Contract
1 SNCF CONNECT_TRAIN OFFER_OTHER MARKETS_
T&C ES_ES_V1/23
Contrato de seguro
RESUMEN DE COBERTURA | ||
COBERTURA | CUANDO SE APLICA | COBERTURA MÁXIMA |
Anulación del viaje | Tienes que anular tu viaje antes de la salida. Franquicia: No existe | 600 € |
Gastos por cambio de viaje | Tienes que cambiar tu viaje antes de la salida. Franquicia: No existe | 600 € |
Pérdida del transporte a la salida (excluida la conexión) | Sufres una incidencia en el medio de transporte para llegar a la estación de salida. Franquicia: No existe | 100 € |
Cancelación del Transporte | Tu transporte ha sido cancelado. Franquicia: No existe | 100 € |
Pérdida de Conexión | Tu primer transporte se retrasa. Franquicia: No existe | 200 € |
Retraso del transporte a la llegada | Tus planes de viaje se demoran . Retraso mínimo exigido - 1 hora Franquicia: No existe | 150 € |
Traslados en caso de urgencia | Se necesita transporte tras una urgencia médica durante el viaje. Evacuación de emergencia Repatriación sanitaria Transporte y alojamiento de un acompañante : • Transporte • Alojamiento Retorno de personas dependientes Repatriación de restos mortales Transporte y alojamiento para acompañar los Restos : • Transporte • Alojamiento | Costes reales Costes reales Costes reales 150 € / 7 noches Costes reales 1 000 € Costes reales 150 € / 7 noches |
Servicios de Asistencia durante tu viaje | Asistencia 24 horas al día, 7 días a la semana, en caso de emergencias personales durante tu viaje y servicios de información durante la vigencia de tu contrato de seguro. | Sólo información |
Lo anterior es sólo una breve descripción de las coberturas disponibles en tu Contrato. Todas las coberturas están sujetas a términos, condiciones y exclusiones. Revisa detenidamente tu Contrato para conocer todos los detalles. Las definiciones de los términos que figuran en la sección Definiciones del Contrato también se aplicarán a dichos términos cuando se utilicen en este Resumen de Coberturas.
Dado que la contratación del producto de seguro se realiza a través de Internet, las Condiciones Generales, incluida la declaración de privacidad, se facilitan exclusivamente en formato digital.
Avisos importantes :
• Aseguradora: AWP P&C S.A. - Sucursal en Países Bajos, que opera como Allianz Travel.
• Modo de transporte: válido para todos los modos de viaje.
Duración asegurada del viaje: La recogida en el contrato de seguro / confirmación del viaje / confirmación de la reserva.
El Contrato del seguro es válido durante la duración del viaje (desde el inicio del viaje hasta el
momento del regreso) con un máximo de treinta (30) días.
La prima de seguro por persona: cada prima es válida para una persona
Notas sobre la celebración del seguro: el seguro debe adquirirse en el momento de la reservar el viaje. Debes contratar la cobertura de forma inmediata. El seguro sólo es válido para el viaje reservado, tal y como se describe en la confirmación del viaje/confirmación de la reserva.
• Cuándo comienza La cobertura del seguro:
o Los gastos de anulación de viaje, gastos por cambio de viaje y pérdida del transporte a la salida comienzan en el momento de la contratación del seguro y finalizan en el momento de la devolución.
o La cancelación del transporte comienza a la hora de la salida y termina veinticuatro (24) horas después de la hora de regreso.
o La pérdida de conexión comienza a la hora de salida y termina a la hora de salida.
o El retraso del transporte a la llegada comienza una (1) hora después de la hora prevista en
tu viaje y finaliza a la hora de llegada.
o Para el resto de coberturas , la cobertura del seguro comienza en el momento del inicio del viaje asegurado y finaliza en el momento acordado. La cobertura del seguro finalizará, como muy tarde, con la finalización del viaje asegurado. En el siguiente caso, la cobertura del seguro se ampliará más allá del momento acordado: si has asegurado todo el viaje planificado y el final del viaje se retrasa por razones ajenas a tu voluntad.
• ATENCIÓN: Si se produce el evento asegurado, sólo estaremos obligados a indemnizarte si has pagado la prima, o si tú, como tomador del seguro, no eres culpable del impago de la prima.
DATOS DE CONTACTO IMPORTANTES
NOTA :
Tú debes anular/cambiar tu billete de transporte en el sitio web xxx.xxxx-xxxxxxx.xxx/xx o a través de SNCF Connect, antes de poder reclamarnos.
La anulación/cambio de viaje debe ser consecutiva a la ocurrencia de uno de los motivos o evento cubiertos indicados a continuación en las coberturas de Gastos de anulación/cambio de viaje, que impidan formalmente tu salida y después de haber contratado el seguro.
Para el servicio de atención al cliente, por favor (de lunes a viernes de 09:00 a 18:00 EET, de 08:00 a 17:00 CET, de 07:00 a 16:00 GMT)
Tel: x00 00 0000000
Correo electrónico: xxxxxx.xxxxxxxxx@xxxxxxx.xxx
Para asistencia de emergencia durante su viaje, por favor Tel: x00 00 0000000
CONDICIONES GENERALES
QUIÉNES SOMOS
Somos AWP P&C S.A.,Sucursal en Países Bajos con domicilio social en Saint-Xxxx, Xxxxxxx. También operamos bajo el nombre comercial de Allianz Travel.
Nuestro domicilio profesional es Nuestra dirección postal es
Xxxxxxxxxxxxxx 0 Xxxxxxxx xx xxxxxxx 0000
1059 VM Amsterdam 1006 AK Amsterdam Países Bajos Países Bajos
AWP P&C S.A. - Sucursal en Países Bajos , que opera como Allianz Travel, es una aseguradora autorizada para actuar en todos los países del EEE y con domicilio social en Xxxxxxxxxxxxxx 0, 0000 XX Xxxxxxxxx, Xxxxxx Xxxxx, que opera en régimen de libre prestación de servicios, con número de identificación mercantil 00000000, y que está inscrita ante la Autoridad para los Mercados Financieros de los Países Bajos (AFM) con el número 12000535.
AWP P&C S.A., con domicilio social en 0 xxx Xxxx Xxxx, Xxxxx-Xxxx, Xxxxxxx, está autorizada por L'Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution (ACPR) 0 Xxxxx xx Xxxxxxxx XX 00000, Xxxxx Xxxxx 00.
ACERCA DE ESTE CONTRATO
Este Contrato es nuestro contrato contigo y te ofrece cobertura de seguro para un viaje específico en el que ambos han sido adquiridos a través del proveedor de viajes . Léelo atentamente. Hemos tratado de hacerlo simple y fácil de entender, al mismo tiempo que describimos claramente los términos y condiciones de su cobertura. Si tiene alguna pregunta, estamos a su disposición en el horario de atención al público que figura en el Resumen de Xxxxxxxxx. Puedes visitarnos en nuestra página web y aclarar tus dudas en la misma o por el contrario puedes ponerte en contacto con nosotros utilizando la información de contacto que figura en el Resumen de Xxxxxxxxxx. Y, si tus planes de viaje cambian, asegúrate de informarnos para que podamos realizar las actualizaciones necesarias en tu contrato
Este contrato de seguro se ha emitido según la información que nos has proporcionado en el momento de la compra. Nosotros te proporcionamos la cobertura descrita en este contrato a cambio del abono de la prima y tu cumplimiento de todas las disposiciones de este contrato. A lo largo de este documento observaras algunas palabras en cursiva, las cuales se definen en el apartado de "Definiciones". Los títulos se proporcionan a modo orientativo y no afectan a la cobertura de ninguna manera
QUÉ INCLUYE ESTE CONTRATO Y A QUIÉN CUBRE
Este contrato de seguro de viaje cubre únicamente las situaciones, eventos y siniestros específicos, repentinos e inesperados incluidos en este contrato, y sólo en las condiciones descritas. Revise detenidamente este contrato.
Su contrato de seguro consta de dos partes:
1. Las Condiciones Particulares
2. Este documento de Condiciones Generales, que describe las coberturas (incluido el Resumen de Coberturas, que proporciona la lista de coberturas y prestaciones cubiertas), principales disposiciones y condiciones que rigen este contrato.
NOTA:
No todos los siniestros están cubiertos, aunque se deban a algo repentino, inesperado o fuera de tu control. Sólo pueden estar cubiertos los siniestros que cumplan las condiciones descritas en este documento de Condiciones Generales. Consulte el apartado Exclusiones generales de este documento para conocer las exclusiones aplicables a todas las coberturas de tu contrato .
DERECHO DE DESESTIMIENTO
Para el supuesto de haber suscrito el seguro a distancia, te informamos que si el seguro tiene una duración superior a un mes, tú podrás desistir de este contrato en el plazo de catorce días naturales contados desde la fecha de la contratación, siempre que el contrato no haya sido ejecutado con anterioridad al ejercicio de este derecho. Para ejercer el derecho de desistimiento, tú deberás remitir un correo electrónico a xxxxx://xxxx-xxxxxxx.xxxxxxx-xxxxxxxxxx.xxx y dirigirte a “Gestionar mi contrato” para solicitar la cancelación del contrato. |
Ten en cuenta que la cancelación del contrato no es posible si has tenido un siniestro o has comenzado tu viaje. |
ÍNDICE
CUÁNDO EMPIEZA y termina TU COBERTURA 12
DESCRIPCIÓN DE LAS COBERTURAS 13
B. GASTOS POR CAMBIO DE VIAJE 16
C. PÉRDIDA DE TRANSPORTE A LA SALIDA (EXCLUIDA LA CONEXIÓN) 19
D. CANCELACIÓN DEL TRANSPORTE 20
E. RETRASO DEL TRANSPORTE A LA LLEGADA 21
F. TRASLADOS EN CASO DE URGENCIA 22
G. SERVICIOS DE ASISTENCIA DURANTE TU VIAJE 25
DISPOSICIONES GENERALES Y CONDICIONES 29
XXXXXX.XXXXXXXXX@XXXXXXX.XXX 32
Todas las palabras que aparecen en cursiva a lo largo de este documento se definen en esta sección.
Accidente | Un evento externo, inesperado y no intencionado que te causa lesiones, daños materiales o ambos. |
Accidente de tráfico | Suceso inesperado y no intencionado relacionado con el tráfico, distinto de una avería mecánica, que causa lesiones, daños materiales o ambos. |
Acompañante médico | Persona profesional contratada por nuestro equipo médico para acompañar a una persona enferma o herida durante su traslado. Un acompañante médico está capacitado para prestar atención médica a la persona transportada. No puede ser un amigo, compañero de viaje o familiar. |
Actividad a gran altitud | Una actividad que incluye, o se pretende que incluya, superar los 4500 metros de altitud, salvo como pasajero en un avión comercial. |
Acto ilegal | Acto que infringe la ley en el lugar donde se comete. |
Acto terrorista | Un acto, que incluye, pero no se limita al uso de la coacción o la violencia, de cualquier persona o grupo(s) de personas, ya sea actuando solo o en nombre de o en conexión con cualquier organización(es) terrorista(s) reconocidas por la autoridad gubernamental o bajo las leyes de tu país de residencia. El acto se comete por motivos políticos, religiosos, étnicos, ideológicos o similares, incluyendo pero no limitado a la intención de influir en cualquier gobierno y/o intimidando al público, o cualquier sector del público. No incluye los desórdenes civiles generales o los disturbios, las protestas, los motines, el riesgo político o los actos xx xxxxxx |
Alojamiento | Un hotel o cualquier otro tipo de alojamiento para el que haces una reserva o en el que te hospedas y has tenido que pagar. |
Avería mecánica | Un problema mecánico que impida la conducción normal del vehículo, como un problema eléctrico, un pinchazo o la falta de líquidos (excepto combustible). |
Billete de transporte | Billete de tren, excluida la red Transilien, reservado exclusivamente en la |
web xxx.xxxx-xxxxxxx.xxx/xx cuyas fechas y horarios figuran en la confirmación de la reserva y están cubiertos por tu contrato. | |
Catástrofe natural | Fenómeno meteorológico o geológico extremo a gran escala que causa daños materiales, interrumpe el transporte o los servicios públicos o pone en peligro a las personas, incluidos, entre otros: terremoto, incendio, inundación, huracán o erupción volcánica. |
Ciberriesgos | Cualquier pérdida, daño, responsabilidad, reclamación, coste o gasto de cualquier naturaleza causado directa o indirectamente por, contribuido por, resultante de, o derivado de o en conexión con, uno o más casos de cualquiera de los siguientes: 1. Cualquier acto no autorizado, malintencionado o ilegal, o la amenaza de dicho(s) acto(s), que implique(n) el acceso a, o el |
procesamiento, uso o funcionamiento de cualquier sistema informático; 2. Cualquier error u omisión que afecte al acceso a cualquier sistema informático o a su tratamiento, utilización o funcionamiento; 3. Cualquier indisponibilidad parcial o total o fallo en el acceso, procesamiento, uso o funcionamiento de cualquier sistema informático; o Cualquier pérdida de uso, reducción de la funcionalidad, reparación, sustitución, restauración o reproducción de cualquier dato, incluido cualquier importe correspondiente al valor de dichos datos. | |
Coche de alquiler | Un automóvil u otro vehículo designado para el uso en carreteras públicas que alquilas para un periodo tiempo reflejado en tu contrato de alquiler para uso durante tu viaje. |
Cohabitante | Una persona con la que vives actualmente y con la que has convivido durante al menos 12 meses consecutivos y que tiene al menos 18 años. |
Contrato del coche de alquiler | El contrato emitido para ti por la compañía del coche de alquiler que incluye los términos y condiciones del contrato de alquiler, incluyendo tus responsabilidades y las responsabilidades de la compañía de alquiler. |
Compañero de viaje | Una persona o perro guía que viaja contigo o que viaja para acompañarte en tu viaje. Un líder de grupo o de viaje no se considera compañero de viaje a menos que tú compartas la misma habitación con el líder de grupo o de viaje. |
Cuarentena | Confinamiento involuntario obligatorio por prescripción orden u otra directiva oficial de un gobierno, autoridad médica o administrativa, o del capitán de un barco comercial en el que tengas una reserva para viajar durante tu viaje, que tenga por objeto detener la propagación de una enfermedad contagiosa a la que tú o un compañero de viaje xxxxxx estado expuestos. |
Deportes xx xxxxxxxx | Actividad en la que se utilizan arneses, cuerdas, seguros, crampones o piolets. No incluye la escalada supervisada en superficies artificiales destinadas a la escalada recreativa |
Doctor | Xxxxxxx que esté legalmente autorizado para ejercer la medicina o la odontología y que cuente con la correspondiente licencia si es necesario. No puedes ser ni tú, ni un compañero de viaje, ni un familiar tuyo, ni un familiar de un compañero de viaje, ni la persona enferma o lesionada, ni el familiar de esa persona. |
Enfermedad preexistente | Una lesión, enfermedad o alteración de la salud que, dentro de los 30 días (para las coberturas de cancelación de viaje y gastos de cambio de viaje) o, dentro de los 180 días (para las demás coberturas) anteriores a la fecha de compra de este contrato inclusive: 1. Causó que una persona solicitara un examen médico, diagnóstico, atención o tratamiento por parte de un médico; 2. Presentó síntomas ; o 3. Requiere que tome la medicación recetada por un médico (a menos que la afección o los síntomas estén controlados por esa medicación y ésta no haya cambiado). |
No es necesario que la enfermedad, lesión o afección médica haya sido diagnosticada formalmente para que se considere una enfermedad médica preexistente. Por ejemplo, un esguince de rodilla que haya recibido tratamiento en los 30 días (para las coberturas de cancelación de viaje y gastos de modificación de viaje) o en los 180 días (para las demás coberturas) anteriores a la fecha de la compra de tu contrato, incluida ésta, se considerará una condición médica preexistente. Si más adelante tienes que cancelar tu viaje porque, por ejemplo, el esguince de rodilla ahora requiere cirugía, o porque tu recuperación está llevando más tiempo de lo esperado, o por cualquier otra razón derivada del esguince de rodilla, esto se consideraría una condición médica preexistente. | |
Epidemia | Enfermedad contagiosa reconocida o calificada de epidemia por un representante de la Organización Mundial de la Salud (OMS) o una autoridad gubernamental oficial. |
Estación | Estación de ferrocarril o de autobuses. |
Fecha de regreso | La fecha en la que está previsto que finalice tu viaje, tal y como figura en tu itinerario de viaje. |
Fecha de salida | La fecha en la que está previsto que comience tu viaje, tal y como figura en tu itinerario de viaje. |
Hospital | Centro de cuidados intensivos cuya función principal es diagnosticar y tratar a enfermos y lesionados bajo la supervisión de médicos. Debe: 1. Dedicarse principalmente a la prestación de servicios diagnósticos y terapéuticos en régimen de hospitalización; 2. Disponer de departamentos organizados de medicina y cirugía mayor; y Estar autorizado cuando sea necesario. |
Inhabitable | Una catástrofe natural, incendio, inundación, robo o vandalismo ha causado suficientes daños (incluida la pérdida prolongada de electricidad, gas o agua) como para que una persona razonable considere su vivienda inaccesibles o no aptos para su uso. |
Lesiones | Daño físico corporal. |
Médicamente necesario | Tratamiento necesario para tu enfermedad, lesión o afección médica, coherente con tus síntomas, y que se te puede proporcionar de forma segura. Dicho tratamiento debe cumplir las normas de la buena práctica médica y no es para tu conveniencia o la del proveedor. |
Miembro de la familia | Tu: 1. Cónyuge (por matrimonio, unión de hecho, pareja de hecho o unión civil); 2. Cohabitantes; 3. Padres y padrastros; 4. Hijos, hijastros, hijos de acogida, hijos adoptados o en proceso de adopción; 5. Hermanos; 6. Xxxxxxx y nietos; 7. Los siguientes familiares políticos: madre, padre, hijo, hija, hermano, hermana y abuelo; 8. Xxxx, tios, sobrinas y sobrinos; 9. tutores legales y pupilos; y |
Motivos cubiertos | 10. Cuidadores internos remunerados Las situaciones o sucesos específicamente mencionados que están cubiertos por este contrato. |
Nosotros | AWP P&C S.A. - Sucursal en Países Bajos, que opera como Allianz Travel |
Pandemia | Una enfermedad contagiosa reconocida o calificada de Epidemia por un representante de la Organización Mundial de la Salud (OMS) o una autoridad gubernamental oficial. |
Perro guía | Cualquier perro adiestrado individualmente para realizar trabajos o tareas en beneficio de una persona con una discapacidad, incluida una discapacidad física, sensorial, psiquiátrica, intelectual u otra discapacidad mental. Algunos ejemplos de trabajos o tareas son, entre otros, guiar a personas ciegas, alertar a personas sordas y tirar de una silla de ruedas. Otras especies de animales, salvajes o domésticos, adiestrados o no, no se consideran animales de servicio. Los efectos disuasorios de la presencia de un animal y la prestación de apoyo emocional, bienestar, comodidad o compañía no se consideran trabajo o tareas con arreglo a esta definición. |
Xxxxxx | El presente contrato de seguro de viaje. La póliza incluye este documento de Condiciones Generales y las Condiciones Particulares. |
Prima | Importe pagado por la persona que suscribe la póliza de seguro para beneficiarse de la cobertura del mismo durante esta póliza, la cual incluye impuestos y recargos aplicables. |
Procedimiento adopción | de Un procedimiento legal obligatorio u otro encuentro requerido por ley al que asistes como posible padre/madre adoptivo/a para adoptar legalmente a un niño menor de edad. |
Proveedor de viajes | Una agencia de viajes, operador turístico, compañía aérea, línea de cruceros, hotel, compañía ferroviaria u otro proveedor de servicios de viaje. |
Reembolso | Dinero en efectivo, crédito o un vale para futuros viajes que tengas derecho a recibir de un proveedor de viajes, o cualquier crédito, recuperación o reembolso que puedas recibir de tu empleador, otra compañía de seguros, un emisor de tarjeta de crédito o cualquier otra entidad. |
Residencia habitual | Tú domicilio fijo y permanente a efectos legales y fiscales. |
Riesgo político | Cualquier tipo de evento, resistencia organizada o acciones que pretendan o impliquen la intención de derrocar, suplantar o cambiar al gobernante o al gobierno constitucional existente, incluidos, entre otros: • Nacionalización ; • Confiscación; • Expropiación (incluida la discriminación selectiva y el abandono forzoso); • Desalojo • Requisición; • Revolución; • Rebelión; • Insurrección; • Conmoción civil que supone proporción o equivale a un levantamiento; El poder militar y usurpado. |
Tasas o gastos por cambio de viaje | Los costes facturados por SNCF Connect, vinculados al canje o a la solicitud de reembolso del título de transporte por tu parte (excluidos los costes adicionales vinculados a la compra del nuevo título de transporte). |
Transporte público local | Los transportistas locales, de cercanías o de otros sistemas de transporte urbano (como ferrocarril de cercanías, autobús urbano, metro, transbordador, taxi, conductor de alquiler u otros transportistas similares) que te transporten a ti o a tu acompañante de viaje a menos de 150 kilómetros. |
Transportista de viajeros | Una empresa con licencia para el transporte comercial de pasajeros entre ciudades por tierra, aire o agua a cambio de una tarifa. No incluye: 1. Empresas de alquiler de vehículos; 2. Compañías transportistas privados o no comerciales; 3. Transporte fletado, excepto el transporte de grupo fletado por tu operador turístico. Transporte público local. |
Tú | Todas las personas que figuran como aseguradas en las Condiciones Particulares y que viajan con un billete de transporte reservado on line en la web xxx.xxxx-xxxxxxx.xxx/xx |
Viaje | Tu billete de ida o de ida y vuelta reservado on line a través de la web xxx.xxxx-xxxxxxx.xxx/xx donde has adquirido además este contrato {específico para la UE}. Un viaje de ida y vuelta no puede durar más de treinta (30) días. |
CUÁNDO EMPIEZA Y TERMINA TU COBERTURA
Sólo tienes derecho a la cobertura si aceptamos tu solicitud de seguro. La fecha de efecto y la fecha de finalización de la cobertura se indican en tus Condiciones Particulares. El Contrato entrará en vigor el día en que hayamos recibido tu solicitud de seguro y hayas realizado el pago de la prima completa. La solicitud y el pago deben habernos llegado antes de la fecha de inicio del viaje.
La cobertura únicamente es válida para cubrir siniestros que ocurren mientras tu contrato está vigente, y está sujeto a estos Términos y Condiciones y a sus exclusiones.
Excepto para viajes de xxx y de ida y vuelta en el mismo día, la fecha de salida y la fecha de regreso que tú nos hayas facilitado en el momento de la compra se cuentan como dos días de viaje distintos cuando nosotros calculamos la duración de tu viaje.
Este contrato termina en la fecha de finalización que figura en tus Condiciones Particulares. Sin embargo, hay situaciones en las que su póliza puede finalizar en una fecha diferente. Si tu contrato se adquirió únicamente con una reserva de ida, la fecha de finalización de tu cobertura será la fecha de regreso de tu viaje (tal como se indica en tus documentos de viaje) y como máximo 30 días desde la fecha de salida que se indica en tus documentos de viaje.
Tu contrato finalizará cuando ocurra la primera de la siguientes situaciones :
1. A las 23.59 horas del día en que canceles tu contrato;
2. A las 23.59 horas del día en que nos presentes una solicitud de anulación de viaje;
3. A las 23:59 del día en que finaliza tu viaje en la fecha programada o de forma anticipada;
4. A las 23.59 horas del día en que tú llegas a un centro médico para recibir atención médica adicional si finaliza el viaje por un motivo médico;
5. A las 23:59 del trigésimo (30º) día del viaje.
No obstante, si tu viaje de regreso se retrasa por un motivo cubierto por este contrato, ampliaremos el período de cobertura hasta que puedas regresar a tu punto de origen o residencia habitual, o hasta que llegues a un centro médico para recibir atención adicional tras una repatriación médica o interrupción del viaje, lo que ocurra primero.
Ten en cuenta que este contrato se aplica a un viaje específico y no se puede renovar
DESCRIPCIÓN DE LAS COBERTURAS
En esta sección, nosotros describiremos los diferentes tipos de coberturas de seguro que se incluyen en tu contrato. Nosotros explicamos cada tipo de cobertura y las condiciones específicas que deben cumplirse para que se aplique la cobertura. Ten en cuenta que pueden aplicarse exclusiones.
Si te ves obligado a anular tu viaje por una de las razones cubiertas que se indican a continuación, te reembolsaremos los pagos no reembolsables de tu billete de transporte, depósitos, gastos de cancelación (menos los reembolsos disponibles), hasta la prestación máxima para la cobertura de anulación de viaje que figura en tu Resumen de Cobertura. Ten en cuenta que esta cobertura sólo se aplica antes de iniciar el viaje.
IMPORTANTE : Debes notificarnos la anulación del billete de transporte antes de la salida del transporte, salvo en caso de fuerza mayor y para los billetes de tren cuya anulación es posible dos (2) horas después de la salida.
Motivos cubiertos:
1. Tú o un compañero de viaje caéis enfermos, sufrís una lesión o una alteración de la salud, que os incapacita lo suficiente como para tener que cancelar tu viaje (incluye el diagnóstico de una enfermedad epidémica o pandémica como COVID-19.
Se aplica la siguiente condición:
a. Un médico te prescribe a ti o a un compañero de viaje la necesidad de cancelar tu viaje, antes de que lo canceles tú por tu propia iniciativa.
2. Un miembro de tu familia que no viaja contigo enferma, se lesiona o desarrolla una alteración de la salud (incluye el diagnóstico de una enfermedad epidémica o pandémica como COVID-19).
Se aplica la siguiente condición:
a. La enfermedad, lesión o afección de la salud debe ser considerada potencialmente mortal por un
médico o requerir hospitalización.
3. Tú, un compañero de viaje, un familiar, tu sustituto profesional, la persona encargada del cuidado de los niños durante tu viaje o tu perro guía fallecen durante la vigencia del contrato y antes del inicio de tu viaje.
4. Tú o un compañero de viaje debéis guardar cuarentena antes del viaje debido a que habéis tenido contacto estrecho con :
a. Una enfermedad contagiosa que no sea una epidemia o pandemia; o
b. Una epidemia o pandemia (como COVID-19), pero sólo cuando se cumplan las siguientes condiciones:
i. La cuarentena es específica para ti o un compañero de viaje, lo que significa que tú o un compañero de viaje debéis ser designados específica e individualmente por vuestro nombre en un documento, prescripción o justificante donde se indique que debes ser puesto en cuarentena debido a una epidemia o pandemia; y
ii. La cuarentena no se aplica de forma general o amplia (a) a algún segmento o a toda una población, área geográfica, edificio o embarcación (incluidas las recomendaciones oficiales de quedarse en el domicilio), o (b) respecto del lugar hacia, desde o a través de dónde viaja la persona. Esta condición (ii) se aplica incluso si el documento, prescripción o justificante de cuarentena te designa específicamente a ti o a un compañero de viaje por vuestro nombre para ser puesto(s) en cuarentena.
5. Tú o un compañero de viaje sufrís un accidente de tráfico en la fecha de salida.
Debe darse una de las siguientes condiciones:
a. Retraso de más de dos (2) horas que te haga perder el tren reservado inicialmente;
b. Si habías tomado las medidas necesarias para llegar al menos treinta (30) minutos antes de la hora de salida indicada en el billete del tren.
6. Tienes la obligación legal de asistir a un procedimiento judicial durante tu viaje.
Debe darse la siguiente condición:
a. La asistencia no está vinculada al ejercicio de tu profesión (por ejemplo, si asistes en calidad de abogado, secretario judicial, perito, agente de las fuerzas del orden u otra profesión similar, no estaría cubierta).
7. Tu vivienda habitual, segunda residencia, la explotación agrícola o los locales profesionales si eres artesano, comerciante, empresario o si ejerces una profesión liberal, quedan inhabitables.
8. Tu empleador actual te despide a ti o a tu cónyuge, un compañero de viaje después de la fecha de compra de tu contrato.
Deben darse las siguientes condiciones:
a. La rescisión o el despido no es por tu culpa, de tu cónyuge o de tu compañero de viaje;
b. El empleo debe haber sido indefinido (no temporal ni por contrato de obra); y
c. El empleo debe haber durado al menos doce (12) meses ininterrumpidos.
9. Tú o un compañero de viaje obtenéis un empleo indefinido y remunerado, o prácticas remuneradas después de la fecha de adquisición de tu contrato, que requiere tu presencia en el trabajo durante las fechas de viaje originalmente programadas..
Deben aplicar las siguientes condiciones:
a. Estás inscrito como demandante de empleo;
b. O estás empleado con un contrato temporal en el momento de la reserva y este contrato se recalifica como contrato indefinido o se renueva al día siguiente de la finalización del contrato durante un periodo mínimo de tres (3) meses consecutivos.
10. Tu residencia habitual o la de un compañero de viaje se reubica permanentemente al menos ciento cincuenta (150) kilómetros dentro de los cinco (5) días previos al viaje debido a un traslado por parte de tu actual empleador o del de un compañero de viaje. Esta cobertura incluye el traslado por parte de la empresa actual de tu cónyuge.
11. Tú o un compañero de viaje recibís un aviso legal para asistir a un procedimiento de adopción durante
tu viaje.
12. Recibes un aviso médico para someterte a un trasplante de órganos durante tu viaje.
13. Recibes un aviso del establecimiento educativo acreditado para que acudas a un examen de recuperación durante tu viaje.
Debe darse la siguiente condición:
a. El suspenso del examen no se conoce en el momento de la reserva del viaje.
14. Roban tus documentos de viaje o los de tu acompañante necesarios para el viaje en un plazo de cinco
(5) días previos a la salida.
Deben darse las siguientes condiciones :
x. Xxxxx realizar esfuerzos diligentes y aportar documentación de tus gestiones para obtener documentos de sustitución a través de las autoridades competentes que te permitan mantener las fechas de viaje programadas originalmente;
b. Deben ser documentos necesarios para el viaje;
c. Debes presentar una reclamación a más tardar el día de la salida.
15. Una catástrofe natural en la ciudad o ciudades de destino.
Deben darse las siguientes condiciones:
a. Que provoquen daños materiales y personales, y
b. las autoridades gubernamentales desaconsejen viajar a la ciudad o ciudades de destino o estancia, y
c. la fecha de salida está prevista para menos de quince (15) días después de la fecha en que se produzca este suceso, y
d. no se ha producido ningún acontecimiento similar en la ciudad o ciudades de destino o estancia, en los quince (15) días previos a la reserva del viaje.
16. Tú o un compañero de viaje se separa o divorcia legalmente durante la cobertura del contrato y antes de la fecha de salida programada.
Debe darse la siguiente condición:
a. Tu contrato fue adquirido dentro de los 14 días posteriores a la fecha de compra del viaje.
17. Tu vehículo o el de un compañero de viaje sufre una avería mecánica de camino a la estación de tren de salida de tu viaje que requiera la intervención de un profesional y que se produzca dentro de las cuarenta y ocho (48) horas previas a la salida.
18. Avería mecánica del transporte público utilizado por ti para llegar a la estación de salida.
Se aplican las siguientes condiciones:
a. Retraso de más de dos (2) horas con respecto a la hora de llegada prevista, que te haga perder el transporte reservado en el momento de la salida y siempre que hayas tomado las medidas necesarias para llegar al menos treinta (30) minutos antes de la hora de salida que figura en tu billete de tren.
19. Que se produzca un acto terrorista en los treinta (30) días previos a la fecha de salida, en un radio de cien (100) kilómetros de cualquier ciudad a la que te desplaces durante el viaje, de acuerdo a lo indicado en el itinerario original de tu proveedor de viajes.
Debe darse la siguiente condición:
a. No debe haberse producido un acto terrorista en un radio de cuarenta (40) kilómetros de la ciudad en los treinta (30) días previos a la fecha de entrada en vigor de tu contrato.
20. Tú o un compañero de viaje debéis trabajar durante el viaje programado.
Deben darse las siguientes condiciones:
x. Xxxxx ser un trabajador por cuenta ajena y necesitas la autorización de tu empresario para disfrutar o modificar tu tiempo libre;
b. Debe contar con la aprobación de tu empresa en el momento de reservar el viaje;
c. El tiempo libre debe ser revocado por el empresario.
B. GASTOS POR CAMBIO DE VIAJE
Si tienes que cambiar tu billete de transporte debido a una o varias de las razones cubiertas que se enumeran a continuación, te reembolsaremos los gastos del cambio, hasta la prestación máxima para la cobertura de gastos de cambio de viaje que figura en tu Resumen de Cobertura.
IMPORTANTE : Debes notificarnos el cambio del billete de transporte antes de la salida del transporte, excepto en casos de fuerza mayor y para los billetes de tren Flex para los que es posible el cambio dos (2) horas después de la salida en la estación de tren y una (1) hora después de la salida en el portal www.sncf- xxxxxxx.xxx/xx
Esta cobertura no puede combinarse con la cobertura de Anulación de Viaje.
Motivos cubiertos:
1. Tú caes enfermo, sufres una lesión o una alteración de la salud, que te incapacita lo suficiente como para tener que cancelar tu viaje (incluye el diagnóstico de una enfermedad epidémica o pandémica como COVID-19.
Debe darse la siguiente condición:
a. Un médico te prescribe a ti la necesidad de cancelar tu viaje, antes de que lo canceles tú por tu
propia iniciativa.
2. Un miembro de tu familia que no viaja contigo enferma, se lesiona o desarrolla una alteración de la salud (incluye el diagnóstico de una enfermedad epidémica o pandémica como COVID-19).
Debe darse la siguiente condición:
a. La enfermedad, lesión o afección de la salud debe ser considerada potencialmente mortal por un
médico o requerir hospitalización.
3. Tú, un familiar, tu sustituto profesional, la persona encargada del cuidado de los niños durante tu viaje
o tu perro guía fallecéis durante la vigencia del contrato y antes del inicio de tu viaje.
4. Tú debes guardar cuarentena antes del viaje debido a que has tenido contacto estrecho con :
a. Una enfermedad contagiosa que no sea una epidemia o pandemia; o
b. Una epidemia o pandemia (como COVID-19), pero sólo cuando se cumplan las siguientes condiciones:
i. La cuarentena es específica para ti, lo que significa que tú debes ser designado específica e individualmente por tu nombre en un documento, prescripción o justificante donde se indique que debes ser puesto en cuarentena debido a una epidemia o pandemia; y
ii. La cuarentena no se aplica de forma general o amplia (a) a algún segmento o a toda una población, área geográfica, edificio o embarcación (incluidas las recomendaciones oficiales de quedarse en el domicilio), o (b) respecto del lugar hacia, desde o a través de dónde viaja la persona. Esta condición (ii) se aplica incluso si el documento, prescripción o justificante de cuarentena te designa específicamente por tu nombre para ser puesto en cuarentena.
5. Tú o un compañero de viaje sufrís un accidente de tráfico en la fecha de salida.
Debe darse una de las siguientes condiciones:
a. Retraso de más de dos (2) horas que te haga perder el tren reservado inicialmente;
b. Si habías tomado las medidas necesarias para llegar al menos treinta (30) minutos antes de la hora de salida indicada en el billete de tren.
6. Tienes la obligación de asistir a un procedimiento judicial durante tu viaje.
Se aplica la siguiente condición:
a. La asistencia no está vinculada al ejercicio de tu profesión (por ejemplo, si asistes en calidad de abogado, secretario judicial, perito, agente de las fuerzas del orden u otra profesión similar, no estaría cubierta).
7. Tu vivienda habitual, segunda residencia, la explotación agrícola o los locales profesionales si eres artesano, comerciante, empresario o si ejerces una profesión liberal, se vuelven inhabitables.
8. Tu empleador actual te despide a ti o a tu cónyuge, a un compañero de viaje después de la fecha de compra de tu contrato.
Deben darse las siguientes condiciones:
a. La rescisión o el despido no es por tu culpa, de tu cónyuge o de tu compañero de viaje;
b. El empleo debe haber sido indefinido (no temporal ni por contrato de obra); y
c. El empleo debe haber durado al menos doce (12) meses ininterrumpidos.
9. Tú o un compañero de viaje obtenéis un empleo indefinido y remunerado, o prácticas remuneradas después de la fecha de adquisición de tu contrato, que requiere tu presencia en el trabajo durante las fechas de viaje originalmente programadas.
Deben darse las siguientes condiciones:
a. Estás inscrito como demandante de empleo;
b. O estás empleado con un contrato temporal en el momento de la reserva y este contrato se recalifica como contrato indefinido o se renueva al día siguiente de la finalización del contrato por un periodo mínimo de tres (3) meses consecutivos.
10. Tu residencia habitual o la de un compañero de viaje se reubica permanentemente al menos ciento cincuenta (150) kilómetros en los 5 días previos al viaje debido a un traslado por parte de tu actual empleador o del de un compañero de viaje. Esta cobertura incluye el traslado por parte de la empresa actual de tu cónyuge.
11. Tú o un compañero de viaje recibís una notificación legal para asistir a un procedimiento de adopción
durante el viaje.
12. Recibes un aviso médico para someterte a un trasplante de órganos durante tu viaje.
13. Recibes un aviso del establecimiento educativo para que acudas a un examen de recuperación durante
tu viaje.
Debe darse la siguiente condición:
a. El suspenso del examen no se conoce en el momento de la reserva del viaje.
14. Roban tus documentos de viaje o los de un acompañante necesarios para el viaje en un plazo de cinco
(5) días previos a la salida.
Deben darse las siguientes condiciones:
x. Xxxxx realizar hacer esfuerzos diligentes y proporcionar documentación de tus gestiones para obtener documentos de sustitución a través de las autoridades competentes que te permitan mantener las fechas de viaje programadas originalmente;
b. Documentos necesarios para el viaje;
c. Presentar una reclamación a más tardar el día de salida;
15. Una catástrofe natural en la ciudad o ciudades de destino.
Deben darse las siguientes condiciones:
a. Provocar daños materiales y personales, y
b. las autoridades gubernamentales desaconsejan viajar a la ciudad o ciudades de destino o estancia, y
c. la fecha de salida está prevista para menos de quince (15) días después de la fecha en que se produzca este suceso, y
d. no se ha producido ningún acontecimiento similar en la ciudad o ciudades de destino o estancia, en los quince (15) días previos a la reserva del viaje.
16. Tú te separas o divorcias legalmente durante la cobertura del contrato y antes de la fecha de salida
programada.
Debe darse la siguiente condición:
a. Tu contrato fue adquirido dentro de los 14 días posteriores a la fecha de compra del viaje.
17. Tu vehículo o el de un compañero de viaje sufre una avería mecánica de camino a la estación de tren de salida de tu viaje que requiera la intervención de un profesional y que se produzca dentro de las cuarenta y ocho (48) horas previas a la salida.
18. Avería mecánica del transporte público utilizado por ti para llegar a la estación de salida.
Debe darse la siguiente condición:
a. Un retraso de más de dos (2) horas con respecto a la hora de llegada prevista, que te haga perder el transporte reservado en el momento de la salida y siempre que hayas tomado medidas para llegar al menos treinta (30) minutos antes de la hora de salida que figura en tu billete de tren.
19. Que se produzca un acto terrorista en los treinta (30) días anteriores a la fecha de salida, en un radio de cien (100) kilómetros de cualquier ciudad a la que te desplaces durante el viaje, según lo indicado en el itinerario original de tu proveedor de viajes.
Debe darse la siguiente condición:
a. No debe haberse producido un acto terrorista en un radio de cuarenta (40) kilómetros de esa ciudad en ningún momento en los treinta (30) días anteriores a la fecha de entrada en vigor de la cobertura de tu contrato.
20. Tú o un compañero de viaje debéis trabajar durante el viaje programado.
Deben darse las siguientes condiciones:
x. Xxxxx ser un trabajador por cuenta ajena y necesitas la autorización de tu empresario para disfrutar o modificar tu tiempo libre;
b. Debes contar con la aprobación de tu empresa en el momento de reservar el viaje;
c. El tiempo libre debe ser revocado por tu empresario.
C. PÉRDIDA DE TRANSPORTE A LA SALIDA (EXCLUIDA LA CONEXIÓN)
Si pierdes tu transporte para ir a la estación de salida por una de las razones cubiertas que se enumeran a continuación,
Te reembolsaremos los gastos de transporte incurridos por ti para llegar al destino, siempre que:
El billete de transporte no haya sido reembolsado por SNCF Connect y hayas adquirido un billete de transporte en el siguiente transporte disponible al destino previsto. Te reembolsaremos hasta la prestación máxima indicada en tu Resumen de Cobertura para la cobertura de pérdida de transporte a la salida en caso de:
Un incidente que afecte a los medios de transporte utilizados por ti para llegar a la estación de salida
1. avería o accidente ;
huelga repentina sin previo aviso, salvo amenaza o anuncio previo a la contratación de la póliza
NOTA: No te reembolsaremos ningún gasto que sea responsabilidad de tu transportista o proveedor de viajes.
Esta cobertura no puede combinarse con las coberturas de Cancelación de viaje, Gastos por cambio de viaje y Pérdida de conexión.
Los siguientes acontecimientos no están cubiertos:
1. Cualquier cambio de horario del viaje programado por parte del transportista;
2. El incumplimiento de cualquier tipo (incluida la quiebra financiera) de SNCF Connect o de la compañía de transportes prevista, que imposibilite el cumplimiento de sus obligaciones contractuales;
3. Tu no admisión a bordo, a raíz de un comportamiento considerado agresivo y/o peligroso por el personal encargado del transporte de pasajeros o tu incumplimiento de la hora de presentación para el embarque;
4. Fallo de combustible del transporte utilizado para llegar a la estación de salida.
D. CANCELACIÓN DEL TRANSPORTE
Si tu transporte se cancela por uno de los motivos cubiertos que se indican a continuación,
Te reembolsaremos los gastos de viaje (ida y vuelta) incurridos por ti para llegar a la estación de salida, hasta la prestación máxima indicada en tu Resumen de Cobertura para la cobertura de anulación cancelación del transporte, en caso de:
1. Cualquier evento, no imputable a SNCF Connect o a cualquier otro transportista ferroviario del billete de transporte, que provoque la cancelación del transporte en el que ibas a viajar.
NOTA: Debes estar en la estación de salida cuando te enteres de que tu transporte ha sido cancelado.
Los siguientes acontecimientos no están cubiertos:
1. Transporte cancelado como resultado de un evento del que sea responsable SNCF Connect o cualquier otro transportista ferroviario del billete de tren, excepto en caso de fuerza mayor;
2. Transporte cancelado como resultado de una huelga del personal de SNCF Connect, aunque se haya avisado al menos cuarenta y ocho (48) horas antes de la hora de la salida programada.
Si tu primer transporte se retrasa y pierdes tu conexión,
Te reembolsaremos los gastos de tu transporte por cualquier medio dentro de los límites de disponibilidad el día de la nueva reserva (tren, taxi, autobús, coche compartido, coche de alquiler) hasta el destino previsto indicado en tu Resumen de Cobertura para la perdida de conexión.
IMPORTANTE : Esta cobertura sólo se proporciona cuando SNCF Connect no haya podido ofrecerte una solución alternativa en un plazo de dos (2) horas a partir de la hora real de llegada del primer transporte.
Esta cobertura no puede combinarse con la de cancelación del Transporte. Los siguientes acontecimientos no están cubiertos:
1. Conexiones perdidas que no se deban a un retraso en la llegada del primer transporte;
2. Las consecuencias de los retrasos de los trenes Transilien;
3. Las consecuencias de la retirada temporal o definitiva del transporte ordenada por las autoridades administrativas o por cualquier otra autoridad, habiendo hecho el anuncio con más de veinticuatro
(24) horas de antelación a la fecha de salida;
4. Las consecuencias de perder el primer transporte en el que tenías que viajar, sea cual sea el motivo;
5. Retrasos derivados de cualquier acontecimiento que ponga en peligro tu seguridad durante el Viaje si el destino no está recomendado por el Ministerio de Asuntos Exteriores del país de residencia;
6. Retrasos durante tu transporte previo a la estación de salida.
E. RETRASO DEL TRANSPORTE A LA LLEGADA
Si tu transporte sufre un retraso a la llegada de una (1) hora o más con respecto a la hora indicada en el
billete de transporte.
Te reembolsaremos los gastos de taxi para llegar al destino previsto, siempre que no haya transporte público disponible a la hora de llegada real indicada en su Resumen de Cobertura , por retraso del tren a la llegada.
El servicio se adquiere sistemáticamente cuando la hora real de llegada del transporte es posterior a las
21.00 horas (CET).
Esta cobertura no puede combinarse con la cobertura de pérdida de conexión. Los siguientes eventos no están cubiertos:
1. Los retrasos resultantes de la retirada temporal o definitiva del transporte, ordenada por las autoridades administrativas o por cualquier otra autoridad, habiendo realizado el anuncio con más de veinticuatro (24) horas de antelación a la hora de salida indicada en el título de transporte;
2. Las consecuencias de la cancelación del transporte;
F. TRASLADOS EN CASO DE URGENCIA
NOTA. Esta cobertura solo se aplica a los viajes de ida y vuelta con duración igual o inferior a treinta (30) días consecutives para un viaje.
IMPORTANTE: | |
· | Si tu urgencia es inmediata y existe peligro de muerte, busca atención de urgencia local de inmediato. |
· | Nosotros no somos, y no se considerará que somos, un proveedor de servicios médicos o de urgencia. |
· | Actuamos de conformidad con todas las leyes y reglamentaciones nacionales e internacionales, y nuestros servicios están sujetos a las aprobaciones de las autoridades locales correspondientes y a restricciones de viaje y reglamentarias activas. |
Evacuación de urgencia (tu traslado al centro médico apropiado más cercano) | |
Si enfermas de gravedad, o sufres una lesión o alteración de la salud (incluye el diagnóstico de una enfermedad epidémica o pandémica como COVID-19) mientras disfrutas de tu viaje, nosotros pagaremos por el traslado de urgencia desde el lugar del incidente inicial hasta un médico local o un centro médico local. Si determinamos que las instalaciones médicas locales no pueden ofrecer el tratamiento médico adecuado: | |
1. | Nuestro equipo médico consultará con el médico local para obtener la información necesaria para tomar las decisiones apropiadas con respecto a tu estado de salud en general; |
2. | Nosotros identificaremos el hospital disponible apropiado más cercano u otra instalación disponible adecuada, haremos los preparativos para transportarte a dicho hospital y pagaremos ese transporte; y |
3. | Organizaremos y pagaremos un acompañante sanitario si determinamos que es necesario. |
Las siguientes condiciones se aplican a los puntos 1, 2 y 3 anteriores: | |
a. | Tú o alguien en tu nombre debe comunicarse con nosotros, ya que nosotros debemos encargarnos de todos los preparativos del transporte por adelantado. Si nosotros no autorizamos y organizamos el transporte, solo pagaremos hasta lo que nosotros hubiéramos pagado si hubiéramos organizado el transporte. No asumiremos ninguna responsabilidad por ningún concepto de transporte que no hayamos autorizado u organizado; |
b. | Todas las decisiones sobre tu evacuación deben ser tomadas por profesionales médicos con licencia en los países donde ejercen; |
c. | Debes cumplir con las decisiones tomadas por nuestros equipos asistenciales y médicos. En caso de no hacerlo nos liberas efectivamente de cualquier responsabilidad y obligación por las consecuencias de tus decisiones, y nos reservamos el derecho a no extender la cobertura; |
d. | Uno o más proveedores de transporte de urgencia deben estar dispuestos y ser capaces de transportarte desde tu ubicación actual al hospital o instalación adecuada; |
Traslados en caso de urgencia (Llevarte a casa después de que recibas atención medica) | ||
Si enfermas de gravedad, sufres una lesión o alteración de la salud (incluye el diagnóstico de una enfermedad epidémica o pandémica como COVID-19) mientras disfrutas de tu viaje y nuestro equipo médico confirma con el médico que te trata que estás en una condición médica estable apto para viajar, nosotros: | ||
1. | Organizaremos y pagaremos tu transporte a través de un transportista comercial en la misma clase de servicio que reservaste originalmente, a menos que sea médicamente necesario hacerlo de otra forma, para el tramo de regreso de tu viaje, menos los reembolsos correspondientes a los billetes no utilizados. El transporte será a uno de los siguientes lugares: | |
a. | Tu residencia habitual; | |
b. | Un emplazamiento de tu elección en tu país de residencia; o | |
c. | Un centro médico cerca de tu residencia habitual o en un lugar de tu elección en tu país de residencia. En cualquier caso, el centro médico debe estar dispuesto y ser capaz de aceptarte a ti como paciente y debe ser aprobado por nuestro equipo médico como médicamente necesario para tu atención continua. | |
2. | Organizaremos y pagaremos un acompañante sanitario si nuestro equipo médico determina que es necesario. | |
Deben darse las siguientes condiciones: | ||
a. | Las adaptaciones especiales deben ser médicamente necesarias para tu transporte (por ejemplo, si es médicamente necesario más de un asiento para que tú puedas viajar); | |
b. | Tú o alguien en tu nombre debe comunicarse con nosotros , ya que nosotros debemos encargarnos de todos las preparativos del transporte con anticipación. Si no autorizamos y organizamos el transporte, nosotros solo pagaremos hasta lo que hubiéramos pagado si hubiéramos organizado el transporte. No asumiremos ninguna responsabilidad por ningún concepto de transporte que no hayamos autorizado u organizado; | |
c. | Todas las decisiones sobre tu repatriación deben ser tomadas por profesionales médicos con licencia en los países donde ejercen; | |
d. | Debes cumplir con las decisiones tomadas por nuestros equipos asistenciales y médicos. En caso de no hacerlo nos liberas efectivamente de cualquier responsabilidad y obligación por las consecuencias de tus decisiones, y nos reservamos el derecho a no extender la cobertura; | |
e. | Uno o más proveedores de transporte de urgencia deben estar dispuestos y ser capaces de transportarte a ti desde tu ubicación actual a tu destino de elección; |
Transporte y alojamiento de un acompañante (traer a un amigo o familiar junto a xx)
Si el médico que te atiende estima que deberás ser hospitalizado durante más de siete (7) días durante tu viaje o que tu estado de salud pone en peligro tu vida de forma inmediata, organizaremos y pagaremos el transporte de ida y vuelta en clase turista en una compañía transportista de viajeros y el alojamiento de un amigo o familiar para que se quede contigo, hasta la prestación máxima indicada para la cobertura de traslado en caso de urgencia en tu Resumen de cobertura.
Debe darse la siguiente condición:
a. Tú o alguien en tu nombre debéis poneros en contacto con nosotros, ya que nosotros debemos encargarnos de todos las preparativos del transporte y alojamiento por adelantado. Si no autorizamos
ni organizamos el transporte y el alojamiento, sólo pagaremos hasta lo que habríamos pagado si
hubiéramos hecho los preparativos.
Regreso de personas dependientes (llevar a casa a menores y personas dependientes)
Si durante el viaje falleces o el médico que te trata estima que vas a estar hospitalizado durante más de veinticuatro (24) horas durante tu viaje, organizaremos y pagaremos el transporte de tus compañeros de viaje menores de dieciocho (18) años o dependientes que requieran de tu supervisión y cuidado a tiempo completo a uno de los siguientes lugares:
1. Tu residencia habitual; o
2. Un emplazamiento de tu elección en tu país de residencia.
Organizaremos y pagaremos los gastos de un familiar adulto para que acompañe a tus compañeros de viaje menores de dieciocho (18) años o dependientes que requieran tu supervisión y cuidado a tiempo completo, si determinamos que es necesario.
El transporte se realizará con un transportista de viajeros de la misma clase de servicio que la reservada originalmente. Los reembolsos disponibles por billetes no utilizados se deducirán del importe total a pagar.
Se aplican las siguientes condiciones:
a. Esta prestación sólo está disponible mientras estés hospitalizado, o si falleces, y si no tienes un familiar
adulto viajando contigo que sea capaz de cuidar de los compañeros de viaje menores de dieciocho años
(18) o dependientes;
b. Tú o alguien en tu nombre debe ponerse en contacto con nosotros, ya que nosotros debemos encargarnos de todos los preparativos del transporte por adelantado. Si no autorizamos ni organizamos el transporte, sólo pagaremos hasta lo que habríamos pagado si lo hubiéramos organizado nosotros;
Repatriación de restos mortales (Llevar tus restos a casa)
Organizaremos y pagaremos los servicios y suministros razonables y necesarios para transportar tus restos a uno de los siguientes lugares:
1. Una funeraria cercana a tu domicilio habitual; o
2. Una funeraria situada en tu país de residencia.
Deben darse las siguientes condiciones:
a. Alguien en tu nombre debe ponerse en contacto con nosotros, ya que nosotros debemos encargarnos de todos los preparativos del transporte por adelantado. Si no autorizamos ni organizamos el transporte, sólo pagaremos hasta lo que habríamos pagado si hubiéramos hecho los preparativos; No asumiremos ninguna responsabilidad por ningún concepto de transporte que no hayamos autorizado u organizado; y
b. El fallecimiento debe producirse durante el viaje.
Si un familiar decide organizar el funeral, el entierro o la incineración en el lugar de tu fallecimiento, te reembolsaremos los gastos necesarios hasta el importe que nos hubiera costado transportar tus restos a una funeraria cercana a tu domicilio habitual.
Además, organizaremos y pagaremos, hasta la prestación máxima indicada en tu Resumen de Xxxxxxxxx para la identificación de restos mortales, lo siguiente:
• Transporte y alojamiento de un familiar, si no te acompaña ningún familiar adulto en tu viaje, para que se desplace al lugar del fallecimiento para identificar los restos y coordinar la repatriación del cadáver;
NOTA: El transporte se organizará en líneas aéreas (clase turista), trenes (primera clase), transporte público o taxi.
Para la identificación de restos, no cubrimos ninguna pérdida que resulte directa o indirectamente de:
• Gastos incurridos sin nuestro acuerdo previo;
• Exposición a agentes nerviosos o efectos neurotóxicos persistentes, que estén sujetos a medidas de cuarentena o preventivas o de vigilancia o recomendaciones específicas de las autoridades sanitarias internacionales o de las autoridades sanitarias locales del país en el que te encuentres;
G. SERVICIOS DE ASISTENCIA DURANTE TU VIAJE
Si necesitas servicios de asistencia durante tu desplazamiento, estamos a tu disposición las veinticuatro (24) horas del día. Con nuestro alcance global y personal multilingüe, estamos aquí para ayudarte.
Encontrar un médico o un centro médico
Si necesitas atención de un médico o centro médico mientras estás de viaje, podemos ayudarte a encontrar uno.
Seguimiento de tu expediente
Si estás hospitalizado, nuestro personal médico se mantendrá en contacto contigo y con el médico que te atiende. También podemos notificar tu enfermedad o lesión a tu familia y al médico que te atiende en tu país y ponerles al corriente de tu estado.
Ayuda en caso de pérdida de documentos de viaje
Si pierdes o te roban tu pasaporte u otros documentos de viaje, podemos ayudarte a conseguir la sustitución de tus documentos y a cambiar tus planes de viaje si fuera necesario.
Traducción de emergencia
Podemos ayudarte con servicios de traducción en caso de que necesites ayuda en un país extranjero.
Ayuda económica de emergencia
Si tu viaje se retrasa o se interrumpe y necesitas dinero extra para pagar gastos imprevistos, podemos ayudarte a organizar la transferencia de fondos de tu familia o amigos.
Envío de mensajes de emergencia
Podemos ayudarte a enviar un mensaje urgente a alguien en tu país.
Esta sección describe las exclusiones generales aplicables a todas las coberturas de tu contrato. Una "exclusión" es algo que no está cubierto por este contrato de seguro y, por lo tanto, no estaría disponible ningún pago o servicio.
Este contrato no proporciona ninguna cobertura, prestación o servicio por cualquier actividad que infrinja o viole cualquier ley o reglamento aplicable, incluyendo sin limitación cualquier sanción o embargo económico/comercial.
Si has viajado en contra de una orden o recomendación de no viajar emitida por el gobierno o autoridad local de tu país de origen o de destino, este contrato excluye cualquier pérdida directa o indirecta resultante, derivada o relacionada con cualquier motivo o razón de dicha orden o recomendación de viaje.
Este contrato no proporciona cobertura para ninguna pérdida que resulte directa o indirectamente de cualquiera de las siguientes exclusiones generales si te afectan a ti, a un compañero de viaje o a un familiar:
1. Cualquier pérdida, condición o evento conocido o previsible en el momento de adquirir este contrato;
2. Condiciones médicas preexistentes;
3. Si te lesionas intencionadamente o si intentas o cometes suicidio;
4. Embarazo o parto normal y sin complicaciones, excepto cuando el embarazo o el parto normal y sin complicaciones se mencionen expresamente y estén cubiertos por la cobertura de anulación de viaje o la cobertura de interrupción de viaje ;
5. Tratamientos de fertilidad o aborto electivo;
6. El uso o abuso de alcohol o drogas, o cualquier síntoma físico relacionado. Esto no se aplica a los medicamentos recetados por un médico y utilizados según lo prescrito;
7. Actos cometidos con intención de causar pérdidas;
8. Operar o trabajar como miembro de la tripulación (incluso como aprendiz o estudiante) a bordo de cualquier aeronave o vehículo comercial o embarcación comercial;
9. Participar o entrenarse para cualquier competición deportiva profesional o semiprofesional;
10. Participar o entrenarse para cualquier competición deportiva amateur durante el viaje. Esto no incluye la participación en competiciones y torneos deportivos recreativos informales organizados por hoteles, complejos turísticos o líneas de cruceros para entretener a sus huéspedes.
11. Participar en deportes y actividades extremas de alto riesgo en general, y en las siguientes actividades en particular:
a. Caída libre, salto BASE, ala delta o paracaidismo;
b. Puenting;
c. Espeleología o rappel;
d. Esquiar o practicar snowboard fuera de las pistas señalizadas o en una zona a la que se acceda en helicóptero;
e. Deportes xx xxxxxxxx o escalada libre;
f. Cualquier actividad a gran altitud;
g. Combate personal o deportes de lucha;
h. Competir o entrenar para carreras de cualquier vehículo motorizado o embarcación o moto acuática;
i. Buceo libre; o
j. Bucear a una profundidad superior a veinte (20) metros o sin un profesor de buceo.
12. Un acto ilegal que dé lugar a una condena, excepto cuando tú, un compañero de viaje, un miembro de tu familia o tu perro guía seáis víctimas de dicho acto;
13. Una epidemia o pandemia, excepto cuando se hace referencia expresa a una epidemia o pandemia y esté expresamente mencionada y cubierta por la cobertura de Anulación de Viaje, la cobertura de Gastos de Cambio de Viaje o la cobertura de Traslados en caso de urgencia;
14. Catástrofe natural, excepto cuando y en la medida en que una catástrofe natural esté expresamente mencionada y cubierta por la cobertura de Anulación de Viaje, o la cobertura de Gastos de Cambio de Viaje;
15. Contaminación del aire, del agua o de otro tipo, o amenaza de una liberación de contaminantes, incluida la contaminación térmica, biológica y química;
16. Reacción nuclear, radiación o contaminación radiactiva;
17. Guerra (declarada o no) o actos xx xxxxxx;
18. Servicio militar;
19. Xxxxxx político;
20. Riesgo cibernético;
21. Desorden civil o disturbios;
22. Actos terroristas, excepto cuando y en la medida en que los actos terroristas estén expresamente mencionados y cubiertos por la cobertura de anulación de viaje o la cobertura de gastos de cambio de viaje;
23. Actos, alertas/boletines de viaje o prohibiciones de cualquier gobierno o autoridad pública;
24. El cese total de las operaciones de cualquier proveedor de viajes debido a su situación financiera, con o sin declaración de quiebra;
25. Las restricciones de un proveedor de viajes sobre cualquier equipaje, incluidos los suministros y equipos médicos;
26. Desgaste por uso ordinario o materiales o mano de obra defectuosos;
27. Un acto de negligencia grave cometido por ti o por un compañero de viaje; o
Este contrato no ofrece cobertura, indemnización o servicio para ninguna actividad que viole cualquier ley o regulación aplicable, incluyendo, sin limitación, cualquier sanción o embargo económico/comercial.
IMPORTANTE: No tiene derecho al reembolso de ninguna cobertura si:
1. Los billetes de su compañía transportista de viajeros no indican la(s) fecha(s) de viaje y no están reservados en la web xxx.xxxx-xxxxxxx.xxx/xx;
2. La fecha de salida y la fecha de regreso que figuran en tus Condiciones Particulares no coinciden con la fecha de salida y la fecha de regreso reales de tu viaje (no se aplica al seguro comprado con una reserva de sólo ida).
Para presentar un siniestro, visita el sitio web xxxxx://xxxx-xxxxxxx.xxxxxxx-xxxxxxxxxx.xxx. Accederás a nuestro portal de notificación de siniestros donde podrás cumplimentar un formulario de siniestros on line. |
También puede obtener un formulario de solicitud: |
- llamando por teléfono: x00 00 00 00 000 o |
- enviando un correo electrónico a: xxxxxx.xxxxxxxxx@xxxxxxx.xxx; |
Tú debes rellenar el formulario del siniestro y enviárnoslo tan pronto como sea posible con toda la información y documentos que te requiramos. Tú Debes darnos tantos datos como sea posible para que podamos gestionar tu siniestro rápidamente. Por favor guarda copias de toda la información que nos envíes.
Tú necesitarás obtener la información que soporte tu siniestro. A continuación hay una lista de acciones que tendrás que llevar a cabo y documentos que necesitarás para tratar tu siniestro. Además, te podríamos requerir información y/o evidencia después de que el siniestro haya sido presentado. Si este es el caso, nosotros te informaremos tan pronto como sea posible.
Para todos los siniestros
• La(s) factura(s) original(es) de la reserva del viaje y los documentos de viaje, incluido el billete de ida y vuelta, en los que figuren las fechas y horas del viaje, así como tu nombre visible en los documentos.
• Recibos originales o justificantes de compra y cuentas de todos los gastos que tenga que pagar de tu bolsillo.
• Facturas originales emitidas a tu nombre.
• Datos de cualquier otro seguro que tengas y que pueda cubrir el mismo siniestro, como el seguro de hogar o el seguro médico privado.
• Tantas pruebas como sea posible, por ejemplo, fotos, vídeos, declaraciones escritas o cualquier otro documento, para apoyar tu reclamación.
Gastos por anulación y cambio del viaje
• Factura(s) original(es) de los gastos de anulación o cambio en la(s) que se detalle(n) todos los gastos de la anulación o del cambio incurridos.
• Para los siniestros relacionados con enfermedades o lesiones, el médico tratante deberá cumplimentar un certificado médico. En caso de fallecimiento, se requiere una copia compulsada del certificado de defunción.
• Si tu siniestro es resultado de otras circunstancias, proporcionarnos una evidencia independiente de estas circunstancias.
Retraso del transporte a la llegada, pérdida de conexión, transporte cancelado
• Confirmación por escrito de la compañía ferroviaria o de su agente de handling de las horas de salida prevista y real y de los motivos del retraso/anulación de la salida.
• Explicación detallada de las circunstancias que te hicieron perder la salida, junto con justificantes del proveedor de transporte público o de la autoridad competente en caso de accidente o avería del vehículo privado en el que viajabas.
• Tu siniestro es resultado de otras circunstancias, proporcionarnos una evidencia independiente de estas circunstancias.
Traslados en caso de urgencia
• Contáctanos siempre en nuestro servicio médico de emergencias veinticuatro (24) horas en caso de
hospitalización o repatriación.
• Justificante médico del médico tratante que confirme la enfermedad o lesión y el tratamiento administrado, incluidas las fechas de ingreso y alta hospitalaria, si procede.
DISPOSICIONES GENERALES Y CONDICIONES
Objeto del Seguro |
Consistirá en poner una ayuda a tu disposición, cuando este te encuentres en dificultades durante tus desplazamientos o ausencias de tu domicilio o lugar de residencia habitual, a consecuencia de un suceso fortuito en los casos y condiciones previstas en este contrato de seguro. |
Derecho de desistimiento en las contrataciones a distancia |
Para el supuesto de haber suscrito el seguro a distancia te informamos que, si el seguro tiene una duración superior a un mes, tú podrás desistir de este contrato en el plazo de catorce días naturales contados desde la fecha de la contratación, siempre que el contrato no haya sido ejecutado con anterioridad al ejercicio de este derecho. Para ejercer el derecho de desistimiento, tú deberás remitir un correo electrónico a xxxxx://xxxx-xxxxxxx.xxxxxxx-xxxxxxxxxx.xxx y dirigirte a “Gestionar mi contrato” para solicitar la cancelación del contrato. Ten en cuenta que la cancelación del Contrato no es posible si has tenido un siniestro o has comenzado tu viaje. | |
Pago de la prima | |
Estás obligado al pago de la prima en el momento de la formalización del contrato de seguro y en cualquier caso antes del inicio del viaje. Si por tu culpa, la prima no ha sido pagada, nosotros tenemos derecho a resolver el contrato o a exigir el pago de la prima debida. En todo caso, si la prima no ha sido pagada antes de que se produzca el siniestro, nosotros no estaremos obligados a cubrirlo, a menos que tú no seas responsable del impago. En el caso de que decidamos cancelar tu contrato, te lo notificaremos por escrito. | |
La prima es la que se fija en las Condiciones Particulares, que corresponde al periodo inicial de cobertura señalado en las mismas. Las sucesivas primas deberán hacerse efectivas en los correspondientes vencimientos. | |
Seguro múltiple | |
Si tienes más de un seguro que te cubra por el mismo siniestro, deberás notificárnoslo dentro del plazo de 7 días de acaecido el siniestro indicando el nombre de la o las entidades aseguradoras que cubra los efectos de este siniestro. Si por dolo se omitiera esta comunicación y en caso de sobreseguro se produjera el siniestro, los aseguradores no están obligados a pagar la indemnización. | |
Terminación | |
Podemos tener derecho a rescindir el contrato o cambiar los términos de la misma si tú: | |
- | Has actuado de manera deshonesta o has proporcionado información incompleta al contratar el contrato de seguro; |
- | Has tergiversado deliberadamente o no has revelado los hechos al presentar una reclamación o comunicar un incidente; |
- | Has cometido o intentado cometer fraude; |
- | Nos has engañado o has intentado engañarnos. |
En el caso de que optemos por rescindir o cambiar tu contrato de seguro, te lo notificaremos por escrito. | |
Declaraciones falsas o inexactas | |
Debes proporcionarnos información completa y precisa al comprar este contrato de seguro y al comunicar el incidente. No podemos proporcionarte asistencia o cobertura si nos proporcionas información incorrecta o incompleta. Esto incluye no cooperar o no transmitir información importante o no comunicar los cambios producidos. |
Negligencias |
Si tú o alguien que actúa en tu nombre comunica un incidente falso o fraudulento o lo respalda con una declaración falsa o fraudulenta relacionada con el riesgo o con la documentación, perderás todos los beneficios y las primas que hayas pagado por el contrato. También podemos recuperar el coste de cualquier incidente cubierto que hayamos resuelto conforme a este contrato, sobre el que posteriormente descubramos que es fraudulento. |
Si nos proporcionas información fraudulenta, declaraciones o documentos falsos, podemos registrar este hecho en bases de datos contra el fraude y también podemos notificarlo a otras organizaciones. Si es necesario que se realice una modificación en la cobertura o en los detalles del objeto asegurado después del inicio del contrato, y nosotros lo aceptamos, este cambio estará sujeto a una prima adicional recalculada para ajustarse a dicho cambio. La negligencia grave por tu parte nos facultará para minorar la prestación proporcionalmente al grado de culpabilidad. |
Comunicaciones |
Por favor, para contactar con nosotros, usa los datos de contacto facilitados en tu contrato. Las comunicaciones se realizarán principalmente por correo electrónico o a través de nuestra página web. La transmisión de datos a través de correos electrónicos sin cifrar puede conllevar un riesgo de seguridad considerable, como la divulgación de datos debido al acceso no autorizado de terceros, la pérdida de datos, la transmisión de virus, los errores de transmisión, etc. Tú eres el único responsable |
del estado de la bandeja de entrada de tu correo electrónico. Tu buzón de correo electrónico debe, en particular, poder recibir documentos con archivos adjuntos de hasta 5 Mb en todo momento y la correspondencia que te enviemos no debe filtrarse a la carpeta de correo no deseado. |
Modificaciones al contrato de seguro |
Cualquier enmienda a los términos y Condiciones Generales o Particulares del contrato deberá realizarse por escrito y precisará confirmación por escrito nuestra. No existen acuerdos verbales o auxiliares de ningún tipo. Estos, en cualquier caso, serían inválidos. |
Protección de datos |
Tus datos personales serán tratados de acuerdo con la Declaración de Privacidad que se adjunta al contrato. |
Cláusula de sanciones económicas |
Este contrato no puede proporcionar ninguna cobertura o beneficio en la medida en que la cobertura o el beneficio violen cualquier sanción aplicable, ley o regulación de las Naciones Unidas, la Unión Europea, los Estados Unidos de América o cualquier otra sanción económica o comercial aplicable, ley o regulaciones. Rechazamos incidentes a personas, compañías, gobiernos y otras partes a quienes esto está prohibido según acuerdos o sanciones nacionales o internacionales. |
Reclamaciones |
Nuestro objetivo es proporcionarte un contrato y un servicio de primera categoría. No obstante, puede haber ocasiones en las que tengas la impresión de que este no ha sido el caso. De ser así, rogamos nos lo |
comuniques para que podamos hacer lo que esté en nuestras manos para resolver el problema. Si presentas una queja, tus derechos legalmente conferidos no se verán afectados. En primer lugar, rogamos te pongas en contacto con nosotros según se detalla a continuación.
XXXXXX.XXXXXXXXX@XXXXXXX.XXX o llámenos al teléfono x00 00 00 00 000 Facilítanos tu nombre, dirección, número de Contrato, número de reclamación (en su caso), y adjunta copias de la correspondencia relevante, para ayudarnos a tratar tu queja cuanto antes. Si no estás satisfecho con el resultado definitivo que te comuniquemos, podrás remitir el caso a: • Dirección postal: Servicio de Reclamaciones de la Dirección General de Seguros y Fondos de Pensiones, Xxxxx xx xx Xxxxxxxxxx 00, 00000 – Xxxxxx |
Reclamaciones contra terceros |
En consideración del pago de la reclamación siniestro y, hasta su cantidad límite, nos convertimos en beneficiarios de los derechos y acciones a los que tú tienes derecho contra cualquier persona responsable del hecho que ha causado la reclamación. Si, por tu culpa, ya no podemos ejercitar ese derecho o acción, podemos ser liberados de todas o parte de nuestras obligaciones hacia ti. |
Ley aplicable |
La Ley que rige este seguro es la Ley española y todas las comunicaciones y documentación en relación con este contrato estarán en español. En caso de una disputa relacionada con este seguro, los tribunales del domicilio del asegurado serán los competentes. La normativa española no resultará de aplicación a la eventual liquidación de la entidad aseguradora forme a lo previsto en el art. 123 del Real Decreto 1060/2015, de 20 de noviembre, de ordenación, supervisión y solvencia de las entidades aseguradoras y reaseguradoras. |
DECLARACIÓN DE PRIVACIDAD
Nos preocupamos por la protección de tus datos personales
AWP P&C S.A. – Sucursal en Países Bajos, que puede utilizar e identificarse como Allianz Travel («nosotros», «nos», «nuestro»), es una marca neerlandesa de AWP P&C S.A, una aseguradora francesa cuyo domicilio social se encuentra en Saint-Xxxx (Francia) y que forma parte de Allianz Partners Group. AWP P&C S.A. – Sucursal en Países Bajos está registrada ante la Autoridad de los Mercados Financieros de los Países Bajos (AFM) y está autorizada por ‘L’Autorité de Controle Prudentiel et de Résolution’ (ACPR) en Francia para proporcionar productos y servicios de seguros con una base transfronteriza.
Proteger tu privacidad es una de nuestras principales prioridades. En este aviso de privacidad se explica qué tipos de datos personales recogemos y cómo se recogen, cuál son las finalidades para qué los recogemos y con quién los compartimos o a quién los comunicamos. Por favor, xxx este aviso atentamente.
1. ¿Quién es el responsable del tratamiento?
Un responsable del tratamiento es la persona física o jurídica que controla el uso de los datos personales y es el responsable de mantener y tratar los datos personales tanto en formato impreso como en formato electrónico.
AWP P&C S.A. – Sucursal en Países Bajos es, según se define en las disposiciones legales y reglamentarias pertinentes en materia de protección de datos, el Responsable del tratamiento de datos en relación con los datos personales que solicitamos y recopilamos para los fines que se recogen en la presente declaración de privacidad.
2. ¿Qué datos personales se recogerán?
Nosotros recogeremos (o podremos recoger) y tratar diferentes tipos de datos personales relativos a ti, a otras personas y a terceros afectados por un evento cubierto, tales como:
Información personal del tomador del contrato de seguro:
• Apellidos y nombres.
• Sexo.
• Número de documento de identificación (Número de DNI, número de pasaporte,etc..)
• Datos de contacto (su dirección postal y código postal, número de teléfono y dirección de correo electrónico).
• Lugar de residencia.
• Nacionalidad.
• Dirección IP.
• Edad/ Fecha de nacimiento.
• Cuenta bancaria.
Datos personales de los asegurados y beneficiarios:
• Apellidos, nombres
• Número del documento de identificación (DNI, número de pasaporte, . )
• Edad/fecha de nacimiento
Si tiene lugar alguno de los sucesos cubiertos por la póliza, y, tú o alguna de las personas aseguradas nos declara un siniestro, podemos solicitar, recoger y tratar información personal adicional cuando sea relevante para la tramitación del siniestro, así como documentos acreditativos, como:
• Detalles del siniestro (p. ej., detalles o referencias de la reserva del viaje, detalles de los gastos, datos del visado, etc.)
• Número de teléfono y datos de contacto, si no se han facilitado previamente
• Datos de un tercero con quien contactar en caso de emergencia
• Nacionalidad
• Profesión
• Empleo o actividades empresariales actuales y/o anteriores
• Datos de la ubicación donde se encuentra
• Firma
• La voz
• Conversaciones
• Datos familiares (p. ej., estado civil, personas a cargo, cónyuge, pareja, familiares...)
• Dirección IP del reclamante, si el siniestro se declara a través de nuestros portales web y digitales disponibles
Dependiendo del siniestro declarado podríamos recoger y tratar también "datos personales sensibles", tales como:
• Enfermedades (físicas y/o psíquicas)
• Historial e informes médicos
• Historial de siniestros tramitados
• Documentación que justifique bajas por enfermedad y su duración
• Certificado de defunción.
• Condenas penales y delitos (p. ej., en caso de requerir asistencia jurídica)
• Resultados de antecedentes penales relativos a la prevención del fraude y/o las actividades terroristas
• Datos de la cuenta bancaria
• Código de identificación fiscal
Cuando nos facilites los datos personales de terceras personas involucradas de alguna manera en el contrato de seguro y/o gestión de los siniestros y reclamaciones que puedan ocurrir durante la vigencia del contrato suscrito, deberás, con anterioridad a facilitarnos la misma, proporcionar la información contenida en la presente Declaración de Privacidad.
3. ¿Cómo obtendremos y utilizaremos tus datos personales?
Nosotros recogeremos y trataremos los datos personales que tú nos proporciones y que recibamos acerca de ti (tal como se explica más adelante) para una serie de fines y con tu consentimiento expreso, a menos que las disposiciones legales y reglamentarias aplicables no nos exijan obtener tu consentimiento expreso. En principio, podemos tratar tus datos personales sin tu consentimiento si ello es necesario para la ejecución del contrato, cuando no existan categorías especiales de datos personales, por ejemplo, un contrato de seguro en el que seas parte, o para la aplicación de medidas precontractuales que se lleven a cabo a tu solicitud. A continuación te explicamos con detalle:
Fines | ¿Es necesario tu consentimiento expreso? |
• Para proporcionarte un presupuesto y la emisión de este contrato de seguro. | • No, en la medida en que el tratamiento de los datos sea necesario para cumplir con las obligaciones establecidas en el contrato de seguro del que tú seas parte, y para tomar las medidas necesarias previas a la formalización de este contrato. |
• Administración de este contrato de seguro (p. ej., tramitación de siniestros y reclamaciones, investigaciones y peritaciones necesarias para determinar la existencia y cobertura del siniestro declarado y el importe de las indemnizaciones que se deban abonar, o el tipo de asistencia que se debe prestar, etc.). | • Solicitaremos tu consentimiento expreso en caso de gestión de siniestros y reclamaciones que requieran necesariamente el tratamiento de las siguientes categorías de datos: origen racial o étnico, opiniones políticas, creencias religiosas o filosóficas, afiliaciones a sindicatos, datos genéticos o biométricos, datos de salud, vida u orientación sexual, condenas o delitos penales. No obstante, podremos tratar estos datos sin tu consentimiento si (1) existe un interés vital del interesado o de cualquier otra persona física, y (2) si el interesado no está física o legalmente en capacidad de dar su consentimiento (p. ej., en situaciones de emergencia). • Si para la tramitación del siniestro y/o de la reclamación no se requiere el tratamiento de esas categorías de datos, no estaremos obligados a obtener tu consentimiento en la medida en que sean necesarias para proporcionarte a ti los beneficios y/o servicios a los que tienes derecho por el seguro contratado. |
• Para llevar a cabo encuestas de calidad sobre los servicios prestados con el fin de evaluar tu grado de satisfacción y mejorarlo. | • Constituye un interés legítimo del Responsable de tratamiento tratar los datos personales necesarios para contactar contigo tras la gestión de un siniestro o de prestarte asistencia, con el fin de garantizar que hemos cumplido con nuestras obligaciones en relación con los beneficios y/o servicios establecidos en el contrato de seguro. No obstante, tienes derecho a oponerte a ello poniéndote en contacto con nosotros como se especifica en el apartado 9 de esta declaración. |
• Para cumplir cualquier obligación legal (p. ej., aquellas derivadas de las leyes que regulan los contratos y la normativa | • No, en la medida en que estas actividades de tratamiento estén autorizadas o sean incluso exigidas |
aplicable de seguros, obligaciones fiscales, contables y administrativas, cumplimiento de la normativa de prevención del blanqueo de capitales y revisión de pagos a sancionados con el objeto de verificar que no se efectúa ningún pago o presta servicios a personas, países o sectores sancionados por normativa que impide o restringe la realización de pagos., | expresa y legalmente, estamos autorizados a tratar tu información personal y a conservar la documentación de respaldo necesaria para estos fines, sin tener que solicitar tu consentimiento. |
• Prevención, investigación y detección del fraude incluyendo, cuando sea apropiado, por ejemplo (pero sin limitación a estas actividades únicamente) la comparación de tu información con solicitudes de servicio, siniestros y/o reclamaciones anteriores, o la comprobación en sistemas de registro comunes y compartidos de gestión de siniestros de seguros. | • No, se presupone que la detección y prevención del fraude es un interés legítimo del responsable del tratamiento y, por lo tanto, nosotros estamos autorizados a tratar tus datos para este fin sin necesidad de solicitar tu consentimiento. |
• Fines de auditoría, para cumplir obligaciones legales o políticas internas. | • Nosotros podemos tratar tus datos en el marco de auditorías internas o externas exigidas por la ley o por las políticas internas. Nosotros no solicitaremos tu consentimiento para estos tratamientos en la medida en que estén legitimados por las disposiciones legales y reglamentarias aplicables o por nuestro interés legítimo. No obstante, nosotros nos aseguraremos de que se usen solo los datos personales estrictamente necesarios y que se traten con absoluta confidencialidad. Las auditorías internas son llevadas a cabo generalmente por nuestra entidad matriz Allianz Partners SAS (0 Xxx Xxxx Xxxx, 00000 Xxxxx-Xxxx, Xxxxxxx) |
• Para realizar análisis estadísticos y de control de calidad, realizándose en base a datos agregados, así como del índice de siniestralidad | • Si llevamos a cabo alguna de estas actividades de tratamiento, lo haremos agrupando y anonimizando los datos. Después de este proceso, los datos ya no se consideran «personales» y tu consentimiento no es obligatorio |
• Para la gestión de recuperación de deudas (p. ej., para reclamar el pago de la prima o las responsabilidades de terceros, para distribuir el importe de la indemnización entre diferentes compañías de seguros que cubran el mismo riesgo) | • No, cuando el tratamiento de tus datos, incluso las categorías especiales de datos (origen racial o étnico, opiniones políticas, creencias religiosas o filosóficas, afiliación sindical, datos genéticos o biométricos, salud, vida sexual u orientación sexual, condenas penales o |
delitos), pueda ser necesario para determinar, ejercer o defender derechos legales, trataremos tus datos en atención a nuestro interés legítimo. | |
• Para informarte, o permitir que las empresas del Grupo Allianz y determinados terceros te informen, sobre productos y servicios que creamos que pueden interesarte, de conformidad con tus preferencias de marketing. Puedes modificar estas preferencias de marketing en cualquier momento a través de los enlaces que proporcionaremos en cada comunicación para darse de baja, mediante las opciones en tu portal de cliente (cuando estén disponibles), o contactando con nosotros como se especifica en la cláusula 9 a continuación. | • Trataremos tu información personal únicamente con estos fines si la legislación lo autoriza (y dentro de los límites y cumpliendo los requisitos de esas autorizaciones legales), u obteniendo tu consentimiento expreso después de facilitarte información sobre los criterios que utilizamos para crear perfiles y el impacto/consecuencias y ventajas para ti de esa elaboración de perfiles. |
• Para personalizar tu experiencia en nuestros portales y sitios web (presentando productos, servicios, mensajes de marketing, ofertas y contenidos adaptados a ti) o utilizando tecnología informatizada para evaluar qué productos pueden ser los más adecuados para ti. Podrás modificar estas actividades de tratamiento utilizando las opciones disponibles en tu navegador (p. ej., en el caso del uso de cookies y dispositivos similares) o contactando con nosotros como se especifica en la cláusula 9 más adelante. | • Te solicitaremos tu consentimiento |
• Para la toma de decisiones automatizadas, es decir, para tomar decisiones que (1) se basen únicamente en un tratamiento automatizado y (2) puedan tener efectos legales o significativos para tí. Ejemplos de decisiones automatizadas que den lugar a efectos legales podrían ser la cancelación automatizada de un contrato, o la denegación automatizada de un siniestro, lo cual afecta a tus derechos conforme al contrato de seguro, etc. Ejemplos de decisiones automatizadas que den lugar a efectos importantes similares son las que afectan a tus circunstancias financieras (como la denegación automática de una póliza de seguro) | • Obtendremos tu consentimiento para estas actividades de tratamiento (cuando proceda), en particular, si los datos en cuestión son datos personales de categorías especiales (origen racial o étnico, opiniones políticas, creencias religiosas o filosóficas, afiliación sindical, datos genéticos o biométricos, salud, vida sexual u orientación sexual, condenas penales o delitos) • Si no hay relación con categorías especiales de datos personales y el fin de estas decisiones es suscribir tu seguro y/o tramitar tu siniestro, no necesitaremos obtener tu consentimiento expreso. |
o a tu acceso a nuestros servicios de asistencia sanitaria. | |
• Para redistribuir riesgos mediante reaseguros y coaseguros | • Podemos tratar y compartir tus datos personales con otras compañías de seguros y reaseguros con las que hayamos firmado, o con las que firmemos, acuerdos de coaseguro o reaseguro. El coaseguro es la cobertura del riesgo por varias compañías de seguros en virtud de un único contrato de seguro, donde cada una de ellas asume un porcentaje del riesgo o se distribuyen las coberturas entre ellas. El reaseguro es la «subcontratación» de la cobertura de parte del riesgo en una tercera compañía de reaseguros. No obstante, se trata de un acuerdo interno entre nosotros y la reaseguradora, y tú no tienes una relación contractual directa con ella. Esta distribución de riesgos es un interés legítimo de las compañías de seguros, e incluso suele estar autorizada por la legislación (incluido el intercambio de los datos personales estrictamente necesarios para ello) |
Para el tratamiento de tus datos personales, tal como se menciona anteriormente, para los fines indicados anteriormente , podemos recabar tus datos personales a través de diversos medios, así como a través de terceros como socios comerciales, proveedores, otras compañías de seguros, mediadores de seguros y distribuidores (agencias de viajes, turoperadores, fabricantes...), servicios de asistencia sanitaria o las personas de contacto que tú autorices, organismos para la prevención del fraude, redes publicitarias, proveedores analíticos, proveedores de información de búsquedas, peritos, abogados o empresas del sector financiero
Necesitaremos tus datos personales si deseas comprar nuestros productos y servicios. Si no deseas facilitárnoslos, no podremos proporcionar los productos y servicios que solicites ni aquellos en los que puedas estar interesado, o adaptar nuestras ofertas a tus requisitos particulares.
Para los fines indicados anteriormente, cuando hayamos indicado que no requerimos tu consentimiento expreso o cuando necesitemos tus datos personales para suscribir tu seguro y/o tramitar un siniestro o reclamación, trataremos tus datos personales en función de nuestros intereses legítimos y/o para cumplir con las obligaciones legales que nos son aplicables y/o en caso de que sea necesario para la interposición o defensa de las reclamaciones legales y/o en caso de litigios y actos de los tribunales en el ámbito de tu actividad judicial.
Si el tratamiento de tus datos personales se realiza para salvaguardar nuestros intereses legítimos antes mencionados o los de un tercero, sopesaremos en primer lugar si prevalecen tus intereses o los derechos y libertades fundamentales que requieren la protección de los datos personales.
4. ¿Quién tendrá acceso a tus datos personales?
Garantizaremos que tus datos personales sean tratados por nuestro personal de manera confidencial, únicamente cuando sea necesario según las necesidades y de un modo compatible con los fines indicados anteriormente.
A los efectos establecidos y bajo las condiciones indicadas, tus datos personales pueden ser comunicados a los siguientes destinatarios, que actúan como responsables del tratamiento en la actividad que realizan: Autoridades públicas, otras compañías de Allianz Partners y de Allianz Group (p. ej., con fines de auditoría), otras aseguradoras, coaseguradoras, reaseguradoras, corredores/mediadores de seguros, bancos, socios y colaboradores terceros que participen en la prestación de los servicios (como profesionales y servicios sanitarios, agencias de viajes, aerolíneas, empresas de taxis, mecánicos y empresas de servicio técnico, agencias de investigación de fraudes, abogados), expertos independientes, etc.
Para los fines indicados anteriormente s, también podemos comunicar tus datos personales con los siguientes destinatarios que actuarán como encargados del tratamiento, es decir, realizarán el tratamiento de los datos según nuestras instrucciones, y con arreglo a las mismas obligaciones de confidencialidad, necesidad y compatibilidad con los fines descritos en esta Declaración de Privacidad.
Otras empresas de Allianz Partners o del Grupo Allianz, o terceras empresas que actúen como subcontratistas de actividades internas (p. ej., proveedores de asistencia y mantenimiento informático, empresas de gestión tributaria, empresas que presten servicios de gestión de siniestros, proveedores postales, proveedores de gestión documental), consultores técnicos, peritos (siniestros, informáticos, postal, gestión documental);
Anunciantes y redes publicitarias para enviarte comunicaciones de marketing, de acuerdo a la legislación local aplicable y de conformidad con tus preferencias de comunicación. No compartimos tus datos personales con terceros no vinculados para su propio uso con fines de marketing sin tu consentimiento.
Por último, podemos compartir tus datos personales en las circunstancias siguientes:
• En el caso de una reestructuración, fusión, venta, UTE, cesión, transmisión u otra enajenación prevista o real de todo nuestro negocio, activos o acciones (o parte de ellos), incluido en un procedimiento concursal o similar; y
• Para cumplir con una obligación legal, inclusive ante el Defensor del Pueblo o la autoridad regulatoria o de supervisión pertinente, si tú presentas una reclamación sobre el producto o servicio que te hayamos proporcionado.
5. ¿Dónde se tratarán mis datos personales?
Tus datos personales pueden ser tratados tanto dentro como fuera del Espacio Económico Europeo (EEE) por las partes especificadas en la anterior cláusula 4, siempre con arreglo a limitaciones contractuales sobre confidencialidad y seguridad, en línea con la legislación y reglamentos aplicables sobre protección de datos. No revelaremos tus datos personales a terceros que no estén autorizadas para tratarlos.
Siempre que transmitamos tus datos personales para su tratamiento fuera del EEE por parte de otra empresa del Grupo Allianz, lo haremos según las normas empresariales vinculantes aprobadas de Allianz, conocidas como la Norma sobre Privacidad de Allianz (las BCR de Allianz, por sus siglas en inglés), que establecen una protección adecuada para los datos personales y son legalmente vinculantes para todas las empresas del Grupo Allianz. Las BCR de Allianz y la lista de las empresas del Grupo Allianz que quedan afectadas y deben cumplirlas pueden consultarse aquí xxxxx://xxx.xxxxxxx-xxxxxxxx.xxx/xxxxxxx-xxxxxxxx-
--binding-corporate-rules-.html Cuando las BCR de Allianz no resulten de aplicación, en su lugar tomaremos medidas para garantizar que la transmisión de tus datos personales fuera del EEE reciba un nivel de protección adecuado, igual al que brinda el EEE. Puedes descubrir en qué garantías nos basamos para esas transmisiones (por ejemplo, las cláusulas contractuales tipo) contactando con nosotros, tal como se detalla en la cláusula 9 más adelante.
6. ¿Cuáles son tus derechos sobre tus datos personales?
De acuerdo a las disposiciones legales aplicables, y dentro del alcance definido en las mismas tu tienes derecho a:
• Acceder a los datos personales tratados y mantenidos sobre ti y conocer el origen de los datos, los fines y objetivos del tratamiento, los detalles del/de los responsable/s del tratamiento, encargado/s del tratamiento y las partes a quienes pueden revelarse los datos;
• Retirar tu consentimiento en cualquier momento, cuando tus datos personales se traten de acuerdo al mismo;
• Actualizar o corregir tus datos personales, de manera que siempre sean exactos;
• Eliminar tus datos personales de nuestros registros, si ya no son necesarios para los fines indicados anteriormente;
• Limitar el tratamiento de tus datos personales en determinadas circunstancias, por ejemplo, cuando haya cuestionado la exactitud de tus datos personales, durante el periodo que nos permita verificar su exactitud;
• Obtener tus datos personales en un formato electrónico para ti o para tu nueva aseguradora; y
• Presentar una reclamación ante nosotros y/o ante la autoridad de protección de datos pertinente.
o A estos efectos, las autoridades competentes en materia de protección de datos son:
▪ La autoridad de control del país en el que resides (Para el caso de tener tu residencia en España, la Agencia Española de Protección de Datos (xxxxx://xxx.xxxx.xx), X/ Xxxxx Xxxx, 0 (00000) Xxxxxx. Tfno. 900 293 183.
▪ Autoridad holandesa de protección de datos, autoridad supervisora del país donde estamos establecidos
▪ CNIL, autoridad francesa de supervisión de la privacidad de datos, en la medida en que Francia es el país donde Allianz Partners tiene su establecimiento principal, y por lo tanto nuestra autoridad principal de privacidad de datos.
Puedes ejercer estos derechos contactando con nosotros tal como se detalla en la cláusula 9 más adelante, facilitando tu nombre, dirección de correo electrónico, identificación de cuenta y finalidad de tu petición.
7. ¿Cómo puedes oponerte al tratamiento de tus datos personales?
Cuando la legislación o reglamentos aplicables lo permitan, tú tienes derecho a oponerte a que tratemos tus datos personales, o a indicarnos que dejemos de hacerlo (también a efectos de marketing directo). Una vez que nos hayas informado de esta solicitud, ya no trataremos tus datos personales, salvo que la legislación y reglamentos aplicables lo permitan.
Puedes ejercer este derecho de la misma manera que para tus otros derechos indicados en la cláusula 6 anterior.
8. ¿Cuánto tiempo conservamos tus datos personales?
Conservaremos tus datos personales únicamente durante el tiempo que sean necesarios a los efectos indicados en esta Declaración a de privacidad, y los eliminaremos o anonimizaremos cuando ya no se necesiten. A continuación, te informamos de algunos periodos de conservación aplicables a los fines establecidos en la anterior cláusula 3.
No obstante, ten en cuenta que, en ocasiones, hay sucesos o requisitos específicos adicionales que pueden prevalecer sobre ellos o modificarlos, como plazos de retención legales en curso sobre información relevante, o investigaciones reglamentarias o litigios pendientes, que pueden sustituir o suspender estos periodos hasta que el asunto se haya cerrado, y el periodo pertinente de revisión o recurso haya expirado. En particular, los periodos de retención basados en periodos de prescripción para acciones legales pueden interrumpirse y comenzar a contar de nuevo.
Información personal para obtener un presupuesto (cuando sea necesario) | Durante el periodo de validez del presupuesto facilitado |
Información de la póliza (suscripción, gestión de siniestros, gestión de reclamaciones, casos de litigios, encuestas de calidad, detección/prevención del fraude, recuperaciones de deuda, fines de coaseguros y reaseguros...) | Conservaremos la información personal de tu Póliza de Seguro durante el periodo de validez de tu contrato de seguro y el periodo de prescripción determinado por la legislación local aplicable sobre contratos de seguro. En caso de que descubramos información omitida, falsa o inexacta en la declaración del riesgo a cubrir, los periodos de retención anteriores contarían desde el momento en que tengamos conocimiento de ello. |
Información de siniestros (gestión de siniestros, gestión de reclamaciones, casos de litigios, encuestas de calidad, detección/prevención del fraude, recuperaciones de deuda, fines de coaseguros y reaseguros) | Conservaremos la información personal que nos proporciones o que recojamos y tratemos de acuerdo a esta Declaración de privacidad, durante el periodo de prescripción determinado por la legislación local aplicable en materia de contratos de seguro. |
Información de marketing y elaboración de perfiles relacionada | Conservaremos esta información durante la vigencia de la póliza de seguro y durante un año adicional, salvo que retires tu consentimiento (cuando sea necesario) o que te opongas (p. ej., en el caso de comunicaciones de marketing autorizadas por la legislación que no desees recibir). En estos casos, ya no trataremos tus datos con estos fines, aunque podemos estar legitimados para |
conservar cierta información a efectos de demostrar la legitimidad de las actividades de tratamiento anteriores. | |
Recuperación de deudas | Conservaremos los datos personales que necesitemos para reclamar y administrar las recuperaciones de deudas, y que nos hayas facilitado, o que podamos haber recogido y tratado de conformidad con esta declaración de Privacidad, durante un plazo mínimo determinado por los periodos de prescripción establecidos por la legislación aplicable. Como referencia, para las acciones civiles, conservaremos tus datos durante un mínimo de 5 años |
Documentos acreditativos para demostrar el cumplimiento de las obligaciones legales, como las fiscales o contables | Trataremos en estos documentos los datos personales que nos proporciones, o que recojamos y tratemos de conformidad con este Aviso sobre Privacidad, únicamente en la medida en que sean relevantes para este fin, y durante un mínimo de 10 años desde el primer día del ejercicio fiscal pertinente |
No conservaremos tus datos personales más tiempo del necesario y los mantendremos únicamente para los fines con los que se obtuvieron.
9. ¿Cómo puedes ponerte en contacto con nosotros?
Si tienes alguna consulta sobre cómo tratamos tus datos personales, puedes contactar con nosotros por correo electrónico o correo postal, escribiendo a alguna de estas direcciones:
AWP P&C S.A. Sucursal en Países Bajos
Delegado de Protección de Datos PO Box 9444
1006 AK Ámsterdam Países Bajos
Correo electrónico: xxxxxxxxxxx.xxx.xx@xxxxxxx.xxx
Tú puedes usar también estos datos de contacto para ejercer tus derechos, o para enviar tus consultas o quejas a otras empresas de Allianz Partners que actúen como responsables del tratamiento (véase la sección 4 anterior) con los que hayamos compartido tus datos personales. Nosotros les haremos llegar tu solicitud y asistiremos su tramitación y respuesta en nuestro idioma local.
10. ¿Con qué frecuencia actualizamos esta Norma de privacidad?
Nosotros revisamos regularmente esta Norma de privacidad. Esta Norma de privacidad fue actualizada por última vez en el 27 de octubre de 2022.