la dispensa.
4.5 Divisibilidad
Si cualquier provisión o condición del Contrato es prohibida o resultase inválida o inejecutable, dicha prohibición, invalidez o falta de ejecución no afectará la validez o el cumplimiento de las otras provisiones o condiciones del Contrato.
5 Idioma
5.1 El Contrato, así como toda la correspondencia y documentos relativos al Contrato intercambiados entre el Proveedor y el Comprador, deberán ser escritos en el idioma español. Los documentos de sustento y material impreso que formen parte del Contrato, pueden estar en otro idioma siempre que los mismos estén acompañados de una traducción fidedigna de los apartes pertinentes al idioma especificado y, en tal caso, dicha traducción prevalecerá para efectos de interpretación del Contrato.
5.2 El Proveedor será responsable de todos los costos de la traducción al idioma que rige, así como de todos los riesgos derivados de la exactitud de dicha traducción de los documentos proporcionados por el Proveedor.
6 Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA)
6.1 Si el Proveedor es una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA), todas las partes que lo conforman deberán ser mancomunada y solidariamente responsables frente al Comprador por el cumplimiento de las disposiciones del Contrato y deberán designar a una de ellas para que actúe como representante con autoridad para comprometer a la APCA. La composición o constitución de la APCA no podrá ser alterada sin el previo consentimiento del Comprador.
7 Elegibilidad
7.1 El Proveedor y sus Subcontratistas deberán ser originarios de países miembros del Banco. Se considera que un Proveedor o Subcontratista tiene la nacionalidad de un país elegible si cumple con los siguientes requisitos:
(a) Un individuo tiene la nacionalidad de un país miembro del Banco si el o ella satisface uno de los siguientes requisitos:
(i) es ciudadano de un país miembro; o
(ii) ha establecido su domicilio en un país miembro como residente “bona fide” y está legalmente autorizado para trabajar en dicho país.
(b) Una firma tiene la nacionalidad de un país miembro si satisface los dos siguientes requisitos:
(i) esta legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes de un país miembro del Banco; y
(ii) más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la firma es de propiedad de individuos o firmas de países miembros del Banco.
7.2 Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o asociación (APCA) con responsabilidad mancomunada y solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con los requisitos arriba establecidos.
7.3 Los Bienes y Servicios Conexos que hayan de suministrarse de conformidad con el contrato y sean financiados por el Banco deben tener su origen en cualquier país miembro del Banco. Los bienes se originan en un país miembro del Banco si han sido extraídos, cultivados, cosechados o producidos en un país miembro del Banco. Un bien es producido cuando mediante manufactura, procesamiento o ensamblaje, el resultado es un artículo comercialmente reconocido cuyas características básicas, función o propósito de uso son diferentes, en forma sustancial, de sus partes o componentes. Si un bien consiste de varios componentes individuales que requieren interconectarse (lo cual puede ser ejecutado por el proveedor, comprador o un tercero), para lograr que el bien pueda operar y sin importar la complejidad de la interconexión, el Banco considera que dicho bien es elegible para su financiación si el ensamblaje de componentes individuales se hizo en un país miembro. Si el bien es una combinación de varios bienes individuales que normalmente se empacan y venden comercialmente como una sola unidad, el bien se considera que proviene