FORMULARIOS EDITABLES
FORMULARIOS EDITABLES
(SNCC.C.026)
MODELO DE CONTRATO PARA EL DISEÑO, REHABILITACIÓN Y MEJORAMIENTO DEL TRAMO DE LA CARRETERA No.4, ENTRADA HIGUEY – DISTRIBUIDOR DE TRÁFICO XXXXXXXXX XXX XXXXX XXX XXXXXXXXX Xx.0, XXXXXXXXX XX XXXXXXXXXX
De una parte, el Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones, institución del Estado Dominicano creada en virtud de regida mediante la Ley Orgánica de las Secretarías de Estado Nº 4378, del 10 de Febrero de 1956, Gaceta Oficial número 7947, del 18 de Febrero de 1956 y sus modificaciones, con domicilio y asiento social en la avenida Xxxxxx Xxxxxxxxx esquina calle Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx, Ensanche La Fe, Distrito Nacional, RNC número 4-01-00740-1, debidamente representada por XXXXXXX XXXXXXXX XXXXXXX, dominicano, mayor de edad, casado, funcionario público, portador de la Cédula de Identidad Electoral número 000-0000000-0, quien actúa en representación del Ministerio en su calidad de Ministro, quien para los fines del presente Contrato, se denominará “Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones”, “MOPC”, “EL CONTRATANTE” el “ESTADO” o la “ENTIDAD CONTRATANTE”, indistintamente, y,
De la otra parte, [indicar nombre de El Contratista], RNC [●], sociedad comercial organizada y existente de conformidad con las leyes de [●], con su domicilio social y asiento principal en [indicar dirección], debidamente representada para los fines del presente Contrato por su [indicar posición del representante] [indicar nacionalidad], mayor de edad, [indicar estado civil], portador(a) de la [indicar número de cédula o pasaporte, según aplique], domiciliado(a) y residente en la ciudad [●], quien actúa de conformidad con el [indicar documento de representación], quien para los fines del presente Contrato, se denominará “EL CONTRATISTA”.
Cuando el ESTADO o la ENTIDAD CONTRATANTE y EL CONTRATISTA, fueren designados conjuntamente, se les denominará LAS PARTES.
PREÁMBULO
POR CUANTO: La Ley 340-06, de fecha dieciocho (18) xx xxxxxx del dos mil seis (2006), sobre Compras y Contrataciones Públicas de Bienes, Servicios, Obras y Concesiones, y su posterior modificación contenida en la Ley 449-06, de fecha seis (06) de diciembre del dos mil seis (2006), establece entre los Procedimientos de Selección la Licitación Pública Nacional.
POR CUANTO: A que la referida Ley, en su Artículo 16, numeral 1, establece además que: “Licitación Pública: Es el procedimiento administrativo mediante el cual las entidades del Estado realizan un llamado público y abierto, convocando a los interesados para que formulen propuestas, de entre las cuales seleccionará la más conveniente conforme a los pliegos de condiciones correspondientes.”.
POR CUANTO: El Artículo 17 de la referida Ley, establece la tabla contentiva de los factores mediante la cual se determina los umbrales topes que sirven de base para la selección del Procedimiento a aplicar en un proceso de compra o contratación.
POR CUANTO: A que la Dirección General de Contrataciones Públicas, mediante Resolución número 001/2015 de fecha 07 de enero de 2015, fijó los umbrales de los procedimientos de compras establecidos en la Ley 340-06.
POR CUANTO: Los días ______ [_____] y ______ [_____] del mes del año [……] [la Entidad Contratante] convocó a Licitación Pública Nacional, para la ejecución de [indicar el proyecto].
POR CUANTO: Que hasta el día _______ [______] del mes del año [………], estuvieron disponible para todos los interesados los Pliegos de Condiciones Específicas para la referida Licitación.
POR CUANTO: Que el día [______] de _______ del año [………] se procedió a la recepción de las Ofertas, Técnicas “Sobre A” y Económicas “Sobre B”, y a la apertura de los Sobres “A”, contentivos de las Propuestas Técnicas de los Oferentes participantes en la Licitación, en presencia del Comité de Compras y Contrataciones y xxx Xxxxxxx Público actuante.
POR CUANTO: Que el día _____ [_____] del mes de [_______] del ano […..], se procedió a notificar a los Oferentes que habían quedado habilitado para la apertura y lectura de las Propuestas Económicas “Sobre B”.
POR CUANTO: Que el día ____ [_____] del mes de [_______] del año [……..], se procedió a la apertura y lectura de los Sobres “B”, contentivos de las Propuestas Económicas de los Oferentes que habían superado la primera etapa de la Licitación, en presencia del Comité de Compras y Contrataciones y xxx Xxxxxxx Público actuante.
POR CUANTO: Que después de un minucioso estudio de todas las Propuestas presentadas, el Comité de Compras y Contrataciones de [la Entidad Contratante], mediante Acta No. ________, de fecha ________ [_____] del mes de [______] del ano [……], le adjudicó a EL CONTRATISTA el Contrato de Ejecución de Obra para la construcción de [indicar el proyecto].
POR CUANTO: A que el día_____ [_____] del mes de______ del año dos mil ocho (2008), [la Entidad Contratante] procedió a la notificación del resultado de la Licitación conforme al Cronograma establecido.
POR CUANTO: En fecha ______ [_____] de ______ del año [………] EL CONTRATISTA constituyó la Garantía de Fiel Cumplimiento de Contrato, correspondiente al 4% del monto total adjudicado, en cumplimiento a la disposición del Artículo 112, del Reglamento de Aplicación de la Ley aprobado mediante Decreto 543-12, de fecha seis (06) de septiembre del dos mil doce (2012).
POR LO TANTO, y en el entendido de que el anterior preámbulo forma parte integral del presente contrato, LAS PARTES han convenido y pactado lo siguiente:
ARTÍCULO 1.- DEFINICIONES:
Siempre que en el presente Contrato se empleen los siguientes términos, se entenderá que significan lo que expresa a continuación:
Contrato: significa el presente Contrato.
Consorcio: significa el consorcio conformado por las empresas [●] y [●].
Costos de Transacción: significa las partidas bajo la responsabilidad del MOPC correspondientes a expropiaciones e interferencias, supervisión, responsabilidad social y estudio de impacto ambiental, cuyos montos estimados aparecen en [●].
Entidad Contratante: significa el Estado Dominicano, representada por el Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones.
Entidad Supervisora: significa aquella entidad designada por la ENTIDAD CONTRATANTE para la supervisión y fiscalización del Proyecto
Ingeniería de Detalle: Diseños, Memorias de Cálculo, Informes Técnicos y Procedimientos que realizará EL CONTRATISTA para cumplir el Objeto del Contrato.
Instalación: Las maquinarias, aparatos, componentes y toda clase de objetos que con arreglo al Contrato deban aportarse para su incorporación a la Obra.
Lista de precios: La lista completa de precios, incluido el desglose del precio global, que EL CONTRATISTA presenta con su Oferta, modificada en caso necesario, y que forma parte del Contrato de precio unitario.
Monto del Contrato: El importe señalado en el Contrato.
MOPC: significa el Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones.
Obras: Las obras que deban realizarse, con carácter temporal o permanente, con arreglo al Contrato.
Período de Garantía: El período estipulado en el Contrato inmediatamente posterior a la fecha de aprobación provisional, durante el cual EL CONTRATISTA se obliga a cumplir el Contrato y a subsanar defectos o averías de acuerdo con las indicaciones del supervisor.
Planos detallados: Los planos proporcionados por EL CONTRATISTA de acuerdo a la solicitud del Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones, y aprobados por la Supervisión para la ejecución de las obras.
Plazos: Los plazos del Contrato que empezará a contar a partir del día siguiente a la fecha del acto, hecho o acontecimiento que sirva de punto de inicio de dichos plazos. Si el último día del plazo coincidiere con un día festivo, el plazo expirará al final del día laborable siguiente al último día de plazo.
Presupuesto Detallado: El documento que contenga un desglose detallado de las obras que deban efectuarse en un Contrato de precio unitario, especificando una cantidad para cada partida y el precio unitario correspondiente.
Proyecto: DISEÑO, REHABILITACIÓN Y MEJORAMIENTO DEL TRAMO DE LA CARRETERA No.4, ENTRADA HIGUEY – DISTRIBUIDOR DE TRÁFICO XXXXXXXXX XXX XXXXX XXX XXXXXXXXX Xx.0, XXXXXXXXX XX XXXXXXXXXX, conforme a lo detallado en el Pliego de Condiciones Específicas.
Representante del Supervisor: Cualquier persona física o jurídica designada como tal con arreglo al Contrato por el Supervisor, y con poderes para representar al Supervisor en el cumplimiento de las funciones que le son propias y en el ejercicio de las facultades o derechos que le hayan sido atribuidos. En consecuencia, cuando las funciones y facultades del Supervisor se hayan delegado en su representante, toda referencia que se haga al primero se entenderá hecha al segundo.
Sub-Contratista: Persona natural o jurídica, o asociación de estas, la cual celebra Contrato directamente con EL CONTRATISTA, para el suministro de bienes y/o servicios para la ejecución de la obra.
Supervisor: Persona natural o jurídica de Derecho Público, competente, designada por el Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones, responsable de dirigir o supervisar la ejecución de acuerdo con el diseño, planos, presupuesto y Especificaciones Técnicas y de construcción del Contrato de Obras que se anexan al mismo, y en quien el Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones, puede delegar derechos y/o poderes con arreglo al Contrato.
Especificaciones Técnicas: Condiciones exigidas por el Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones, para la realización de las Obras.
Variaciones: significa cualquier variación en el programa, alcance, diseño, calidad, forma, carácter, tipo, posición, dimensión, nivel o línea de las Obras que resulte de la ocurrencia de que (i) los estudios de la Ingeniería de Detalle provean información más precisa demostrando la necesidad de modificar, las soluciones o cantidades planteadas en el Diseño Básico, (ii) que la Entidad Contratante solicite al Contratista que le provea una propuesta de obras adicionales, complementarias o accesorias.
Artículo 1.- REGLAS Y TERMINOS
1.1. REGLAS de interpretación
las palabras que indican el singular incluyen el plural, y viceversa; las palabras que indican personas incluyen corporaciones, sociedades y otras personas jurídicas, y las referencias a una persona incluyen a sus sucesores y cesionarios autorizados;
cualquier referencia a un Artículo, Sección o Anexo específico será interpretada como referencia a dicho Artículo, Sección o Anexo del presente Contrato;
cualquier referencia al presente Contrato o a cualquier otro acuerdo o documento será interpretada como referencia al presente Contrato o aquel otro acuerdo o documento incluyendo cualquier enmienda, modificación, sustitución o cesión de conformidad con sus términos;
los encabezados de los Artículos y las Secciones se incluyen para fines de conveniencia y referencia únicamente y no deben afectar la interpretación del presente Contrato; y,
Las palabras "escrito" y "por escrito" incluyen cualquier forma visible de reproducción.
1.2. Términos técnicos
Los términos utilizados en este Contrato, que no fueren definidos en el mismo, pero que tienen significados comúnmente entendidos cuando son utilizados en la construcción de obras de la misma naturaleza que las obras a la que se refiere el presente Contrato, esto es términos utilizados en la industria de la construcción de viaductos, puentes, elevados, túneles en autopistas, avenidas y calles, tendrán los significados comúnmente aceptados en dichas industrias.
Artículo 2.- DOCUMENTOS del Contrato
Las Partes acuerdan que los documentos que se listan a continuación constituyen el conjunto de disposiciones que regularán las relaciones entre las Partes durante la ejecución del Contrato y que, por lo tanto, son incorporados como anexo al mismo. Los siguientes documentos forman parte integral e insustituible del presente Contrato, y EL CONTRATISTA reconoce cada uno de estos como parte intrínseca del mismo. Todos los documentos del Proyecto han de ser tomados como recíprocamente explicativos unos de otros y si hubiere alguna ambigüedad o contradicción entre dichos documentos, se tomará como prioridad los documentos en el orden siguiente:
El Contrato propiamente dicho
Pliegos de Condiciones Específicas
Especificaciones Técnicas y de Construcción
Propuesta del Adjudicatario
Cálculos Estructurales
Diseño Básico
Cronograma de Ejecución de Obras
Presupuesto
Planes de Manejo Ambiental
Cronograma de Ejecución de Obras
Garantías.
Artículo 3.- objeto del Contrato
EL CONTRATISTA se compromete a ejecutar con todas las garantías de hecho y de derecho, de acuerdo con los planos, presupuesto y Especificaciones Técnicas, términos de referencia y los demás anexos que forman parte integral del presente Contrato, La Obra que se describe a continuación: DISEÑO, REHABILITACIÓN Y MEJORAMIENTO DEL TRAMO DE LA CARRETERA No.4, ENTRADA HIGUEY – DISTRIBUIDOR DE TRÁFICO XXXXXXXXX XXX XXXXX XXX XXXXXXXXX Xx.0, XXXXXXXXX XX XXXXXXXXXX.
EL CONTRATISTA se obliga a ejecutar las Obras atendiendo al Presupuesto, los planos y especificaciones técnicas, Ingeniería de Detalle y el Cronograma de Ejecución de Obra, cuyos documentos forman parte integral y vinculante del presente Contrato.
Artículo 4.- Plazo de ejecuciÓn Y CLAUSULA PENAL
4.1. Plazo de Ejecución: Para la ejecución del presente Contrato, las Partes han establecido un plazo de [●] meses contados a partir de la fecha de inicio de los trabajos conforme definido en el Artículo 8.2.
4.2 Cláusula Penal. Si ocurriere un retraso por causas imputables a EL CONTRATISTA en el cumplimiento del plazo convenido para terminar los trabajos objeto de éste Contrato, EL CONTRATISTA se obliga a pagar al ESTADO, como única y exclusiva penalidad, la suma de _____________________ Pesos de la República Dominicana (RD$ __________________________) por cada día de atraso hasta un máximo equivalente al cinco por ciento (5%) del Monto del Contrato.
4.3 El Contratista no será responsable por el retraso en la ejecución de las Obras debido a decisiones de LA ENTIDAD CONTRATANTE que afecten el avance de las Obras, conforme el Cronograma de Ejecución de Obras, o debido a actos de terceros, excepto subcontratistas. En el caso de que el retraso ocasionado por decisiones de LA ENTIDAD CONTRATANTE implique incurrir en costos adicionales y/o extensión de plazo para EL CONTRATISTA, éste someterá por escrito a LA ENTIDAD CONTRATANTE, el análisis con el soporte y justificación de los costos y/o plazos adicionales, para fines de revisión y aprobación, en caso que proceda, por parte de la ENTIDAD CONTRATANTE, el cual dispondrá de un plazo de quince (15) días calendarios a partir de la fecha de presentación de los costos y/o plazos adicionales por parte de EL CONTRATISTA, para revisión y aprobación del pago. EL CONTRATISTA dispondrá de quince (15) días calendarios luego de la notificación por escrito de LA ENTIDAD CONTRATANTE, para hacer cualquier reclamación relacionada con los montos y/o plazos no aprobados, y en caso de no llegar a un acuerdo satisfactorio entre las PARTES, EL CONTRATISTA podrá solicitar un arbitraje, según lo establecido en el Artículo 23.
Artículo 5.- MONTO DEL Contrato
El monto del Contrato asciende a la suma de [escribir en letras y números] (el Monto del Contrato”). LA ENTIDAD CONTRATANTE pagará a EL CONTRATISTA por la ejecución de la Ingeniería de Detalle, suministro de materiales y equipos y ejecución de las Obras objeto del Contrato, las sumas determinadas por el total de las unidades de trabajo ejecutadas, multiplicadas por los precios unitarios establecidos en la Planilla de Cantidades y Precios Unitarios presentada en la Propuesta. Los pagos serán realizados en Pesos Dominicanos directamente a EL CONTRATISTA, previa autorización de la factura correspondiente por parte LA ENTIDAD CONTRATANTE.
ArtÍculo 6.- FORMA de pago
6.1. Los pagos se harán de la siguiente manera:
Un primer pago o Anticipo equivalente al veinte por ciento (20%) del Monto del Contrato, cuya suma asciende al valor [escribir en letras y números]. Este pago se hará en un plazo no mayor de [escribir en letras y números] días a partir de la firma del Contrato y contra presentación de la garantía de Anticipo señalada en el Artículo 9.1 a) de este Contrato; y,
Pagos mensuales y subsecuentes equivalentes a las sumas indicadas en las Certificaciones Mensuales o Cubicaciones de Avance de Obra. Estos pagos se harán dentro de los [●] días contados a partir de la fecha de la emisión de las Certificaciones o Cubicaciones Mensuales de Avance de Obra de que se trate.
6.2. Devolución del Anticipo: La devolución del Anticipo se hará mediante la reducción de las Certificaciones Mensuales o Cubicaciones de Avance de Obra en el mismo porcentaje del Anticipo, es decir, en un veinte por ciento (20%).
6.3. Variaciones y Órdenes de Cambio: Las Partes acuerdan que podrán cubicarse obras adicionales elaboradas como Órdenes de Cambio o Variaciones, y serán pagadas en la medida en que sean ejecutadas, previo acuerdo de los precios unitarios y cantidades entre LAS PARTES. Estas obras adicionales serán regidas y pagadas de conformidad con las condiciones establecidas bajo este Contrato, a menos que sea acordado condiciones de ejecución y pago diferentes de mutuo acuerdo entre las Partes.
Artículo 7.- VIGENCIA Del Contrato e Inicio De Los Trabajos
7.1. El presente Contrato entrará en vigor plenamente a partir de la fecha de suscripción del mismo.
7.2. El inicio de los trabajos, así como el cumplimiento de las obligaciones puestas a cargo de EL CONTRATISTA en el presente Contrato, serán exigibles cuando se hayan cumplido las condiciones que se indican a continuación:
Pago del Anticipo indicado en el inciso (a) del Artículo 6.1;
Suscripción por las Partes del Acta de Inicio de las Obras;
Entrega del cien por ciento (100%) de los inmuebles, terrenos y áreas necesarias para la ejecución de las Obras; y,
Licencia Ambiental, emitido por el Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Naturales y gestionada por LA ENTIDAD CONTRATANTE. ARTÍCULO 8.- FIANZAS, GARANTÍAS Y SEGUROS
8.1. Fianzas y Garantías
(a) Garantía de Anticipo: Contra la recepción del primer pago o del Anticipo, EL CONTRATISTA deberá proporcionar una garantía del mismo, constituyendo una garantía expedida por una compañía de seguros a favor de EL ESTADO DOMINICANO, equivalente al cien por ciento (100%) del valor del Anticipo renovable automáticamente hasta la amortización del mismo.
Dicha garantía se reducirá automáticamente y en la misma proporción en que el Anticipo se impute a los abonos, y permanecerá en vigor desde la fecha de pago del Anticipo de conformidad con el Contrato hasta que la ENTIDAD CONTRATANTE haya recibido del Contratista el reembolso total de ese monto.
(b) Garantía de Fiel Cumplimiento del Contrato: El CONTRATISTA deberá entregar dentro de los treinta (30) días después de recibido el Anticipo, una fianza o garantía de cumplimiento del Contrato expedida por una compañía de seguros. El valor de dicha fianza o garantía será por el diez por ciento (10%) del valor del Contrato. La fianza o garantía de cumplimiento permanecerá en vigencia hasta la fecha de recepción definitiva de las Obras. No obstante, el valor de esta fianza o garantía se reducirá proporcionalmente al valor porcentual de las Obras que hayan sido ejecutadas, conforme la emisión del Certificado de entrega parcial o provisional de Obra o de recepción definitiva y a la emisión de éste.
(c) Garantía de Vicios Ocultos: Al finalizar los trabajos, EL CONTRATISTA deberá presentar una garantía de las Obras ejecutadas por él a satisfacción de la ENTIDAD CONTRATANTE, (Garantía de Vicios Ocultos), por un monto equivalente al [indicar porcentaje en letras y números| del costo total a que hayan ascendido todos los trabajos realizados al concluir las Obras. Esta garantía será por dos (2) años, con la finalidad de asegurar los trabajos de cualquier reparación que surja por algún defecto de construcción no detectado en el momento de recibir la Obra. La garantía deberá ser otorgada por una compañía de seguros, a entera satisfacción de la ENTIDAD CONTRATANTE.
8.2. Seguros:
(a) Seguro Todo Riesgo (“ALL RISK”): EL CONTRATISTA, dentro de los sesenta (60) días después de recibido el Anticipo, deberá contratar y mantener vigente, durante la ejecución de la obra un seguro todo riesgo “All Risk” para la obra, incluyendo errores u omisiones de ejecución, responsabilidad civil, accidentes, fenómenos naturales y conmoción interior por un valor equivalente al Monto del Contrato menos los Costos de Transacción.
Artículo 9.- tiempo de ejecuciÓn
EL CONTRATISTA se obliga a comenzar los trabajos objeto del presente Contrato, a más tardar [escribir en letras y números el plazo] días después de haber recibido el avance o anticipo mencionado en el Articulo 5, y deberá entregarla totalmente terminada y a satisfacción del Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones, en un plazo no mayor de [escribir en letras y números el plazo] días calendario, contados a partir de la fecha de la firma del Contrato.
EL CONTRATISTA deberá entregar un Cronograma detallado de trabajo en el que se especifique la Ruta Crítica de Ejecución de la Obra, y de acuerdo al tiempo de ejecución establecido.
Artículo 10.- COMPENSACIÓN por demora
Si EL CONTRATISTA no entrega la Obra en el plazo convenido en el Artículo 9 de este Contrato, salvo caso de Fuerza Mayor o Caso Fortuito, EL CONTRATISTA adeudará al Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones, como justa indemnización por daños y perjuicios, una compensación correspondiente al costo de oportunidad, calculado conforme a los parámetros locales de la inversión a la fecha especificada para la terminación del Contrato.
Esta compensación se aplicará por cada día de atraso en la entrega de la Obra, y serán descontadas del pago final y/o de las garantías constituidas en efecto o de las sumas acreditadas a EL CONTRATISTA.
El pago con la deducción de dichos daños y perjuicios, no exonerará a EL CONTRATISTA de su obligación de terminar la Obra, ni de ninguna de sus demás obligaciones ni responsabilidades emanadas de este Contrato. A este efecto EL CONTRATISTA declara que queda constituido en xxxx por el sólo vencimiento del plazo señalado, sin necesidad de requerimiento alguno de acuerdo a la ley.
Artículo 11.- FUERZA mayor Y CASO FORTUITO
Ni el Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones, ni EL CONTRATISTA serán responsables de cualquier incumplimiento de El Contrato si su ejecución ha sido demorada, impedida, obstaculizada o frustrada por causas de Fuerza Mayor o Caso Fortuito.
Para los efectos del presente Contrato, Fuerza Mayor significa cualquier evento o situación que escapen al control de una parte, imprevisible e inevitable, y sin que esté envuelta su negligencia o falta, como son, a manera enunciativa pero no limitativa, actos de autoridades gubernamentales o militares, regulaciones o requerimientos gubernamentales, epidemias, guerras, actos de terroristas, huelgas, fuegos, explosiones, temblores de tierra, accidentes, catástrofes, inundaciones y otras perturbaciones ambientales mayores, condiciones severas e inusuales del tiempo.
Caso Fortuito significa aquel acontecimiento que no ha podido preverse, o que previsto no ha podido evitarse, por ser extraño a la voluntad de las personas.
Las causas de Fuerza Mayor o Caso Fortuito especificadas anteriormente no incluyen:
Cualquier evento causado por negligencia o acción intencional de una parte.
Cualquier evento que una de las partes pudo haber tomado en cuenta al momento de la firma o de la ejecución de este Contrato para evitar incumplimiento de sus obligaciones.
Insuficiencia de recursos o fallas en el cumplimiento de cualquier pago bajo este Contrato.
La falla de una parte involucrada en el presente Contrato, que le impida cumplir cualquiera de sus obligaciones, no será considerada como incumplimiento, siempre y cuando éste surja de un evento de Fuerza Mayor o Caso Fortuito y la parte afectada haya tomado todas las precauciones razonables, con el debido esmero y cuidado, siempre con el objetivo de cumplir con los términos y condiciones establecidos en este Contrato.
Si por una causa de Fuerza Mayor o Caso Fortuito, EL CONTRATISTA no concluye sus labores en el plazo establecido, el Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones, extenderá el Contrato por un tiempo igual al período en el cual EL CONTRATISTA no pudo cumplir, debido únicamente a esta causa.
Artículo 12.- incrementos de precios
Queda convenido que EL CONTRATISTA no tendrá derecho a reclamar incrementos de precios durante el periodo de ejecución establecido en este Contrato. Los precios unitarios se mantendrán inalterables hasta la finalización de la Obra.
Artículo 13.- supervisiÓn
La Supervisión representará al Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones y será intermediaria entre ésta y EL CONTRATISTA, y por su conducto se tramitarán todas las cuestiones relativas al desarrollo del presente Contrato.
EL CONTRATISTA permitirá que el Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones o su representante, inspeccionen en cualquier momento la ejecución de los trabajos objeto de este Contrato.
ARTÍCULO 14.- NO RELACIÓN LABORAL
LAS PARTES aceptan y reconocen que el presente Contrato no establece una relación de subordinación laboral entre ellas bajo el Código de Trabajo de la República Dominicana. EL CONTRATISTA acuerda, por este medio, liberar al Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones de toda acción o demanda laboral que ella o su personal, los subcontratistas, sus empleados y/o representantes intentaren en su contra, derivada del cumplimiento y ejecución del presente Contrato.
Artículo 15.- DOCUMENTOS que debe aportar EL CONTRATISTA
En un plazo de quince (15) días después de constituirse la Garantía de Fiel Cumplimiento que dispone el Artículo 8 EL CONTRATISTA suministrará al Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones y al Supervisor, un ejemplar en copia dura y otro electrónico de los planos elaborados para la ejecución de El Contrato, así como las Especificaciones Técnicas definitivas, presupuesto y otros documentos de El Contrato. En el momento de expedirse el Certificado de Garantía, o en el momento de la recepción definitiva, EL CONTRATISTA suministrará al Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones y al Supervisor todos los planos, en copia dura y electrónica, como construido (As Built) y cualquier otro documento requerido por el Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones y El Supervisor.
Artículo 16.- OBLIGACIONES generales DEL CONTRATISTA
EL CONTRATISTA ejecutará y concluirá las Obras y subsanará cualquier deficiencia de las mismas identificadas por el Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones, con el cuidado y la diligencia debidos y en riguroso cumplimiento de las disposiciones del Contrato.
El CONTRATISTA será responsable de la correcta interpretación de los Planos para la realización de la obra, respondiendo por los errores de interpretación incurridos durante la ejecución y conservación de la misma hasta la Recepción Definitiva por parte de la Entidad Contratante.
EL CONTRATISTA se atendrá a las órdenes administrativas impartidas por El Supervisor. Cuando EL CONTRATISTA considere que las exigencias de una orden administrativa sobrepasan El Contrato, deberá notificarlo a El Supervisor en un plazo de treinta (30) días a partir del recibo de la orden administrativa. La ejecución de la orden administrativa no se suspenderá como consecuencia de dicha notificación.
EL CONTRATISTA, ante cualquier deficiencia o error que constatara en el Proyecto ó los Planos, deberá comunicarlo de inmediato al funcionario competente, absteniéndose de realizar los trabajos que pudiesen estar afectados por esas deficiencias o errores, salvo que el funcionario competente ordene la ejecución de tales trabajos, en este último caso, EL CONTRATISTA quedará exento de responsabilidad.
Asimismo, EL CONTRATISTA será responsable cuando los vicios advertidos puedan llegar a comprometer la estabilidad de la obra y provocar su ruina total o parcial y por la falta de notificación a la administración o la ejecución de los trabajos sin orden escrita de ésta.
EL CONTRATISTA respetará y cumplirá toda la legislación y normativa vigente en el Estado Dominicano.
Todas y cada una de las autorizaciones que sean requeridas por las leyes o regulaciones vigentes, o por las autoridades gubernamentales, o cualquiera otra institución privada o pública, para la realización de los trabajos de construcción y ejecución de El Proyecto, cuya obtención sea usualmente responsabilidad de un contratista general, deberán ser obtenidas por EL CONTRATISTA.
Artículo 17.- Dirección de las obras
EL CONTRATISTA dirigirá personalmente las Obras o nombrará a un representante suyo para que lo haga.
El representante de EL CONTRATISTA tendrá plena autoridad para adoptar cualquier decisión que sea necesaria para la ejecución de las Obras, para recibir y llevar a cabo órdenes administrativas. En cualquier caso, será responsabilidad de EL CONTRATISTA cuidar de que las Obras se realicen de forma satisfactoria y según el proyecto aprobado, incluido el garantizar que sus propios empleados y los subcontratistas observen las Especificaciones Técnicas y las órdenes administrativas.
ARTÍCULO 18.- APROBACIÓN DEL PERSONAL
La aceptación de la Oferta por parte del Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones, se considera como acuerdo con el personal propuesto. Con relación a cualquier otro personal de EL CONTRATISTA deberá someter una copia del curriculum vitae de cada persona incluida, al Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones, para su revisión y aprobación. Si el Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones, no lo objeta dentro de los primeros diez (10) días de recibida la copia, se entiende que el personal en cuestión ha sido aprobado.
Artículo 19.- REMOCIÓN O REEMPLAZO DE PERSONAL
EL CONTRATISTA no podrá realizar cambios de personal sin previa autorización del Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones, la cual no será negada sin motivo justificado. En caso de que por razones ajenas a la voluntad de EL CONTRATISTA sea necesario el reemplazo de cualquier personal, EL CONTRATISTA se compromete a reemplazarlo por una persona con semejantes aptitudes y experiencia. El Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones, se reserva el derecho de objetar cualquier personal, en cualquier momento, siempre y cuando existan causas justificadas para hacerlo.
PÁRRAFO: EL CONTRATISTA deberá entregar a El Supervisor del Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones, un listado con cada una de las personas que trabajarán en el periodo de construcción acordado. Este personal deberá estar debidamente identificado como empleado de EL CONTRATISTA, y dicha identificación deberá considerar los siguientes datos personales:
Nombre completo
Cédula de Identidad Personal
Cargo o responsabilidad
Dirección
Teléfono.
Las personas que cuenten con antecedentes negativos (penales), quedarán impedidos de ingresar a la Obra, por razones de seguridad.
Artículo 20.- PROTECCIóN AL MEDIO AMBIENTE Y SEGURIDAD OCUPACIONAL
EL CONTRATISTA tomará las medidas necesarias para proteger al medio ambiente, tanto en el lugar de las Obras como fuera de éste, así como para limitar perjuicios y molestias a personas y propiedades resultantes de contaminación, ruido y otros derivados de sus operaciones. EL CONTRATISTA se asegurará de que las emisiones de aire, descargas superficiales y efluente al terreno durante el período del Contrato estén de acuerdo con los valores permitidos por la ley.
La seguridad del área de la Obra durante el período de construcción es responsabilidad de EL CONTRATISTA.
Es responsabilidad de EL CONTRATISTA asegurarse que se tomen todas las precauciones en materia relacionadas con el público y la seguridad de la construcción, así como obedecer todas las regulaciones establecidas por el Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones.
Es obligación aplicar e implementar las siguientes medidas precautorias, durante la permanencia en la Obra y/o ejecución de trabajos:
Uso xx xxxxx de seguridad
Uso xx xxxxx y/o cinturón de seguridad, para trabajos en altura.
Para trabajos de soldadura considerar siempre un extintor junto al lugar de trabajo y lentes de protección.
Uso de zapatos de seguridad y guantes protectores.
Uso de andamios seguros
Botiquín de primeros auxilios por cada equipo de trabajo.
Todas las personas involucradas con el proyecto y los trabajos, deberán cumplir completamente con todas las regulaciones de seguridad ocupacional, para lo cual el Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones, cooperará en lo concerniente a autoridades que exigen estas regulaciones. No se permitirán menores en los lugares de trabajo en ningún momento.
El Supervisor del Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones, podrá expulsar de la Obra a cualquier trabajador que no cumpla con las normas de seguridad antes descritas.
EL CONTRATISTA cumplirá en todos los casos con lo dispuesto en los Planes de Manejo Ambiental, Salud y Seguridad Ocupacional, y Respuesta a Emergencias para Construcción.
Artículo 21.- Garantía de anticipo
Antes de recibir el primer pago de avance inicial o anticipo, EL CONTRATISTA deberá proporcionar una garantía del mismo, constituyendo una póliza de seguro de fidelidad a entera satisfacción del Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones, por un valor equivalente al monto del avance inicial.
La presente garantía se reducirá automáticamente y en la misma proporción en que el anticipo se impute a los abonos, y permanecerá en vigor desde la fecha de pago del anticipo de conformidad con el Contrato hasta que el Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones, haya recibido del Contratista el reembolso total de ese monto.
Artículo 22.- compromiso de fiel ejecuciÓn DE CONTRATO Y DE SU GARANTÌA
EL CONTRATISTA asumirá la responsabilidad total por el fiel y debido trazado y disposición de la Obra, así como también, por la provisión de todos los instrumentos necesarios, equipos y mano de obra necesarios para tales fines y en tal virtud EL CONTRATISTA hace formal entrega de una garantía bancaria o una póliza de seguros a favor del Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones, en cumplimiento a lo establecido en el artículo 112 del Reglamento de Aplicación de la Ley de compras y contrataciones aprobado mediante el Decreto 543-12, de fecha seis (06) de septiembre del dos mil doce (2012), por un valor equivalente al Cuatro por Ciento (4%) del monto del Contrato.
PÀRRAFO I. Dicha garantía responderá de los daños y perjuicios que se produzcan al Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones, en caso de incumplimiento, que determinará en todo caso la ejecución de la garantía, independientemente del resto de acciones que legalmente procedan.
PÀRRAFO II. Si en cualquier momento o en el curso de la realización de la Obra surgiera o se presentara algún error de disposición, dimensiones o alineación de alguna parte de la Obra, EL CONTRATISTA, a requerimiento del Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones o la Supervisión, deberá, a su propio costo, rectificar dicho error a entera satisfacción.
Artículo 23.- RESPONSABILIDAD civil
EL CONTRATISTA. será el único responsable por los daños y perjuicios causados a las personas que laboren en la ejecución de estos trabajos y por todos los daños y perjuicios que puedan causar a terceras personas y/o propiedades, así como también, asumirá la totalidad de los riesgos y compromisos que se originen por los mismos. A tales efectos deberá presentar para la suscripción del presente Contrato la póliza de responsabilidad civil general, correspondiente.
EL CONTRATISTA mantendrá al Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones, sus agentes y empleados, libres e indemnes de y contra toda reclamación, compensación, pérdidas o gastos que surgieren o resultaren de las Obras, inclusive servicios profesionales provistos por EL CONTRATISTA.
Se entiende por obligaciones de indemnidad a las reclamaciones, compensaciones, pérdidas o gastos, que se atribuyan a lesiones corporales, enfermedad o muerte de personas, o destrucción de la propiedad física.
EL CONTRATISTA obtendrá o mantendrá un seguro como pérdidas y reclamaciones que surgieren de fallecimiento o lesión, a toda persona empleada por él o cualquier subcontratista, de tal modo que el Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones esté indemnizado.
Artículo 24.- garantÍa de vicios ocultos
Al finalizar los trabajos, EL CONTRATISTA deberá presentar una garantía de las Obras ejecutadas por él a satisfacción del Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones, (Garantía de Vicios Ocultos), por un monto equivalente al [indicar por ciento en letras] (indicar por ciento en números) del costo total a que hayan ascendido todos los trabajos realizados al concluir la Obra. Esta garantía deberá ser por dos (2) años, con la finalidad de asegurar los trabajos de cualquier reparación que surja por algún defecto de construcción no detectado en el momento de recibir la Obra. La garantía deberá ser otorgada por una compañía de seguros con su correspondiente fianza, a entera satisfacción del Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones.
Esto en adición a lo establecido en los artículos 1792 y siguientes del Código Civil Dominicano.
EL CONTRATISTA también será responsable por los daños que ocasione a las Obras existentes en el terreno desde el momento de su toma de posesión y que no haya sido advertido por el Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones hasta el momento de recibir la Obra terminada.
Artículo 25.- DEVOLUCIÓN de la garantía de fiel cumplimiento de contrato
El Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones se compromete a liberar la Garantía de Fiel Cumplimiento de Contrato cuando EL CONTRATISTA presente los siguientes documentos:
Garantía de Vicios Ocultos o de la Calidad de las Obras
Certificado de Descargo del Ministerio de Trabajo
Pago de Liquidación de todos los compromisos de la Seguridad Social
Certificación de estar al día con el pago del Impuesto Sobre La Renta
Comprobante de pagos de las tasas del CODIA.
Artículo 26.- IMPUESTOS
EL CONTRATISTA no estará exento de ningún pago de impuestos en virtud del presente Contrato y por tanto será el único responsable por el pago de los gravámenes sobre las sumas percibidas bajo el mismo.
Artículo 27.- EQUILIBRIO ECONÓMICO
Si en fecha posterior a la entrada en vigencia del presente Contrato se producen cambios en las leyes nacionales, relativos y/o relacionados con la moneda nacional, que impliquen aumentos en el costo o en los gastos a incurrir por EL CONTRATISTA para la ejecución de la obra, los pagos y los gastos reembolsables pagables a EL CONTRATISTA, en virtud de este Contrato, aumentarán en la proporción correspondiente a las modificaciones que haya sufrido la legislación con relación a la devaluación de la moneda nacional.
Artículo 28.- DEL carácter intuitu persona del presente CONTRATO Y DE LAS REGLAS RELATIVAS A LAS sub-contrataciones
EL CONTRATISTA no podrá ceder el Contrato o cualquier parte del mismo, ni ningún beneficio o participación o emergente del mismo, sin el previo consentimiento por escrito del Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones; debiendo entenderse que durante la vigencia de este contrato EL CONTRATISTA en el supuesto de ser una persona moral, no podrá ceder, transferir, dar en garantía bajo cualquier modalidad, las acciones que forman parte su composición accionaria en más de un Cincuenta por Ciento (50%) de las acciones suscritas y pagadas de la misma al momento de la firma del presente contrato, lo cual se entenderá como una desnaturalización del carácter intuito persona del presente contrato.
El otorgamiento de subcontratos con el previo consentimiento escrito del Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones, no eximirá a EL CONTRATISTA de ninguna responsabilidad y obligación estipulada en El Contrato.
De igual manera, queda entendido que EL CONTRATISTA será también responsable de todos los actos, comisiones, defectos, negligencias, descuidos o incumplimientos del subcontratista o de sus agentes, empleados o trabajadores.
Artículo 29.- resciSiÓn
El Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones se reserva el derecho de dar por terminado este Contrato en caso de que EL CONTRATISTA diera muestras fehacientes de incumplimiento de sus obligaciones.
El Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones podrá rescindir, sin responsabilidad ninguna, el presente Contrato, así como ejecutar la Garantía de Fiel Cumplimiento de Contrato, si EL CONTRATISTA fuese a la quiebra, o si se extendiese contra él una orden de administración judicial, o si se presentase una petición de declaración en quiebra, o si hiciese algún convenio con sus acreedores o una cesión a favor de ellos, o si recayese un mandamiento judicial sobre sus bienes, o si la Supervisión certificase por escrito al Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones que en su opinión EL CONTRATISTA:
Ha abandonado las Obras, o
Ha dejado sin debida aprobación justificada, de iniciar la Obra o ha suspendido el progreso de la misma durante treinta (30) días, no obstante habérsele requerido proseguir por escrito, o
No está ejecutando la obra de acuerdo con el Contrato o está constantemente incumpliendo las obligaciones contractuales y las órdenes emitidas por la Supervisión, o
Ha subcontratado alguna parte del Contrato sin autorización del Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones
Si EL CONTRATISTA cede la totalidad de sus activos en beneficio de sus acreedores;
Si se le asigna un administrador judicial a EL CONTRATISTA a causa de su insolvencia.
Que un tribunal pronuncie la rescisión del Contrato.
De igual modo, podrá procederse en caso de incumplimiento de cualquiera de las cláusulas de este Contrato, que a juicio del Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones sean violadas por EL CONTRATISTA.
En tal caso, el Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones, unilateralmente y sin responsabilidad para él, podrá rescindir este Contrato y procederá a evaluar los daños y perjuicios a fin de que, por todos los medios, exigir a EL CONTRATISTA ser resarcida por dichos perjuicios.
Artículo 30.- NULIDADES DEL CONTRATO
Constituirá una causa de nulidad absoluta del Contrato, sin perjuicio de otra acción que decida interponer el Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones, la enunciada a continuación:
La violación del régimen de prohibiciones establecido en el Artículo 14 de la Ley 340-06, sobre Compras y Contrataciones Públicas de Bienes, Servicios, Obras y Concesiones, su modificatoria.
Artículo 31.- RECEPCIÓN provisional
El Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones tomará posesión de las Obras cuando éstas hayan superado las pruebas de terminación y se haya expedido un certificado de recepción provisional.
Tras la recepción provisional de las Obras, EL CONTRATISTA desmantelará y retirará las estructuras provisionales así como los materiales que ya no se utilicen para la ejecución del Contrato. Asimismo, retirará todos los desechos u obstáculos, y restablecerá toda modificación en el estado del emplazamiento en la forma exigida por el Contrato.
Artículo 32.- cubicaciÓn de cierre
EL CONTRATISTA producirá una cubicación final o de cierre, en los casos anticipados previstos en este Contrato, o al finalizar la Obra, en la que consten todos los montos que se le adeuden en virtud de El Contrato. La Supervisión deberá validar la cubicación final dentro de [indicar en letras y números el plazo] días de recibida, si ésta fuera correcta y estuviera completa. En caso contrario, se le solicitará a EL CONTRATISTA que realice toda corrección o agregados necesarios. Si luego de presentarse esta nueva cubicación final, no fuese satisfactoria, el Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones deberá determinar el monto a pagar a EL CONTRATISTA.
ARTÍCULO 33.- Recepción definitiva
Al expirar el período de garantía, cuando todos los defectos o deterioros hayan sido subsanados, el Supervisor extenderá a EL CONTRATISTA un certificado de recepción definitiva y remitirá una copia del mismo al Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones con indicación de la fecha en que EL CONTRATISTA haya cumplido sus obligaciones contractuales a satisfacción del Supervisor. El Supervisor entregará el certificado de recepción definitiva a más tardar [indicar en letras y números el plazo] días, después de que expire el período arriba mencionado, o, después de dicho período, tan pronto como se haya terminado a satisfacción del Supervisor toda obra ordenada.
Las Obras no se considerarán concluidas hasta que un certificado de recepción definitiva haya sido firmado por el Supervisor y enviado al Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones, con una copia para EL CONTRATISTA.
Artículo 34.- MODIFICACIONES AL CONTRATO
Las modificaciones que imponga la Entidad Contratante se interpretarán conforme al Artículo 31, numeral 2, de la Ley 340-06 sobre Compras y Contrataciones de Bienes, Servicios, Obras y Concesiones con modificaciones de la Ley 449-06.
Artículo 35.- SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS
Todo litigio, controversia o reclamación resultante de este Contrato o relativo al mismo, su incumplimiento, su interpretación, su resolución o nulidad será sometido al Tribunal Contencioso, Tributario, Administrativo, instituido mediante la Ley 13-07, de fecha cinco (05) de febrero del dos mil siete (2007).
ARTÍCULO 36.- INTERPRETACIÓN DEL CONTRATO
El significado e interpretación de los términos y condiciones del presente Contrato se hará al amparo de las leyes de la República Dominicana.
ARTÍCULO 37.- IDIOMA OFICIAL
El presente Contrato ha sido redactado en español, que será el idioma de control para todos los asuntos relacionados con el significado e interpretación de los términos y condiciones del presente documento.
ARTÍCULO 38.- TÍTULOS
Los títulos no limitarán, alterarán o modificarán el significado de este Contrato.
Artículo 39.- LEGISLACIÓN APLICABLE
Para todo lo no previsto en este contrato, se aplicará de manera preferente las normas del derecho administrativo, entiéndase de forma enunciativa la Ley 340-06 sobre Compras y Contrataciones de Bienes, Servicios, Obras y Concesiones con modificaciones de la Ley 449-06, y de manera subsidiaria el derecho común.
Artículo 40.- ELECCIÓN DE DOMICILIO
Para todos los fines y consecuencias del presente Contrato, LAS PARTES eligen domicilio en las direcciones que figuran en la parte introductiva del presente Contrato, en el cual recibirán válidamente todo tipo de correspondencia o notificación relativa al presente Contrato, su ejecución y terminación.
Artículo 41.- ACUERDO INTEGRO
El presente Contrato y sus anexos contienen todas las estipulaciones y acuerdos convenidos entre LAS PARTES; en caso de ambigüedad, duda o desacuerdo sobre la interpretación del mismo y sus documentos anexos, prevalecerá su redacción. Asimismo se establece que si alguna de las disposiciones de este Contrato se declarara inválida, las demás no serán afectadas y permanecerán plenamente vigentes.
HECHO Y FIRMADO en seis (6) originales de un mismo tenor, uno para cada una de LAS PARTES, y los otros para los fines correspondientes, en la ciudad de Xxxxx Xxxxxxx, Distrito Nacional, capital de la República Dominicana, a los (escribir en letras y números) días del mes de [●] del año [escribir en letras y números].
POR LA ENTIDAD CONTRATANTE POR EL CONTRATISTA
Legalización de Firmas
SNCC.F.033
Seleccione la fecha
Oferta Económica
Página 22 de 37
Nombre del oferente: _______________________________________________________________
Item No. |
Descripción del Bien, Servicio u Obra |
Unidad de medida1 |
Cantidad2 |
Precio Unitario |
ITBIS |
Precio Unitario Final |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VALOR TOTAL DE LA OFERTA: ………………………………………..……… RD$ Valor total de la oferta en letras:…………………………………………………………………………………………………………………………………… |
………………nombre y apellido…………………………………… en calidad de ……………………………………………….., debidamente autorizado para actuar en nombre y representación de (poner aquí nombre del Oferente y sello de la compañía, si procede)
Firma ___________________________________
……../……../……….… fecha
SNCC.F.034
MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS Y COMUNICACIONES
presentación de oferta
Seleccione la fecha
SeñoresIndicar Nombre de la Entidad
Nosotros, los suscritos, declaramos que:
Hemos examinado y no tenemos reservas a los Pliegos de Condiciones para la Licitación de referencia, incluyendo las siguientes adendas realizadas a los mismos: ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
De conformidad con los Pliegos de Condiciones y según el plan de entrega especificado en el Programa de Suministros/ Cronograma de Ejecución, nos comprometemos a suministrar los siguientes bienes y servicios conexos, o ejecutar los siguientes servicios u Obras: ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Nuestra oferta se mantendrá vigente por un período de (………….) días, contado a partir de la fecha límite fijada para la presentación de ofertas, de conformidad con los Pliegos de Condiciones de la Licitación. Esta oferta nos obliga y podrá ser aceptada en cualquier momento hasta antes del término de dicho período.
Si nuestra oferta es aceptada, nos comprometemos a obtener una garantía de fiel cumplimiento del Contrato, de conformidad con los Pliegos de Condiciones de la Licitación, por el importe del CUATRO POR CIENTO (4%) del monto total de la adjudicación, para asegurar el fiel cumplimiento del Contrato.
Para esta licitación no somos partícipes en calidad de Oferentes en más de una Oferta, excepto en el caso de ofertas alternativas, de conformidad con los Pliegos de Condiciones de la Licitación.
Nuestra firma, sus afiliadas o subsidiarias, incluyendo cualquier subcontratista o proveedor de cualquier parte del Contrato, no han sido declarados inelegibles por el Comprador para presentar ofertas.
Entendemos que esta Oferta, junto con su aceptación por escrito que se encuentra incluida en la notificación de adjudicación, constituirán una obligación contractual, hasta la preparación y ejecución del Contrato formal.
Entendemos que el Comprador no está obligado a aceptar la Oferta evaluada como la más baja ni ninguna otra de las Ofertas que reciba.
(Nombre y apellido) __________________________________________________en calidad de ____________________________________ debidamente autorizado para actuar en nombre y representación de (poner aquí nombre del Oferente)
Firma ____________________________________ Sello
(Persona o personas autorizadas a firmar en nombre del Oferente)
( SNCC.D.038)
REPÚBLICA DOMINICANA
MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS Y COMUNICACIONES
garantía de fiel cumplimiento de Contrato
Señores
(Indicar Nombre de la Entidad)
POR CUANTO (nombre y dirección del contratista) (en lo sucesivo denominado “el Proveedor”) se ha obligado, en virtud del Contrato Nº (Indicar Número) de fecha (indicar fecha de suscripción del contrato) a suministrar a (nombre del comprador y breve descripción del bien) (en lo sucesivo denominado “el Comprador”).
POR CUANTO se ha convenido en dicho Contrato que el Proveedor le suministrará una garantía bancaria o póliza de fianza por una entidad aseguradora, emitida a su favor por un garante de prestigio, por la suma establecida en el mismo, con el objeto de garantizar el fiel cumplimiento por parte del Proveedor de todas las obligaciones que le competen en virtud del mencionado Contrato.
POR CUANTO los suscritos (nombre y dirección de la Entidad emisora) (en lo sucesivo denominados “el Garante”), hemos convenido en proporcionar al Proveedor una garantía en beneficio del Comprador.
DECLARAMOS mediante la presente nuestra calidad de Garantes a nombre del Proveedor y a favor del Comprador, por un monto máximo de (indicar la suma establecida en el Contrato) y nos obligamos a pagar al Comprador, contra su primera solicitud escrita, en que se afirme que el Proveedor no ha cumplido con alguna obligación establecida en el Contrato, sin argumentaciones ni objeciones, cualquier suma o sumas dentro de los límites de (indicar la suma establecida en el Contrato), sin necesidad de que el Comprador pruebe o acredite la causa o razones que sustentan la reclamación de la suma o sumas indicadas.
CONVENIMOS además en que ningún cambio o adición, ni ninguna otra modificación de las condiciones del Contrato o de los bienes que han de adquirirse en virtud del mismo, o de cualquiera de los documentos contractuales, que pudieran acordar el Comprador y el Contratista nos liberará de ninguna obligación que nos incumba en virtud de la presente garantía, y por la presente renunciamos a la notificación de toda modificación, adición o cambio.
Esta garantía es válida hasta el día (indicar el día en letra y números) del (indicar el mes) del (indicar año en letra y números).
1. Firmas Autorizadas.
2. Sello de la Entidad Emisora
SNCC.F.042
Seleccione la fecha
Página 25 de 37
MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS Y COMUNICACIONES
formulario de información sobre el oferente
COMISIÓN DE CONCURSOS Y SORTEOS
[El Oferente deberá completar este formulario de acuerdo con las instrucciones siguientes. No se aceptará ninguna alteración a este formulario ni se aceptarán sustitutos.]
Fecha: _______________________________
1. Nombre/ Razón Social del Oferente: [indicar el nombre jurídico del Oferente] |
2. Si se trata de una asociación temporal o Consorcio, nombre jurídico de cada miembro: [indicar el nombre jurídico de cada miembro del Consorcio] |
3. RNC/ Cédula/ Pasaporte del Oferente: |
4. RPE del Oferente: [indicar el número del Registro de Proveedores del Estado] |
5. Domicilio legal del Oferente: |
6. Información del Representante autorizado del Oferente: Nombre: [indicar el nombre del representante autorizado] Dirección: [indicar la dirección del representante autorizado] Números de teléfono y fax: [indicar los números de teléfono y fax del representante autorizado] Dirección de correo electrónico: [indicar la dirección de correo electrónico del representante autorizado] |
S NCC.D.045
MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS Y COMUNICACIONES
currículo del personal profesional propuesto
1. Cargo propuesto [solamente un candidato deberá ser nominado para cada posición]:
_________________________________________________________________________
2. Nombre de la firma: [inserte el nombre de la firma que propone al candidato]:
_________________________________________________________________________
3. Nombre del individuo: [inserte el nombre completo]:
_________________________________________________________________________
4. Fecha de nacimiento: ____________________ Nacionalidad: _________________
5. Educación: [Indicar los nombres de las universidades y otros estudios especializados del individuo, dando los nombres de las instituciones, grados obtenidos y las fechas en que los obtuvo.]
6. Asociaciones profesionales a las que pertenece:
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
7. Otras especialidades [Indicar otros estudios significativos después de haber obtenido los grados indicados en el 5 – Dónde obtuvo la educación]:
_________________________________________________________________________
8. Países donde tiene experiencia de trabajo: [Enumere
los países donde el individuo ha trabajado en los últimos diez
años]:
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
9. Idiomas [Para cada idioma indique el grado de competencia: bueno, regular, pobre, en hablarlo, leerlo y escribirlo]:
____________________________________________________________________
________________________________________________________________________
10. Historia Laboral [Empezando con el cargo actual, enumere en orden inverso cada cargo que ha desempeñado desde que se graduó el candidato, indicando para cada empleo (véase el formulario siguiente): fechas de empleo, nombre de la organización, cargos desempeñados]:
Desde [Año]: __________ Hasta [Año] _________ Empresa: ________________________
Cargos desempeñados: ______________________________________________________
11. Detalle de las actividades asignadas:
[Enumere todas las tareas que desempeñará bajo este trabajo] |
12. Trabajos que ha realizado que mejor demuestran la capacidad para ejecutar las tareas asignadas:
[Entre todos los trabajos que el individuo ha desempeñado, complete la siguiente información para aquellos que mejor demuestran su capacidad para ejecutar las tareas enumeradas bajo el punto 11.]
Nombre de la tarea o proyecto: ___________________ Año: ________________________________________ Lugar: _______________________________________ Contratante: ___________________________________ Principales características del proyecto: ____________ Actividades desempeñadas:_______________________ |
13. Certificación:
Yo, el abajo firmante, certifico que, según mi mejor conocimiento y mi entender, este currículo describe correctamente mi persona, mis calificaciones y mi experiencia. Entiendo que cualquier declaración voluntariamente falsa aquí incluida puede conducir a mi descalificación o la cancelación de mi trabajo, si fuera contratado.
________________________________________________ Fecha: ___________________
[Firma del individuo o del representante autorizado del individuo] Día / Mes / Año
Nombre completo del representante autorizado: _______________________
S NCC.D.048
MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS Y COMUNICACIONES
experiencia profESIONAL DEL PERSONAL PRINCIPAL
Currículum Vitae
(Máximo 3 páginas + 3 páginas de anexos)
Función Prevista en el Contrato
Apellidos:
Nombre:
Fecha y Lugar de Nacimiento:
Nacionalidad:
Estado Civil:
Formación:
Dirección, teléfono, fax, correo electrónico:
Instituciones |
Fecha |
Titulación |
|
De (mes/año) A (mes/año) |
|
|
|
|
|
|
|
Conocimientos lingüísticos:
(De 1 a 5, siendo 5 el nivel más alto)
Idioma |
Nivel |
Pasivo |
Hablado |
Escrito |
|
Lengua Materna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Afiliación a organismos profesionales:
Función actual:
Otras competencias. (informática, etc):
Años de experiencia profesional:
Cualificaciones Principales:
Experiencia específica en países no industrializados:
País
|
Fecha |
Título y breve descripción del proyecto |
|
De (mes/año) a (mes/año) |
|
|
|
|
Experiencia Profesional:
Fecha |
Lugar |
Empresa/Organización |
Cargo |
Descripción del trabajo |
De (mes/año) a (mes/año) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Varios.
Publicaciones y Seminarios:
Referencias:
Firma:
S
(Persona o personas autorizadas a firmar en nombre del organismo contratante)
SNCC.D.049
MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS Y COMUNICACIONES
experiencia como contratista
Fecha: ________________________________
Nombre del Oferente: __________________________________________________
Relación de contratos de naturales y magnitud similares realizados durante los últimos [Incluir en números] años.
Título del proyecto |
Valor total del proyecto del que ha sido responsable el contratista |
Periodo del contrato |
Fecha de comienzo |
% del proyecto completado |
Órgano de contratación y lugar |
Titular principal (P) o Subcontratista (S) |
¿Certificación definitiva expedida? -Sí –Aún No (contratos en curso)-No |
A) Nacionales |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B) Internacionales |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Se adjuntan las referencias y los certificados disponibles expedidos por los Órganos de Contratación correspondientes en………..… folios adjuntos.
Firma
Sello
(Persona o personas autorizadas a firmar en nombre del Oferente)
FORMULARIO No. 01
MODELO CARTA PODER
El (La) suscrito (a) _______________________(nombre del o de la PODERDANTE), mayor de edad, portador del documento de identidad Nᵒ ______________________, en mi calidad de Representante Legal de la empresa y/o consorcio y/o asociación y/o persona natural _____________________ (si es Persona Natural detallar generales y si es Persona Jurídica incluir números), por este medio confiero poder especial, amplio y suficiente a __________________________ nombre del APODERADO), mayor de edad, portador del documento de identidad Nᵒ ______________________, para que éste actué en nuestro nombre y representación como nuestro Agente y Representante Legal en la LICITACION PÚBLICA NACIONAL Nᵒ ___________, para ___________________________________________ a celebrarse el día _____________ de ____________________ del 20___________, o fecha posterior.
En virtud de este poder, nuestro representante queda por este medio expresamente facultado para (Detalle del Poder)
En este poder permanecerá en vigencia mientras no sea revocado expresamente por EL o LA PODERDANTE y sea notificado expresamente así mismo al MINISTERIO DE OBRAS PÚBLICAS Y COMUNICACIONES (MOPC).
En fe de lo anterior, se firma este documento en la ciudad de ___________________________, hoy_____________, de _____________________ de20______.
El (la) Poderdante
(En calidad de Representante Legal)
Notas:
Este documento se llenará de hacerse representar el Proponente por personal natural y deberá estar debidamente notariado; y
El poder debe detallar el alcance del mismo, ya sea para presentar la propuesta, cotizar, notificarse de la resolución de adjudicación, firmar el acta de recibo de propuestas, comprometerse y desistir, según se defina el poder.
FORMULARIO No. 02
ESTADOS FINANCIEROS AUDITADOS
Nombre del solicitante o socio de una Asociación o Grupo _________________________________________________________________________.
Los solicitantes, incluyendo cada uno de los socios de una Asociación o Grupo, deberán proporcionar información financiera para demostrar que cumplen los requisitos señalados en las instrucciones para los Solicitantes. Cada Solicitante socio de una Asociación o Consorcio deberán llenar este formulario, utilizar, si fuera necesario, hojas separadas para suministrar información completa sobre las instituciones bancarias correspondientes. Deberá adjuntarse copia de los balances auditados.
Los Proponentes deberán presentar la documentación y los estados financieros (resumir los activos y pasivos efectivos) de los últimos dos (2) años de ejercicio fiscal auditado (2013-2014 y 2014-2015), en idioma español y refrendado por un Contador Público Autorizado, en el que se muestren las siguientes informaciones:
Información Financiera |
Últimos dos (2) Años Estados Financieros Auditados |
|
1 |
2 |
|
Activo total |
|
|
Activo corriente |
|
|
Pasivo total |
|
|
Pasivo corriente |
|
|
Índice de liquidez (A. Corriente / Pasivo corriente). |
|
|
Índice de Endeudamiento (Total Pasivos / Total Activos ) |
|
|
Capital de Trabajo (Activos Corriente-Pasivos Corriente+ Línea de Crédito Bancarias Potenciales) |
|
|
Indicar las fuentes de financiamiento propuestas para cubrir el flujo de fondo que requiere el proyecto, deducidos los compromisos vigentes.
Fuente de Financiamiento |
Monto (equivalente en RD$) |
1. |
|
2. |
|
___________________________________________
Representante Legal o Apoderado (Legalización de firma)
FORMULARIO No. 03
CERTIFICADO DE EXPERIENCIA GENERAL
RELACIÓN DE OBRAS SIMILARES EJECUTADAS |
||||||||
DESCRIPCIÓN |
PROPIETARIO (Incluir Nombre, teléfono y Fax) |
UBICACIÓN |
FECHA |
MONTO
|
FACTOR DE ACTUALIZACIÓN |
PARTICIPACION (%)
|
MONTO
ACTUALIZADO |
|
INICIO |
TÉRMINO |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NOTAS:
Los Proponentes deberán llenar el cuadro indicado para atender a experiencia específica mínima exigida en el Pliego.
La Comisión de Evaluación determinará si los proyectos indicados por el Proponente se enmarcan en la definición de los Criterios de evaluación.
La información deberá estar acreditada con la presentación de documentación justificativa (Copias de Contratos y/o Actas de Recepción y/u Otros).
Los Proponentes presentarán los Montos en RD$, si estos corresponden a otra moneda deberá convertirlo a RD$ conforme procedimiento indicado en el Pliego de Condiciones Específicas.
Los Montos serán actualizados al mes de octubre del 2015 aplicando los Factores de Actualización correspondientes. (IPC)
|
Nombre y Firma del Representante Legal o Apoderado |
FORMULARIO No. 04
RELACIÓN DE EQUIPO DEL PROPONENTE
Descripción |
Marca y Modelo |
No. de Serie |
Capacidad y/o Potencia |
Antigüedad |
Estado Actual |
Valor de Reposición |
% de Castigo |
Valor Actual (VA) |
Lugar donde puede ser Inspeccionado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. La Calificación del equipo propuesto para la obra, se realizará con base en el Valor Actual (VA) de los mismos. |
|
|
|
||||||
2. El Proponente presentará las correspondientes constancias que acrediten la propiedad del equipo (copia simple de factura o último Libro de inventario), debiendo |
|||||||||
subrayar con resaltador los equipos que presenta. |
|
|
|
|
|
|
|
||
3. No se evaluará equipo de menor capacidad, ni se aplicará el principio de equivalencia para capacidades y potencias, salvo que sean de mayor potencia y capacidad. |
|||||||||
4. De no tener equipo propio, el Proponente podrá llenar este formulario con el listado de equipo que alquilará u obtendrá de otras empresas, en cuyo caso deberá |
|||||||||
incluir la nota de anuencia del propietario del equipo que se trate. |
|
|
|
|
|
|
___________________________________________________________________________
Nombre y Firma del Representante Legal o Apoderado
FORMULARIO No. 04-A
DECLARACIÓN JURADA SOBRE DISPONIBILIDAD DE EQUIPOS
Xxxxx Xxxxxxx, ____de_______del 2015.
Señor
Ministro de Obras Públicas y Comunicaciones (MOPC)
Ciudad.-
Referencia: Licitación Pública Nacional MOPC-CCC-LPN-015-2015
Distinguido Señor:
Hacemos constar mediante la presente Declaración Jurada, que tenemos la disponibilidad de equipos para EL DISEÑO, REHABILITACIÓN Y MEJORAMIENTO DEL TRAMO DE LA CARRETERA No.4, ENTRADA HIGUEY – DISTRIBUIDOR DE TRÁFICO XXXXXXXXX XXX XXXXX XXX XXXXXXXXX Xx.0, XXXXXXXXX XX XXXXXXXXXX, requerido para la realización de la Licitación de la referencia.
Como constancia de lo anterior, adjuntamos FORMULARIO No. 04, con la relación de los equipos de la empresa, que se encuentran disponibles para la Ejecución de los trabajos que comprende el proyecto citado en el párrafo anterior, al Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones (MOPC).
____________________________________________
Nombre de la Empresa
____________________________________________
Nombre y firma del Representante Legal o Apoderado
NOTA: La presente Declaración Jurada requiere estar notariada para su validez.
FORMULARIO No. 06
DECLARACIÓN JURADA DE PLAZO DE EJECUCIÓN EL CONTRATO
El que suscribe, _____________________________________________________, portador de la Cedula de Identidad y Electoral (o Pasaporte) No. ____________________________________, Apoderado o Representante Legal de la Empresa ___________________________________________con RNC (para empresas nacionales) No.______________________, declara que mi representada se compromete a ejecutar los trabajos de DISEÑO, CONSTRUCCIÓN, REHABILITACIÓN Y MEJORAMIENTO DEL TRAMO AUTOPISTA DEL CORAL-HIGUEY (ENTRADA A LA CIUDAD DE HIGUEY), TRAMO DE CARRETERA NO. 4 Y RETORNOS OPERATIVOS, PROVINCIA LA XXXXXXXXXX, Licitación Pública Nacional MOPC-CCC-LPN-015-2015, en el plazo de __________________ meses.
La presente declaración ha sido realizada en la ciudad de Xxxxx Xxxxxxx, a los __________días del mes de _______________del año_____________.
_______________________________________________________
Nombre y firma del Representante Legal o Apoderado
1 Si aplica.
2 Si aplica.