Codigo: Apo.4.1.4Fr002 Fecha 19/11/2012 Apo.414 Fr.002 Cumplido para Pago Versiòn 5
Codigo: | Apo.4.1.4Fr002 | |
Fecha | 19/11/2012 | |
Apo.414 Fr.002 Cumplido para Pago | Versiòn | 5 |
PARA:
SUBDIRECCION FINANCIERA Y GRUPO DE CONTRATOS
RADICADO No.:
CP -
CONS 6
DATOS GENERALES DEL CONTRATO
2021
413
3
CONTRATO, ORDEN O CONVENIO No. . -
NIT O DOCUMENTO DE IDENTIFICACION DEL CONTRATISTA
Radicado: 0-0000-000000
19146602
Bogotá D.C., 27 de diciembre de 2022 16:02
FWpq 2vau FA2T P8F0 7vZz /PVC weI=
ento firmado digitalmente en: xxxx://xxxxxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxxxx.xxx.xx
OBJETO DEL CONTRATO, ORDEN O CONVENIO
PRESTAR SERVICIOS DE TRADUCCIÓN ENTRE LOS IDIOMAS INGLÉS-ESPAÑOL Y ESPAÑOL- INGLES (TÉCNICO¿ECONÓMICO), A LA DIRECCIÓN GENERAL DE CRÉDITO PÚBLICO Y TESORO NACIONAL DEL MINISTERIO DE HACIENDA Y CRÉDITO PÚBLICO
FECHA DE SUSCRIPCION DEL CONTRATO, ORDEN O CONVENIO
28/12/2021
No.Compromiso
182121
NOMBRE CONTRATISTA VALOR DEL CONTRATO FECHA DE INICIO:
XXXXXX XXXXXX XXXXXXXXX XXXX
21,000,000.00
30/12/2021
ADICIONALES
6,000,000.00
VR CONTRATO MAS ADICIONES
TOPE MINIMO DE SEGURIDAD SOCIAL
12,316,800.00
FECHA DE TERMINACION:
30/11/2022
I.B.C. SALUD PENSION 1,000,000 125,000
A.R.L.
5,200
Adiciones y/o Cesiones del Contrato
Adicion No. 1
Adicion No. 2
Fecha Adicion 21/07/2022
Fecha Adicion 15/09/2022
Desde 01/08/2022 Hasta 15/09/2022
Desde 16/09/2022 Hasta 30/11/2022
Tiempo Adicion 0 anos - 1 meses y 15 dias Tiempo Adicion 0 anos - 2 meses y 15 dias
Objeto: OTROSÍ NO. 1 MEDIANTE EL CUAL SE PRORROGA EL CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS NO. 3.413-2021
Objeto: OTROSÍ NO. 2 MEDIANTE EL CUAL SE PRORROGA Y SE ADICIONA EL CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS NO. 3.413-2021
DATOS ESPECIFICOS DEL PAGO
Tipo de Condicion
Pago | No. | de Pago | Aclaracion | Vr.Pago | Iva Aplicado | Valor Iva | Amor Anticipada | Total a Pagar |
PRODUCTO | 11 | CONDICION | CONTRATO ROC | 3,214,050.00 | 0 % | .00 | 3,214,050.00 | |
ocum | DE PAGO | - NOVEMBER | ||||||
d | 2022 - | |||||||
ar | EXECUTED | |||||||
lid | UNDERWRITING | |||||||
Va | XXXXXXXXX.XX | |||||||
EANED | ||||||||
PRODUCTO | 12 | CONDICION | COLOMBIA - | 1,833,660.00 | 0 % | .00 | 1,833,660.00 | |
DE PAGO | NOV 2022 - | |||||||
EXECUTED | ||||||||
DEALER | ||||||||
MANAGERS | ||||||||
AGREEMENT | ||||||||
PRODUCTO | 13 | CONDICION | CONTRATO IIA | 606,600.00 | 0 % | .00 | 606,600.00 | |
DE PAGO | ROC.CLEANED | |||||||
TOTALES | 5,654,310.00 | .00 |
5,654,310.00
TOTAL A PAGAR
64283032
PERIODO PAGADO - APORTES SEGURIDAD SOCIAL DICIEMBRE DEL AÑO 2022 XXXXXXXX Xx.
Xxxxxx x Xx. xx Xxxxxx
00
Factura Cuenta de Cobro
1
Declaracion juramentada Seguridad Social
Otros Anexos o Folios
Entrada a Almacen
Constancias de pago de la seguridad social
86
2
Total de Folios Anexos
En calidad de Supervisor/Interventor del contrato enunciado, certifico que he verificado el cumplimiento a satisfaccion de las obligaciones que emanan del contrato, la acreditacion del pago de obligaciones con el sistema de seguridad social integral y las cifras y valores corresondientes al periodo certificado para el reconocimiento del pago que por este instrumento se acredita
Se firma a los 23 dias del mes de Diciembre del año 2022
SUPERVISORES Y/O INTERVENTORES
Firmado digitalmente por:XXXX XXXX XXXXX XXXXX
Subdirector de Financiamiento con Organismos Multilaterales y Gobiernos
CON_R3045
CONTENIDO DEL INFORME
3. OBLIGACIONES DEL CONTRATO, ACTIVIDADES EJECUTADAS Y PRODUCTOS ENTREGADOS 1
1. CONDICIONES DEL CONTRATO
Número de Contrato: 3.413-2021-OTROSI No 1-XXXXXX XXXXXX XXXXXXXXX
Nombre del Contratista: XXXXXX XXXXXX XXXXXXXXX
Periodo informe: Diciembre 2022
Supervisor: Xxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxx
Área perteneciente: Dirección General de Crédito Público y Tesoro Nacional
2. OBJETO DEL CONTRATO: Prestar servicios de traducción entre los idiomas inglés-español y español –inglés (técnico - económico), a la Dirección General de Crédito Público y Tesoro Nacional del Ministerio de Hacienda.
3. OBLIGACIONES DEL CONTRATO, ACTIVIDADES EJECUTADAS Y PRODUCTOS ENTREGADOS
Las obligaciones adquiridas son las siguientes:
1. Realizar la revisión, traducción y corrección de estilo entre los idiomas español inglés e inglés español (técnico –económico) de documentos de la Dirección General de Crédito Público y Tesoro Nacional, tales como contratos de empréstito de diferentes fuentes de financiación, otrosíes y contratos modificatorios, contratos de garantía de la Nación, comunicaciones oficiales, contratos de emisión y colocación de bonos o los que se requieran, hasta un tope de 200.000 palabras traducidas durante la vigencia del contrato Avance: Se realizaron tres (3) traducciones a saber: (1) un contrato RoC - November 2022 - Executed Underwriting Agreement.cleaned (Contrato de Subscripción) (21.427 palabras); (2) Colombia - Nov 2022 - Executed Dealer Managers Agreement (Contrato con el Dealer Manager) (12.224 palabras); (3) un contrato IIA ROC.cleaned (Contrato con el Agente de Información) (4.044 palabras), total de palabras: 37.695 |
2. Presentar en medio magnético o a través de correo electrónico, en las fechas acordadas con el Supervisor del Contrato, los documentos requeridos, traducidos al idioma español- inglés –español (técnico – económico), para revisión y aprobación respectiva por parte de la Dirección General de Crédito Público y Tesoro Nacional. Avance: Una vez los documentos fueron traducidos en su versión definitiva, los mismos fueron debidamente sellados, firmados y escaneados y fueron enviados por correo electrónico al destinatario respectivo en el orden siguiente: (1) una (1) traducción de un (1) un contrato RoC - November 2022 - Executed Underwriting Agreement.cleaned (Contrato de Subscripción) (21.427 palabras); total: 21.427 palabras, traducción enviada a la atención de la peticionaria de la Subdirección de Financiamiento Externa; (2) Colombia - Nov 2022 - Executed Dealer Managers Agreement (Contrato con el Dealer Manager) (12.224 palabras) total: 12.224 palabras, traducción enviada a la atención de la peticionaria de la Subdirección de Financiamiento Externa; (3) un contrato IIA ROC.cleaned (Contrato con el Agente de Información) (4.044 palabras), total: 4.044 palabras, traducción enviada a la atención de la peticionaria de la Subdirección de Financiamiento Externa; Gran total de palabras: 37.695. |
3. Realizar, si a ello hay lugar, los ajustes que sean necesarios a los documentos traducidos sugeridos por la Dirección General de Crédito Público y Tesoro Nacional. Avance: Se introdujeron las modificaciones a las expresiones que reflejaran fielmente el contenido de los documentos citados. |
(1) Productos del contrato: una (1) traducción de (1) un contrato RoC - November 2022 - Executed Underwriting Agreement.cleaned (Contrato de Subscripción) (21.427 palabras); total: 21.427 palabras, traducción enviada a la atención de la peticionaria de la Subdirección de Financiamiento Externa; (2) Colombia - Nov 2022 - Executed Dealer Managers Agreement (Contrato con el Dealer Manager) (12.224 palabras) total: 12.224 palabras, traducción enviada a la atención de la peticionaria de la Subdirección de Financiamiento Externa; (3) un contrato IIA ROC.cleaned (Contrato con el Agente de Información) (4.044 palabras), total: 4.044 palabras, traducción enviada a la atención de la peticionaria de la Subdirección de Financiamiento Externa; Gran total de palabras: 37.695. Avance: Las copias escaneadas de la traducción de los documentos arriba citados fueron enviadas a la solicitante en la Subdirección de Financiamiento Externa. Las versiones electrónicas fueron enviadas al correo de la Señora Supervisora del Contrato Dra. Xxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxx. |
FIRMA SUPERVISOR
FIRMA CONTRATISTA
En mi calidad de supervisor del contrato me permito avalar el contenido del informe y el avance en la ejecución del mismo de acuerdo a lo descrito. El contrato no presenta a la fecha dificultades en su ejecución, ni situaciones exógenas que afecten el normal desarrollo del mismo. |