DOCUMENTOS DE
DOCUMENTOS ESTÁNDAR DE LICITAC IÓN
Adquisición de Bienes
DOCUMENTOS DE
LICITACION PARA LA ADQUISICIÓN DE:
“BIENES DE CAPITAL NECESARIOS PARA LA INICIACION DEL PROYECTO DE ACTUALIZACION Y MODERNIZACION DE LOS CENTROS DE SERVICIOS CITRICOLAS DE LA ESTACION EXPERIMENTAL AGROINDUSTRIAL OBISPO COLOMBRES”
FINSET 0000
XXXX Nº:01/2017
PROGRAMA DE INNOVACION TECNOLOGICA III
PRESTAMO BID 2777 OC/AR – PIT III
COMPRADOR: ESTACION EXPERIMENTAL AGROINDUSTRIAL OBISPO
COLOMBRES
PRESUPUESTO ESTIMADO: $2.239.488,00
Índice General
PARTE 1 – Procedimientos de Licitación 1
Sección I. Instrucciones a los Oferentes 3
Sección II. Datos de la Licitación (DDL) 35
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 43
Sección IV. Formularios de la Oferta 49
Sección V. Países Elegibles 71
PARTE 2 – Requisitos de los Bienes y Servicio 73
Sección VI. Lista de Bienes y Servicios y Plan de Entrega 75
PARTE 3 – Contrato 91
Sección VII. Condiciones Generales del Contrato 93
Sección VIII. Condiciones Especiales del Contrato 117
Sección IX. Formularios del Contrato 124
Llamado a Licitación 131
PARTE 1 – Procedimientos de Licitación
Sección I. Instrucciones a los Oferentes
Índice de Cláusulas
A. Generalidades 5
1. Alcance de la Licitación 5
2. Fuente de Fondos 5
3. Prácticas Prohibidas 6
4. Oferentes Elegibles 10
5. Elegibilidad de los Bienes y Servicios Conexos 11
B. Contenido de los Documentos de Licitación 11
6. Secciones de los Documentos de Licitación 11
7. Aclaración de los Documentos de Licitación 12
8. Enmienda a los Documentos de Licitación 13
C. Preparación de las Ofertas 13
9. Costo de la Oferta 13
10. Idioma de la Oferta 13
11. Documentos que componen la Oferta 13
12. Formulario de Oferta y Lista de Precios 14
13. Ofertas Alternativas 14
14. Precios de la Oferta y Descuentos 14
15. Moneda de la Oferta 17
16. Documentos que Establecen la Elegibilidad del Oferente 18
17. Documentos que Establecen la Elegibilidad de los Bienes y Servicios Conexos 18
18. Documentos que Establecen la Conformidad de los Bienes y Servicios Conexos 18
19. Documentos que Establecen las Calificaciones del Oferente 19
20. Período de Validez de las Ofertas 19
21. Garantía de Mantenimiento de Oferta 20
22. Formato y Firma de la Oferta 21
D. Presentación y Apertura de las Ofertas 22
23. Presentación, Sello e Identificación de las Ofertas 22
24. Plazo para Presentar las Ofertas 23
25. Ofertas Tardías 23
26. Retiro, Sustitución y Modificación de las Ofertas 23
27. Apertura de las Ofertas 24
E. Evaluación y Comparación de las Ofertas 25
28. Confidencidad 25
29. Aclaración de las Ofertas 25
30. Cumplimiento de las Ofertas 26
31. Diferencias, Errores y Omisiones 26
32. Examen Preliminar de las Ofertas 27
33. Examen de los Términos y Condiciones; Evaluación Técnica 27
34. Conversión a una Sola Moneda 28
35. Preferencia Nacional 28
36. Evaluación de las Ofertas 28
37. Comparación de las Ofertas 29
38. Poscalificación del Oferente 30
39. Derecho del Comprador a Aceptar Cualquier Oferta y a Rechazar Cualquiera o Todas las Ofertas 30
F. Adjudicación del Contrato 30
40. Criterios de Adjudicación 30
41. Derecho del Comprador a Variar las Cantidades en el Momento de la Adjudicación 30
42. Notificación de Adjudicación del Contrato 30
43. Firma del Contrato 31
44. Garantía de Cumplimiento del Contrato 31
Sección I. Instrucciones a los Oferentes
1. Alcance de la Licitación
2. Fuente de Fondos
3. Prácticas
prohibidas
A. Generalidades
1.1 El Comprador indicado en los Datos de la Licitación (DDL) emite estos Documentos de Licitación para la adquisición de los Bienes y Servicios Conexos especificados en Sección VI, Lista de Bienes y Servicios y Plan de Entrega. El nombre y número de identificación de esta Licitación Pública Internacional (LPI) están especificados en los DDL. El nombre, identificación y número de lotes están indicados en los DDL.
1.2 Para todos los efectos de estos Documentos de Licitación:
(a) el término “por escrito” significa comunicación en forma escrita (por ejemplo por correo electrónico, facsímile, telex) con prueba de recibido;
(b) si el contexto así lo requiere, “singular” significa “plural” y viceversa; y
(c) “día” significa día calendario.
2.1 El Prestatario o Beneficiario (en adelante denominado el “Prestatario”) indicado en los DDL ha solicitado o recibido financiamiento (en adelante denominado “fondos”) del Banco Interamericano de Desarrollo (en adelante denominado “el Banco”) para sufragar el costo del proyecto especificado en los DDL. El Prestatario destinará una porción de dichos fondos para efectuar pagos elegibles en virtud del Contrato para el cual se emiten estos Documentos de Licitación.
2.2 El Banco efectuará pagos solamente a pedido del Prestatario y una vez que el Banco los haya aprobado de conformidad con las estipulaciones establecidas en el acuerdo financiero entre el Prestatario y el Banco (en adelante denominado “el Contrato xx Xxxxxxxx”). Dichos pagos se ajustarán en todos sus aspectos a las condiciones de dicho Contrato xx Xxxxxxxx. Nadie más que el Prestatario podrá tener derecho alguno en virtud del Contrato xx Xxxxxxxx ni tendrá ningún derecho a los fondos xxx xxxxxxxx.
3.1 El Banco exige a todos los Prestatarios (incluyendo los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o individuos oferentes por participar o participando en actividades financiadas por el Banco incluyendo, entre otros,
solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), observar los más altos niveles éticos y denuncien al Banco1 todo acto sospechoso de constituir una Práctica Prohibida del cual tenga conocimiento o sea informado, durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Las Prácticas Prohibidas comprenden actos de: (i) prácticas corruptivas; (ii) prácticas fraudulentas; (iii) prácticas coercitivas; y (iv) prácticas colusorias y (v) prácticas obstructivas. El Banco ha establecido mecanismos para la denuncia de la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas. Toda denuncia deberá ser remitida a la Oficina de Integridad Institucional (OII) del Banco para que se investigue debidamente. El Banco también ha adoptado procedimientos de sanción para la resolución de casos y ha celebrado acuerdos con otras Instituciones Financieras Internacionales (IFI) a fin de dar un reconocimiento recíproco a las sanciones impuestas por sus respectivos órganos sancionadores.
(a) El Banco define, para efectos de esta disposición, los términos que figuran a continuación:
(i) Una práctica corruptiva consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, directa o indirectamente, cualquier cosa de valor para influenciar indebidamente las acciones de otra parte;
(ii) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluida la tergiversación de hechos y circunstancias, que deliberada o imprudentemente, engañen, o intenten engañar, a alguna parte para obtener un beneficio financiero o de otra naturaleza o para evadir una obligación;
(iii) Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, directa o indirectamente, a cualquier parte o a sus bienes para influenciar indebidamente las acciones de una parte;
(iv)Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito inapropiado, lo que incluye influenciar en
1 En el sitio virtual del Banco (xxx.xxxx.xxx/xxxxxxxxx) se facilita información sobre cómo denunciar la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas, las normas aplicables al proceso de investigación y sanción y el convenio que rige el reconocimiento recíproco de sanciones entre instituciones financieras internacionales.
forma inapropiada las acciones de otra parte; y
(v) Una práctica obstructiva consiste en:
a.a. destruir, falsificar, alterar u ocultar deliberadamente evidencia significativa para la investigación o realizar declaraciones falsas ante los investigadores con el fin de impedir materialmente una investigación del Grupo del Banco sobre denuncias de una práctica corrupta, fraudulenta, coercitiva o colusoria; y/o amenazar, hostigar o intimidar a cualquier parte para impedir que divulgue su conocimiento de asuntos que son importantes para la investigación o que prosiga la investigación, o
b.b. todo acto dirigido a impedir materialmente el ejercicio de inspección del Banco y los derechos de auditoría previstos en el párrafo 3.1 (f) de abajo.
(b) Si se determina que, de conformidad con los Procedimientos de sanciones del Banco, cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una actividad financiada por el Banco incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de bienes o servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos los Beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores o organismos contratantes (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) ha cometido una Práctica Prohibida en cualquier etapa de la adjudicación o ejecución de un contrato, el Banco podrá:
(i) no financiar ninguna propuesta de adjudicación de un contrato para la adquisición de bienes o servicios, la contratación de obras, o servicios de consultoría;
(ii) suspender los desembolsos de la operación, si se determina, en cualquier etapa, que un empleado, agencia o representante del Prestatario, el Organismo Ejecutor o el Organismo Contratante ha cometido una Práctica Prohibida;
(iii) declarar una contratación no elegible para financiamiento del Banco y cancelar y/o acelerar el pago de una parte xxx xxxxxxxx o de la donación relacionada inequívocamente con un contrato, cuando
exista evidencia de que el representante del Prestatario, o Beneficiario de una donación, no ha tomado las medidas correctivas adecuadas (lo que incluye, entre otras cosas, la notificación adecuada al Banco tras tener conocimiento de la comisión de la Práctica Prohibida) en un plazo que el Banco considere razonable;
(iv) emitir una amonestación a la firma, entidad o individuo en el formato de una carta formal de censura por su conducta;
(v) declarar a una firma, entidad o individuo inelegible, en forma permanente o por determinado período de tiempo, para que (i) se le adjudiquen contratos o participe en actividades financiadas por el Banco, y (ii) sea designado subconsultor, subcontratista o proveedor de bienes o servicios por otra firma elegible a la que se adjudique un contrato para ejecutar actividades financiadas por el Banco;
(vi) remitir el tema a las autoridades pertinentes encargadas de hacer cumplir las leyes; y/o;
(vii) imponer otras sanciones que considere apropiadas bajo las circunstancias del caso, incluyendo la imposición de multas que representen para el Banco un reembolso de los costos vinculados con las investigaciones y actuaciones. Dichas sanciones podrán ser impuestas en forma adicional o en sustitución de las sanciones arriba referidas.
(c) Lo dispuesto en los incisos (i) y (ii) del párrafo 3.1 (b) se aplicará también en casos en los que las partes hayan sido temporalmente declaradas inelegibles para la adjudicación de nuevos contratos en espera de que se adopte una decisión definitiva en un proceso de sanción, o cualquier otra resolución.
(d) La imposición de cualquier medida que sea tomada por el Banco de conformidad con las provisiones referidas anteriormente será de carácter público.
(e) Asimismo, cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una actividad financiada por el Banco, incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores o contratantes (incluidos sus respectivos funcionarios,
empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) podrá verse sujeto a sanción de conformidad con lo dispuesto en convenios suscritos por el Banco con otra Institución Financiera Internacional (IFI) concernientes al reconocimiento recíproco de decisiones de inhabilitación. A efectos de lo dispuesto en el presente párrafo, el término “sanción” incluye toda inhabilitación permanente, imposición de condiciones para la participación en futuros contratos o adopción pública de medidas en respuesta a una contravención del marco vigente de una Institución Financiera Internacional (IFI) aplicable a la resolución de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas.
(f) El Banco exige que los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y sus representantes, y concesionarios permitan al Banco revisar cualesquiera cuentas, registros y otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoría por auditores designados por el Banco. Todo solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios y concesionario deberá prestar plena asistencia al Banco en su investigación. El Banco también requiere que solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios:
(i) conserven todos los documentos y registros relacionados con actividades financiadas por el Banco por un período de siete (7) años luego de terminado el trabajo contemplado en el respectivo contrato; y (ii) entreguen todo documento necesario para la investigación de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas y (iii) aseguren que los empleados o agentes de los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios que tengan conocimiento de las actividades financiadas por el Banco estén disponibles para responder a las consultas relacionadas con la investigación provenientes de personal del Banco o de cualquier investigador, agente, auditor, o consultor apropiadamente designado. Si el solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor proveedor de servicios o concesionario se niega a cooperar o incumple el requerimiento del Banco, o
de cualquier otra forma obstaculiza la investigación por parte del Banco, el Banco, bajo su sola discreción, podrá tomar medidas apropiadas contra el solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios, o concesionario.
(g) Cuando un Prestatario adquiera bienes, servicios distintos de servicios de consultoría, obras o servicios de consultoría directamente de una agencia especializada, todas las disposiciones contempladas en el párrafo 3 relativas a sanciones y Prácticas Prohibidas se aplicarán íntegramente a los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), o cualquier otra entidad que haya suscrito contratos con dicha agencia especializada para la provisión de bienes, obras o servicios distintos de servicios de consultoría en conexión con actividades financiadas por el Banco. El Banco se reserva el derecho de obligar al Prestatario a que se acoja a recursos tales como la suspensión o la rescisión. Las agencias especializadas deberán consultar la lista de firmas e individuos declarados inelegibles de forma temporal o permanente por el Banco. En caso de que una agencia especializada suscriba un contrato o una orden de compra con una firma o individuo declarado inelegible de forma temporal o permanente por el Banco, el Banco no financiará los gastos conexos y se acogerá a otras medidas que considere convenientes.
3.2 Los Oferentes, al presentar sus ofertas, declaran y garantizan:
(a) que han leído y entendido las definiciones de Prácticas Prohibidas del Banco y las sanciones aplicables a la comisión de las mismas que constan de este documento y se obligan a observar las normas pertinentes sobre las mismas;
(b) que no han incurrido en ninguna Práctica Prohibida descrita en este documento;
(c) que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho sustancial durante los procesos de selección, negociación, adjudicación o ejecución de un contrato;
(d) que ni ellos ni sus agentes, personal, subcontratistas, subconsultores, directores, funcionarios o accionistas principales han sido declarados por el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) con la cual el
4. Oferentes
elegibles
Xxxxx haya suscrito un acuerdo para el reconocimiento recíproco de sanciones, inelegibles para que se les adjudiquen contratos financiados por el Banco o por dicha IFI, o culpables de delitos vinculados con la comisión de Prácticas Prohibidas;
(e) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido director, funcionario o accionista principal de ninguna otra compañía o entidad que haya sido declarada inelegible por el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) y con sujeción a lo dispuesto en acuerdos suscritos por el Banco concernientes al reconocimiento recíproco de sanciones para que se le adjudiquen contratos financiados por el Banco o ha sido declarado culpable de un delito vinculado con Prácticas Prohibidas;
(f) que han declarado todas las comisiones, honorarios de representantes, pagos por servicios de facilitación o acuerdos para compartir ingresos relacionados con actividades financiadas por el Banco;
(g) que reconocen que el incumplimiento de cualquiera de estas garantías constituye el fundamento para la imposición por el Banco de una o más de las medidas que se describen en la Cláusula 3.1 (b).
4.1 Un Oferente, y todas las partes que constituyen el Oferente, deberán ser originarios de países miembros del Banco. Los Oferentes originarios de países no miembros del Banco serán descalificados de participar en contratos financiados en todo o en parte con fondos del Banco. En la Sección V de este documento se indican los países miembros del Banco al igual que los criterios para determinar la nacionalidad de los Oferentes y el origen de los bienes y servicios. Los Oferentes originarios de un país miembro del Banco, al igual que los bienes suministrados, no serán elegibles si:
(a) las leyes o la reglamentación oficial el país del Prestatario prohíbe relaciones comerciales con ese país; o
(b) por un acto de conformidad con una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta de esa Organización, el país del prestatario prohíba las importaciones de bienes de ese país o cualquier pago a personas o entidades en ese país.
4.2 Un Oferente no deberá tener conflicto de interés. Los Oferentes que sean considerados que tienen conflicto de interés serán descalificados. Se considerará que los Oferentes tienen
5. Elegibilidad de los Bienes y Servicios Conexos
conflicto de interés con una o más partes en este proceso de licitación si ellos:
(a) están o han estado asociados, con una firma o con cualquiera de sus afiliados, que ha sido contratada por el Comprador para la prestación de servicios de consultoría para la preparación del diseño, las especificaciones técnicas y otros documentos que se utilizarán en la licitación para la adquisición de los bienes objeto de estos Documentos de Licitación; o
(b) presentan más de una Oferta en este proceso licitatorio, excepto si se trata de ofertas alternativas permitidas bajo la Cláusula 13 de las IAO. Sin embargo, esto no limita la participación de subcontratistas en más de una Oferta.
4.3 Toda firma, individuo, empresa matriz o filial, u organización anterior constituida o integrada por cualquiera de los individuos designados como partes contratantes que el Banco declare inelegible de conformidad con lo dispuesto en los Procedimientos de Sanciones o que otra Institución Financiera Internacional (IFI) declare inelegible y con sujeción a lo dispuesto en acuerdos suscritos por el Banco concernientes al reconocimiento recíproco de sanciones y se encuentre bajo dicha declaración de inelegibilidad durante el periodo de tiempo determinado por el Banco de acuerdo con lo indicado en la Cláusula 3.
4.4 Las empresas estatales del país Prestatario serán elegibles solamente si pueden demostrar que (i) tienen autonomía legal y financiera; (ii) operan conforme a las leyes comerciales; y (iii) no dependen de ninguna agencia del Prestatario.
4.5 Los Oferentes deberán proporcionar al Comprador evidencia satisfactoria de su continua elegibilidad, cuando el Comprador razonablemente la solicite.
5.1 Todos los Bienes y Servicios Conexos que hayan de suministrarse de conformidad con el contrato y que sean financiados por el Banco deben tener su origen en cualquier país miembro del Banco de acuerdo con la Sección V, Países Elegibles, con la excepción de los casos indicados en la Cláusula 4.1 (a) y (b)..
5.2 Para propósitos de esta cláusula, el término “bienes” incluye mercaderías, materias primas, maquinaria, equipos y plantas industriales; y “servicios conexos” incluye servicios tales como transporte, seguros, instalaciones, puesta en servicio, capacitación y mantenimiento inicial.
5.3 Los criterios para determinar el origen de los bienes y los
servicios conexos se encuentran indicados en la Sección V, Países Elegibles.
6. Secciones de los Documentos de Licitación
B. Contenido de los Documentos de Licitación
6.1 Los Documentos de Licitación están compuestos por las Partes 1, 2, y 3 incluidas sus respectivas secciones que a continuación se indican y cualquier enmienda emitida en virtud de la Cláusula 8 de las IAO.
PARTE 1 – Procedimientos de Licitación
• Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO)
• Sección II. Datos de la Licitación (DDL)
• Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación
• Sección IV. Formularios de la Oferta
• Sección V. Países Elegibles
PARTE 2 – Lista de Requisitos
• Sección VI. Lista de los Bienes y Servicios y Plan de
Entregas
7. Aclaración de los Documentos de Licitación
PARTE 3 – Contrato
• Sección VII. Condiciones Generales del Contrato (CGC)
• Sección VIII. Condiciones Especiales del Contrato
(CEC)
• Sección IX. Formularios del Contrato
6.2 El Llamado a Licitación emitido por el Comprador no forma parte de los Documentos de Licitación.
6.3 El Comprador no se responsabiliza por la integridad de los Documentos de Licitación y sus enmiendas, de no haber sido obtenidos directamente del Comprador.
6.4 Es responsabilidad del Oferente examinar todas las instrucciones, formularios, términos y especificaciones de los Documentos de Licitación. La presentación incompleta de la información o documentación requerida en los Documentos de Licitación puede constituir causal de rechazo de la oferta.
7.1 Todo Oferente potencial que requiera alguna aclaración sobre los Documentos de Licitación deberá comunicarse con el Comprador por escrito a la dirección del Comprador que se suministra en los DDL. El Comprador responderá por escrito a todas las solicitudes de aclaración, siempre que dichas
8. Enmienda a los Documentos de Licitación
9. Costo de la Oferta
10. Idioma de la Oferta
solicitudes sean recibidas al menos veintiún (21) días antes de la fecha límite para la presentación de ofertas. El Comprador enviará copia de las respuestas, incluyendo una descripción de las consultas realizadas, sin identificar su fuente, a todos los que hubiesen adquirido los Documentos de Licitación directamente del Comprador. Si como resultado de las aclaraciones, el Comprador considera necesario enmendar los Documentos de Licitación, deberá hacerlo siguiendo el procedimiento indicado en la Cláusula 8 y Subcláusula 24.2, de las IAO.
8.1 El Comprador podrá, en cualquier momento antes del vencimiento del plazo para presentación de ofertas, enmendar los Documentos de Licitación mediante la emisión de una enmienda.
8.2 Toda enmienda emitida formará parte integral de los Documentos de Licitación y deberá ser comunicada por escrito a todos los que hayan obtenido los documentos de Licitación directamente del Comprador.
8.3 El Comprador podrá, a su discreción, prorrogar el plazo de presentación de ofertas a fin de dar a los posibles Oferentes un plazo razonable para que puedan tomar en cuenta las enmiendas en la preparación de sus ofertas, de conformidad con la Subcláusula 24.2 de las IAO.
C. Preparación de las Ofertas
9.1 El Oferente financiará todos los costos relacionados con la preparación y presentación de su oferta, y el Comprador no estará sujeto ni será responsable en ningún caso por dichos costos, independientemente de la modalidad o del resultado del proceso de licitación.
10.1 La oferta, así como toda la correspondencia y documentos relativos a la oferta intercambiados entre el Oferente y el Comprador deberán ser escritos en el idioma especificado en los DDL. Los documentos de soporte y material impreso que formen parte de la oferta, pueden estar en otro idioma con la condición de que los apartes pertinentes estén acompañados de una traducción fidedigna al idioma especificado en los DDL. Para efectos de interpretación de la oferta, dicha traducción prevalecerá.
11. Documentos que componen la Oferta
11.1 La oferta deberá contener los siguientes documentos:
(a) Formulario de Oferta y Lista de Precios, de conformidad con las Cláusulas 12, 14 y 15 de las IAO;
(b) Garantía de Mantenimiento de la Oferta o Declaración de Mantenimiento de la Oferta, de conformidad con la Cláusula 21 de las IAO, si se requiere;
(c) confirmación escrita que autorice al signatario de la oferta a comprometer al Oferente, de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO;
(d) evidencia documentada, de conformidad con la Cláusula 16 de las IAO, que establezca que el Oferente es elegible para presentar una oferta;
(e) evidencia documentada, de conformidad con la Cláusula 17 de las IAO, que certifique que los Bienes y Servicios Conexos que proporcionará el Oferente son de origen elegible;
(f) evidencia documentada, de conformidad con las Cláusulas 18 y 30 de las IAO, que establezca que los Bienes y Servicios Conexos se ajustan sustancialmente a los Documentos de Licitación;
(g) evidencia documentada, de conformidad con la Cláusula 19 de las IAO, que establezca que el Oferente está calificado para ejecutar el Contrato en caso que su oferta sea aceptada; y
(h) cualquier otro documento requerido en los DDL.
12. Formulario de Oferta y Lista de Precios
13. Ofertas
Alternativas
12.1 El Oferente presentará el Formulario de Oferta utilizando el formulario suministrado en la Sección IV, Formularios de la Oferta. Este formulario deberá ser debidamente llenado sin alterar su forma y no se aceptarán sustitutos. Todos los espacios en blanco deberán ser llenados con la información solicitada.
12.2 El Oferente presentará la Lista de Precios de los Bienes y Servicios Conexos, según corresponda a su origen y utilizando los formularios suministrados en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
13.1 A menos que se indique lo contrario en los DDL, no se considerarán ofertas alternativas.
14. Precios de la 14.1 Los precios y descuentos cotizados por el Oferente en el
Oferta y Descuentos
Formulario de Presentación de la Oferta y en la Lista de Precios deberán ajustarse a los requerimientos que se indican a continuación.
14.2 Todos los lotes y artículos deberán enumerarse y cotizarse por separado en el Formulario de Lista de Precios.
14.3 El precio cotizado en el Formulario de Presentación de la Oferta deberá ser el precio total de la oferta, excluyendo cualquier descuento que se ofrezca.
14.4 El Oferente cotizará cualquier descuento incondicional e indicará su método de aplicación en el Formulario de Presentación de la Oferta.
14.5 Las expresiones CIP, FCA, CPT y otros términos afines se regirán por las normas prescritas en la edición vigente de Incoterms publicada por la Cámara de Comercio Internacional, según se indique en los DDL.
14.6 Los precios deberán cotizarse como se indica en cada formulario de Lista de Precios incluidos en la Sección IV, Formularios de la Oferta. El desglose de los componentes de los precios se requiere con el único propósito de facilitar al Comprador la comparación de las ofertas. Esto no limitará de ninguna manera el derecho del Comprador para contratar bajo cualquiera de los términos ofrecidos. Al cotizar los precios, el Oferente podrá incluir costos de transporte cotizados por empresas transportadoras registradas en cualquier país elegible, de conformidad con la Sección V, Países Elegibles. Así mismo, el Oferente podrá adquirir servicios de seguros de cualquier país elegible de conformidad con la Sección V, Países Elegibles. Los precios deberán registrarse de la siguiente manera:
(a) Para bienes de origen en el País del Comprador:
(i) el precio de los bienes cotizados CIP (lugar de destino convenido) en el país del Comprador especificado en los DDL, incluyendo todos los derechos de aduana y los impuestos a la venta o de otro tipo ya pagados o por pagar sobre los componentes y materia prima utilizada en la fabricación o ensamblaje de los bienes;
(ii) todo impuesto a las ventas u otro tipo de impuesto que obligue el País del Comprador a pagar sobre los Bienes en caso de ser adjudicado el Contrato al Oferente; y
(b) Para bienes de origen fuera del País del Comprador y que
serán importados:
(i) el precio de los bienes cotizados CIP (lugar de destino convenido) en el país del Comprador, según se indica en los DDL;
(ii) además de los precios CIP indicados en (b)(i) anteriormente, el precio de los bienes a ser importados podrán ser cotizados FCA (lugar convenido) o CPT (lugar de destino convenido), si así se indica en los DDL;
(c) Para bienes de origen fuera del país del Comprador, e importados previamente:
[Para bienes importados previamente, se deberá diferenciar entre el precio CIP (lugar de destino convenido) cotizado y el valor de importación original de estos bienes declarado en aduanas, e incluirá cualquier reembolso o margen del agente o representante local y todos los costos locales excepto los derechos de aduana e impuestos de importación que pagó o pagará el Comprador. Para mayor claridad, se requerirá a los Oferentes que coticen el precio incluyendo los derechos de aduana, y adicionalmente presenten los derechos de aduana y el precio neto de derechos de aduana que es la diferencia entre esos valores.]
(i) el precio de los bienes cotizados CIP (lugar de destino convenido) en el país del Comprador, incluyendo el valor original de importación, más cualquier margen (o descuento); más cualquier otro costo relacionado, derechos de aduana y otros impuestos de importación pagados o por pagar sobre los Bienes previamente importados;
(ii) los derechos de aduana y otros impuestos de importación pagados (deberán ser respaldados con evidencia documental) o pagaderos sobre los bienes previamente importados;
(iii) el precio de los bienes cotizados CIP (lugar de destino convenido) en el país del Comprador, excluidos los derechos de aduana y otros impuestos de importación pagados o por pagar sobre los bienes previamente importados, que es la diferencia entre (i) y (ii) anteriores;
(iv) cualquier impuesto sobre la venta u otro impuesto pagadero en el país del Comprador sobre los
15. Moneda de la Oferta
16. Documentos que Establecen la Elegibilidad del
Bienes si el Contrato es adjudicado al Oferente, y
(d) para los Servicios Conexos, fuera de transporte interno y otros servicios necesarios para hacer llegar los Bienes a su destino final, cuando dichos Servicios Conexos sean especificados en la Lista Requerimientos:
(i) el precio de cada artículo que comprende los Servicios Conexos (inclusive cualquier impuesto aplicable).
14.7 Los precios cotizados por el Oferente serán fijos durante la ejecución del Contrato y no estarán sujetos a ninguna variación por ningún motivo, salvo indicación contraria en los DDL. Una oferta presentada con precios ajustables no responde a lo solicitado y, en consecuencia, será rechazada de conformidad con la Cláusula 30 de las IAO. Sin embargo, si de acuerdo con lo indicado en los DDL, los precios cotizados por el Oferente pueden ser ajustables durante la ejecución del Contrato, las ofertas que coticen precios fijos no serán rechazadas, y el ajuste de los precios se tratará como si fuera cero.
14.8 Si así se indica en la Subcláusula 1.1 de las IAO, el Llamado a Licitación será por ofertas para contratos individuales (lotes) o para combinación de contratos (grupos). A menos que se indique lo contrario en los DDL, los precios cotizados deberán corresponder al 100% de los artículos indicados en cada lote y al 100% de las cantidades indicadas para cada artículo de un lote. Los Oferentes que deseen ofrecer reducción de precios (descuentos) por la adjudicación de más de un Contrato deberán indicar en su oferta los descuentos aplicables de conformidad con la Subcláusula 14.4 de las IAO, siempre y cuando las ofertas por todos los lotes sean presentadas y abiertas al mismo tiempo.
15.1 El Oferente cotizará en la moneda del país del Comprador la porción de la oferta correspondiente a gastos adquiridos en el país del Comprador, a menos que se indique lo contrario en los DDL.
15.2 Los Oferentes podrán expresar el precio de su oferta en cualquier moneda plenamente convertible. Los Oferentes que deseen que se les pague en varios tipos de monedas, deberán cotizar su oferta en estos tipos de monedas pero no podrán emplear más de tres monedas además de la del país del Comprador.
16.1 Para establecer su elegibilidad, de conformidad con la Cláusula 4 de las IAO, los Oferentes deberán completar el Formulario de
Oferente Oferta, incluido en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
17. Documentos que Establecen la Elegibilidad de los Bienes y Servicios Conexos
18. Documentos que Establecen la Conformidad de los Bienes y Servicios Conexos
19. Documentos que Establecen las Calificaciones del Oferente
17.1 Con el fin de establecer la elegibilidad de los Bienes y Servicios Conexos, de conformidad con la Cláusula 5 de las IAO, los Oferentes deberán completar las declaraciones de país de origen en los Formularios de Lista de Precios, incluidos en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
18.1 Con el fin de establecer la conformidad de los Bienes y Servicios Conexos, los Oferentes deberán proporcionar como parte de la oferta evidencia documentada acreditando que los Bienes cumplen con las especificaciones técnicas y los estándares especificados en la Sección VI, Requisitos de los Bienes y Servicios.
18.2 La evidencia documentada puede ser en forma de literatura impresa, planos o datos, y deberá incluir una descripción detallada de las características esenciales técnicas y de funcionamiento de cada artículo demostrando conformidad sustancial de los Bienes y Servicios Conexos con las especificaciones técnicas. De ser procedente el Oferente incluirá una declaración de variaciones y excepciones a las provisiones en los Requisitos de los Bienes y Servicios.
18.3 Los Oferentes también deberán proporcionar una lista detallada que incluya disponibilidad y precios actuales de repuestos, herramientas especiales, etc. necesarias para el adecuado y continuo funcionamiento de los bienes durante el período indicado en los DDL, a partir del inicio de la utilización de los bienes por el Comprador.
18.4 Las normas de fabricación, procesamiento, material y equipo así como las referencias a marcas o números de catálogos que haya incluido el Comprador en los Requisitos de los Bienes y Servicios son solamente descriptivas y no restrictivas. Los Oferentes pueden ofrecer otras normas de calidad, marcas, y/o números de catálogos siempre y cuando demuestren a satisfacción del Comprador, que las substituciones son sustancialmente equivalentes o superiores a las especificadas en los Requisitos de los Bienes y Servicios.
19.1 La evidencia documentada de las calificaciones del Oferente para ejecutar el Contrato si su oferta es aceptada, deberá establecer a completa satisfacción del Comprador:
(a) que, si se requiere en los DDL, el Oferente que no fábrica o produce los bienes que propone proveer deberá presentar una Autorización del Fabricante mediante el formulario incluido en la Sección IV, Formularios de la
20. Período de Validez de las Ofertas
21. Garantía de Mantenimiento de Oferta
Oferta para demostrar que ha sido debidamente autorizado por el fabricante o productor de los Bienes para suministrarlos en el país del Comprador.
(b) que, si se requiere en los DDL, en el caso de un Oferente que no está establecido comercialmente en el país del Comprador, el Oferente está o estará (si se le adjudica el Contrato) representado por un Agente en el país del Comprador equipado y con capacidad para cumplir con las obligaciones de mantenimiento, reparaciones y almacenamiento de repuestos, estipuladas en las Condiciones del Contrato y/o las Especificaciones Técnicas; y
(c) que el Oferente cumple con cada uno de los criterios de calificación estipulados en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación.
20.1 Las ofertas se deberán mantener válidas por el período especificado en los DDL a partir de la fecha límite para la presentación de ofertas establecida por el Comprador. Toda oferta con un período de validez menor será rechazada por el Comprador por incumplimiento.
20.2 En circunstancias excepcionales y antes de que expire el período de validez de la oferta, el Comprador podrá solicitarle a los Oferentes que extiendan el período de la validez de sus ofertas. Las solicitudes y las respuestas deberán hacerse por escrito. Si se hubiese solicitado una Garantía de Mantenimiento de Oferta, de acuerdo a la Cláusula 21 de las IAO, también ésta deberá prorrogarse por el período correspondiente. Un Oferente puede rehusar a tal solicitud sin que se le haga efectiva su Garantía de de la Oferta. Al Oferente que acepte la solicitud de prórroga no se le pedirá ni permitirá modificar su oferta, con excepción de lo dispuesto en la Subcláusula 20.3 de las IAO.
20.3 En el caso de contratos con precio fijo, si la adjudicación se retrasase por un período mayor a cincuenta y seis (56) días a partir del vencimiento del plazo inicial de validez de la oferta, el precio del Contrato será ajustado según lo especificado en la solicitud de prórroga. La evaluación de la oferta deberá basarse en el precio cotizado sin tomar en cuenta el ajuste mencionado.
21.1 El Oferente deberá presentar como parte de su oferta una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si así se estipula en los DDL.
21.2 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá expedirse por la cantidad especificada en los DDL y en la moneda del
país del Comprador o en una moneda de libre convertibilidad, y deberá:
(a) a opción del Oferente, adoptar la forma de una carta de crédito, o una garantía bancaria emitida por una institución bancaria, o una fianza emitida por una aseguradora;
(b) ser emitida por una institución de prestigio seleccionada por el Oferente y ubicada en un país elegible. Si la institución que emite la garantía está localizada fuera del país del Comprador, deberá tener una sucursal financiera en el país del Comprador que permita hacer efectiva la garantía;
(c) estar sustancialmente de acuerdo con alguno de los formularios de la Garantía de Mantenimiento de Oferta incluidos en la Sección IV, Formularios de la Oferta, u otro formulario aprobado por el Comprador con anterioridad a la presentación de la oferta;
(d) ser pagadera a la vista ante solicitud escrita del Comprador en caso de tener que invocar las condiciones detalladas en la Cláusula 21.5 de las IAO.
(e) ser presentada en original; no se aceptarán copias;
(f) permanecer válida por un período de 28 días posteriores a la fecha límite de la validez de las ofertas, o del período prorrogado, si corresponde, de conformidad con la Cláusula 20.2 de las IAO;
21.3 Si la Subcláusula 21.1 de las IAO exige una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta, todas las ofertas que no estén acompañadas por una Garantía que sustancialmente responda a lo requerido en la cláusula mencionada, serán rechazadas por el Comprador por incumplimiento.
21.4 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta de los Oferentes cuyas ofertas no fueron seleccionadas serán devueltas tan pronto como sea posible una vez que el Oferente adjudicado haya suministrado su Garantía de Cumplimiento, de conformidad con la Cláusula 44 de las IAO.
21.5 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta se podrá hacer efectiva o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta se podrá ejecutar si:
(a) un Oferente retira su oferta durante el período de validez de la oferta especificado por el Oferente en el Formulario
22. Formato y Firma de la Oferta
de Oferta, salvo a lo estipulado en la Subcláusula 20.2 de las IAO; o
(b) si el Oferente seleccionado no:
(i) firma el Contrato de conformidad con la Cláusula 43 de las IAO;
(ii) suministra la Garantía de Cumplimiento de conformidad con la Cláusula 44 de las IAO;
21.6 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta de una Asociación en Participación o Consorcio deberá ser emitido en nombre de la Asociación en Participación o Consorcio que presenta la oferta. Si dicha Asociación o Consorcio no ha sido legalmente constituido en el momento de presentar la oferta, la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá ser emitida en nombre de todos los futuros socios de la Asociación o Consorcio tal como se denominan en la carta de intención mencionada en el subpárrafo 7 del Formulario de Información sobre el Oferente, incluido en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
21.7 Si en los DDL no se exige una Garantía de Mantenimiento de Oferta, y
(a) un Oferente retira su Oferta durante el período de tiempo de validez señalado por él en la Carta de la Oferta, con excepción de lo dispuesto en la Subcláusula
20.2 de las IAO o
(b) el Oferente seleccionado no firma el Contrato de conformidad con la Cláusula 43 de las IAO, o no suministra la Garantía de Cumplimiento de conformidad con la Cláusula 44 de las IAO;
el Prestatario podrá, si así se dispone en los DDL, declarar al Oferente no elegible para la adjudicación de un contrato por parte del Contratante durante el período que se estipule en los DDL.
22.1 El Oferente preparará un original de los documentos que comprenden la oferta según se describe en la Cláusula 11 de las IAO y lo marcará claramente como “ORIGINAL”. Además el Oferente deberá presentar el número de copias de la oferta que se indica en los DDL y marcar claramente cada ejemplar como “COPIA”. En caso de discrepancia, el texto del original prevalecerá sobre el de las copias.
22.2 El original y todas las copias de la oferta deberán ser
Con formato: Fuente: 11,5 pto, Resaltar
Con formato: Fuente: 11,5 pto, Resaltar
mecanografiadas o escritas con tinta indeleble y deberán estar firmadas por la persona debidamente autorizada para firmar en nombre del Oferente.
22.3 Los textos entre líneas, tachaduras o palabras superpuestas serán válidos solamente si llevan la firma o las iniciales de la persona que firma la oferta.
23. Presentación, Sello e Identificación de las Ofertas
24. Plazo para Presentar las
D. Presentación y Apertura de las Ofertas
23.1 Los Oferentes siempre podrán enviar sus ofertas por correo o entregarlas personalmente. Los Oferentes podrán presentar sus ofertas electrónicamente cuando así se indique en los DDL.
(a) Los Oferentes que presenten sus ofertas por correo o las entreguen personalmente deberán incluir el original y cada copia de la oferta, incluyendo ofertas alternativas si fueran permitidas en virtud de la Cláusula 13 de las IAO, en sobres separados, cerrados en forma inviolable y debidamente identificados como “ORIGINAL” y “COPIA”. Los sobres conteniendo el original y las copias serán incluidos a su vez en un solo sobre. El resto del procedimiento será de acuerdo con las Subcláusulas
23.2 y 23.3 de las IAO.
(b) Los Oferentes que presenten sus ofertas electrónicamente seguirán los procedimientos especificados en los DDL.
23.2 Los sobres interiores y exteriores deberán:
(a) llevar el nombre y la dirección del Oferente;
(b) estar dirigidos al Comprador de acuerdo a lo indicado en la Subcláusula 24.1 de las IAO;
(c) llevar la identificación específica de este proceso de licitación indicado en la Cláusula 1.1 de las IAO y cualquier otra identificación que se indique en los DDL; y
(d) llevar una advertencia de no abrir antes de la hora y fecha de apertura de ofertas, especificadas de conformidad con la Subcláusula 27.1 de las IAO.
23.3 Si los sobres no están sellados e identificados como se requiere, el Comprador no se responsabilizará en caso de que la oferta se extravíe o sea abierta prematuramente.
24.1 Las ofertas deberán ser recibidas por el Comprador en la dirección y no más tarde que la fecha y hora que se especifican
Ofertas en los DDL.
24.2 El Comprador podrá a su discreción, extender el plazo para la presentación de ofertas mediante una enmienda a los Documentos de Licitación, de conformidad con la Cláusula 8 de las IAO. En este caso, todos los derechos y obligaciones del Comprador y de los Oferentes previamente sujetos a la fecha límite original para presentar las ofertas quedarán sujetos a la nueva fecha prorrogada.
25. Ofertas Tardías 25.1 El Comprador no considerará ninguna oferta que llegue con
posterioridad al plazo límite para la presentación de ofertas, en virtud de la Cláusula 24 de las IAO. Toda oferta que reciba el Comprador después del plazo límite para la presentación de las ofertas será declarada tardía y será rechazada y devuelta al Oferente remitente sin abrir.
26. Retiro,
Sustitución y Modificación de las Ofertas
27. Apertura de las Ofertas
26.1 Un Oferente podrá retirar, sustituir o modificar su oferta después de presentada mediante el envío de una comunicación por escrito, de conformidad con la Cláusula 23 de las IAO, debidamente firmada por un representante autorizado, y deberá incluir una copia de dicha autorización de acuerdo a lo estipulado en la Subcláusula 22.2 (con excepción de la comunicación de retiro que no requiere copias). La sustitución o modificación correspondiente de la oferta deberá acompañar dicha comunicación por escrito. Todas las comunicaciones deberán ser:
(a) presentadas de conformidad con las Cláusulas 22 y 23 de las IAO (con excepción de la comunicación de retiro que no requiere copias). Adicionalmente, los respectivos sobres deberán estar claramente marcados “RETIRO”, “SUSTITUCIÓN” o “MODIFICACIÓN” y
(b) recibidas por el Comprador antes del plazo límite establecido para la presentación de las ofertas, de conformidad con la Cláusula 24 de las IAO.
26.2 Las ofertas cuyo retiro fue solicitado de conformidad con la Subcláusula 26.1 de las IAO serán devueltas sin abrir a los Oferentes remitentes.
26.3 Ninguna oferta podrá ser retirada, sustituida o modificada durante el intervalo comprendido entre la fecha límite para presentar ofertas y la expiración del período de validez de las ofertas indicado por el Oferente en el Formulario de Oferta, o cualquier extensión si la hubiese.
27.1 El Comprador llevará a cabo el acto de apertura de las ofertas en público en la dirección, fecha y hora establecidas en los
DDL. Cualquier procedimiento específico para la apertura de ofertas presentadas electrónicamente si fueron permitidas de conformidad con la Cláusula 23.1 de las IAO, estará indicado en los DDL.
27.2 Primero se abrirán los sobres marcados como “RETIRO” y se leerán en voz alta y el sobre con la oferta correspondiente no será abierto sino devuelto al Oferente remitente. Si el sobre del retiro no contiene una copia del poder cuyas firmas confirmen la legitimidad del representante autorizado por el Oferente, se procederá a abrir la oferta. No se permitirá el retiro de ninguna oferta a menos que la comunicación de retiro pertinente contenga la autorización válida para solicitar el retiro y sea leída en voz alta en el acto de apertura de las ofertas. Seguidamente, se abrirán los sobres marcados como “SUSTITUCION” se leerán en voz alta y se intercambiará con la oferta correspondiente que está siendo sustituida; la oferta sustituida no se abrirá sino que se devolverá al Oferente remitente. No se permitirá ninguna sustitución a menos que la comunicación de sustitución correspondiente contenga una autorización válida para solicitar la sustitución y sea leída en voz alta en el acto de apertura de las ofertas. Los sobres marcados como “MODIFICACION” se abrirán y leerán en voz alta con la oferta correspondiente. No se permitirá ninguna modificación a las ofertas a menos que la comunicación de modificación correspondiente contenga la autorización válida para solicitar la modificación y sea leída en voz alta en el acto de apertura de las ofertas. Solamente se considerarán en la evaluación los sobres que se abran y lean en voz alta durante el acto de apertura de las ofertas.
27.3 Todos los demás sobres se abrirán de uno en uno, leyendo en voz alta: el nombre del Oferente y si contiene modificaciones; los precios de la oferta, incluyendo cualquier descuento u ofertas alternativas; la existencia de una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta de requerirse; y cualquier otro detalle que el Comprador considere pertinente. Solamente los descuentos y ofertas alternativas leídas en voz alta se considerarán en la evaluación. Ninguna oferta será rechazada durante el acto de apertura, excepto las ofertas tardías, de conformidad con la Subcláusula 25.1 de las IAO.
27.4 El Comprador preparará un acta del acto de apertura de las ofertas que incluirá como mínimo: el nombre del Oferente y si hubo retiro, sustitución o modificación; el precio de la oferta, por lote si corresponde, incluyendo cualquier descuento y ofertas alternativas si estaban permitidas; y la existencia o no de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o de la
Declaración de Mantenimiento de la Oferta, de haberse requerido. Se le debe solicitar a los representantes de los Oferentes presentes que firmen la hoja de asistencia. Una copia del acta deberá ser distribuida a los Oferentes que presenten sus ofertas a tiempo, y publicada en línea de haberse permitido ofertar electrónicamente.
E. Evaluación y Comparación de las Ofertas
28. Confidencialidad 28.1 No se divulgará a los Oferentes ni a ninguna persona que no
esté oficialmente involucrada con el proceso de la licitación, información relacionada con la revisión, evaluación, comparación y poscalificación de las ofertas, ni sobre la recomendación de adjudicación del Contrato hasta que se haya publicado la adjudicación del Contrato.
28.2 Cualquier intento por parte de un Oferente para influenciar al Comprador en la revisión, evaluación, comparación y poscalificación de las ofertas o en la adjudicación del Contrato podrá resultar en el rechazo de su oferta.
28.3 No obstante lo dispuesto en la Subcláusula 28.2 de las IAO, si durante el plazo transcurrido entre el acto de apertura y la fecha de adjudicación del Contrato, un Oferente desea comunicarse con el Comprador sobre cualquier asunto relacionado con el proceso de la licitación, deberá hacerlo por escrito.
29. Aclaración de las Ofertas
30. Cumplimiento de las Ofertas
29.1 Para facilitar el proceso de revisión, evaluación, comparación y poscalificación de las ofertas, el Comprador podrá, a su discreción, solicitar a cualquier Oferente aclaraciones sobre su oferta. No se considerarán aclaraciones a una oferta presentadas por Oferentes cuando no sean en respuesta a una solicitud del Comprador. La solicitud de aclaración por el Comprador y la respuesta deberán ser hechas por escrito. No se solicitará, ofrecerá o permitirá cambios en los precios o a la esencia de la oferta, excepto para confirmar correcciones de errores aritméticos descubiertos por el Comprador en la evaluación de las ofertas, de conformidad con la Cláusula 31 de las IAO.
30.1 Para determinar si la oferta se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación, el Comprador se basará en el contenido de la propia oferta.
30.2 Una oferta que se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación es la que satisface todos los términos, condiciones y especificaciones estipuladas en dichos documentos sin desviaciones importantes, reservas u omisiones. Una desviación importante, reservación u omisión es aquella que:
31. Diferencias, Errores y Omisiones
(a) afecta de una manera sustancial el alcance, la calidad o el funcionamiento de los Bienes y Servicios Conexos especificados en el Contrato; o
(b) limita de una manera sustancial, contraria a los Documentos de Licitación, los derechos del Comprador o las obligaciones del Oferente en virtud del Contrato; o
(c) de rectificarse, afectaría injustamente la posición competitiva de los otros Oferentes que presentan ofertas que se ajustan sustancialmente a los Documentos de Licitación.
30.3 Si una oferta no se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación, deberá ser rechazada por el Comprador y el Oferente no podrá ajustarla posteriormente mediante correcciones de desviaciones importantes, reservaciones u omisiones.
31.1 Siempre y cuando una oferta se ajuste sustancialmente a los Documentos de Licitación, el Comprador podrá dispensar alguna diferencia u omisión cuando ésta no constituya una desviación importante.
31.2 Siempre y cuando una oferta se ajuste sustancialmente a los Documentos de Licitación, el Comprador podrá solicitarle al Oferente que presente dentro de un plazo razonable, información o documentación necesaria para rectificar diferencias u omisiones relacionadas con requisitos no importantes de documentación. Dichas omisiones no podrán estar relacionadas con ningún aspecto del precio de la oferta. Si el Oferente no cumple con la petición, su oferta podrá ser rechazada.
31.3 Siempre y cuando una oferta se ajuste sustancialmente a los Documentos de Licitación, el Comprador corregirá errores aritméticos de la siguiente manera:
(a) si hay una discrepancia entre un precio unitario y el precio total obtenido al multiplicar ese precio unitario por las cantidades correspondientes, prevalecerá el precio unitario y el precio total será corregido a menos que el Comprador considere que hay un error obvio en la colocación del punto decimal, caso en el cual el total cotizado prevalecerá y el precio unitario se corregirá;
(b) si hay un error en un total que corresponde a la suma o resta de subtotales, los subtotales prevalecerán y se corregirá el total; y
(c) si hay una discrepancia entre palabras y cifras,
32. Examen
Preliminar de las Ofertas
33. Examen de los Términos y Condiciones; Evaluación Técnica
34. Conversión a una Sola Moneda
prevalecerá el monto expresado en palabras a menos que la cantidad expresada en palabras corresponda a un error aritmético, en cuyo caso prevalecerán las cantidades en cifras de conformidad con los párrafos (a) y (b) mencionados.
31.4 Si el Oferente que presentó la oferta evaluada más baja no acepta la corrección de los errores, su oferta será rechazada.
32.1 El Comprador examinará todas las ofertas para confirmar que todos los documentos y documentación técnica solicitada en la Cláusula 11 de las IAO han sido suministrados y para determinar si cada documento entregado está completo.
32.2 El Comprador confirmará que los siguientes documentos e información han sido proporcionados con la oferta. Si cualquiera de estos documentos o información faltaran, la oferta será rechazada.
(a) Formulario de Oferta, de conformidad con la Subcláusula 12.1 de las IAO;
(b) Lista de Precios, de conformidad con la Subcláusula 12.2 de las IAO; y
(d) Garantía de Mantenimiento de la Oferta o Declaración de Mantenimiento de la Oferta, de conformidad con la Subcláusula 21 de las IAO, si corresponde.
33.1 El Comprador examinará todas las ofertas para confirmar que todas las estipulaciones y condiciones de las CGC y de las CEC han sido aceptadas por el Oferente sin desviaciones o reservas mayores.
33.2 El Comprador evaluará los aspectos técnicos de la oferta presentada en virtud de la Cláusula 18 de las IAO, para confirmar que todos los requisitos estipulados en la Sección VI, Lista de Bienes y Servicios y Plan de Entrega de los Documentos de Licitación, han sido cumplidos sin ninguna desviación importante o reserva.
33.3 Si después de haber examinado los términos y condiciones y de haber efectuado la evaluación técnica, el Comprador establece que la oferta no se ajusta sustancialmente a los Documentos de Licitación de conformidad con la Cláusula 30 de las IAO, la oferta será rechazada.
34.1 Para efectos de evaluación y comparación, el Comprador convertirá todos los precios de las ofertas expresados en diferentes monedas a la moneda única indicada en los DDL utilizando el tipo de cambio vendedor establecido por la fuente
35. Preferencia nacional
36. Evaluación de las Ofertas
y en la fecha especificada en los DDL.
35.1 La preferencia nacional no será un factor de evaluación a menos que se indique lo contrario en los DDL.
36.1 El Comprador evaluará todas las ofertas que se determine que hasta esta etapa de la evaluación se ajustan sustancialmente a los Documentos de Licitación.
36.2 Para evaluar una oferta, el Comprador utilizará únicamente los factores, metodologías y criterios definidos en la Cláusula 36 de las IAO. No se permitirá ningún otro criterio ni metodología.
36.3 Al evaluar una ofertas, el Comprador considerará lo siguiente:
(a) la evaluación se hará por Artículos o Lotes de la manera como se especifique en los DDL; y el precio cotizado de conformidad con la Cláusula 14 de las IAO;
(b) el ajuste del precio por correcciones de errores aritméticos de conformidad con la Subcláusula 31.3 de las IAO;
(c) el ajuste del precio debido a descuentos ofrecidos de conformidad con la Subcláusula 14.4 de las IAO;
(d) ajustes debidos a la aplicación de los criterios de evaluación especificados en los DDL de entre los indicados en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación;
(e) ajustes debidos a la aplicación de un margen de preferencia, si corresponde, de conformidad con la Cláusula 35 de las IAO.
36.4 Al evaluar una oferta el Comprador excluirá y no tendrá en cuenta:
(a) en el caso de Bienes producidos en el país del Comprador, los impuestos sobre las ventas y otros impuestos similares pagaderos sobre los Bienes si el Contrato es adjudicado al Oferente;
(b) en el caso de bienes no producidos en el país del Comprador, previamente importados o a ser importados, los derechos de aduana y otros impuestos a la importación, impuestos sobre las ventas y otros impuestos similares pagaderos sobre los Bienes si el Contrato es adjudicado al Oferente;
(c) ninguna concesión por ajuste de precios durante el
37. Comparación de las Ofertas
38. Poscalificación del Oferente
período de ejecución del Contrato, de ser estipulado en la oferta.
36.5 La evaluación de una oferta requerirá que el Comprador considere otros factores, además del precio cotizado, de conformidad con la Cláusula 14 de las IAO. Estos factores podrán estar relacionados con las características, rendimiento, términos y condiciones de la compra de los Bienes y Servicios Conexos. El efecto de los factores seleccionados, si los hubiere, se expresará en términos monetarios para facilitar la comparación de las ofertas, a menos que se indique lo contrario en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación. Los factores, metodologías y criterios que se apliquen serán aquellos especificados en la Subcláusula 36.3 (d) de las IAO.
36.6 Si así se indica en los DDL, estos Documentos de Licitación permitirán que los Oferentes coticen precios separados para uno o más lotes, y permitirán que el Comprador adjudique uno o varios lotes a más de un Oferente. La metodología de evaluación para determinar la combinación de lotes evaluada más baja, está detallada en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación.
37.1 El Comprador comparará todas las ofertas que cumplen sustancialmente para determinar la oferta evaluada más baja, de conformidad con la Cláusula 36 de las IAO.
38.1 El Comprador determinará, a su entera satisfacción, si el Oferente seleccionado como el que ha presentado la oferta evaluada más baja y ha cumplido sustancialmente con la los Documentos de Licitación está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente.
38.2 Dicha determinación se basará en el examen de la evidencia documentada de las calificaciones del Oferente que éste presente, de conformidad con la Cláusula 19 de las IAO.
38.3 Una determinación afirmativa será un prerrequisito para la adjudicación del Contrato al Oferente. Una determinación negativa resultará en la descalificación de la oferta del Oferente, en cuyo caso el Comprador procederá a determinar si el Oferente que presentó la siguiente oferta evaluada más baja está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente.
39. Derecho del Comprador a Aceptar Cualquier Oferta y a Rechazar Cualquiera o Todas las Ofertas
40. Criterios de Adjudicación
41. Derecho del Comprador a Variar las Cantidades en el Momento de la Adjudicación
42. Notificación de Adjudicación del Contrato
39.1 El Comprador se reserva el derecho a aceptar o rechazar cualquier oferta, de anular el proceso licitatorio y de rechazar todas las ofertas en cualquier momento antes de la adjudicación del Contrato, sin que por ello adquiera responsabilidad alguna ante los Oferentes.
F. Adjudicación del Contrato
40.1 El Comprador adjudicará el Contrato al Oferente cuya oferta haya sido determinada como la oferta evaluada más baja y cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación, siempre y cuando el Comprador determine que el Oferente está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente.
41.1 Al momento de adjudicar el Contrato, el Comprador se reserva el derecho a aumentar o disminuir la cantidad de los Bienes y Servicios Conexos especificados originalmente en la Sección VI, Lista de Bienes y Servicios y Plan de Entrega, siempre y cuando esta variación no exceda los porcentajes indicados en los DDL, y no altere los precios unitarios u otros términos y condiciones de la oferta y de los Documentos de Licitación.
42.1 Antes de la expiración del período de validez de las ofertas, el Comprador notificará por escrito al Oferente seleccionado que su oferta ha sido aceptada.
42.2 Mientras se prepara un Contrato formal y es perfeccionado, la notificación de adjudicación constituirá el Contrato.
42.3 El Comprador publicará en el portal del UNDB (United Nations Development Business) y en el sitio de Internet del Banco los resultados de la licitación, identificando la oferta y número de lotes y la siguiente información: (i) nombre de todos los Oferentes que presentaron ofertas; (ii) los precios que se leyeron en voz alta en el acto de apertura de las ofertas; (iii) nombre de los Oferentes cuyas ofertas fueron evaluadas y precios evaluados de cada oferta evaluada; (iv) nombre de los Oferentes cuyas ofertas fueron rechazadas y las razones de su rechazo; y (v) nombre del Oferente seleccionado y el precio cotizado, así como la duración y un resumen del alcance del Contrato adjudicado. Después de la publicación de la adjudicación del Contrato, los Oferentes no favorecidos podrán solicitar por escrito al Comprador explicaciones de las razones por las cuales sus ofertas no fueron seleccionadas. El Comprador, después de la adjudicación del Contrato,
43. Firma del
Contrato
responderá prontamente y por escrito a cualquier Oferente no favorecido que solicite dichas explicaciones.
42.4 Cuando el Oferente seleccionado suministre el formulario del Convenio de Contrato ejecutado y la garantía de cumplimiento de conformidad con la Cláusula 44 de las IAO, el Comprador informará inmediatamente a cada uno de los Oferentes no seleccionados y les devolverá su garantía de oferta, de conformidad con la Cláusula 21.4 de las IAO.
43.1 Inmediatamente después de la notificación de adjudicación, el Comprador enviará al Oferente seleccionado el formulario del Convenio de Contrato y las Condiciones Especiales del Contrato.
43.2 El Oferente seleccionado tendrá un plazo de 28 días después de la fecha de recibo del formulario del Convenio de Contrato para ejecutarlo, fecharlo y devolverlo al Comprador.
43.3 No obstante lo establecido en la Subcláusula 43.2 de las IAO anterior, en caso de que la firma del Convenio de Contrato sea impedida por alguna restricción de importación atribuible al Comprador, al país del Comprador o al uso de los productos/bienes, sistemas o servicios a ser proveídos y que dichas restricciones de importación provengan de regulaciones comerciales de un país proveedor de los productos/bienes, sistemas o servicios, el Oferente no será obligado por su oferta. Lo anterior tendrá efecto siempre y cuando el Oferente pueda demostrar, a satisfacción del Banco y el Comprador, que la firma del Convenio de Contrato no ha sido impedida por ninguna falta de diligencia de la parte del Oferente en cuanto al cumplimiento de las formalidades tales como las aplicaciones para permisos, autorizaciones y licencias necesarias para la exportación de los productos/bienes, sistemas o servicios de acuerdo a los términos del Contrato.
44. Garantía de Cumplimiento del Contrato
44.1 Dentro de los veintiocho (28) días siguientes al recibo de la notificación de adjudicación de parte del Comprador, el Oferente seleccionado deberá presentar la Garantía de Cumplimiento del Contrato, de conformidad con las CGC, utilizando para dicho propósito el formulario de Garantía de Cumplimiento incluido en la Sección IX, Formularios del Contrato, u otro formulario aceptable para el Comprador. El Comprador notificará inmediatamente el nombre del Oferente seleccionado a todos los Oferentes no favorecidos y les devolverá las Garantías de Mantenimiento de la Oferta de
conformidad con la Cláusula 21.4 de las IAO.
44.2 Si el Oferente seleccionado no cumple con la presentación de la Garantía de Cumplimiento mencionada anteriormente o no firma el Contrato, esto constituirá bases suficientes para anular la adjudicación del Contrato y hacer efectiva la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o ejecutar la Declaración de Mantenimiento de la Oferta. En tal caso, el Comprador podrá adjudicar el Contrato al Oferente cuya oferta sea evaluada como la segunda más baja y se ajuste sustancialmente a los Documentos de Licitación, y que el Comprador determine que está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente.
Sección II. Datos de la Licitación (DDL)
Los datos específicos que se presentan a continuación sobre los bienes que hayan de adquirirse, complementarán, suplementarán o enmendarán las disposiciones en las Instrucciones a los Oferentes (IAO). En caso de conflicto, las disposiciones contenidas aquí prevalecerán sobre las disposiciones en las IAO.
Cláusula en las IAO | A. Disposiciones Generales |
IAO 1.1 | El Comprador es: Estación Experimental Agroindustrial Obispo Colombres |
IAO 1.1
El nombre y número de identificación de la LPNB son: Licitación Pública Nacional de Bienes Nº 1/2017, adquisición de “BIENES DE CAPITAL NECESARIOS PARA LA INICIACION DEL PROYECTO DE ACTUALIZACION Y MODERNIZACION DE LOS CENTROS DE SERVICIOS CITRICOLAS DE LA ESTACION EXPERIMENTAL AGROINDUSTRIAL OBISPO COLOMBRES”
El número, identificación y nombres de los lotes que comprenden esta LPNB son:
Lotes | Descripción | ($) |
1 | GRUPO ELECTROGENO DE 66KVA CON TABLERO DE TRANSFERENCIA | $ 275.980,00 |
2 | GABINETES BIOSEGURIDAD TIPO 2 | $ 285.368,00 |
3 | EQUIPO DE PCR EN TIEMPO REAL | $ 341.620,00 |
4 | GRUPO ELECTROGENO DE 66KVA CON TABLERO DE TRANSFERENCIA | $ 275.980.00 |
5 | SHAKER | $ 50.430,00 |
6 | 1(UNA) CENTRIFUGA DE ALTAS REVOLUCIONES (10000 rpm) | $ 75.760,00 |
7 | 1(UN) FOTOMETRO DE LLAMA | $ 27.330,00 |
8 | 1(UN) HOMEX (HOMOGENEIZADOR DE TEJIDO) | $ 132.370,00 |
9 | 1(UNA) XXXXX XX XXXXXX | 102.560,00 |
10 | 1(UN) TEXTUROMETRO | $ 114.940,00 |
11 | 1(UN) UAV DE ALA FIJA, MOTOR ELECTRICO, SENSOR REMOTO | $ 557.150,00 |
IAO 2.1 | El nombre del Proyecto es: FINSET 2015 | |
B. Contenido de los Documentos de Licitación | ||
IAO 7.1 | Para aclaraciones de las ofertas, solamente, la dirección del Comprador es: Atención: Xxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxx |
Dirección: Avenida Xxxxxxx Xxxxx 3150 Ciudad: Las Talitas – Provincia de Tucumán – República Argentina Código postal: : T4101XAC País: ARGENTINA Teléfono: x00-000-0000000 interno 130/280 Facsímile:x00-000-0000000 interno 231 Dirección de correo electrónico: xxxxxxxxxxx@xxxxx.xxx.xx | |
C. Preparación de las Ofertas | |
IAO 10.1 | El idioma en que se debe presentar la oferta es: ESPAÑOL |
IAO 11.1(h) | Los Oferente deberán presentar los siguientes documentos adicionales con su oferta: Copia certificada de los estatutos y de los documentos constitutivos respectivos, Asimismo debe incluir copia legalizada del poder legal vigente del firmante de la oferta. Los documentos constitutivos deben evidenciar que el Licitante registrado es el mismo que presento la oferta. Cualquier diferencia será motivo de descalificación. No se aceptarán ofertas de firmas que utilicen nombres de fantasía. Cualquier documentación que no fuere original deberá presentarse con fotocopia certificada por escribano o equivalente y legalizada, en el país del comprador. |
IAO 13.1 | No se considerarán ofertas alternativas. |
IAO 14.5 | La edición de Incoterms es 2010 |
IAO 14.6 (a)(i), (b)(i) y (c)(iii) | El lugar de destino convenido es Estación Experimental Agroindustrial Obispo Colombres, Avenida Xxxxxxx Xxxxx 3150 - Las Talitas – Provincia de Tucumán República Argentina |
IAO 14.6 (b)(ii) | Además del precio CIP especificado en la cláusula 14.6(b)(i) de las IAO, el precio de los Bienes de origen fuera del país del Comprador deberá ser cotizado: NO APLICA |
IAO 14.7 | Los precios cotizados por el Oferente no serán ajustables. |
IAO 14.8 | Los precios cotizados para cada lote deberán corresponder por lo menos al 100 % de los artículos listados para cada lote. Los precios cotizados para cada artículo de un lote deberán corresponder por lo menos a un 100% de las cantidades especificadas de este artículo dentro de este lote. |
IAO 15.1 | El Oferente está obligado a cotizar en la moneda del país del Comprador la porción del precio de la oferta que corresponde a gastos incurridos en esa moneda. |
IAO 18.3 | El período de tiempo estimado de funcionamiento de los Bienes (para efectos de repuestos) es: cinco (5) años |
IAO 19.1 (a) | Se requiere la Autorización del Fabricante. |
IAO 19.1 (b) | Se requiere servicios posteriores a la venta. |
IAO 20.1 | El plazo de validez de la oferta será de 120 días. |
IAO 21.1 | La oferta deberá incluir una Garantía de Mantenimiento (emitida por un banco o una aseguradora) incluida en la Sección IV Formularios de la Oferta. |
IAO 21.2 | El monto de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá ser: La moneda indicada se refiere a PESOS ARGENTINOS, se aceptarán garantías por su equivalente en una moneda de libre convertibilidad. Si la licitación contiene más de un lote, y para el caso de cotizar más de un lote, el valor de la Garantía de Mantenimiento de Oferta será el que resulte de la suma de los valores de las garantías individuales. “Para los casos en que la garantía de Mantenimiento de la Oferta a presentar, no sume $5.000 o más,la garantía no será obligatoria.” |
Lotes | Descripción | Monto de Garantia ($) |
1 | GRUPO ELECTROGENO DE 66KVA CON TABLERO DE TRANSFERENCIA | $ 8.279,40 |
2 | GABINETES BIOSEGURIDAD TIPO 2 | $ 8.561,04 |
3 | EQUIPO DE PCR EN TIEMPO REAL | $ 10.248,60 |
4 | GRUPO ELECTROGENO DE 66KVA CON TABLERO DE TRANSFERENCIA | $ 8.279,40 |
5 | SHAKER | $ 1.512,90 |
6 | 1(UNA)CENTRIFUGA DE ALTAS REVOLUCIONES (10000 rpm) | $ 2.272,80 |
7 | 1(UN)FOTOMETRO DE LLAMA | $ 819,90 |
8 | 1(UN) HOMEX (HOMOGENEIZADOR DE TEJIDO) | $ 3.971,10 |
9 | 1(UNA) XXXXX XX XXXXXX | $ 3.076,80 |
10 | 1(UN) TEXTUROMETRO | $ 3.448,20 |
11 | 1(UN) UAV DE ALA FIJA, MOTOR ELECTRICO, SENSOR REMOTO | $ 16.714,50 |
IAO 22.1 | Además de la oferta original, el número de copias es: DOS |
D. Presentación y Apertura de Ofertas | |
IAO 23.1 | Los Oferentes no tendrán la opción de presentar sus ofertas electrónicamente. |
IAO 23.1 (b) | NO APLICA |
IAO 23.2 (c) | Los sobres interiores y exteriores deberán portar las siguientes leyendas adicionales de identificación: LICITACIÓN PUBLICA NACIONAL DE BIENES Nº 01/2017 ADQUISICIÓN DE “BIENES DE CAPITAL NECESARIOS PARA LA ACTUALIZACION Y MODERNIZACION DE LOS CENTROS DE SERVICIOS CITRICOLAS DE LA ESTACION EXPERIMENTAL AGROINDUSTRIAL OBISPO COLOMBRES” COMPRADOR: COLOMBRES ESTACION EXPERIMENTAL AGROINDUSTRIAL OBISPO NO ABRIR ANTES DE LAS HORAS DEL DIA DE DE 2017. |
IAO 24.1 | Para propósitos de la presentación de las ofertas, la dirección del Comprador es: Dirección: Av. Xxxxxxx Xxxxx 3150 Ciudad: Las Talitas Código postal: T4101XAC País: Argentina La fecha límite para presentar las ofertas es: Fecha: e Xxxxx x Xxxx: de Si el día señalado para la apertura de las propuestas fuera declarado feriado, o no laborable el acto se realizará a la misma hora del primer día hábil siguiente. |
IAO 27.1 | La apertura de las ofertas tendrá lugar en: Dirección: Av. Xxxxxxx Xxxxx 3150 Número de Piso/Oficina: --- Ciudad: Las Talitas País: Argentina Fecha: .- Hora: .- Si el día señalado para la apertura de las propuestas fuera declarado feriado, o no laborable el acto se realizará a la misma hora del primer día hábil siguiente. |
IAO 27.1 | No Aplica |
E. Evaluación y Comparación de las Ofertas | |
IAO 34.1 | Los precios de las ofertas expresados en diferentes monedas se convertirán a: Pesos Argentinos La fuente del tipo de cambio será: Tasa de referencia del Banco Central de la República Argentina tipo vendedor La fecha a la cual corresponderá el tipo de cambio será: 10 días anteriores a la apertura Si el día señalado fuera declarado feriado, o no laborable se tomará el primer día hábil siguiente. |
IAO 35.1 | La Preferencia Nacional no será un factor de evaluación de la oferta. |
IAO 36.3(a) | Las ofertas serán evaluadas por lotes. Si la Lista de Precios no incluye los precios de los artículos listados, se asumirá que éstos están incluidos en los precios de otros artículos. Si algún artículo no se incluye en la Lista de Precios, se asumirá que éste no ha sido incluido en la oferta. En este caso, si la oferta cumple sustancialmente con los requisitos, se calculará un costo total equivalente de la oferta agregándole el precio promedio del artículo cotizado por las demás ofertas que cumplen sustancialmente con los requisitos. Éste costo total equivalente será utilizado para la comparación de precios. |
IAO 36.3 (d) | Los ajustes se determinarán utilizando los siguientes factores, metodologías y criterios de entre los enumerados en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación: [ver la Sección III Criterios de Evaluación y Calificación; agregar detalles complementarios si fuera necesario] (a) Desviación en el plan de entregas: NO (b) Desviación el plan de pagos: NO (c) El costo de reemplazo de componentes importantes, repuestos obligatorios y servicio: NO (d) Disponibilidad en el país del Comprador de repuestos y servicios posteriores a la venta para el equipo ofrecido en la oferta: NO |
(e) Los costos estimados de operación y mantenimiento durante la vida del equipo NO (f) El rendimiento y productividad del equipo ofrecido: NO | |
IAO 36.6 | Los Oferentes deberán cotizar precios separados por lotes |
F. Adjudicación del Contrato | |
IAO 41.1 | El máximo porcentaje en que las cantidades podrán ser aumentadas es: 0% El máximo porcentaje en que las cantidades podrán ser disminuidas es: 0% |
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación
Índice
1. Preferencia Nacional (IAO 35.1)
2. Criterios de Evaluación (IAO 36.3 (d))
3. Contratos Múltiples (IAO 36.6)
4. Requisitos para Calificación Posterior (IAO 38.2)
1. Preferencia Nacional (IAO 35.1) - NO APLICA
Si se especifica en los DDL que la Preferencia Nacional será un factor de evaluación, se aplicará lo siguiente.
1.1 Al comparar ofertas nacionales con ofertas extranjeras el Prestatario podrá, con la aprobación del Banco, conceder en la evaluación de las ofertas obtenidas mediante LPI un margen de preferencia para las ofertas que contengan ciertos bienes de origen en el país del Prestatario. A los efectos de la evaluación y comparación de las ofertas se deben seguir los métodos y etapas que se especifican a continuación:
1.2 Para la comparación, las ofertas que reúnan los requisitos se clasificarán en uno de los tres grupos siguientes2:
(a) Grupo A: ofertas de bienes de origen en el país del Prestatario, si el oferente demuestra a satisfacción del Prestatario y del Banco que: i) la mano de obra, las materias primas y los componentes provenientes del país del Prestatario representarán más del 30% del precio del producto ofrecido; y ii) la fábrica en que se producirán o armarán tales bienes ha estado produciendo x xxxxxxx productos de ese tipo por lo menos desde la época en que el oferente presentó su oferta.
(b) Grupo B: todas las demás ofertas de bienes de origen en el país del Prestatario.
(c) Grupo C: ofertas de bienes de origen en el extranjero, que ya han sido importados o que se importarán directamente.
1.3 El precio cotizado por los oferentes del Grupo A y B debe incluir todos los derechos e impuestos pagados o pagaderos por los materiales o componentes comprados en el mercado nacional o importados pero deben excluir el impuesto sobre las ventas y otros impuestos semejantes que se apliquen al producto terminado. Los precios cotizados por los oferentes del Grupo C deben excluir los derechos de aduana y otros impuestos de importación ya pagados o por pagarse.
1.4 En la primera etapa, todas las ofertas evaluadas en cada grupo deben ser comparadas para determinar la oferta evaluada como la más baja de cada grupo. Luego, las ofertas evaluadas como las más bajas dentro de cada grupo deben ser comparadas entre sí y si, como resultado de esta comparación, una oferta del Grupo A o del Grupo B es la más baja, dicha oferta resulta ser seleccionada para la adjudicación del Contrato.
1.5 Si como resultado de la comparación precedente, la oferta evaluada como la más baja es una del Grupo C, a continuación esa oferta deberá ser comparada con la oferta evaluada más baja del Grupo A después de haberle agregado al precio evaluado de la
2 A fin de facilitar al Comprador esta clasificación, el Oferente completará la versión correspondiente de la Listas de Precios incluidas en los Documentos de Licitación, entendiéndose que si el Oferente presenta una versión incorrecta de la Lista de Precios, su oferta no será rechazada sino simplemente reclasificada por el Comprador y colocada en el grupo de ofertas apropiado.
oferta de bienes importados del Grupo C, y solamente para efectos de esta comparación adicional, una suma igual al 15% del precio CIP propuesto. La propuesta evaluada como la más baja en virtud de la comparación efectuada en esta última comparación debe ser seleccionada para adjudicación.
2. Criterios de Evaluación (IAO 36.3 (d)) - NO APLICA
Al evaluar el costo de una oferta, el Comprador deberá considerar, además del precio cotizado, de conformidad con la Cláusula 14.6 de las IAO, uno o más de los siguientes factores estipulados en la Subcláusula 36.3(d) de las IAO y en los DDL en referencia a la Cláusula IAO 36.3(d), aplicando los métodos y criterios indicados a continuación.
(a) Plan de entregas (según el código de Incoterms indicado en los DDL)
Los Bienes detallados en la Lista de Bienes deberán ser entregados dentro del plazo aceptable estipulado en la Sección VI, Plan de Entregas (después de la fecha más temprana y antes de la fecha final, incluyendo ambas fechas). No se otorgará crédito por entregas anteriores a la fecha más temprana, y las ofertas con propuestas de entrega posteriores a la fecha final se considerarán que no cumplen con lo solicitado. Solamente para propósitos de evaluación y según se especifica en los DDL, Subcláusula 36.3(d), se adicionará un ajuste al precio de las ofertas que ofrezcan entregas después de la “Primera Fecha de Entrega” dentro de este plazo aceptable indicado en la Sección VI, Plan de Entregas.
(b) Variaciones en el Plan de Pagos. [insertar uno de los siguientes párrafos]
(i) Los Oferentes cotizarán el precio de su oferta de acuerdo al plan de pagos establecido en las CEC. Las ofertas serán evaluadas sobre la base de este precio. Sin embargo los Oferentes podrán ofrecer un plan de pagos alternativo e indicar qué reducción de precios desean ofrecer por dicho plan de pagos alternativo. El Comprador podrá considerar el plan de pagos alternativo y el precio reducido de la oferta ofrecido por el Oferente seleccionado en función del precio base correspondiente al plan de pagos estipulado en las CEC.
(ii) Las CEC estipulan el plan de pagos establecido por el Comprador. Si una oferta se desvía de ese plan y dicha desviación es considerada aceptable por el Comprador, la oferta se evaluará calculando los intereses devengados por cualesquiera pagos anteriores correspondientes a las condiciones de la oferta comparados con los estipulados en las CEC, a la tasa anual estipulada en los DDL, Subcláusula 36.3(d).
(c) Costo del reemplazo de principales componentes de reemplazo, repuestos obligatorios y servicios. [insertar uno de los siguientes párrafos]
(i) La lista de los artículos y las cantidades de piezas ensambladas, componentes y repuestos seleccionados principales que posiblemente se necesiten durante el período inicial de funcionamiento especificado en los DDL, Subcláusula 18.3, se presenta en la Lista de Bienes. Para fines de evaluación solamente, se agregará al precio de la oferta un ajuste equivalente al costo total de estos artículos, calculado sobre la base de los precios unitarios cotizados en cada oferta.
(ii) El Comprador preparará una lista de componentes y repuestos de alto valor y frecuencia de uso y estimará las cantidades de éstos que utilizará durante el período inicial de funcionamiento de los Bienes que se especifica en los DDL, Subcláusula 18.3. Para fines de evaluación solamente, el costo total de estos artículos y cantidades será calculado sobre la base de los precios unitarios de los repuestos cotizados por el Oferente y se agregará al precio de la oferta.
(d) Disponibilidad en el país del Comprador de repuestos y servicios para los equipos ofrecidos en la licitación después de la venta.
Para fines de evaluación solamente, se sumará al precio de la oferta una suma equivalente a lo que le costaría al Comprador el establecimiento de instalaciones de servicio y existencias de repuestos mínimas, como se detalla en la Subcláusula 36.3(d) de los DDL, si la misma fuera cotizada por separado.
(e) Costos estimados de operación y mantenimiento.
Para propósitos de evaluación solamente, se sumará al precio de la oferta un ajuste equivalente al costo de operación y mantenimiento durante la vida útil de los Bienes, si así se establece en la Subcláusula 36.3 (d) de los DDL. El ajuste será evaluado de conformidad con la metodología establecida en la Subcláusula
36.3 (d) de los DDL.
(f) Desempeño y productividad del equipo. [insertar uno de los siguientes párrafos]
(i) Para fines de evaluación solamente, se agregará al precio cotizado un ajuste representativo del valor capitalizado de costos de operación adicionales aplicables durante la vida útil del equipo, si así se dispone en la Subcláusula
36.3 (d) de los DDL. El ajuste será evaluado sobre la base de la disminución de la garantía de productividad o eficiencia ofrecida en la oferta que se encuentre por debajo de la norma de 100, utilizando la metodología establecida en los DDL Subcláusula 36.3 (d).
(ii) Para fines de evaluación solamente, se agregará un ajuste al precio de la oferta para tomar en cuenta la productividad de los bienes cotizados en la oferta, si así se dispone en la Subcláusula 36.3(d) de los DDL. El ajuste se evaluará
sobre la base del costo por unidad de la productividad real de los bienes cotizados en la oferta con relación a los valores mínimos requeridos, utilizando la metodología establecida en la Subcláusula 36.3 (d) de los DDL.
(g) Criterios específicos adicionales.
[Otros criterios específicos que se tengan en cuenta en la evaluación, y el método de evaluación serán detallados en los DDL Subcláusula 36.3 (d).]
3. Contratos Múltiples (IAO 36.6) – NO APLICA
El Comprador adjudicará contratos múltiples al Oferente que ofrezca la combinación de ofertas que sea evaluada como la más baja (un contrato por oferta) y que cumpla con los criterios de Calificación Posterior (en esta Sección III, Subcláusula 38.2 de las IAO, Requisitos de Calificación Posterior).
El Comprador:
(a) evaluará solamente los lotes o contratos que contengan por lo menos el porcentaje de los artículos por lote y de cantidades por artículo que se establece en la Subcláusula 14.8 de las IAO.
(b) tendrá en cuenta:
(i) la oferta evaluada más baja para cada lote; y
(ii) la reducción de precio por lote y la metodología de aplicación que ofrece el Oferente en su oferta.
Requisitos para Calificación Posterior (IAO 38.2)
Después de determinar la oferta evaluada más baja según lo establecido en la Subcláusula 37.1 de las IAO, el Comprador efectuará la calificación posterior del Oferente de conformidad con lo establecido en la Cláusula 38 de las IAO, empleando únicamente los requisitos aquí estipulados. Los requisitos que no estén incluidos en el siguiente texto no podrán ser utilizados para evaluar las calificaciones del Oferente.
(a) Capacidad financiera
El Oferente deberá proporcionar evidencia documentada que demuestre su cumplimiento con los siguientes requisitos financieros:
i) Liquidez: se evaluará mediante el índice de liquidez corriente, según la fórmula activo corriente / pasivo corriente. Las ofertas con índice de liquidez corriente con valor mayor o igual a uno (1,00) son elegibles, y las ofertas con índice de liquidez corriente con valor menor a uno no son elegibles.
ii) Volumen de ventas: se evaluará el volumen de ventas que no podrá ser menor a dos veces el valor de la oferta. Las ofertas con volumen de ventas con valor igual o mayor serán elegibles, y las ofertas con valor menor no serán elegibles. Los mencionados requisitos serán evaluados a partir de los estados contables presentados por el licitante. El licitante debe presentar copia de los estados contables del último ejercicio financiero cerrado antes de la apertura de la licitación, firmado por un contador público independiente y certificado por el Consejo Profesional de Ciencias Económicas correspondiente a la jurisdicción del licitante. En caso que el licitante sea una física que no tenga obligación legal de confeccionar balances deberá presentar una certificación contable informando los indicadores solicitados (liquidez y volumen de ventas), dictaminada por un contador público independiente y certificada por el Consejo Profesional de Ciencias Económicas correspondiente a la jurisdicción del licitante. En caso que el oferente sea extranjero deberá presentar dicha certificación según normas del país de origen y Normas de Contabilidad Internacional (NCI).
(b) Experiencia y Capacidad Técnica
El Oferente deberá proporcionar evidencia documentada que demuestre su cumplimiento con los siguientes requisitos de experiencia:
El Oferente deberá proporcionar evidencia documentada que demuestre su cumplimiento con los siguientes requisitos de experiencia: i) referencias de al menos dos (2) usuarios de equipos similares a los ofertados, reservándose la Estación Experimental Agroindustrial Obispo Colombres el derecho a efectuar visitas y/o consultas necesarias.
(c) El Oferente deberá proporcionar evidencia documentada que demuestre el cumplimiento de los Bienes que ofrece con los siguientes requisitos de utilización:
1) Cumplir con las especificaciones técnicas de la licitación
(d) La sanción aplicada en ámbito del Régimen aprobado por el Decreto Nº 1023/01 será considerada como un antecedente negativo en la evaluación de las ofertas presentadas para este llamado, como así también los incumplimientos registrados ante este Ministerio
La aplicación de este punto se realizará de la siguiente manera:
Si el oferente se encuentra sancionado por la Oficina Nacional de Contrataciones (difundida en el sitito web: xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx, en el menú “Proveedores”) a la fecha de Apertura de la presente Licitación su oferta será declarada inelegible.
Si el oferente ha incumplido con sus obligaciones con este Ministerio y la situación a la fecha de Apertura no se encontrase regularizada, su oferta será declarada inelegible.
Sección IV. Formularios de la Oferta
Índice de Formularios
Formulario de Información sobre el Oferente 56
Formulario de Información sobre los Miembros de la Asociación en Participación o Consorcio 58 Formulario de la Oferta 60
Lista de Precios: Bienes fabricados fuera del país del Comprador a ser Importados 61
Lista de Precios: Bienes fabricados fuera del país del Comprador Previamente Importados 62
Lista de Precios: Bienes fabricados en el país del Comprador 65
Precio y Cronograma de Cumplimiento - Servicios Conexos 67
Garantía de Oferta (Garantía Bancaria) 69
Garantía de Oferta (Fianza) 71
Declaración de Mantenimiento de la Oferta 73
Autorización del Fabricante 75
Formulario de Información sobre el Oferente
[El Oferente deberá completar este formulario de acuerdo con las instrucciones siguientes. No se aceptará ninguna alteración a este formulario ni se aceptarán substitutos.]
Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de la presentación de la oferta]
LPI No.: [indicar el número del proceso licitatorio]
Página de páginas
1. Nombre jurídico del Oferente [indicar el nombre jurídico del Oferente] |
2. Si se trata de una Asociación en Participación o Consorcio, nombre jurídico de cada miembro: [indicar el nombre jurídico de cada miembro de la Asociación en Participación o Consorcio] |
3. País donde está registrado el Oferente en la actualidad o País donde intenta registrarse [indicar el país de ciudadanía del Oferente en la actualidad o país donde intenta registrarse] |
4. Año de registro del Oferente: [indicar el año de registro del Oferente] |
5. Dirección jurídica del Oferente en el país donde está registrado: [indicar la Dirección jurídica del Oferente en el país donde está registrado] |
6. Información del representante autorizado del Oferente: Nombre: [indicar el nombre del representante autorizado] Dirección: [indicar la dirección del representante autorizado] Números de teléfono y facsímile: [indicar los números de teléfono y facsímile del representante autorizado] Dirección de correo electrónico: [indicar la dirección de correo electrónico del representante autorizado] |
7. Se adjuntan copias de los documentos originales de: [marcar la(s) casilla(s) de los documentos originales adjuntos] □ Estatutos de la Sociedad o Registro de la empresa indicada en el párrafo1 anterior, y de conformidad con las Subcláusulas 4.1 y 4.2 de las IAO. □ Si se trata de una Asociación en Participación o Consorcio, carta de intención de formar la Asociación en Participación o el Consorcio, o el Convenio de Asociación en Participación o del Consorcio, de conformidad con la Subcláusula 4.1 de las IAO. □ Si se trata de un ente gubernamental del país del Comprador, documentación que acredite su autonomía jurídica y financiera y el cumplimiento con las leyes comerciales, de conformidad |
con la Subcláusula 4.5 de las IAO.
Formulario de Información sobre los Miembros de la Asociación en Participación o Consorcio
[El Oferente deberá completar este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas a continuación]
Fecha: [Indicar la fecha (día, mes y año) de la presentación de la oferta]
LPI No.: [indicar el número del proceso licitatorio]
Página de páginas
1. Nombre jurídico del Oferente [indicar el nombre jurídico del Oferente] |
2. Nombre jurídico del miembro de la Asociación en Participación o Consorcio [indicar el Nombre jurídico del miembro la Asociación en Participación o Consorcio] |
3. Nombre del País de registro del miembro de la Asociación en Participación o Consorcio [indicar el nombre del País de registro del miembro de la Asociación en Participación o Consorcio] |
4. Año de registro del miembro de la Asociación en Participación: [indicar el año de registro del miembro de la Asociación en Participación o Consorcio] |
5. Dirección jurídica del miembro de la Asociación en Participación o Consorcio en el País donde está registrado: [Dirección jurídica del miembro de la Asociación en Participación o Consorcio en el país donde está registrado] |
6. Información sobre el representante autorizado del miembro de la Asociación en Participación o Consorcio: Nombre: [indicar el nombre del representante autorizado del miembro de la Asociación en Participación o Consorcio] Dirección: [indicar la dirección del representante autorizado del miembro de la Asociación en Participación o Consorcio] Números de teléfono y facsímile: [indicar los números de teléfono y facsímile del representante autorizado del miembro de la Asociación en Participación o Consorcio] Dirección de correo electrónico: [indicar la dirección de correo electrónico del representante autorizado del miembro de la Asociación en Participación o Consorcio] |
7. Copias adjuntas de documentos originales de: [marcar la(s) xxxxxxxx(s) de los documentos adjuntos]
□ Estatutos de la Sociedad o Registro de la empresa indicada en el párrafo 2 anterior, y de conformidad con las Subcláusulas 4.1 y 4.2 de las IAO.
□ Si se trata de un ente gubernamental del país del Comprador, documentación que acredite su autonomía jurídica y financiera y el cumplimiento con las leyes comerciales, de conformidad con la Subcláusula 4.5 de las IAO.
Formulario de la Oferta
[El Oferente completará este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas. No se permitirán alteraciones a este formulario ni se aceptarán substituciones.]
Fecha: [Indicar la fecha (día, mes y año) de la presentación de la oferta] LPI No. : [indicar el número del proceso licitatorio] Llamado a Licitación No.: [indicar el No. del Llamado]
Alternativa No. [indicar el número de identificación si esta es una oferta alternativa]
A: [nombre completo del Comprador]
Nosotros, los suscritos, declaramos que:
(a) Hemos examinado y no hallamos objeción alguna a los documentos de licitación, incluso sus Enmiendas Nos. [indicar el número y la fecha de emisión de cada Enmienda];
(b) Ofrecemos proveer los siguientes Bienes y Servicios Conexos de conformidad con los Documentos de Licitación y de acuerdo con el Plan de Entregas establecido en la Lista de Bienes: y nos comprometemos a que estos Bienes y Servicios Conexos sean originarios de países miembros del Banco: [indicar una descripción breve de los bienes y servicios conexos];
(c) El precio total de nuestra oferta, excluyendo cualquier descuento ofrecido en el rubro (d) a continuación es: [indicar el precio total de la oferta en palabras y en cifras, indicando las cifras respectivas en diferentes monedas];
(d) Los descuentos ofrecidos y la metodología para su aplicación son:
Descuentos. Si nuestra oferta es aceptada, los siguientes descuentos serán aplicables:
[detallar cada descuento ofrecido y el artículo específico en la Lista de Bienes al que aplica el descuento].
Metodología y Aplicación de los Descuentos. Los descuentos se aplicarán de acuerdo a la siguiente metodología: [detallar la metodología que se aplicará a los descuentos];
(e) Nuestra oferta se mantendrá vigente por el período establecido en la Subcláusula 20.1 de las IAO, a partir de la fecha límite fijada para la presentación de las ofertas de conformidad con la Subcláusula 24.1 de las IAO. Esta oferta nos obligará y podrá ser aceptada en cualquier momento antes de la expiración de dicho período;
(f) Si nuestra oferta es aceptada, nos comprometemos a obtener una Garantía de Cumplimiento del Contrato de conformidad con la Cláusula 44 de las IAO y Cláusula 18 de las CGC;
(g) Los suscritos, incluyendo todos los subcontratistas o proveedores requeridos para ejecutar cualquier parte del Contrato, tenemos nacionalidad de países elegibles
[indicar la nacionalidad del Oferente, incluso la de todos los miembros que comprende el Oferente, si el Oferente es una Asociación en Participación o Consorcio, y la nacionalidad de cada subcontratista y proveedor]
(h) No tenemos conflicto de intereses de conformidad con la Subcláusula 4.2 de las IAO;
(i) Nuestra empresa, sus afiliados o subsidiarias, incluyendo todos los subcontratistas o proveedores para ejecutar cualquier parte del Contrato, no han sido declarados inelegibles por el Banco, bajo las leyes del país del Comprador o normativas oficiales, de conformidad con la Subcláusula 4.3 de las IAO;
(j) No tenemos ninguna sanción del Banco o de alguna otra Institución Financiera Internacional (IFI).
(k) Usaremos nuestros mejores esfuerzos para asistir al Banco en investigaciones.
(l) Nos comprometemos que dentro del proceso de selección (y en caso de resultar adjudicatarios, en la ejecución) del contrato, a observar las leyes sobre fraude y corrupción, incluyendo soborno, aplicables en el país del cliente.
(m) Las siguientes comisiones, gratificaciones u honorarios han sido pagados o serán pagados en relación con el proceso de esta licitación o ejecución del Contrato: [indicar el nombre completo de cada receptor, su dirección completa, la razón por la cual se pagó cada comisión o gratificación y la cantidad y moneda de cada dicha comisión o gratificación]
Nombre del Receptor
Dirección Concepto Monto
(Si no han sido pagadas o no serán pagadas, indicar “ninguna”.)
(n) Entendemos que esta oferta, junto con su debida aceptación por escrito incluida en la notificación de adjudicación, constituirán una obligación contractual entre nosotros, hasta que el Contrato formal haya sido perfeccionado por las partes.
(o) Xxxxxxxxxx que ustedes no están obligados a aceptar la oferta evaluada más baja ni ninguna otra oferta que reciban.
Firma: [indicar el nombre completo de la persona cuyo nombre y calidad se indican]
En calidad de [indicar la capacidad jurídica de la persona que firma el Formulario de la Oferta]
Nombre: [indicar el nombre completo de la persona que firma el Formulario de la Oferta]
Debidamente autorizado para firmar la oferta por y en nombre de: [indicar el nombre completo del Oferente]
El día del mes del año [indicar la fecha de la firma]
Formularios de Listas de Precios
[El Oferente completará estos formularios de Listas de Pecios de acuerdo con las instrucciones indicadas. La lista de artículos y lotes en la columna 1 de la Lista de Precios deberá coincidir con la Lista de Bienes y Servicios Conexos detallada por el Comprador en los Requisitos de los Bienes y Servicios.]
Lista de Precios: Bienes fabricados fuera del país del Comprador a ser Importados
Fecha: (Ofertas del Grupo C, bienes a ser importados) LPI No: Alternativa No: Monedas de acuerdo con la Subcláusula 15 de las IAO Página N° de | ||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
No. de Artículo | Descripción de los Bienes | País de Origen | Fecha de Entrega según | Cantidad y Unidad Física | Precio Unitario | Precio CIP por Artículo |
Definición de Incoterms | CIP [indicar xxxxx xx | (Xxx. 0 x 0) | ||||
destino convenido] | ||||||
de acuerdo con IAO | ||||||
14.6(b)(i) | ||||||
[indicar el número del | [indicar el nombre de los | [indicar el país de origen de | [indicar la fecha de entrega | [indicar el número de | [indicar el precio unitario | [indicar el precio total CIP |
artículo] | Bienes] | los Bienes] | propuesta] | unidades a proveer y el | CIP por unidad] | por artículo] |
nombre de la unidad física | ||||||
de medida] | ||||||
Precio Total |
Nombre del Oferente [indicar el nombre completo del Oferente] Firma del Oferente [firma de la persona que firma la oferta] Fecha [Indicar Fecha]
Lista de Precios: Bienes de origen fuera del País del Comprador Previamente Importados
Fecha: (Ofertas Grupo C, Bienes ya importados) LPI No: Alternativa No: Monedas de acuerdo con Subcláusula 15 de las IAO Página N° de | ||||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |
No. de | Descripción de los | País de | Fecha de | Cantidad y | Precio unitario | Derechos de Aduana e | Precio unitario CIP | Precio CIP por artículo, neto | Impuestos sobre la venta y otros impuestos | |
Artículo | Bienes | Origen | entrega según | unidad | CIP (lugar de | Impuestos de | (lugar de destino | [sin incluir Derechos de | pagados o por pagar sobre el artículo, si el | |
definición de | física | destino | Importación pagados | convenido) neto [sin | Aduana e Impuestos de | contrato es adjudicado de | ||||
Incoterms | convenido) | por unidad de acuerdo | incluir Derechos de | Importación, de acuerdo con | acuerdo con IAO 14.6 (c)(iv) | |||||
incluyendo | con IAO 14.6 (c)(ii), | Aduana e Impuestos de | IAO 14.6 (c)(i)] | |||||||
Derechos de Aduana e | [respaldado con documentos] | Importación pagados de acuerdo con IAO | (Col. 5 × 8) | |||||||
Impuestos de | 14.6(c)(iii)] | |||||||||
Importación | (Col. 6 menos Col.7) | |||||||||
pagados de | ||||||||||
acuerdo con IAO | ||||||||||
14.6(c)(i) | ||||||||||
[indicar | [indicar nombre de los | [indicar | [indicar la | [indicar el | [indicar el precio | [indicar los derechos de | [indicar precio unitario | [ indicar precios CIP por | [indicar los impuestos sobre la venta y | |
No. de | Bienes] | país de | fecha de | número de | CIP unitario por | aduana e impuestos de | CIP neto sin incluir | artículo neto sin incluir | otros impuestos pagaderos sobre el artículo | |
Artículo] | origen de | entrega | unidades a | unidad] | importación pagados | derechos de aduana e | derechos de aduana e | si el contrato es adjudicado] | ||
los Bienes] | ofertada] | proveer y el | por unidad ] | impuestos de | impuestos de importación] | |||||
nombre de | importación] | |||||||||
la unidad | ||||||||||
física de | ||||||||||
medida] | ||||||||||
Precio Total de la Oferta |
Nombre del Oferente [indicar el nombre completo del Oferente] Firma del Oferente [firma de la persona que firma la Oferta] Fecha [Indicar Fecha]
Lista de Precios: Bienes de origen en el País del Comprador
Fecha: País del Comprador (Ofertas de los Grupos A y B) LPI No: Alternativa No: Monedas de conformidad con la Subcláusula IAO 15 Página N° de | ||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
No. de | Descripción de los Bienes | Fecha de | Cantidad y | Precio Unitario CIP | Precio Total CIP por | Costo de la mano de obra, | Impuestos sobre la venta y | Precio Total por |
Artículo | entrega según | unidad física | [indicar lugar de | cada artículo | materia prima y componentes | otros pagaderos por artículo si | artículo | |
definición de Incoterms | destino convenido] de cada artículo | (Col. 4×5) | de origen en el País del Comprador | el contrato es adjudicado de acuerdo con IAO 14.6.6(a)(ii) | (Col. 6+7) | |||
% de la Col. 5 | ||||||||
[indicar | [indicar nombre de los | [indicar la | [indicar el | [indicar precio unitario | [indicar precio total | [indicar el costo de la mano de | [indicar impuestos sobre la | [indicar precio |
No. de | Bienes] | fecha de | número de | CIP] | CIP por cada artículo] | obra, materia prima y | venta y otros pagaderos por | total por artículo ] |
Artículo] | entrega | unidades a | componentes de origen en el | artículo si el contrato es | ||||
ofertada] | proveer y el | País del Comprador como un | adjudicado] | |||||
nombre de la | % del precio CIP de cada | |||||||
unidad física de | artículo] | |||||||
medida] | ||||||||
Precio Total |
Nombre del Oferente [indicar el nombre completo del Oferente] Firma del Oferente [firma de la persona que firma la Oferta] Fecha [Indicar Fecha]
Precio y Cronograma de Cumplimiento - Servicios Conexos
Fecha: Monedas de conformidad con la Subcláusula IAO 15 LPI No: Alternativa No: Página N° de | ||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
Servicio N° | Descripción de los Servicios (excluye transporte interno y otros servicios requeridos en el país del Comprador para transportar los bienes a su destino final) | País de Origen | Fecha de Entrega en el Lugar de Destino Final | Cantidad y Unidad física | Precio Unitario | Precio Total por Servicio (Col 5 x 6 o un estimado) |
[indicar número del servicio] | [indicar el nombre de los Servicios] | [indicar el país de origen de los Servicios] | [indicar la fecha de entrega al lugar de destino final por servicio] | [indicar le número de unidades a suministrar y el nombre de la unidad física de medida] | [indicar el precio unitario por servicio] | [indicar el precio total por servicio] |
Precio Total de la Oferta |
Nombre del Oferente [indicar el nombre completo del Oferente] Firma del Oferente [firma de la persona que firma la oferta] Fecha [Indicar Fecha]
Garantía de Mantenimiento de Oferta (Garantía Bancaria)
[El banco completará este formulario de Garantía Bancaria según las instrucciones indicadas]
[indicar el Nombre del banco, y la dirección de la sucursal que emite la garantía] Beneficiario: [indicar el nombre y la dirección del Comprador] Fecha: [indicar la fecha]
GARANTIA DE MANTENIMIENTO DE OFERTA No. [indicar el número de Garantía]
Se nos ha informado que [indicar el nombre del Oferente] (en adelante denominado “el Oferente”) les ha presentado su oferta el [indicar la fecha de presentación de la oferta] (en adelante denominada “la oferta”) para la ejecución de [indicar el nombre del Contrato] bajo el llamado a Licitación No. [número del llamado] (“el llamado”).
Así mismo, entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, una Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá respaldar dicha oferta.
A solicitud del Oferente, nosotros [indicar el nombre del banco] por medio de la presente Garantía nos obligamos irrevocablemente a pagar a ustedes una suma o sumas, que no exceda(n) un monto total de [indicar la cifra en números expresada en la moneda del país del Comprador o su equivalente en una moneda internacional de libre convertibilidad] , ([indicar la cifra en palabras]) al recibo en nuestras oficinas de su primera solicitud por escrito y acompañada de una comunicación escrita que declare que el Oferente está incurriendo en violación de sus obligaciones contraídas bajo las condiciones de la oferta, porque el Oferente:
(a) ha retirado su oferta durante el período de validez establecido por el Oferente en el Formulario de Presentación de Oferta; o
(b) si después de haber sido notificados por el Comprador de la aceptación de su oferta dentro del período de validez de la oferta como se establece en el Formulario de Presentación de Oferta, o dentro del período prorrogado por el Comprador antes de la expiración de este plazo, (i) no firma o rehúsa firmar el Contrato, si corresponde, o
(ii) no suministra o rehúsa suministrar la Garantía de Cumplimiento de conformidad con las IAO.
Esta Garantía expirará (a) en el caso del Oferente seleccionado, cuando recibamos en nuestras oficinas las copias del Contrato firmado por el Oferente y de la Garantía de Cumplimiento emitida a ustedes por instrucciones del Oferente, o (b) en el caso de no ser el Oferente
seleccionado, cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: (i) haber recibido nosotros una copia de su comunicación al Oferente indicándole que el mismo no fue seleccionado; o (ii) haber transcurrido veintiocho días después de la expiración de la oferta.
Consecuentemente, cualquier solicitud de pago bajo esta Garantía deberá recibirse en esta institución en o antes de la fecha límite aquí estipulada.
Esta Garantía está sujeta las “Reglas Uniformes de la CCI relativas a las garantías contra primera solicitud” (Uniform Rules for Demand Guarantees), Publicación del ICC No. 458.
[Firma(s)]
Garantía de Mantenimiento de Oferta (Fianza)
[Esta fianza será ejecutada en este Formulario de Fianza de la Oferta de acuerdo con las instrucciones indicadas.]
FIANZA NO.
POR ESTA FIANZA [nombre del Oferente] obrando en calidad de Mandante (en adelante “el Mandante”), y [nombre, denominación legal y dirección de la afianzadora], autorizada para conducir negocios en [nombre del país del Comprador], y quien obre como Xxxxxxx (en adelante “el Garante”) por este instrumento se obligan y firmemente se comprometen con [nombre del Comprador] como Demandante (en adelante “el Comprador”) por el monto de monto de la fianza3] [indicar la suma en palabras], a cuyo pago en legal forma, en los tipos y proporciones de monedas en que deba pagarse el precio de la Garantía, nosotros, el Mandante y el Garante antemencionados por este instrumento, nos comprometemos y obligamos colectiva y solidariamente a estos términos a nuestros herederos, albaceas, administradores, sucesores y cesionarios.
CONSIDERANDO que el Mandante ha presentado al Comprador una oferta escrita con fecha del
día de , del 200_, para la provisión de [indicar el nombre y/o la descripción de los Bienes] (en adelante “la oferta”).
POR LO TANTO, LA CONDICION DE ESTA OBLIGACION es tal que si el Mandante:
(1) retira su oferta durante el período de validez de la oferta estipulado por el Oferente en el Formulario de Oferta; o
(2) si después de haber sido notificado de la aceptación de su oferta por el Comprador durante el período de validez de la misma: i) no ejecuta o rehúsa ejecutar el Formulario de Contrato, (ii) no presenta o rehúsa presentar la Garantía de Cumplimento de Contrato conformidad con lo establecido en las Instrucciones a los Oferentes;
el Garante procederá inmediatamente a pagar al Comprador la máxima suma indicada anteriormente al recibo de la primera solicitud por escrito del Comprador, sin que el Comprador tenga que sustentar su demanda, siempre y cuando el Comprador establezca en su demanda que ésta es motivada por los acontecimiento de cualquiera de los eventos descritos anteriormente, especificando cuál(es) evento(s) ocurrió / ocurrieron.
EN FE DE LO CUAL, el Garante conviene que su obligación permanecerá vigente y tendrá pleno efecto inclusive hasta la fecha 28 días después de la expiración de la validez de la oferta tal
3 El monto de la Fianza debe ser expresado en la moneda del País del Comprador o en una moneda internacional de libre convertibilidad
como se establece en la Llamado a Licitación. Cualquier demanda con respecto a esta Fianza deberá ser recibida por el Garante a más tardar dentro del plazo estipulado anteriormente.
EN FE DE LO CUAL, el Mandante y el Garante han dispuesto que se ejecuten estos documentos con sus respectivos nombres este día de del .
Mandante(es): nombre(s) del representante(s) autorizado de la Afianzadora
Garante: Sello Oficial de la Corporación (si corresponde)
(Firma) (Firma)
(Nombre y cargo) (Nombre y cargo)
Declaración de Mantenimiento de la Oferta – NO APLICA
[El Oferente completará este Formulario de Declaración de Mantenimiento de la Oferta de acuerdo con las instrucciones indicadas.]
Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de presentación de la oferta] LPI No.: [indicar el número del proceso licitatorio] Alternativa No.: [indicar el No. de identificación si
ésta es una oferta alternativa]
A: [indicar el nombre completo del Comprador]
Nosotros, los suscritos, declaramos que:
Entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, las ofertas deberán estar respaldadas por una Declaración de Mantenimiento de la Oferta.
Aceptamos que automáticamente seremos declarados inelegibles para participar en cualquier licitación de contrato con el Comprador por un período de [indicar el número de meses o años] contado a partir de [indicar la fecha] si violamos nuestra(s) obligación(es) bajo las condiciones de la oferta si:
(a) retiráramos nuestra oferta durante el período de vigencia de la oferta especificado por nosotros en el Formulario de Oferta; o
(b) si después de haber sido notificados de la aceptación de nuestra oferta durante el período de validez de la misma, (i) no ejecutamos o rehusamos ejecutar el formulario del Convenio de Contrato, si es requerido; o (ii) no suministramos o rehusamos suministrar la Garantía de Cumplimiento de conformidad con las IAO.
Entendemos que esta Declaración de Mantenimiento de la Oferta expirará si no somos los seleccionados, y cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: (i) si recibimos una copia de su comunicación con el nombre del Oferente seleccionado; o (ii) han transcurrido veintiocho días después de la expiración de nuestra oferta.
Firmada: [firma de la persona cuyo nombre y capacidad se indican].
En capacidad de [indicar la capacidad jurídica de la persona que firma la Declaración de Mantenimiento de la Oferta]
Nombre: [nombre completo de la persona que firma la Declaración de Mantenimiento de la Oferta]
Debidamente autorizado para firmar la oferta por y en nombre de: [nombre completo del Oferente]
Fechada el día de de 200 [indicar la fecha de la firma]
Autorización del Fabricante
[El Oferente solicitará al Fabricante que complete este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas. Esta carta de autorización deberá estar escrita en papel membrete del Fabricante y deberá estar firmado por la persona debidamente autorizada para firmar documentos que comprometan el Fabricante. El Oferente lo deberá incluirá en su oferta, si así se establece en los DDL.]
Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de presentación de la oferta]
LPI No.: [indicar el número del proceso licitatorio]
Alternativa No.: [indicar el No. de identificación si esta es una oferta por una alternativa]
A: [indicar el nombre completo del Comprador]
POR CUANTO
Nosotros [indicar nombre completo del Fabricante], como fabricantes oficiales de [indique el nombre de los bienes fabricados], con fábricas ubicadas en [indique la dirección completa de las fábricas] mediante el presente instrumento autorizamos a [indicar el nombre completo del Oferente] a presentar una oferta con el solo propósito de suministrar los siguientes Bienes de fabricación nuestra [nombre y breve descripción de los bienes], y a posteriormente negociar y firmar el Contrato.
Por este medio extendemos nuestro aval y plena garantía, conforme a la Cláusula 28 de las Condiciones Generales del Contrato, respecto a los bienes ofrecidos por la firma antes mencionada.
Firma:
[indicar firma del(los) representante(s) autorizado(s) del Fabricante] Nombre: [indicar el nombre completo del representante autorizado del Fabricante] Cargo: [indicar cargo]
Debidamente autorizado para firmar esta Autorización en nombre de: [nombre completo del Oferente]
Fechado en el día de de [fecha de la firma]
Sección V. Países Elegibles
Elegibilidad para el suministro de bienes, la construcción de obras y la prestación de servicios en adquisiciones financiadas por el Banco
1) Países Miembros cuando el financiamiento provenga del Banco Interamericano de Desarrollo Alemania, Argentina, Austria, Bahamas, Barbados, Bélgica, Belice, Bolivia, Brasil, Canadá, Chile, Colombia, Xxxxx Rica, Croacia, Dinamarca, Ecuador, El Xxxxxxxx, Eslovenia, España, Estados Unidos, Finlandia, Francia, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, Israel, Italia, Jamaica, Japón, México, Nicaragua, Noruega, Países Bajos, Panamá, Paraguay, Perú, Portugal, Xxxxx Unido, República xx Xxxxx, República Dominicana, República Popular de China, Suecia, Suiza, Surinam, Trinidad y Tobago, Uruguay, y Venezuela
2) Criterios para determinar Nacionalidad y el país de origen de los bienes y servicios
Para efectuar la determinación sobre: a) la nacionalidad de las firmas e individuos elegibles para participar en contratos financiados por el Banco y b) el país de origen de los bienes y servicios, se utilizarán los siguientes criterios:
A) Nacionalidad
a) Un individuo tiene la nacionalidad de un país miembro del Banco si el o ella satisface uno de los siguientes requisitos:
i) es ciudadano de un país miembro; o
ii) ha establecido su domicilio en un país miembro como residente “bona fide” y está legalmente autorizado para trabajar en dicho país.
b) Una firma tiene la nacionalidad de un país miembro si satisface los dos siguientes requisitos:
i) esta legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes de un país miembro del Banco; y
ii) más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la firma es de propiedad de individuos o firmas de países miembros del Banco.
Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o asociación (APCA) con responsabilidad mancomunada y solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con los requisitos arriba establecidos.
B) Origen de los Bienes
Los bienes se originan en un país miembro del Banco si han sido extraídos, cultivados, cosechados o producidos en un país miembro del Banco. Un bien es producido cuando mediante manufactura, procesamiento o ensamblaje el resultado es un artículo comercialmente reconocido cuyas características básicas, su función o propósito de uso son substancialmente diferentes de sus partes o componentes.
En el caso de un bien que consiste de varios componentes individuales que requieren interconectarse (lo que puede ser ejecutado por el suministrador, el Contratante o un tercero) para
lograr que el bien pueda operar, y sin importar la complejidad de la interconexión, el Banco considera que dicho bien es elegible para su financiación si el ensamblaje de los componentes individuales se hizo en un país miembro. Cuando el bien es una combinación de varios bienes individuales que normalmente se empacan y venden comercialmente como una sola unidad, el bien se considera que proviene del país en donde este fue empacado y embarcado con destino al Contratante.
Para efectos de determinación del origen de los bienes identificados como “hecho en la Unión Europea”, estos serán elegibles sin necesidad de identificar el correspondiente país específico de la Unión Europea.
El origen de los materiales, partes o componentes de los bienes o la nacionalidad de la firma productora, ensambladora, distribuidora o vendedora de los bienes no determina el origen de los mismos
C) Origen de los Servicios
El país de origen de los servicios es el mismo del individuo o firma que presta los servicios conforme a los criterios de nacionalidad arriba establecidos. Este criterio se aplica a los servicios conexos al suministro de bienes (tales como transporte, aseguramiento, montaje, ensamblaje, etc.), a los servicios de construcción y a los servicios de consultoría.
PARTE 2 – Requisitos de los Bienes y Servicios
Sección VI. Lista de Lista de Bienes y Servicios y Plan de Entrega 75
Sección VI. Lista de Bienes y Servicios y Plan de Entrega
Índice
1. Lista de Bienes y Plan de Entregas 82
2. Lista de Servicios Conexos y Cronograma de Cumplimiento 86
3. Especificaciones Técnicas 87
4. Planos o Diseños 109
5. Inspecciones y Pruebas 110
1. Lista de Bienes y Plan de Entregas
N° de | Descripción de los Bienes | Cantidad | Unidad | Lugar de | Fecha de Entrega (de acuerdo a los Incoterms) | ||
Lote | física | destino convenido según se indica en los DDL | |||||
Fecha más Temprana de Entrega | Fecha Límite de Entrega | Fecha de Entrega Ofrecida por el Oferente [a ser | |||||
proporcionada por el | |||||||
Oferente] | |||||||
1 | GRUPO ELECTROGENO DE 66KVA CON TABLERO DE TRANSFERENCIA | 1 | Unidad | Av. Xxxxxxx Xxxxx 3150 – Las Talitas (Xxxx.xx Tucuman- Argentina | 90 días después del envío de la orden de compra | 120 días después del envío de la orden de compra | |
2 | GABINETES BIOSEGURIDAD TIPO 2 | 1 | Unidad | Av. Xxxxxxx Xxxxx 3150 – Las Talitas (Xxxx.xx Tucuman- | 90 días después del envío de la | 120 días después del envío de la orden de compra | |
Argentina) | orden de | ||||||
compra | |||||||
3 | EQUIPO DE PCR EN TIEMPO REAL | 1 | Unidad | Av. Xxxxxxx Xxxxx 3150- Las Talitas.(Xxxx.xx | 90 días después del envío de la | 120 días después del envío de la orden de compra | |
Tucuman- | orden de | ||||||
Argentina) | compra | ||||||
4 | GRUPO ELECTROGENO DE 66KVA CON TABLERO DE TRANSFERENCIA | 1 | Unidad | Av. Xxxxxxx Xxxxx 3150 – Las Talitas (Xxxx.xx Tucuman- Argentina) | 90 días después del envío de la orden de compra | 120 días después del envío de la orden de compra |
5 | SHAKER | 1 | Unidad | Av. Xxxxxxx Xxxxx 3150 – Las Talitas (Xxxx.xx Tucuman- Argentina) | 90 días después del envío de la orden de compra | 120 días después del envío de la orden de compra | |
6 | CENTRIFUGA DE ALTAS REVOLUCIONES (10000 rpm) | 1 | Unidades | Xx. Xxxxxxx Xxxxx 0000 – Xxx Xxxxxxx - (Xxxx.xx Xxxxxxx, Xxxxxxxxx) | 90 días después del envío de la orden de compra | 120 días después del envío de la orden de compra | |
7 | FOTOMETRO DE LLAMA | 1 | Unidad | Xx. Xxxxxxx Xxxxx 0000 – Xxx Xxxxxxx - (Xxxx.xx Xxxxxxx, Xxxxxxxxx) | 90 días después del envío de la orden de compra | 120 días después del envío de la orden de compra | |
8 | HOMEX (HOMOGENEIZADOR DE TEJIDO) | 1 | Unidades | Xx. Xxxxxxx Xxxxx 0000 – Xxx Xxxxxxx - (Xxxx.xx Xxxxxxx, Xxxxxxxxx) | 90 días después del envío de la orden de compra | 120 días después del envío de la orden de compra | |
9 | XXXXX XX XXXXXX | 1 | Unidad | Xx. Xxxxxxx Xxxxx 0000 – Xxx Xxxxxxx - (Xxxx.xx Xxxxxxx, Xxxxxxxxx) | 90 días después del envío de la orden de compra | 120 días después del envío de la orden de compra | |
10 | TEXTUROMETRO | 1 | Unidad | Xx. Xxxxxxx Xxxxx 0000 – Xxx Xxxxxxx - (Xxxx.xx Xxxxxxx, Xxxxxxxxx) | 90 días después del envío de la orden de compra | 120 días después del envío de la orden de compra |
11 | UAV DE ALA FIJA,MOTOR ELECTRICO,SENSOR TERRESTRE | 1 | Unidad | Xx. Xxxxxxx Xxxxx 0000 – Xxx Xxxxxxx - (Xxxx.xx Xxxxxxx, Xxxxxxxxx) | 90 días después del envío de la orden de compra | 120 días después del envío de la orden de compra |
Servicio | Descripción del Servicio | Cantidad4 | Unidad física | Lugar Donde los Servicios Serán Prestados | Fecha(s) Final(es) de Ejecución de los Servicios |
2. Lista de Servicios Conexos y Cronograma de Cumplimiento
4 Si corresponde.
3. Especificaciones Técnicas
Resumen de las especificaciones técnicas:
No. de Lote | Nombre de los Bienes o Servicios Conexos | Especificaciones Técnicas y Normas |
1 | GRUPO ELECTROGENO DE 66KVA CON TABLERO DE TRANSFERENCIA | El equipo debe cumplir con las suientes características técnicas: Capacidad unitaria 66 kVA/52,8 kW de potencia standby máxima y 60 kVA/48 kW de potencia prime – configurados como UNIDADES STANDARD de acuerdo al siguiente detalle: - Motor “CUMMINS” - Mod. “4BTA3,92 G2” (de calidad similar, superior o equivalente) de 4 cilindros en línea, aspiración natural, refrigerado por radiador de agua/aire, y regulación electrónica de velocidad. - Generador “Stamford” ( de calidad similar, superior o equivalente) monocojinete, con sistema de regulación electrónico, protección IP 23. - Tanque de combustible de 154 lts. de capacidad, alojado en el chassis. - Tablero de Control “Deepsea” Mod. DSE7320” ( similar,superior o equivalente). - Llave de Transferencia Automática con contactores tripolares WEG, con enclavamiento mecánico y eléctrico, dimensionados según clase AC1; en gabinete para colgar Mod. “A”. - Silenciador tipo residencial, con flexible xx xxxxx galvanizado. - Baterías de 12 V., 95 Amp.h., montadas en la Unidad. - Interruptora de capacidad adecuada, con curva de disparo especial para Grupo electrógeno. - Mantenedor automático de carga tipo fuente de tensión y corriente constante – fondo/flote – con protecciones; incorporado al equipo. - Calefactor de líquido refrigerante –Agua 1000 – capacidad 1.000 Wats, con termostato; instalado en el equipo. - Cabina insonorizante, fabricada en chapa plegada BG 14/18, con tratamiento de desengrasado y fosfatizado, y terminación antioxidante en polvo. Su diseño contempla para la atenuación del ruido, de entradas y salidas de aire indirectas y recubrimiento interior con material fonoabsorbente, cuidando el correcto balance térmico del motor y generador. Atenuación estimativa: 80 +/-3 dBA, medido a 1 mt. de distancia del equipo - Manuales de servicio, repuestos y circuitos eléctricos. |
2 | GABINETES BIOSEGURIDAD TIPO 2 | Los equipos deben cumplir las siguientes especificaciones técnicas: Características: - Cumplir con los requerimientos de la NSF International - Debe permitir monitorear digitalmente los siguientes parámetros Carga de los filtros Vida remanente de los filtros Hepa y lámpara de UV Reporte de funcionamiento general Alerta de flujo de aire: se activa ante cualquier cambio repentino en la velocidad del flujo |
Timer Seteos y programaciones: - Tener programas de activación / desactivación del motor, luces fluorescentes o UV cuando la puerta se encuentra abierta. - Permitir rutinas automáticas de inicio. - Poseer modo nocturno: el motor funciona al 30% (o menos) con la puerta cerrada; ayuda a mantener el área de trabajo libre de partículas. - Tener bloqueo de funcionamiento: impide el manejo a personas no autorizadas. Diseño: - Tener puerta vidriada para mejorar la observación, de cierre total (6 a 8 mm de espesor) - Tener iluminación fluorescente de 90-100 fcd en superficie de trabajo. - Tener superficie de trabajo removible. - Poseer dos toma corriente. - Tener un sistema para que todos los ductos operan con presión negativa, capturando cualquier contaminación y obligándola a pasar por el filtro Hepa. - Tener un kit de servicio con válvula de bola, manija de apertura de cuarto de vuelta. - Cumplir con las siguientes especificaciones Dimensiones Externas (mm): Ancho (1300 – 1400) x Fondo (750 – 800) x Alto (1400 – 1600) sin tener en cuenta soporte Dimensiones de Trabajo (mm): Ancho (1200 – 1300) x Fondo 440 – 600) x Alto (600 – 700) mm Velocidad de entrada de aire: 0.45 – 0.5 m/s Velocidad de impulsión: punto inicial 0.30 – 0.35 m/s Flujo de aire: 70% de aire recirculada y 30% de aire expulsado Alimentación: 220-240V 50/hz, una fase - 160W/3.A Peso neto 230 - 270 Kg Nivel de ruido < 65 dBA Circulación del flujo: - Durante la operación, el aire del ambiente debe ser direccionado hacia la grilla de entrada pasando por debajo de la mesada de trabajo, donde debe ser mezclado con el aire proveniente del interior de la mesada (70%) para luego ser filtrado a través de un Hepa de alta eficiencia. - Tener un filtro Hepa de alta eficiencia 99.99% (0,3 µm) Interior: - Estar construido en acero inoxidable 304, con mesada removible estampada en una sola pieza. - Bandeja de trabajo de 1 sola pieza xx xxxxx inoxidable Lámpara UV: - Poseer una lámpara de XX xx 000 - 000 xx. - Poseer un sistema de seguridad que evite el encendido si la puerta se encuentra abierta. Accesorios requeridos: - Tener una base soporte con ruedas multidireccional y sistema xx xxxxx |
3 | EQUIPO DE PCR EN TIEMPO REAL | Equipo de PCR en tiempo Real con capacidad de 96 muestras. Óptica de 4 colores como mínimo (capacidad de detectar fluorescencia de FAM/SYBR Xxxxx, XXX/XXX, NED/XXXXX y ROX). Conexión USB. Posea bloque de temperatura con capacidad de 6 peltiers independientes. Incluya software de operación intuitivo, el cual permite también el análisis de los resultados obtenidos, exportación de archivos y diseño de reportes. El software debe permitir cuantificación relativa, curvas standard, presencia o ausencia de genes, análisis de curva de melting. Posea placa de calibración. Características técnicas: ✓ Bloque: 25°C (5°C de zona a zona) ✓ Sistema de termociclado Xxxxxxx. ✓ Formato de bloque 96 pocillos. ✓ Volumen validado 10–30 ml. ✓ Rampa de muestra: • Modo Fast: +/- entre 2.0 y 2.5 °C/sec. • Modo Standard: +/- entre 1.5 y 2.0°C/sec. Rampa pico del bloque entre 4 y 5 °C/sec. ✓ Rango de temperatura 4°C-100°C. ✓ Exactitud térmica +/-0.25°C (35°C a 95°C). ✓ Uniformidad de temperatura +/-entre 0.25 y 0.50°C. ✓ Resolución de curva de melting: 0.1°C. ✓ Sistema óptico LED azul como fuente de exitacion,4 filtros de emisión (como mínimo) y fotodiodos. ✓ Colorantes calibrados en instalación: por lo menos tres de los siguientes colorantes: FAM™, SYBR® Xxxxx I, VIC®, XXX™, NED, XXXXX, XXX™ dyes. Colorante de referencia pasiva: ROX™. ✓ Touchscreen LCD o analógica. ✓ Análisis de multicomponentes. ✓ Dimensiones • ancho: entre 20 y 26 cm. • profundidad: entre 50 y 55 cm. • altura: entre 50 y 55 cm. • peso: entre 20 y 30 kg. ✓ Garantía mínima de12 meses. |
4 | GRUPO ELECTROGENO | GRUPO ELECTRÓGENO, capacidad unitaria 66 kVA/52,8 kW de potencia standby máxima y 60 kVA/48 kW de potencia prime – configurados como UNIDADES STANDARD de acuerdo al siguiente detalle: - Motor - Mod. “4BTA3,92 G2” (de calidad similar, superior o equivalente) de 4 cilindros en línea, aspiración natural, refrigerado por radiador de agua/aire, y regulación electrónica de velocidad. - Generador ( de calidad similar, superior o equivalente) monocojinete, tipo “brushless”, con sistema de regulación electrónico, protección IP 23. - Tanque de combustible de 154 lts. de capacidad, alojado en el chassis. - Tablero de Control Mod. DSE7320” (similar,superior o equivalente). - Llave de Transferencia Automática con contactores tripolares WEG, con enclavamiento mecánico y eléctrico, dimensionados según clase AC1; en gabinete para colgar Mod. “A”. - Silenciador tipo residencial, con flexible xx xxxxx galvanizado. - Baterías de 12 V., 95 Amp.h., montadas en la Unidad. - Interruptora de capacidad adecuada, con curva de disparo especial para Grupo electrógeno. |
DE 66KVA CON | ||
TABLERO DE | ||
TRANSFERENCIA |
- Mantenedor automático de carga tipo fuente de tensión y corriente constante – fondo/flote – con protecciones; incorporado al equipo. - Calefactor de líquido refrigerante –Agua 1000 – capacidad 1.000 Wats, con termostato; instalado en el equipo. - Cabina insonorizante, fabricada en chapa plegada BG 14/18, con tratamiento de desengrasado y fosfatizado, y terminación antioxidante en polvo. Su diseño contempla para la atenuación del ruido, de entradas y salidas de aire indirectas y recubrimiento interior con material fonoabsorbente, cuidando el correcto balance térmico del motor y generador. Atenuación estimativa: 80 +/-3 dBA, medido a 1 mt. de distancia del equipo - Manuales de servicio, repuestos y circuitos eléctricos. | ||
5 | SHAKER | Agitador Orbital Analógico que cumpla con las siguientes especificaciones: - Control de velocidad de rotación variable entre 40 y 400 rpm. - Órbita de ¾" (19 mm) de diámetro. - Indicación de velocidad en tacómetro integrado (control analógico). - Timer de 1 a 60 minutos, u operación continua. - Carga máxima soportada: 15,9 kg. - Condiciones ambientales soportadas: 0 a 40ºC, 80% RH, no condensante. - Dimensiones: 44,5 x 34,3 x 16,5 cm (largo x ancho x altura). - Con plataforma de agitación y abrazaderas para frascos - Operación con 240VCA; 50/60 Hz |
6 | CENTRIFUGA DE ALTAS REVOLUCIONES (10000 rpm) | Se requiere una centrífuga de laboratorio con las siguientes características: - Velocidad de preselección de hasta 14000 rpm. - Rotor con capacidad para cuatro a seis tubos de 50 ml c/u. - Alcance de velocidad de 10000 rpm con tubos de 50 ml. - Requerimiento eléctrico: 220 V – 50 Hz - Seguridad por desbalanceo. - Seguridad por excesos de velocidad. - Indicadores luminosos de arranque, detención y apertura de tapa. - Posibilidad de trabajar con diferentes rotores. - Control externo de velocidad. Fabricada bajo normas internacionales de seguridad. |
7 | FOTOMETRO DE LLAMA | Se requiere un equipo para medición directa de sodio y potasio (como mínimo) en muestras líquidas. - Alimentación eléctrica: 220 V – 50 Hz - Lectura directa en mEq/l o ppm. - Rango de mediciones: sodio: de 0 a 200 mEq/L - potasio: de 0 a 10 mEq/L - Precisión: sodio: +/- 1.5 mEq/L - potasio: +/- 0.1 mEq/L - Encendido de llama automático. - Adaptable para funcionar con gas natural o propano-butano. - Regulador interno de gas. - Bajo mantenimiento. - Tiempo de medición: reducido (no más de 15 segundos por muestra). |
8 | HOMEX (HOMOGENEIZAD OR DE TEJIDO) | El equipo que se requiere es un Homogeneizador Semiautomático para Extracción de Tejido de Muestras analizadas por PCR contenidas en bolsas de extracción. Debe reunir las siguientes condiciones: • Estar formado por racks x xxxxxx para colocar las bolsas, palancas de |
fijación, motor y cojinete macerador de rodamiento. • Permitir homogeneizar muestras de tejido de diferentes espesores que pesen hasta varios gramos, y con capacidad de procesamiento de alrededor de 250 muestras por hora. • Estar equipado con tres (3) soportes diferentes para portar diferentes tamaños de bolsas de extracción: 1) soporte estándar con capacidad para 1 - 5 bolsas de extracción, con un espesor de 12 cm y una longitud de 12 – 15 cm. 2) soporte ajustable que pueda ser utilizado para casi todos los tipos y tamaños de bolsas de extracción, con ajuste del ancho de los sujetadores de manera individual, a fin de que resulten compatibles con bolsas de extracción de 15 x 41 cm y/o 15 x 25 cm. 3) soporte para portar 1 a 4 bolsas con un espesor de 15 cm y una longitud de 25 cm. • Suministro de energía externa de 230 V. | ||
9 | XXXXX XX XXXXXX | Instrumento de precisión que se utiliza para la aplicación de productos químicos en laboratorio y evaluar los efectos biológicos de los organismos frente a los tóxicos. Debido a que los controles en la industria son cada vez más estrictos sobre el manejo y uso de sustancias químicas, tanto en el campo como en laboratorio, la ventaja de un sistema de auto-carga es que reduce la exposición del operario a plaguicidas y evita la contaminación de las muestras. Características del equipo: - Medidas: 120 cm altura x 36 cm ancho x 36 cm de profundidad. - Tubo de aplicación xx xxxxx inoxidable de 15,7 cm diámetro superior; 11,9 cm diámetro inferior y 69 cm de longitud; - Dos atomizadores desmontables, - Un depósito xx xxxxxx, - Un tubo de suministro de aire de 2 metros - Un medidor de presión de 4 pulgadas de diámetro. - Controles de encendido y apagado. - Todos los materiales deben estar realizados en acero inoxidable. Para su uso se requiere de un compresor y un manómetro adicionales. |
(EQUIPO | ||
AUTORECARGAB | ||
LE) | ||
10 | TEXTUROMETRO | Máquina de ensayo de materiales de mesada para ensayos sobre Frutales (limón, granada, palta, pecan y pelón), que permita diferentes tipos de mediciones como tensión, compresión, elasticidad, flexión, adhesión, penetración y software opcional para el procesamiento de datos. Descripción: • Maquina de Ensayo Universal de mesada, con operación hasta 2kn.. • Tipos de Celdas (12): 1 N, 2 N, 5 N, 10 N, 00 X, 00 N, 100 N, 1 kN, 2 kN y 5 Kn. • Amplificación de carga: x1 a x10 en forma continua. • Precisión de la carga: mejor que 1% del valor indicado. • Rango de Velocidad de cubeta: 0.001 – 2000 mm/min. • Máxima velocidad de retorno: 3000 mm/min. • Desplazamiento máximo: 920 mm. • Calibración Automática de carga. |
• Control de Fuerza de ensayo constante. • Funciones de Auto-stop y auto-retorno cuando se detecta la fractura de la muestra (cruceta de retorno automático a posición inicial). • Función de archivo de condición de prueba y función de velocidad de la cruceta configurable por el usuario. • Fuerza de ensayo real o de estrés configurable por el usuario. • Desplazamiento de la cruceta en pantalla en mm o %/GL (seleccionable por el usuario) • Fuerza de ensayo y analógico desplazamiento de salida: 0 V a 5 V DC a gran escala, respectivamente (para grabadora externa). • Interfaz USB. • Posición de la cruceta con ajuste manual fino. • Controlador de ajuste. • Alarma de carga por simple contacto. • Visualización: N – gf – lbf (seleccionable) / mm. • Salida analógica: DC 0 – 5V. • Dimensiones / Peso: 400 ancho x 530 profundidad x 1315 altura (mm), 55 Kg aprox. | ||
11 | UAV DE ALA FIJA, MOTOR ELECTRICO,SENS OR TERRESTRE | DRON MULTICOPTERO Especializado en inspecciones y mapeo, 100% vuelo automático con autopiloto Pixhawk. - Manejable desde la PC o la tablet, El equipo deberá contar con - Garantia de un tiempo de vuelo de hasta de 25 minutos, así ubicándose entre los drones con mayor tiempo de vuelo. - Un mecanismo de rieles que permita intercambiar cámaras sin necesidad de usar herramientas. - KIT de piezas de repuesto (2 soportes para motor y 2 hélices y cargador inteligente) y batería adicional. - Equipo terrestre con software instalado para seguimiento de vuelo y procesamiento de las imágenes en el campo ( el equipo terrestre consiste en una tablet donde se pueden armar los planes de vuelo y controlar al drone durante el mismo. Con el mismo software se puede diseñar planes de vuelo automático, por ejemplo grillas para hacer mapeo ). - Anclaje especialmente diseñado para colocar la antena de telemetría y la antena para la recepción de video en directo. - Un radio control para vuelo manual y aprovechamiento de su versatilidad de vuelo - Bolso para transportar el equipo. |
DRON DE ALA FIJA | ||
Drone de ala fija con 1m de envergadura y una autonomía de 50 minutos. Debera contar con las siguientes especificaciones: - Drone de una pieza, lo cual disminuye el tiempo de armado en el campo y desgaste por partes móviles. - Estar equipado con un autopiloto. Este autopiloto debe contar con un software de planificación ( Mission Planner o similar , superior o equivalente) que permita diseñar de manera rápida y fácil un plan de vuelo para mapeo de un lote. - El software deberá proporcionar el seguimiento del drone mientras está en vuelo, a través de un enlace de datos de 915Mhz. - Pack extra de baterías y aviónica. - Una tablet que posibilite el armado de los planes de vuelo y su control durante el vuelo y set de seguridad para su traslado. |
- durante el vuelo y set de seguridad para su traslado. - Una caja de transporte y un elástico para su lanzamiento. - Caja de herramientas para reparaciones básicas, guardar baterías, cargador. Ficha Tecnica: - Envergadura 1metro. - Autonomia: 50 minutos efectivos por batería. - Velocidad crucero: 55km/h - Velocidad máxima para operar: 75kmk/h - Viento máximo para operar: 80km/h - Autopiloto: Pixhawk - Sofware de planificación de vuelo: Mission Planner ( o similar, superior o equivalente). - Peso de despegue: 1.5kg. - Capacidad de la batería: 5200mAh. - Radio de Operación: 4,5km. - Metodo de lanzamiento: catapulta elástica. - Metodo de aterrizaje: vientre. - Transmision de video en directo: SI. CAMARA MULTIESPECTRAL Debe poseer: - Cinco (5) lentes que captan el espectral azul, verde, rojo, borde rojo e infrarrojo. - Condiciones de alta fiabilidad, bajo peso y altísimo calidad de la información que aporta. - GPS Integrado. - Programacion Wifi desde la altura a partir de la cual se empieza a sacar fotos, pre estableciendo el solape requerido. - Formato TIFF con sus respectivas coordenadas para el almacenamiento de datos, mientras siempre saca las fotos con el mismo solape, independientemente de la velocidad. - Sensor que corrija la luz incidente, así los datos tienen valores en reflectaras, haciendo posible comparar los mapas en tiempo y espacio sin necesidad de poner marcas de referencia en el piso. |
Detalle de las Especificaciones Técnicas y de las Normas:
No. de Lote | Especificaciones Técnicas y Normas |
1 al 11 | Otros requerimientos Como Normas: • Luego de la instalación se debe garantizar que el equipo queda en perfectas condiciones para su uso. • Debe incluir gastos e insumos necesarios para la instalación. • Debe incluir gastos de traslado, estadía y viáticos para la instalación del equipo y capacitación del personal a cargo, en el lugar de uso del equipo. • Se deberá proveer de los manuales completos y se deberán explicitar la posibilidad de la Empresa para validar y ofrecer Servicio Técnico una vez concluida la garantía. • Se podrá incluir cualquier otro accesorio que el fabricante considere |
necesario para un correcto funcionamiento del equipo y que esté debidamente justificado en el manual de mantenimiento del mismo. • Se deberá suministrar un Kit de herramientas básicas para efectuar las operaciones de mantenimiento y de limpieza de acuerdo a las indicaciones del manual de mantenimiento. • Garantía mínima: 12 meses. • Alimentación: 220 AC, 50/60 Hz o alternativa con transformador correspondiente. • El precio CIP Tucumán- Argentina. El proveedor deberá estar en condiciones de garantizar un único servicio técnico para la totalidad del sistema a través de personal capacitado y el mismo debe encontrarse en la Argentina. | |
4. Planos o Diseños
Estos documentos no incluyen “ningún” PLANO O DISEÑO.
5. Inspecciones y Pruebas
Luego de la instalación se debe garantizar que los equipos queden en perfectas condiciones para su uso. El comprador realizará la verificación muestral del equipamiento con el objeto de comprobar la correspondencia entre el equipamiento ofertado y entregado, con lo requerido según las especificaciones
técnicas. Esta verificación se realizará en presencia de un representante del adjudicatario, en la que constará el detalle de los equipos verificados y el resultado de tal verificación.
Aquellos equipos que no cumplan con las condiciones descriptas previamente, serán rechazados y se informará al adjudicatario para su inmediato reemplazo.
A continuación se detalla la lista de equipos que deben ser inspeccionados y probados:
Las siguientes inspecciones y pruebas se realizarán.
GRUPO ELECTROGENO DE 66 KVA con tablero de transferencia automática, con cabina. |
GABINETE DE BIOSEGURIDAD TIPO 2 |
EQUIPO DE PCR EN TIEMPO REAL |
GRUPO ELECTROGENO DE 66 KVA con tablero de transferencia automática, con cabina. |
SHAKER |
CENTRUFUGA DE ALTAS REVOLUCIONES (10000 rpm) |
FOTOMETRO DE LLAMA |
HOMEX (HOMOGENEIZADOR DE TEJIDO) |
XXXXX XX XXXXXX (EQUIPO AUTORECARGABLE) |
TEXTUROMETRO EZ-LX HS Long-Stroke and High-Speed Model. |
UAV DE ALA FIJA, MOTOR ELECTRICO,SENSOR TERRESTRE |
PARTE 3 – Contrato
Sección VII. Condiciones Generales del Contrato
Índice de Cláusulas
1. Definiciones 114
2. Documentos del Contrato 115
3. Prácticas Prohibidas 115
4. Interpretación 122
5. Idioma 122
6. Asociación en Participación o Consorcio 123
7. Elegibilidad 123
8. Notificaciones 124
9. Ley Aplicable 124
10. Solución de Controversias 124
11. Inspecciones y Auditorias 125
12. Alcance de los Suministros 125
13. Entrega y Documentos 125
14. Responsabi- lidades del Proveedor 125
15. Precio del Contrato 126
16. Condiciones de Pago 126
17. Impuestos y Derechos 126
18. Garantía Cumplimiento 127
19. Derechos de Autor 127
20. ConfidencIAOidad de la Información 127
21. Subcontratación 128
22. Especificaciones y Normas 129
23. Embalaje y Documentos 129
24. Seguros 129
25. Transporte 130
26. Inspecciones y Pruebas 130
27. Liquidación por Xxxxx y Perjuicios 131
28. Garantía de los Bienes 131
29. Indemnización por Derechos de Patente 132
30. Limitación de Responsabilidad 134
31. Cambio en las Leyes y Regulaciones 134
32. Fuerza Mayor 134
33. Ordenes de Cambio y Enmiendas al Contrato 135
34. Prórroga de los Plazos 136
35. Terminación 136
36. Cesión 138
37. Restricciones a la Exportación 138
Sección VII. Condiciones Generales del Contrato
1. Definiciones 1.1. Las siguientes palabras y expresiones tendrán los significados
que aquí se les asigna:
(a) “Banco” significa el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) o cualquier fondo administrado por el Banco.
(b) “Contrato” significa el Convenio de Contrato celebrado entre el Comprador y el Proveedor, junto con los Documentos del Contrato allí referidos, incluyendo todos los anexos y apéndices, y todos los documentos incorporados allí por referencia.
(c) “Documentos del Contrato” significa los documentos enumerados en el Convenio de Contrato, incluyendo cualquier enmienda.
(d) “Precio del Contrato” significa el precio pagadero al Proveedor según se especifica en el Convenio de Contrato, sujeto a las condiciones y ajustes allí estipulados o deducciones propuestas, según corresponda en virtud del Contrato.
(e) “Día” significa día calendario.
(f) “Cumplimiento” significa que el Proveedor ha completado la prestación de los Servicios Conexos de acuerdo con los términos y condiciones establecidas en el Contrato.
(g) “CGC” significa las Condiciones Generales del Contrato.
(h) “Bienes” significa todos los productos, materia prima, maquinaria y equipo, y otros materiales que el Proveedor deba proporcionar al Comprador en virtud del Contrato.
(i) “El país del Comprador” es el país especificado en las Condiciones Especiales del Contrato (CEC).
(j) “Comprador” significa la entidad que compra los Bienes y Servicios Conexos, según se indica en las CEC.
(k) “Servicios Conexos” significan los servicios incidentales relativos a la provisión de los bienes, tales como seguro, instalación, capacitación y mantenimiento inicial y otras obligaciones similares del Proveedor en virtud del Contrato.
(l) “CEC” significa las Condiciones Especiales del
2. Documentos del Contrato
3. Prácticas prohibidas
Contrato.
(m) “Subcontratista” significa cualquier persona natural, entidad privada o pública, o cualquier combinación de ellas, con quienes el Proveedor ha subcontratado el suministro de cualquier porción de los Bienes o la ejecución de cualquier parte de los Servicios.
(n) “Proveedor” significa la persona natural, jurídica o entidad gubernamental, o una combinación de éstas, cuya oferta para ejecutar el Contrato ha sido aceptada por el Comprador y es denominada como tal en el Convenio de Contrato.
(o) “El Sitio del Proyecto”, donde corresponde, significa el lugar citado en las CEC.
2.1 Sujetos al orden de precedencia establecido en el Convenio de Contrato, se entiende que todos los documentos que forman parte integral del Contrato (y todos sus componentes allí incluidos) son correlativos, complementarios y recíprocamente aclaratorios. El Convenio de Contrato deberá leerse de manera integral.
3.1 El Banco exige a todos los Prestatarios (incluyendo los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o individuos oferentes por participar o participando en actividades financiadas por el Banco incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), observar los más altos niveles éticos y denuncien al Banco5 todo acto sospechoso de constituir una Práctica Prohibida del cual tenga conocimiento o sea informado, durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Las Prácticas Prohibidas comprenden actos de: (i) prácticas corruptivas; (ii) prácticas fraudulentas; (iii) prácticas coercitivas; y
(iv) prácticas colusorias y (v) prácticas obstructivas. El Banco ha establecido mecanismos para la denuncia de la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas. Toda denuncia deberá ser remitida a la Oficina de Integridad Institucional (OII) del Banco para que se investigue debidamente. El Banco también ha adoptado procedimientos de sanción para la resolución de casos y ha celebrado acuerdos con otras Instituciones Financieras
5 En el sitio virtual del Banco (xxx.xxxx.xxx/xxxxxxxxx) se facilita información sobre cómo denunciar la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas, las normas aplicables al proceso de investigación y sanción y el convenio que rige el reconocimiento recíproco de sanciones entre instituciones financieras internacionales.
Internacionales (IFI) a fin de dar un reconocimiento recíproco a las sanciones impuestas por sus respectivos órganos sancionadores.
(a) El Banco define, para efectos de esta disposición, los términos que figuran a continuación:
(i) Una práctica corruptiva consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, directa o indirectamente, cualquier cosa de valor para influenciar indebidamente las acciones de otra parte;
(ii) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluida la tergiversación de hechos y circunstancias, que deliberada o imprudentemente, engañen, o intenten engañar, a alguna parte para obtener un beneficio financiero o de otra naturaleza o para evadir una obligación;
(iii) Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, directa o indirectamente, a cualquier parte o a sus bienes para influenciar indebidamente las acciones de una parte;
(iv)Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito inapropiado, lo que incluye influenciar en forma inapropiada las acciones de otra parte; y
(v) Una práctica obstructiva consiste en:
a.a. destruir, falsificar, alterar u ocultar deliberadamente evidencia significativa para la investigación o realizar declaraciones falsas ante los investigadores con el fin de impedir materialmente una investigación del Grupo del Banco sobre denuncias de una práctica corrupta, fraudulenta, coercitiva o colusoria; y/o amenazar, hostigar o intimidar a cualquier parte para impedir que divulgue su conocimiento de asuntos que son importantes para la investigación o que prosiga la investigación, o
b.b. todo acto dirigido a impedir materialmente el ejercicio de inspección del Banco y los derechos de auditoría previstos en el párrafo 3.1 (f) de abajo.
(b) Si se determina que, de conformidad con los Procedimientos de sanciones del Banco, cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una actividad financiada por el Banco incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de bienes o servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos los