Contract
CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN DEL SERVICIO LLL “PROTECCIÓN JURÍDICA ALQUILER” Y DEL SERVICIO “PROTECCION JURÍDICA ALQUILER EXTENDIDO”
1.- Objeto y Definición del servicio.
Objeto.
Las presentes condiciones generales de contratación constituyen los términos y cláusulas que rigen la relación de prestación de servicios derivada de la contratación, a la mercantil Legal Lifeline Spain, S.L: (en adelante LLL), de cualquiera de los dos servicios denominados “PROTECCIÓN JURÍDICA ALQUILER” y “PROTECCION JURÍDICA ALQUILER EXTENDIDO”,
cada uno con las coberturas que se hacen constar en las presentes condiciones generales. De conformidad con lo anterior, las presentes condiciones definen y establecen el marco completo y cerrado de los términos que regirán la prestación de los servicios PROTECCION JURÍDICA ALQUILER y PROTECCIÓN
JURÍDICA ALQUILER EXTENDIDO por parte de Legal Lifeline Spain, S.L. Cualquier cláusula, condición o término que no conste en el presente condicionado se tendrá por no válida. No serán exigibles a Legal Lifeline Spain S.l. cualesquiera obligaciones que, no constando expresamente en el presente condicionado, hubieran sido comprometidas por terceros o propios sin poder bastante.
Definición del Servicio.
El Servicio que presta Legal Lifeline Spain SL y que se denomina PROTECCIÓN JURÍDICA ALQUILER consiste en la entrega de información de naturaleza jurídica al cliente, facilitándole el asesoramiento y la asistencia jurídica que demande en materia de arrendamientos urbanos de vivienda y arrendamientos turísticos temporales o similares, enderecho español. Dicho servicio de información, asistencia y asesoramiento jurídico se presta por Legal Lifeline a distancia, exclusivamente por vía telefónica y/o telemática y, en todo caso, por medio de abogados españoles colegiados ejercientes, que son quienes directamente se la facilitan al cliente. El servicio se presta en lengua inglesa y en lengua española. Tanto la información, como la asistencia y asesoramiento, se prestan por LLL en España y desde España, cualquiera que sea el lugar desde donde contacte el Cliente contratante o adherente.
GENERAL CONDITIONS FOR CONTRACTING THE LLL SERVICE OF “PROPERTY RENTALS LEGAL SERVICE” AND SERVICE OF “EXTENDED PROPERTY RENTALS LEGAL SERVICE”
1. Purpose and Definition of the Service.
Object.
These general conditions for contracting constitute the terms and provisions governing the relationship of rendering services resulting from contracting any of the following two services “PROPERTY RENTALS LEGAL SERVICE” or “EXTENDED PROPERTY RENTALS
LEGAL SERVICE” from the commercial entity Legal Lifeline Spain, S.L. (hereinafter LLL). In accordance with the above, these conditions define and establish the full and closed frame of the terms governing the rendering of the services PROPERTY RENTALS LEGAL SERVICE and EXTENDED PROPERTY RENTAL LEGAL
SERVICE by Legal Lifeline, S.L. Any clause, term or condition that is not covered by this statement of conditions shall be deemed invalid. Legal Lifeline Spain, S.L. shall have no obligations not expressly appearing in this statement of conditions, committed by third parties or themselves not having enough rights.
Service Definition.
The Legal Service provided by Lifeline Spain SL, named PROPERTY RENTALS LEGAL SERVICE is the delivery of information of a legal nature to the client, providing legal advice and aid she/he demands in matters of house property rentals and seasonal holiday rentals and other similar rentals regarded in Spanish law. Legal Lifeline remotely provides any information, assistance and legal advice service, exclusively via telephone and/ or electronic means and, in any case, by Spanish practising lawyers’ members of the Bar who directly provide these services to the Client. The service is provided in the English and Spanish language. The information, assistance and advice, are provided by LLL in Spain and from Spain, wherever the contracting or adhering Client may be contacting from.
2.- Contratación y forma de pago.
La contratación del Servicio se entenderá realizada en España y se formalizará (i) por vía verbal telefónicamente o, (ii) por vía escrita por medio de los impresos emitidos ad hoc o, (iii) en su caso, por vía telemática desde el terminal del Cliente, debiendo en ese momento el USUARIO facilitar, con veracidad y de forma completa, los datos que se le requieran con la finalidad indicada en la cláusula decimotercera de las presentes condiciones. La dirección facilitada por el cliente se tendrá en cuenta por LLL a efectos de correo y todo tipo de comunicaciones, pudiéndose remitir también alternativamente las mismas, sin limitación de contenido, al correo electrónico facilitado por el Cliente o USUARIO, lo que se autoriza desde este momento.
Previamente a la celebración del contrato y con la antelación necesaria, LLL, directamente o a través de sus agentes y de modo veraz y eficaz, habrá prestado información sobre todas y cada una de las cláusulas del contrato y remitirá al USUARIO, por cualquier medio adecuado a la técnica de comunicación a distancia utilizada, el texto completo de las presentes condiciones generales.
Se establece como principal forma de pago (i) la domiciliación bancaria en la cuenta designada al efecto por el CLIENTE, pago que se realizará mediante expedición de recibo que se cargará en la misma y/o
(ii) la designación de una tarjeta de crédito a través de la cual LLL pueda cargar los sucesivos recibos de vencimientos periódicos o puntuales, si bien será posible efectuar el pago mediante cualquier otro medio que acuerden las partes.
Realizada la contratación telefónica, la realizada por suscripción en la Web o la realizada presencialmente en documento físico LLL practicará un alta provisional. LLL podrá no atender el primer uso del servicio hasta la verificación del pago del mismo. En caso de abono mediante domiciliación bancaria, esta verificación se acomoda en plazo a lo que estipula el Convenio sobre Intercambio de Adeudos por domiciliaciones o cualquier otra norma legal o contractual que le sustituya. Una vez que LLL haya verificado que el recibo correspondiente a la cuota anual ha sido abonado y no devuelto, procederá a efectuar un alta definitiva con efectos desde la fecha de la contratación telefónica, presencial o vía web. El Pago y el no desistimiento en plazo recogido en la estipulación 7 se considerarán como una confirmación adicional de la voluntad de contratación. En todo caso se estará a lo dispuesto en la legislación vigente. Legal Lifeline podrá considerar que no existe contrato hasta que no se produzca el cobro efectivo del precio.
2.- Contracting and payment method.
Hiring the Service shall be understood as made in Spain and shall be formalised (i) verbally via telephone or, (ii) in writing via printed means or (iii) where appropriate, by electronic means from the Client’s terminal. At that time the USER must, truthfully and completely, provide the required data for the purpose set out in clause 13 of these terms and conditions. The address provided by the client shall be used by LLL for email and for any other communication purpose, being able as well to communicate alternatively to this with no limit on the content, to the email provided by the client or USER. This is understood as authorized from this moment further.
Prior to entering the agreement and sufficiently in advance, LLL will directly or through its agents, truthfully and effectively, provide information about each and every one of the clauses of the agreement and will send the USER the full text of these general terms and conditions, by any means appropriate for the remote communication technique used.
The main method of payment is (i) a standing order associated with the account designated for the said purpose by the CLIENT, by issuing invoices to be charged from the said account and/ or (ii) the designation of a credit card through which LLL can charge successive or punctual periodic invoices, although any other payment method agreed by the parties may be used.
After having entered the contract by telephone, or by the website or in person in a physical document, LLL will perform a provisional registration. LLL will not be able to attend the first use of the service until the payment thereof has been verified. In the event payment was realised through standing order, this verification is done within the time frame stipulated in the Debit Exchange Agreement on standing orders or any other legal or contractual regulations substituting it. Once LLL has verified that the invoice corresponding to the annual fee has been payed and not rejected, it shall proceed to a definitive registration with effect from the date upon which the service was contracted by telephone, web or in person. Payment and no withdrawal within the time period specified in clause 7 shall be considered an additional confirmation of the willingness of entering the contract. In any case, the above must be subject to the applicable law.
Si el recibo resultara impagado o devuelto, el contrato no se considerará perfeccionado, por lo que las partes no tendrán derecho a efectuarse reclamación alguna. Lo anterior se entenderá sin perjuicio del derecho de Legal Lifeline de reclamar el pago del precio en vía judicial y extrajudicial en los casos en que proceda.
Legal Lifeline remitirá, por correo físico o electrónico, al CLIENTE, una documentación descriptiva del servicio, así como un ejemplar de las presente condiciones generales o la vía para tener acceso permanente a las mismas.
3.- Definición de Cliente y Usuario.
Se considera CLIENTE a la persona física o jurídica, en su caso, que contrata y se registra para recibir el servicio.
Se considera USUARIO DEL SERVICIO al cliente y a cualquier otra persona física que podrá consultar sobre las mismas cuestiones que el Cliente, siendo autorizado por éste, que será su cónyuge o pareja con la que conviva habitualmente, como a los hijos que habiten en el domicilio familiar, mayores de edad y menores de 21 años; debiendo todos ellos ser identificados previamente conforme al apartado 5. El cliente deberá informar a los otros posibles USUARIOS DEL SERVICIO del contenido de las presentes Condiciones Generales.
4.- Ámbito.
El servicio se presta en España, sobre derecho español y sobre situaciones fácticas acontecidas en territorio español y a las que sea aplicable la Legislación Española, correspondiendo la competencia a los Jueces y Tribunales españoles. El servicio se extiende exclusivamente a materias relacionadas de arrendamientos urbanos de viviendas y con relación a los arrendamientos en que sea parte el Cliente. El servicio de PROTECCION JURIDICA ALQUILER y el servicio PROTECCION JURIDICA
ALQUILER EXTENDIDO se diferencian en el número de arrendamientos que pueden quedar cubiertos. Así, el primero da cobertura a todas las consultas y asuntos relacionados con un máximo de dos arrendamientos en los que sea parte el Cliente y, el segundo, da cobertura hasta cuatro arrendamientos en los que sea parte el cliente, ya sea arrendatario o arrendador en cualquiera de ambos servicios. Legal Lifeline podrá pedir al cliente que identifique los arrendamientos que pretende queden cubiertos.
If the invoice is not payed or is returned, the contract shall not be considered to have been formalised, and the parties will have no right to make any claims. The foregoing shall be understood to be without prejudice to the right of LLL to make a claim for payment of the price, by judicial or extrajudicial means, in the appropriate cases.
LLL shall send through physical or electronic mail to the CLIENT documentation describing the service, and a copy of these general terms and conditions or indicate where she/he can have permanent access to them.
3.- Definition of Customer and User.
The CLIENT is considered a natural or legal person who, where appropriate, contracts and registers for the service.
USER OF THE SERVICE is the client or any other natural personal who may make queries on the same matters as the CLIENT, authorised by the latter, who will be your spouse or cohabiting partner, as well as any children who live in the family home, of a legal age and children under 21; they all must have been previously identified as stated under paragraph 5.
The client shall inform the other potential USERS of the service of the content of these General Terms and Conditions.
4.- Scope.
The service is provided in Spain, on Spanish law and factual situations occurred in Spanish territory and on which the Spanish legislation is applicable where Spanish Judges and Spanish Courts have jurisdiction. The service is extended exclusively to matters related to property rentals and in relation to rentals where the Client is a party. The service of PROPERTY RENTAL LEGAL SERVICE and the service of EXTENDED PROPERTY RENTAL LEGAL SERVICE differ from one another in the number of rentals that are covered. Therefore, the first one covers all enquiries and issues related with a maximum of two rentals in which the client is a party and, the second one, covers up to four rentals in which the client is a party, regardless if the client is landlord or tenant in either of the two services. Legal Lifeline will be able to ask the client the identification of the rental contracts that the client want to cover by the Legal Lifeline Rentals Legal Protection.
5.- Identificación.
Una vez contratado y, cada vez, con antelación a la prestación del servicio, LLL solicitará al CLIENTE o persona autorizada por él, los datos que sean necesarios para comprobar el derecho al mismo. Dichos datos han sido recabados en todo caso del propio CLIENTE. Este servicio es personal e intransferible.
El usuario deberá facilitar la información y datos que le sean requeridos asumiendo la responsabilidad que se pueda generar por los daños y perjuicios ocasionados a LLL por la falta de veracidad de los mismos.
6.- Duración del servicio y renovaciones.
La duración de la cobertura de LLL al CLIENTE será de un año, renovándose tácitamente por anualidades sucesivas si no media renuncia expresa por cualquiera de las partes, con una antelación mínima de un mes antes del vencimiento de cada plazo anual. El plazo se computará desde la fecha de la formalización del contrato, aunque el mismo no hubiera entrado en vigor.
La renuncia de forma expresa a la renovación en los términos pactados presupone la interrupción completa del servicio por parte de LLL, ello incluso aunque existieren gestiones de información o asistencia o asesoramiento en curso, lo que expresamente acepta el Cliente.
LLL podrá modificar el precio del servicio en las sucesivas renovaciones aumentándolo hasta un máximo del 7% respecto del precio pagado por la anualidad inmediatamente anterior. En todo caso, podrá incrementar el precio del servicio por un porcentaje superior, pero deberá cumplir la obligación de comunicar la subida de forma expresa a sus CLIENTES. Esta comunicación se hará a través de la oferta comercial realizada por Legal lifeline o a través de su página web xxx.xxxxxxxxxxxxx.xxx. Para las renovaciones, LLL emitirá nuevos recibos que cargará en la cuenta bancaria facilitada por el cliente o en su caso, de haber acordado otro medio de pago, utilizando el mismo, por ejemplo, realizando el cargo en la tarjeta de crédito facilitada, pudiendo en todo caso LLL reclamar legalmente el pago de los mismos en el caso de resultar devueltos o no atendidos.
5.- Identification.
After having contracted the service and, every time prior to the rendering thereof, LLL shall request the CLIENT or the person authorised by him, those details necessary to verify the right to use the Service. Such details have been obtained in all cases directly from the CLIENT himself. This Service is personal and non- transferrable.
The user must provide the required information and data assuming the liability for any damages that can be caused to LLL by the lack of veracity thereof.
6.- Duration of service and renovations.
The duration of the coverage provided by LLL to the CLIENT shall be one year, renewed automatically for further annual periods, unless either of the parties give notice to the other of its wish to terminate the arrangement at least one month, before the expiry of each annual term. The annual term will be calculated starting from the contracting date even if the contract has not yet entered into force.
The express non-renewal of the service by the CLIENT presupposes the complete interruption of service by LLL, even if any information or paperwork or assistance-counselling remains in process.
LLL may modify the price of the service in the successive renewals, increasing it up to a maximum of 7% over the price paid for the immediately preceding annuity. In any case, it can increase the price of the service by a higher percentage, but must comply with communicating this expressly to its CLIENTS. This communication must be done through a commercial offer done by LLL or through its website xxx.xxxxxxxxxxxxx.xxx. For renewals, LLL will issue new receipts which will be charged to the bank account designated by the client or, if applicable, if any other payment method has been agreed, by means of such method, for example, by charging the renewal fee to the credit card provided. In any case LLL will be able to take legal action to claim payment thereof if invoices are rejected or not handled.
If the CLIENT unilaterally decides to terminate the contract without LLL having breached it, the contract shall be terminated and the CLIENT will not have any right to claim the refund of the entire or the proportional part of the annual fee.
LLL, at its own discretion and without prejudice to any other of its rights, may terminate the contract if it considers that it is unable to provide a correct service to the CLIENT. In this case, LLL will only be required to return the amount corresponding to the period of the year that is proportionally missing.
Si el CLIENTE decide unilateralmente resolver el contrato sin que medie incumplimiento alguno por parte de LLL, el contrato quedará extinguido sin que le asista derecho alguno a reclamar ni la devolución de la cuota anual ni parte proporcional alguna de la misma.
LLL, a su criterio y sin perjuicio de otros derechos que le asistan, podrá resolver el contrato si considera que no tiene posibilidad de prestar correctamente el servicio al CLIENTE. En tal caso solo vendrá obligado a devolver la cantidad correspondiente al periodo que faltase de cumplirse del año, en proporción.
7.- Derecho de desistimiento.
Salvo disposición legal en contra y de aplicación para el presente contrato, el CLIENTE tiene derecho a desistir del contrato en el plazo de 14 días hábiles desde su celebración. No procederá este derecho de desistimiento si se hubiese prestado alguno de los servicios contratados antes de finalizar dicho plazo.
En el caso de que ejerza el derecho de desistimiento deberá remitir comunicación escrita aportando copia de su DNI o NIE a la siguiente dirección: xxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xxx.
8.- Horario.
El USUARIO podrá utilizar los servicios de LLL de 09.00 a 18.00 horas en horario peninsular de lunes a viernes, excepto festivos nacionales, y autonómicos de la Comunidad de Madrid, y locales de la ciudad de Madrid, y durante las 24 horas del día todos los días del año para asuntos de urgencia. Se entenderá por situaciones de urgencia aquellas cuyas consecuencias jurídicas más favorables o menos desfavorables para el USUARIO DEL SERVICIO dependan de una información y/o consejo legal especializado inmediato.
9.- Remisión a Despachos.
LLL no presta asistencia jurídica presencial ni procesal, para lo que cuenta con una Red de Despachos Asociados externos que prestan directamente dicho servicio de asistencia jurídica presencial y procesal al USUARIO DEL SERVICIO. La decisión del USUARIO DEL
SERVICIO de acudir o no a uno de los Despachos de Abogados de la Red de Despachos Asociados de LLL será siempre una decisión propia del cliente que también podrá ser recomendada por LLL en función de la particular opinión sobre el asunto planteado. En el supuesto de que así sea recomendado por LLL, la primera consulta planteada al abogado de su red de despachos siempre estará Incluida en el precio de éste producto y no tendrá que ser pagada.
7.- Right of withdrawal.
Unless otherwise provided by legal provision applicable to the present contract, the CLIENT has the right to withdraw from the contract within 14 working days after concluding it. Should any of the contracted services have been provided before such withdrawal period expired, this right of withdrawal shall not apply.
8.- Schedule.
The USER may use the LLL services 09.00 to 18.00 hours (Spanish Peninsular Time), Monday through Friday, except on national bank holidays, holidays of the autonomous Community of Madrid, and local holidays of the city of Madrid, 24 hours a day, every day of the year for urgent matters. In this respect, urgent situations mean any matter for which the most favourable or least unfavourable legal consequences for the
the obligation to communicate the increase expressly to its CLIENTS. This communication will be done through the commercial offer made by LLL or through its website xxxxxxxxxxxxxxxx.xxx. For renewals, LLL shall issue new invoices to be USER OF THE SERVICE depend on receiving immediate specialised legal information and/or advice.
9.- Referral to Law Firms.
LLL does not provide neither in-person nor procedural legal assistance, for which it has an external associated Law Firm Network that directly provides in-person and procedural legal assistance service to the USER OF THE SERVICE.
The decision of the USER OF THE SERVICE to go or not to go to one of the Law Firms of LLL’s Law Firm Network, shall always be a decision of the CLIENT himself who may also be recommended by LLL, depending on the personal opinion on the matter raised. In the event that this is recommended by LLL, the first legal query made to the lawyer of the Law Firm Network will always be included in the price of the product and will not have to be paid.
En los supuestos en que el USUARIO DEL SERVICIO (i) solicite voluntariamente, para cualquier asunto, una asistencia jurídica presencial a cualquier Despacho de la Red de Despachos Asociados de LLL o (ii) sea remitido por LLL a cualquier Abogado de la red de despachos para que obtenga una asistencia presencial, ya sea para un asunto judicial como para uno contractual o para cualquier otro asunto, ni los honorarios de abogado contratado por el CLIENTE, ni los del procurador en su caso, ni los de otros profesionales necesarios para dicha asistencia presencial o defensa jurídica judicial, ni las costas judiciales si proceden, estarán incluidas en el presente servicio contratado. Por supuesto, tampoco estarán incluidos en el presente servicio los citados conceptos cuando el CLIENTE o el USUARIO DEL SERVICIO decida acudir a otro abogado que no pertenezca a la Red de Despachos de LLL.
Para otras asistencias presenciales de la Red de Despachos, también se facilitará presupuesto adicional por parte del Despacho asociado.
10.- Conflicto entre USUARIOS.
Por razones de estricta deontología profesional se establece que, en caso de que coincidan dos USUARIOS DEL SERVICIO con intereses contrapuestos en el mismo asunto, se atenderá únicamente al que tenga mayor antigüedad en la contratación del servicio con LLL, informando de ello cumplidamente a ambos. En tal caso el usuario de menor antigüedad no podrá exigir que LLL le facilite asistencia e información para dicho asunto concreto, pero si podrá pedir la mediación o, en su caso, desistir del presente contrato y pedir la devolución de la parte proporcional de la cuota anual correspondiente al periodo de tiempo que faltase por cumplirse del plazo anual contratado.
En todo caso, si al contratar este servicio, el CLIENTE no hubiera informado sobre los datos y las circunstancias personales de su contraparte en el/los contrato/os de arrendamiento, LLL no vendrá obligada a advertirle la posible existencia de conflicto de interés o imposibilidad de asistencia. El CLIENTE ha de solicitar e informar de los mismos para que se pueda comprobar la existencia de tal posibilidad.
In cases where the USER OF THE SERVICE (i) voluntarily request, for any matter, an in-person legal assistance from any Law Firm of LLL’s Associated Law Firm Network or (ii) is referred by LLL to any Lawyer of the Law Firm Network in order to obtain an in- person assistance, either for a court case, a contractual case or any other matter, the fees of the lawyer hired by the CLIENT, the procurator´s if applicable, the fees of any other professionals required for such in-person legal assistance and the court costs, if any, are excluded from the present service contracted. Of course, when the CLIENT or the USER OF THE SERVICE decides to go to another lawyer not belonging to the LLL Law Firm Network, the above-mentioned concepts shall also be excluded from this service.
For other in-person assistances by the Law Firm Network, the associated Law Firm will also provide an additional cost estimate.
10.- Conflict between USERS.
Due to reasons of professional ethics, it is established that if two USERS with opposing interests in the same issue turn to LLL for its served, in which case notice of such a decision shall be dully delivered to both parties. In such a case, the user with the least standing as a client cannot require LLL to facilitate assistance and information but she/he can ask for mediation in such a matter or, if it is the case, she/he can withdraw the present contract and ask for a refund of the proportional part of the annual fee corresponding to the pending part of the annual term contracted.
In any case, if when contracting this service if the client does not enquire about the specific data and personal circumstances of the other party in the rental contract/s, LLL will not be bound to warn about the possible existence of conflict of interests or impossibility of assistance. The CLIENT must inform about these circumstances in order to verify the existence of the possibility of conflict.
11.- Contenido del servicio.
I. ASISTENCIA JURÍDICA INMEDIATA
El USUARIO podrá contar con la información jurídica, la asistencia y el asesoramiento de los abogados de LLL por vía telefónica o correo electrónico para consultar las cuestiones jurídicas que se le presenten en su ámbito personal y familiar y sobre las materias enumeradas a continuación. LLL se reserva el derecho a contestar sólo verbalmente, y aunque la resolución de la consulta se realice por escrito, quedan expresamente excluidos del servicio la redacción de informes o dictámenes realizándose todas las informaciones y asesoramientos con opinión emitida por abogado en ejercicio colegiado, y se emitirá salvo mejor criterio de otro letrado.
II. AREAS DE ASISTENCIA LIMITADAS A LAS INVOLUCRADAS EN ARRENDAMIENTO DE VIVIENDAS y LOCALES DE NEGOCIO
Los servicios de LLL denominados PROTECCION JURIDICA ALQUILER y PROTECCION JURIDICA
ALQUILER EXTENDIDO comprenden la prestación de información total y completa y asistencia y asesoramiento legal, en materia de arrendamiento de viviendas y locales de negocio, cualquiera que sea la modalidad de arrendamiento y cualquiera la posición contractual del CLIENTE en dichos contratos, pudiendo señalarse con carácter enunciativo y no limitativo que comprende la asistencia en todas las materias jurídicas que se puedan ver afectadas por el arrendamiento de viviendas tales como derecho de arrendamientos urbanos, derecho civil y contratos, derecho de consumidores, tributación fiscalidad del arrendamiento, derecho administrativo e, incluso, derecho penal por prácticas criminales relacionadas con el arrendamiento de viviendas (coacciones, delitos de daños, etc.).
III.- PREPARACION Y REDACCION DE DOCUMENTOS LEGALES.
Ambos servicios incluyen no solo la asistencia e información verbal sino, también, la preparación y redacción de documentos legales por parte de abogados colegiados en relación con la materia de arrendamientos objeto de los dos servicios.
11.- Content of the services provided.
1. IMMEDIATE LEGAL ASSISTANCE
The USER will dispose content including any legal information, the assistance and advice of the LLL solicitors via telephone or email for issues within their personal and family lives and for the matters listed below. LLL reserves the right to solely answer any queries orally, and even if the resolution of a case is done in writing, the service provided excludes the drafting of reports, carrying out all advice and information issued with the opinion of a practicing and registered lawyer, except by best judgement of another lawyer.
II. AREA OF ASSISTANCE LIMITED TO THOSE INVOLVED IN PROPERTY RENTALS
The services of LLL named PROPERTY RENTALS LEGAL SERVICE and EXTENDED PROPERTY RENTALS LEGAL
SERVICE comprise total and complete legal assistance and advice regarding property rentals, in all its forms and in whichever side of the contract the client is, this includes and does not limit, the assistance in all legal matters that may be affected by property rentals such as, house rental law, civil law and contract law, consumer law, rental tax law, administrative law and even, criminal law for criminal offences related to property rentals (crimes for vandalism, coercion, etc.).
III.- PREPARATION AND DRAFTING OF LEGAL DOCUMENTS
Both services include not only assistance and verbal information but, also, the preparation and drafting of legal documents by registered lawyers in relation to property rental matters, object of the two services provided.
Furthermore, the preparation, drafting and reviewing of all kinds of legal documents related to property rentals in which the CLIENT is a party and precisely, the following documents between parties: notifications, formal requirements, letters, reply to formal requirements, communications, legal notices, contract clause drafting, renewals, verification, communication and interpretation of contractual and legal specifics, deadline extensions, contract modifications of any kind, delivery and return delivery documents, early termination, drafting contract settlement.
En concreto, preparación, redacción y revisión de todo tipo de documentos legales relativos a los arrendamientos en que sea parte el CLIENTE y en concreto los siguientes documentos entre partes: notificaciones, requerimientos, cartas, contestaciones a requerimientos cartas o comunicaciones, avisos, redacción de anexos al contrato, renovaciones, comunicaciones y verificación e interpretación de pormenores contractuales y legales, ampliaciones de plazo y modificaciones contractuales de cualquier naturaleza, documentos de entrega y devolución, resoluciones anticipadas y borradores de liquidación de contratos.
Los servicios incluyen únicamente la redacción de los documentos señalados en el presente contrato, así como la redacción y revisión de los citados documentos cuando el CLIENTE se los facilite, lo que se realizará con base en los datos facilitados por el Cliente. LLL no verificará los datos ni puede comprobar su adecuación a la realidad. Los abogados remitirán al cliente por fax o e-mail los documentos redactados. No está incluida la gestión de firma, impresión, presentación ni tramitación de cualesquiera documentos por parte de LEGAL LIFELINE, que será realizada siempre por cuenta y cargo del CLIENTE.
El cliente acepta expresamente que LEGAL LIFELINE no responde de la veracidad de los datos facilitados por el CLIENTE o USUARIO, no asumiendo ninguna responsabilidad por la elaboración de los documentos con base en los datos facilitados por el CLIENTE cuando los mismos sean inexactos o no estén actualizados. En caso de daño o perjuicio a LLL o a cualquier tercero por razón de la inexactitud de los datos, el CLIENTE responderá de ello ante Legal Lifeline.
Asimismo, el servicio incluye también el asesoramiento completo en cualesquiera negociaciones con las otras partes del contrato o, si es deseo del cliente, negociación o gestión en su representación siempre que no sea presencial.
The services include exclusively the drafting of documents mentioned in the present contract, as well as the preparation and reviewing of the mentioned documents when the CLIENT provides them. Documents will be reviewed and drafted according to the information provided by CLIENT. LLL will not verify data or information provided and cannot verify the reality of those. The lawyers will forward to the client through fax or email the drafted documents. The signature, printing, presentation, or processing of any document on behalf of LEGAL LIFELINE is not included and will be done on behalf of the CLIENT.
The CLIENT expressly accepts that LEGAL LIFELINE does not respond to the veracity of data provided by the CLIENT or USER, not assuming any responsibility for the drafting of documents in regard to that data provided by CLIENT when these are not accurate or are not up to date. In case of damage or prejudice caused to LLL or to any third party given the inaccuracy of data provided, the CLIENT will respond to it before Legal Lifeline.
Moreover, the service also includes complete assistance in any negotiation with other parties of the contract or, if the client wishes so, the negotiation or management in the his/her name, when physical presence is not required.
12.- Cláusula específica de protección de datos:
Sus datos serán incluidos en un fichero responsabilidad de Legal Lifeline Spain S.L. con la finalidad de gestionar la relación comercial, así como enviarle información sobre nuestros productos, servicios y promociones, así como sobre productos, servicios y promociones de otras empresas. Asimismo, sus datos podrán ser compartidos con dichas empresas con la finalidad de remitirle información sobre sus respectivos productos, servicios y promociones. Podrán ejercer sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición a través de comunicación escrita a la dirección indicada aportando fotocopia de su DNI/NIE o documento equivalente y concretando su solicitud. Para la efectiva prestación de los servicios contratados objeto de este contrato, La compañía informa que podrán valerse de colaboradores externos o de terceras empresas encargadas de la prestación del servicio. En estos casos las gestiones de los trámites necesarios realizados por el colaborador se llevarán a cabo conforme lo establecido en el art. 12 de la Ley Orgánica 15/1999 de Protección de datos de carácter personal y su normativa de desarrollo. La compañía informa que ha adoptado las medidas de índole técnica y organizativas necesarias que garanticen la seguridad de los datos de carácter personal y eviten su alteración, pérdida, tratamiento o acceso no autorizado, habida cuenta del estado de la tecnología, la naturaleza de los datos según lo establecido en la LOPD y en su Reglamento de Desarrollo, aprobado por Real Decreto 1720/2007, de 21 de diciembre el cliente autoriza expresamente que sus datos identificativos puedan ser comunicados a un tercero de acuerdo a la finalidad descrita en el presente contrato y derivados de los compromisos entre la compañía y el cliente. El cliente autoriza a La compañía para que actúe como depositario y gestor de las credenciales de acceso a los sistemas de consulta de puntos de las autoridades correspondientes. Igualmente, sus datos podrán ser comunicados con idénticas finalidades al resto de empresas que componen el grupo empresarial al que pertenece La compañía; cuyos datos, actividades y ubicaciones podrán ser consultadas a través de su sitio web.
12.- Specific data protection clause:
Your data will be included in a file for Legal Lifeline Spain S.L. in order to manage the business relationship and send you the information about our products, services, and promotions, as well as products, services, and promotions from other companies. Also, your data may be shared with these companies in order to send you information about their products, services, and promotions. They may exercise their rights of access, rectification, cancellation, and opposition by writing to the indicated address with a photocopy of your DNI / NIE or an equivalent document and specifying your request. For the effective delivery of contracted services under this contract, the company reports that it may rely on external partners or third undertakings entrusted with the service. In these cases, the efforts of the necessary steps taken by the collaborator will be held under the provisions of art. 12 of Law 15/1999 on Protection of Personal Data and its implementing regulations. The company reports that it has taken the necessary technical and organizational measures to ensure the security of personal data and avoid its alteration, loss, or unauthorized access, given the state of technology, the nature of the data as it sets out in the Data Protection Act and its implementing regulations, approved by Royal Decree 1720/2007 of 21st of December. The client expressly authorizes that their identification data can be communicated to a third party according to the purpose described in this contract and arising from the commitments between the company and the customer.
The customer authorizes the company to act as custodian and manager to access credentials to query systems points to the corresponding authorities. Likewise, your data may be communicated with the same purposes to other companies in the business group that owns the company; whose data, activities and locations can be accessed through its website.
IV. ASISTENCIA PERSONAL EN DESPACHO DE ABOGADOS. INFORMACION
Cuando LLL observe que, por la naturaleza y viabilidad del asunto, tal y como se recoge en el punto 9 de las presentes condiciones, éste debe de ser planteado personalmente en un Despacho de Abogados, pondrá a disposición del USUARIO su RED DE DESPACHOS, remitiéndole al Despacho de Abogados que corresponda por especialidad en función del procedimiento de que se trate. El coste de la primera consulta planteada está incluido en los servicios a los que el usuario de LLL tiene derecho. De ser necesario realizar gestiones judiciales o extrajudiciales, el Despacho facilitará un presupuesto sin compromiso elaborado según honorarios recomendados por el Colegio de Abogados correspondiente. La central de LLL realizará el control de calidad de la atención recibida por el CLIENTE.
El encargo profesional por parte del USUARIO a uno de los despachos colaboradores de la Red Nacional, conlleva el establecimiento de una relación jurídica diferente e independiente a la descrita en las presentes condiciones generales, que mantendrá el USUARIO directamente con el despacho profesional al que se realice el encargo en régimen de arrendamiento de servicios propio de la relación abogado-cliente, permaneciendo LLL ajena a dicha relación y manteniendo por ello el USUARIO indemne de cualquier perjuicio que se le pudiera derivar a LLL.
En todo caso, los honorarios del despacho colaborador serán pagados por el CLIENTE directamente, asesorándole LLL en la contratación de dicho abogado y en la obtención de un precio favorable. En este sentido, EL CLIENTE autoriza a Legal Lifeline Spain S.L. a recabar información directamente del abogado que se encargue del asunto judicial o presencial sobre la totalidad de los pormenores relativos a dicho asunto, y ello para que LEGAL LIFELINE pueda realizar un control de calidad y comprobar y controlar la cuantía de honorarios de dicho abogado a efectos de facturación y, especialmente, de protección de los intereses del CLIENTE ante eventuales abusos del abogado o firma presentados, estando autorizados los abogados de LEGAL LIFELINE a solicitar copia de la hoja de encargo y cualquier información relativa a cualquier asunto del CLIENTE.
IV. PERSONAL ASSISTANCE IN LAW FIRM. INFORMATION TO AGENTS
When LLL notes that for the nature and viability of the matter, as stated in paragraph 9 of these conditions, it must be presented in person at a law firm, they will make available to the Client its network of Law Firms, forwarding the Law Firm the corresponding specialty according to the procedure in question. The cost of the first query raised is included in the services to which the user is entitled to by LLL. If necessary judicial and other efforts, the Office will provide a quote prepared as recommended by the Colegio De Abogados (Registered Solicitors Authority in Spain) the corresponding fees. Central LLL will perform quality control of care received by the customer.
Professional assignment by the user to one of the collaborators offices of the National Network, involves the establishment of a different and independent legal relationship to that described in these general conditions, which will keep the user directly with the professional office to which the commission is redirected on lease of the services that the attorney-client relationship entails, LLL will remain outside this relationship and thereby will maintain the USER unaccountable for any damage that he could impose on LLL.
In any case, law firm fees from the law firm network will be paid by the CLIENT directly, LLL will advise she/he to contract with that lawyer and in the getting a favourable price. In this sense, the CLIENT authorizes Legal Lifeline Spain S.L to recover information directly from the lawyer in charge of their issue presently or in court, regarding the details of the issue, for this, LEGAL LIFELINE can carry out a quality control test and verify and control the quantity of lawyer’s fees for the purpose of turnover, specially, the protection of the interests of the CLIENT in case of eventual abuses on behalf of the lawyers or law firms, LEGAL LIFELINE lawyers are authorised for this purpose, to request copies of the order form and any other information regarding any issue of the CLIENT.
Asimismo, en el supuesto de que el presente contrato se formalice con la intervención de un mediador, agente de seguros, agente o prescriptor, el CLIENTE solicita a LLL que informe al mediador sobre las renovaciones de este contrato, el precio y los asuntos y consultas afectados y relacionados con el mismo. Legal Lifeline podrá no informar si lo considera oportuno. Asimismo, LLL podrá pedir, si lo considera oportuno, nueva autorización al CLIENTE. También solicita el CLIENTE a Legal Lifeline que cuando se fuere a producir una extinción del contrato de arrendamiento cubierto, Legal Lifeline informe al agente mediador de tal extinción. Asimismo, podrá LEGAL LIFELINE asistirse del mismo para resolución de problemas que afecten a los arrendamientos cubiertos sin autorización expresa del CLIENTE, ello a salvo instrucciones expresas contrarias del cliente.
13.- Resolución de asuntos.
Las consultas versarán sobre las materias incluidas en estas condiciones generales y serán respondidas por los abogados de LLL en el mismo momento de ser planteadas. En el supuesto de que por la complejidad de la consulta fuera aconsejable realizar un estudio más profundo sobre la misma, se contestará en todo caso, en el plazo máximo de 72 horas.
Las consultas o documentación que lleguen fuera de ese horario se entenderán recibidas el siguiente día hábil a las 8 de la mañana, de acuerdo con los criterios expresados.
14.- Información Condiciones Generales.
Las presentes condiciones generales se encuentran publicadas en la página web de LLL, sin perjuicio de las posteriores actualizaciones que se produzcan.
Las presentes Condiciones Generales se publican también en Ingles a título informativo para angloparlantes, pero las condiciones de aplicación serán siempre las relacionadas en español ello a excepción de los contratos físicos en papel.
However, in the case that the present contract is formalized with the intervention of a mediator, insurance agent, agent or specifier, the CLIENT requires LLL to inform the mediator about the renewals of this contract, price and issues and enquiries affected and related to it. LLL will be able to request if it considers it convenient, new authorization to the CLIENT. The CLIENT requires Legal Lifeline to inform the agent or mediator when legal lifeline understand that the rental contract covered by the service is going to finish, even informing about problems when LEGAL LIFELINE considers that informing the agent could be helpful to solve de legal problem raised.
13. Resolution of issues.
The consultations will focus on the matters covered by these general conditions and will be answered by lawyers from LLL at the same time the legal issues are raised. In the event that the complexity of the query requires a much deeper study of the case to be made, the client will be answered in any case within a maximum period of 72 hours.
The reception of the consultations will be from 09:00 to 18:00 hours in Central European Time, Monday till Friday, except national holidays according to the stated criteria.
14. Information General Conditions.
These general conditions are published on the website of LLL, subject to subsequent updates that may occur. In case of contradiction between the English version and Spanish version of these General Conditions, the applicable one will be the Spanish version.