CONVENIO DE COLABORACIÓN ENTRE
CONVENIO DE COLABORACIÓN ENTRE
EL AYUNTAMIENTO DE MADRID Y
NATIONAL CENTER OF CIVIC INNOVATION (NCCI),
Madrid, a 00 xx xxxxxxxxx xx 0000 XXXXXXXX
COLLABORATION AGREEMENT BETWEEN
MADRID CITY COUNCIL AND
NATIONAL CENTER OF CIVIC INNOVATION (NCCI),
Madrid, November 22 th 2018 BY AND BETWEEN
De una parte, el Ayuntamiento de Madrid, CIF P - 2807900-B y con domicilio a efectos del presente convenio en la X/ Xxxxxxxxx, xxxxxx 0, 00000 xx Xxxxxx, representado por Xx Xxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx, Alcaldesa de Madrid, según lo establecido en artículo 14.3.k de la Ley 22/s006, de 4 de julio, de Capitalidad y Régimen Especial de la Ciudad de Madrid.
For one party, Madrid City Council, Tax Code P - 2807900-B and with registered address for the purpose of this agreement at X/ Xxxxxxxxx, Xxxxxx 0, 00000 xx Xxxxxx, represented by Ms Xxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx, Mayor of Madrid, in accordance with article 13.3.k of the Law 22/2006, on July 4th, of Capital and Special Regimen of Madrid.
De otra parte, Presidenta del Centro Nacional de Investigación Cívica (en adelante, NCCI) and , directora del Governance Lab.
For the other party, , President of the National Centre for Civic Investigation (hereinafter, NCCI) and , director del Governance Lab.
Ambas partes, en ejercicio de las funciones que les han sido legalmente atribuidas, reconociéndose mutuamente la capacidad legal necesaria
EXPONEN
In the exercise of the duties they have been legally attributed, both parties mutually recognise each other’s necessary legal capacity
SET FORTH
I- Que en virtud de lo dispuesto en el Decreto de 13 xx xxxxx de 2015 de la Alcaldesa por el que se establece el número, denominación y competencias de las Áreas de Gobierno en las que se estructura la Administración del Ayuntamiento de Madrid y se crea la Coordinación General de la Alcaldía, y en el Acuerdo de 29 de octubre de 2015 de la Junta de Gobierno de la Ciudad de Madrid de organización y competencias de la Coordinación General de la Alcaldía, corresponde al Director General de Innovación y Promoción de la Ciudad, entre otras, “Promover e impulsar las relaciones del Ayuntamiento con Instituciones, Administraciones públicas, organismos y empresas públicas y privadas y miembros de la sociedad civil que apuesten por la innovación como fuente de progreso”.
I- That by virtue of the provisions set out in the Mayoress’ Decree of 13th June 2015 which establishes the number, name and competences of the Areas of Government in which the Administration of Madrid City Council is structured and the General Coordination of the Mayor’s Office is created, and in the Agreement of 29th October 2015 of the Governing Board of the City of Madrid on the organisation and competences of the General Coordination of the Mayor’s Office, lies with the General Director for Innovation and City Promotion, among others, “To promote and xxxxxx the City Council’s relations with Institutions, Public Administrations, bodies and public and private companies and members of civil society who are committed to innovation as a source of progress”.
II.- Que es interés del Ayuntamiento de Madrid promover la investigación, el uso de los datos y la innovación con el objeto de impulsar una ciudadanía activa y la implicación de los ciudadanos de Madrid en su gobierno para profundizar en la democracia y fortalecer el interés público.
II.- That Madrid City Council is interested in promoting research, data use and innovation in order to xxxxxx active citizens and the involvement of the citizens of Madrid in its government to extend democracy and strengthen public interest.
III.- Que el Ayuntamiento de Madrid está desarrollando programas de gobierno abierto para la mejora de la participación ciudadana, tanto directamente como a través de entidades colaboradoras como Medialab Xxxxx.
III.- That Madrid City Council is developing open government programs to increase citizen participation directly and through collaborating entities, such as Medialab Xxxxx.
IV.- GOVLAB es una organización dedicada a la experimentación activa ubicada en la Universidad de Nueva York, un proyecto en colaboración con la NCCI, cuya misión es mejorar la vida de los ciudadanos mediante el cambio en la forma en que se gobierna utilizando nuevas tecnologías, datos e innovación. Su objetivo es fortalecer la capacidad de las instituciones – incluidos pero no limitados a gobiernos – y de los ciudadanos para trabajar de forma más abierta, colaborativa, eficaz y legitimada para tomar mejores decisiones y resolver problemas públicos. Mediante la investigación, el diseño de proyectos y su implantación, formación y educación tiene el propósito de acelerar la adopción de innovaciones basada en evidencias en el gobierno, con especial énfasis en la creciente disponibilidad y el uso de los datos y nuevas formas de aprovechar la capacidad, inteligencia y conocimiento de los ciudadanos en los procesos de resolución de problemas.
IV.- GOVLAB is an organisation based at New York University which is devoted to active experimentation, a project in collaboration with the NCCI, whose mission is to improve the life of citizens through changes in the form of government using new technologies, data and innovation. Its objective is to strengthen the capacity of institutions – including but not limited to governments – and citizens to work in a more open, collaborative, effective and legitimate way to make better decisions and resolve public problems. Through research, the design of projects and their implementation, training and education, it aims to the accelerate the adoption of innovations based on evidence in the government, with particular emphasis on the increasing availability and use of data and new ways of making use of the capacity, intelligence and knowledge of citizens in problem solving processes.
V. La NCCI ha sido financiada en los últimos cinco años con unos 19 millones de dólares aproximadamente en subvenciones y contratos. El NCCI trabaja en colaboración con instituciones públicas, como UNICEF, el Banco Interamericano de desarrollo y los gobiernos de UK, Argentina, México, Nueva Jersey, Barcelona y otros más.
V. NCCI has been financed over the past five years with around 19 million dollars in subsidies and contracts. NCCI works in collaboration with public institutions, such as UNICEF, the Inter- American Development Bank and the governments of the UK, Argentina, Mexico, New Jersey, Barcelona and others.
Que dada la coincidencia de intereses, las partes firmante acuerdan la suscripción del presente Convenio de Colaboración de acuerdo a las siguientes
That given the alignment of interests, the signatory parties agree to enter into this Collaboration Agreement de in accordance with the following.
CLÁUSULAS
PRIMERA.- Objeto.
El presente convenio, tiene por objeto regular la colaboración entre las partes para el establecimiento de un laboratorio de innovación urbana sobre participación ciudadana (“GOVLAB MADRID”) basado en la experiencia de GOVLAB.
CLAUSES
FIRST.- Purpose.
This agreement aims to regulate the collaboration between the parties for the creation of an urban innovation laboratory on citizen participation (“GOVLAB MADRID”) based on the GOVLAB experience.
SEGUNDA.- Derechos del Ayuntamiento de Madrid SECOND.- Rights of Madrid City Council
1. Utilizar los logos y imagen corporativa de GOVLAB en cualquier comunicación y publicidad relativa a convenio, sus actividades y resultados.
2. Comunicar las actividades derivadas del presente convenio a través de los medios que considere oportunos.
3. Ser copropietario de los resultados, propiedad industrial e intelectual generados en la actividad de GOVLAB MADRID. La forma de licenciamiento de los resultados se recoge en la cláusula DECIMOSEGUNDA.- Propiedad intelectual. En todo caso, el Ayuntamiento de Madrid y sus organismos participados podrán utilizar los resultados de forma gratuita y con carácter indefinido.
1. Use the GOVLAB logos and corporate image in all communication and advertising related to the agreement, its activities and results.
2. Communicate the activities derived from this agreement through the media that is deemed opportune.
3. Be the co-owner of the results, industrial and intellectual property generated in the activity of GOVLAB MADRID. The method of licensing the results is set out in the TWELFTH clause.- Intellectual property. In any case, Madrid City Council and its controlled bodies will be able to use the results free of charge and for an indefinite period of time.
TERCERA.- Obligaciones del Ayuntamiento de Madrid
1. Cumplir con las obligaciones establecidas en el programa de actividades definido en el anexo I.
2. Designar a un responsable para coordinar las actuaciones, impulsando el desarrollo del convenio y la participación activa de todos los actores implicados, colaborando en su realización. La designación no implicará dedicación exclusiva del funcionario a este proyecto.
3. Promover la participación activa de las distintas Áreas de Gobierno y sus responsables técnicos y políticos, impulsar la participación de los ciudadanos en la celebración del evento, su tejido empresarial, empresas innovadoras, startups y agentes sociales para consolidar a la ciudad de Madrid como referente internacional en innovación y modelo de una economía sostenible.
4. A efectos de cesión de elementos de publicidad exterior, las actividades desarrolladas en el marco de este convenio tendrán la consideración de actividades propias del Ayuntamiento de Madrid a todos los efectos.
5. Hacer la cesión gratuita de espacios publicitarios y reportajes en la radio pública del Ayuntamiento de Madrid (M21 RADIO) para la promoción de las actividades vinculadas al convenio.
6. Hacer la inserción de información relativa al desarrollo de este convenio en la web del Ayuntamiento y en otros medios de comunicación que fomenten la
THIRD.- Obligations of Madrid City Council
1. Fulfil the obligations set out in the programme of activities defined in Annex I.
2. Appoint a responsible person to coordinate actions, fostering the development of the agreement and the active participation of all the players involved, collaborating in its fulfilment. This appointment will not imply the civil servant’s full time dedication to this project.
3. Xxxxxx the active participation of the different Government Departments and their technical and political heads, promote the participation of citizens in the event, its business fabric, innovative companies, start-ups and social agents to consolidate the city of Madrid as an international reference in innovation and a sustainable economy model.
4. For the purposes of the transfer of exterior advertising elements, the activities developed within the framework of this agreement will be considered to be Madrid City Council activities for all intents and purposes.
5. Provide advertising spaces and reports on Madrid City Council’s public radio (M21 RADIO) free of charge for the promotion of the activities related to the agreement.
6. Include the information related to the development of this agreement on the City Council website and in other media that xxxxxx its visibility and presence as a collaborator.
visibilidad y presencia como colaboradores en el mismo.
7. Realizar la aportación económica prevista en la cláusula SÉPTIMA.
7. Make the economic payment set out in the SEVENTH clause.
CUARTA.- Derechos de la NCCI
1. Utilizar los logos e imagen corporativa del Ayuntamiento de Madrid en cualquier comunicación y publicidad relativa a convenio, sus actividades y resultados.
2. Comunicar las actividades derivadas del presente convenio a través de los medios que considere oportunos.
3. Ser copropietario de los resultados, propiedad industrial e intelectual generados en la actividad de GOVLAB MADRID. La forma de licenciamiento de los resultados se recoge en la cláusula DECIMOSEGUNDA.- Propiedad intelectual. En todo caso, el GOV LAB y sus entidades asociadas podrán utilizar los resultados de forma gratuita y con carácter indefinido.
FOURTH.- Rights of NCCI
1. Use the Madrid City Council logos and corporate image in all communication and advertising related to the agreement, its activities and results.
2. Communicate the activities derived from this agreement through the media that is deemed opportune
3. Be the co-owner of the results, industrial and intellectual property generated in the activity of GOVLAB MADRID. The method of licensing the results is set out in the TWELFTH clause.- Intellectual property. In any case, GOV LAB and its associated entities will be able to use the results free of charge and for an indefinite period of time.
QUINTA.- Obligaciones de la NCCI
1. Definir el programa de trabajo que se desarrollará en el marco del presente convenio. El programa de trabajo, incluido en el anexo I, se divide en fases de carácter anual y un conjunto de elementos entregables – documentos, cursos, etc.- en cada fase. Los entregables formarán parte de la justificación del cumplimiento de este convenio.
2. Proporcionar un espacio como sede permanente de GOVLAB MADRID en NYU Madrid. Dicho espacio se facilitará perfectamente equipado con mobiliario, energía, acceso a internet y los servicios de apoyo – limpieza, seguridad, mantenimiento, etc.- necesarios para su funcionamiento.
3. Creación de una sección en la página Web xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx donde se presenten las actividades y resultados del proyecto.
4. Organizar un taller de carácter anual en Nueva York o Madrid o cualquier otra ubicación mutuamente acordada sobre la forma de avanzar en la formación de los funcionarios públicos, la sociedad civil y/o las individuos en gobierno abierto y otras habilidades de
FIFTH.- Obligations of NCCI
1. Define the work programme that will be developed within the framework of this agreement. The work programme, included in Annex I, is divided into annual phases and a set of deliverables – documents, courses, etc.- in each phase. The deliverables will form part of the justification of the fulfilment of this agreement.
2. Provide a space at NYU Madrid as the permanent headquarters of GOVLAB MADRID. This space will be provided fully equipped with the furniture, energy, Internet access and supporting services: cleaning, security, maintenance, etc.- required for its functioning.
3. Creation of a website section at xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx in which the project activities and results will be presented.
4. Organise an annual workshop in New York or Madrid or any other mutually agreed location on how to advance in the training of civil servants, civil society and/or individuals in open government and other skills for the modernisation of the public service (e.g. public intra-entrepreneurship).
modernización de la función pública (ej. Intraemprendimiento público).
5. Presencia destacada de la imagen de MADRID en todas las comunicaciones vinculadas al convenio: folletos, presentaciones, monográficos, comunicaciones artículos, espacio web, etc.
6. Presentación del programa de actividades del año siguiente en el último trimestre del año corriente.
7. Entrega de una memoria de actividades y de resultados que justifique el cumplimiento del “Programa anual de trabajos”. La memoria de actividades se presentará en un plazo de un mes desde la finalización del programa de trabajos anual.
5. Predominant presence of the image of MADRID in all communication related to the agreement: leaflets, presentations, monographs, articles, websites, etc.
6. Presentation of the programme of activities for the following year in the last quarter of the current year.
7. Issue of a report of activities and results that justify the fulfilment of the “Annual Work Programme”. The report of activities will be presented within the period of one month from the completion of the annual work programme.
SEXTA.- Obligaciones económicas.
Las obligaciones del Ayuntamiento de Madrid derivadas en este convenio son de 150.000 euros que se anualizan de la siguiente forma:
• Fase 1: 90.000 euros (IVA incluido), que se pagarán a cargo del presupuesto 2018.
• Fase 2: 40.000 euros (IVA incluido), que se pagarán a cargo del presupuesto 2020.
• Fase 3: 20.000 euros (IVA incluido), que se pagarán a cargo de presupuesto 2021.
Las obligaciones de este convenio se imputarán a la aplicación presupuestaria 001/012/462.00/499.00 “OTRAS TRANSFERENCIAS AL EXTERIOR”” de la Subdirección General de Innovación y Ciudad Inteligente, Dirección General de Innovación y Promoción de la Ciudad, Coordinación General de la Alcaldía. Esta aportación queda condicionada a la existencia de crédito adecuado y suficiente en el presupuesto aprobado del año correspondiente.
La aportación de la Fase 1 se realizará a la firma del convenio.
La aportación de las fases sucesivas se realizará al inicio de cada fase. Será necesario para el pago de dicha fase, el informe favorable de la Subdirección General de Innovación y Ciudad Inteligente que valorará de forma motivada el cumplimiento de la fase anterior, que deberá incluir la entrega por parte de la NCCI de los entregables acordados en dicha fase y de la justificación de dicha fase.
SIXTH.- Economic Obligations.
The obligations of Madrid City Council derived from this agreement are €150,000 which are payable annually as follows:
• Phase 1: €90,000 (VAT included), which will be paid from the 2018 budget.
• Phase 2: €40,000 (VAT included), which will be paid from the 2020 budget.
• Phase 3: €20,000 (VAT included), which will be paid from the 2021 budget.
The obligations arising from this agreement will be attributed to the 001/012/462.00/499.00 “OTHER EXTERNAL
TRANSFERS” budgetary application of the Sub-Directorate General for Innovation and Smart City, Directorate General for Innovation and City Promotion, General Coordination of the Mayor’s Office. This payment is conditioned by the existence of an appropriate and sufficient credit in the approved budget of the relevant year.
The payment of Phase 1 will be paid on signing the agreement.
The payment of the following phases will be made at the beginning of each phase. For the payment of this phase, the favourable report of the Sub-Directorate General for Innovation and Smart City will be required, which will evaluate the reasoned fulfilment of the previous phase, which must include the delivery by NCCI of the deliverables agreed in this phase and the justification of this phase
La NCCI podrá realizar justificaciones parciales tras la entrega al Ayuntamiento de Madrid de cada uno de los entregables descritos en el anexo I, lo que supondrá la justificación parcial de las cantidades descritas como “Valoración entregable”. También podrá optar por hacer una única justificación al final de cada fase.
En el caso de que no se hayan entregado satisfactoriamente los entregables previstos en cada fase, la Subdirección General de Innovación y Ciudad Inteligente podrá autorizar una prórroga de un máximo de 3 meses para su entrega, previa solicitud motivada por escrito de la NCCI y autorización por el Ayuntamiento de Madrid. Si a la finalización de dicha prórroga no se hubiera entregado satisfactoriamente, el informe será desfavorable y no procederá la continuación del convenio.
La NCCI está obligada a justificar cada fase en un plazo de 1 mes desde la finalización de la fase. En el caso del retraso en la entrega el Ayuntamiento de Madrid podrá autorizar una prórroga de hasta 1 mes sin penalización. Para que autorice dicha prórroga, la NCCI deberá solicitar por escrito la prórroga con anterioridad a la fecha de entrega y el Ayuntamiento de Madrid autorizarla mediante resolución por escrito. En caso de que no se entregue la justificación, total o parcial, de una fase en los plazos, inicial o prorrogado, se estará en causa de resolución del convenio.
El contenido del informe de justificación de cada fase será el siguiente:
• Justificación de entrega de los entregables acordados en cada fase.
• Justificación de las actividades acordadas en cada entregable.
La Subdirección General de Innovación y Ciudad Inteligente emitirá un informe sobre la justificación presentada, que incluirá una propuesta de pago de la siguiente fase, que incluirá la liquidación de las penalizaciones de la fase anterior.
NCCI may be able to make partial justifications following the delivery to Madrid City Council of each of the deliverables described in Annex I, which will mean the partial justification of the amounts described as “Deliverable Evaluation”. It will also be possible to opt for a single justification at the end of each phase.
In the case that the deliverables scheduled for each phase are not satisfactorily delivered, the Sub-Directorate General for Innovation and Smart City may authorise a maximum extension of 3 months for their delivery, following a reasoned request in writing from NCCI and authorisation by Madrid City Council. If the deliverables are not satisfactorily delivered at the end of this extension, the report will be unfavourable and the agreement will not be continued.
NCCI undertakes to justify each phase within the period of 1 month from the completion of the phase. In the event of a delay in delivery, Madrid City Council may authorise an extension of up to 1 month without any penalties. For this extension to be authorised, NCCI must request the extension in writing prior to the delivery date and Madrid City Council must authorise it via written resolution. In the event that the full or partial justification of a phase is not delivered in the initial or extended timeframes, this will be grounds for the resolution of the agreement.
The contents of the justification report for each phase will be as follows:
• Justification of the delivery of the deliverables agreed in each phase.
• Justification of the activities greed in each deliverable.
The Sub-Directorate General for Innovation and Smart City will issue a report on the justification presented, which will include a payment proposal for the following phase, which will include the payment of the penalties from the previous phase.
SÉPTIMA.- Modificación del convenio
Conforme a lo dispuesto en el artículo 49 g) de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público, cualquier modificación que afecte al contenido del convenio requerirá acuerdo unánime de los firmantes.
SEVENTH.- Modification of the Agreement
In accordance with the provisions set out in Article 49 g) of Law 40/2015, of 1st October, on the Public Sector Legal System, any modification that affects the contents of the agreement will require the unanimous approval of the signatories.
OCTAVA.- Incumplimiento y consecuencias
En caso de considerar incumplido lo estipulado en el presente convenio, cualquiera de las partes podrá notificar a la parte incumplidora un requerimiento para que se produzca la actuación convenida en un plazo máximo de quince días hábiles.
Este requerimiento será comunicado en las direcciones de contacto recogidas en la cláusula DECIMOCUARTA.- Notificaciones.
En caso de incumplimiento no culpable no existirán consecuencias para ninguna de las partes.
En caso de incumplimiento culpable por parte de la NCCI se establecen las siguientes penalizaciones:
• En el caso de la no entrega de un entregable se penalizará con el importe de dicho entregable. En el caso del retraso en la entrega el Ayuntamiento de Madrid podrá autorizar una prórroga de hasta 3 meses sin penalización. Para que autorice dicha prórroga, la NCCI deberá solicitar por escrito la prórroga con anterioridad a la fecha de entrega y el Ayuntamiento de Madrid autorizarla mediante resolución por escrito. A partir de la fecha de entrega, bien la fecha inicial si no se hubiese solicitado prórroga, bien la nueva fecha de entrega prorrogada por el Ayuntamiento de Madrid, se penalizará con un 2% del valor del entregable por cada semana natural completa de retraso. Cuando se llegue a un 20% de penalización por este concepto se considerará no entregado y se penalizará por el 100% del valor del entregable.
• El plazo de entrega de la justificación, total o parcial, será de 1 mes desde la finalización de cada fase. En el caso del retraso en la entrega el Ayuntamiento de Madrid podrá autorizar una prórroga de hasta 1 mes sin penalización. Para que autorice dicha prórroga, la NCCI deberá solicitar por escrito la prórroga con
EIGHTH.- Non-compliance and Consequences
Should the provisions set out in this agreement be considered to have been breached, either of the parties may notify the defaulting party of a requirement to fulfil the agreed action within a maximum period of fifteen working days.
This requirement will be communicated to the contact addresses included in the FOURTEENTH clause.- Notifications.
In the event of non-negligent breach, there will be no consequences for either of the parties.
In the event of negligent breach by NCCI, the following penalties are established:
• Failure to deliver a deliverable will be penalised with the value of this deliverable. In the case of a delay in the delivery, Madrid City Council may authorise an extension of up to 3 months without penalties. To authorise this extension, NCCI must request the extension in writing prior to the delivery date and Madrid City Council must authorise it by means of written resolution. As of the delivery date, either the initial date if no extension had been requested, or the new delivery date extended by Madrid City Council, a penalty of 2% of the value of the deliverable will be applied for each full calendar week of delay. When a penalty of 20% is reached for this concept, it will be considered to be undelivered and will be penalised with 100% of the value of the deliverable.
• The delivery period of the full or partial justification will be 1 month from the completion of each phase. In the case of a delay in the delivery, Madrid City Council may authorise an extension of up to 1 month without penalties. To authorise this extension, NCCI must request the extension in writing prior to the delivery
anterioridad a la fecha de entrega y el Ayuntamiento de Madrid autorizarla mediante resolución por escrito. A partir de dicha fecha se penalizará con un 0,5% del valor de los entregables pendientes de justificar por cada semana natural completa de retraso. Cuando se llegue a un 10% de penalización por este concepto se considerará no entregada la justificación y se solicitará el reembolso de las cantidades no justificadas.
Si el importe de las penalizaciones supera el 50 % de la aportación anual de MADRID, recogida en la cláusula SÉPTIMA, se estará en causa de resolución del convenio.
La penalización se aplicará como deducción a la contribución del Ayuntamiento de Madrid del año siguiente si el convenio permaneciera en vigor. En caso de que el convenio no continuara en vigor se procederá a la solicitud de reembolso por el importe de las penalizaciones.
date and Madrid City Council must authorise it by means of written resolution. As of this date, a penalty of 0.5% of the value of the deliverables pending justification will be applied for each full calendar week of delay. When a penalty of 10% is reached for this concept, the justification will be considered to have not been delivered and a refund for the unjustified amounts will be requested.
If the amount of the penalties exceeds 50 % of the MADRID annual contribution, set out in the SEVENTH clause, this will be grounds for the resolution of the agreement.
The penalty will be applied as a deduction of the Madrid City Council contribution for the following year if the agreement is still valid. In the event that the agreement is no longer valid, a refund for the value of the penalties will be requested.
NOVENA.- Resolución del convenio y efectos
El convenio se extinguirá por el cumplimiento de las actuaciones que constituyen su objeto o por incurrir en alguna de las siguientes causas de resolución:
1. El transcurso del plazo de vigencia del convenio sin haberse acordado la prórroga del mismo.
2. El acuerdo unánime de las partes, en cuyo caso y en función de la fase de ejecución en que se produzca la resolución, las partes pactarán la forma de terminar las actuaciones en curso que menos perjudique a los intereses municipales.
3. La imposibilidad sobrevenida, legal o material, de cumplir las obligaciones derivadas del objeto del convenio.
4. El incumplimiento culpable de las obligaciones y compromisos asumidos por parte de alguno de los firmantes cuyas penalizaciones superen el 50% de la aportación del Ayuntamiento de Madrid en la fase correspondiente.
5. El informe de la Subdirección General de Innovación y Ciudad Inteligente donde se justifique que los incumplimientos producidos en una fase del convenio impiden la ejecución de las fases sucesivas.
6. La no justificación de la fase anterior.
7. La decisión judicial declaratoria de la nulidad del convenio.
NINTH.- Resolution of the Agreement and Effects
The agreement will be resolved for the breach of the actions that form its purpose or if any of the following grounds for resolution arise:
1. The agreement validity period elapses without having agreed on its extension.
2. The unanimous agreement of the parties, in which case, depending on the execution phase in which the resolution occurs, the parties will agree on the way to terminate the actions underway so as to not prejudice municipal interests.
3. The legal or material inability to fulfil the obligations derived from the purpose of the agreement.
4. Negligent breach of the obligations and commitments assumed by either of the signatories whose penalties exceed 50% of the contribution of Madrid City Council in the corresponding phase.
5. The report by the Sub-Directorate General for Innovation and Smart City which justifies the breaches that occur in one phase of the agreement prevent the execution of the following phases.
6. The non-justification of the previous phase.
7. The legal decision declaring the nullity of the agreement.
Los efectos de la resolución del convenio se regirán por lo dispuesto en el artículo 52 de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público.
La resolución del convenio por los motivos expresados en los números 1, 2 y 3 no tendrá efectos sobre las partes.
La resolución por los motivos expresados en los números 4, 5 y 6 tendrá como consecuencia la resolución del Convenio sin derecho y la solicitud de reintegro de las penalizaciones acordadas.
La resolución por los motivos expresados en el número 7, por decisión judicial, tendrá los efectos que se indiquen en la sentencia declaratoria de la nulidad.
The effects of the resolution of the agreement will be governed by the provisions set out in Article 52 of Law 40/2015, of 1st October, on the Public Sector Legal System.
The resolution of the agreement on the grounds expressed in Numbers 1, 2 and 3 will not have any effects on the parties.
Resolution on the grounds expressed in Numbers 4, 5 and 6 will entail the resolution of the agreement without any rights and the request for the refund of the agreed penalties.
Resolution on the grounds expressed in Number7, by legal decision, will have the effects indicated in the sentence declaring nullity.
DÉCIMA.- Comisión de seguimiento
Al objeto de llevar a cabo el seguimiento, control y coordinación de las actuaciones previstas en este convenio de colaboración, así como la resolución de las cuestiones que pudieran suscitarse durante su vigencia en relación con la interpretación y el cumplimiento del mismo, se crea una comisión de seguimiento que estará integrada por dos personas designadas por la Dirección General de Innovación y Promoción de la Ciudad y otras dos por la NCCI.
El funcionamiento de esta comisión se regirá por las normas contenidas en los artículos 15 y siguientes de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público.
La comisión de reunirá cuando se estime conveniente y, en todo caso, siempre que una de las partes lo solicite al objeto de revisar la relación de acciones y actividades que se realicen al amparo del presento convenio y resolver las incidencias que pudieran surgir en la celebración de los eventos y acciones o cualquier otra cuestión que pudiera suscitarse.
TENTH.- Monitoring Committee
In order to carry out the monitoring, control and coordination of the actions set out in this collaboration agreement, and for the resolution of any questions that may arise during its validity in relation to the interpretation and its fulfilment, a monitoring committee will be set up, which will be made up of two people appointed by the Directorate General for Innovation and City Promotion and another two by NCCI.
The functioning of this committee will be governed by the standards included in Articles 15 and on of Law 40/2015, of 1st October, on the Public Sector Legal System.
The committee will meet when considered opportune and whenever one of the parties so requests it in order to review the list of actions and activities that are carried out under this agreement and to resolve any incidents that may arise whilst carrying out events and actions or any other question that may arise.
DECIMOPRIMERA.- Protección de datos
En el desarrollo de las actividades derivadas del mismo, el Ayuntamiento de Madrid y la NCCI atenderán las disposiciones de obligado cumplimiento establecidas en el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 xx xxxxx de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos y por el que se deroga la Directiva 95/46/CE.
En particular, los datos personales que se recojan como consecuencia de la ejecución del convenio estarán amparados en las actividades de tratamiento responsabilidad de las partes firmantes y serán tratados únicamente a los efectos de cumplir las obligaciones previstas en el mismo.
Los datos recabados por el Ayuntamiento de Madrid en el marco del presente Convenio serán incorporados y tratados en la actividad de tratamiento “PROMOCIÓN DE LA INNOVACIÓN”, responsabilidad de la Dirección General de Innovación y Promoción de la Ciudad, sita en xxxxx Xxxxxxxxx, 0 0x Xxxxxx, con la finalidad de gestionar las actividades de innovación del Ayuntamiento de Madrid y ante el que las personas afectadas podrán ejercer sus derechos. El tratamiento de datos queda legitimado mediante el consentimiento de las personas interesadas. Los datos no podrán ser cedidos a terceros salvo en los supuestos previstos en la normativa vigente sobre protección de datos de carácter personal. Delegación de Protección de Datos: xxxxxxxxxx@xxxxxx.xx.
ELEVENTH.- Data Protection
In the development of the activities derived from this agreement, Madrid City Council and NCCI will abide by the compulsory provisions set out in Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council, of 27th April 2016, related to the protection of individuals in so far as the processing of personal data and the free circulation of this data is concerned and by the provisions set out in Directive 95/46/CE.
In particular, personal data compiled as a result of the implementation of this agreement will be covered under the processing activities under the responsibility of the signatories and will only be processed to fulfil the obligations set out therein.
Data compiled by Madrid City Council within the framework of this Agreement will be incorporated and processed in the “PROMOCIÓN DE LA INNOVACIÓN” processing activity, under the responsibility of the Directorate General for Innovation and City Promotion, located in Xxxxx Xxxxxxxxx, 0 0x Xxxxxx, in order to manage the innovation activities of Madrid City Council and before which affected persons may exercise their rights. Data processing is legitimate through the consent of the interested parties. Data may not be transferred to third parties except for those cases set out in the prevailing law on personal data protection personal. Data Protection Delegation: xxxxxxxxxx@xxxxxx.xx.
DECIMOSEGUNDA.- Propiedad intelectual
A menos que se indique otra cuestión en el “Programa anual de trabajo”, todos los resultados creados bajo este Convenio de Colaboración serán licenciados de forma abierta usando una Licencia de Reconocimiento Creative Commons. Los datos recopilados como parte de este convenio podrán ser utilizados para investigación y publicación conforme a los principios y leyes de privacidad nacionales y europeas.
TWELFTH.- Intellectual Property
Unless indicated otherwise in the “Annual Work Programme”, all of the results created under this Collaboration Agreement will be licensed openly using a Creative Commons Recognition License. The data compiled as part of this agreement may be used for research and publication in accordance with national and European principles and privacy laws.
DECIMOTERCERA.- Conformidad con estándares éticos Cuando proceda, la investigación sobre personas realizada como parte de esta colaboración será sometida para la Evaluación de Investigación Humana, consistentes con los principios de la NYU y las prácticas de investigación ética.
THIRTEENTH.- Conformity with Ethical Standards Where appropriate, qualifying human-subjects research conducted as part of this collaboration will be submitted for
Human Subjects Review, consistent with NYU’s principles and practices for ethical research.
DECIMOCUARTA.- Notificaciones
Las notificaciones relevantes para el cumplimiento del convenio se remitirán a los siguientes puntos de contacto:
NCCI:
• Person:
• Position: Professor, NYU Xxxxxx School of engineering
• Postal Address:
• E-mail Address:
• Telephone:
Ayuntamiento de Madrid:
• Persona: D. Xxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx
• Cargo: Director General de Innovación y Promoción de la Ciudad
• Dirección postal: xxxxx Xxxxxxxxx, 0 0x xxxxxx, 00000 Xxxxxx.
• Dirección electrónica: xxxxxx@xxxxxx.xx
• Teléfono: x00 00 0000000
Cualquier modificación en los datos del punto de contacto serán notificados a la otra parte de forma fehaciente.
FOURTEENTH.- Notifications
Notifications for the fulfilment of the agreement will be sent to the following contact points:
NCCI:
• Person:
• Position:
• Postal Address:
• E-mail Address:
• Telephone:
Madrid City Council:
• Person: Mr. Xxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx
• Position: Director General of Innovation and City Promotion
• Postal Address: Xxxxx Xxxxxxxxx, 0 0x xxxxxx, 00000 Xxxxxx.
• E-mail Address: xxxxxx@xxxxxx.xx
• Telephone: x00 00 0000000
Any modification to the contact data will be communicated to the other party in a reliable way.
DECIMOQUINTA.- Vigencia
El presente convenio entrará en vigor el día de su firma tendrá una vigencia hasta el 31 de diciembre de 2021.
El convenio será prorrogable. Las partes deberán acordar explícitamente la prórroga del mismo, que deberá incluir la aprobación de un Programa anual de trabajos del año objeto de la prórroga. Las prórrogas tendrán carácter anual. El convenio podrá prorrogarse por un plazo máximo de 2 años.
FIFTEENTH.- Agreement Term
This agreement will come into force on the day of signing and will be valid until 31st December 2021.
The agreement will be extendable. The parties must explicitly agree to its extension, which must include the approval of an annual work programme for the year subject to the extension. Extensions will be annual. The agreement may be extended a maximum of 2 years.
DECIMOSEXTA.- Naturaleza jurídica
El presente convenio se encuentra excluido del ámbito de aplicación de la ley 9/2017, de 8 de noviembre, de Contratos del Sector Público, de 26 de noviembre, en virtud de lo dispuesto en su artículo 6.
Será de aplicación al mismo el régimen jurídico establecido en las Leyes 7/1985, de 2 xx xxxxx, Reguladora de las Bases de Régimen Local, 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público y 22/2006, de 4 de julio, de Capitalidad y de Régimen Especial de Madrid.
SIXTEENTH.- Legal Nature
This agreement is excluded from the sphere of application of Law 9/2017, of 8th November, on Public Sector Contracts, of 26th November, by virtue of the provisions set out in Article 6.
The legal system set out in Laws 7/1985, of 2nd April, Regulator of Local System Bases, 40/2015, of 1st October, on the Public Sector Legal System and 22/2006, of 4th July, on the Capital Status and Special System for Madrid will be applicable.
Y para que así conste a los efectos oportunos, en prueba de conformidad, las partes firman el presente Convenio, por duplicado ejemplar, en el lugar y fecha indicados al inicio.
In witness thereof, the parties enter into this Agreement, in duplicate copy, in the place and date indicated herein
Por el Ayuntamiento de Madrid By NCCI
Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx
By Governance Lab
ANEXO AL CONVENIO DE COLABORACIÓNENTREEL AYUNTAMIENTO DE MADRID Y NATIONAL CENTER OF CIVIC INNOVATION (NCCI)
ANEXO I. Programa de trabajo
En este anexo se define el programa de trabajo derivado de este convenio, el calendario, las contribuciones de las partes y los resultados buscados.
ANNEX I. Work Programme
This Xxxxx defines the work programme derived from this agreement, the calendar, contributions of the parties and the results sought
Fase 1: Firma convenio – Diciembre de 2019 Phase 1: Signatory Date – December 2019
Pago Fase 1: €90.000
Entregable 1:
Definir nuevas oportunidades para política y legislación colaborativa en Madrid:
• Plazo: Firma convenio- Junio 2019
• Valoración entregable: €15,000
• Actividades comprendidas: la NCCI investigará las actividades de Participación Ciudadana con mayor impacto a nivel mundial que no se hayan implementado todavía en Madrid y desarrollará un conjunto de recomendaciones para su implementación. Estas recomendaciones se incluirán una perspectiva legal y organizativa, así como los desarrollos técnicos necesarios para incluirlos en la plataforma digital Decide Madrid. El Ayuntamiento de Madrid colaborará proporcionando el conocimiento del entorno y transformando estas recomendaciones en un plan de implantación futuro.
Payment Phase 1: €90,000
Deliverable 1:
Mapping new collaborative law and policymaking opportunities for Madrid
• Calendar deliverable: signatory date - June 2019
• Deliverable Contribution: €15,000
• Deliverable Activities: NCCI will research the most impactful citizen participation processes worldwide that are not being done yet in Madrid and will develop a set of recommendations for implementation. These recommendations will include the legal and organizational perspective, as well as the technical developments needed to include them in the digital platform Decide Madrid. The Madrid City Council will collaborate providing contextual knowledge and transforming these recommendations into a future implementation plan. Fase 1:
Entregable 2:
Diseñar experimentos de participación política y legislación colaborativa para evaluar su eficacia
• Plazo: Firma convenio- Junio 2019
• Valoración entregable: €15,000
• Actividades comprendidas: la NCCI diseñará experimentos de participación que medirán el impacto de distintos diseños institucionales sobre el grado de éxito de los proyectos de participación ciudadana actuales y futuros. La NCCI ofrecerá su orientación y soporte al Ayuntamiento de Madrid para la realización de estos experimentos y evaluará los resultados obtenidos, traduciéndolos en recomendaciones sobre
Deliverable 2:
Design collaborative law and policymaking experiments to evaluate what works
• Calendar deliverable: signatory date – December 2019
• Deliverable Contribution: €15,000
• Deliverable Activities: NCCI will design participation experiments that will measure the impact of different institutional designs on the degree of success of current and prospective citizen participation projects. NCCI will offer its guidance and support to the Madrid City Council for carrying out these experiments and will evaluate the obtained results, translating them into precise recommendations about how to improve the
cómo mejorar la calidad y efectividad de estas iniciativas de participación ciudadana.
Entregable 3:
Desarrollar un programa de formación online sobre política y legislación colaborativa para Madrid e impartir la primera edición
• Plazo: Firma convenio- Junio 2019
• Valoración entregable: €60,000
• Actividades comprendidas: la NCCI definirá un programa, preparará los materiales en inglés y español (vídeos, lecturas, casos de estudio, ejercicios, etc.) y los publicará online, usando el Sistema de Gestión de Aprendizaje (LMS) del Ayuntamiento de Madrid o, cuando se considere oportuno por ambas partes, un LMS de otro proveedor. La NCCI impartirá la primera edición del curso, abierta exclusivamente a los empleados del Ayuntamiento de Madrid. Después, estos materiales quedarán abiertos a la comunidad internacional de académicos y expertos interesados en el tema, en particular la comunidad del Proyecto Cónsul (xxxx://xxxxxxxxxxxxx.xxx).
quality and effectiveness of these citizen engagement initiatives.
Deliverable 3:
Develop an on-line collaborative law and policymaking training program for Madrid and teach the first edition
• Calendar: Signatory Date – December 2019
• Deliverable Contribution: €60,000
• Deliverable Activities: la NCCI will define a syllabus, prepare the materials in English and Spanish (videos, readings, case studies, exercises, etc.) and publish them on-line, using the Madrid City Council LMS (Learning Management System) or, when considered opportune by both parties, an LMS from another supplier. NCCI will teach the first edition of the course, open exclusively to employees of Madrid City Council. Afterwards, these materials will be open to the entire international community of academics and experts interested in the subject, particularly the Consul Project community (xxxx://xxxxxxxxxxxxx.xxx).
Fase 2 (enero 2020 – diciembre 2020) Phase 2 (January 2020 - December 2020)
Pago Fase 2: €40,000
Entregable 4:
Desarrollar un manual de legislación colaborativa para Madrid
• Plazos: enero 2020 – diciembre 2020
• Valoración entregable: €20,000
• Actividades comprendidas: para un área sectorial o un tema transversal del Ayuntamiento de Madrid, la NCCI identificará oportunidades de participación ciudadana a distintos niveles del proceso político y legislativo (identificación del problema; identificación de las soluciones; prototipado; decisión; implementación; evaluación) en las que el Ayuntamiento de Madrid podría usar potencialmente la inteligencia colectiva para mejorar la calidad y efectividad de las políticas y normas producidas. Para cada una de estas oportunidades, la NCCI definirá recomendaciones sobre cómo diseñar e implementar una aproximación colaborativa. La NCCI ilustrará estas posibilidades con mini casos de estudio, explicando cómo otros están haciendo uso de estas técnicas en la actualidad.
Payment Phase 2: €40,000
Deliverable 4:
Develop a CrowdLaw (collaborative law and policymaking) Playbook for Madrid
• Calendar: January 2020 – December 2020
• Deliverable Contribution: €20,000
• Deliverable Activities: For a City Council sectorial area or transversal topic, NCCI will identify citizen engagement opportunities at different stages of the law and policymaking process (identification of the problem; identification of solutions; prototyping; decision; implementation; evaluation) where the City Council may potentially use collective intelligence to improve the quality and effectiveness of the resulting laws and policies. For each of these opportunities, NCCI will define recommendations on how to design and implement a collaborative approach. NCCI will illustrate all these possibilities with mini-case studies, explaining how others are currently using these techniques.
Entregable 5:
Desarrollar un plan estratégico para mejorar el aprendizaje entre pares y la innovación
• Plazos: enero 2020 – diciembre 2020
• Valoración entregable: €20,000
• Actividades comprendidas: en una gran organización descentralizada con múltiples competencias, como el Ayuntamiento de Madrid, es difícil identificar y aprovechar la experiencia de sus empleados públicos y colaboradores. En este contexto, la NCCI desarrollará un Plan Estratégico para mejorar el aprendizaje entre pares y la innovación en los procesos de participación y existentes y tecnologías utilizadas en el Ayuntamiento de Madrid, ofreciendo distintas soluciones sobre cómo el Ayuntamiento de Madrid puede aprovechar los conocimientos de sus servidores públicos y colaboradores, promoviendo el aprendizaje mutuo y soportar y acelerar el proceso de encontrar
Deliverable 5:
Develop a Strategic Plan to enhance peer-to-peer learning and innovation
• Calendar: January 2020 – December 2020
• Deliverable Contribution: €20,000
• Deliverable Activities: In a large decentralized organization with multiple competencies, such as the Madrid City Council, it is difficult to identify and leverage the expertise of their public employees and collaborators. In this context, NCCI will develop a Strategic Plan to enhance peer-to-peer learning and innovation of the existing participation processes and technologies used in the Madrid City Council, offering different solutions about how the City Council can tap the wisdom of its civil servants and collaborators, promoting mutual learning and support and accelerating the process of finding expertise within the institution. This Plan will be develop from an international perspective, seeking to incorporate the
competencias en la institución. Este Plan será desarrollado desde una perspectiva internacional, buscando incorporar el potencial de innovación de los principales actores sobre la materia e intentar promover la aparición de nuevos espacios y/o actores de innovación.
innovation potential of existing leading actors on the field, and trying to promote the appearance of new innovation spaces and/or actors.
Fase 3 (enero 2021 – diciembre 2021) Phase 3 (January 2021- December 2021)
Pago Fase 3: €20,000
Entregable 6:
Métodos innovadores para evaluar las iniciativas de política y legislación colaborativa
• Plazos: enero 2021 – diciembre 2021
• Valoración entregable: €20,000
• Actividades comprendidas: la NCCI definirá un plan para recopilar métodos innovadores para evaluar una muestra de iniciativas de política y legislación colaborativa implementadas por el Ayuntamiento de Madrid y su impacto desde una perspectiva dual, institucional y social.
Contribution Phase 3: €20,000
Deliverable 6:
Innovative approaches to evaluate collaborative law and policymaking initiatives
• Calendar: January 2021 – December 2021
• Deliverable Contribution: €20,000
• Deliverable Activities: NCCI will define a plan compiling innovative approaches to evaluate a sample of the collaborative law and policymaking initiatives implemented by the Madrid City Council and their impact from a dual institutional and social perspective