DOC III ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES Fecha 19/06/12
DOC III | ESPECIFICACIONES TECNICAS PARTICULARES |
Fecha | 19/06/12 |
Contenido
1 INTRODUCCIÓN 1
2 GENERALIDADES 2
2.1 MATERIALES, PERSONAL Y EQUIPO 2
2.1.1 Materiales 2
2.1.2 Superintendente en la obra 3
2.1.3 Equipo 3
2.1.4 Local del trabajo 4
2.1.5 Organización del contratista 4
2.2 CONTROL DEL TRABAJO 4
2.2.1 Autoridad del contratante 4
2.2.2 Autoridad de los inspectores gubernamentales 4
3 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES 7
4 ESPECIFICACIONES PARTICULARES DEL PROYECTO 8
4.1 100. REQUERIMIENTOS DEL PROYECTO 10
4.1.1 ETP 101 Movilización y campamento 10
4.1.2 ETP 102 Topografía para la construcción 11
4.1.3 ETP 103 Control de Calidad del Proyecto 16
4.1.4 ETP104 Señalización y seguridad vial temporal durante la construcción 18
4.1.5 ETP105 Seguridad e higiene Ocupacional 20
4.1.6 ETP 106 Publicaciones en Periódicos 21
4.1.7 ETP107 Rótulos del proyecto 21
4.2 150. DESVIOS Y REPOSICION DE SERVICIOS AFECTADOS 22
4.2.1 ETP 151 Remoción de Pasarelas y Aceras 22
4.2.2 ETP 152 Acera de concreto hidráulico y otras estructuras menores de concreto 23
4.2.3 ETP 153 Sistema de comunicaciones 25
4.2.4 ETP 154 Limpieza xx xxxxx tragantes, pozos y tuberías de aguas lluvias 26
4.2.5 ETP 155 Desplazamiento de hidrante 27
4.2.6 ETP 156. Movilización y reposición de alumbrado público 28
4.3 200. MOVIMIENTOS DE TIERRA 28
4.3.1 ETP 201 Limpieza y desmonte 28
4.3.2 ETP 202 Remoción de estructuras existentes 30
4.3.3 ETP 203 Excavación y Terraplenado 31
4.3.4 ETP 204 Excavación y relleno para otras estructuras 34
4.3.5 ETP 205 Excavación y relleno para obras hidráulicas 39
4.4 300. CAPAS DE AGREGADOS 43
4.4.1 ETP 301 Base granular 43
4.4.2 ETP 302 Subbase de asfalto reciclado estabilizado con cemento 45
4.5 400. PAVIMENTO DE CONCRETO ASFÁLTICO 47
4.5.1 ETP 401 Mezcla asfáltica en caliente 47
4.5.2 ETP 402. Riego de imprimación asfáltica 53
4.5.3 ETP 403. Xxxxx xx xxxx asfáltica 56
4.6 500. PAVIMENTO DE CONCRETO HIDRÁULICO 57
4.6.1 ETP 501 Pavimento de concreto hidráulico 57
4.7 ETP 601 TUBERÍAS DE PVC REFORZADO 63
4.7.1 ETP-602 Elementos de conexión de agua potable 67
4.7.2 XXX-000 Xxxxx x Xxxxx xx Xxxxx lluvias 68
4.7.3 ETP 604 Caja tragante en muro 74
4.7.4 ETP 605 Taladro a pared existente para conexión de tuberías 77
4.7.5 ETP 606 Tragante acabado 1 77
4.7.6 ETP 607 Cordón-Cuneta de concreto hidráulico 78
4.8 700 SEÑALIZACIÓN Y SEGURIDAD VIAL 79
4.8.1 ETP 701 Señalización vertical 79
4.8.2 ETP 702 Señalización horizontal 81
4.8.3 ETP 703 Segregadores 84
4.9 750 SEMÁFOROS 85
4.9.1 ETP 751 Intersecciones semafóricas 85
4.10 800 OBRAS AMBIENTALES 91
4.10.1 ETP 801 Plantación de arboles 91
4.10.2 ETP 802 Grama negra en xxxxxxxx xxxx 00
4.10.3 ETP 803 Letrinas portátiles 99
4.10.4 ETP 804 Riegos de agua para el control del polvo 100
4.10.5 ETP 805 Depósitos de acopio de desechos sólidos comunes 101
4.10.6 ETP 806 Mantenimiento de plantación 102
4.10.7 ETP 807 Control de calidad del agua para riego 106
4.10.8 ETP 808 Gestión social del proyecto 107
4.10.9 ETP 809 Mediciones de calidad del aire 110
4.10.10 ETP 810 Mediciones de ruido 111
4.10.11 ETP 811 Mejoras en el Parque Infantil 112
4.11 900 OBRAS DE PROTECCIÓN 113
4.11.1 ETP 901 Concreto hidráulico 280 Kg/cm2 113
4.11.2 ETP 902 Baranda de seguridad 116
4.11.3 ETP 000 Xxxxxx 000
4.12 ESPECIFICACIONES PARA LAS PARADAS 120
4.12.1 ETP 951.1Trazo 120
4.12.2 ETP 952 Excavación y compactación para estructuras 122
4.12.3 ETP 953 Estructuras de concreto y acero 125
4.12.4 ETP 954 Paredes 135
4.12.5 ETP 955 Macetas 137
4.12.6 ETP 956 Acera de Concreto Hidráulico y otras estructuras 138
4.12.7 ETP 957 Área a engramar 138
4.12.8 ETP 958 Estructura Metálica 138
4.12.9 ETP 959 Torniquetes 143
4.12.10 ETP 960 Cortina Metálica 143
4.12.11 ETP 961 Puerta Especial 144
4.12.12 ETP 962 Lockers 144
4.12.13 ETP 963 Señalética en piso 145
4.12.14 ETP 964 Herrajes para vidrio temperado 146
4.12.15 ETP 965 Barandal xx Xxxxx Inoxidable 146
4.12.16 ETP 966 Vidrio Temperado 147
4.12.17 ETP 967 Cubierta 147
4.12.18 ETP 968 Sistema Eléctrico 148
4.12.19 ETP 969 Tubería de bajada de aguas lluvias xx xxxxx inoxidable 151
4.12.20 ETP 970 Señalética en paradas 151
4.12.21 ETP 971 Diseño Final 153
Índice de tablas
Tabla 1.- Renglón de pago para la movilización y campamento; elaboración propia 11
Tabla 2.- Tolerancias en las mediciones para la construcción y el estacado; fuente: SIECA 152.1 13
Tabla 3.- Renglón de pago para la topografía; elaboración propia 16
Tabla 4.- Ensayos mínimos a realizar como control de calidad; elaboración propia 17
Tabla 5.- Renglón de pago para el control de calidad del proyecto; elaboración propia 18
Tabla 6.- Renglón de pago para la señalización y seguridad vial temporal; elaboración propia 20
Tabla 7.- Renglón de pago para la seguridad e higiene ocupacional; elaboración propia 21
Tabla 8.- Renglón de pago para las publicaciones en los periódicos; elaboración propia 21
Tabla 9.- Renglón de pago los rótulos del proyecto; elaboración propia 22
Tabla 10.- Renglón de pago remoción de pasarelas y aceras. Elaboración propia 23
Tabla 11.- Composición de concreto para estructuras menores. Fuente: SIECA 2004; elaboración propia 23
Tabla 12.- Renglón de pago de acera de concreto; elaboración propia 25
Tabla 13.- Especificaciones fibra óptica; elaboración propia 26
Tabla 14.- Reglón de pago del sistema de comunicaciones; elaboración propia 26
Tabla 15.- Reglón de pago; elaboración propia 27
Tabla 16.- Reglón de pago para desplazamiento de hidrante; elaboración propia 28
Tabla 17.- Reglón de pago para desplazamiento de hidrante; elaboración propia 28
Tabla 18.- Renglón de pago de Limpieza y desmonte; elaboración propia 29
Tabla 19.- Renglón de pago de remociones; elaboración propia 31
Tabla 20.- Requerimientos de materiales de acuerdo a SIECA 2004 división 700; elaboración propia 32
Tabla 21.- Muestreo y pruebas. Fuente: SIECA tabla 204-1; elaboración propia 34
Tabla 22.- Renglón de pago de excavación; elaboración propia 34
Tabla 23.- Especificaciones para material de excavación y fundación. Fuente: SIECA 2004 y Xxxxx X. Xxx Fundamentos de Ingeniería Geotécnica; elaboración propia 35
Tabla 24.- Renglón de pago de las actividades relacionadas con excavación y relleno en estructuras varias; elaboración propia 39
Tabla 25.- Imagen de correcta ejecución de zanjas; elaboración propia 40
Tabla 26.- Reglón de pago para obras hidráulicas; elaboración propia 43
Tabla 27.- Propiedades exigidas para base granular. Fuente: SIECA 2004; elaboración propia 44
Tabla 28.- Granulometría para base granular. Fuente: SIECA 2004; elaboración propia 44
Tabla 29.- Reglón de pago; elaboración propia 45
Tabla 30.- Granulometría para base reciclada. Fuente: Portland Cement Association; elaboración propia 46
Tabla 31.- Reglón de pago; elaboración propia 47
Tabla 32.- Granulometría xxx xxxxxxxx. Fuente: Tabla 703.07 SIECA 2004; elaboración propia 47
Tabla 33.- Requerimientos para mezclas de concreto asfaltico diseñadas por el método Xxxxxxxx. Fuente: SIECA 2004; elaboración propia 48
Tabla 34.- Temperaturas de colocación de capa asfáltica. Fuente: SIECA 2004; elaboración propia 50
Tabla 35.- Muestreo y ensayos para aceptación. Fuente: SIECA 2004; elaboración propia 53
Tabla 36.- Renglón de pago; fuente: SIECA 2004; elaboración propia 53
Tabla 37.- Especificaciones para material de secado. Fuente: SIECA 2004; elaboración propia 54
Tabla 38.- Temperaturas de aplicación, rangos en grados centígrados (ºC). Fuente: SIECA 2004; elaboración propia 54
Tabla 39.- Renglón de pago xx xxxxx de imprimación asfáltica. Fuente: SIECA 2004; elaboración propia 55
Tabla 40.- Temperaturas de aplicación, rangos en grados centígrados (ºC). Fuente: SIECA 2004; elaboración propia 56
Tabla 41.- Renglón de pago de xxxxx xx xxxx asfáltica. Fuente: SIECA 2004; elaboración propia 57
Tabla 42.- Especificaciones para pavimento de concreto hidráulico. Fuente: SIECA 2004; elaboración propia. 58 Tabla 43.- Especificaciones para sellador de juntas. Fuente: SIECA 2004, subsección 501.02 60
Tabla 44.- Renglón de pago para la partida de pavimento de concreto hidráulico; elaboración propia 63
Tabla 45.- Altura máxima de aplicación; elaboración propia 64
Tabla 46.- Renglón de pago para las tuberías de pvc reforzado; elaboración propia 66
Tabla 47.- Renglón de pago para elementos de agua potable; elaboración propia 68
Tabla 48.- Especificaciones para materia de compactación y mejoramiento de cimentación y compactación de reforzamiento xx Xxxxx y Xxxxx xx Xxxxx lluvia. Fuente: Xxxxx X. Xxx, Fundamentos de Ingeniería geotécnica; elaboración propia 69
Tabla 49.- Tiempo límite en función del tipo de cemento; elaboración propia 71
Tabla 50.- Renglón de pago para la pozos y cajas tragantes; elaboración propia 73
Tabla 51.- Tiempo límite en función del tipo de cemento; elaboración propia 75
Tabla 52.- Renglón de pago para la caja tragante muro; elaboración propia 77
Tabla 53.- Renglón de pago para la partida de taladro a pared existente para conexión de tuberías; elaboración propia 77
Tabla 54.- Renglón de pago para la partida de c; elaboración propia 78
Tabla 55.- Renglón de pago para la partida de cordones-cuneta; elaboración propia 78
Tabla 56.- Renglón de pago señalización horizontal; elaboración propia 81
Tabla 57.- Renglón de pago señalización vertical; elaboración propia 84
Tabla 58.- Renglón de pago segregar; elaboración propia 85
Tabla 59.- Renglón de pago semaforización; elaboración propia 91
Tabla 60.- Renglón de pago para plantación de árboles; elaboración propia 96
Tabla 61.- Renglón de pago para grama negra; elaboración propia 99
Tabla 62.- Renglón de pago para letrinas portátiles; elaboración propia 100
Tabla 63.- Renglón de pago para riegos de agua para el control del polvo; elaboración propia 101
Tabla 64.- Renglón de pago para depósitos de acopio; elaboración propia 102
Tabla 65.- Renglón de pago para mantenimiento de plantación; elaboración propia 106
Tabla 66.- Renglón de pago para control de calidad xx xxxxx; elaboración propia 107
Tabla 67.- Costes de oficina de gestión social en fase de construcción; elaboración propia 110
Tabla 68.- Reglón de pago para la gestión social del proyecto; elaboración propia 110
Tabla 69.- Reglón de pago para las mediciones de ruido; elaboración propia 111
Tabla 70.- Reglón de pago para las mediciones de ruido; elaboración propia 112
Tabla 71.- Reglón de pago para las mejoras en el parque Infantil; elaboración propia 113
Tabla 72.- Reglón de pago para obras de protección; elaboración propia 116
Tabla 73.- Reglón de pago para baranda de seguridad; elaboración propia 118
Tabla 74.- Reglón de pago para juntas; elaboración propia 119
Tabla 75.- Tolerancias en las mediciones para la construcción y el estacado. Fuente: SIECA 152.1 121
Tabla 76.- Reglón de pago para trazo; elaboración propia 122
Tabla 77.- Reglón de pago para excavación y compactación en paradas; elaboración propia 125
Tabla 78.- Reglón de pago para estructuras de concreto y acero; elaboración propia 135
Tabla 79.- Reglón de pago para paredes de bloque; elaboración propia 137
Tabla 80.- Reglón de pago para la partida de macetas; elaboración propia 138
Tabla 81.- Reglón de pago para estructura metálica; elaboración propia 143
Tabla 82.- Reglón de pago para torniquetes; elaboración propia 143
Tabla 83.- Reglón de pago para cortina metálica; elaboración propia 144
Tabla 84.- Reglón de pago para puerta especial; elaboración propia 144
Tabla 85.- Reglón de pago para lockers; elaboración propia 145
Tabla 86.- Reglón de pago para señalética en piso; elaboración propia 146
Tabla 87.- Reglón de pago para herrajes para vidrio temperado; elaboración propia 146
Tabla 88.- Reglón de pago para barandal xx xxxxx inoxidable; elaboración propia 147
Tabla 89.- Reglón de pago para vidrio temperado; elaboración propia 147
Tabla 90.- Reglón de pago para cubierta; elaboración propia 148
Tabla 91.- Reglón de pago para sistema eléctrico; elaboración propia 151
Tabla 92.- Reglón de pago para tubería de baja xx xxxxx inoxidable; elaboración propia 151
Tabla 93.- Reglón de pago para señalética por parada; elaboración propia 153
Tabla 94.- Reglón de pago para el desarrollo del proyecto de diseño final; elaboración propia 154
DOC III.- V
1 INTRODUCCIÓN
Este anexo contempla las especificaciones técnicas del “Estudio para la estructuración e ingeniería básica para el Sistema Integrado de Transporte del AMSS”. Este proyecto fue adjudicado el 25 de Octubre de 2.011 tras procedimiento público concursal al Consorcio ACCIONA INGENIERÍA – TTC – XXXXXXXX XXXXXXX, presentando como fecha de inicio el de 3 de Noviembre de 2011.
Este Documento se corresponde con el Doc III-Especificaciones Técnicas en el cual se describen las especificaciones técnicas generales y particulares del proyecto que tienen como objetivo principal proporcionar al constructor el procedimiento constructivo que requiere para la ejecución de las obras.
2 GENERALIDADES
2.1 MATERIALES, PERSONAL Y EQUIPO
2.1.1 Materiales
Todos los materiales para el proyecto serán suministrados por el Contratista, salvo disposición contraria en las Especificaciones Especiales, y deberán provenir xx xxxxxxx de suministro aprobadas por el Contratante.
La solicitud para la aprobación de la fuente de materiales deberá indicar claramente la ubicación del sitio, o el nombre y dirección del proveedor según sea el caso, el sistema de despacho, la fecha propuesta del primer envío y el uso que se dará al material. Los materiales podrán ser inspeccionados en el lugar de origen y aprobados antes de su envío.
Para todos los materiales importados, el Contratista presentará informes certificados de los ensayos al Contratante. Estos serán realizados por un laboratorio aprobado, que cubra todos los requerimientos de las especificaciones para cada lote o envío.
Los materiales no podrán ser usados hasta después de su aprobación por el Contratante. La aprobación mediante muestras será aplicable sólo y cuando el material a proveer sea igual a las muestras aprobadas y que pueda ser provisto en el tiempo y cantidades requeridas, conservando los materiales su calidad y composición uniforme. La aprobación para un caso o uso determinado no implica aprobación para otros casos o usos.
Los materiales aprobados que aparenten ser defectuosos cuando se reciban, o los que hubiesen sufrido deterioro durante su transporte y almacenamiento, no podrán ser utilizados hasta que nuevamente hayan sido ensayados por el contratista y aprobados -con o sin ensayo previo auxiliar- por parte del Contratante. Los pedidos de materiales deberán contener la descripción detallada de éstos y del uso que se les dará, así como la designación oficial del proyecto donde serán usados. Se entregarán copias al Contratante de los pedidos en el momento en que éstos se llevan a cabo.
Salvo especificación contraria en las Disposiciones Especiales, las pruebas de los materiales complementarias a las específicas del Proyecto que no se incluyan en el mismo se harán x xxxxx del Contratante. Sin embargo, el Contratista debe proporcionar las facilidades necesarias para la toma de muestras, proveerá las muestras que se le soliciten y las entregará donde se lo ordene el Contratante. Cuando se establezca el sistema de autocontrol, el Contratista deberá tomar y preparar las muestras para las pruebas requeridas. Los gastos en que incurra el Contratista con relación a las pruebas anteriormente indicadas, serán incluidos en los precios de los distintos renglones de la oferta. Salvo especificación contraria, se harán las pruebas de los materiales de acuerdo con los métodos de la AASHTO o su equivalente en ASTM.
Los vehículos y recipientes usados para el transporte de materiales deberán estar en buen estado, ser resistentes, fuertes y limpios. De otro modo, los materiales transportados podrán ser rechazados.
Los recipientes deberán estar claramente marcados con el nombre del fabricante, peso neto, calidad, número del lote del material aprobado a que corresponda y la fecha de aprobación. Los materiales susceptibles de ser dañados por causa de los elementos naturales deberán ser almacenados en construcciones apropiadas o de otra manera aceptable para su protección contra deterioro.
Los materiales deberán mantenerse limpios y libres de materias extrañas antes, durante y después de haber sido colocados en la obra, para lo cual el Contratista cumplirá las recomendaciones del Contratante. Los materiales, en el momento de ser usados en la obra, deberán estar en buenas condiciones y de acuerdo en todo con los requerimientos de las especificaciones. Los materiales sucios, dañados o de otra forma defectuosos, no deberán usarse en la obra aunque hayan sido previamente aceptados.
2.1.2 Superintendente en la obra
El Contratista dirigirá el trabajo por medio de un superintendente competente, que hable el idioma español, con autoridad para recibir y cumplir instrucciones. Los trabajadores deberán ser competentes y ejecutarán su labor de manera esmerada. Cualquier persona que no sea debidamente calificada para su trabajo, o quien lo efectúe de manera no satisfactoria o contraria a las especificaciones o instrucciones del Contratante, deberá ser despedido si así lo solicita el Contratante, no pudiendo nuevamente ser contratado para el proyecto salvo aprobación del Contratante. La superintendencia y el número de trabajadores deberán ser suficientes, en opinión del Contratante, para asegurar la terminación del proyecto en el plazo estipulado.
2.1.3 Equipo
Se usará solamente equipo adecuado, que deberá estar en buenas condiciones de trabajo. Se utilizará suficiente cantidad de equipo en la obra para asegurar la terminación del proyecto dentro del plazo estipulado. Se operará el equipo de manera tal que no cause daño a la propiedad pública y privada.
Cuando se estipule un equipo de tipo y clase especial, éste debe ser provisto y usado por el Contratista. Todo el equipo está sujeto a la aprobación delContratante. Si el Contratista o Sub-contratistas no son propietarios de todo o parte del equipo requerido, deberán presentar una declaración escrita con el nombre y dirección del dueño o dueños, la que se acompañará con una manifestación de dicho propietario o propietarios de haber llegado a un acuerdo de alquiler del equipo, así como del término de vigencia del mismo.
2.1.4 Local del trabajo
Cualquier espacio que el Contratista necesite para la ubicación de plantas, equipo, almacenaje u otros fines, fuera del disponible en el sitio de la obra, deberá ser procurado por el Contratista y el costo de ello se incluirá en los precios de los distintos renglones de la oferta. En caso de incumplimiento del contrato, el Contratante tiene el derecho de tomar posesión y ocupar tal espacio directo o indirectamente para la terminación del proyecto. Si estuviese en arriendo, la escritura de arrendamiento contendrá una cláusula que exprese que en caso de incumplimiento del Contratista, el arrendamiento podrá ser transferido al Contratante o a quien designe éste. El Contratista acepta que, en caso de dicho incumplimiento, él tramitará tal transferencia.
2.1.5 Organización del contratista
El personal, equipo y local de trabajo provisto por el Contratista para el proyecto, deberán ser adecuados y suficientes para la terminación del proyecto dentro del plazo estipulado. Cuando en opinión del Contratante, parte o la totalidad de ellos sean inadecuados o insuficientes para terminar el proyecto dentro del plazo estipulado, aquel podrá ordenar al Contratista corregir la deficiencia y éste deberá acatar la orden.
Cuando el Contratista no cumpla con el requisito de suministrar equipos adecuados y en suficiente cantidad para la prosecución correcta de la obra, el Contratante podrá proceder a la retención de los pagos de los certificados por obra ejecutada, que se originan en tal concepto, o suspender la obra hasta tanto se suministre el equipo adecuado.
2.2 CONTROL DEL TRABAJO
2.2.1 Autoridad del contratante
El Contratante delegará la autoridad en sus representantes para decidir en cuanto a la aceptabilidad, progreso y suspensión del trabajo, así como a la interpretación y aprobación de lo concerniente al cumplimiento del contrato.
2.2.2 Autoridad de los inspectores gubernamentales
Los inspectores están autorizados para supervisar todo el trabajo, incluyendo la preparación, fabricación, o elaboración de los materiales para el proyecto. El inspector no está autorizado para alterar o renunciar a los requerimientos del contrato, emitir instrucciones contrarias al contrato, actuar como supervisor o dirigir las operaciones del contratista. El inspector tiene autoridad para suspender el trabajo hasta que su decisión pueda ser referida a la OC para la resolución definitiva. El término OC comprende a todos los representantes autorizados,
incluyendo los inspectores que actúan dentro de los límites de su autoridad, tal como fue delegado por la OC.
Especificaciones, planos y dibujos. Las cláusulas del contrato relativas a especificaciones, planos y dibujos para la construcción, se complementan de la siguiente manera:
(a) General. El Contratista debe preparar planos y dibujos adicionales, según sea necesario, para la adecuada ejecución del trabajo. Esto incluye, pero no se limita a, dibujos para el control del tráfico interno de la propia obra, obra falsa, diagramas de esfuerzos, esquemas de anclajes, planos de erección y listas del equipo.
Las láminas de los dibujos se ceñirán a un tamaño máximo de 610 por 920 milímetros. En cada lámina u hoja del cálculo, debe incluirse el número del proyecto, nombre, y cualquier otra identificación que se estipule en el contrato.
El Contratista debe suministrar 5 juegos de los planos, dibujos y cálculos de soporte para la debida aceptación, antes de ejecutar el trabajo cubierto por ellos. Si los documentos son devueltos por el Ingeniero para una revisión, una vez corregidos deben renviarse para la aprobación correspondiente. El Ingeniero tendrá un plazo de 10 días para la devolución de estos documentos.
El Contratista debe obtener aprobación escrita previa para realizar cambios o desviaciones en los planos aceptados.
(b) Requisitos específicos para estructuras de concreto y misceláneas. El Contratista debe suministrar diseños y/o esquemas para fundaciones, obras falsas, trabajos de erección, sistemas de soporte temporales, encofrados, estructuras de desvío y otras obras transitorias, así como para métodos de construcción propuestos. Éstos deben proporcionarse con el sello y firma de un profesional con destreza en el campo de diseño respectivo.
Coordinación de los documentos del contrato. Las especificaciones especiales del contrato, los planos, las especificaciones suplementarias y las especificaciones generales son documentos del contrato. Cuando se solicita un requisito en uno de ellos es como si lo fuera en todos. Se entiende que los documentos del contrato son complementarios y que describen y proporcionan la información requerida para el contrato en su totalidad. En caso de discrepancia entre ellos, las dimensiones calculadas y mostradas gobiernan sobre las dimensiones medidas, en todo caso prevalecerá lo más conveniente para los intereses del contratante.
Los documentos del contrato prevalecen -en caso de duda razonable que no pueda ser fácilmente solventable con el propio análisis de los otros documentos del proyecto- en el orden siguiente:
(a) Regulaciones legales vigentes
(b) Especificaciones técnicas
(c) Planos
(d) Memoria
(e) Especificaciones suplementarias
(f) Especificaciones generales
Restricciones de carga. Cuando se transporte material y equipo en caminos públicos desde o hacia el sitio del proyecto, deben cumplirse todas las restricciones legales de carga existentes. La emisión de un permiso especial no releva al Contratista de la responsabilidad por daños resultantes del transporte de material o equipo.
A menos que sea permitido específicamente en algún documento del contrato no deben operarse equipos o vehículos que excedan los límites de carga legales sobre estructuras nuevas o existentes dentro del proyecto. Todos los daños, resultantes del uso de tales equipos o vehículos, deben ser remplazados o reparados por el Contratista, sin ningún costo para el Contratante quien determinará si la reparación o el remplazo ha sido o no satisfactorio.
El equipo de construcción y vehículos del proyecto deben operarse de manera que minimicen los retrasos al publico que transite por el lugar, sin que genere conflicto con el trafico de la zona; debiendo presentar los respectivos permisos de la Dirección General de Tránsito antes de realizar actividades que puedan generar dichos inconvenientes.
3 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES
Este documento basado en las “Especificaciones para la Construcción de Carreteras y Puentes Regionales 2da. Edición”, SIECA, Guatemala, 2004, las cuales constituyen la normativa regionalvigente,segúnlodispuestoenlaResoluciónNº.03- 99,dictadaenlaVigésimaprimera ReunióndelConsejoSectorialdeMinistrosdeTransportedeCentroamérica(XXICOMITRAN), celebrada el jueves 00 xx xxxxxxxxx xx 0000 xx xx Xxxxxx xx Xxxxxxxxx.
En lo sucesivo, cuando se haga referencia a las Especificaciones Generales o secciones y/o Subsecciones con un código de identificación diferente al establecido en estas Especificaciones Técnicas, se entenderá que son las “Especificaciones para la Construcción de Xxxxxxxxxx x Xxxxxxx Xxxxxxxxxx 0xx Xxxxxxx”, XXXXX, Xxxxxxxxx, 0000. Por lo anterior, cualquier referencia no citada en el presente documento, así como dudas y omisiones, deberán remitirse al documento de la SIECA citado, el cual formará parte integral de estas especificaciones, tal como lo menciona la resolución mencionada. Estas han sido estudiadas y adaptadas a las características propias del proyecto, constituyéndose en la base de las Especificaciones Técnicas Particulares, debidamente sustentadas en prácticas normales de ingeniería y estándares de construcción de carreteras aceptadas en la región centroamericana y referidas también a normativas internacionales de amplia difusión y aplicación: AASTHO, ASTM, ACI, FP, AWS, AISC, ETC.
Dentro de la gestión social deberá tomarse en cuenta la Normativa Técnica de Accesibilidad de la Ley de Equiparación de Oportunidades para las Personas con Discapacidad y su Reglamento.
4 ESPECIFICACIONES PARTICULARES DEL PROYECTO
Las Especificaciones Técnicas Particulares se incorporan para aclarar, complementar o adaptar las Condiciones Técnicas Generales y demás Normativas Internacionales de referencia, al Diseño del Proyecto, las cuales regirán sobre las Generales.
Las especificaciones técnicas particulares no tienen carácter limitativo y para cualquier discrepancia u omisión entre las generales, planos, condiciones generales de contrato y normativas internacionales; prevalecerá siempre que lo especificado represente la condición de mayor ventaja de calidad y seguridad de las obras.
Para cada una de las actividades, las Especificaciones Técnicas Particulares se desarrolla dentro de la estructura:
1) DESCRIPCION
2) MATERIALES
3) EJECUCIÓN
4) ACEPTACIÓN
5) MEDIDA Y PAGO
INSERTAR PLAN DE OFERTA
4.1 100. REQUERIMIENTOS DEL PROYECTO
4.1.1 ETP 101 Movilización y campamento Descripción
Esta sección incluye la movilización de personal, equipo, materiales y otros elementos al sitio del proyecto y la ejecución de todas las acciones necesarias antes de comenzar los trabajos en el sitio de la obra. La movilización incluye la obtención de permisos, seguros y garantías.
Materiales
No se requiere de insumos materiales para la ejecución de la movilización de maquinaria.
Ejecución
La Movilización deberá ser ejecutada satisfactoriamente de acuerdo al programa de asignación de recursos del programa de trabajo vigente o planes contingenciales aprobados en el desarrollo del proyecto.
Estipulaciones sanitarias
El Contratista proporcionará y mantendrá facilidades para sus empleados en condición de limpieza y sanidad de acuerdo con la normativa nacional existente y de las entidades que tengan jurisdicción. El costo de estos servicios será por cuenta del Contratista.
Los servicios e instalaciones provisionales deberán completarse y operarse antes del inicio de las obras a ejecutarse en el proyecto.
Aceptación
La movilización será evaluada por el Administrador del Contrato y el Supervisor, conforme al cumplimiento del programa de asignación de recursos del programa de trabajo vigente o planes contingenciales aprobados previamente.
Medida y pago
La unidad de medida será por Suma Global (SG). La cantidad global aceptada incluirá la compensación total de los trabajos descritos y será pagada al precio fijo del contrato mediante la ponderación siguiente:
a) El 50% de esa suma global, siempre que no exceda el 0.5% del monto total del contrato, será pagado una vez que se haya completado el 5% del monto total del contrato, sin incluir la movilización en ese monto.
b) La porción remanente de la suma global y hasta el 1.0% del monto total del contrato, será pagada una vez que se haya completado el 10% del monto total del contrato, sin incluir la movilización.
c) Cualquier porción de la suma global en exceso sobre el 1.0% del monto total del contrato será pagada después de la aceptación final.
El trabajo ejecutado y aceptado conforme las especificaciones técnicas, será pagado en su totalidad al precio unitario fijo establecido en el plan de oferta contratado.
Código de Especificación | Código de costo | Renglón de pago | Unidad de Medida |
101 | 101.1 | Movilización y campamento | Suma Global |
Tabla 1.- Renglón de pago para la movilización y campamento; elaboración propia.
4.1.2 ETP 102 Topografía para la construcción Descripción
Este trabajo consiste en el suministro de personal calificado, equipo y materiales necesarios para la ejecución de la topografía; la cual incluye la colocación de estacas, cálculo y registro de los datos para el control del trabajo.
Materiales y equipos
El personal, equipo y material deberán conformarse a las siguientes condiciones:
a) Personal. Deberán usarse cuadrillas de topografía técnicamente calificadas, capaces de realizar el trabajo en el tiempo previsto y con la debida precisión. Mientras esté en ejecución la labor de topografía, deberá mantenerse en el proyecto un supervisor de cuadrillas debidamente calificado.
b) Equipo. Deberán usarse instrumentos y equipo de soporte aptos para alcanzar las tolerancias especificadas; para lo cual el constructor deberá presentar la calibración de los equipos de medición previo a su inicio de actividades.
c) Material. Deberán proporcionarse herramientas, suministros y estacas del tipo y calidad normalmente usados en trabajos de topografía y apropiados para el uso específico propuesto. Las estacas deberán ser de suficiente longitud para obtener un empotramiento firme en el terreno, con suficiente largo sobre la superficie para efectuar las anotaciones necesarias de manera legible.
Ejecución
Requerimientos previos
Las líneas de referencia para el control topográfico serán las establecidas en los planos del diseño final del proyecto, las cuales deberán ser verificadas por el constructor en la etapa inicial del proyecto e informar sobre cualquier discrepancia observada, para su evaluación y superación oportuna. Las referencias topográficas establecidas por el constructor para el control geométrico horizontal y vertical, deben ser comunicadas al supervisor y mantenidas para un adecuado control geométrico del proyecto.
Antes del inicio de la construcción, debe informarse al Supervisor, sobre cualquier línea, punto de control o estacas que se hayan perdido, las cuales deberán ser restablecidas por el Constructor.
Deben llevarse a cabo los cálculos adicionales necesarios para el mejor uso de los datos suministrados por el Supervisor. En el caso de que se encuentren errores aparentes en el estacado inicial o en la información suministrada, deben notificarse esos hechos de manera inmediata al Supervisor.
Deben preservarse todos los puntos de control y de referencia iníciales. Luego del inicio de la construcción, el Contratista debe reemplazar todas las referencias iníciales, o puntos de control necesarios para el trabajo, que hubieran sido destruidos o perturbados. El constructor facilitará al Supervisor, copia de las referencias topográficas de control horizontal y vertical, para su verificación y seguimiento al proyecto.
Antes de iniciar la topografía, debe discutirse y coordinarse con el Supervisor lo siguiente:
(1) Métodos topográficos y de estacado
(2) Anotaciones que se inscribirán en las estacas
(3) Control de la gradiente en las diferentes capas de materiales
(4) Puntos de referencia
(5) Control de estructuras existentes
(6) Cualesquiera otros procedimientos y controles necesarios para el trabajo.
Las anotaciones de campo deberán realizarse en el formulario aprobado por el Contratante. Las anotaciones topográficas de campo deben remitirse a la oficina del proyecto al menos una vez a la semana. Asimismo, deben elaborarse los datos necesarios para fundamentar las cantidades de pago. Todas las anotaciones de campo y la documentación de soporte son propiedad del Contratante hasta la conclusión del proyecto.
El trabajo no se podrá iniciar sino hasta que el estacado haya sido aceptado por la supervisión. La topografía de la construcciónyeltrabajodeestacadodebenserrevisadosaleatoriamentepara efectos de verificar la precisión y las porciones inaceptables del trabajo deben ser rechazadas.
El trabajo de topografía rechazado debe ser realizado dentro de las tolerancias especificadas en la siguiente tabla.
Fase del estacado | Horizontal | Vertical |
Puntos de control | 1:10.000 | ±5mm |
Puntos de la línea de centro1(PC),(PT),(POT)y(POC), incluyendo las referencias | 1:5.000 | ±10mm |
Otros puntos de la línea de centro | ±50mm | ±100mm |
Puntos de las secciones transversales y estacas de talud2 | ±50mm | ±100mm |
Referencias de las estacas de talud | ±50mm | ±20mm |
Estructuras de alcantarillas, cunetas y drenaje menor | ±50mm | ±20mm |
Muros de retención | ±20mm | ±10mm |
Subestructura y superestructuras xx xxxxxxx | 1:5.000 NTE3±20mm | ±10mm |
Superestructura xx xxxxxxx | 1:5.000 NTE(3)±20mm | ±10mm |
Límites de limpieza y desbosque | ±500mm | - |
Estacas de acabado de las ubrasante de la carretera | ±50mm | ±10mm |
Estacas de acabado de la rasante de la carretera | ±50mm | ±10mm |
Tabla 2.- Tolerancias en las mediciones para la construcción y el estacado; fuente: SIECA 152.1
La aceptación de las estacas de construcción no releva al Contratista de la responsabilidad de corregir los errores descubiertos durante el trabajo y de cubrir todos los costos adicionales asociados con el error.
Debe removerse y eliminar todas las marcas, cavidades, estacas y cualquier otro material de estacado inmediatamente después de la conclusión del proyecto y antes de su recepción, con excepción de los monumentos y bancos de marca.
Requerimientos de la topografía
Puntos de Control. El Contratista debe relocalizar los puntos de control iníciales, tanto horizontales como verticales, que estén en conflicto con la construcción, trasladándolos a áreas que no serán perturbadas por las operaciones de construcción. El Propietario debe suministrarle las coordenadas y las elevaciones de los puntos que serán relocalizados, antes de que los puntos iníciales sean eliminados.
Secciones transversales. Las secciones transversales deben ser tomadas normalmente a la línea de centro. El espaciamiento de las secciones transversales en la línea de centro no debe exceder 20 metros. Deben tomarse secciones transversales adicionales en los quiebres topográficos y en los cambios de la sección típica. Para cada sección transversal deben medirse y registrarse todos los quiebres topográficos, al menos cada 5 metros. Deben medirse y registrarse puntos al menos en las pendientes anticipadas y puntos de referencia.
1PC: Puntosdelalíneadecentro,PT:Puntodecurva,POT:Puntodetangente,POC:Punto en curva.
2Tomarlasseccionestransversalesnormalesalalíneadecentro±1grado.
3Noexceder los valores especificados y sus tolerancias en la tabla que se muestra.
Todas las distancias entre las secciones transversales deben reducirse a distancias horizontales de la línea de centro.
Estacas de referencias. Las estacas de referencia deben colocarse a ambos lados de la línea de centro, en las mismas ubicaciones de las secciones transversales. Dichas estacas deben colocarse como el punto real de intersección de la gradiente de diseño de la carretera con la líne a del terreno natural. Deberán ser ubicadas fuera de los límites de la limpieza del terreno. Toda la información de los puntos de referencia debe anotarse en las estacas.
Cuando se suministren puntos de referencia iníciales, las estacas de referencia deben ser establecidas con base en esos puntos, con la respectiva verificación de la ubicación de éstas respecto a medidas de campo. El Contratista debe reponer las estacas de referencia de cualquier sección que no estén acordes con las tolerancias establecidas en la tabla anterior. Deben tomarsel os datos de las secciones transversales de la vía entre la línea de centro y lanuevaestaca de referencia. Deben establecerse referencias adicionales aún en el caso de que se hayan dado puntos de referencia iníciales.
Límites de la limpieza, chapeo y destronque. Los límites de limpieza, chapeo y destronque deben señalarse a ambos lados xxx xxxxxx, en las ubicaciones de las secciones transversales de la vía.
Remarcacióndelalíneadecentro.Lalíneadecentrodebemarcarseconinstrumento desde los puntos de control. El espaciamiento entre los puntos de la línea de centro no debe de exceder 20 metros. La línea de centro debe ser restablecida tantas veces como sea necesario para la construcción de la obra.
Estacas de acabado. Las estacas de acabado deben colocarse de conformidad con las elevaciones de la gradiente y el alineamiento horizontal, en la línea de centro y en cada espaldón de la carretera, en los mismos sitios en que fueron tomadas las secciones transversales. Estas estacas deben señalar el nivel superior de la subrasante y el de cada una de las capas de agregados.
Cuando se construyan áreas de giro, las estacas se colocarán en la línea de centro, sobre cada uno de los espaldones normales de la vía, y en el espaldón del área de giro. En áreas de parqueo,
lasestacasdebencolocarseenelcentroyalolargodelosbordesdelárea.Debencolocarse estacas en todas las cunetas que serán revestidas.
El espaciamiento máximo entre estacas en cualquier dirección es de 20 metros. Deben usarse estacas de referencia para cada una las estacas de trabajo. Las estacas de acabado deben restablecerse tantas veces como sea necesario durante la construcción de la subrasante y de cada una de las capas xx xxxxxxxx.
Estructuras de drenaje. Deben colocarse estacas en las estructuras de drenaje para que se ajusten a las condiciones del campo.
Si la ubicación de las estructuras difiere de los planos se efectuará lo siguiente:
(a) Levantar y anotar el perfil del terreno a lo largo de la línea de centro de la estructura.
(b) Establecer la pendiente en los puntos de entrada y salida de la estructura.
(c) Fijar los puntos de referencia y anotar la información necesaria para determinar el largo de la estructura y las obras que deben ejecutarse al final de ésta.
(d) Estacar las zanjas o gradientes necesarias para hacer funcional la estructura.
(e) Trazar el perfil a lo largo de la línea de centro de la estructura para mostrar el terreno natural, la línea de flujo, la sección de la vía y la estructura misma.
(f) Someter el plano con el diseño de campo de la sección transversal de la estructura a la aprobación del Contratante de la longitud y alineamiento finales.
Muros de retención. Se anotarán las mediciones del perfil a lo largo de la xxxx xxx xxxx propuesto y a 2 metros frente de la superficie de éste. Cada 5 metros, a lo largo de la longitud xxx xxxx y en todos los quiebres mayores del terreno, se tomarán secciones transversales dentro de los límites designados por el contratante. Para cada sección transversal, se medirán y registrarán puntos cada 5 metros, así como para todos los quiebres del terreno. Se establecerán referencias adecuadas y puntos de control horizontal y vertical.
Sitios xx xxxxxxxx. Se establecerán claramente el estado inicial y los datos topográficos necesarios para la posterior medición del sitio xx xxxxxxxx. Se demarcarán una línea base referenciada, los linderos del sitio y los límites de la limpieza y desbosque. Se medirán y registrarán secciones transversales iníciales y finales.
Monumentos permanentes y mojones. Se efectuarán todas las mediciones y estacados necesarios para registrar los monumentos y mojones permanentes. Se registrarán los monumentos permanentes de acuerdo con la Sección 621 de la SIECA.
Topografía miscelánea y estacado. Se efectuarán todas las mediciones topográficas, estacados y registro de datos esenciales para establecer los esquemas, control y medición de los siguientes elementos, cuando sea aplicable:
(1) Capa de suelo vegetal que debe removerse.
(2) Desperdicios.
(3) Caminos de acceso.
(4) Cunetas especiales. (5)Enzacatados
(m) Mediciones topográficas intermedias y colocación de estacas. Deben llevarse a cabo todas las mediciones, estacados, registro de datos y cálculos necesarios para construir el proyecto, conforme al esquema básico y a los controles establecidos en los puntos (a) al (l) arriba descritos. Debe realizarse la topografía y el estacado adicionales, según sea necesario, para la ejecución de algunos renglones de trabajo individuales. Debe hacerse una nueva medición de las cantidades correspondientes a excavaciones realizadas en la calzada,
si se determina que una porción del trabajo es aceptable pero no se ha terminado en conformidad con las líneas, gradientes y dimensiones mostradas en los planos o establecidas por el Contratante.
Aceptación. Las mediciones topográficas de la construcción y el estaqueado serán evaluadas de acuerdo a la Subsecciones 107.01, 107.02 y 107.05. DE LA SIECA 2004
Medición y pago
La topografía y el estacado de construcción de la vía se medirán con base en una suma global distribuida por mes proporcionalmente al avance de la obra, sin incluir en esta partida.
Las cantidades aceptadas y medidas, serán pagadas a los precios del contrato por unidad de Medición, mediante el renglón de pago listado más adelante, según esté indicado en el cartel del proyecto. El pago constituirá compensación plena por el trabajo descrito.
El trabajo ejecutado y aceptado conforme las especificaciones técnicas, será pagado en su totalidad al precio unitario fijo establecido en el plan de oferta contratado. El renglón de pago y unidad de medida es el siguiente
Código de Especificación | Código de Costo | Renglón de pago | Unidad de Medida |
ETP 102 | 102.1 | Topografía para la construcción | Mes |
Tabla 3.- Renglón de pago para la topografía; elaboración propia.
4.1.3 ETP 103 Control de Calidad del Proyecto
Descripción. Esta partida consiste en el equipamiento para la obtención de muestras y la realización de ensayos para el control de calidad de cada una de las actividades del proyecto e incluye el suministro de la inspección y la administración del control, con el objeto de asegurar que el trabajo se efectué según los requerimientos del contrato.
Materiales. Incluye todos los materiales consumibles para la realización de muestreos, mediciones, ensayos, registros y reportes relativos al control de calidad de las obras a ejecutar.
Ejecución
La implementación y desarrollo del sistema de control de calidad del proyecto deberá fundamentarse en el Plan de Control de Calidad del proyecto, debidamente aprobado y definido a partir de las exigencias mínimas normadas de control de calidad, características y alcances del proyecto. Debe incluirse dentro de la partida, el suministro e instalación en el laboratorio de campo del proyecto, de todo el equipo mínimo y materiales para ejecutar el
control de calidad de todas las áreas y etapas de ejecución de las obras: Suelos, concreto, mortero, asfaltos, agregados pétreos, etc. Todos los resultados de ensayos deberán ser archivados en original y actualizado a diario en matrices de control y evaluación. El supervisor deberá disponer de una copia semanal actualizada en formato impreso y digital de todos los resultados del control, para su respectivo contraste y aprobación.
A continuación se presentan los ensayos mínimos para el control de calidad, pero de ser necesario otros el contratista deberá tomarlos en cuenta.
Descripción de ensayo |
a) Suelos y Agregados Pétreos |
Densidad, ASTM D 1556 y 2922 |
Xxxxxxx modificado, ASTM D 1557 |
CBR, ASTM D 1883 |
Granulometría, ASTM D C 136 |
Límites de Consistencia, XXXX X 0000 |
Xxxxxxxx, XXXX C 131 |
Porcentaje partículas planas y alargadas, ASTM D 4791 y caras fracturadas, ASTM D 5821 |
Extracción de núcleos, ASTM D 6236 |
Sanidad, ASTM C 88 |
b) Concreto |
Resistencia a la compresión de concreto, ASTM C 39 |
Revenimiento de concreto fresco, ASTM C 143 |
Temperatura de concreto fresco, ASTM C 1064 |
c) Mezcla Asfáltica |
Extracción cuantitativa, ASTM D 2172 y Granulometría xx xxxxxxxx extraído, ASTM D 5444 |
Gravedad especifica teórica máxima, ASTM D 2041 |
Preparación de especímenes, ASTM D 6926 (set de 3) |
Gravedad especifica bulk, ASTM D 2726 |
Estabilidad y Xxxxx Xxxxxxxx, ASTM D 6927 |
Densidad, ASTM D 2950 |
c) Acero |
Resistencia a la tensión xxx xxxxx, ASTM A 370 |
Prueba de dobles, ASTM A 370 |
d)Otros ensayos |
Densidad en sitioAashto T209 |
Tabla 4.- Ensayos mínimos a realizar como control de calidad; elaboración propia.
Aceptación
Cualquier deficiencia en el cumplimiento al equipamiento y gestión de control de calidad, será registrada de manera preventiva por el supervisor en la bitácora de la obra, detallando las deficiencias. Si en un periodo de un mes se acumulan tres (3) o mas prevenciones de
incumplimiento, se emitirá la No Conformidad de manera escrita, exigiendo la superación de las deficiencias dentro de los 3 días hábiles siguientes a la ultima prevención, con sanción inapelable de no pago de la cuota mensual de la partida correspondiente al período de ejecución. La falta de superación a cualquier no conformidad podrá derivar en sanciones por incumplimiento al contrato.
Medición y pago
La medición para pago será por Mes con actividad satisfactoriamente cumplida y aceptada, la cual será pagada al precio fijo del contrato, distribuida en porcentajes mensuales iguales en correspondencia al plazo de ejecución de las obras.
Código de Especificación | Código de Costo | Renglón de pago | Unidad de Medida |
ETP 103 | 103.1 | Control de calidad del proyecto | Mes |
Tabla 5.- Renglón de pago para el control de calidad del proyecto; elaboración propia.
4.1.4 ETP104 Señalización y seguridad vial temporal durante la construcción Descripción
Este trabajo consiste en el suministro, colocación, mantenimiento y movilización de señales viales de uso temporal durante reparaciones u obras en la carretera para protección de los conductores, obreros y maquinaria de trabajo.
Los dispositivos utilizar deben cumplir con las disposiciones del Manual Centroamericano de dispositivos uniformes para el control de tránsito de la SIECA; en el cual se detallan aspectos geométricos, tipos de señales y normas de colocación que deben ser cumplidas en la señalización de obras temporales.
Materiales
Por lo tanto los materiales deben estar de acuerdo a las siguientes secciones del referido manual.
- Paneles de señales viales | 633.02 |
- Barriles de amortiguamiento y seguridad | 710.02 |
- Láminas retroreflectivas | 718.01 |
- Barreras temporales de concreto | 618 |
- Vallas plásticas temporales | 710.11 |
- Barreras temporales | 617 |
- Señales temporales en el pavimento | 718.21 |
- Dispositivos temporales de control del tránsito | 718.22 |
- Señales en relieve sobre el pavimento 634
Ejecución
Se debe ejecutar por parte del contratista un plan de señalamiento el cual debe ser previo a su instalación aprobada por la supervisión y deberá cumplir con los requisitos del Manual Centroamericano de Dispositivos Uniformes para el Control del Tránsito.
La señalización temporal debe mantenerse el tiempo de duración de los trabajo y estar acorde a las condiciones del lugar.
Las señales y dispositivos se deben suministrar y colocar antes de iniciar los trabajos en la carretera.
Únicamente se instalaran las señales aprobadas en el plan de seguridad vial para la obra y solamente las que se requieren en cada fase del proyecto.
Las señales que dejen de ser precisas o que ya no se necesitan deberán ser eliminadas para no confundir a los conductores.
También se deberá reemplazar cualquier señal o dispositivo que sea dañado, robado, o que ya no funcione correctamente; manteniendo limpio toda señal o dispositivo.
Las señales y dispositivos de seguridad podrán ser retiradas hasta que las obras y maquinaria terminen su labor completamente.
Toda señal fija en la carretera, instalada para una situación temporal, debe ser eliminada en un periodo de 48 horas después de concluir las obras.
Los conos, barriles, señales opacas y luminosas, tipo de letra, colores, barricadas, chalecos reflectivos, distancias de colocación, tipos de pintura y demás dispositivos deben ser aprobados por la supervisión antes de su uso y deben cumplir las normas del reglamento vigente. El Contratante realizará revisiones del sistema de seguridad vial para determinar el cumplimiento del plan de señalización y manejo del tránsito
Aceptación. Se verificará que se lleve a cabo la señalización de acuerdo al plan de señalamiento propuesto inicialmente por el contratista; además se verificara el estado de cada dispositivo temporal de transito y que se cumpla con lo requerido en esta especificación.
Medición y pago
La señalización y dispositivos de seguridad vial y el manejo del tránsito se medirán con base a una suma global y el pago se hará mensualmente según el avance de la obra.
Código de Especificación | Código de costo | Renglón de pago | Unidad de Medida |
ETP 104 | 104.1 | Señalización y seguridad vial temporal durante la construcción. | SG |
Tabla 6.- Renglón de pago para la señalización y seguridad vial temporal; elaboración propia.
4.1.5 ETP105 Seguridad e higiene Ocupacional.
Descripción
No debe permitirse que los operarios trabajen en un ambiente o condiciones antihigiénicas, arriesgadas, o peligrosas. Deberá permitirse la inspección y actuación de cualquier inspector del Propietario involucrado en la seguridad y administración de la salud, para desempeño de sus funciones en el sitio del proyecto, sujeto a la presentación de las credenciales que lo identifiquen.
Debe informarse de inmediato al propietario la ocurrencia de accidentes, por medio de formularios suministrados por el Contratista o en papel membretado del mismo, con nombre, firma y sello, de quien reporta que en todo caso deberá ser el Ing. de transito y seguridad o en su defecto el gerente del contratista. En los formularios usados para informar de accidentes a empresas aseguradoras. Debe mantenerse en el Proyecto un "Registro de Lesiones Profesionales y Enfermedades," disponible para su inspección en cualquier momento.
Materiales. Todos aquellos contemplados en el Estudio y Plan para la Seguridad Ocupacional entregado por el contratista previo al inicio de la ejecución de las obras y aprobado por la Supervisión y el Propietario.
Ejecución. Se ejecutara un control de aquellas actividades que presenten algún tipo de riesgo en su ejecución; verificando que los trabajadores cuenten con equipo especial para dicha actividad así como vestimenta y accesorios adecuados para que no sufran de ningún accidente laboral.
Aceptación. Una vez recibida la certificación del ente Supervisor de que en el periodo que se informa se ha cumplido con lo establecido en el Plan de Seguridad Ocupacional por el contratista y sin tener ninguna no objeción en este campo por dicho cumplimiento. Los pagos serán efectivos en el periodo correspondiente cuando se haya solventado cualquier observación.
Medición y pago
De conformidad a las unidades xxx xxxxxx de oferta y en todo caso si existe una cantidad total se podrá prorratear en los periodos mensuales que tenga la ejecución de este proyecto, menos el 10% de ese monto específico que sería cancelado en la liquidación final de la obra.
De acuerdo a las cantidades que correspondan en el periodo que se informa previa conformidad del Supervisor y el Propietario; es decir por Mes
Código de Especificación | Código de costo | Renglón de pago | Unidad de Medida |
ETP 105 | 105.1 | Seguridad e higiene ocupacional | Mes |
Tabla 7.- Renglón de pago para la seguridad e higiene ocupacional; elaboración propia.
4.1.6 ETP 106 Publicaciones en Periódicos
Descripción. De acuerdo al MANUAL DE PUBLICACIONES DE PRENSA del Ministerio de Obras Publicas se deberá gestionar y efectivizar seis publicaciones en un medio impreso (periódico) de mayor circulación en el país, previa coordinación y aprobación de la Gerencia de comunicaciones del MOPTVDU.
Materiales. No se considera material alguno.
Ejecución. Se hará mediante publicaciones en la prensa escrita, serán seis (6); Se realizaran dos publicaciones por cada una de las tres fases del proyecto (Inicio, Avance, Final).
Aceptación. Los anuncios deben contar con la aprobación de la gerencia de comunicaciones del MOP y su contenido deberá ser especificado por dicha institución.
Medición y pago. La forma de pago de esta partida será por cada publicación realizada.
Código de especificación | Código de costo | Renglón de pago | Unidad de Medida |
ETP 106 | 106.1 | Publicaciones en los periódicos | U |
Tabla 8.- Renglón de pago paralas publicaciones en los periódicos; elaboración propia.
4.1.7 ETP107Rótulos del proyecto
Descripción. Consiste en suministrar, instalar y mantener dos (2) Rótulos Informativos tipo valla de 3.6 x 1.8 m, para la identificación del proyecto, previa coordinación y aprobación de la Gerencia de Comunicaciones del MOPTVDU y de acuerdo al MANUAL DE SEÑALIZACIÓN Y PUBLICACIONES de dicha institución.
Materiales. Conforme a las características definidas en el MANUAL DE SEÑALIZACIÓN Y PUBLICACIONES, MOPTVDU, anexo a las bases de licitación.
Ejecución. La fabricación e instalación de las dos (2) vallas informativas requeridas será de acuerdo a las dimensiones y arte detallado en el Manual de Señalización y Publicaciones e instaladas en dos puntos de mayor visibilidad al público, las que serán propiedad del MOPTVDU al terminar el contrato.
Medida y pago. Las cantidades ejecutadas satisfactoriamente y aceptadas según especificado, serán medidas en la unidad correspondiente a las partidas abajo detalladas, pagadas al precio unitario fijo del contrato.
Código de Especificación | Código de costo | Renglón de pago | Unidad de Medida |
ETP 107 | 107.1 | Rótulos del proyecto | U |
Tabla 9.- Renglón de pago los rótulos del proyecto; elaboración propia.
4.2 150. DESVIOS Y REPOSICION DE SERVICIOS AFECTADOS
4.2.1 ETP 151 Remoción de Pasarelas y Aceras
Descripción. Este trabajo consiste en la eliminación de aceras y pasarelas; e incluye el transporte de los desechos hasta un sitio autorizado por el propietario o la supervisión.
Materiales. El material de relleno debe cumplir con lo requerido en la SIECA 704.03.
Ejecución
Las aceras deberán ser removidas con maquinaria que garantice que remuevan solo las dimensiones indicadas en los planos del proyecto; en zonas donde existan complicaciones ya sean geométricas o de espacios muy pequeños deberán realizarse las demoliciones de forma manual.
El material removido del proyecto debe disponerse de forma legal fuera del mismo en botaderos autorizados; para lo cual el contratista debe entregar una copia de la autorización a la supervisión.
En el caso de las pasarelas deberán ser removidas en horario nocturno por personal calificado, tomando en cuenta todos los dispositivos de control de tráfico requeridos para la realización de dicha actividad. Deberán ser depositadas en lugares autorizados y que cuenten con los permisos ambientales requeridos, el material de las pasarelas puede ser reciclado si el propietario lo estima conveniente, si es ese el caso el propietario indicara el sitio de almacenaje del material a reutilizar. Bajo ningún motivo se aceptara que se coloque material de desecho en sitios que no cuenten con los permisos respectivos. Es responsabilidad imputable al contratista cualquier daño a la propiedad privada ocasionado
por el desmontaje de pasarelas, por lo cual el será responsable del costo de reposición o indemnización.
Aceptación. Se deberá revisar que el área a demoler corresponda a lo indicado en los planos del proyecto y que los botaderos a los que se llevan los residuos cuenten con los permisos respectivos.
Medición y pago. Las aceras a remover serán medidas por metro cuadrado de acera y pagadas a los precios unitarios de contrato, si se trata de remoción de cercos, estos deberán ser reubicados en iguales o mejores condiciones que las que tenían al inicio; en el caso de pasarelas su remoción se pagara por unidad.
Código de Especificación | Código de costo | Renglón de pago | Unidad de Medida |
ETP 151 | 151.1 | Remoción de aceras existentes | M2 |
151.2 | Remoción de pasarelas>25m | U | |
151.3 | Remoción de pasarelas < 25 m | U |
Tabla 10.- Renglón de pago remoción de pasarelas y aceras.Elaboración propia.
4.2.2 ETP 152 Acera de concreto hidráulico y otras estructuras menores de concreto
Descripción. Esta partida consiste en la construcción de aceras de concreto hidráulico en zonas donde se ha proyectado ampliar el espacio público según lo detallado en los planos del proyecto. Esta partida deberá cumplir con la sección 615 de la SIECA.
Materiales. El concreto deberá cumplir con la sección 601 de la SIECA, tendrá la siguiente composición:
Propiedad | Especificación |
Contenido mínimo de cemento, kg/m3 | 362 |
Máxima relación agua/cemento | 0.49 |
Revenimiento máximo, mm | 125 |
Máximo contenido de aire | 4 |
Tamaño xx xxxxxxxx grueso | AASHTO M43 con 100% pasando la malla 37.5 mm |
Esfuerzo mínimo a la compresión a los 28 días | 180 kg/cm2 |
Tabla 11.-Composición de concreto para estructuras menores. Fuente: SIECA 2004; elaboración propia.
Ejecución
a) Se realizara el diseño de mezclas a fin que cumpla con la resistencia mínima exigida en estas especificaciones.
b) Deberá verificarse, documentarse y aprobarse el cumplimiento de la calidad con relación al trazo, niveles, compactación del suelo de apoyo, encofrado, etc. El trazo de la acera deberá ser paralela a las líneas de cordón cuneta.
c) La superficie de apoyo para los últimos 15 centímetros deberá ser conformada y compactada hasta obtener una compactación mínima del 95% xxx xxxxxxx de referencia Aashto T180; salvo en los casos que se coloque la capa de concreto directamente sobre una superficie de asfalto existente; en la cual a criterio de la supervisión puede colocarse un riego de imprimación a fin de uniformizar aquellas capas con irregularidades notables.
d) Se debe verificar en planta que la producción del concreto se realice de acuerdo con el diseño aprobado por la supervisión. El revenimiento del concreto deberá estar entre 3 y 6 pulgadas. De ninguna manera se permitirá remezclado y adición de agua al concreto.
e) Se construirán juntas perpendicularmente a los bordes laterales y a otras juntas. Se ajustaran las juntas adyacentes a cordones y pavimentos y se acabaran los filos y se removerá todo el mortero libre y el concreto de las juntas. Las juntas de expansión se construirán a intervalos no mayores de 16 metros usando un relleno de junta preformado de no más de 19 milímetros para el espesor total de las juntas. Las juntas de construcción se dejaran a intervalos no mayores de 3 metros; formándose con una herramienta apropiada que garantice un espesor de ¼ a ½ del espesor del concreto con 3 mm de ancho aproximadamente. Se formaran además juntas de construcción alrededor de todos los pozos de inspección y de todos los accesorios de servicios públicos. Las juntas de contracción serán generadas mediante juntas frías de colados alternos en tramos con longitudes máximas equivalentes a dos veces el ancho de la acera.
f) Se acabara la superficie usando un codal y luego una llana para su terminación. Se usara Se usará una herramienta de acabado de orillas (redondeado) en los bordes y juntas de expansión. Se barrerá la superficie con un escobón xx xxxxxx duras, barrer perpendicularmente a la línea del centro, de borde a borde, con pasadas adyacentes y levemente traslapadas. Se producirán corrugados regulares que no tengan más de 3 milímetros de profundidad, sin rasgar el concreto. Cuando el concreto está en condición plástica, se corregirán puntos porosos, irregularidades, depresiones, bolsas pequeñas y puntos rugosos. Se acanalarán las juntas de contracción a los intervalos requeridos usando una herramienta de acanalar aprobada.
g) El curado de las superficies revestidas debe realizarse mediante la aplicación de curados líquido tipo membrana con riego uniforme según recomendación del fabricante. La aplicación debe realizarse inmediatamente después de completar el acabado superficial, debiendo proteger perimetralmente el área recién revestida, restringiendo el paso peatonal durante las próximas 72 horas para evitar la destrucción de la membrana de curado y daños por el paso de animales ó personas.
h) Para la protección de los bordes del revestimiento, el desencofrado debe realizarse hasta después de 48 horas después de colocado el revestimiento.
i) Limpieza y desalojo: Todos los materiales de desecho resultantes de la preparación del suelo de apoyo, colocación y acabado de las aceras y accesos, deben ser desalojados a los sitios de deposición aprobados.
Aceptación. Se garantizara se cumpla con la resistencia exigida por estas especificaciones, así como la calidad de los materiales y el proceso constructivo y que se cumpla con lo requerido en la SIECA 615.07.
Medición y pago. Esta partida se medirá por metro cuadrado y será pagada por precio unitario según contrato, previa aprobación de la supervisión.
Código de Especificación | Código de costo | Renglón de pago | Unidad de Medida |
ETP 152 | 152.1 | Acera de concreto hidráulico f’c=180 kg/cm2 | M2 |
152.2 | Concreto simple para protección de fibra óptica | M3 |
Tabla 12.- Renglón de pago de acera de concreto; elaboración propia.
4.2.3 ETP 153Sistema de comunicaciones Descripción
El sistema de comunicaciones del SITRAMSS se compone de una vía a través de fibra óptica a lo largo del trayecto, comunicando entre sí a la terminal, puesto de control central (PCC), y las paradas.
La fibra óptica propuesta será de 48 fibras, dentro de un tubo PVC de alta resistencia enterrado en el centro del xxxxxxxx xx xxxxxxx a poniente, con cajas de registro en la terminal, en el puesto de control central de Fenadesal y en las paradas.
Cable Fibra óptica
Cable con armadura xx xxxxx antiroedores con núcleo ópticodieléctrico. En las zonas con diferencias elevadas de potencial eléctrico, es necesario prever conexiones de la armadura a tierra en los puntos de empalme. Puede instalarse en bandeja, en tubo, grapado a la pared, adosado a un fiador o directamente enterrado.
La estructura del cable deberá tener en cuenta lo siguiente:
Núcleo óptico, absorbente de hidrógeno
Soporte dieléctrico
Fibras ópticas
Tubos de protección holgada de las fibras, taponados con gel anti humedad Además deberá contar con las siguientes protecciones mecánicas:
Cubierta termoplástica
Refuerzo compuesto por hilados de aramida
Armadura xx xxxxx/copolimero
El material de la fibra óptica debe cumplir con las siguientes especificaciones:
Nº de fibras | 48 |
Diámetro exterior nominal (mm) | 14.5 |
Peso aproximado Kg/km | 200 |
Tracción máxima aplicable (IEC 794-1-E1) Kg | 200 |
Radio mínimo de curvatura (IEC 794-1-E10) mm | 260 |
Tabla 13.- Especificaciones fibra óptica; elaboración propia.
Pozos de registro
Los pozos de registro serán ubicados a lo largo xxx xxxxxxxx y tendrán una dimensión de 0.9m x 0.9 m. y 1.8 de profundidad, en los cuales se hará el intercepto y acometidas de la línea de comunicaciones en las paradas, la terminal y en el centro de control de FENADESAL, para los usos que se estime convenientes por parte del propietario. El pozo será de ladrillo de obra.
Tubería del sistema de comunicaciones
Dentro de la canalización irá la tubería que contendrá la fibra óptica del SITRAMSS, la tubería será de 4” de diámetro, con una longitud de 6 metros, de PVC de alta resistencia, la cual irá protegida con concreto simple de 180 kg/cm2a una profundad de 42 cm.
La tubería deberá ser Conduit Infraestructura DB120 con diámetro de 4” y 6 m. de largo.
Aceptación. Para la aceptación de cada uno de los elementos de esta partida deberá verificarse que se cumplan con las especificaciones de construcción brindadas por el fabricante o distribuidor autorizado.
Código de Especificación | Código de costo | Reglón de pago | Unidad de medida |
ETP 153 | 153.1 | Sistema de comunicaciones. Cable de Fibra Óptica | ml |
153.2 | Sistema de comunicaciones. Pozos de registro | U | |
153.3 | Sistema de comunicaciones. Canalización de comunicaciones. Tubería de PVC 4" | ml |
Tabla14.-Reglón de pago del sistema de comunicaciones; elaboración propia.
4.2.4 ETP 154 Limpieza xx xxxxx tragantes, pozos y tuberías de aguas lluvias
Descripción. Consiste en la limpieza xx xxxxx, pozos y tuberías de aguas lluvias ubicadas a lo largo xxx xxxxxxxx.
Ejecución. Además de la limpieza de los tragantes, pozos y tuberías afectados por el corredor se limpiarán los pozos, cajas y tuberías de aguas lluvias situados en los puntos bajos que aunque no estén situados en el xxxxxx xxx xxxxxxxx, pero si lo están en un su recorrido
Antes de que se vaya a actuar sobre un pozo, caja tragante o tubería está deberá ser limpiada.
Para el caso de las tuberías de diámetro mayor a 36” mm se emplearán preferentemente métodos manuales como pistolas de agua a presión, escobas de fibra o metálicas o raederas.
Para tuberías menores de 36” mm deben utilizarse equipos especiales, que arrastren las sustancias sedimentadas.
La limpieza de las tuberías se realizará de aguas arriba hacia aguas abajo.
Para la limpieza de todos los elementos se seguirán estrictamente las directrices de seguridad e higiene en el trabajo dictadas en al anexo
Medición y Pago. La cantidad de trabajo aceptada, se pagará de acuerdo al precio unitario de contrato siendo para pozos y cajas tragantes por unidad limpiada y para las tuberías por metro lineal.
Código de Especificación | Código | Reglón de pago | Unidad de medida |
ETP 154 | 154.1 | Limpieza de tragantes | U |
154.2 | Limpieza xx xxxxx | U | |
154.3 | Limpieza xx xxxxx | ml |
Tabla15.-Reglón de pago; elaboración propia.
4.2.5 ETP 155 Desplazamiento de hidrante
Descripción. Consiste en la remoción e instalación de los hidrantes completa incluida la prueba de funcionamiento.
Ejecución. Antes de iniciar el desmantelamiento de la conexión de los hidrantes se cerrará la válvula de entrada de agua al hidrante.
Prueba. Antes de aceptar el desplazamiento del hidrante como unidad ejecutada, se deberá realizar la prueba de funcionamiento del hidrante. La prueba seguirá la normativa de ANDA y se realizará una vez obtenido los permisos para su puesta en marcha.
Medición y pago. Se medirá por unidad desplazada y probada. Las cantidades aceptadas medidas como se indico se pagaran de acuerdo al precio unitario de contrato utilizando el reglón de pago indicado a continuación.
Código de Especificación | Código de Costo | Renglón de pago | Unidad de Medida |
ETP 155 | 155.1 | Desplazamiento de hidrante. | U |
Tabla16.-Reglón de pagopara desplazamiento de hidrante; elaboración propia.
4.2.6 ETP 156. Movilización y reposición de alumbrado público
Descripción. Consiste en el desplazamiento de las luminarias afectadas a lo largo xxx xxxxxxxx, teniendo en cuenta su posible reposición por que resulten dañadas por dicha acción.
Materiales. Lámpara Conema 80 W, ahorradora de 220V con foto celda completa incluida arandela, brazo circular de apoyo y carcasa.
Ejecución. Se realizara la colocación de las luminarias en coordinación con la empresa suministradora del servicio, reponiendo aquellas que resultaren dañadas en por el traslado.
Medición y pago. Las cantidades colocadas previa aceptación del propietario serán pagadas por unidad de acuerdo al siguiente reglón de pago.
Código de Especificación | Código de costo | Renglón de pago | Unidad de Medida |
ETP 156 | 156.1 | Movilización de Alumbrado Publico | U |
156.2 | Reposición de alumbrado publico | U |
Tabla17.-Reglón de pagopara desplazamiento de hidrante; elaboración propia.
4.3 200. MOVIMIENTOS DE TIERRA
4.3.1 ETP 201 Limpieza y desmonte
Descripción. Consiste en la demolición (pequeñas dimensiones), el chapeo, tala, destronque, desenraizado, remoción y desalojo hacia sitios de disposición autorizados, de todo el material de desecho derivado del desenraizado, limpieza y desmonte de las áreas afectadas dentro de los límites de construcción señalados en los planos de diseño ó planos de taller aprobados. La actividad debe ser ejecutada previa al inicio de la excavación y deberá seguir las disposiciones de la sección 201 de la SIECA.
Materiales. Los materiales necesarios para el relleno de huecos directamente provocados por el desenraizado deberá ser material granular y tierra fina, libres de
exceso de humedad, lodo raíces u otros materiales con una dimensión máxima de 600 mm y suelos tipo A-0, X-0 x X-0-0 (XXXXXX) xe acuerdo con lo requerido por la SIECA 704.06.
Ejecución
Inspección Inicial. Con la notificación de inicio por parte del Contratista deberá realizarse una inspección conjunta entre supervisor y constructor, con el objeto de verificar en el sitio, la delimitación de las áreas a intervenir dentro los límites del terreno y las marcas de los árboles a conservar (si los hubieren) de acuerdo a los límites de construcción de los planos aprobados.
Chapeo y tala. El chapeo y tala de especies vegetativas debe realizarse de manera manual o mecanizada. Para el caso de los árboles, la tala del ramaje debe realizarse hacia dentro del área del terreno, para evitar daños a propiedades privadas. No se permitirá quemar los materiales de desecho.
Desraizado. El desraizado se efectuara hasta la profundidad suficiente para remover raíces, troncos enterrados, musgo, césped y otros escombros vegetales.
Desalojo. Todo material producto de esta actividad deberá ser removido del área de construcción y desalojado hacia el botadero autorizado y antes de iniciar cualquier actividad de excavación y conformación en el terreno. El transporte del material deberá realizarse en camiones debidamente protegidos, cargados hasta el nivel de enrase de la palangana y cubiertos con lona para evitar esparcimientos sobre las áreas de construcción y vías públicas.
Aceptación. Para la aceptación se verificara se hayan eliminado toda la maleza y árbol marcado a lo largo del proyecto y que se haya desalojado el material al botadero autorizado.
Medición y Pago. La medición de la limpieza y desmonte del terreno natural a lo largo de la vía en arriates centrales se efectuará por metro cuadrado. No se incluirá a efectos de pago cualquier limpieza o desmonte de material externo. La cantidad de trabajo aceptada, medida como se indicó, se pagará de acuerdo al precio unitario de contrato por unidad de medida de metro cuadrado. En el caso de remoción de arboles de gran tamaño estos se pagaran por unidad.
Código de Especificación | Código de Costo | Renglón de pago | Unidad de Medida |
ETP 201 | 201.1 | Limpieza y desmonte. Arriates Centrales | M2 |
201.2 | Remoción de arboles | U |
Tabla 18.- Renglón de pagode Limpieza y desmonte; elaboración propia.
4.3.2 ETP 202 Remoción de estructuras existentes
Descripción. Consiste en la eliminación y desalojo total o parcial de toda estructura existente sobre el terreno total del proyecto, afectada por la sección de construcción. Entre los posibles obstáculos figuran: edificaciones, áreas revestidas, pavimento, vallas, mampostería, alcantarillas, estructuras menores y todo tipo de infraestructura de servicios claramente identificada como afectada dentro de los planos.
Materiales. Los materiales requeridos para la restitución o tratamiento de material inadecuado o, en espacios o huecos producto de la remoción de obstáculos, debe cumplir con las características de la sección 704.03 de la SIECA. Deberá ser material granular y tierra fina libre de exceso de humedad, lodo, raíces, semillas u otros materiales deletéreos, removiendo todas las partículas xx xxxx y grumos de tierra dura mayores de 75 mm.
Ejecución
Material Recuperado. A lo largo del proyecto se ha establecido la reutilización del asfalto y parte de la base que componen la estructura de pavimento; por lo cual el material removido no debe mezclarse con otro tipo de desechos generados en la obra y debe ser llevado directamente a la planta trituradora previamente establecida por el contratista.
Deberá suministrarse una declaración documentada sobre la naturaleza y cantidad del material procesado para reciclaje.
Material de desecho. Deberán ser removidas todas las estructuras que se encuentren dentro de los límites del proyecto y que interfieran con lo especificado en los planos constructivos. Los materiales de desecho deberán ser removidos y depositados en botaderos autorizados.
Remoción de cercos. Para la remoción o reubicación de cercos, o vallas debe coordinarse con las personas o instituciones propietarias, con el propósito de establecer e implementar de manera conciliada los planes de remoción y/o reubicación de los cercos, vallas ó postes. Los materiales recuperables de los cercos existentes, deberán ser entregados al propietario del mismo si este lo requiere ó acopiarlos y custodiarlos para su disposición final. Las vallas removidas deberán ser inventariadas, acopiadas y custodiadas por el constructor, hasta su disposición final y entrega a los propietarios ó según instruya el contratante. En el caso de cercos estos deberán ser reubicados en las propiedades afectadas en iguales condiciones como cuando inicio la obra.
Aceptación. Se evaluara que las demoliciones correspondan únicamente a lo indicado del proyecto; además se verificara que se cuenten con los permisos correspondientes de botaderos autorizados para la disposición del material desechado.
Medición y xxxx.Xx remoción de estructuras y obstáculos se hará dependiendo de cada caso en particular, bien por metro, por metro cuadrado o por suma global. Se deberá medir
la remoción metro por metro antes de realizarla. Las cantidades aceptadas medidas como se indico se pagaran de acuerdo al precio unitario de contrato utilizando el reglón de pago indicado a continuación.
Código de Especificación | Código de costo | Renglón de pago | Unidad de Medida |
ETP 202 | 202.1 | Remoción de pavimento a reciclar | M2 |
202.2 | Remoción de Cercos | ml |
Tabla 19.- Renglón de pago de remociones; elaboración propia.
4.3.3 ETP 203 Excavación y Terraplenado Descripción
Consiste en la excavación de cualquier tipo de material encontrado sobre los límites de construcción del derecho de vía y la construcción de terraplenes con materiales adecuados producto de la excavación en la vía ó xx xxxxxxxx, necesarios para la conformación del perfil de subrasante y sección transversal proyectada para la vía principal y accesos. Este proceso deberá realizarse conforme a lo especificado en la SIECA 204.
Las actividades de excavación y terraplenado deberán iniciarse hasta que todos los materiales de desecho producto del chapeo, poda, desenraizado y descapote hayan sido desalojados satisfactoriamente. El constructor deberá evitar la contaminación del material aprovechable producto de la excavación de vía.
La construcción de terraplenes (cuando aplique) consiste en la colocación y compactación de los materiales en la colocación y compactación de los materiales excavados en la vía o en los bancos xx xxxxxxxx.
Materiales
Para el relleno de terraplén podrá reutilizarse el material de la vía siempre y cuando cumpla con las condiciones de las siguientes subsecciones de las especificaciones generales (SIECA).
Material de Relleno704.03 SIECA 2004.
Préstamo Selecto704.07 SIECA 2004.
Material selecto para corona del terraplén704.08 SIECA 2004.
Corona704.05 SIECA 2004.
Préstamo no Clasificado704.06 SIECA 2004.
Agua725.01 SIECA 2004.
Propiedad o característica | Especificación |
Clasificación AASHTO | X-0, X-0-0, A-2-5, A-3 |
Tamaño Máximo Terraplenes | Menor o igual a 10 cm o 1/3 del espesor de la capa compactada |
% xxxxxxx xx xxxxx 000 | Máximo 35% |
Limite liquido | Menor o igual a 40 |
Índice de plasticidad | Menor o igual a 10 |
Contenido de materia orgánica | Exento de materia orgánica, ripio o basura |
Tabla 20.- Requerimientos de materiales de acuerdo a SIECA 2004 división 700; elaboración propia.
Ejecución
Excavación en la vía
a) Antes de iniciar las labores de excavación debe supervisarse que haya sido despejada el área de vegetación y obstrucciones de acuerdo con las especificaciones ETP201 y ETP 202; hasta los espesores indicados en los planos.
b) Se deberá ejecutar la excavación entre los laterales de construcción, sin perturbación o acopio de materiales fuera de los límites de construcción; la excavación deberá ejecutarse de manera que el material aprovechable pueda ser excavado, transportado y depositado directamente en zonas previstas para la ejecución de terraplenes si aplica.
c) Reemplazar cualquier faltante de material adecuado causado por la disposición prematura de material excavado en la vía. Desechar material inadecuado o excavado en exceso.
d) Para evitar la saturación de materiales en época lluviosa, al final de cada jornada debe conformarse la superficie e inducir la escorrentía para evitar erosiones, empozamientos o interrupción de las líneas de drenaje.
e) Las excavaciones de material no ripable, deberá ejecutarse mediante resquebrajamiento con materiales expansivos. No se permitirá el uso de explosivos.
f) Al alcanzar el nivel de subrasante se deben realizar como mínimo 2 densidades de campo según AASHTO T238 y T239 en tramos de 50 metros; para verificar que se cumpla con un porcentaje de compactación del 95%, si esta condición se cumple el constructor podrá colocar la subbase de la estructura de pavimento directamente sin escarificar ni compactar la subrasante; Si una de estas densidades arroja valores menores que el porcentaje de compactación requerido deberán realizarse tomas de densidades complementarias en el sector de baja compactación y determinarse si cumple con este requerimiento; si no cumple con ello deberá colocarse una capa de 30 centímetros de Relleno fluido de resistencia controlada (lodocreto) en los 25 metros que no cumplen el parámetro de compactación. Lo anterior para evitar daños en tuberías existentes como consecuencia de la compactación del suelo. En caso de encontrarse con tuberías que no cumplan con las distancias de colocación mínimas establecidas por los reglamentos de OPAMSS y de Anda, serán las empresas propietarias del
servicio quienes realicen las reparaciones respectivas, en caso de daño o rotura.
g) En caso de existir material inadecuado(Basura, ripio, materia orgánica o con índice de plasticidad mayor a 6 este debe ser removido y colocar lodocreto en una profundidad de 30 cm bajo el nivel de subrasante.
h) Todo material removido de la vía deberá transportarse a un botadero autorizado por el Ministerio de Medio ambiente o en el caso de ser reutilizable a sitios de depósito previamente aprobados por la supervisión.
Terraplenes
Clasificar el material de acuerdo a AASHTO M 145. Para material clasificado A-1 ó X-0-0, xxxxxxxxxx la densidad máxima de acuerdo a AASHTO T 180 método D. Para otras clasificaciones de material, determinar el contenido óptimo de humedad y la densidad máxima, de acuerdo con AASHTO T 99 método C. Ajustar el contenido de humedad del material clasificado A-1 hasta A-5 al contenido de humedad apropiado para la compactación. Ajustar el contenido de humedad del material clasificado como A-6 y A-7, dentro de un margen del 2% del contenido óptimo de humedad.
El material deberá ser colocado en capas horizontales que no excedan los 300mm en el terraplén y el material escarificado en los tramos en corte se deberá compactar a por lo menos, el 95% de la densidad máxima. La densidad y el contenido de humedad en el sitio, se deberán determinar de acuerdo a AASHTO T 238 y T 239 u otros procedimientos de prueba aprobados.
Al final de las operaciones de cada día, conformar, sellar y compactar la superficie del terraplén para que drene y quede con una sección transversal uniforme. Eliminar todo surco y puntos bajos que puedan retener agua.
Aceptación
La excavación y construcción de terraplenes serán evaluadas visualmente y mediante mediciones y ensayos de acuerdo a las subsecciones 106.02 y 106.04 de la SIECA y a la tabla de ensayos presente a continuación.
Material o producto | Propiedades o característica del ensayo | Método del ensayo o especificación | Frecuencia | Localización del muestreo |
Material de relleno, banco del material, estructuras y préstamo no clasificado | Clasificación | AASHTO M145 | 1 por cada tipo de material | Fuente de material. |
Humedad- Densidad | AASHTO T99 método C o AASHTO T180 método D | 1 por cada tipo de material | Fuente de material | |
Densidad en sitio y contenido de humedad | AASHTO T238 y T239 u otros métodos aprobados | 1 por cada 4000 m2 pero no menos 1 por cada capa. | Material tomado de la carretera |
Material o producto | Propiedades o característica del ensayo | Método del ensayo o especificación | Frecuencia | Localización del muestreo |
Material xx xxxxxxxx Material de apilamiento | Clasificación | AASHTO M145 | 1 por cada tipo de material | Fuente de material. |
Humedad- Densidad | AASHTO T99 método C o AASHTO T180 método D | 1 por cada tipo de material | Material procesado antes de ser incorporado a la obra. | |
Graduación Limite liquido | AASHTO T 27 AASHTO T 11AASHTO T 89 | 1 por cada 5000 m3 | Material procesado antes de ser incorporado a la obra. | |
Densidad "in situ" y contenido de humedad | AAHSTO T 238 y AASHTOT 239 u otro método aprobado | 1 por cada 300 m3 (500 ton) pero no menos de 1 por cada capa | Material tomado de la carretera | |
Material de apilamiento | Clasificación | AAHSTO M 145 | 1 por cada tipo de material | Material procesado antes de ser incorporado a la obra. |
Humedad - Densidad | AASHTO T 99 Método C o AASHTO T 180 Método D (1) | 1 por cada tipo de material | Material procesado antes de ser Material de apilamiento incorporado a la obra. | |
Densidad "in situ" y contenido de humedad | AASHTO T 238 y AASHTO T239 u otro método aprobado | 1 por cada 300 m3 (500 ton) pero no menos de 1 por cada capa | Material tomado de la carretera |
Tabla 21.- Muestreo y pruebas.Fuente: SIECA tabla 204-1; elaboración propia.
Medición y pago
Las cantidades aceptadas serán medidas por metro cubico y serán pagadas al precio contractual por unidad de medida para los conceptos de pago enlistados que aparezcan en el Pliego de Licitación. El pago será compensación total por el trabajo prescrito,enestasecciónydeconformidadconlaSubsección110.05 SIECA 2004.
El pago será hecho bajo los siguientes conceptos de pago:
Código de Especificación | Código de costo | Renglón de pago | Unidad de Medida |
ETP 203 | 203.1 | Excavación de la vía | M3 |
203.2 | Relleno para la vía | M3 |
Tabla 22.- Renglón de pago de excavación; elaboración propia.
4.3.4 ETP 204 Excavación y relleno para otras estructuras
Descripción.Estetrabajoconsisteenlaexcavacióndematerialparalaconstrucción xx xxxxx, fundaciones y otras estructuras presentes en el proyecto a excepción de las excavaciones y rellenos para estructuras hidráulicas que se regirán por la ETP 205; han sido tomadas como
base las especificaciones de la SIECA sección 209. El trabajo incluye, la excavación, la preparación de cimentaciones, la conformación de superficie para la cimentación y el relleno ya sea sin estabilizar o con algún tipo de estabilización.
Materiales. Con referencia a los requerimientos SIECA 2004, división 700, sección 704: Suelos, el relleno para cualquier tipo de estructuras, debe ser ejecutado con materiales obtenidos de la misma excavación de las estructuras si cumple las calidades exigidas en el proyecto. Cuando sea requerida la importación de materiales xx xxxxxxxx, por insuficiencia ó remplazo de materiales inadecuados para la ejecución de los rellenos estructurales, los materiales deberán cumplir con las especificaciones siguientes:
Actividad | Especificación |
Relleno de Fundación | SIECA 704.01 |
Limite liquido, ASTM D-4318 | Menor a 50 |
Índice de Plasticidad, ASTM D-4318 | Menor a 4 |
Porcentaje que excede xx xxxxx Xx.000 | Xxxxx o igual a 30 |
Relación (%arena) / (% grava) | Mayor a 1 |
% de grava | Menor a 15% |
Tabla 23.- Especificaciones para material de excavación y fundación. Fuente: SIECA 2004 y Xxxxx X. Xxx Fundamentos de Ingeniería Geotécnica; elaboración propia.
Otros materiales deberán cumplir con las especificaciones de las siguientes subsecciones SIECA.
Material de relleno 704.03 SIECA 2004
Concreto hidráulico 601SIECA 2004 Relleno de cimentación 704.01 SIECA 2004
Sello de concreto 552.03 SIECA 2004
Préstamo no clasificado 704.06 SIECA 2004
Cemento 701.01SIECA 2004
Agua 725.01SIECA 2004
Los materiales para el suelo cemento consistirán en: suelo propio del sitio (sí es adecuado) ó material xx xxxxxxxx, ambos deberán ser sanos, libres de materia orgánica o finos plásticos; cemento y agua. La proporción suelo/cemento será tal que la mezcla alcance una resistencia a la compresión mínima de 21 kg/cm² a los 7 días de edad.
El cemento deberá ser fabricado bajo la norma ASTM C-1157 ó ASTM C-91, no se usara cemento de menor calidad, ni cemento de alta resistencia inicial; el cemento podrá adquirirse en bolsas o granel. No se admitirá cemento que se haya humedecido, deteriorado o mezclado con otros materiales durante el transporte, manejo o almacenamiento.
Material para suelo cemento de fundaciones xx xxxxx:El material para la primera capa que se compactará deberá ser un limo-arenoso ML (Tierra Blanca) según la clasificación ASTM
D-2487, de igual manera el material que se utilizará para la capa de suelo cemento deberá ser un limo-arenoso ML (tierra Blanca) según la clasificación ASTM D-2487. En ninguno de los dos casos deberá contener materia orgánica
La proporción suelo/cemento será del 10% o la que sea necesaria para alcanzar una resistencia una resistencia a la compresión mínima de 21 kg/cm² a los 7 días de edad.
Cemento Portland: Deberá cumplir con las especificaciones ASTM C150 y AASHTO M 85.
Agua: Deberá estar de acuerdo a la AASHTO M 157, deberá ser potable de calidad conocida de acuerdo con la norma AASHTO T 26 y deberá estar libre de sustancias contaminantes o que causen detrimentos en el trabajo como alcalosis, ácidos o materia orgánica.
Ejecución
El equipo a utilizar para realizar estas actividades debe presentarse en la obra antes de empezar los trabajos y recibir la aprobación del Supervisor, especialmente a lo que respecta a su funcionamiento.
Como medida de seguridad deberá acordonarse la zona de excavación y relleno para evitar el paso de personas que puedan resultar dañadas por el proceso. Además deberá colocarse plásticos o lonas para evitar el arrastre de sedimentos.
Colocación xx xxxxx o plásticos para evitar arrastre de sedimentos cuando proceda.
En el caso de relleno de suelo cemento, se procederá según la Subsección 302.03 (a) SIECA 2004, la ejecución de la mezcla no deberá comenzar hasta que no se haya diseñado y aprobado su correspondiente fórmula de trabajo, en donde se señalará:
Contenido de cemento
Contenido de agua del suelo en el momento de la mezcla
Contenido de agua de la mezcla en el momento de compactar
Densidad mínima a obtener
Resistencia obtenida
a) Excavación para otras estructuras
Los requisitos de ejecución de la excavación para estructuras aplican para todo tipo de estructuras conforme a lo descrito, debiendo cumplir con los procedimientos siguientes:
- Haber realizado las actividades de desmonte y limpieza de las áreas a excavar y rellenar, a conformidad con la Supervisión.
- El material removido será sustituido por relleno de cimentación de acuerdo a las características especificadas en tabla anterior.
- Todo material que no se reutilice en el proyecto deberá ser colocado en botaderos autorizados.
b) Relleno para otras estructuras
Comprende todas las operaciones de relleno estructural de las áreas libres circundantes para cualquier tipo de estructura, debiendo cumplir con los procedimientos siguientes:
- Remover todo escombro y materia foránea antes de rellenar.
- La construcción de los rellenos debe realizarse en capas horizontales de espesor uniforme máximo compactado de 15 centímetros, con humedad controlada y compactadas al 95% xxx Xxxxxxx AASTHO T-180 (modificado).
- El material deberá compactarse, con el contenido de humedad y densidad máxima de acuerdo con la norma AASHTO T-180 (modificado) a una compactación del 95%. La densidad y el contenido de humedad en el sitio serán determinados de acuerdo con AASHTO T238 y AASHTO T239 u otros procedimientos aprobados por la supervisión.
El material de relleno podrá ser de la propia obra si los ensayos de laboratorio demuestran que cumple las especificaciones definidas anteriormente en este mismo apartado contrario de aportación de una cantera de préstamos que las cumpla.
c) Excavación para fundaciones
El Contratista estará obligado a remover la tierra o materiales de mala calidad y a restituirlo cuando sea necesario. No se permitirá tierra suelta bajo las fundaciones.
Las excavaciones serán llevadas hasta la parte inferior de las fundaciones. Se excavará más abajo de las líneas horizontales de fundaciones, bases y todo el objeto como sea necesario, para la debida y conveniente ejecución de todo el trabajo.
El ancho y largo de las excavaciones se hará tomando en cuenta el tipo de trabajo que se hará dentro de los espacios excavados. La superficie de los fondos de todas las excavaciones donde se han de colocar las fundaciones, estará sujeta a la aprobación de la Supervisión siguiendo las recomendaciones del estudio de suelos
d) Relleno para Fundaciones xx xxxxx
Este trabajo consiste en la adecuación de la estructura de suelo para cimentar los muros de retenciones, estabilizando y mejorando la capacidad portante de acuerdo a las dimensiones establecidas en los planos y estas especificaciones técnicas.
Deberá realizarse el trazo de una sección xxx xxxx de 10m, establecer el nivel de desplante según el detalle presentado en planos, a partir del nivel de desplante deberá excavarse 90cm en un ancho igual a la longitud de la xxxxxx más 20cm, realizada esta excavación se procederá a la primera etapa del mejoramiento de suelo que consiste en una capa de 40cm
de material selecto compactado al 95% según la AASTHO T-99, ajustando la humedad de la mezcla a su contenido óptimo con una aproximación de más del 2%. Las capas no deberán exceder 200 mm de espesor compactado.
La segunda capa de mejoramiento consiste en 50cm de suelo cemento al 10% en peso según la AASHTO T-135, se realizará en dos capas de 16cm y una de 18cm luego de la compactación el suelo cemento deberá mantenerse húmedo agregando agua para evitar agrietamiento. La compactación deberá realizarse en capas no mayores de 20 cm y se tendrá por aceptada cada capa, cuando alcance una densidad igual al 95% del respectivo valor del ensayo AASHTO T-180, obtenida con una variación máxima del 2% del porcentaje de humedad optima.
La compactación se realizará por medios ligeros como bailarinas u otro dispositivo menor; para evitar daños en las tuberías; en caso de compactación a profundidades mayores de 60 cm desde el nivel actual de rodadura; deberá utilizarse “relleno fluido de resistencia baja controlada (lodocreto)” para evitar daños en las tuberías por el proceso de compactación; No será objeto de pago adicional por parte del propietario la reposición de tuberías dañadas (que se encuentren a profundidades mínimas reglamentadas),por el proceso de compactación.
e) Relleno fluido de resistencia baja controlada
Cuando se emplee Relleno fluido de resistencia baja controlada, la mezcla deberá ser dosificada en planta central y transportada al sitio de las obras mediante camiones concreteros, los cuales deberán ser vaciados en un tiempo máximo de 30 minutos. El criterio de aceptación de la calidad de los rellenos estructurales con suelo cemento fluido, consiste en obtener una resistencia mínima a la compresión simple a los siete (7) días, de 21 kg/cm2.
En todos los casos que existan distancias mínimas a tuberías de aguas negras o potables; podrá optarse por utilizar lodocreto en lugar de suelo cemento para evitar daños en las tuberías por causa de la compactación. Si resultaran tuberías (que se encuentren a profundidades normadas) dañadas por causa del proceso de compactación, estas repararan por el Constructor sin sobre coste alguno para el propietario.
Aceptación. Debe cumplirse con las especificaciones de materiales antes detalladas y con las disposiciones de la sección 209 dela SIECA, además cumplir el porcentaje de compactación especificado y los espesores de relleno estipulados y la resistencia en el caso de suelo cemento.
Medición y Pago
Las cantidades ejecutadas, compactadas, totalmente terminadas y aceptadas satisfactoriamente serán medidas y pagadas según el siguiente renglón de pago.
Código de Especificación | Código | Renglón de pago | Unidad de medida |
ETP 204 | 204.1 | Excavación escalonada para xxxxxx de fundación incluye sobre excavación | m3 |
204.2 | Desalojo de material sobrante xx xxxx (Incluye el 25% de abundamiento) | m3 | |
204.3 | Excavación para estructuras varias | m3 | |
204.4 | Compactación con material selecto al 95% según la Aashto T-180 por nivelación de terraza (Incluye 25% de abundamiento) | m3 | |
204.5 | Relleno de suelo cemento al 10% en peso | m3 | |
204.6A | Relleno fluido de resistencia baja controlada en corredor | m3 | |
204.6B | Sub base de relleno fluido de resistencia baja controlada (pavimento asfáltico) | m3 |
Tabla 24.- Renglón de pago de las actividades relacionadas con excavación y relleno en estructuras varias; elaboración propia.
4.3.5 ETP 205 Excavación y relleno para obras hidráulicas
4.3.5.1 205.1 Excavación para tuberías
Ejecución
La excavación será como mínimo 10 cm más abajo medidos desde el fondo de la tubería.
En general se deberá excavar las zanjas con un talud estable de forma natural. Si esto no fuera posible y de los estudios geotécnicos realizados se desprendiera que hay riesgo de inestabilidad en las paredes de la zanja, las mismas deberán entibarse. El diseño, dimensionamiento y cálculo de la entibación será de la exclusiva responsabilidad del contratista de las obras, quien deberá presentar a la supervisión de obra, si así lo requiere, los planos y cálculos justificativos de la misma. En cualquier caso los paneles que componen el sistema de entibación seleccionado deberán tener al menos una resistencia de 30kN/m2.
En cualquier caso, es también recomendable ataluzar el borde superior de la zanja, tal como se muestra en la siguiente figura.
Tabla 25.- Imagen de correcta ejecución de zanjas; elaboración propia.
En el caso particular de los tubos flexibles el ancho de la zanja será el mínimo posible y las paredes lo más verticales, por lo menos hasta el nivel de la generatriz superior de los tubos.
En los tubos de materiales plásticos, la anchura de la zanja podrá reducirse a la calculada mediante la expresión: OD + 0,30 m, con un mínimo de 0,60 m.
Las zanjas para el alojamiento de la tubería serán lo más rectas posibles tanto en planta como en alzado. La excavación se hará de tal forma que se reduzcan en lo posible las líneas quebradas, procurando tramos de pendiente uniforme de la mayor longitud posible
La pendiente de la zanja será de un 0,2% como mínimo. En general, se procurará excavar las zanjas en el sentido ascendente de la pendiente, para dar salida a las aguas por el punto bajo, debiendo el contratista tomar las precauciones necesarias para evitar que las aguas superficiales inunden las zanjas abiertas, debiendo realizarse los trabajos de agotamiento y evacuación de las aguas, para asegurar la instalación satisfactoria de la conducción y la compactación de las camas de apoyo. En particular, si la tubería discurre por una media ladera de acusada pendiente podrá llegar a ser necesaria la construcción de una cuneta de recogida de aguas
Cuando el fondo de la zanja quede irregular por presencia de piedras, restos de cimentaciones, etc., será necesario realizar una sobreexcavación por debajo de la zanja de unos 15 a 30 cm, para su posterior relleno, compactación y regularización. El relleno de estas sobreexcavaciones, así como el de las posibles grietas y hendiduras que hayan aparecido en el fondo de la zanja, se efectuará, preferentemente, con el mismo material que constituya la cama o apoyo de la tubería. En los casos de huecos de profundidad grande, mayor que el
espesor de esta cama, el tipo y calidad del relleno los indicará la supervisión de obra, de forma que no se produzcan asientos perjudiciales para la tubería
Se cuidará que el fondo de la excavación no se esponje o sufra hinchamiento y si ello no fuera posible, se compactará con medios adecuados hasta conseguir su densidad original.
Si la capacidad portante del fondo es baja, y como tal se entenderá aquella cuya carga admisible sea inferior a 0,5 kg/cm2, deberá mejorarse el terreno mediante sustitución o modificación.
La sustitución consistirá en la retirada del material no portante por la colocación de material portante, como arena, grava o material granular. El espesor de la capa de este material será el adecuado para corregir la carga admisible hasta los 0,5 kg/cm2. El tamaño máximo del árido del material de sustitución será de 30 mm.
Entre la apertura de la zanja, el montaje de la tubería y el posterior relleno parcial deberá transcurrir el menor tiempo posible.
En el caso de terrenos meteorizables o erosionables por las lluvias en los que las zanjas vayan a estar abiertas durante un plazo en el que su rasante pueda deteriorarse, deberán dejarse sin excavar unos veinte centímetros sobre dicha rasante, ejecutándose éstos poco antes del montaje de la tubería. Especial atención habrá que prestar a la estabilidad de la zanja al comienzo de períodos lluviosos tras una temporada de tiempo seco.
Los productos de la excavación aprovechables para el relleno posterior de la zanja deberán depositarse en caballeros situados a un solo lado de la zanja, dejando una banqueta del ancho necesario para evitar su caída, con un mínimo de 1,5 m.
La presencia de agua en el interior de las zanjas deberá ser evitada a toda xxxxx, debiendo ser achicada antes de comenzar las tareas de montaje de los tubos y comprobando que los codales de la entibación, caso de ser necesaria, no se hayan relajado.
Algunos de los métodos más frecuentes para el control de las aguas subterráneas son los siguientes.
- bombeo desde el fondo de la zanja
- pozos profundos
- tubos filtrantes (well points) verticales
- drenaje por tubería horizontal
- pozo aductor
Medición y pago. Las cantidades ejecutadas satisfactoriamente y aceptadas serán medidas en metros cúbicos (m3) y pagadas a precio unitario de acuerdo a su medida.
4.3.5.2 205.2 Relleno para camas para tuberías
Descripción. Consiste en el suministro, colocación y compactación del material para camas de tuberías.
Material. Las camas de apoyo serán de material granularlas conducciones no deberán apoyarse directamente en el fondo de la zanja, sino que deberán hacerlo en una cama de apoyo, de manera que se distribuyan las presiones exteriores de forma uniforme.
El material a emplear para asiento y protección de tuberías deberá ser arena o suelo arenoso, no plástico, libre de humedad, lodo , raíces, semillas u otros materiales deletéreos En los puntos donde sea factible, deberá darse salida al exterior a la cama granular para la evacuación del posible drenaje.
Ejecución
Las camas granulares se realizarán en dos etapas. En la primera (Encamado), se ejecutará la parte inferior de la cama, con superficie plana, sobre la que se colocan los tubos, acoplados y acuñados. El espesor de esta capa será de 10 cm. En una segunda etapa (Acostillado) se realizará el resto de la cama rellenando a ambos lados del tubo hasta alcanzar el nivel del diámetro medio. En ambas etapas los rellenos se efectuarán por capas de 10 cm compactadas por medio de pisones. Los grados de compactación serán tales que la densidad resulte como mínimo el 95% de la máxima del ensayo xxxxxxx normal.
Las camas granulares simplemente vertidas no se realizarán en ningún caso. Además, deberá prestarse especial cuidado en las operaciones de compactación para no producir movimientos ni daños en la tubería.
Medición y pago. Las cantidades ejecutadas satisfactoriamente y aceptadas serán medidas en metros cúbicos (m3) y pagadas a precio unitario de acuerdo a su medida.
4.3.5.3 205.3 Relleno para tuberías
General. La construcción de los rellenos debe realizarse en capas horizontales de espesor uniforme máximo compactado de 15 centímetros, con humedad controlada y compactadas al 95% xxx Xxxxxxx AASTHO T-180 (modificado).
Material. Los rellenos serán de material granular. El material deberá compactarse, con el contenido de humedad y densidad máxima de acuerdo con la norma AASHTO T-180 (modificado) a una compactación del 95%. La densidad y el contenido de humedad en el sitio serán determinados de acuerdo con AASHTO T238 y AASHTO T239 u otros procedimientos aprobados por la supervisión.
Para el caso de tuberías se extenderá cada capa hacia los lados de la excavación, la superficie de rasante del terreno o una distancia equivalente a 3 veces la longitud de la
tubería, lo que sea menor. Se repetirá el proceso de colocación y compactación hasta un mínimo de 300 mm sobre la superficie de la tubería. Para el caso de instalación múltiple se colocara y compactara cada capa de material de relleno en ambos lados de cada tubería. En cualquier caso se seguirán las recomendaciones del fabricante
Medición y pago. Las cantidades ejecutadas satisfactoriamente y aceptadas serán medidas en metros cúbicos (m3) y pagadas a precio unitario de acuerdo a su medida.
A continuación se presenta el reglón de pago para las actividades incluidas en esta partida:
Código de Especificación | Código de Costo | Renglón de pago | Unidad de medida |
ETP 205 | 205.1 | Excavación para tuberías | m3 |
205.2 | Relleno para camas | m3 | |
205.3 | Relleno para tuberías | m3 |
Tabla 26.- Reglón de pago para obrashidráulicas; elaboración propia.
4.4 300. CAPAS DE AGREGADOS
4.4.1 ETP 301 Base granular
Esta partida consiste en la construcción de una capa de base granular sobre una superficie de subrasante preparada de acuerdo con estas especificaciones y de conformidad con el perfil de rasante, espesor de secciones transversales típicas indicadas en los planos del proyecto.
Materiales
El material para base granular debe estar constituido por la combinación de material granular triturado y suelo para cumplir con las características granulométricas y mecánicas especificadas de acuerdo a lo especificado en la sección 703.05y tabla 703.06 de la SIECA.
Las partículas que constituyan estos agregados deben ser duras, limpias, resistentes, estables, libres de películas superficiales que tengan forma de laja o de aguja, piedra quebrada o grava quebrada. Los requerimientos de la capa xx xxxxxxxx granular se detallan en las siguientes tablas:
Propiedad o característica | Especificación |
Abrasión de los ángeles, AASHTO T96 | Máximo 50% |
Sanidad, sulfato de sodio, perdida 5 ciclos, AASHTO T104 | Máximo 12% |
Índice de durabilidad, agregado grueso, AASHTO T210 | Mínimo 35% |
Índice de durabilidad, agregado fino, AASHTO T210 | Mínimo 35% |
Caras fracturadas, FLH T507 | Mínimo 50% |
Propiedad o característica | Especificación |
Contenido de materia orgánica, grumos y arcillas | Exento de materia orgánica, grumos y arcilla. |
Granulometría | Graduación D, Tabla 703-6, SIECA 2004 |
Limite liquido | Máximo 25 |
CBR | Mínimo 90% |
Tabla 27.-Propiedades exigidas para base granular. Fuente: SIECA 2004; elaboración propia.
Abertura xx Xxxxx | Porcentaje por peso pasando la malla |
Requerimientos de granulometría AASHTO T27 y AASHTO T 11 | |
C (Sub Base) | |
37.5 mm | 100 |
25 mm | 00-000 |
00 mm | -- |
12.5 mm | -- |
9.5 mm | 56-70(7) |
4.75 mm | 39-53(6) |
425 µm | 12-21 (4) |
75 µm | 4-8 (3) |
( ) Desviación (±) permisible |
Tabla 28.- Granulometría para base granular. Fuente: SIECA 2004; elaboración propia.
Ejecución
General. La subbase granular se colocara sobre la subrasante aceptada previamente preparada, compactada y reacondicionada de acuerdo a la geometría del proyecto. Se debe muestrear los apilamientos respectivos y entregar al supervisor y contratante una muestra representativa de por lo menos 150 kg; para realizar los ensayos que garanticen se cumpla con las tablas de parámetros anteriormente descritos.
Colocación y tendido. Se deberá determinar previamente el contenido de humedad óptimo de acuerdo a la prueba AASHTO T180, ajustando la humedad de la mezcla a su contenido óptimo con una aproximación del 2%. Las capas no deberán exceder 200 mm de espesor compactado. El material de base debe ser colocado mediante distribuidora mecánica que garantice la uniformidad de la superficie sin provocar segregación.
Conformación y compactación. El agregado debe ser conformado ajustándose al alineamiento y secciones típicas requeridas. Se compactara hasta obtener una densidad mínima de 95% de la densidad máxima determinada por la norma AASHTO T180.
Debe asegurarse que la superficie se mantenga con una textura uniforma durante la operación de compactación de modo que los agregados se encuentren firmemente ligados. El agua se aplicara sobre los materiales de la base cuando sea necesario para lograr una consolidación adecuada y un contenido de humedad cercano al óptimo.
El constructor deberá determinar la densidad en el sitio utilizando la AASHTO T 238 y T239 u otros métodos previamente aprobados por la supervisión.
La compactación deberá iniciar desde los bordes de la sección hasta el centro, con excepción de curvas que tengan peralte (super elevación) donde la compactación debe comenzar en el borde interno de la curva hacia el borde superior.
El constructor debe asegurarse que las capas se mantengan con el alineamiento correcto, gradiente, sección transversal y acabado correcto; debiendo corregir los defectos que ocurran por efecto de agua, huellas, baches, grietas y laminación.
De ninguna manera se admitirá ninguna sección de base cuyo ancho no corresponda a la dimensión indicada en los planos del proyecto. Además no se permitirá que ninguna parte del espesor de la capa sea menor que el indicado en los planos del proyecto o establecido por el contratante.
Aceptación. Deberán aceptarse tanto los agregados como el proceso de compactación en sí; para el caso de los agregados debe evaluase que el limite liquido, la dureza, la durabilidad
,la graduación y otras propiedades se encuentre en las tolerancias especificadas por las tablas anteriores. Además debe verificarse que el procedimiento de ejecución se cumpla según estas especificaciones y se cumpla el porcentaje de compactación mínimo establecido en este apartado o en lo especificado por la sección 301 de la SIECA, 2004.
No se admitirá ninguna sección de base cuyo ancho no iguale la dimensión indicada en los planos o establecida por la supervisión; no se permitirá en ninguna parte que el espesor sea menor que en indicado en los planos del proyecto.
Medición y pago. La base granular será medida en metros cúbicos y será pagada por metro cubico a los precio unitarios contractuales. No serán objeto de pago aquellas cantidades que no cumplan con el grado de compactación requerido y con la aceptación de los materiales y proceso constructivo por parte de la supervisión o el propietario.
Código de Especificación | Código de costo | Reglón de pago | Unidad de medida |
ETP 301 | 301.1 | Base granular (para pavimento asfáltico en reducciones de acera) | m3 |
Tabla 29.-Reglón de pago; elaboración propia.
4.4.2 ETP 302 Subbase de asfalto reciclado estabilizado con cemento
Descripción. Esta actividad consiste la colocación de una capa de material granular, proveniente de la trituración de asfalto y base existente a lo largo de un tramo de carretera a intervenir el cual será estabilizado para formar la subbase de una estructura de pavimento a construir.
Materiales
El asfalto triturado formara un agregado que deberá contar con la siguiente graduación o con la establecida en la sección 302tabla 302-1 de la SIECA 2004:
Abertura xx Xxxxx | Porcentaje por peso xxxxxxx xx xxxxx |
00 mm | 100 |
50 mm | 95 |
4.75 mm | 55 |
Tabla 30.- Granulometría para base reciclada. Fuente:Portland Cement Association; elaboración propia.
Ejecución
1. Pulverizar el pavimento existente y un espesor de base hasta una profundidad de escarificación total de 30 cm por medio de una recuperadora de pavimentos CAT RM- 350 o similar.
2. El material pulverizado deberá ser transportado en camiones hasta un sitio de acopio para su posterior tratamiento.
3. Luego de ello se debe terminar de remover el material hasta llegar a la profundidad de subrasante de acuerdo a las secciones típicas de los planos del proyecto; la subrasante deberá ser conformada y compactada de acuerdo a lo descrito en estas especificaciones.
4. El constructor deberá realizar un diseño de mezclas con el material de la carpeta asfáltica y de la base; para garantizar que esta cumpla con una resistencia a la compresión a los 7 días de 30 kg/cm2
5. El material recuperado de la carpeta asfáltica y base es alimentado a una planta mezcladora para bases/sub bases estabilizadas donde se mezcla con la proporción exacta de cemento y agua para producir la base estabilizada con cemento.
6. El material de subbase estabilizado deberá ser transportado hasta el sitio de utilización, el cual será descargado, extendido, conformado y compactado hasta lograr una densidad del 96% xxx Xxxxxxx Modificado X-000.Xx compactación se realizara por rodillos vibratorios y rodillos lisos para el acabado final.
7. Se realiza el curado de la base reforzada con cemento por medio xx xxxxx de agua el primer día y los días siguientes puede ser sellada con una imprimación con emulsión asfáltica.
Aceptación. Para la aceptación de esta partida se verificara que el material tenga una adecuada pulverización y que cumpla con las granulometrías requeridas; Se verificara que se cumpla con el diseño requerido, supervisando el contenido de cemento, el proceso de mezclado, la humedad optima, la densidad y el proceso de curado.
Medición y pago. La medición de este partida se realizara por metro cubico y será pagada con esta medida a precios unitarios de contrato.
Código de Especificación | Código de costo | Reglón de pago | Unidad de medida |
ETP 302 | 302.1 | Sub base de asfalto reciclado estabilizada con cemento | m3 |
Tabla 31.-Reglón de pago; elaboración propia.
4.5 400.PAVIMENTO DE CONCRETO ASFÁLTICO
4.5.1 ETP 401 Mezcla asfáltica en caliente
Descripción. Esta partida consiste en la construcción de una capa de concreto asfaltico en caliente, para un pavimento. Se usara concreto asfaltico el cual estará compuesto xx xxxxxx o grava triturada y ligantes asfaltico, lo cuales deben ser fabricados en planta para la producción de mezcla en caliente.
Materiales. La granulometría xxx xxxxxxxx para mezclas diseñadas por el método Xxxxxxxx es la siguiente:
Malla mm | Porcentaje por peso que pasa la malla estándar (AASHTOT27yAASHTOT11) | |||||
Designación de la Granulometría | ||||||
A | B | C | D | E | F | |
37.5 | 100 | - | - | - | - | - |
25 | 97-100 | 100 | 100 | - | - | - |
19 | - | 97-100 | 97-100 | 100 | 100 | - |
12.5 | - | 76-88 | (±5) | *(±5) | 97-100 | 97-100- |
9.5 | 53-70(±6) | - | *(±6) | - | *(±5) | 100 |
4.75 | 40-52(±6) | 49-59(±7) | *(±7) | 57-69(±6) | *(±6) | 33-47(±6) |
2.36 | 25-39(±4) | 36-45(±5) | *(±5) | 41-49(±6) | *(±6) | 7-13(±4) |
600µm | 12-22(±4) | 20-28(±4) | *(±4) | 22-30(±4) | *(±4) | - |
300µm | 8-16(±3) | 13-21(±3) | *(±3) | 13-21(±3) | *(±3) | - |
75µm | 3-8(±2) | 3-7(±2) | 3-8(±2) | 3-8(±2) | 3-8(±2) | 2-4(±2) |
Tabla 32.- Granulometría xxx xxxxxxxx. Fuente: Tabla 703.07 SIECA 2004; elaboración propia.
Además otros materiales deberán estar sujetos a las siguientes subsecciones:
| Aditivo mejorador de adherencia Cemento asfáltico no modificado | 702.08 SIECA 2004 702.01 SIECA 2004 |
| Relleno mineral | 725.05 SIECA 2004 |
Xxxxx xx xxxx asfáltica. Los materiales para este riego deben estar de conformidad con las subsecciones 702.03 y 702.02 de la SIECA.
Ejecución
Para iniciar el proceso debe realizarse el diseño de la mezcla asfáltica. La dosificación de diseño debe ajustarse a las siguientes propiedades:
Mezcla asfáltica diseñada por la metodología Xxxxxxxx.Xx debe usar agregados, ligante asfaltico no modificado y aditivos dosificados en proporciones tales que se cumplan los requisitos de granulometría de la tabla anterior así como los parámetros de diseño (a), (b), (c) y (d) de la tabla siguiente
Parámetrosdediseño | MezclaMarshall |
(a) Xxxxxxxx(AASHTOT245) 1) Estabilidad(kN) 2) Flujo(1/100cm) 3) Vacíos en la mezcla(%)(iii) 4) Vacíos en el agregado mineral(%),mín. 5) Compactación, número de golpes en cada extremo de los especímenes de prueba | 8.00. 20.00(i) 20-40 3.0. 5.0 Ver tabla 401-2 75 |
(b)Inmersión-Compresión (AASHTO T 165 / ASTM T 167) 1) Resistencia a la compresión (MPa), mínimo. 2) Resistencia retenida (%) mínimo. 3) Vacíos de los Especímenes de prueba (%) | 2.1 (ii) 75 (ii) 6.0-8.0 |
(c) Tensión Indirecta (AASHTO T 283) 1) Resistencia retenida (%) mínimo 2) Saturación en los Especímenes de prueba (%) 3) Vacíos en los Especímenes de prueba (%) | 75 (ii) 55-80 6.0-8.0 |
(d)Razóndepolvo/asfaltoefectivo(iv) | 0.6-1.3 |
Tabla 33.- Requerimientos para mezclas de concreto asfaltico diseñadas por el método Xxxxxxxx. Fuente: SIECA 2004; elaboración propia.
Una vez diseñada la mezcla, ésta deberá ser entregada al contratante con 21 días previos al inicio de la producción de la planta asfáltica.
En el diseño de mezcla deberá incluirse las características xxx xxxxxxxx a utilizar para la mezcla asfáltica, la fuente y porcentaje de cada agregado a utilizar; así como características del cemento asfaltico y resultados de los ensayos de aceptación del ligante asfaltico que incluyan la curva de viscosidad versus la temperatura con mediciones a 60ºC, 125ºC y 145ºC, hojas de seguridad para el ligante asfaltico, además debe presentarse las características de la planta asfáltica donde se aplica el diseño de acuerdo a las especificaciones de la SIECA sección 401.
Las plantas procesadoras de mezcla asfáltica en caliente deberán cumplir con los requisitos de la AASHTO M 156 y deberán contar con controles automatizados para la proporción de los elementos, mezcla y descarga de mezcla; y la planta debe estar equipada con un colector de polvo. Deberán cumplir con todos los requerimientos de la Sección 401.04 de la SIECA.
Las pavimentadoras a utilizar deberán cumplir con los siguientes requisitos:
Deberán ser auto propulsadas, provistas de una plancha vibratoria ajustable, con un distribuidor de tornillo sin fin a todo lo ancho.
Contar con capacidad de calentar las planchas vibratorias si fuese necesario.
Capaces de distribuir y colocar capas de mezcla asfáltica en anchos de por lo menos30 cm más que el ancho xx xxxxxx.
Equipadas con un compartimiento receptor con suficiente capacidad para asegurar una operación de colocación uniforme.
Equipadas con control de alimentación ajustado para mantener una profundidad uniforme de colocación del material al frente de la pantalla.
Capaces de desarrollar una velocidad de avance consistente con un proceso satisfactorio de colocación de mezcla asfáltica.
Capaces de producir una superficie terminada con la rugosidad y textura requeridas, sin segregación, sin desprendimientos superficiales, corrugación de la superficie, u otros defectos de acabado superficial.
Equipadas con control automatizado de las planchas, con censores capaces de detectar cambiosdependientetransversalapartirdeunalíneadereferenciaexterna,detectar la pendiente transversal de la plancha y proveer las señales automáticas para la operación de la plancha de manera que las pendientes longitudinal y transversal sean mantenidas
Preparación de la superficie: la superficie deberá ser preparada de acuerdo a las especificaciones de conformación de subrasante y de base granular de este documento o referirse a la SIECA. Se deberá colocar una capa de xxxxx xx xxxx o imprimación para la adherencia de la capa a colocar con las capas de apoyo inferior, cunetas, cajas de registro y otras estructuras de acuerdo a lo especificado en este documento o en la sección 412 de la SIECA.
La capa asfáltica se aplicara sobre una superficie de apoyo seca y bajo las siguientes temperaturas de colocación:
Espesorde Capa Compactada | <50mm | 50-75mm | >75mm |
TemperaturadelaSuperficiedelaVía TemperaturaMínimadeColocación(1) ºC ºC | |||
10-14.9 | 146 | 138 | 132 |
15–199 | 141 | 135 | 129 |
20-24.9 | 138 | 132 | 129 |
25-29.9 | 132 | 129 | 127 |
>30 | 129 | 127 | 124 |
Tabla 34.- Temperaturas de colocación de capa asfáltica. Fuente: SIECA 2004; elaboración propia.
En ningún caso la mezcla de concreto asfaltico podrá ser calentada a una temperatura superior a la especificada en el diseño de mezcla aprobada.
Para la preparación del ligantes asfaltico, se calentara cemento asfaltico de manera uniforme para suplir la demanda de cemento asfaltico en condiciones de flujo del tanque de almacenamiento al mezclador. El tanque de almacenamiento para el cemento asfaltico debe tener recirculación de manera que solo el volumen de cemento asfaltico homogenizado sea aplicado en la operación de la planta; el cemento asfaltico no modificado no debe ser calentado arriba de 175ºC.
Si la dosificación de diseño requiere la adición de un aditivo de mejoramiento de adherencia líquido, el cual deberá mantenerse estable durante el calentamiento, se deberá conducir dentro de las líneas de transmisión del ligante asfáltico, hacia una terminal de dosificación o hacia la planta de mezclado. Se debe inyectar el aditivo, por lo menos, durante un 80 % del tiempo de transferencia o mezcla, para obtener uniformidad.
En el caso que se utilice un aditivo de mejoramiento de adherencia que no sea liquido e incorporado por vía húmeda (mezcla con el agregado en una condición de humedad) se deberá ajustar la humedad xxx xxxxxxxx a por lo menos 4% del peso total xxx xxxxxxxx, mezclándolo de manera uniforme con el agregado; teniendo en cuenta que el agregado debe haberse introducido previamente en el sistema de secado.
Si se utiliza aditivo no liquido introducido por vía seca (mezclado con el agregado posterior al secado) se debe contar con un sistema de dosificación calibrado para medir la cantidad de este aditivo e incorporado en el proceso productivo posterior al secado. La llama del secador debe estar calibrada para que no se produzca daño o contaminación xxx xxxxxxxx.
El contenido de humedad de la mezcla muestreada durante las obras de pavimentación antes de su compactación será de 0.5% o menos de acuerdo con la AASHTO T110.
El proceso de mezclado xx xxxxxxxx con el ligante asfaltico debe realizarse hasta que las partículas estén completa y uniformemente cubiertas con ligantes asfaltico de acuerdo con la AASHTO M 156; manteniendo la temperatura de la mezcla dentro del rango aprobado para el
diseño de mezcla propuesto, el tiempo de mezcla deberá además ser tal que no se produzca envejecimiento excesivo en el ligante asfaltico.
Para el transporte de la mezcla deben utilizarse vagonetas o camiones con firmes limpios y lisas góndolas metálicas.
Debe aplicarse un recubrimiento xxxxxxx con un material aprobado por la supervisión para prevenir la adherencia de la mezcla a la góndola de la vagoneta; en ningún caso se permitirá el uso de derivados del petróleo (diesel por ejemplo) u otros materiales de recubrimiento no autorizados que contaminen o alteren las características de la mezcla. Además el equipo debe contar con dispositivo que proteja la mezcla en caso de acción externa de la intemperie; en caso de ser requerido que la temperatura de la mezcla asfáltica se mantenga se usaran camiones con góndolas aisladas y cobertores firmemente asegurados.
Colocación y terminación. La mezcla de concreto asfaltico se debe colocar a una temperatura a fin que se obtenga una densificación de la mezcla adecuada. El alineamiento horizontal será controlado mediante una línea de referencia; las pendientes longitudinales y transversales serán controladas a partir de líneas de referencia mediante métodos automatizados, tales como esquís o dispositivos de control de pendiente.
Si la distribución de la mezcla y el acabado no resulta practica por medios mecanizados se deberán aplicar equipos alternativos tales que la uniformidad en la superficie sea comparable con la uniformidad lograda cuando se usan equipos mecanizados.
Se proveerá de un traslape en la junta longitudinal de una capa de mezcla asfáltica de al menos 150 mm a partir de la junta longitudinal con la capa inmediatamente inferior.
El bacheo preliminar y la capa de nivelación serán colocados en espesores máximos de 75 mm y terminados antes de que inicien las operaciones de pavimentación para una capa superficial.
Para el proceso de compactación se utilizara un rodillo Compactador para cada una de las etapas de asentamiento, compactación intermedia y compactación final. Se debe contar como mínimos un rodillo compactado equipado con llantas de hule para la compactación final; las dimensiones de los rodillos compactadores corresponderán con lo requerido para obtener los resultados deseados y deberán ser operados de acuerdo con las recomendaciones de los fabricantes.
La superficie asfáltica debe ser compactada de manera uniforme y de forma tal que no haya desplazamiento lateral, agrietamiento o corrugación de la superficie, compactando hasta que las marcas de rodillo sean eliminadas y la densidad requerida sea obtenida. No se permitirá la compactación cuando la temperatura en la mezcla descienda de 100º C (para capas asfálticas de espesor inferior a 75 mm) y de 110ºC (para capas asfálticas de espesor superior o igual a 75mm); en cuyo caso se deberá retirar del sitio de las obras.
El proceso de compactación deberá ser monitoreado con densímetros nucleares. Las densidades obtenidas en el sitio por el proceso de compactación deberán ser como mínimo del 92% por ciento y no mayores del 98% de la densidad máxima determinada de acuerdo con la AASHTO T 000.Xx densidad máxima de referencia para el cálculo de densidad en sitio corresponderá a un muestreo de mezcla asfáltica de la producción en el mismo día de la colocación, con la misma dosificación de diseño y seleccionando de manera aleatoria.
El equipo de compactación a utilizar para los bordes de capas asfálticas no confinadas deberá ser liviano y que permita la compactación en el borde y ángulo de reposo de la mezcla asfáltica. La compactación de la mezcla asfáltica en las juntas longitudinales deberá tener un traslape de 150 mm sobre la capa adyacente ya compactada.
Juntas, bordes y limpieza. En juntas transversales con pavimentos existentes y capas previamente colocadas, las juntas serán verticales; se construirán estas juntas transversales mediante cortes verticales de manera que se abarque el espesor total de la capa.
La mezcla de concreto asfaltico se colocara de manera continua; los bordes no confinados de capas asfálticas recién colocados serán compactados con equipo alternativo a rodillos. El material que sea eliminado de los bordes de capa será retirado del sitio así como cualquier otro sobrante.
Xxxxx xx xxxx. Se aplicara un riego de adherencia en los bordes de las juntas, tanto transversales como longitudinales de acuerdo con la sección 412 de la SIECA .Lo cual consiste en la aplicación de un xxxxx xx xxxx a partir de la distribución de emulsión asfáltica o asfaltos rebajados; este riego se aplicara previo a la colocación de una capa asfáltica sobre una capa asfáltica existente (sea de base o de ruedo) o sobre losa de concreto hidráulico.
La emulsión asfáltica se aplicara de conformidad con la Subsección 409.08 de la SIECA a una tasa de dosificación de 0.15 a 0.70 litros por metro cuadrado. Si un xxxxx xx xxxx no puede ser aplicado con un sistema de distribución por aspersores se aplicara mediante distribuidores manuales o algún otro método autorizado por la supervisión. Debe permitirse que el material de xxxxx xx xxxx cure completamente de previo a la colocación de la capa siguiente la cual será colocada en un plazo menor a 4 horas de colocado el xxxxx xx xxxx.
Aceptación
Para la aceptación de esta actividad se tomara en cuenta los requerimientos de la Subsección 401.020 de la SIECA 2004. Verificando que se cumpla lo exigido por el diseño de mezclas, que el contenido de asfalto se encuentre en los límites de tolerancia para la dosificación de diseño de +/-0.5%, que se cumpla con los requisitos de granulometría de estas especificaciones, que se garantice que se cumpla con una densidad en sitio de 92% como mínimo y que su límite superior se mantenga en 98%; dicha densidad deberá ser medida para efectos de aceptación en un plazo no mayor de 2 semanas posterior a la compactación. Se verificara que se cumpla con la calidad de materiales, procesos constructivos y maquinaria utilizada de acuerdo a la actividad realizada.
La frecuencia de muestreo a realizar para efectos de aceptación de la mezcla asfáltica es la siguiente:
Material o producto | Propiedad o característica | Categoría | Método de prueba o especificación | Frecuencia | Punto de muestreo |
Capa de Superficie de concreto asfáltico procesado en planta en caliente con ligante asfáltico no modificado. | Contenido de asfalto | I | FLH T 516, FLH T517, o AASHTO T164 | 1 cada 500Tn | Después de la colocación y antes de la compactación |
Granulometría(1) 4.75 mm 600µm 75µm Otros tamicesespecificados | I II II I | AASHTO T 30 (4) | 1 cada 500 Toneladas | Después de la colocación y antes de la compactación | |
Densidad en núcleos(2) | AASHTO T 166 y AASHTO T 209, | 1 cada 500 Toneladas | En sitio, no más de dossemanas después de la compactación |
Tabla 35.- Muestreo y ensayos para aceptación. Fuente: SIECA 2004; elaboración propia.
Medición y pago
La unidad de medición para mezcla asfáltica procesada en planta central en caliente con ligantes no modificados, relleno mineral y el aditivo utilizado será el metro cúbico, y se medirá de acuerdo a los planos constructivos.
Las cantidades aceptadas por el Supervisor y el propietario serán pagadas de acuerdo al siguiente renglón de pago.
Código de Especificación | Código de costo | Renglón de pago | Unidad de Medida |
ETP 401 | 401.1 | Mezcla asfáltica en caliente | m3 |
Tabla 36.- Renglón de pago; fuente: SIECA 2004; elaboración propia.
4.5.2 ETP 402. Riego de imprimación asfáltica
Descripción: Esta partida consiste en la aplicación de un riego de asfalto rebajado o emulsión asfáltica previo a la colocación de una capa asfáltica sobre una capa granular o una capa xx xxxxxxxx estabilizado con algún material no asfaltico. Siguiendo lo requerido por la SIECA 411.
Materiales
Deberán estar de conformidad con lo siguiente
Material de secado
Las partículas deben ser duras, durables, o fragmentadas de la trituración de grava o piedra que cumplan con lo especificado por la sección 703.13 de la SIECA, según lo detallado a continuación:
Parámetro | Especificación |
Material pasando malla 9.5 mm, Aashto T27 | 100% |
Limite liquido, Aashto T89 | 25 Max |
Libre de materia orgánica o grumos de arcilla |
Tabla 37.- Especificaciones para material de secado. Fuente: SIECA 2004; elaboración propia.
Emulsión asfáltica: Se aplicará de acuerdo a la sección 702.03 de la SIECA; pudiendo utilizarse una emulsión asfáltica aniónica en lugar de una emulsión asfáltica catiónica, o viceversa, siempre que correspondan al mismo grado.
Deberá cumplir con la temperatura de aplicación de la siguiente tabla:
Tipo y grado de cemento asfáltico | Rangos de temperatura para la aplicación del cemento asfáltico | |
Temperaturasdeaplicación (aspersión) | Temperaturasdemezclado (1) | |
Emulsión asfáltica | 20 – 60 | X |
RS-1 | 50 – 85 | x |
RS-2 | 20 – 70 | 20 – 70 |
MS-1 | x | 20 – 70 |
MS-2, 2h | 20 – 70 | 10 – 70 |
HFMS-1, 2, 2h, 2s | 20 – 70 (4) | 20 - 70 |
SS-1, 1h CSS-1, 1h CRS-1 | 20 – 70 (4) | 20 – 70 |
CRS-1 | 50 – 85 | x |
CRS-2 | 60 – 85 | x |
CMS-2, 2h | 40 – 70 | 50 - 60 |
Cemento asfáltico no modificado Todos los grados | 180 máx. | 180 máx. |
Tabla 38.- Temperaturas de aplicación, rangos en grados centígrados (ºC). Fuente: SIECA 2004; elaboración propia.
Ejecución
El Contratista deberá utilizar equipos conforme a la Subsección 409.04 SIECA 2004.
Esta actividad se inicia con el acondicionamiento de la explanación que incluye la raspadura, conformación, compactación y acabado de la superficie; el cual quedara con alineación, elevación y sección transversal de acuerdo a lo requerido por los planos.
Debe realizarse la escarificación, tendido y conformación de la base de acuerdo a lo especificado en la especificación ETP 301 de este documento.
La superficie debe limpiarse de todo material suelto, escombros, polvo y sustancias deletéreas por medios aprobados por la supervisión.
Los riegos de imprimación se aplicaran en superficies secas o con humedad superficial moderada cuando no haya neblina ni lluvia.
De ser requerido se aplicara un pre-humedecido por medio de aspersores previo a la aplicación xxx xxxxx de imprimación; el ligante asfaltico se aplicara a una tasa de dosificación de 0.45 a 1.50 litros por metro cuadrado para optima penetración. Inmediatamente después se distribuirá y compactara el material de secado.
Las superficies imprimadas con emulsión asfáltica deberán ser curadas por no menos de 24 horas hasta que la siguiente capa sea colocada, se deberá mantener la superficie imprimada limpia y sin corrugación, mediante barredora mecánica.
A criterio de la Supervisión, en una superficie imprimada, previo a la colocación de la siguiente capa, se distribuirá material de secado para cubrir la emulsión no absorbida. Se removerá el exceso de material de secado tan pronto como sea práctico, luego de que el exceso de asfalto es absorbido. Se removerá todo resto de contaminantes y partículas extrañas sobre la superficie, y se repararán todas las áreas dañadas de previo a la colocación de la siguiente capa.
Aceptación
Se verificara que se cumpla con la calidad de los materiales, procesos constructivos y demás requerimientos citados en esta especificación.
La emulsión asfáltica será evaluada de acuerdo con las Sub-Secciones 106.04 y 702.09 SIECA 2004. El material de secado será evaluado de acuerdo con la Subsección 106.03 SIECA 2004
La construcción xxx xxxxx de imprimación será evaluada de acuerdo con las Sub- Secciones
106.02 y 106.04 SIECA 2004. La preparación de la superficie será evaluada de acuerdo con la Sección 303 SIECA 2004.
Medición y pago. Se medirá y pagará por metro cuadrado previa aceptación de la obra e incluirá el costo de material de secado.
Código de Especificación | Código de costo | Renglón de pago | Unidad de Medida |
ETP 402 | 402.1 | Riego de imprimación asfáltica | m2 |
Tabla 39.- Renglón de pago xx xxxxx de imprimación asfáltica. Fuente: SIECA 2004; elaboración propia.
4.5.3 ETP 403. Xxxxx xx xxxx asfáltica Descripción
Este trabajo consiste en la aplicación de un xxxxx xx xxxx, a partir de la distribución de emulsión asfáltica como lo indica la sección 412 de la SIECA. Se aplicará un xxxxx xx xxxx de previo a la colocación de una capa asfáltica sobre una capa asfáltica existente (sea de base o de ruedo) o sobre una losa de concreto hidráulico. El grado de la emulsión asfáltica corresponderá a la designación de la Subsección 702.03 SIECA 2004.
Materiales
Emulsión asfáltica: Se aplicara de acuerdo a la sección 702.03 de la SIECA; pudiendo utilizarse una emulsión asfáltica aniónica en lugar de una emulsión asfáltica catiónica, o viceversa, siempre que correspondan al mismo grado.
Deberá cumplir con la temperatura de aplicación de la siguiente tabla:
Tipo y grado de cemento asfáltico | Rangos de temperatura para la aplicación del cemento asfáltico | |
Temperaturasdeaplicación (aspersión) | Temperaturasdemezclado (1) | |
Emulsión asfáltica | 20 – 60 | X |
RS-1 | 50 – 85 | x |
RS-2 | 20 – 70 | 20 – 70 |
MS-1 | x | 20 – 70 |
MS-2, 2h | 20 – 70 | 10 – 70 |
HFMS-1, 2, 2h, 2s | 20 – 70 (4) | 20 - 70 |
SS-1, 1h CSS-1, 1h CRS-1 | 20 – 70 (4) | 20 – 70 |
CRS-1 | 50 – 85 | x |
CRS-2 | 60 – 85 | x |
CMS-2, 2h | 40 – 70 | 50 - 60 |
Cemento asfáltico no modificado. Todos los grados | 180 máx. | 180 máx. |
Tabla 40.- Temperaturas de aplicación, rangos en grados centígrados (ºC). Fuente: SIECA 2004; elaboración propia.
Ejecución
Para la aplicación del ligantes asfaltico NO debe utilizarse emulsión asfáltica de rompimiento lento.
El ligante asfaltico será colocado de acuerdo con la subsección SIECA 409.09; iniciando con la calibración de la barra de aplicación por xxxxx ajustable: altura, ángulo de boquillas y presión de bombeo, se verificaran semanalmente las tasas de aplicación longitudinal y transversal de acuerdo con la ASTM D2995.
Deberá tenerse el cuidado de no aplicar exceso de ligante asfaltico en las juntas entre diferentes colocaciones de tratamiento superficial.
Cuando se utilice emulsión asfáltica de rompimiento lento, se diluirá con una cantidad igual de agua.
Se aplicará la emulsión a una tasa de dosificación de 0.15 a 0.70 por metro cuadrado; cuando un xxxxx xx xxxx no puede ser aplicado con un sistema de distribución por aspersores se aplicara de manera manual uniformemente con las políticas de control definidas por la supervisión. Si se aplica exceso de ligantes asfaltico se eliminara el exceso de la superficie.
Se permitirá que el material de xxxxx xx xxxx cure completamente previo a la colocación de la capa siguiente la cual deberá ser colocada en un plazo no menor a 4 horas de colocado el xxxxx xx xxxx.
Aceptación. Se verificará el cumplimiento del proceso constructivo así como el cumplimiento de las especificaciones del proyecto y de la sección 412 de la SIECA.
Medición y pago.
Se medirá la cantidad de xxxxx xx xxxx por galón incluyendo el agua agregada para dilución en caso de emplear emulsión asfáltica. Las cantidades aceptadas serán pagadas según precio unitario fijo de contrato.
Código de Especificación | Código de Costo | Renglón de pago | Unidad de Medida |
ETP 403 | 403.1 | Xxxxx xx xxxx asfáltica | Gal |
Tabla 41.- Renglón de pago de xxxxx xx xxxx asfáltica. Fuente: SIECA 2004; elaboración propia.
4.6 500. PAVIMENTO DE CONCRETO HIDRÁULICO
4.6.1 ETP 501 Pavimento de concreto hidráulico
Descripción.Consiste en la construcción de la capa de rodadura de concreto hidráulico simple con juntas reforzadas para la transferencia de cargas. El trabajo incluye la fabricación, transporte, colocado, extendido, vibrado, acabado, texturizado, curado, corte y sellado de juntas, protección, etc., para cumplir con los requerimientos de espesores, niveles, secciones, pendientes, resistencia a la flexión definidas por el diseño del pavimento.
Materiales. Con referencia en los requerimientos SIECA 2004, División 700, los materiales para la construcción de la capa de pavimento de concreto hidráulico deben cumplir las especificaciones siguientes:
Propiedad o característica | Especificación |
Agregado Grueso, ASTM C33 | Conforme a SIECA 703.02 |
Agregado fino, ASTM C33 | Conforme a SIECA 703.01 |
Cemento hidráulico, ASTM C1157 | Conforme a SIECA 701.01 |
Agua | Conforme a SIECA 725.01 |
Xxxxx xx xxxxxxxx, pasajuntas, ganchos de anclaje | Conforme a SIECA 709.01 |
Material de curado, membrana liquida | Conforme a SIECA 711.01 |
Aditivos químicos | Conforme a SIECA 711.03 |
Material de relleno y sellante de juntas | Conforme a SIECA 712.01 |
Tabla 42.- Especificaciones para pavimento de concreto hidráulico. Fuente: SIECA 2004; elaboración propia.
Concreto: El diseño de la mezcla utilizando los agregados provenientes de los bancos ya triturados quedará a cargo del contratista y será revisado por el contratante. El Contratista tiene la obligación de obtener en la obra la resistencia y todas las demás características para el concreto fresco y endurecido, así como los acabados especificados.
Resistencia: El módulo de ruptura especificado a los 28 días es de 47 kg/cm2 y se verificará en especímenes moldeados durante el colado del concreto, correspondientes a vigas estándar, compactando el concreto por vibro compresión, una vez curados adecuadamente los especímenes se ensayaran a los 3, 7 y 28 días según ASTM C 78.
Fibras sintéticas estructurales: Las fibras sintéticas son una mezcla de polipropileno y polietileno, en composición de monofilamento, las cuales se autofibrilan cuando se incorporan en la mezcla de concreto. En este caso particular el concreto para pavimento deberá llevar fibra sintética de polipropileno.
Trabajabilidad: El revenimiento promedio de la mezcla de concreto deberá ser de 5 cm al momento de su colocación, nunca deberá ser menor de 2.5 cm, ni mayor de 6 cm. Por procesos constructivos se recomienda que el revenimiento mínimo se mantenga entre 5 y 6 cm. Las mezclas que no cumplan con este requisito deberán ser destinadas a otras obras de concreto como cunetas y drenajes y no se permitirá su colocación para losa de concreto.
Membrana de curado: Para el curado de la superficie de concreto recién colada, deberá emplearse un líquido color claro, el que deberá cumplir con los requisitos de calidad que se describen en la norma ASTM C171. La membrana de curado a emplear será de un componente cuya base sea agua y parafina de pigmentación blanca.
Barras de amarre: En las juntas que se muestran en los planos del proyecto, se colocaran barras de amarre con el propósito de evitar el corrimiento o desplazamiento de las losas. Las barras deben ser corrugadas, con limite de fluencia (fy) de 40,000 psi, debiendo quedar ahogadas a la mitad de la losa y deberán ser perpendiculares a la junta, no deberán presentar ningún porcentaje de inclinación lateral o transversal. Las barras de amarre serán varillas Nº 4, colocadas según detalle en los planos.
Junta Pavimento-cordón: Cuneta Para evitar la separación entre la cuneta y el pavimento se colocará una varilla de amarre Nº4 de 80 cm de longitud a cada 100 cm y se sellará esa junta con el mismo material empleado en las juntas de pavimento; las xxxxxxxx xx xxxxx de amarre deberán ser corrugadas de grado 40, pudiéndose doblar 90 grados en caso de ser necesario.
Barras pasajuntas (dovelas):En las juntas transversales de contracción, de construcción, de emergencia y/o en los sitios que indiquen los planos se colocarán barras pasajuntas como mecanismos para garantizar la transferencia efectiva de carga entre las losas adyacentes. Las barras serán xx xxxxx redondo, liso y deberán quedar ahogadas en las losas en la posición y con las dimensiones indicadas por el proyecto. El acero deberá cumplir con la norma ASTM A 615 grado 60 (fy=60,000 psi), y deberá ser recubierto con asfalto, parafina, grasa o cualquier otro medio que impida efectivamente la adherencia xxx xxxxx con el concreto y que sea aprobado por el Contratante.
Las pasajuntas deberán ser instaladas en la posición indicada en los planos del proyecto a través de medios mecánicos, o bien por medio de la instalación de canastas metálicas de sujeción. Las canastas de sujeción deberán asegurar las dovelas en la posición correcta como se indica en los planos durante el colado y acabado del concreto, mas no deberán impedir el movimiento longitudinal de la misma.
Sellador para Juntas: El material sellante para juntas transversales y longitudinales deberá ser elástico, resistente a los efectos de combustibles y aceites automotrices, con propiedades adherentes con concreto y permitir dilataciones y contracciones que presenten en las losas sin agrietarse, debiéndose emplear productos a base de silicona, poliuretano o similares, los cuales deberán ser autonivelantes y solidificarse a temperatura ambiente.
El material se deberá adherir a los lados de la junta o grieta con el concreto y deberá formar un sello efectivo contra la filtración de agua o incrustación de materiales incomprensibles. En ningún caso se podrá emplear algún material sellador no autorizado por el Contratante. El sellador deberá presentar fluidez suficiente para auto nivelarse y no requerir de formado adicional.
La tirilla de respaldo, detallada en los planos del proyecto, deberá impedir efectivamente la adhesión del sellador a la superficie inferior de la junta. La tirilla de respaldo deberá ser de espuma de polietileno y de las dimensiones indicadas en los documentos de construcción. La tirilla de respaldo deberá ser compatible con el sellador de silicón a emplear y no se deberá presentar adhesión alguna entre el silicón y la tirilla de respaldo.
El sellador deberá cumplir en cualquier caso los siguientes requisitos y especificaciones de calidad.
Tabla 43.- Especificaciones para sellador de juntas. Fuente: SIECA 2004, subsección 501.02.
Acabado Superficial: El acabado superficial longitudinal del concreto recién colado podrá proporcionarse mediante llanas mecánicas y a continuación mediante el arrastre de tela xx xxxx o bandas de cuero húmedas. Posteriormente con un equipo de texturizado por medio de herramientas manuales desarrolladas específicamente para este trabajo, se procederá a realizar el texturizado transversal mediante una rastra de alambre en forma xx xxxxx, con una separación entre dientes de 20 milímetros, ancho de dientes de 3 milímetros y con una profundidad de penetración máxima de 6 milímetros y mínima de 3 milímetros a todo lo ancho de la superficie pavimentada. Esta operación se realizará cuando el concreto esté lo suficientemente plástico para permitir el texturizado, pero lo suficientemente seco para evitar que el concreto fluya hacia los surcos formados por esta operación. El acabado final deberá proporcionar una superficie de rodamiento con las características mínimas de seguridad (coeficiente de fricción) y de comodidad (índice de perfil) que se indican en seguida.
Ejecución
La ejecución de la capa de pavimento de concreto hidráulico simple con juntas debe ajustarse a los procedimientos siguientes:
- Ejecutar la demarcación de los límites de colocación del pavimento, barrer la superficie de colocación, retirando toda basura, costra, manchas de aceite, combustible, etc., solicitando una inspección en conjunto con el supervisor para obtener la conformidad de colocación del pavimento.
- Verificar que todos los equipos de transporte, colocación, extendido, vibrado, allanado, texturizado, curado, aserrado de juntas, etc., se encuentren en buen estado de funcionamiento y ausencia de fugas de aceite ó combustible. Verificar la fijación de los moldes, refuerzo para juntas y distribución de las mismas en función del plano de taller de juntas, con especial atención a la geometría y tratamiento en los sectores con tragantes y cajas.
- Verificar en la planta, la producción del concreto de acuerdo a la dosificación obtenida del diseño de mezclas previamente aprobada. La producción y consistencia del concreto será con un revenimiento entre 2.5 y 6 centímetros, a manera que se permita una buena trabajabilidad.
- Antes de verter el concreto, debe saturarse la superficie de apoyo de las losas sin que se presenten charcos.
- La colocación del concreto debe ejecutarse con equipo autopropulsado en perfecto estado, debidamente calibrado para asegurar una vibración, extendido y regularidad superficial que cumpla con los requerimientos del proyecto. En casos de suspensión obligada de la colocación, por más de 1 hora, deberá construirse una junta de emergencia con las mismas características de una junta transversal, procurando que dicha junta de emergencia se encuentre al menos a 1.50 metros de la última junta transversal. Antes del inicio de la colocación del concreto debe verificarse que las
franjas de suelo circundantes al tramo en ejecución se encuentren humedecidas para el control de polvo por viento, evitando la contaminación superficial del concreto.
- Debe evitarse la colocación de concreto con temperaturas mayores a 30 grados centígrados, pudiendo aplicarse hielo en proporción adecuada para el control de temperaturas en el concreto.
El acabado mediante el allanado y texturizado transversal debe iniciarse dentro del tiempo óptimo, debiendo considerar las variaciones de fraguado por cambios de temperatura en jornadas diurnas y nocturnas. Cualquier imperfección en el acabado superficial del concreto, puede corregirse manualmente con llanas o cucharas siempre que el acabado simule el previsto. El cepillo metálico para el texturizado transversal debe garantizar una profundidad de surco mayor a 3 mm.
El precorte de las juntas transversales debe ejecutarse de acuerdo al tiempo optimo, aproximadamente entre las 4 y 6 horas después de la colocación, con el trazo, distribución, ancho, profundidad mínima, etc., de tal forma de ejecutarla antes de la aparición de fisuramientos por contracción y sin la ocurrencia de despostillamientos en los bordes del precorte. Primero deben ejecutarse las juntas transversales y por último las longitudinales.
Inmediatamente después del texturizado y después de la perdida de brillo superficial en la superficie del concreto, debe aplicarse el curador a base de membrana liquida uniformemente distribuida de acuerdo a la recomendación del fabricante. La aplicación de la membrana de curado debe aplicarse además a las superficies verticales del concreto expuesto después del desencofrado.
El precorte en las juntas longitudinales entre franjas de vía, debe ejecutarse hasta que la junta fría se haya manifestado, con el propósito de seguir con el precorte la junta de construcción.
Durante el tiempo de fraguado el concreto deberá ser protegido contra el lavado por lluvia, la insolación directa, el viento y la humedad ambiente baja. Durante el periodo de protección que en general no será inferior a tres días a partir de la colocación del concreto, estará prohibido todo tipo de transito sobre él, excepto el necesario para el aserrado de las juntas cuando se empleen sierra mecánica.
El pavimento se podrá abrir al tránsito cuando haya alcanzado una resistencia a flexo tracción del ochenta por ciento (80%) de la especificada a los veintiocho días.
Todos los materiales de desecho deben ser trasladados a los botaderos aprobados.
Aceptación. Para la aceptación total de la actividad deberán cumplirse con los requisitos de calidad de los materiales, espesor de capa según diseño, resistencia la flexión y compresión, acabado, sello de juntas, curado y calidad en el proceso constructivo.
Medición y pago. Las cantidades ejecutadas satisfactoriamente y aceptadas serán pagadas de acuerdo al renglón de pago de la tabla siguiente. Los metros cúbicos (m3) de concreto hidráulico incluyen el moldeado, mezcla con aditivos especificados, colocación, encofrado, corte de juntas, sellado y curado del concreto, totalmente terminado.
Código de Especificación | Código | Renglón de pago | Unidad de Medida |
ETP 501 | 501.1 | Pavimento de concreto hidráulico MR= 47kg/cm2 | m3 |
501.2 | Barras de Amarre xx Xxxxx Corrugado Grado 40 | KG | |
501.3 | Dovelas xx Xxxxx liso grado 60 | KG |
Tabla 44.- Renglón de pago para la partida de pavimento de concreto hidráulico; elaboración propia.
4.7 ETP 601 TUBERÍAS DE PVC REFORZADO
Descripción. Consiste en el suministro, instalación o montaje y prueba de funcionamiento de tuberías de pvc reforzadas de diámetros de 15 y 18”para el drenaje de aguas lluvias incluyendo los elementos necesarios para su montaje como uniones etc. y no incluye la excavación del zanjo ni el relleno compactado.
Materiales. Las tuberías serán de PVC reforzado. Las tuberías seguirán las normativas ASTM-F949. Se deberán seguir siempre las recomendaciones del fabricante. A continuación se citan unas recomendaciones a las que el constructor deberá someterse, si el fabricante recomendase algo diferente a estas normativas el constructor aplicará la más restrictiva.
Transporte. Las operaciones de transporte de los tubos deberán hacerse, en su caso, conforme a las vigentes normas de seguridad vial y tráfico. Deberán cuidarse, en primer lugar, que, en los camiones o en el medio en el que se realice el transporte a obra, el piso y los laterales de la caja estén exentos de protuberancias o bordes rígidos o agudos que puedan dañar a los tubos u otros componentes.
Si el transporte incluye tubos de distinto diámetro, será preciso colocarlos en sentido decreciente delos diámetros a partir del fondo, no admitiéndose cargas adicionales sobre los tubos que puedan producir deformaciones excesivas en los mismos y garantizando la inmovilidad de los tubos, apilándolos de forma que no queden en contacto unos con otros, disponiendo para ello cunas xx xxxxxx o elementos elásticos.
Se recomienda amarrar los tubos sin que al hacerlo se produzcan cortaduras en los tubos, colocando una protección de cartón o caucho entre el tubo y los amarres.
Almacenamiento. Cuando los tubos se almacenen sobre el terreno deberá comprobarse que éste será lo suficientemente resistente para soportar las cargas que se le transmitan y lo suficientemente liso para que éstos se apoyen en toda su longitud, sin riesgo de que piedras y otros salientes puedan dañarlos. El acopio de los tubos en obra se hará en posición
horizontal, sujetos mediante calzos xx xxxxxx u otros dispositivos que garanticen su inmovilidad.
El número de hileras superpuestas en los acopios y la disposición de las mismas (piramidal oprismática) deberá ser tal que ninguno de los tubos apilados sufra daños y cuando la manipulación sea manual, la altura máxima será inferior al alcance que en condiciones de seguridad tenga el personal que realice el trabajo, no debiendo, en ningún caso, excederse alturas de 2.5 metros
Diámetro nominal (mm) | Altura máxima (m) |
100 | 2.5 |
200 | 2.5 |
300 | 2.5 |
400 | 2.5 |
500 | 2.5 |
600 | 2.5 |
700 | 2.5 |
800 | 2 |
900 | 2 |
1000 | 2 |
1100 | 2 |
1200 | 2 |
1400 | 1 |
>1500 | 1 |
Tabla 45.- Altura máxima de aplicación; elaboración propia.
El tiempo de almacenamiento deberá restringirse al mínimo posible, no debiendo prolongarse innecesariamente y, en cualquier caso, habrá que procurar la adecuada protección frente a posibles daños externos, especialmente los anillos elastoméricos y las válvulas, los cuales habrá que situarlos en lugar cerrado y protegidos de la luz solar y de temperaturas elevadas. Las tuberías no deberán estar en contacto con combustibles y disolventes, impidiendo también que estén en contacto con la luz solar y evitando que su superficie alcance temperaturas superiores a 45 ó 50 ºC.
El acopio de las juntas elastoméricas se realizará en locales cerrados, y se tendrán en cuenta las siguientes precauciones:
a. Las juntas se mantendrán limpias y no se expondrán a la intemperie hasta el momento de su utilización.
b. La temperatura de almacenaje estará comprendida entre 10º C y 25º C.
c. Los aros de goma se protegerán de la luz, en especial de la radiación solar directa y de las radiaciones artificiales con un elevado porcentaje de ultravioletas, y se almacenarán en contenedores opacos.
d. Se protegerán del aire en circulación, envolviéndolos y almacenándolos en envases cerrados.
e. Las juntas no se almacenarán en locales con equipos capaces de generar ozono, por ejemplo, lámparas de vapor de mercurio, material eléctrico de alta tensión u otro tipo de equipos que puedan producir chispas o descargas eléctricas silenciosas. Deberán protegerse de los gases de combustión y los vapores orgánicos, ya que pueden producir ozono por vía fotoquímica.
f. Las juntas se almacenarán libres de tensión, compresión u otra deformación. Por ejemplo, no deberían estar suspendidas por ninguna parte de su circunferencia.
g. No estarán en contacto con materiales líquidos o semisólidos, en especial disolventes, aceites y grasas, ni con metales.
Manipulación. Las operaciones de carga y descarga deberán realizarse de tal manera que los distintos elementos no se golpeen entre sí o contra el suelo. La descarga deberá hacerse, a ser posible, cerca del lugar donde deban ser colocados, evitando que el tubo quede apoyado sobre puntos aislados.
Si la zanja no estuviera abierta en el momento de la descarga de los tubos, éstos deberán colocarse, siempre que sea posible, en el lado opuesto a aquel en que se piensen depositar los productos de la excavación, de tal forma que queden protegidos del tránsito de vehículos, explosivos, etc.
En general, las operaciones de carga y descarga de los tubos habrá que realizarlas mediante equipos mecánicos, si bien, para diámetros reducidos podrán emplearse medios manuales. La suspensión del tubo por un extremo y la descarga por lanzamiento no se harán nunca. La descarga mediante estrobos, enganchando para ello las bocas del tubo, sí es una práctica admisible.
En cualquier caso, no serán admisibles dispositivos formados por cables desnudos ni cadenas en contactó con el tubo, siendo recomendable, por el contrario, el uso de bandas de cinta ancha o eslingas recubiertas de caucho, o procedimientos de suspensión a base de ventosas. Cuando se empleen cables metálicos deberán protegerse con un recubrimiento adecuado. No será admisible, la rodadura o el arrastre de los tubos sobre el terreno, máxime si los tubos tienen revestimientos exteriores.
La descarga de los tubos de materiales plásticos, cuando se transporten unos dentro de otros, deberá comenzarse por los del interior
Ejecución
Previo a la instalación de la tubería, y una vez realizado el replanteo general de las obras y ejecutada la excavación de la zanja, se realizará el replanteo de la tubería, para lo que se señalarán sus vértices y colocarán puntos de referencia, de alineación y de nivel, a partir de los que colocarán los tubos.
Las tuberías, sus accesorios y material de juntas y, cuando sean aplicables, los revestimientos de protección interior o exterior, se inspeccionarán antes del descenso a la zanja para su instalación.
El descenso de la tubería se realizará con equipos de elevación adecuados tales como cables, eslingas, balancines y elementos de suspensión que no puedan dañar la conducción ni sus revestimientos. Sólo si la profundidad de la zanja no excede de 1,5 m, los tubos no son demasiado pesados y de diámetro inferior a 300 mm y el borde de la zanja suficientemente estable, el descenso podrá ser manual, debiendo, en caso contrario, emplear medios mecánicos, como, por ejemplo, las propias retroexcavadoras de las obras o grúas ligeras montadas sobre los camiones de transporte. En el caso de tubos de gran diámetro se requiere el empleo de grúas automotrices.
Una vez los tubos en el fondo de la zanja, deberán examinarse de nuevo para cerciorarse de que su interior esté libre de tierra, piedras, suciedad, etc., para a continuación realizar su centrado y alineación. Posteriormente deberán ser calzados y acodalados con un poco de material de relleno para impedir su movimiento.
En general, no se colocarán más de cien metros de tubería sin proceder al relleno parcial de la zanjase deberán tomar las medidas necesarias para evitar la posible flotación de la tubería
Se adoptarán precauciones para evitar que las tierras puedan penetrar en la tubería por sus extremos libres. En el caso de que alguno de dichos extremos o ramales vaya a quedar durante algún tiempo expuesto, se dispondrá un cierre estanco al agua suficientemente asegurado para que no pueda ser retirado inadvertidamente.
Prueba de funcionamiento. Siempre que se instale una tubería se comprobará hidráulicamente su funcionamiento. Se comprobará antes del relleno de la zanja, y se procederá según la normativa UNE-EN1610.
Medición y pago. Las cantidades ejecutadas satisfactoriamente y aceptadas serán medidas en cómo se adjunta en el siguiente cuadro y pagadas a precio unitario de acuerdo a su medida.
Código de Especificación | Código de costos | Renglón de pago | Unidad de medida |
ETP 601 | 601.1 | Tuberías de pvc reforzado 15” | ml |
601.2 | Tuberías de pvc reforzado 18” | ml |
Tabla 46.- Renglón de pago para las tuberías de pvc reforzado; elaboración propia
4.7.1 ETP-602 Elementos de conexión de agua potable
General. Se proveerán material y mano de obra de acuerdo con las normas de la APWA, la AWWA, National Building Code, y las normas nacionales sanitarias y de seguridad. Se obtendrán permisos, se prepararán la inspección y se pagarán todos los derechos necesarios para obtener el servicio de agua.
Ejecución
La excavación se realizará según lo indicado en la sección excavación para tuberías. Colocación de la tubería de agua potable
Cuando sea necesario hacer pasar una tubería de agua sobre una línea de aguas negras, ella se construirá a un mínimo de 200 milímetros de distancia vertical sobre la línea aguas negras. Se inspeccionará cada junta y se limpiará el interior de la tubería antes de colocarla en la zanja. No se permitirá que tierra, agua, roedores, u otros contaminantes entren en la tubería durante la instalación. Se centrará y empujará cada junta hasta su lugar definitivo y se apretará la junta de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
Se arriostrarán o se fijarán los accesorios mayores, o los accesorios que podrían hacer volar la línea bajo presión, del bloque de anclaje de concreto, colado en sitio. Se colocará el bloque, entre el accesorio y la pared vertical de la zanja, con una capacidad mínima de soporte de 0.2 metros cuadrados, contra la pared vertical. No se realizarán pruebas de presión en la línea hasta que el concreto haya obtenido su esfuerzo de diseño.
Prueba y desinfección de las líneas
En general se seguirá lo normativa de ANDA para su prueba de funcionamiento, además se probarán todas las juntas a presión antes de rellenar y se repararán las fugas que se encuentren. Se desinfectarán todas las líneas que llevarán agua para consumo humano. Se llenarán las cañerías con una solución de agua con un contenido de cloro residual de por lo menos 50 partes por millón, durante por lo menos 24 horas. Se drenará y lavará la cañería después del período de desinfección. El agua usada en la desinfección no debe vaciarse en fuentes de agua limpia.
Relleno
Se harán los rellenos de acuerdo con la Subsección “rellenos para tuberías”. Se removerán todas las rocas o escombros de la capa colocada a mano. Durante el relleno se colocará una cinta plástica de ubicación, a aproximadamente 300 milímetros sobre la tubería. Si se instala una tubería no metálica, se usará una cinta localizadora que contenga metal, que permita la localización por medio de un localizador de metales. Se soportarán verticalmente los hidrantes, válvulas, cajas de válvulas y otros accesorios verticales, con la parte superior ajustada a la elevación requerida.
Medición y pago. Se medirán los sistemas de agua potable totalmente instalados y operativos como indica la tabla.
Código de Especificación | Código de costo | Renglón de pago | Unidad de medida |
ETP 602 | 602.1 | Tuberías de pvc para riego ¾” | ml |
602.2 | Elemento de toma de conexión para riego de arriate | u | |
602.3 | Válvula de bola | u | |
602.4 | Tubería de fundición dúctil para hidrante 4" | ml | |
602.5 | Tubería de pvc para abastecimiento de agua potable | ml |
Tabla 47.- Renglón de pago para elementos de agua potable; elaboración propia
Las cantidades aceptadas, medidas como se describió anteriormente, serán pagadas a los precios unitarios de contrato.
4.7.2 ETP-603 Pozosy Xxxxx xx Xxxxx lluvias Descripción
Esta actividad consiste en los refuerzos de los pozos y la ejecución o modificación xx xxxxx tragantes utilizando los detalles “Acabado 1 y 2”,y para Xxxxx xx Xxxxx Lluvias
En los pozos es necesario que un ingeniero estructurista revise la estructura existente para que determine el tipo de reforzamiento que se aplicará en base al estado en el cual se encuentra el pozo de inspección existente, clasificando su estado de acuerdo a los siguientes criterios:
Condición excelente: no se aprecia desgaste en el repello interno xxx xxxx, ni fisuras ni grietas significativas. No existe desprendimiento xx xxxxxxx o deformaciones en su interior.
Condición bueno: existe leve desgaste (menos de 5mm en el repello interno xxx xxxx, existen fisuras de contracción en algunas zonas pero no hay grietas significativas. Puede haber desprendimientos no mayores a 50 m2 del repello. El ladrillo xxx xxxx se encuentra en buenas condiciones. No hay asentamientos.
Condición regular: existe desgaste considerable en las paredes, pudiendo llegar este desgaste hasta el ladrillo. Se observan muchas grietas en el pozo, tanto transversales como longitudinales. Existen desprendimientos del repello. No hay asentamientos.
Condición mala: hay desgaste en las paredes en múltiples áreas. Las grietas deben ser resanadas de ser necesario. Puede haber desprendimiento del mortero. No hay asentamientos.
Condición muy mala: hay desgaste en las paredes en varias áreas. Las grietas deben ser resanadas. Hay desprendimientos del repello, asentamientos y deformaciones en las paredes y base xxx xxxx.
Condición pésima: faltan porciones de las paredes. El relleno de suelo fuera xxx xxxx está expuesto. Asentamientos considerables, pérdida de piso y deformaciones altas en las paredes. Pozo inutilizable.
El detalle de restauración xx xxxx RPE-1 se utilizará si el pozo existente se encuentra en condición xx xxxxx a excelente o en el caso de que su estado sea de muy mala a pésima. En este último caso se deberá construir un pozo nuevo utilizando el detalle RPE-1 en el xxxxxx xx xxxxxx para la colocación de la tapadera.
En cambio el detalle RPE-2 se utilizará cuando el pozo existente se encuentre en condición de mala a regular y servirá para integrar el pozo existente al nuevo diseño de pavimento.
En el caso de encontrarse con una situación no contemplada por la clasificación antes expuesta, la solución estructural deberá provenir de un análisis de las condiciones particulares de situación y ser aprobado por el propietario del proyecto.
Materiales
Suelo para compactación. Deberá ser un limo-arenoso ML (Tierra Blanca) según la clasificación ASTM D-2487, de igual manera el material que se utilizará para la capa de suelo cemento deberá ser un limo-arenoso ML (tierra Blanca) según la clasificación ASTM D-2487. En ninguno de los dos casos deberá contener materia orgánica
Los suelos utilizados en las dos capas de mejoramiento deben cumplir los siguientes requisitos:
Propiedad o característica | Especificación |
Limite liquido, ASTM D-4318 | Menor a 50 |
Índice de Plasticidad, ASTM D-4318 | Menor a 4 |
Porcentaje que excede xx xxxxx Xx.000 | Xxxxx o igual a 30 |
Relación (%arena) / (% grava) | Mayor a 1 |
% de grava | Menor a 15% |
Tabla 48.- Especificaciones para materia de compactación y mejoramiento de cimentación y compactación de reforzamiento xx Xxxxx y Xxxxx xx Xxxxx lluvia. Fuente: Xxxxx X. Xxx, Fundamentos de Ingeniería geotécnica; elaboración propia.
Ladrillo de arcilla: Debe estar de acuerdo con lo siguientes:
a) Ladrillo AASHTO M 91 grado SM
b) Ladrillo de construcción AASHTO M 114 grado SW
Cemento Portland: El cemento deberá cumplir con la ASTM C150, ASTM C595, ASTM C845y ASTM C 1157, deberá además corresponder al tomado como base para la selección dela proporción del concreto.
Concreto:se proporcionará de forma tal que suministre una resistencia promedio a la compresión a los 28 días de edad de 280 Kg/cm2 según ASTM C 192, en campo durante la colocación deberán tomarse muestras para pruebas de resistencia de acuerdo a la ASTM C 172 y ASTM C31, al menos 3 por cada tramo xx xxxx
El revenimiento recomendado para el concreto será de 4 pulgadas según ASTM C 143, de ser concreto premezclado deberá cumplir la ASTM C94 o ASTM C685
Agregados: Todos los agregados para concreto (arena y grava) deberán cumplir con las especificaciones ASTM C33, el tamaño nominal xxx xxxxxxxx grueso no será mayor a ¾””.
Xxxxx xx xxxxxxxx: El xxxxx xxx xxxxx a utilizar está definido en los planos, las varillas deberán ser corrugadas cumpliendo las especificaciones ASTM A 615 M.
El mortero para juntas: consistirá en una parte de cemento Portland y dos partes de arena aprobada y el agua necesaria para obtener la consistencia requerida. El cemento Portland y la arena deberán satisfacer los requerimientos de esta especificación técnica. El mortero se deberá emplear dentro de los 30 minutos siguientes a su preparación. Cuando sea indicado, se deberá proporcionar incluso de aire.
Sellantes y rellenos para juntas y grietas: sellador elastomérico que cumpla la AASHTO 173-
74. Se deben cumplir los siguientes requerimientos:
1) Sello tipo elástico, colado en sitio en caliente, para juntas en concreto AASHTO M 173.
2) Sellante para juntas, coladas en sitio en caliente, para pavimentos de concreto y asfalto AASHTO M 301.
3) Relleno para grietas, aplicado en caliente, en pavimento de concreto de cemento Portland ASTM D 5078.
Tapaderas xx xxxxx: Las tapaderas de los pozos serán xx Xxxxxx fundido (HoFo), según la ASTM A-48, y cumplirán la normativa UNE-EN 124, con una clasificación D-400 o resistencia mínima de 40Toneladas a rotura, deberán contar con un paso libre de diámetro 600mm, la tapadera será de diámetro 650mm y la base de diámetro 850mm, además deberá contar con un pasador inoxidable y estar pintada con dos manos de pintura negra Antioxidante.
Tapaderas xx Xxxxx de Agua Lluvia: Las tapaderas de las cajas serán xx Xxxxxx fundido (HoFo), según la ASTM A-48, y cumplirán la normativa UNE-EN 124, con una clasificación D- 400 o resistencia mínima de 40Toneladas a rotura, deberán tener dimensiones de 1.19m por 0.68m, y tendrán que estar pintada con dos manos de pintura negra Antioxidante. El tipo de abertura puede ser cualquier diseño en el mercado no menor a 10.00cmx5.00cm.
Procedimiento
Requerimientos para la construcción: Diseñar y construir los encofrados libres de pandeos, alabeos o abombados, y que permitan ser removidos sin dañar el concreto. Cuando el concreto contiene aditivos retardadores, cenizas o puzolanas sustitutivas del cemento, diseñar los encofrados para una presión lateral igual al ejercido por un líquido que pesa 2,400 kilogramos por metro cúbico. Usar madera, metal o cualquier otro material adecuado para encofrados. Mantener los encofrados limpios y cubiertos con un desmoldante o aceite, antes de colocar el concreto.
Excavación y Relleno: Se excavará hasta el nivel requerido sin dañar trincheras, superficies de cimentación ni estructura existente por debajo del nivel requerido.
Se colocará el relleno en capas horizontales de manera que cuando estén compactadas no se exceda una profundidad de 150 mm,se aplicará el material de relleno de una forma uniforme, con desplazamiento hacia los límites del área de excavación
No se colocarán rellenos contra concreto hidráulico de menos de 7 días de colado, o hasta que se alcance un 90% de la resistencia de diseño.
El contenido de humedad y la densidad máxima será determinado de acuerdo con la norma AASHTO T 99, método C. se ajustará el contenido de humedad del material de relleno a un valor adecuado para la compactación.
El material de relleno será colocado en capas y compactado al 95% de la densidad máxima. La densidad y el contenido de humedad en el sitio serán determinados de acuerdo con AASHTO T 180
Colocación de Concreto: Humedecer los encofrados y las fundaciones, inmediatamente antes de colocar el concreto. Descargar el concreto, dentro de los límites de tiempo mostrados en la siguiente tabla:
Tipo de cemento (con o sin aditivos) | Tiempo límite (horas) |
Tipo I, I-A, II o II-A | 1.00 |
Tipo I, I-A, II o II-Acon reductor de agua o aditivos de retardo | 1.50 |
Tipo III | 0.75 |
Tipo con reductor de agua o aditivos de retardo | 1.25 |
Tabla 49.- Tiempolímite en función del tipo de cemento; elaboración propia
Prevenir la segregación, cuando se está colocando concreto.
Se proveerán suficientes vibradores internos manuales que sean adecuados para las condiciones de la colocación del concreto.
Se consolidará todo el concreto con vibración mecánica, inmediatamente después de su colocación. Se operarán los vibradores de manera que trabajen adecuadamente el concreto alrededor del refuerzo, de accesorios empotrados, esquinas y ángulos en los moldes. No se debe originar segregación. Se suplirán, si es necesario, acomodo y compactación adicional del concreto por medio de pala para asegurar una superficie xxxx y densa a lo largo de los encofrados, en esquinas y lugares que son imposible de alcanzar con vibración.
No usar tubería de aluminio, para transportar o colocar concreto. Los intervalos entre entregas de baches, para una colada en una estructura, no deben exceder 30 minutos.
Curado de Concreto: El curado se iniciará inmediatamente después de que el agua libre de la superficie se haya evaporado, y el acabado esté listo. Si la superficie del concreto empieza a secarse antes de comenzar el uso del método elegido de curado, se mantendrá húmeda la superficie del concreto usando un rociador de neblina, sin dañar la superficie.
Las superficies se mantendrán húmedas después de que los encofrados hayan sido removidos.
Se curará todo el concreto ininterrumpidamente durante por lo menos 7 días. Si se ha usado puzolana con exceso de 10% por peso de cemento Portland, se debe curar sin interrupción por lo menos durante 10 xxxx.Xx se usa concreto, de resistencias altas a temprana edad, curar el concreto un mínimo de 3 días.
Construcción: Construir los pozos de registro, tomas y tragantes de concreto de acuerdo a lo expuesto en estas especificaciones.
Acabar bien, la línea de flujo en las cajas de registro, cabezales, cámaras colectoras de forma que esté de acuerdo a la línea de flujo de agua de la tubería.
Impermeabilizar todas las juntas y aberturas, por medio de lechada o uso de sellos premoldeados. Acabar las juntas de mortero, redondeando las partes exteriores y alisando las partes internas.
Las escaleras de peldaños deben ser de, 300 milímetros entre centros, y alineada verticalmente. Fijar los peldaños en las paredes del concreto prefabricado, por medio de lechada.
Se iniciará el acabado tan pronto como los encofrados han sido removidos. Se removerán escamas y otras irregularidades de la superficie, que están expuestas o que van a ser impermeabilizadas. Se removerán salientes y desalineamientos con discos o piedras de
carborundo. Se removerán las bolsas de piedras o colmenas localizadas en el concreto y se repararán con concreto o mortero de una manera aprobada.
Se limpiarán los agujeros de los anclajes o separadores de los encofrados, huecos, esquinas y bordes quebrados y cualquier otro defecto y se saturará el área con agua. Se acabará el área con mortero que tenga menos de 1 hora de fabricado. Después de que el mortero fragüe se acabará si se requiere y se continuará el curado. Se nivelarán las superficies expuestas con el concreto de su alrededor.
Se removerá con una herramienta adecuada el mortero suelto de los encofrados y las juntas de expansión. Se dejarán las juntas por ser llenadas expuestas en su longitud total con bordes perfectos.
Se acabarán las superficies de apoyo en estribos y bastiones a la elevación e inclinación especificadas.
Aceptación. Los trabajos realizados durante la restauración de los pozos de inspección y construcción de las xxxxx xx xxxxx lluvias se revisarán de a lo descrito en estas especificaciones.
Medida y pago. Se pagará por unidad xx xxxx XXX-0 x XXX-0 revisada y aceptada según los criterios expuestos en esta especificación técnica. Las cajas de Agua lluvias, tanto nuevas como sellado de existentes se pagarán por unidad finalizada, revisada y aceptada según el tipo específico de cada caja.
Código de Especificación | Código de costo | Renglón de pago | Unidad de medida |
ETP 603 | 603.1 | Pozode aguas lluvias Acabado 1 | U |
603.2 | Pozode aguas lluvias Acabado 2 tipo RPE-1 | U | |
603.3 | Pozode aguas lluvias Acabado 2 tipo RPE-2 | U | |
603.4 | Pozode aguas lluvias Acabado 3 | U | |
603.5 | Pozode aguas Negras Acabado 1 | U | |
603.6 | Pozode aguas Negras Acabado 2 tipo RPE-1 | U | |
603.7 | Pozode aguas Negras Acabado 2 tipo RPE-2 | U | |
603.8 | Pozode aguas Negras Acabado 3 | U | |
603.9 | Pozode agua Potable Acabado 2 tipo RPE-1 | U | |
603.10 | Pozode agua Potable Acabado 2 tipo RPE-2 | U | |
603.11 | Caja tragante Acabado 2 | U | |
603.12 | Caja tragante Acabado 3 | U | |
603.13 | Caja tragante Acabado 4 tipo DTS-1 | U | |
603.14 | Caja tragante Acabado 4 tipo DTS-2 | U | |
603.15 | Caja tragante Acabado 5 | U | |
603.16 | Caja tragante Acabado 6 | U | |
603.17 | Caja tragante Acabado 7 | U | |
603.18 | Caja de Cambio para drenaje de agua lluvia | U |
Tabla 50.- Renglón de pago para la pozos y cajas tragantes; elaboración propia.
Referencias. SIECA [2001] “Especificaciones para la construcción de carreteras y puentes regionales.”
4.7.3 ETP 604 Caja tragante en muro Descripción
Esta actividad consiste en la construcción xx xxxxx de desagüe para evacuar la escorrentía xxx xxxxxx del BRT durante las lluvias, específicamente para las zonas en las que el carril se encuentra sobre muros.
La caja de drenaje es un elemento de concreto reforzado xx xxxxxxx de espesor constante xx xxxx centímetros, y dimensiones internas de 40x30cm de ancho y 40cm de profundidad. El refuerzo de la caja consiste en una xxxxx xx xxxxx de diámetro 3/8”, en todas las caras.
La rejilla de tapadera de la caja deberá ser de HoFo. Que permita el libre paso de la escorrentía hacia dentro de la caja, la cual cuenta con una salida a través de las paredes de la misma mediante tubería de PVC de diámetro máximo de 6”.
El tubo de drenaje será de Polivinilo-cloruro(PVC) y estará sujeto a las xxxxxxx xxx xxxx mediante tres abrazaderas metálicas fijadas a la pared xxx xxxx con anclas metálicas expansivas. Según se muestra en planos
Materiales
Cemento Portland: El cemento deberá cumplir con la ASTM C150, ASTM C595, ASTM C845y ASTM C 1157, deberá además corresponder al tomado como base para la selección dela proporción del concreto.
Concreto:se proporcionará de forma tal que suministre una resistencia promedio a la compresión a los 28 días de edad de 280 Kg/cm2 según ASTM C 192, en campo durante la colocación deberán tomarse muestras para pruebas de resistencia de acuerdoa la ASTM C 172 y ASTM C31, al menos 3 por cada tramo xx xxxx
El revenimiento recomendado para el concreto será de 5 pulgadas según ASTM C 143, de ser concreto premezclado deberá cumplir la ASTM C94 o ASTM C685
Agregados: Todos los agregados para concreto (arena y grava) deberán cumplir con las especificaciones ASTM C33, el tamaño nominal xxx xxxxxxxx grueso no será mayor a ½”.
Xxxxx xx xxxxxxxx: El xxxxx xxx xxxxx a utilizar está definido en los planos, las varillas deberán ser corrugadas cumpliendo las especificaciones ASTM A 615 M.
Sellante y rellenos para juntas y grietas: sellador elastomérico que cumpla la AASHTO 173-
74. Se deben cumplir los siguientes requerimientos:
1) Sello tipo elástico, colado en sitio en caliente, para juntas en concreto AASHTO M 173.
2) Sellante para juntas, coladas en sitio en caliente, para pavimentos de concreto y asfalto AASHTO M 301.
3) Relleno para grietas, aplicado en caliente, en pavimento de concreto de cemento Xxxxxxxx XXXX X 0000.
Tapaderas de caja de desagüe: Las tapaderas de las cajas serán xx Xxxxxx fundido (HoFo), según la ASTM A-48, y cumplirán la normativa UNE-EN 124, con una clasificación D-400 o resistencia mínima de 40Toneladas a rotura y tendrán que estar pintada con dos manos de pintura negra Antioxidante.
Abrazaderas metálicas y pernos de sujeción: las abrazaderas pueden serán xx Xxxxx galvanizado(ASTM A53) de tamaño adecuado al diámetro de la bajante. Los pernos serán xx xxxxx y del tipo auto-expansible, de carga mediana, y diámetro de ¼” y 1” de largo mínimo. El diámetro de todas las perforaciones será de 1/16” más grande y deberá ser hecho con un taladro con broca especial para concreto de punta de carburo de tungsteno.
Procedimiento
Excavación: Se excavará hasta el nivel requerido sin dañar las xxxxxxx xxx xxxx, superficies de cimentación ni estructura existente por debajo del nivel requerido.
Debido a la profundidad de la caja,deberá dejarse un agujero rectangular entre las xxxxxxx xxx xxxx y el colado de la carpeta de rodadura de dimensiones: 50 cm perpendiculares a la xxxx xxx xxxx y 60 cm paralelos a la xxxx xxx xxxx, esto para permitir la colocación de la junta elastomérica entre la caja y la carpeta de rodadura y proceder luego con el colado de la caja.
Colocación de Concreto: Humedecer los encofrados y las fundaciones, inmediatamente antes de colocar el concreto. Descargar el concreto, dentro de los límites de tiempo mostrados en la siguiente tabla:
Tipo de cemento (con o sin aditivos) | Tiempo límite (horas) |
Tipo I, I-A, II o II-A | 1.00 |
Tipo I, I-A, II o II-Acon reductor de agua o aditivos de retardo | 1.50 |
Tipo III | 0.75 |
Tipo con reductor de agua o aditivos de retardo | 1.25 |
Tabla 51.- Tiempolímite en función del tipo de cemento; elaboración propia
Prevenir la segregación, cuando se está colocando concreto.
Se colocará primero el concreto de la base de la caja cuidando de rellenar todos los espacios y se deberá contar con un vibrador para garantizarlo, luego se deberán colar las paredes teniendo la precaución de llenar todos los espacios vacíos utilizando un vibrador.
La tubería de desagüe deberá quedar embebida en la pared xxx xxxx y de la caja antes del colado de los elementos, verificando siempre que la ubicación sea la correcta y colocando la tubería con una pendiente de 1 cm/m
No usar tubería de aluminio, para transportar o colocar concreto. Los intervalos entre entregas de baches, para una colada en una estructura, no deben exceder 30 minutos.
Curado de Concreto: El curado se iniciará inmediatamente después de que el agua libre de la superficie se haya evaporado, y el acabado esté listo. Si la superficie del concreto empieza a secarse antes de comenzar el uso del método elegido de curado, se mantendrá húmeda la superficie del concreto usando un rociador de neblina, sin dañar la superficie.
Las superficies se mantendrán húmedas después de que los encofrados hayan sido removidos.
Se curará todo el concreto ininterrumpidamente durante por lo menos 7 días. Si se ha usado puzolana con exceso de 10% por peso de cemento Portland, se debe curar sin interrupción por lo menos durante 10 días. Si se usa concreto, de resistencias altas a temprana edad, curar el concreto un mínimo de 3 días.
Construcción:
Se iniciará el acabado tan pronto como los encofrados han sido removidos. Se removerán escamas y otras irregularidades de la superficie, que están expuestas o que van a ser impermeabilizadas. Se removerán salientes y des alineamientos con discos o piedras de carborundo. Se removerán las bolsas de piedras o colmenas localizadas en el concreto y se repararán con concreto o mortero de una manera aprobada.
Se limpiarán los agujeros de los anclajes o separadores de los encofrados, huecos, esquinas y bordes quebrados y cualquier otro defecto y se saturará el área con agua. Se acabará el área con mortero que tenga menos de 1 hora de fabricado. Después de que el mortero fragüe se acabará si se requiere y se continuará el curado. Se nivelarán las superficies expuestas con el concreto de su alrededor.
Se removerá con una herramienta adecuada el mortero suelto de los encofrados y las juntas de expansión. Se dejarán las juntas por ser llenadas expuestas en su longitud total con bordes perfectos.
Aceptación. Los trabajos realizados para la construcción de la caja serán revisados de acuerdo a estas especificaciones y los planos constructivos, así como la presentación por
parte del constructor hacia la supervisión de cualquier documento que certifique los requerimientos establecidos se han cumplido.
Medición y pago. Se medirán las cajas de desagüe por unidad. Se pagará por cada caja de desagüe revisada y aceptada según los criterios expuestos en esta especificación técnica.
Código de Especificación | Código de costo | Renglón de pago | Unidad de medida |
ETP 604 | 604.1 | Caja para aguas lluvias xxx xxxx | U |
Tabla 52.- Renglón de pago para la caja tragante muro; elaboración propia.
4.7.4 ETP 605 Taladro a pared existente para conexión de tuberías
Ejecución. Previo al taladro de la pared se asegurará que el futuro agujero no dañe a la estabilidad de la pared.
Medición y xxxx.Xx medirán las cantidades según la siguiente tabla.
Código de Especificación | Código de costo | Renglón de pago | Unidad de medida |
ETP 605 | 605.1 | Taladro a pared existente para conexión para tuberías | M2 |
Tabla 53.- Renglón de pago para la partida de taladro a pared existente para conexión de tuberías; elaboración propia
4.7.5 ETP 606 Tragante acabado 1
Descripción. Este trabajo consiste en la colocación de una protección a modo de tapadera de concreto para los tragantes situados en los nuevos arriates o aceras.
Materiales. Las losas serán de concreto de f´c de 180 Kg/cm2tendrán las medidas que están indicadas en los planos. Los apoyos serán de ladrillo de obra colocado en trinchera y repellado en su interior según indican los planos. En los tragantes que estén situados en los nuevos arriates se instalarán barbacanas de PVC según se indica en los planos.
Ejecución. Se procede a demolición de los elementos indicados en el plano, a continuación se formarán los apoyos para la losa hasta el nivel de unión con la losa garantizando la horizontalidad de la misma, dejando las barbacanas embebidas. Se realizará la unión de la losa con los soportes con un mortero con una dosificación de dos medidas de arena por una de cemento al cual se le para garantizar la unión entre el concreto existente y el nuevo.
Medición y pago. Las cantidades ejecutadas satisfactoriamente y aceptadas serán medidas por unidad y pagadas a precio unitario.
Código de Especificación | Código de costo | Renglón de pago | Unidad de medida |
ETP 606 | 606.1 | Caja tragante acabado 1 | U |
Tabla 54.- Renglón de pago para la partida de c; elaboración propia
4.7.6 ETP 607 Cordón-Cuneta de concreto hidráulico
General. Se realizarán la excavación y el relleno de acuerdo con la sección 200 de este documento Se colocará y compactará el material de la capa de base. Se compactará la capa de base con por lo menos tres pasadas de un xxxxx mecánico liviano, rodillo o sistema vibratorio. .Se colocaran los moldes de acuerdo a las dimensiones y luego se con colocará el concreto con una F’c= 210 kg/cm2.
Ejecución. Se usarán encofrados que cubran el espesor total del concreto. Se usarán encofrados curvos en curvas con un radio de 90 metros o menos.
Juntas de contracción. Se construirá el cordón-cuneta en secciones uniformes de 3 metros de largo con juntas de contracción de 3 milímetros de espesor usando separadores de metal. Cuando el cordón se construya adyacente al pavimento de concreto, se harán coincidir sus juntas de contracción con las del pavimento.
Juntas de expansión. Se formarán las juntas de expansión cada 18 metros usando un relleno de junta preformado de 19 milímetros de espesor. Cuando el cordón se construya, adyacente a, o sobre el pavimento de concreto, se harán coincidir sus juntas de expansión con las del pavimento de concreto. Se acabará el concreto en forma xxxx y pareja con una xxxxx xx xxxxxx y se terminará con cepillo, paralelamente a la línea del cordón, de acuerdo con la Subsección 552.14 c 2 de la SIECA. Se dejarán los encofrados en su sitio durante 24 horas, o hasta que el concreto haya fraguado lo suficiente, de tal manera que los encofrados pueden ser removidos sin dañar el cordón.
Medición y pago. Se medirán el cordón y la combinación de cordón y cuneta, ambos nuevos y recolocados, por metro lineal a lo largo de la cara frontal del cordón. No se realizará ninguna deducción en longitud por concepto de estructuras de drenaje instaladas en el cordón.
Código de Especificación | Código de costo | Renglón de pago | Unidad de medida |
ETP 607 | 607.1 | Cordón-cuneta 1 | ml |
607.2 | Cordón-cuneta 2 | ml |
Tabla 55.- Renglón de pago para la partida de cordones-cuneta; elaboración propia.
4.8 700 SEÑALIZACIÓN Y SEGURIDAD VIAL
4.8.1 ETP 701 Señalización vertical Descripción
Este trabajo consiste en suministrar, construir e instalar señales de control permanente del tránsito, sus soportes, delineadores y marcadores especiales.
Las dimensiones de los paneles, serán las indicadas en planos.
Las láminas para señales retro-reflectivas se designan según la Subsección 718.01 del Manual Centroamericano de Especificaciones para la Construcción de Carreteras y Puentes Regionales, SIECA.
Los postes pueden ser de aluminio o acero, por ser ambos materiales no corrosivos.
Todas los dispositivos deberán estar embebidos sobre una base de concreto 210 g/cm2, según lo indicado en los planos.
Materiales
Los materiales deben satisfacer las especificaciones de las siguientes Secciones del Manual Centroamericano de Especificaciones para la Construcción de Carreteras y Puentes Regionales, SIECA, según aplique:
- Paneles de aluminio | 718.05 |
- Concreto | 601 |
- Delineadores y marcadores retroreflectivos | 718.12 |
- Paneles de aluminio extraído | 718.07 |
- Letras, números, flechas, símbolos y bordeadores | 718.11 |
- Postes delineadores y marcadores | 718.09 |
- Láminas retroreflectivas | 718.01 |
- Postes de señales | 718.08 |
- Paneles xx xxxxx | 718.04 |
Ejecución
Generalidades
Se deben suministrar e instalar las señales de tránsito conforme al Manual Centroamericano de Dispositivos Uniformes para el Control del Tránsito.
En este Manual se describen con detalle los tipos de señales horizontales, verticales y especiales para carreteras, sus materiales y normas geométricas de construcción y colocación
en la vía. Se recomienda consultar este Manual para ampliar los detalles técnicos de las secciones siguientes. La empresa encargada de instalar o construir las señales debe presentar al Contratante la lista completa de elementos que usará, en forma previa para obtener su aprobación.
Soportes
La ubicación precisa de las señales indicadas en los planos se puede modificar un poco para ajustarse a las condiciones del terreno en sitio. Se determinará la longitud necesaria de los postes en el momento de su colocación. Se deben hincar los postes con un martillo especial para esta labor o se deben colocar en agujeros perforados previamente, o fijarlos sobre una base de concreto f´c =210 Kg/cm2. Los postes se colocarán aplomados, rellenando correctamente los agujeros y compactando bien el suelo de cimentación.
Se deben construir las cimentaciones de concreto de acuerdo a la Sección 601 del Manual Centroamericano de Especificaciones para la Construcción de Carreteras y Puentes Regionales SIECA.
La excavación y el relleno no se incluyen como costo de esta actividad. Paneles
Se utilizarán paneles retroreflectivos con las dimensiones y tipos indicadas en los planos. Se usarán letras, números, flechas, símbolos y bordeadores y leyenda establecidas en los planos. Se cortarán los paneles de acuerdo al tamaño y forma adecuados. Se construirán paneles planos y libres de deformaciones, dobleces, raspones, desastilladuras u otros defectos.
La cara de los paneles metálicos se debe limpiar y desengrasar usando los métodos recomendados por el fabricante de las láminas retroreflectivas. Se deben tratar los bordes del panel con un sellador aprobado para ese objetivo. Los paneles de las señales se deben empacar con una cubierta protectora y transportarlos en posición vertical.
Los paneles se deben instalar con la leyenda en forma horizontal. En los sitios donde varios paneles se junten, se debe limitar el espacio entre paneles adyacentes a 2 milímetros. Para reducir el efecto xx xxxxxx o reflejo con las luces de los vehículos, se debe girar el panel en 3 grados en la dirección de paso de vehículos.
No se deben perforar agujeros en ninguna parte de los paneles. Se usarán sistemas de fijación que sean seguros ante robo y vandalismo. Se deben pintar todos los pernos, cabezas de tornillos y demás accesorios expuestos en la cara de la señal. Se debe hacer coincidir el color de la pintura del fondo o el área del mensaje en el punto en que el elemento fijador queda expuesto.
Se deben reparar o remplazar las partes deterioradas de la señal, incluyendo las láminas, si se encuentran con defectos al momento de instalarlas.
Delineadores y marcadores especiales
Los delineadores y marcadores especiales se deben fijar a los postes de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
Aceptación
Todos los materiales, incluyendo paneles, láminas retroreflectivas, soportes, delineadores, marcadores especiales y conectores para dispositivos de control de tránsito, serán evaluados conforme a las Subsecciones 107.02 y 107.03 SIECA.
La instalación de señales será evaluada conforme a las Subsecciones 107.02 y 107.04 SIECA.
La excavación y relleno serán evaluados conforme a la Sección 209 SIECA y no es sujeta de pago bajo esta actividad.
El concreto será evaluado conforme a la Sección 601 SIECA.
Medición y pago
Las señales viales se miden por unidad instalada y completada, incluyendo su soporte respectivo debidamente cimentado, a previa satisfacción por parte del Supervisor.
Las cantidades medidas y aceptadas en la forma indicada anteriormente, serán pagadas al precio unitario contratado por unidad de pago. El pago compensará totalmente el trabajo hecho de acuerdo a esta Sección.
Código de Especificación | Código de costo | Reglón de pago | Unidad de medida |
ETP 701 | 701.1 | Señales preventivas (0.76 x 0.76) | C/U |
701.2 | Señales preventivas (0.90 x 0.30) | C/U | |
701.3 | Señales reglamentaria (0.61 x 0.76) | C/U | |
701.4 | Señales reglamentaria (0.61 x 0.91) | C/U |
Tabla 56.- Renglón de pago señalización horizontal; elaboración propia.
4.8.2 ETP 702 Señalización horizontal Descripción
Este trabajo consiste en construir o instalar señales lisas o en relieve como señalización horizontal en el pavimento terminado. Se recomienda consultar el Manual Centroamericano de Dispositivos Uniformes para Control del Tránsito para obtener más detalles sobre materiales y normas geométricas de construcción y colocación de este tipo de señales.
Las marcas o señales sobre el pavimento se denominan como sigue: Tipo H: Señales termoplásticas, con esferas xx xxxxxx tipo 1.
Por otro lado los dispositivos de señalización vial en relieve sobre el pavimento tienen la función de indicar las líneas de borde del área pavimentada y los carriles de circulación definidos, en especial de horas nocturnas debido a su reflectividad.
Materiales
Los materiales deben estar conformes con las subsecciones del Manual Centroamericano de Dispositivos Uniformes para el Control del Tránsito SIECA 2004. Es de aclarar que antes de una señalización horizontal el pavimento tendrá que estar completamente limpio y seco, se utilizara pintura Termo Plástica.
Ejecución
Después de completar la superficie final, se deben trazar las líneas de guía de las señales del pavimento para su aprobación por parte del Supervisor, antes de elaborar las señales definitivas. Se deben utilizar las normas del Manual Centroamericano de Dispositivos Uniformes para el Control del Tránsito.
Se deben eliminar todas las partículas sueltas, contaminación, grasa, asfaltos u otros materiales deletéreos de la superficie que va a ser marcada. Se deben sustituir las señales provisionales sobre el pavimento el mismo día en que se colocan las señales definitivas. Se deben aplicar las señales sobre una superficie seca y limpia.
Por lo menos 7 días antes de colocar las señales, se deberá entregar al Supervisor una copia escrita de las recomendaciones del fabricante de señales para su instalación. El Supervisor puede solicitar una demostración en sitio para verificar que las recomendaciones son apropiadas.
Se debe transportar el material para construir señales en contenedores cerrados y bien marcados con detalles del material que se utiliza, tales como los siguientes:
(a) Nombre y dirección del fabricante
(b) Nombre del producto
(c) Números de lote de producción
(d) Color
(e) Contenido neto de masa y volumen
(f) Fecha de fabricación
(g) Fecha de expiración
(h) Declaración de contenido (si se necesita mezclar los componentes)
(i) Proporciones de mezclado e instrucciones
(j) Información de aplicación segura del producto
Se deben instalar las señales o marcas del pavimento en la dirección del tránsito de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Se construirán todas las señales necesarias para hacer un señalamiento uniforme, bien recortado y de buena apariencia, tanto de día como de noche.
Las líneas continuas simples o paralelas y las intermitentes en el pavimento deben cumplir con los anchos, longitudes y espaciamiento normalizados en el Manual Centroamericano de Dispositivos de Control para el Tránsito.
Se deben proteger las áreas recientemente marcadas del tráfico hasta que se hayan secado completamente (que no presenten ninguna adhesividad). Se eliminarán todas las señales de guía, los residuos de señales o pintura, las señales no autorizadas y señales defectuosas o que existían anteriormente en el pavimento.
Señales termoplástica (Tipo H)
Cuando se apliquen señales termoplásticas sobre superficie o pavimento de concreto se debe usar un sellador de resina epóxica de acuerdo con las recomendaciones del fabricante del termoplástico. El sellador debe secarse completamente.
Se debe aplicar el termoplástico cuando las temperaturas del pavimento y del aire sean superiores a 10ºC. Se debe rociar o extruir el termoplástico a una temperatura de 220 ±3 ºC.
Para las líneas de centro y las xx xxxxxxxx, se debe rociar o extruir 2,3 milímetros de espesor mínimo seco o una tasa xx xxxxx de 0,44 metros cuadrados por litro.
Para las líneas de borde, se deben aplicar 1,5 milímetros de espesor seco mínimo o una tasa de 0.66 metros cuadrados por litro.
Se deben aplicar inmediatamente las esferas xx xxxxxx tipo 1 sobre el termoplástico a una tasa mínima xx xxxxx de 0,59 kilogramos por metro cuadrado.
Señales en relieve en el pavimento
Se instalarán las señales en relieve cuando la temperatura del aire y de la superficie o pavimento sea superior a 10ºC.
Se deben adherir las señales en relieve usando resina epóxica o adhesivo asfáltico.
Se deben calentar los componentes epóxicos (A y B) separadamente con calor indirecto, a una temperatura de 21 ± 6ºC. Se debe desechar todo el material que haya sobrepasado de 49 grados centígrados o que se haya endurecido por polimerización.
Se deben calentar y aplicar los adhesivos asfálticos a 211 ±7 ºC. Se debe desechar todo el material sobrecalentado por encima de 232 grados centígrados.
Se deben separar o alinear las señales con una tolerancia de 13 milímetros.
No se deben colocar señales con relieve en las juntas de losas del pavimento. La resistencia mínima de adherencia de las señales debe ser de 12 kPa de presión o 110 Nw de fuerza total.
Aceptación
Los materiales para señales permanentes del pavimento serán evaluados bajo las Subsecciones SIECA 0107.02 y 0107.03. La colocación de señales permanentes se evaluará conforme a la Subsección 0107.02 y 0107.04.
Medición y pago
Las líneas, sean continuas o discontinuas, serán medidas por metro lineal medido sobre la línea de centro o de orilla, según sea el caso, sin hacer deducciones por las discontinuidades.
Las vialetas reflectivas se medirán por unidad. Las flechas se medirán por unidad según tipo, las letras y franjas en el pavimento serán medidas por metro cuadrado.
El pago será la compensación total por el trabajo indicado en esta sección. Las cantidades aceptadas, medidas como se ha indicado, serán pagadas al precio de contrato por unidad de medición de pago, según la lista indicada a continuación.
Código de Especificación | Código de Costo | Reglón de pago | Unidad de pago |
ETP 702 | 702.1 | Pintura termoplástica para líneas discontinuas | ML |
702.2 | Pintura termoplástica para líneas de orilla continuas | ML | |
702.3 | Vialetas reflectivas dos caras | u | |
702.4 | Flechas multigiros | u | |
702.5 | Flechas un giro | u | |
702.6 | Pintura Termoplástica | M2 |
Tabla 57.- Renglón de pago señalizaciónvertical; elaboración propia.
4.8.3 ETP 703 Segregadores
Descripción. Esta partida corresponde a la fabricación y colocación de los segregadores xxx xxxxxx del SITRAMSS.
Materiales y ejecución. El segregador será de concreto f´c=280 Kg/cm2, el cual estará anclado al pavimento mediante tornillo.
Medición y pago. Las cantidades aceptadas, medidas por unidad, serán pagadas al precio de contrato por unidad de medición de pago, según la lista indicada a continuación.
Código de Especificación | Código de Costo | Reglón de pago | Unidad de pago |
ETP 703 | 703.1 | Segregador | U |
Tabla 58.- Renglón de pago segregar; elaboración propia.
4.9 750 SEMÁFOROS
4.9.1 ETP 751 Intersecciones semafóricas Descripción
Esta partida consiste en la colocación del equipo semafórico en cada intersección ya sea vehicular o peatonal.
Materiales y ejecución
Postes o mástiles
Poste metálicos acero galvanizado (CAG), según Norma ISO R65 en caliente, con altura de 7 METROS según intersección, en configuración poligonal troncocónico, sobre estos se empotraran los mástiles o látigos, sobre este poste se instalara semáforo repetidor y peatonal.
El poste, en su parte inferior, deberá tener una abertura de 70 x 90 mm, por donde deberá entrar la cañería Norma ISO R65, de diámetro nominal 2", que unirá al poste con las conexiones necesarias correspondiente.
Además, estos postes llevarán perforaciones para el montaje de accesorios, debidamente pulidas, las que pueden ser:
Accesorio para montaje de lámparas peatonales.
Accesorio para montaje de botoneras peatonal.
Cuando así se indique. Las perforaciones deberán hacerse en terreno una vez que el poste esté instalado y galvanizado en frío.
El poste deberá de tener una tapa de la toma de tierra deberá construirse en lámina xx xxxxx de 3 mm de espesor, de dimensiones 100 x 200 mm, tener esquinas redondeadas y bordes pulidos, alternativamente, podrá usarse pintura electrostática.
La toma de tierra deberá consistir en una barra de Cu, de 110 x 20 x 3 mm, la cual deberá ir unida al poste mediante dos pernos de bronce de 1/4" de diámetro y 1 1/2" de largo, soldados a él con bronce y con un sistema de tuerca y contratuerca. Esta barra deberá tener además dos perforaciones con hilo y dos pernos de bronce de 3/16" y 1/2” de largo.
Ménsulas o látigos
Ménsulas (o látigos) metálicas galvanizadas en caliente con brazo de 4.5 a 8.0 m, según necesidad, en configuración poligonal.
Deberá construirse con CAG de diámetro nominal 2 1/2", diámetro exterior 73,00 mm, espesor de pared 5,16 mm, sin costuras de soldadura transversal en su extensión con color igual a la base.
El brazo deberá tener, a 200 mm de su extremo libre, una perforación de 1 1/4" de diámetro, con bordes pulidos, para pasar el cable hacia la lámpara.
Controlador de tráfico
Cada intersección semafórica debe de contar con su programación de tiempos según tráfico diario, elementos de control de tráfico, botones pulsadores para peatones, ayudas auditivas. Dentro de las características del control de tráfico esta que este pueda ser programable de manera semanal, diaria, especial y días festivos, mando a distancia desde el centro de control, deberá de tener una programación definida para cada tipo de tráfico (hora pico am, hora xxxxx am, hora pico medio día, hora xxxxx tarde, hora pico pm,noche y madrugada) y de esta manera garantizar la movilidad.
Deberá de existir una conexión entre cada intersección y el centro de control en ambos sentidos, ya sea desde el centro de control para modificación de tiempos y control de cámaras, como desde el semáforo reportando averías, condiciones de la vía etc.
Deberá de contar con una memoria no menor a 4 Mb con posibilidad de ampliación y comunicación serial RS232 Y LAN (TERMINAL RJ 45) a parte de la comunicación inalámbrica con el centro de control.
Debe ser una unidad de control, que permita su operación con detectores vehiculares, BRT y peatón, en función del tránsito y que pueda trabajar en un sistema no centralizado de tiempos fijos de ser necesario en un sistema centralizado responsivo, con capacidad de recabar información (segundo a segundo) sobre el nivel actual del tráfico de una o más zonas y, como respuesta, ordenan cambios escalonados en los modos de funcionamiento y/o en los planes de tiempo pre-establecidos en los controladores centralizados ubicados en
dichas zonas, con prioridad siempre el BRT, al tráfico escogiendo planes de tiempos pre- establecidos.
Esta unidad debe cumplir los estándares y protocolos de comunicación requeridos por las normas NTCIP y/o homologación, es decir estándares que permitan la interconexión con diferentes marcas de fabricantes.
Modos de funcionamiento: Los equipos deberán contar con la posibilidad de disponer diferentes condiciones de funcionamiento:
Prioridad para BRT y para vehículos de emergencia
Manual / Automático
Operación con tiempos fijos y conmutación de planes en función del calendario
Operación vinculada a un sistema de control de xxxxxxxx xxxxxx de semáforos
Operación totalmente actuada, semi-actuada, y actuación sincronizada
Operación vinculada a un sistema adaptativo de control de tránsito, en tiempo real
La información colectada deberá poder ser almacenada en la memoria del controlador para extracciones periódicas en campo mediante Laptop o Pocket PC, y también transmitida al centro de control a fin de posibilitar el funcionamiento del sistema.
El controlador deberá poder realizar las siguientes acciones como mínimo.
Dieciséis (16) Fases vehiculares mescladas con peatonales.
Dieciséis (16) fases de sobre posición, es decir una fase que no está incluida dentro del plan diario, sino que su estado de verde x xx xxxx depende de otras fases.
Todas en función de darle prioridad a la circulación del BRT.
El controlador deberá de detectar fallas de funcionamiento, ya sean estas eléctricas, mal funcionamiento o averías, esta comunicación debe ser al centro de control como a los demás controladores para optimizar tiempos de circulación.
El controlador estará dentro de un gabinete, el cual deberá ser construido en lámina xx xxxxx de 2 mm de espesor. Además, deberá tener un sello de goma y dos cerraduras, de la forma y dimensiones que necesita dicha tecnología, siempre dejando un espacio para ampliaciones. Deberá ser pintado con antióxido y esmalte vinílico brillante, color verde, tanto interiormente como exteriormente. Alternativamente, podrá usarse pintura electrostática.
Este deberá ser resistente a las condiciones de clima de San Xxxxxxxx, que asegure la utilización en ambientes agresivos, antillamas, golpes, robos, rayos ultra violeta, etc. Este equipo deberá soportar temperaturas externas desde 0°C hasta75°C, este deberá ser completamente hermético.
Los protocolos con los que funcionara este controlador serán abiertos y serán propiedad del MOP ya sea sus respectivas llaves y codificaciones sin límite de tiempo y tendrán que ser compatibles con otras tecnologías.
El sistema de respaldo de energía eléctrica deberá permitir, el funcionamiento ininterrumpido de los componentes eléctricos y electrónicos que la conforman el semáforo, el sistema deberá garantizar que continúen funcionando por un período mínimo de 90 minutos.
Para esto se dispondrá de una Fuente ininterrumpida de potencia (UPS) con todos los accesorios necesarios para la protección, instalación y puesta en marcha de dicho sistema.
El UPS ira dentro del gabinete, de esta manera se tendrá que proponer un gabinete especial para soportar dicho equipo.
Semáforo Vehicular
Los cabezales deberán ser nuevos, modulares, con cuerpo de aluminio inyectado o policarbonato color negro, ópticas con módulos LED, los semáforos vehiculares de 300 Y 200(AUXILIAR O REPETIDOR) mm para vehículos particulares y BTR, estará compuesto por tres secciones modulares, cada uno de los módulos se acopla exactamente con los otros, de tal manera que entre sí constituyan un sistema rígido y hermético, las tres secciones modulares serán: rojo, amarillo y verde, con la posibilidad de adherir flecha de giro.
Las lámparas vehiculares deberán proveerse e instalarse con placas de respaldo. Asimismo, las lámparas deberán poder ser instaladas directamente sobre los postes y soportes de semáforos.
La indicación del derecho de vía, paso peatonal, precaución y alto deberán ser de tecnología LED para 120 VAC(+15%, -20%), frecuencia nominal 60 Hz.
El sistema de cierre de los cuerpos deberá ser a presión o con un sistema de mariposa y con cerrado hermético del módulo de semáforo el cual deberá estar libre de polvo, agua proyectada, condensación y humedad, con el fin de proteger todo lo que está en su interior, incluyendo los componentes electrónicos y eléctricos.
Cada uno de los cuerpos o carcasas se identificarán en la espalda con el nombre del fabricante y deberán tener una vida útil esperada de al menos diez años.
Lámparas de semáforos para corredores de buses las lámparas de semáforos para corredores de buses deberán ser de un módulo de 300 mm de diámetro nominal, nuevos, modulares, con cuerpo de aluminio o policarbonato de color negro, ópticas con módulos LED, en dimensiones y colores indicados en el Manual de Señalización de Tránsito.
No se aceptarán uniones de los conductores dentro de las lámparas, con la excepción de la conexión en la regleta de alimentación.
La regleta de alimentación xx xxxxx deberá ir en el cuerpo inferior de la lámpara y será de 10 mm2 con 12 contactos. El sistema de fijación de la regleta será mediante 3 pernos 1/8” de diámetro y de 3/4” de largo, con sus respectivas tuercas hexagonales. Además, para el caso de semáforos con carcasa de aluminio, entre el cuerpo del semáforo y la regleta, deberán contar con una placa de policarbonato u otro aislante equivalente del largo de la regleta, 30 mm de ancho y 2 mm de espesor. La regleta deberá estar centrada sobre dicha placa.
El Contratista, Proponente y/o Proveedor, deberá presentar muestra o catálogo de la lámpara, indicando sus características técnicas para su evaluación, en la oportunidad que se indique en las Bases de Licitación.
Las viseras deberán ser debidamente dimensionadas para proteger la señal contra los rayos solares muy inclinados y forman parte de las medidas adoptadas para disminuir las luces fantasmas.
El material de fabricación deberá ser de iguales características de los semáforos ofertados, color negro lo que permite la mayor visualización e iluminación del lente. La fijación de la visera deberá ser segura más no rígida.
La unidad óptica LED deberá de contar con:
Color de las lámparas: Rojo / Amarillo / Verde
Número de LED por unidad: Mín. 160
Tipo de protección: IP54 ó similar
Intensidad de luminosidad axial: 250 cd
Voltajes de entrada: 110 – 120 VAC
Frecuencia: 60 Hertz
Sexxxxxx Xxxxxxxx
Los cabezales peatonales deberán ser de dos módulos de 300 mm de diámetro nominal, nuevos, modulares, con cuerpo de aluminio o policarbonato de color negro, ópticas con módulos LED.
Las lámparas peatonales deberán proveerse e instalarse sin placas de respaldo; y tendrán una visera corta.
Los dibujos peatonales consistirán en una figura por refractor de una persona caminando en color verde y una persona parada en color rojo ambas tecnología LED.
Estas lámparas irán en módulos separados y no se definirán contadores regresivos, si se incluirán sonidos el cual ayudara a las personas con movilidad especial.
Los sistemas de cierre y montaje deberán ser similares a los de las lámparas vehiculares.
No se aceptarán uniones de los conductores dentro de las lámparas, a excepción de la conexión en la regleta de alimentación.
La regleta de alimentación xx xxxxx debe ir en el cuerpo inferior de la lámpara y será de 10 mm2 con 12 contactos. El sistema de fijación de la regleta será mediante 3 pernos 1/8” de diámetro y de 3/4” de largo, con sus respectivas tuercas hexagonales. Además, para el caso de semáforos con carcasa de aluminio, entre el cuerpo del semáforo y la regleta, deberán contar con una placa de policarbonato u otro aislante equivalente del largo de la regleta, 30 mm de ancho y 2 mm de espesor. La regleta deberá estar centrada sobre dicha placa.
Los semáforos peatonales contarán con una caja de botonera, esta servirá para ayudar a peatón en los momentos que los tiempos de espera sean muy largos y en aquellos cruces solo para peatones, esta deberá ser construida y pintada completamente con esmalte amarillo brillante para metales.
La tapa de la botonera deberá ser construida en lámina de aluminio anodizado de 3 mm de espesor, tener la leyenda "ESPERE LUZ VERDE" confeccionada por el método de "panel calado", lenguaje braille y con letras de acrílico transparente que resistan el calor emitido por la ampolleta situada en el interior de la caja, que deberá ser del tipo LED y de un voltaje inferior a 50 volts.
Dicha alimentación eléctrica, deberá ser provista por el controlador de semáforos.
Esta tapa deberá tener además dos perforaciones para fijarla al cuerpo con pernos de 3/16" x 1/2" y un sacado circular por donde se accionará el pulsador (normalmente abierto), el cual deberá ser fijado interiormente a la tapa.
Se deberá proponer el sistema de sujeción del pulsador, de modo de garantizar un adecuado funcionamiento, y que impida todo tipo de acceso desde el exterior, excepto el accionamiento del pulsador.
Para efectos de instalar botoneras especiales con facilidades para personas no videntes, se deberá obtener previamente la autorización a la UOCT.
Este semáforo se incluirá con un contador numérico decreciente con sistema de audio tipo sonoro4, también contará con un pedestal con botón en ambos lados del paso peatonal para que éste solicite la interrupción del tráfico vehicular, en el lado de la acera donde existiera poste semafórico se instalara el botón peatonal.
4 Es particularmente importante la función sonora tanto para la educación vial preventiva en niños que empiezan su aprendizaje mediante estímulos sonoros y visuales como para personas no videntes por lo que se insta a la implementación de semáforos peatonales con esta función en todos los cruces hacia y desde las paradas, así como en el resto del recorrido.
Medición y pago. Los semáforos se pagaran dependiendo del tipo de intersección de acuerdo al siguiente reglón de pago.
Código de Especificación | Código de Costo | Reglón de pago | Unidad de medida |
ETP 751 | 751.1 | Intersección con cuatro accesosvehicular. | u |
751.2 | Intersección con tres accesosvehicular. | u | |
751.3 | Intersección peatonal. | u |
Tabla 59.- Renglón de pagosemaforización; elaboración propia.
4.10 800 OBRAS AMBIENTALES
4.10.1 ETP 801 Plantación de arboles Descripción
Este trabajo consiste en proveer, entregar y plantar árboles, arbustos del tipo y tamaño indicado en los planos o en las disposiciones especiales, incluyendo todos los materiales y operaciones conexas llevadas a cabo en conformidad razonable con las presentes especificaciones, retomando además las consideraciones de la sección 626 de la SIECA. La plantación de árboles se da en compensación a la afectación de todos los arboles removidos por el trazo del proyecto de SITRAMSS, por cada árbol afectado se plantarán 10 unidades, en los sitios indicados en planos.
Materiales
Los materiales deberán cumplir con los siguientes requisitos.
Fertilizante: Este material debe ser un fertilizante seco comercial de calidad estándar que cumpla con las normas de la Asociación Internacional de Químicos Analíticos, los códigos locales y los porcentajes mínimos de nutrientes disponibles.
El fertilizante debe suministrarse en envases nuevos, limpios, sellados y cerrados, con su rotulación respectiva, con el nombre del fabricante, peso y datos de análisis de componentes garantizados.
Se puede usar también el fertilizante de tipo líquido, siempre que cumpla con el mínimo de nutrientes especificado para el proyecto.
Material de plantado:
Todas las plantas suministradas deberán ser representativas de la mejor clase de cada especie o variedad y provendrán xx xxxxxxx donde hayan sido plantadas técnicamente y luego trasplantadas. Sus raíces deben haber sido recortadas dos o tres veces según la
especie y tamaño de la planta y sus ramas deben mostrar un desarrollo normal suficiente. No se aceptarán plantas que tengan desfiguraciones, maltrato por exceso de sol, daños generales, raspaduras en la corteza, madera muerta o seca, tallos finales rotos u otros deterioros perjudiciales.
Se harán estacas para apuntalar o para anclar árboles, de una madera robusta aprobada, libre de nudos, comején u otros defectos que puedan perjudicar la resistencia de la estaca. Las estacas tendrán una sección mínima de 50 mm por 50 mm y una longitud adecuada.
Las estacas de anclaje y las de apuntalamiento tendrán una misma longitud tamaño. El diámetro y longitud de la pieza de apoyo se especifica en el contrato.
Capa superior de tierra vegetal: Tierra suministrada. El Contratista debe proveer tierra vegetal o negra que sea suelta, friable, exenta de mezclas con subsuelo, libre de basura, troncos, raíces, piedras mayores que 25 milímetros, malezas o matorrales u otras materias perjudiciales para el desarrollo de vegetación. Además la tierra negra debe suministrarse conforme a las siguientes normas.
(1) Textura
Materia orgánica, AASHTO T267 3 a 10% Arena, AASHTO T88 20 a 70%
Limos, AASHTO T 88 10 a 60%
Arcillas, AASHTO T88 5 a 30%
(2) pH, AASHTO T289 6 a 8
Agua: Suministrar agua que esté libre de sustancias peligrosas para la vida de las plantas, como: aceites, ácidos, álcalis, o sales.
Ejecución
Este trabajo deberá llevarse a cabo durante las temporadas que se indiquen en los planos, o según disponga el Contratante. Ninguna de estas labores deberá llevarse a cabo cuando la tierra esté en condiciones desfavorables para plantar.
Entrega e inspección. El Contratista deberá notificar al Contratante, por escrito y con no menos de 15 días de anticipación, respecto de la entrega de las plantas por los viveros o la fuente recolectora. Todos los materiales vegetales, deberán estar disponibles para su inspección en los viveros o fuente de abastecimiento, antes de que las plantas sean desenterradas.
El Contratista deberá proporcionar al Contratante información completa sobre la procedencia del abastecimiento de todo material vegetal. Quedará a criterio del Contratante la inspección del material en los viveros abastecedores. La autorización para el acarreo del material de los viveros no se deberá considerar como aceptación final de las plantas. Todas las variedades
de plantas deberán satisfacer las leyes que controlen la inspección sobre enfermedades de las plantas y la infestación por insectos. El Contratista deberá entregar al Contratante todos los certificados de inspección que sean exigidos.
Protección y almacenamiento provisional. El Contratista deberá conservar todo el material vegetal, húmedo y protegido, para evitar su desecación. La protección deberá incluir el tiempo en que se encuentre en tránsito, en almacenamiento provisional, o en el lugar de la obra en espera de ser plantadas. Las plantas entregadas que no se vayan a plantar enseguida deberán ser protegidas de la siguiente manera:
En especies con raíces al descubierto, en manojo, se abrirán los manojos, se separarán las plantas y luego deberán cubrirse las raíces provisionalmente con tierra, en zanjas. Las plantas que lleguen emboladas y envueltas en arpillera deberán cuidarse cubriendo las bolas de tierra con aserrín, virutas xx xxxxxx u otro material adecuado para conservarlas húmedas.
Excavación para hoyos. Con anterioridad a hacer los hoyos para las plantas y los arriates, el área deberá estar en conformidad con las alineaciones y declives mostrados en los planos. Toda grama, malezas, raíces y materia objetaba como inadecuada para relleno, deberá ser quitada inmediatamente del lugar y el Contratista dispondrá de ella en la forma que fuese satisfactoria para el Contratante.
El tamaño de los hoyos excavados en la tierra deberá tener la siguiente relación con la extensión de las raíces (o diámetro de la bola) de las plantas que serán plantadas en ellos. Para raíces hasta de 60 cm de largo los diámetros de los hoyos deberán ser xxx xxxxx de la extensión de las raíces. Para raíces de 1.22 metros, el diámetro deberá ser de 61 cm más grande. Para extensiones de raíces que pasen de 1.22 metros.
La profundidad de todos los hoyos deberá ser suficiente para admitir un mínimo de 15 cm de mantillo de tierra vegetal como relleno debajo de todas las raíces o bolas.
Se exigen las siguientes profundidades, a no ser que los planos señalen otras, olas ordenase el Contratante.
Árboles de tipo caducifolio:
Menos de 1 ½ de diámetro 60 cm
Mayores de 1 ½ de diámetro 90 cm
Árboles de tipo perennifolio:
Menos de 1.52 m de altura 30 cm mas la altura de la bola
Mayores de 1.5 m de altura 50 cm
Arbustos de tipo caducifolio y perennifolio:
Menores de 2 pies de altura 30 cm
Mayores de 2 pies de altura 60cm
Arbustos de tipo perennifolio 45 cm
Enredaderas de tipo caducifolio y perennifolio6" mínimo (15 cm) de altura 45cm
Antes de comenzar a poner el relleno para plantar, se deberá aflojar la tierra en el fondo xxx xxxx hasta una profundidad mínima de 15 cm usando la pala o mediante otros métodos aprobados.
Jardineras. Se deberán construir según se muestre en los planos. Las jardineras deberán instalarse de manera que sus partes superiores queden a nivel. Los arriates deberán ser instalados de modo que queden a nivel transversalmente, pero que sigan longitudinalmente la rasante terminada.
Cuando se tenga que quitar una superficie de hormigón asfáltico, o de hormigón de cemento hidráulico, para permitir la instalación xx xxxxxxxx o de arriates, el área que tenga que ser quitada deberá ser marcada por medio de una sierra para hormigón u otro equipo adecuado y cortada hasta la profundidad suficiente para que deje un borde limpio y recto después de haberse quitado la parte superficial.
Los clavos, tornillos y herrajes, deberán ser galvanizados. La calidad comercial de dicho material será aceptada.
Después de la construcción, las superficies exteriores de las jardineras deberán ser cubiertos con un tinte de calidad comercial, de color que fuese especificado en las disposiciones especiales, o como ordene el Contratante.
Fertilización. Utilizar un fertilizante comercial, del tipo indicado en los planos o en las disposiciones especiales. El fertilizante deberá ser empleado y mezclado entre los primeros 5 cm de la superficie del área xx xxxx, en el curso de los cinco días posteriores al día en que se plantaron.
Riego. Todas las plantas deberán ser regadas cuando se estén plantando e inmediatamente después de haber sido plantadas y a los intervalos no deberá contener elementos tóxicos para las plantas. En cada riego, la tierra alrededor de cada planta deberá dejarse completamente saturada. El riego que el Contratante ordenase para las plantas, durante el período de arraigo de las mismas, deberá ser medido y pagado por separado.
Estacadas. Todos los árboles deberán ser protegidos por medio de tirantes y estacas de acuerdo con los detalles que mostrarán los planos, tan pronto como cada planta esté en su lugar.
Poda. La poda deberá hacerse antes o inmediatamente después de haber plantado los árboles y en tal forma que se conserve el carácter natural de cada planta. Todo el trabajo de la poda deberá ser efectuado por personal experimentado y provisto de equipo adecuado que corresponda a las prácticas hortícolas aceptadas. Los cortes de ramas con diámetro mayor de 1.90 cm se deberán pintar con una curación aprobada para heridas de árboles.