UNIDAD EJECUTORA DE PROYECTOS FINANCIADOS CON RECURSOS EXTERNOS
<.. image(Logotipo Descripción generada automáticamente) removed ..>
Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones
República Dominicana
UNIDAD EJECUTORA DE PROYECTOS FINANCIADOS CON RECURSOS EXTERNOS
DOCUMENTOS DE LICITACION PÚBLICA NACIONAL
Contratante: Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones
Licitación Pública Nacional para la adquisición de equipos de seguimiento y gestión para el Programa de Manzanillo
LPN No: 03-2024-equipos-bid-mopc
Fecha de emisión: 5 de julio de 2024
Banco Interamericano de Desarrollo (BID)
Julio/2024
PARTE 1 – PROCEDIMIENTOS DE LA LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO)
Esta Sección proporciona información para asistir a los Oferentes en la preparación de sus ofertas y sobre la forma de presentación, apertura y evaluación de las Propuestas Técnicas y Económicas y de la Calificación de los Oferentes contenidas en las Ofertas y en el manejo adecuado del principio de confidencialidad que debe mantenerse durante todo el proceso licitatorio respecto de la información acerca del análisis, aclaración y evaluación de las ofertas y la recomendación de adjudicación, hasta que se haya comunicado a todos los Oferentes el dictamen del Comité de Evaluación de las Ofertas respecto del contenido de las mismas. Las disposiciones de la Sección I deben utilizarse sin ninguna modificación.
Sección II. Datos de la Licitación (DDL)
Esta Sección contiene la Hoja de Datos y las disposiciones específicas de cada adquisición. Complementa a la Sección I, Instrucciones a los Oferentes.
Sección III. Criterios de Evaluación de las Ofertas y de Calificación de los Oferentes
Esta Sección detalla los Criterios de Evaluación y factores de ponderación que se utilizarán para determinar la oferta considerada como la más ventajosa y la Calificación de los Oferentes para ejecutar el Contrato satisfactoriamente.
Sección IV. Formularios de la Oferta
Esta Sección contiene los Formularios de Información sobre el/los Oferentes y Listas de Precios, de Precios y Cronograma de Cumplimiento – Servicios Conexos, de Garantía de Mantenimiento de la Oferta, de Declaración de Mantenimiento de Oferta y de Autorización del Fabricante que el Oferente deberá presentar en su Oferta, según corresponda, debidamente llenados.
Sección V. Países Elegibles
Esta Sección enumera los países miembros del Banco. El Contratante verificará, previo a cada Llamado, la nómina y, eventualmente, deberá ser ajustada de acuerdo con la lista vigente.
PARTE 2 – REQUISITOS DE LOS BIENES, SERVICIOS DIFERENTES DE CONSULTORÍA Y/O SERVICIOS CONEXOS
Sección VI. Lista de Requisitos
Esta Sección incluye la Lista de Bienes y el Plan de Entregas, la Lista de Servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos y el Cronograma de Cumplimiento y
las Especificaciones Técnicas/Términos de Referencia, los Planos o Diseños y las Inspecciones y Pruebas que describen y definen el objeto de la licitación.
PARTE 3 - CONTRATO
Sección VII. Condiciones Generales del Contrato (CGC)
Esta Sección incluye las cláusulas generales que deberán incluirse en todos los contratos. El texto de esta Sección VII no deberá ser modificado.
Sección VIII. Condiciones Especiales del Contrato (CEC)
Esta Sección incluye cláusulas específicas que son propias de cada Contrato y modifican o complementan la Sección VII, Condiciones Generales del Contrato.
Sección IX. Formularios del Contrato
Esta Sección incluye el Convenio que, una vez perfeccionado el Contrato, deberá incluir las correcciones o modificaciones que se hubiesen hecho a la Oferta seleccionada, de conformidad con lo establecido en las Instrucciones a los Oferentes y las Condiciones Generales y Especiales del Contrato.
El Adjudicatario, después de la Notificación de Adjudicación del Contrato y si son requeridos en el Pliego de bases y Condiciones de la Licitación, sólo debe perfeccionar los Formularios de Garantía de Cumplimiento del Contrato y de Garantía por Pagos de Anticipo Financiero.
Anexo I: Llamado a Licitación Pública Nacional
Al final del presente Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación se adjunta un
formulario de “Llamado a Licitación Pública Nacional”, para orientar su elaboración.
PARTE 1
Procedimientos de la Licitación Pública Nacional SECCIÓN I. INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES (IAO)
En esta Sección de los documentos de licitación se proporciona la información que los Oferentes necesitan para preparar Ofertas que se ajusten a los requisitos exigidos por el Contratante. También se provee información sobre la presentación, apertura y evaluación de las Ofertas, y sobre la adjudicación del Contrato.
Las disposiciones que rigen el desempeño del Contratista, los pagos que se efectúen en virtud del Contrato, o lo relativo a los riesgos, derechos y obligaciones de las partes en virtud del Contrato no se incluyen normalmente en esta Sección, sino en la Sección VII, Condiciones Generales del Contrato (CGC), y/o en la Sección VIII, Condiciones Especiales del Contrato (CEC). En caso de que no pueda evitarse el tratamiento de un mismo tema en distintas secciones de los documentos, habrá que tener especial cuidado para evitar las contradicciones entre cláusulas que se refieran al mismo asunto.
Estas Instrucciones a los Oferentes no formarán parte del Contrato y dejarán de tener vigencia una vez que éste haya sido firmado.
Índice
1. Alcance de la Licitación Pública Nacional 7
5. Elegibilidad de los bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos 14
B. CONTENIDO XXX XXXXXX DE BASES Y CONDICIONES DE LA LICITACIÓN 14
6. Secciones xxx Xxxxxx de Bases y Condiciones de la Licitación 14
7. Aclaraciones sobre el Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación 14
8. Enmiendas al Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación 14
C. PREPARACIÓN DE LAS OFERTAS 15
11. Documentos que componen la Oferta 15
12. Formularios de la Oferta y Lista de Precios 16
14. Precios de la Oferta y Descuentos 17
16. Documentos que establecen la elegibilidad del Oferente 18
17. Documentos que establecen la elegibilidad de los bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos 18
18. Documentos que establecen la conformidad de los bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos 19
19. Documentos que establecen las Calificaciones del Oferente 19
20. Período de Validez de las Ofertas 20
21. Garantía de Mantenimiento de la Oferta 20
22. Formato y firma de la Oferta 22
D. PRESENTACIÓN Y APERTURA PÚBLICA DE LAS OFERTAS 22
23. Presentación, Sello e Identificación de las Ofertas 22
24. Plazo para presentar las Ofertas 23
26. Retiro, sustitución y modificación de las Ofertas 23
27. Apertura Pública de las Ofertas 24
E. EVALUACIÓN Y COMPARACIÓN DE LAS OFERTAS 25
29. Aclaración de las Ofertas 25
30. Cumplimiento de las Ofertas 25
31. Diferencias, omisiones y errores 26
32. Examen preliminar de las Ofertas 27
33. Examen de los Términos y Condiciones. Evaluación Técnica 27
34. Conversión a una sola moneda 27
36. Evaluación de las Ofertas 27
37. Comparación de las Ofertas 28
38. Poscalificación del Oferente 28
39. Derecho del Contratante a aceptar y rechazar cualquier Oferta o todas las Ofertas 29
F. ADJUDICACIÓN DEL CONTRATO 29
40. Criterios de Adjudicación 29
41. Derecho del Contratante a variar las cantidades en el momento de la adjudicación 29
42. Notificación de Adjudicación del Contrato 29
44. Garantía de Cumplimiento del Contrato 30
SECCIÓN I INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES (IAO)
1. Alcance de la Licitación Pública Nacional
1.1 El Contratante indicado en la Sección II. Datos de la Licitación (DDL), emite estos Documentos de Licitación (Pliegos de Bases y Condiciones de la Licitación Pública Nacional) para la Licitación Pública Nacional (LPN) identificada en la Sección II. Datos de la Licitación (DDL), para la Adquisición de los bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos especificados en la Sección VI, Lista de Requisitos.
El nombre, identificación y número de Lotes, si los hubiera, estarán indicados en la Sección II. Datos de la Licitación (DDL).
El suministro de bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos de cumplimiento sucesivo, estará indicado en la Sección II. Datos de la Licitación (DDL), si correspondiera.
1.2 A todos los efectos del presente Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación, el término:
(a) “por escrito”, significa comunicación en forma escrita (por ejemplo, vía correo electrónico, facsímile, télex), con prueba de recibido;
(b) “singular” significa “plural” y viceversa; si el contexto así lo requiere, y
(c) “día”, significa día calendario.
2.1 El Prestatario identificado en los DDL, ha recibido el financiamiento (en adelante denominado “fondos”), del Banco Interamericano de Desarrollo (en adelante denominado “el Banco”), para sufragar el costo del Programa especificado en los DDL y destinar una porción de dichos fondos, para abonar los pagos elegibles que corresponda efectuar en virtud del contrato de suministro de los bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos objeto de la presente Licitación Pública Nacional.
2.2 El Banco sólo efectuará pagos a pedido del Prestatario y una vez que el Banco los haya aprobado de conformidad con las estipulaciones establecidas en el acuerdo financiero entre el Prestatario y el Banco (en adelante denominado “el Contrato xx Xxxxxxxx”). Dichos pagos se ajustarán en todos sus aspectos a las condiciones de dicho Contrato xx Xxxxxxxx. Salvo que el Banco acuerde expresamente lo contrario, nadie más que el Prestatario podrá tener derecho alguno en virtud del Contrato xx Xxxxxxxx, ni a los fondos del financiamiento del Banco.
3.1 El Banco exige a todos los Prestatarios (incluidos los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o individuos oferentes por participar o participando en actividades financiadas por el Banco incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, sub consultores, proveedores de servicios y concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) observar los más altos niveles éticos y denunciar al Banco12 todo acto sospechoso de constituir una Práctica Prohibida del cual tenga conocimiento o sea informado durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Las Prácticas Prohibidas comprenden (i) prácticas corruptas; (ii) prácticas fraudulentas; (iii) prácticas coercitivas; (iv) prácticas colusorias; (v) prácticas obstructivas; y (vi) apropiación indebida. El Banco ha establecido mecanismos para denunciar la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas. Toda denuncia deberá ser remitida a la Oficina de Integridad Institucional (OII) del Banco para que se investigue debidamente. El Banco también ha adoptado procedimientos de sanción para la resolución de casos. Asimismo, el Banco ha celebrado acuerdos con otras instituciones financieras internacionales a fin de dar un reconocimiento recíproco a las sanciones impuestas por sus respectivos órganos sancionadores.
(a) A efectos del cumplimiento de esta Política, el Banco define las expresiones que se indican a continuación:
(i) Una práctica corrupta consiste en ofrecer, dar, recibir, o solicitar, directa o indirectamente, cualquier cosa de valor para influenciar indebidamente las acciones de otra parte;
(ii) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluida la tergiversación de hechos y circunstancias, que deliberada o imprudentemente engañen, o intenten engañar, a alguna parte para obtener un beneficio financiero o de otra naturaleza o para evadir una obligación;
(iii) Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, directa o indirectamente, a cualquier parte o a sus bienes para influenciar indebidamente las acciones de una parte;
(iv) Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito inapropiado, lo que incluye influenciar en forma inapropiada las acciones de otra parte;
(v) Una práctica obstructiva consiste en
i. destruir, falsificar, alterar u ocultar evidencia significativa para una investigación del Grupo BID, o realizar declaraciones falsas ante los investigadores con la intención de impedir una investigación del Grupo BID;
ii. amenazar, hostigar o intimidar a cualquier parte para impedir que divulgue su conocimiento de asuntos que son importantes para una investigación del Grupo BID o que prosiga con la investigación; o
iii) actos realizados con la intención de impedir el ejercicio de los derechos contractuales de auditoría e inspección del Grupo BID previstos en el párrafo
3.1 (f) de abajo, o sus derechos de acceso a la información; y
(vi) La apropiación indebida consiste en el uso de fondos o recursos del Grupo BID para un propósito indebido o para un propósito no autorizado, cometido de forma intencional o por negligencia grave.
(b) Si el Banco determina que cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una actividad financiada por el Banco incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, sub consultores, proveedores de servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos los Beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores o contratantes (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) ha cometido una Práctica Prohibida en cualquier etapa de la adjudicación o ejecución de un contrato, el Banco podrá:
(i) No financiar ninguna propuesta de adjudicación de un contrato para la adquisición de bienes o la contratación de obras financiadas por el Banco;
(ii) Suspender los desembolsos de la operación, si se determina, en cualquier etapa, que un empleado, agencia o representante del Prestatario, el Organismo Ejecutor o el Organismo Contratante ha cometido una Práctica Prohibida;
(iii) Declarar una contratación no elegible para financiamiento del Banco y cancelar o acelerar el pago de una parte xxx xxxxxxxx o de la donación relacionada inequívocamente con un contrato, cuando exista evidencia de que el representante del Prestatario, o Beneficiario de una donación, no ha tomado las medidas correctivas adecuadas (lo que incluye, entre otras cosas, la notificación adecuada al Banco tras tener conocimiento de la comisión de la Práctica Prohibida) en un plazo que el Banco considere razonable;
(iv) Emitir una amonestación a la firma, entidad o individuo en el formato de una carta formal de censura por su conducta;
(v) Declarar a una firma, entidad o individuo inelegible, en forma permanente o por determinado período de tiempo, para que (i) se le adjudiquen o participe en actividades financiadas por el Banco, y (ii) sea designado13 subconsultor, subcontratista o proveedor de bienes o servicios por otra firma elegible a la que se adjudique un contrato para ejecutar actividades financiadas por el Banco;
(vi) Remitir el tema a las autoridades pertinentes encargadas de hacer cumplir las leyes; o
(vii) Imponer otras sanciones que considere apropiadas bajo las circunstancias del caso, incluida la imposición de multas que representen para el Banco un reembolso de los costos vinculados con las investigaciones y actuaciones. Dichas sanciones podrán ser impuestas en forma adicional o en sustitución de las sanciones arriba referidas.
(c) Lo dispuesto en los incisos (i) y (ii) del párrafo 3.1 (b) se aplicará también en casos en los que las partes hayan sido temporalmente declaradas inelegibles para la adjudicación de nuevos contratos en espera de que se adopte una decisión definitiva en un proceso de sanción, o cualquier otra resolución.
(d) La imposición de cualquier medida que sea tomada por el Banco de conformidad con las provisiones referidas anteriormente será de carácter público.
(e) Asimismo, cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una actividad financiada por el Banco, incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, sub consultores, proveedores de servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores o contratantes (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) podrá verse sujeto a sanción de conformidad con lo dispuesto en convenios suscritos por el Banco con otra institución financiera internacional concernientes al reconocimiento recíproco de decisiones de inhabilitación. A efectos de lo dispuesto en el presente párrafo, el término “sanción” incluye toda inhabilitación permanente, imposición de condiciones para la participación en futuros contratos o adopción pública de medidas en respuesta a una contravención del marco vigente de una institución financiera internacional aplicable a la resolución de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas.
(f) El Banco requiere que en los documentos de licitación y los contratos financiados con un préstamo o donación del Banco se incluya una disposición que exija que los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas sub consultores, proveedores de servicios y concesionarios permitan al Banco revisar cualesquiera cuentas, registros y otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoría por auditores designados por el Banco. Bajo esta política, todo solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios y concesionario deberá prestar plena asistencia al Banco en su investigación. El Banco requerirá asimismo que se incluya en contratos financiados con un préstamo o donación del Banco una disposición que obligue a solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, sub consultores, proveedores de servicios y concesionarios a
(i) conservar todos los documentos y registros relacionados con actividades financiadas por el Banco por un período de siete (7) años luego de terminado el trabajo contemplado en el respectivo contrato; (ii) entregar cualquier documento necesario para la investigación de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas y hacer que empleados o agentes de los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, subcontratistas, sub consultores, proveedores de servicios y
concesionarios que tengan conocimiento de las actividades financiadas por el Banco estén disponibles para responder a las consultas relacionadas con la investigación provenientes de personal del Banco o de cualquier investigador, agente, auditor o consultor apropiadamente designado. Si el solicitante, oferente, proveedor de servicios y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios o concesionario se niega a cooperar o incumple el requerimiento del Banco, o de cualquier otra forma obstaculiza la investigación por parte del Banco, el Banco, bajo su sola discreción, podrá tomar medidas apropiadas contra el solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios o concesionario.
(g) El Banco exigirá que, cuando un Prestatario adquiera bienes, obras o servicios diferentes a los de consultoría directamente de una agencia especializada, de conformidad con lo establecido en el párrafo 3.10, en el marco de un acuerdo entre el Prestatario y dicha agencia especializada, todas las disposiciones contempladas en el párrafo 3.1 (b) relativas a sanciones y Prácticas Prohibidas se apliquen íntegramente a los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, sub consultores, proveedores de servicios, concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), o cualquier otra entidad que haya suscrito contratos con dicha agencia especializada para la provisión de bienes, obras o servicios diferentes a los de consultoría en conexión con actividades financiadas por el Banco. El Banco se reserva el derecho de obligar al Prestatario a que se acoja a recursos tales como la suspensión o la rescisión. Las agencias especializadas deberán consultar la lista de firmas e individuos declarados inelegibles de forma temporal o permanente por el Banco. En caso de que una agencia especializada suscriba un contrato o una orden de compra con una firma o individuo declarado inelegible de forma temporal o permanente por el Banco, el Banco no financiará los gastos conexos y se acogerá a otras medidas que considere convenientes.
3.2 Los Oferentes, al presentar sus ofertas, declaran y garantizan:
(a) que han leído y entendido las definiciones de Prácticas Prohibidas del Banco y las sanciones aplicables a la comisión de las mismas, que constan en este documento y se obligan a observar las normas pertinentes sobre las mismas;
(b) que no han incurrido en ninguna Práctica Prohibida descrita en este documento;
(c) que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho sustancial durante los procesos de selección, negociación, adjudicación o ejecución de un contrato;
(d) que ni ellos ni sus agentes, personal, subcontratistas, sub consultores, directores, funcionarios o accionistas principales han sido declarados por el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) con la cual el Banco haya suscrito un acuerdo para el reconocimiento recíproco de sanciones,
inelegibles para que se les adjudiquen contratos financiados por el Banco o por dicha IFI, o culpables de delitos vinculados con la comisión de Prácticas Prohibidas;
(e) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido director, funcionario o accionista principal de ninguna otra compañía o entidad que haya sido declarada inelegible por el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) y con sujeción a lo dispuesto en acuerdos suscritos por el Banco concernientes al reconocimiento recíproco de sanciones para que se le adjudiquen contratos financiados por el Banco o ha sido declarado culpable de un delito vinculado con Prácticas Prohibidas;
(f) que han declarado todas las comisiones, honorarios de representantes, pagos por servicios de facilitación o acuerdos para compartir ingresos relacionados con actividades financiadas por el Banco;
(g) que reconocen que el incumplimiento de cualquiera de estas garantías constituye el fundamento para la imposición por el Banco de una o más de las medidas que se describen en la Cláusula 3.1 (b).
4.1 Un Oferente, y todas las partes que constituyen el Oferente, deberán ser originarios de países miembros del Banco. Los Oferentes originarios de países no miembros del Banco serán descalificados de participar en contratos financiados en todo o en parte con fondos del Banco. En la Sección III de este documento se indican los países miembros del Banco al igual que los criterios para determinar la nacionalidad de los Oferentes y el origen de los bienes y servicios. Los oferentes de un país miembro del Banco, al igual que los bienes suministrados, no serán elegibles si:
(a) Las firmas de un país o los bienes producidos en un país pueden ser excluidos si, (i) las leyes o las reglamentaciones oficiales del país del Prestatario prohíben las relaciones comerciales con aquel país, a condición de que se demuestre satisfactoriamente al Banco que esa exclusión no impedirá la competencia efectiva respecto al suministro de los bienes o la construcción de las obras de que se trate, o (ii) en cumplimiento de una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas del país Prestatario prohíbe la importación de bienes del país en cuestión o pagos de cualquier naturaleza a ese país, a una persona o una entidad. Cuando se trate de que el país del Prestatario, en cumplimiento de este mandato, prohíba pagos a una firma o compras de bienes en particular, esta firma puede ser excluida.
(b) Xxxx firma (incluidos sus accionistas, directores ejecutivos y personal clave) contratada por el Prestatario para proveer servicios de consultoría respecto de la preparación o ejecución de un proyecto, al igual que su matriz y todas sus filiales, quedará descalificada para suministrar bienes o construir obras o servicios que resulten directamente relacionados con los servicios de consultoría para la preparación o ejecución. Esta disposición no se aplica a las diversas firmas (consultores, contratistas o proveedores) que
conjuntamente estén cumpliendo las obligaciones del contratista en virtud de un contrato llave en mano o de un contrato de diseño y construcción.
(c) Xxxx firma (incluidos sus accionistas, directores ejecutivos y personal clave) que tenga una relación de negocios, incluida una relación de empleo u otro arreglo financiero, antes o durante la ejecución del contrato, una relación familiar o personal con un miembro del personal, consultor, empresa de consultoría del Prestatario o personal del Banco que participe directa o indirectamente en (i) la preparación de las especificaciones técnicas o una actividad equivalente; (ii) el proceso de licitación del contrato; o (iii) la supervisión del contrato, puede quedar excluida de la adjudicación del contrato, a menos que el conflicto derivado de esa relación se haya divulgado y resuelto de manera aceptable para el Banco a lo largo del proceso de selección y de la ejecución del contrato.
(d) Las empresas estatales del país del Prestatario podrán participar solamente si pueden demostrar que (i) tienen autonomía legal y financiera; (ii) funcionan conforme a las leyes comerciales; y (iii) no dependen de entidades del Prestatario o Subprestatario.
(e) Toda firma, individuo, empresa matriz o filial, u organización anterior constituida o integrada por cualquiera de los individuos designados como partes contratantes que el Banco declare inelegible de conformidad con lo dispuesto en los incisos (b)(v) y (e) párrafo 1.16 de las Políticas de Adquisición de bienes y obras GN 2349-15, relativos a Prácticas Prohibidas, o que otra institución financiera internacional declare inelegible y con sujeción a lo dispuesto en acuerdos suscritos por el Banco concernientes al reconocimiento recíproco de sanciones será inelegible para la adjudicación o derivación de beneficio alguno, financiero o de cualquier otra índole, de un contrato financiado por el Banco durante el período que el Banco determine.
4.2 Un Oferente no deberá tener conflicto de interés. Los Oferentes que sean considerados que tienen conflicto de interés serán descalificados. Se considerará que los Oferentes tienen conflicto de interés con una o más partes en este proceso de licitación si ellos:
(a) están o han estado asociados, directa o indirectamente, con una firma o con cualquiera de sus afiliados, que ha sido contratada por el Contratante para la prestación de servicios de consultoría para la preparación del diseño, las especificaciones técnicas y otros documentos que se utilizarán en la licitación para la contratación de las obras y/o adquisición de bienes objeto de estos Documentos de Licitación; o
(b) presentan más de una oferta en este proceso licitatorio, excepto si se trata de ofertas alternativas permitidas bajo la cláusula 18 de las IAO. Sin embargo, esto no limita la participación de subcontratistas en más de una oferta.
4.3. Los Oferentes deberán proporcionar al Contratante evidencia satisfactoria de su continua elegibilidad, cuando el Contratante razonablemente la solicite.
5. Elegibilidad de los bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos
5.1 Todos los bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos que hayan de suministrarse de conformidad con el contrato y que sean financiados por el Banco deben tener su origen en cualquier país miembro del Banco de acuerdo con la Sección V. Países Elegibles, con la excepción de los casos indicados en Cláusula 4.1 (a) y (b).
5.2 Para propósitos de esta cláusula, el término “Bienes” incluye mercaderías, materias primas, maquinaria, equipos y plantas industriales y “Servicios Conexos” o “Servicios diferentes de Consultoría” incluyen servicios tales como transporte, seguros, instalaciones, puesta en servicio, capacitación y mantenimiento inicial.
5.3 Los criterios para determinar el Origen de los Bienes y los Servicios Conexos se encuentran indicados en Sección V. Países Elegibles.
B. CONTENIDO XXX XXXXXX DE BASES Y CONDICIONES DE LA LICITACIÓN
6. Secciones xxx Xxxxxx de Bases y Condiciones de la Licitación
6.1 El Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación está compuesto por las Partes 1, 2, y 3 incluidas sus respectivas Secciones que se indicaron en la sección “Contenido xxx Xxxxxx” y que deben ser leídas en conjunto con cualquier enmienda emitida en virtud de la Cláusula 8 de las IAO.
6.2 El Llamado a Licitación Pública Nacional emitido por el Contratante no forma parte xxx Xxxxxx de Bases y Condiciones de la Licitación.
6.3 Es responsabilidad del Oferente examinar todas las instrucciones, formularios, términos y especificaciones xxx Xxxxxx de Bases y Condiciones de la Licitación.
7. Aclaraciones sobre el Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación
7.1 Todo potencial Oferente que requiera alguna aclaración sobre el contenido xxx Xxxxxx de Bases y Condiciones de la Licitación deberá comunicarse con el Contratante por escrito a la dirección del Contratante que se suministra en los DDL. El Contratante responderá por escrito a todas las solicitudes de aclaración, siempre que dichas solicitudes las reciba el Contratante por lo menos 21 días antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas. Se publicarán las aclaraciones en los mismos medios en donde se publicó el Llamado a Licitación y se enviarán copias de la respuesta del Contratante a todos los que solicitaron aclaraciones al xxx Xxxxxx de Bases y Condiciones de la Licitación, la cual incluirá una descripción de la consulta, pero sin identificar su origen. Si el Contratante, como resultado de las aclaraciones, considerara necesario enmendar el contenido xxx Xxxxxx de Bases y Condiciones de la Licitación, deberá hacerlo siguiendo el procedimiento indicado en la Cláusula 8 y la Subcláusula 24.2, de las IAO.
8. Enmiendas al Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación
8.1 El Contratante podrá, en cualquier momento y siempre antes del vencimiento del plazo para la presentación de las ofertas, enmendar el Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación mediante la emisión de una enmienda.
8.2 Toda enmienda emitida formará parte integral xxx Xxxxxx de Bases y Condiciones de la Licitación y y se publicarán en los mismos medios en donde se publicó el Llamado a Licitación, también será comunicada por escrito a todos los que solicitaron aclaraciones al Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación. Los posibles Oferentes deberán acusar recibo de cada enmienda por escrito al Contratante.
8.3 El Contratante podrá, a su discreción, prorrogar el plazo de presentación de las ofertas a fin de dar a los posibles Oferentes un plazo razonable para que puedan preparar sus ofertas tomando en cuenta las enmiendas al Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación, de conformidad con la Subcláusula 24.2 de las IAO.
9.1 El Oferente financiará todos los costos relacionados con la preparación y presentación de su Oferta y el Contratante, en ningún caso, estará sujeto o será responsable por dichos costos, independientemente de la modalidad o el resultado del proceso de Licitación Pública Nacional.
10.1 La Oferta y toda la correspondencia y documentos relativos a la Oferta intercambiados entre el Oferente y el Contratante deberán ser escritos en el idioma que se especifica en los DDL.
10.2 Los documentos de soporte y material impreso que formen parte de la Oferta pueden estar en otro idioma que se especifica en los DDL, con la condición de estar acompañados de una traducción fidedigna al idioma especificado en la IAO 10.1 de los DDL. A los fines de la interpretación de la oferta prevalecerá la documentación en el idioma original.
11. Documentos que componen la Oferta
11.1 La Oferta estará compuesta de todos los documentos indicados en esta Subcláusula y se presentará en un único sobre cerrado en forma inviolable y en el que se enviarán los sobres debidamente identificados como “ORIGINAL” y “COPIA”.
(a) Formulario de Información sobre el Oferente o sobre los Miembros de la APCA, si correspondiera;
(b) Poder que autorice al firmante de la Oferta a comprometer al Oferente, de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO;
(c) Garantía de Mantenimiento de la Oferta o Declaración de Mantenimiento de la Oferta, de conformidad con la Cláusula 21 de las IAO;
(d) Formulario de Oferta y Lista de Precios, de conformidad con las Cláusulas 12, 14 y 15 de las IAO;
(e) Evidencia documentada mediante la cual el Oferente demuestre que:
i) es elegible para efectuar la presentación de una Oferta en esta Licitación Pública Nacional, de conformidad con la Cláusula 16 de las IAO,
ii) el Origen de los bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos propuestos es elegible, de conformidad con la Cláusula 17 de las IAO;
iii) los bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos propuestos se ajustan sustancialmente a los requisitos xxx Xxxxxx de Bases y Condiciones de la Licitación, de conformidad con la Cláusula 18 de las IAO;
iv) los repuestos y herramientas especiales para el funcionamiento correcto de los Bienes están disponibles, de conformidad con las Cláusulas 18 y 30 de las IAO;
v) sus calificaciones son suficientes para ejecutar el Contrato si su Oferta fuera aceptada y eventualmente, la autorización del fabricante si así se estipula en los DDL, de conformidad con la Cláusula 19 de las IAO, y
(f) Cualquier otro documento requerido en los DDL.
12. Formularios de la Oferta y Lista de Precios
12.1 El Oferente presentará su Oferta utilizando el formulario suministrado en la Sección IV, Formularios de la Oferta. Este formulario deberá ser debidamente llenado sin alterar su forma y no se aceptarán sustitutos. Todos los espacios en blanco deberán ser llenados con la información solicitada.
12.2 El Oferente presentará la Lista de Precios de los bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos, según corresponda a su origen y utilizando los formularios suministrados en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
13.1 No se considerarán ofertas técnicas alternativas, a menos que se indique lo contrario en los DDL. La presentación de alternativas de plazo de entrega del Bien o técnicas debidamente justificadas por el Oferente en mejor desempeño, mayor productividad y menores costos de operación y mantenimiento del Bien, así como en la disponibilidad de repuestos y servicios en el país Prestatario durante el período de post-venta y garantía, no eximirá al Oferente de la presentación de la Oferta Básica especificada en el presente Pliego de Bases y Condiciones de Licitación. El Contratante podrá rechazar las ofertas alternativas que no estén acompañadas de la Oferta Básica. Las Ofertas Alternativas que sean aceptables para el Contratante serán consideradas en un pie de igualdad con las Ofertas Básicas presentadas.
13.2 Las metodologías de evaluación de las alternativas de Plazo de Entrega y/o Técnicas especificadas en los DDL y descriptas en la Sección III. Criterios de
Evaluación y Calificación, están relacionadas con el plazo estipulado en el presente Pliego de Bases y Condiciones de Licitación y la documentación que justifica y respalda los méritos de la alternativa técnica presentada por el Oferente.
14. Precios de la Oferta y Descuentos
14.1 Los precios y descuentos cotizados por el Oferente en el Formulario de Presentación de la Oferta y en la Lista de Precios deberán ajustarse a los requerimientos que se indican a continuación.
14.2 Todos los lotes y artículos deberán enumerarse y cotizarse por separado en el Formulario de Lista de Precios.
14.3 El precio cotizado en el Formulario de Presentación de la Oferta deberá ser el precio total de la oferta, excluyendo cualquier descuento que se ofrezca.
14.4 El Oferente cotizará cualquier descuento incondicional e indicará claramente su método de aplicación en el Formulario de Presentación de la Oferta.
14.5 El precio cotizado en el Formulario de la Oferta deberá ser el Precio Total de la Oferta. El precio de los bienes al sitio del Proyecto o sitio de Entrega incluye todos los costos de transporte, seguros, almacenamiento, impuestos y tasas de aduana, bodegaje, desaduanización si son bienes importados, todos los impuestos aplicables de conformidad con la Ley Tributaria vigente, incluido el impuesto al valor agregado, y de corresponder todos los costos de instalación y puesta en marcha, pruebas y cualquier otro costo que pueda tener incidencia directa o indirecta sobre el precio de los bienes requerido, es decir absolutamente todo lo necesario para la entrega de bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos a plena satisfacción del Contratante. El Proveedor debe cumplir a cabalidad con sus obligaciones contractuales y entregar los bienes en el sitio de entrega, estando a su cargo exclusivamente todos los costos directos e indirectos en que se incurra para la entrega de bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos a destino final.
14.6 Los precios deberán cotizarse como se indica en cada formulario de Lista de Precios incluidos en la Sección IV, Formularios de la Oferta. El desglose de los componentes de los precios se requiere con el único propósito de facilitar al Contratante la comparación de las ofertas. Esto no limitará de ninguna manera el derecho del Contratante para contratar bajo cualquiera de los términos ofrecidos. Al cotizar los precios, el Oferente podrá incluir costos de transporte cotizados por empresas transportadoras registradas en cualquier país elegible, de conformidad con la Sección V. Países Elegibles. Así mismo, el Oferente podrá adquirir servicios de seguros de cualquier país elegible de conformidad con la Sección V. Países Elegibles.
14.7 Los precios indicados en la Lista de precios serán consignados separadamente de la siguiente manera:
(i). el precio de los bienes cotizados entregados en el lugar de destino convenido en el país del Contratante especificado en los DDL, incluyendo todos los derechos de aduana y los impuestos a la venta o de otro tipo ya
pagados o por pagar sobre los componentes y materia prima utilizada en la fabricación o ensamblaje de los bienes;
(ii). el impuesto al valor agregado que obligue el Prestatario a pagar sobre los Bienes en caso de ser adjudicado el Contrato al Oferente.
(iii). el precio de otros servicios conexos si los hubiere,
(iv). el impuesto al valor agregado sobre los otros servicios conexos.
14.8 Los precios cotizados por el Oferente serán fijos durante la ejecución del Contrato y no estarán sujetos a ninguna variación por ningún motivo, salvo indicación contraria en los DDL. Una oferta presentada con precios ajustables no responde a lo solicitado y, en consecuencia, será rechazada de conformidad con la Cláusula 30 de las IAO. Sin embargo, si de acuerdo con lo indicado en los DDL, los precios cotizados por el Oferente pueden ser ajustables durante la ejecución del Contrato, las ofertas que coticen precios fijos no serán rechazadas, y el ajuste de los precios se tratará como si fuera cero.
14.9 Si así se indica en la Subcláusula 1.1 de las IAO, el Llamado a Licitación será por ofertas para contratos individuales (lotes) o para combinación de contratos (grupos). A menos que se indique lo contrario en los DDL, los precios cotizados deberán corresponder al 100% de los artículos (bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos) indicados en cada lote y al 100% de las cantidades indicadas para cada artículo de un lote. Los Oferentes que deseen ofrecer reducción de precios (descuentos) por la adjudicación de más de un Contrato deberán indicar en su oferta los descuentos aplicables, los que no deberán ser condicionados y deberán explicar claramente el explicando su método de aplicación, de conformidad con la Subcláusula 14.4 de las IAO, siempre y cuando las ofertas por todos los lotes sean presentadas y abiertas al mismo tiempo.
15.1 El Oferente deberá realizar la cotización en la moneda del país del Contratante
según se especifica en los DDL.
16. Documentos que establecen la elegibilidad del Oferente
16.1 Para establecer su elegibilidad los Oferentes, de conformidad con la Cláusula 4 de las IAO, deberán suministrar toda la información requerida en el Formulario de Información sobre el Oferente o de Información sobre los Miembros de la APCA, según corresponda, incluidos en la Sección IV. Formularios de la Oferta.
17.1 Con el objeto de establecer la elegibilidad de bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos, de conformidad con la Cláusula 5 de las IAO, los Oferentes deberán completar las declaraciones sobre el país de origen de todos los Bienes propuestos en su Oferta, en los Formularios Lista de Precios de Bienes, incluidos en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
18.1 Los Oferentes, con el fin de establecer la conformidad de los bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos propuestos en su Oferta, deberán proporcionar evidencia documentada acreditando que éstos cumplen con las Especificaciones Técnicas/Términos de Referencia y estándares especificados en la Sección VI. Lista de Requisitos.
18.2 La evidencia documentada puede ser presentada en forma de literatura impresa, planos o datos y deberá incluir una descripción detallada de las características esenciales técnicas y de funcionamiento de cada artículo propuesto, demostrando conformidad sustancial de los bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos con las Especificaciones Técnicas/Términos de Referencia. Incluirán, de ser procedente, una declaración de las variaciones y excepciones a las provisiones fijadas en la Sección VI. Lista de Requisitos.
18.3 Los Oferentes también deberán proporcionar una Lista detallada sobre la disponibilidad y los precios actuales de los repuestos, herramientas especiales, etc., necesarias para el adecuado y continuo funcionamiento de los Bienes durante el período indicado en los DDL, a partir del inicio de la utilización de los Bienes por el Contratante.
18.4 Las normas de fabricación, procesamiento, material y equipo, así como las referencias a marcas o números de catálogos (si las hubiere) que el Contratante incluye en la Sección VI. Lista de Requerimientos, son solamente descriptivas y no restrictivas. Los Oferentes pueden ofrecer otras normas de calidad, marcas y/o números de catálogos siempre y cuando demuestren, a satisfacción del Contratante, que las substituciones son sustancialmente equivalentes o superiores a las especificadas en este Pliego de Bases y Condiciones, en la Parte
2. Requisitos de los bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos.
19. Documentos que establecen las Calificaciones del Oferente
19.1 La evidencia documentada de las Calificaciones del Oferente para ejecutar el Contrato, si su Oferta es aceptada, deberá establecer a completa satisfacción del Contratante, que:
(a) el Oferente cumple con todos y cada uno de los Requisitos estipulados para su Calificación en la Sección III, Criterios de Evaluación de las Ofertas y de Calificación de los Oferentes;
(b) el Oferente que no fabrique o produzca los Bienes a ser suministrados en el país del Contratante deberá presentar, si se requiere en los DDL, una Autorización del Fabricante mediante el Formulario incluido en la Sección IV, Formularios de la Oferta, y
(c) el Oferente que no esté establecido comercialmente en el país del Contratante, si se requiere en los DDL, deberá estar o estará representado en el país del Contratante (si se le adjudica el contrato), por un Agente con
capacidad para cumplir las obligaciones de mantenimiento, reparaciones y almacenamiento de repuestos, estipuladas en las Condiciones del Contrato y/o las Especificaciones Técnicas/Términos de Referencia.
20. Período de Validez de las Ofertas
20.1 Las ofertas se deberán mantener válidas por el período determinado en los DDL, contado a partir de la fecha límite para la presentación de ofertas establecida por el Contratante. Toda oferta con período de validez menor será rechazada por el Contratante, por incumplimiento.
20.2 Este periodo de validez implicará las siguientes obligaciones por parte del Oferente durante dicho plazo:
(a) mantener inalterables el precio de la oferta y las demás condiciones de su oferta;
(b) no retirar la oferta en el intervalo entre el vencimiento del plazo para la presentación de ofertas y la fecha de vencimiento de la validez estipulado por él en el formulario de oferta;
(c) aceptar la corrección de errores aritméticos de su oferta, en caso de existir, de conformidad con la Cláusula 31 de las IAO;
(d) firmar el contrato conforme a la cláusula 43 de las IAO, en caso de ser adjudicado; y
(e) suministrar la garantía de cumplimiento de contrato, en caso de ser adjudicado, de conformidad con la cláusula 44 de las IAO.
20.3 En circunstancias excepcionales y antes de que expire el período de Validez de la Oferta, el Contratante podrá solicitarle a los Oferentes que extiendan el período de la validez de sus ofertas. Las solicitudes y las respuestas serán por escrito. Si se hubiera solicitado una Garantía o Declaración de Mantenimiento de Oferta, de acuerdo a la Cláusula 21 de las IAO, ésta también deberá ser prorrogada por el período correspondiente.
Un Oferente puede rehusar a tal solicitud sin que se le haga efectiva su Garantía o Declaración de Mantenimiento de la Oferta. A los Oferentes que acepten la solicitud de prórroga no se les pedirá ni permitirá que modifiquen sus ofertas, con excepción de lo dispuesto en la Subcláusula 20.3 de las IAO.
20.4 En el caso de contratos con precio fijo, si la adjudicación se retrasase por un período mayor a cincuenta y seis (56) días a partir del vencimiento del plazo inicial de Validez de la Oferta, el precio del Contrato será ajustado mediante la aplicación de un factor que será especificado en la solicitud de prórroga. La evaluación de la oferta deberá basarse en el precio cotizado, sin tomar en cuenta el ajuste mencionado.
21. Garantía de Mantenimiento de la Oferta
21.1 El Oferente deberá presentar como parte de su oferta una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Garantía de la Oferta, si así se estipula en los DDL.
21.2 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta será por la suma estipulada en los DDL y denominada en la moneda del país del Contratante, o en la moneda de la Oferta, o en cualquier otra moneda de libre convertibilidad, y deberá:
(a) a opción del Oferente, adoptar la forma de una carta de crédito, o una garantía bancaria emitida por una institución bancaria, o una fianza emitida por una aseguradora;
(b) ser emitida por una institución de prestigio seleccionada por el Oferente y ubicada en un país elegible. Si la institución que emite la garantía está localizada fuera del país del Contratante, deberá tener una sucursal financiera en el país del Contratante que permita hacer efectiva la garantía;
(c) estar sustancialmente de acuerdo con alguno de los formularios de la Garantía de Mantenimiento de Oferta incluidos en la Sección IV, Formularios de la Oferta, u otro formulario aprobado por el Contratante con anterioridad a la presentación de la oferta;
(d) ser pagadera a la vista ante solicitud escrita del Contratante en caso de tener que invocar las condiciones detalladas en la Cláusula 21.5 de las IAO.
(e) ser presentada en original; no se aceptarán copias;
(f) permanecer válida por un período de 28 días posteriores a la fecha límite de la validez de las ofertas, o del período prorrogado, si corresponde, de conformidad con la Cláusula 20.2 de las IAO; (a)
21.3 Si la Subcláusula 21.1 de las IAO exige una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta, todas las ofertas que no estén acompañadas por una Garantía que sustancialmente responda a lo requerido en la cláusula mencionada, serán rechazadas por el Contratante por incumplimiento.
21.4 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta de los Oferentes cuyas ofertas no fueron seleccionadas serán devueltas tan pronto como sea posible una vez que el Oferente adjudicado haya suministrado su Garantía de Cumplimiento, de conformidad con la Cláusula 44 de las IAO.
21.5 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta se podrá hacer efectiva o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta se podrá ejecutar si:
(a) un Oferente retira su oferta durante el período de validez de la oferta especificado por el Oferente en el Formulario de Oferta, salvo a lo estipulado en la Subcláusula 20.2 de las IAO; o
(b) si el Oferente seleccionado no:
(i) firma el Contrato de conformidad con la Cláusula 43 de las IAO;
(ii) suministra la Garantía de Cumplimiento de conformidad con la Cláusula 44 de las IAO;
21.6 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta de una Asociación en Participación o Consorcio deberá ser emitida
en nombre de la Asociación en Participación o Consorcio que presenta la oferta. Si dicha Asociación o Consorcio no ha sido legalmente constituido en el momento de presentar la oferta, la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá ser emitida en nombre de todos los futuros socios de la Asociación o Consorcio tal como se denominan en la carta de intención mencionada en el subpárrafo 7 del Formulario de Información sobre el Oferente, incluido en la Sección IV, Formularios de la Oferta.
21.7. Si en los DDL no se exige una Garantía de Mantenimiento de Oferta, y
(a) un Oferente retira su Oferta durante el período de tiempo de validez señalado por él en la Carta de la Oferta, con excepción de lo dispuesto en la Subcláusula 20.2 de las IAO o
(b) el Oferente seleccionado no firma el Contrato de conformidad con la Cláusula 43 de las IAO, o no suministra la Garantía de Cumplimiento de conformidad con la Cláusula 44 de las IAO;
El Prestatario podrá, si así se dispone en los DDL, declarar al Oferente no elegible para la adjudicación de un contrato por parte del Contratante durante el período que se estipule en los DDL.
22. Formato y firma de la Oferta
22.1 El Oferente preparará un original de los documentos comprenden la Oferta, según se describe y especifica en las Subcláusula 11.1 de las IAO, así como la IAO
11.1 de los DDL, y lo marcará claramente como “ORIGINAL”. Además, el Oferente deberá presentar el número de copias de la Oferta que se indica en los DDL y marcar claramente cada ejemplar como “COPIA”. En caso de discrepancia, el texto del original prevalecerá sobre el texto de copias.
22.2 El original y todas las copias de la Oferta deberán ser mecanografiadas o escritas con tinta indeleble y estar firmadas por la persona autorizada para firmar en nombre del Oferente.
22.3 Los textos entre líneas, tachaduras o palabras superpuestas serán válidos solamente si llevan la firma o las iniciales de la persona que firma la Oferta.
D. PRESENTACIÓN Y APERTURA PÚBLICA DE LAS OFERTAS
23. Presentación, Sello e Identificación de las Ofertas
23.1 Los Oferentes siempre podrán enviar sus ofertas por correo1 o entregarlas personalmente y tendrán la opción de presentar sus ofertas electrónicamente, si así se indica en los DDL.
(a) Los Oferentes que presenten sus Ofertas personalmente o por correo incluirán el original y cada copia de la Oferta, inclusive ofertas alternativas si fueran permitidas en virtud de la Cláusula 13 de las IAO, en sobres separados, cerrados en forma inviolable y debidamente identificados como “ORIGINAL” y “COPIA”. Los sobres que contengan el original y las copias serán incluidos a su vez en un sobre único. El resto del procedimiento será
1 No se refiere a correo electrónico sino a servicios de courier.
llevará a cabo de conformidad con lo estipulado en las Subcláusulas 23.2 y
23.3 de las IAO.
(b) Los Oferentes que presenten sus ofertas electrónicamente seguirán los procedimientos indicados en los DDL, para la presentación de dichas Ofertas.
23.2 Los sobres interiores y el Sobre exterior que los contiene, deberán:
(a) llevar el nombre y la dirección del Oferente;
(b) estar dirigidos al Contratante y llevar la dirección indicada en la IAO 24.1 de los DDL;
(c) llevar la identificación específica del proceso de Licitación Pública indicado en la Subcláusula 1.1 d) de las IAO y cualquier otra identificación indicada en los DDL, y
(d) llevar una advertencia de no abrir antes de la fecha y hora de Apertura de las Ofertas especificadas de conformidad con la Subcláusula 27.1 de las IAO.
23.3 Si los Sobres exteriores no están sellados e identificados como se requiere, el Contratante no se responsabilizará si la Oferta se extravía o es abierta en forma prematura.
24. Plazo para presentar las Ofertas
24.1 La dirección y fecha y hora límite fijadas por el Contratante para la recepción de las Ofertas, se indican en los DDL.
24.2 El Contratante podrá extender, a su discreción, el plazo para la presentación de las Ofertas mediante una enmienda al Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación, de conformidad con la Cláusula 8 de las IAO y en este caso, quedarán sujetos a la nueva fecha prorrogada todos los derechos y obligaciones del Contratante y los Oferentes, sujetos previamente a la fecha límite original para presentar las Ofertas.
25.1 El Contratante no considerará ninguna Oferta que llegue con posterioridad a la fecha y hora límite fijada en la IAO 24.1 de los DDL para la presentación de las Ofertas. Toda Oferta que reciba el Contratante después del plazo límite para la presentación de las Ofertas, será declarada tardía y rechazada y devuelta al Oferente remitente sin abrir.
26. Retiro, sustitución y modificación de las Ofertas
26.1 Un Oferente podrá retirar, sustituir o modificar su oferta después de presentada mediante el envío de comunicación por escrito, de conformidad con la Cláusula 26 de las IAO, debidamente firmada por un representante autorizado y deberá incluir una copia de dicha autorización de conformidad con lo estipulado en la Subcláusula 22.2, con excepción de la comunicación de retiro que no requiere copias. La sustitución o modificación correspondiente de la oferta deberá acompañar dicha comunicación por escrito. Todas las comunicaciones referidas a este proceso deberán ser:
(a) presentadas de conformidad con las Cláusulas 22 y 23 de las IAO, con excepción de la comunicación de retiro que no requiere copias y los respectivos sobres deberán estar claramente marcados “Retiro”, “Sustitución” o “Modificación”, y
(b) recibidas por el Contratante antes de la fecha y hora límite fijadas para la presentación de las ofertas, de conformidad con la Cláusula 24 de las IAO.
26.2 Las Ofertas cuyo retiro fue solicitado de conformidad con la Subcláusula 26.1 de las IAO, serán devueltas sin abrir a los Oferentes remitentes.
26.3 Ninguna Oferta podrá ser retirada, sustituida o modificada durante el intervalo comprendido entre la fecha límite para la presentación de Ofertas y la expiración del período de Validez de las Ofertas indicado por el Oferente en el Formulario de la Oferta o cualquier extensión, si la hubiese.
27. Apertura Pública de las Ofertas
27.1 El Contratante llevará a cabo el Acto público de Apertura de Ofertas en la dirección, fecha y hora establecidas en los DDL. El procedimiento para la Apertura de Ofertas presentadas electrónicamente, si fueron permitidas, de conformidad con la Subcláusula 23.1 inciso b) de las IAO, estará indicado en los DDL.
27.2 Primero se abrirán los sobres marcados como “RETIRO” y se leerán en voz alta y el sobre con la Oferta correspondiente no será abierto sino devuelto al Oferente remitente. No se permitirá el retiro de ninguna Oferta a menos que la comunicación de retiro pertinente contenga la autorización válida para solicitar el retiro y sea leída en voz alta en el Acto de Apertura de Ofertas. Seguidamente, se abrirán los sobres marcados como “SUSTITUCION” se leerán en voz alta y se intercambiará con la Oferta correspondiente que está siendo sustituida; la Oferta sustituida no se abrirá y se devolverá al Oferente remitente. No se permitirá ninguna sustitución de Oferta a menos que la comunicación de sustitución correspondiente contenga una autorización válida para solicitar la sustitución y sea leída en voz alta en el Acto de Apertura de Ofertas.
Los sobres marcados como “MODIFICACION” se abrirán y leerán en voz alta con la Oferta correspondiente. No se permitirá ninguna modificación a las ofertas a menos que la comunicación de modificación correspondiente contenga la autorización válida para solicitar la modificación y sea leída en voz alta en el Acto de Apertura de Ofertas. Solamente se considerarán en la evaluación los sobres que se abren y leen en voz alta durante el Acto de Apertura de Ofertas.
27.3 Todos los demás sobres se abrirán de uno en uno, leyendo en voz alta: el nombre del Oferente y si contiene modificaciones; los Precios de la Oferta, incluyendo cualquier descuento u Ofertas alternativas; la existencia de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o Declaración de Mantenimiento de la Oferta de requerirse; y cualquier otro detalle que el Contratante considere pertinente. Solamente los descuentos y Ofertas alternativas leídas en voz alta se considerarán en la evaluación. Ninguna Oferta será rechazada durante el
Acto de Apertura, excepto las ofertas tardías, de conformidad con la Subcláusula 25.1 de las IAO.
27.4 El Contratante preparará un Acta del acto de Apertura de Ofertas que incluirá como mínimo: el nombre del Oferente y si hay retiro, sustitución o modificación; el precio de la Oferta, por Lote si corresponde, incluyendo cualquier descuento y Ofertas alternativas si estaban permitidas; y la existencia o no de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o de la Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si se requería. Se solicitará a los representantes de los Oferentes presentes que firmen la hoja de asistencia. Una copia del Acta será distribuida a los Oferentes que presentaron sus ofertas a tiempo y será publicado en línea si fue permitido ofertar electrónicamente.
E. EVALUACIÓN Y COMPARACIÓN DE LAS OFERTAS
28.1 No se divulgará información a los Oferentes ni a ninguna persona que no esté oficialmente involucrada en el proceso licitatorio, acerca de la verificación, análisis, evaluación, comparación de Ofertas y poscalificación de los oferentes, ni sobre el proceso relacionado con la aclaración de las Ofertas o sobre las recomendaciones relativas a la adjudicación.
28.2 Cualquier intento por parte de un Oferente para influenciar al Contratante en la Evaluación de las Ofertas y Calificación de los Oferentes o en la Adjudicación del Contrato, podrá resultar en el rechazo de su Oferta.
28.3 No obstante lo dispuesto en la Subcláusula 28.2 de las IAO, si durante el plazo transcurrido entre el acto de Apertura de las Ofertas y la fecha de Adjudicación del Contrato, un Oferente desea comunicarse con el Contratante sobre cualquier asunto relacionado con el proceso licitatorio, en todos los casos deberá hacerlo por escrito.
29.1 Para facilitar el proceso de revisión, evaluación y comparación de las Ofertas y poscalificación de los oferentes, el Contratante podrá solicitar, a su discreción, a cualquier Oferente aclaraciones sobre el contenido de su Oferta. No se considerarán aclaraciones presentadas por los Oferentes cuando éstas no sean en respuesta a una solicitud del Contratante. La solicitud de aclaración por el Contratante y la respuesta del Oferente deberán ser hechas por escrito. No se solicitará, ofrecerá o permitirá cambios en los precios o en la esencia de las Ofertas, excepto para confirmar correcciones de errores aritméticos descubiertos por el Contratante en la Evaluación de las Ofertas, de conformidad con la Cláusula 31 de las IAO.
30. Cumplimiento de las Ofertas
30.1 Para determinar si la Oferta se ajusta sustancialmente a lo establecido en el Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación, el Contratante se basará en el contenido de la propia Oferta.
30.2 Una Oferta que se ajusta sustancialmente a los requisitos xxx Xxxxxx de Bases y Condiciones de la Licitación es la Oferta que satisface la totalidad de los términos, condiciones y Especificaciones Técnicas/Términos de Referencia estipuladas en dicho documento sin desviaciones, reservas u omisiones significativas.
Una desviación, reserva u omisión significativa es aquella que:
(a) afecta de una manera sustancial el alcance, la calidad o el funcionamiento de los bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos especificados en el Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación; o
(b) limita de una manera sustancial, contraria a lo establecido en el Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación, los derechos del Contratante u obligaciones del Oferente en virtud del Contrato, o
(c) de rectificarse, afectaría injustamente la posición competitiva de los otros Oferentes que presentan Ofertas que se ajustan sustancialmente al Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación.
30.3 Si una Oferta no se ajusta sustancialmente al Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación, deberá ser rechazada por el Contratante y el Oferente no podrá ajustarla posteriormente mediante correcciones de las desviaciones, reservas u omisiones significativas.
31. Diferencias, omisiones y errores
31.1 Si una Oferta se ajusta sustancialmente al Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación, el Contratante podrá dispensar alguna diferencia u omisión cuando ésta no constituya una desviación significativa.
31.2 Cuando una Oferta se ajuste sustancialmente al Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación, el Contratante podrá solicitarle al Oferente que presente dentro de un plazo razonable, información o documentación necesaria para rectificar diferencias u omisiones relacionadas con requisitos no significativos de documentación. Dichas omisiones no podrán estar relacionadas con ningún aspecto esencial del Precio de la Oferta o de los requisitos especificados para los bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos y la Calificación de los Oferentes. Si el Oferente no cumple con la petición, su oferta podrá ser rechazada.
31.3 Para permitir que la Oferta cumpla sustancialmente con el Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación, el Contratante corregirá errores aritméticos de la siguiente manera:
(a) si hay una discrepancia entre un precio unitario y el precio total que se ha obtenido multiplicando el precio unitario por la cantidad correspondientes, prevalecerá el precio unitario y se corregirá el precio total, a menos que, a juicio del Contratante, hubiera un error evidente en la expresión del punto decimal en el precio unitario, en cuyo caso prevalecerá el total cotizado para ese rubro y se corregirá el precio unitario;
(b) si hay un error en un total que corresponde a la suma o resta de subtotales, los subtotales prevalecerán sobre el total y este último deberá ajustarse;
(c) si hay una discrepancia entre palabras y cifras, prevalecerá el monto expresado en palabras, a menos que este último corresponda a un error aritmético, en cuyo caso prevalecerán las cantidades en cifras, de conformidad con los párrafos (a) y (b) precedentes.
1.4 Si el Oferente que presentó la oferta considerada como la más ventajosa no acepta la corrección de los errores subsanables, su Oferta será rechazada.
32. Examen preliminar de las Ofertas
32.1 El Contratante examinará todas las Ofertas para confirmar que todos los documentos y la documentación técnica solicitada en la Cláusula 11 de las IAO y la IAO 11.1 de los DDL, han sido suministrados y determinará si cada documento entregado está completo.
32.2 El Contratante confirmará que los siguientes documentos e información han sido proporcionados con la Oferta. Si cualquiera de estos documentos o información faltaran, la Oferta será rechazada.
(a) Formulario de Oferta, de conformidad con la Subcláusula 12.1 de las IAO;
(b) Lista de Precios, de conformidad con la Subcláusula 12.2 de las IAO; y
(c) Garantía de Mantenimiento de la Oferta o Declaración de Mantenimiento de la Oferta, de conformidad con la Cláusula 21 de las IAO, si corresponde.
33. Examen de los Términos y Condiciones. Evaluación Técnica
33.1 El Contratante examinará todas las Ofertas para confirmar que todas las estipulaciones y condiciones de las CGC y de las CEC han sido aceptadas por el Oferente sin desviaciones, reservas u omisiones significativas.
33.2 El Contratante evaluará los aspectos técnicos de la Oferta presentada en virtud de la Cláusula 18 de las IAO, para confirmar que todos los requisitos estipulados en la Sección VI, Lista de Requisitos, han sido cumplidos sin ninguna desviación o reserva significativa.
33.3 Si después de haber examinado los términos y condiciones y efectuada la evaluación técnica, el Contratante establece que la Oferta no se ajusta sustancialmente a los Pliegos de Bases y Condiciones de la Licitación, de conformidad con la Cláusula 30 de las IAO, la Oferta será rechazada.
34. Conversión a una sola moneda
34.1 La evaluación de ofertas se realizará en la moneda establecida en la IAO 10.1 de los DDL.
35.1 La Preferencia Nacional no será un factor de evaluación.
36.1 El Contratante evaluará todas las ofertas que se determine que hasta esta etapa de la evaluación se ajustan sustancialmente al Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación.
36.2 Para evaluar las ofertas el Contratante utilizará únicamente los factores, metodologías y criterios definidos en la Cláusula 36 de las IAO. No se permitirá la aplicación de ningún otro factor, metodología o criterio.
36.3 Al evaluar las Ofertas, el Contratante considerará lo siguiente:
(a) la evaluación se hará por artículos (bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos) o Lotes de la manera como se especifique en los DDL; el Precio cotizado, de conformidad con la Cláusula 14 de las IAO;
(b) el ajuste del Precio por correcciones de errores aritméticos, de conformidad con la Subcláusula 31.3 de las IAO;
(c) el ajuste del Precio debido a descuentos ofrecidos, de conformidad con la Subcláusula 14.4 de las IAO;
(d) ajustes debidos a la aplicación de los criterios de evaluación especificados en los DDL, de entre los indicados en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación;
(e) ajustes debidos a la aplicación de un Margen de Preferencia, si corresponde, de conformidad con la Cláusula 35 de las IAO.
36.4 La evaluación de una Oferta requerirá que el Contratante considere otros factores, además del Precio cotizado, de conformidad con la Cláusula 14 de las IAO. Estos factores estarán relacionados con las características, rendimiento, términos y condiciones de la compra de los bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos. El efecto de los factores seleccionados, si los hubiere, se expresarán en términos monetarios para facilitar la Comparación de las Ofertas, a menos que se indique lo contrario en la Sección III, Criterios de Evaluación y Calificación. Los factores, metodologías y criterios que se apliquen serán los especificados en la Subcláusula 36.3 (d) de las IAO.
36.5 Si así se indica en los DDL, estos Pliegos de Bases y Condiciones de la Licitación permitirán que los Oferentes coticen Precios separados por uno o más Lotes y permitirán que el Contratante adjudique uno o varios Lotes a más de un Oferente. La metodología de evaluación para determinar la combinación de Lotes evaluada como la más baja, está detallada en la Sección III, Criterios de Evaluación de las Ofertas y Calificación de los Oferentes.
37. Comparación de las Ofertas
37.1 El Contratante comparará todas las Ofertas que cumplen sustancialmente con los requisitos establecidos en el Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación, para determinar la oferta considerada como la más ventajosa, de conformidad con la Cláusula 36 de las IAO.
38. Poscalificación del Oferente
38.1 El Contratante determinará, a su entera satisfacción, si el Oferente que ha presentado la oferta considerada como la más ventajosa y cumplido sustancialmente con los requisitos establecidos en el Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación, está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente.
38.2 Dicha determinación se basará en el examen de la evidencia documentada de las calificaciones del Oferente que éste ha presentado, de conformidad con la Cláusula 19 de las IAO.
38.3 Una determinación afirmativa será un requisito previo para la adjudicación del Contrato al Oferente. Una determinación negativa resultará en el rechazo de la Oferta del Oferente, en cuyo caso el Contratante procederá a determinar si el Oferente que presentó la siguiente oferta considerada como la más ventajosa y cumplido sustancialmente con los requisitos establecidos en el Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación, está calificado para ejecutar el Contrato en forma satisfactoria.
39. Derecho del Contratante a aceptar y rechazar cualquier Oferta o todas las Ofertas
39.1 El Contratante se reserva el derecho a aceptar o rechazar cualquier Oferta, de anular el proceso licitatorio y rechazar todas las Ofertas en cualquier momento antes de adjudicar el Contrato, sin que por ello adquiera responsabilidad alguna ante los Oferentes.
40.1 El Contratante adjudicará el Contrato al Oferente cuya Oferta haya sido determinada la oferta considerada como la más ventajosa y cumple sustancialmente con los requisitos xxx Xxxxxx de Bases y Condiciones de la Licitación, siempre y cuando el Contratante determine que el Oferente está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente.
41. Derecho del Contratante a variar las cantidades en el momento de la adjudicación
41.1 Al momento de adjudicar el Contrato, el Contratante se reserva el derecho a aumentar o disminuir la cantidad de los Bienes y/ o Servicios Conexos especificados originalmente en la Sección VI, Lista de Requerimientos, siempre y cuando esta variación no exceda las cantidades indicadas en los DDL y no altere los Precios Unitarios u otros términos y condiciones de la Oferta y el Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación.
42. Notificación de Adjudicación del Contrato
42.1 Antes de la expiración del período de Validez de las Ofertas, el Contratante notificará por escrito al Oferente seleccionado que su Oferta ha sido aceptada.
42.2. El Contratante notificará por escrito a los oferentes los resultados de la evaluación y adjudicación del contrato y publicará los resultados de la licitación en los mismos medios en donde se publicó el Llamado a Licitación, identificando la oferta y número de lotes y la siguiente información: (i) nombre de todos los
Oferentes que presentaron ofertas; (ii) los precios que se leyeron en voz alta en el acto de apertura de las ofertas; (iii) nombre de los Oferentes cuyas ofertas fueron evaluadas y precios evaluados de cada oferta; (iv) nombre de los Oferentes cuyas ofertas fueron rechazadas y las razones de su rechazo; y (v) nombre del Oferente seleccionado y el precio cotizado, así como la duración y un resumen del alcance del Contrato adjudicado. Después de la publicación de la adjudicación del Contrato, los Oferentes no favorecidos podrán solicitar por escrito al Contratante explicaciones de las razones por las cuales sus ofertas no fueron seleccionadas. El Contratante, después de la adjudicación del Contrato, responderá prontamente y por escrito a cualquier Oferente no favorecido que solicite dichas explicaciones.
42.3. Cuando el Oferente seleccionado suministre el formulario del Contrato suscripto y la garantía de cumplimiento de conformidad con la Cláusula 44 de las IAO, el Contratante informará inmediatamente a cada uno de los Oferentes no seleccionados y les devolverá su garantía de oferta, de conformidad con la Cláusula 21.4 de las IAO.
43.1 Inmediatamente después de la notificación de adjudicación, el Contratante enviará al Oferente seleccionado el Contrato y las Condiciones Especiales del Contrato.
43.2. Salvo otra disposición en los DDL, el Oferente seleccionado tendrá un plazo de 10 días después de la fecha de recibo del formulario del Contrato para firmarlo, fecharlo y devolverlo al Contratante. Para dicho efecto, dentro del término de los 8 días siguientes a la fecha de la notificación de adjudicación, entregará al Contratante todos los documentos requeridos previamente a la suscripción del contrato, tal como se detallan en los DDL.
43.3. Cuando el Oferente seleccionado suministre el Contrato firmado y la garantía de cumplimiento de conformidad con la Cláusula 44 de las IAO, el Contratante informará inmediatamente a cada uno de los Oferentes no seleccionados y les devolverá su garantía de Mantenimiento de la oferta, de conformidad con la Cláusula 21.4 de las IAO.
44. Garantía de Cumplimiento del Contrato
44.1 Dentro de los ocho (8) días siguientes al recibo de la notificación de adjudicación de parte del Contratante, el Oferente seleccionado deberá presentar la Garantía de Cumplimiento del Contrato, de conformidad con las CGC, utilizando para dicho propósito el formulario de Garantía de Cumplimiento de Contrato incluido en la Sección IX, Formularios del Contrato u otro formulario aceptable para el Contratante.
44.2 Si el Oferente seleccionado no cumple con la presentación de la Garantía de Cumplimiento mencionada anteriormente o no firma el Contrato, esto constituirá bases suficientes para anular la adjudicación del contrato y hacer efectiva la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o ejecutar la Declaración de Mantenimiento de la Oferta. En tal caso, el Contratante podrá adjudicar el Contrato al Oferente calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente
cuya oferta sea evaluada como la siguiente más baja y se ajuste sustancialmente a los requisitos establecidos en el Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación y que el Contratante determine que está calificado para ejecutar el Contrato satisfactoriamente.
SECCIÓN II
DATOS DE LA LICITACIÓN (DDL)
Los Datos específicos que se presentan a continuación sobre los bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos que hayan de adquirirse, complementarán, suplementarán o enmendarán las disposiciones en las Instrucciones a los Oferentes (IAO). Las estipulaciones aquí contenidas prevalecerán sobre las disposiciones en las IAO.
Cláusula IAO | A. Disposiciones Generales | |||||
IAO 1.1 | El Contratante es: Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones (MOPC) | |||||
El nombre y número de identificación de la LPN son: 01-2023-equipos- bid-mopc | ||||||
El número, identificación y nombre de los Lotes que comprenden esta LPN son: 6 lotes Los lotes que comprenden esta LPN se detallan a continuación: | ||||||
Lote | Descripción del Bien | Cantidad Total | Plazo Entrega (días calendario) | |||
Lote 01: Cómputos | Laptops | 14 | Máximo 60 días | |||
Laptop Diseño | 1 | |||||
Desktop PC | 5 | Máximo 60 días | ||||
Tablets | 19 | Máximo 60 días | ||||
Scanner ADF | 5 | Máximo 60 días | ||||
Scanner ADF con cama plana | 2 | Máximo 60 días | ||||
Scanner ADF portátil | 2 | Máximo 60 días | ||||
Lote 02: Audiovisuales | Televisor 65” | 2 | Máximo 60 días | |||
Bocina Portátil (bluetooth) | 1 | Máximo 60 días | ||||
Mini Proyector 4k portatil | 2 | Máximo 60 días | ||||
Pantalla tripod Para Proyector | 1 | Máximo 60 días | ||||
Cámara Fotográfica y video | 2 | Máximo 60 días | ||||
Cámara portable multiuso | 10 | Máximo 60 días | ||||
Lote 03: Servidor | Servidor | 1 | ||||
Lote 04: video vigilancia | Sistema de video vigilancia (CCTV) | 1 | Máximo 60 días | |||
Lote 05: Sistema Videoconferencia | Sistema de Videoconferencia(Medium) | 1 | Máximo 60 días | |||
Sistema de videoconferencia(Small) | 1 | Máximo 60 días | ||||
Lote 06: Otras | Monitores 70' | 6 |
El Llamado a LPN es para: Suministro de bienes. Nota: el plazo de entrega MÄXIMO, consiste en días calendario, a partir de la firma de contrato. Se permite entrega en menor | |
IAO 2.1 | El Prestatario es: República Dominicana Monto del Convenio xx Xxxxxxxx o Financiamiento: USD 100,000,000.00 (Cien millones de dólares con 00/100) El préstamo del Banco es: Rehabilitación y Ampliación del Puerto de Manzanillo Número: BID 5282/OC-DR |
Cláusula IAO | B. Contenido xxx Xxxxxx de Bases y Condiciones de la Licitación |
IAO 7.1 | La dirección del Contratante para solicitar aclaraciones es: Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones. Atención: Ing. Xxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx. Domicilio: Avenida Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx, esquina Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx, sede central del MOPC, segundo piso, ensanche La Fe, Xxxxx Xxxxxxx, República Dominicana. Número de piso/oficina: Segundo piso. Ciudad: Xxxxx Xxxxxxx, Distrito Nacional. Código postal: 10514 País: República Dominicana Teléfono: 000-000-0000 extensión 5162 Dirección de correo electrónico xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx@xxxxx.xxx Página web: xxxxx://xxx.xxxx.xxx.xx |
Cláusula IAO | C. Preparación de las Ofertas |
IAO 10.1 | El idioma en que deben estar redactadas las Ofertas es: Español. Todo el intercambio de correspondencia se hará en el idioma Español. |
IAO 10.2 | Los documentos de soporte y material impreso que formen parte de la Oferta pueden estar en: Español únicamente. |
IAO 11.1 e) y f) | Adicional a los documentos señalados en la IAO 11.1 el oferente deberá presentar: a) Especificaciones técnicas del bien ofertado. La información correspondiente a fotos, brochures, Etc., no necesariamente forman parte de la oferta. Loestrictamente requerido como parte de la oferta será considerado para la evaluación de las mismas. b) Estados financieros, auditados de tres periodos: dentro de los últimos cinco años (2018-2023), debidamente firmados y sellados, a conveniencia del Oferente. |
c) Formularios IR2 firmados y sellados, con sus recibos de pago de los años elegidos para presentar los Estados Financieros Auditados. d) Copia del Registro Nacional del Contribuyente (RNC), o documento similar para los oferentes extranjeros. e) Documentación que acredite la constitución social de la empresa, así como el Acta de la última asamblea y Nómina de Accionista para empresas locales. Documentos similares para los oferentes extranjeros. f) Copia del documento de identidad del Representante legal. g) Certificación actualizada de la Dirección General de Impuestos Internos que certifique el cumplimiento de las obligaciones tributarias. h) Certificación de La Tesorería de Seguridad Social al día. i) Copia del Registro de Proveedores del Estado (R.P.E.) vigente o evidencia de la solicitud reciente realizada al efecto, a la Dirección General de Contrataciones Públicas (DGCP) de la República Dominicana. j) Certificación de la disponibilidad de repuestos requerida en el presente proceso. (Puede ser emitida por el fabricante o por distribuidor autorizado) k) Certificación de la garantía de los equipos. l) Demás documentación técnica con lo cual el oferente pueda demostrarel cumplimiento de los criterios de experiencia y capacidad técnica. m) Certificación del fabricante para la distribución, venta, soporte y capacitación de los equipos y Software de Topografía y Drones. Notas: • Conforme así lo expresan las Políticas para Adquisición de Bienes y Obras del Banco Interamericano de Desarrollo (BID), las Asociaciones en participación, consorcio o asociación (APCA), se entienden exclusivamente entre firmas. • Cuando la oferta sea presentada en Asociación en Participación, Consorcio y Asociación (APCA), se deberán indicar mediante comunicación la conformación de la APCA señalando los términos, porcentaje de participación y extensión de la participación en la oferta y en su ejecución. Adicionalmente deberán anexarse cada uno de los documentos de índole legal y financiera para cada uno de los integrantes del APCA. • Para participar en el presente proceso no se requiere registro o precalificación alguno por parte de los posibles oferentes. | |
IAO 13.1 | Se permite la presentación de Ofertas Alternativas: NO |
IAO 14.7 i) | El lugar de entrega es: Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones. |
Avenida Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx, esquina Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx, sede central del MOPC, segundo piso, ensanche La Fe, Xxxxx Xxxxxxx, República Dominicana, oficina UEPFRE. | |
IAO 14.8 | Los precios cotizados por el Oferente no serán ajustables. |
IAO 14.9 | Los precios cotizados para cada lote (contrato) deberán corresponder por lo menos al 100% de los artículos (bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos) listados para cada lote. Los precios cotizados para cada artículo de un lote deberán corresponder por lo menos a un 100% por ciento de las cantidades especificadas de este artículo dentro de este lote. |
IAO 15.1 | La moneda del País del Contratante es: Peso Dominicano. |
IAO 18.3 | El período de tiempo estimado de funcionamiento de los Bienes (para efectos de la determinación y cotización de los repuestos) es: 5 años. |
IAO 19.1 (b) | Autorización del Fabricante: Aplica para los equipos de topografía. |
IAO 19.1 (c) | Servicios posteriores a la venta: Se requieren. |
IAO 20.1 | El plazo de Validez de la Oferta será: 105 días contados a partir de la fecha de presentación de Ofertas. En caso de prórroga del plazo de ofertas, tendrá validez para dicho plazo, la fecha efectiva de entrega. |
IAO 21.1 | La oferta deberá incluir una Declaración de Mantenimiento de la Oferta, utilizando los formularios incluido en la Sección IV Formularios de la Oferta. |
IAO 21.2 | El monto de la Garantía de la Oferta es: No aplica |
IAO 21.7 | Si el Oferente incurre en algunas de las acciones mencionadas en los subpárrafos (a) o (b) de esta disposición, el Prestatario declarará al Oferente inelegible para que el Contratante le adjudique contratos por un periodo de 5 años. |
IAO 22.1 | El oferente presentará su oferta en formato físico y adjuntará dos (2) copia(s). Adjuntará también una (1) copia en formato en soporte magnético (CD) o digital (memoria USB) no editable. |
Cláusula IAO | D. Presentación y Apertura de Ofertas |
IAO 23.1 | Los Oferentes no podrán presentar Ofertas electrónicamente. |
IAO 23.1 (b) | No aplica. |
IAO 23.2 (c) | Los sobres interiores y exteriores deberán llevar las siguientes leyendas adicionales de identificación: Nombre del Oferente: [Indicar nombre] Nombre del Programa: Rehabilitación y Ampliación del Puerto de Manzanillo. |
Número del Llamado a Licitación Pública Nacional: 01-2023-equipos-bid- mopc No abrir antes de 10:30AM | |
IAO 24.1 | Para propósitos de la presentación de las Ofertas, la dirección del Contratante es: Avenida Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx, esquina Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx, sede central del MOPC, segundo piso, ensanche La Fe, Xxxxx Xxxxxxx, República Dominicana. Atención: Ing. Xxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx. Dirección: Avenida Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx, esquina Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx, sede central del MOPC. Número del Piso/ Oficina: Segundo piso. Ciudad y Código postal: Xxxxx Xxxxxxx, Distrito Nacional, 10514. País: República Dominicana. La fecha y la hora límite para la presentación de las Ofertas serán: 10:30 AM 9 xx xxxxxx de 2024 |
IAO 27.1 | La apertura de las Ofertas tendrá lugar en: Avenida Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx, esquina Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx, sede central del MOPC, tercer piso, ensanche La Fe, Xxxxx Xxxxxxx, República Dominicana. Oficina de la UEPFRE Fecha: 9 xx xxxxxx de 2024 Hora: 10:30 AM |
Cláusula IAO | E. Evaluación y Comparación de las Ofertas |
IAO 36.3 (a) | La evaluación se hará por: Lotes Las ofertas serán evaluadas por lotes. Si algún artículo no se incluye en la Lista de Precios, se asumirá que éste no ha sido incluido en la oferta. En este caso, si la oferta cumple sustancialmente con los requisitos, se calculará un costo total equivalente de la oferta agregándole el precio promedio del artículo cotizado por las demás ofertas que cumplen sustancialmente con los requisitos. Este costo total equivalente será utilizado para la comparación de precios., comprometiendo al Oferente a suplir el equipo, como condicionante para su adjudicación del contrato. |
IAO 36.3 (d) | Los otros factores a utilizar por el Contratante para la Evaluación de Ofertas, además del precio cotizado y los ajustes que correspondan por la aplicación de las Cláusulas anteriores, serán: No aplica. No se utilizarán factores adicionales para la evaluación de las ofertas. Únicamente el precio cotizado. El MOPC determinará, a su entera satisfacción, si el Oferente elegible seleccionado por haber presentado la Oferta considerada como la más ventajosa y que se ajusta sustancialmente al documento de licitación, reúne los requisitos de calificación especificados en la Sección III, “Criterios de Evaluación y Calificación”. |
IAO 36.5 | Los Oferentes podrán cotizar precios separados por uno o más Lotes. |
No existe restricción para adjudicación de un número específico de lotes. | |
Cláusula IAO | F. Adjudicación del Contrato |
IAO 41.1 | Las cantidades podrán aumentarse, como máximo, en un cero por ciento (0%). Las cantidades podrán reducirse, como máximo, en un cero por ciento (0%). No es de aplicación en contratos para suministros o para la prestación de servicios de cumplimento sucesivo. |
IAO 43.2 | El Contrato se suscribirá dentro de los sesenta (60) días siguientes a la adjudicación, y una vez que el Oferente seleccionado haya entregado los documentos que se requieren por el Contratante, los cuales serán especificados una vez se haya adjudicado el Contrato. |
SECCIÓN III
CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN
Los siguientes criterios son calificados sobre la base “cumple” o “no cumple”. Una oferta que no cumple con alguno de los siguientes criterios no se considerará válida:
Criterios para evaluar | Cumpl e | No cumpl e |
El Oferente es originario de un país miembro del Banco. | ||
Validez de la oferta de 105 días contados a partir de la fecha de presentación de Ofertas. | ||
2. Situación Financiera satisfactoria, de acuerdo a Estados Financieros Auditados. | ||
Relación de activo total/pasivo total > = 1 (esta información será verificada con los estados financieros auditados) | ||
3. Documentación Técnica | ||
Cumplimiento sustancial de las especificaciones técnicas. | ||
Garantía de los equipos (escrita, sellada y firmada del fabricante o distribuidor según aplica), con un mínimo de 3 años. | ||
Prueba documental que demuestre que el oferente cumple con al menos 10 años de experiencia en venta o distribución de equipos similares. |
1. Criterios de Evaluación (IAO 36.3(d))
Al evaluar el costo de una oferta, el Contratante deberá considerar, además del precio cotizado, de conformidad con la Subcláusula 14.6 de las IAO, uno o más de los siguientes factores estipulados en las Subcláusulas 36.3 (d) de las IAO e (IAO 36.3(d)) de los DDL, aplicando los métodos y criterios indicados a continuación:
(a) Plan de Entregas.
(b) Variaciones en el Plan de Pagos. No Aplica
(c) Costo de reemplazo de los principales componentes de reemplazo, repuestos obligatorios y servicios. No Aplica
(d) Disponibilidad en el país del Contratante de repuestos y servicios para equipos ofrecidos en la licitación después de la venta.
(e) Costos estimados de operación y mantenimiento. No Aplica
(f) Desempeño y productividad del equipo. No Aplica
(g) Criterios específicos adicionales. No Aplica
2. Contratos Múltiples (IAO 36.5) Aplica
El Contratante adjudicará contratos múltiples al Oferente que ofrezca la combinación de ofertas que sea oferta considerada como la más ventajosa (un contrato por oferta) y que cumpla con los criterios fijados en el siguiente numeral 4. Requisitos para Calificación Posterior.
El Contratante:
(a) evaluará solamente los Lotes o contratos que contengan las cantidades completas de artículos por Xxxx que se establecen en la Subcláusula 14.8 de las IAO.
(b) tendrá en cuenta:
(i) la oferta considerada como la más ventajosa para cada Lote; y
(ii) la reducción de precio por Lote y la metodología de aplicación que ofrece el Oferente en su oferta.
3. Requisitos para Calificación Posterior (IAO 38.2)
Después de determinar la oferta considerada como la más ventajosa según lo establecido en la Subcláusula 37.1 de las IAO, el Contratante efectuará la calificación posterior del Oferente de conformidad con lo establecido en la Cláusula 38 de las IAO, empleando únicamente los requisitos aquí estipulados. Los requisitos que no estén incluidos en el siguiente texto no podrán ser utilizados para evaluar las calificaciones del Oferente.
(a) Capacidad financiera.
El Oferente deberá proporcionar evidencia documentada que demuestre su cumplimiento con los siguientes requisitos financieros:
Relación de activo total/pasivo total > = 1 (esta información será verificada con los estados financieros auditados)
(b) Experiencia y Capacidad Técnica.
EXPERIENCIA COMO CONTRATISTA PRINCIPAL:
Prueba documental que demuestre que el oferente cumple con experiencia en venta o distribución de equipos similares.
El período es: últimos 5 años
Para acreditar este requisito deberá adjuntar la siguiente información de respaldo:
En el caso de bienes y/o servicios prestados al sector privado: Copias simples de Actas de Entrega Recepción, Órdenes de compra, Facturas canceladas o los certificados que correspondan, describiendo el monto y fecha de inicio y terminación del contrato efectivamente ejecutado. El certificado deberá ser emitido únicamente por la entidad contratante.
Tratándose de experiencia en el sector público: copias simples del Acta de Entrega-Recepción, Órdenes de compra, Facturas canceladas y/o Certificado emitido por la entidad contratante.
Presentación en Copia Simple: La documentación puede ser presentada en copia simple, en tal caso la copia deberá ser legible. En caso de resultar adjudicatarios se deberá presentar debidamente certificada por notario público y legalizada si correspondiere.
SECCIÓN IV FORMULARIOS DE LA OFERTA
Formulario 01. Formulario de Información sobre el Oferente
Licitación Pública Nacional LPN No: [Indicar el código del proceso]
Título de la adquisición: [insertar el título]
Identificador SEPA: [Insertar el Número de proceso registrado en SEPA]
Fecha: [insertar la fecha]
Señores
[Nombre del Contratante] Presente.-
De mi consideración:
1. Nombre jurídico del Oferente: [indicar el nombre jurídico del Oferente].
2. Si se trata de una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA), nombre jurídico y nacionalidad de cada miembro: [indicar el nombre jurídico y nacionalidad de cada miembro de la APCA, identificando al socio Representante]2
3. [País donde está constituido el Oferente en la actualidad] o [Nombre del País de constitución de cada miembro de la Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA)]: [indicar el país de ciudadanía del Oferente en la actualidad]
4. [Año de constitución del Oferente] o [año de constitución de cada miembro de la Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA)]: [indicar el año de constitución]
5. Dirección jurídica del Oferente en el país donde está constituido: [indicar la Dirección jurídica del Oferente en el país donde está constituido]
6. Información del Representante autorizado del Oferente: Nombre: [indicar el nombre del representante autorizado] Dirección: [indicar la dirección del representante autorizado]
Números de teléfono: [indicar números de teléfono del representante]
Dirección de correo electrónico: lpnequiposmopcbid5504
7. Se adjuntan copias de los siguientes documentos:
• Estatutos de la Sociedad de la empresa indicada en el párrafo anterior, y de conformidad con las Subcláusulas 4.1 y 4.2 de las IAO.
2 Si se ofertan subcontrataciones, en esta sección deben identificarse a los subcontratistas y su nacionalidad.
• Si se trata de una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA), carta de intención de formar la APCA, o el Convenio de APCA, de conformidad con la Subcláusula 4.1 de las IAO.
Firma Autorizada: Nombre y Cargo del Firmante: Nombre del Oferente: Dirección:
Formulario 02. Formulario de la Oferta Licitación Pública Nacional LPN No: [Indicar el código del proceso] Título de la adquisición: [insertar el título]
Identificador SEPA: [Insertar el Número de proceso registrado en SEPA]
Fecha: [insertar la fecha]
Señores
[Nombre del Contratante] Presente.-
De mi consideración:
Nosotros, los suscritos, declaramos que:
(a) Hemos examinado y no hallamos objeción alguna al Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación, incluso sus Aclaraciones y Enmiendas No. [indicar el número y la fecha de emisión de cada boletín de aclaraciones y enmiendas];
(b) Ofrecemos proveer los siguientes bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos de conformidad con el Pliego de Bases y Condiciones de la Licitación y de acuerdo con el Plan de Entregas establecido en la Lista de Bienes [indicar una descripción breve de los bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos.
(c) El precio total de nuestra Oferta, excluyendo cualquier descuento ofrecido en el rubro (d) a continuación es: US$. [indique el monto en cifras y en letras] dólares de los Estados Unidos de América, incluido el valor del IVA.
(d) Los descuentos ofrecidos y la metodología para su aplicación son:
Descuentos. Si nuestra oferta es aceptada, los siguientes descuentos serán aplicables: [detallar cada descuento ofrecido y el artículo específico en la Lista de Bienes al que aplica el descuento].
Metodología y Aplicación de los Descuentos. Los descuentos se aplicarán de acuerdo a la siguiente metodología: [Detallar claramente la metodología de aplicación de los descuentos];
(e) Nuestra Oferta se mantendrá vigente por el período establecido en la Subcláusula 20.1 de las IAO, a partir de la fecha límite fijada para la Presentación de las Ofertas de conformidad con la Subcláusula 24.1 de las IAO. Esta Oferta nos obligará y podrá ser aceptada en cualquier momento antes de la expiración de dicho período;
(f) Si nuestra oferta es aceptada, nos comprometemos a obtener una Garantía de Cumplimiento del Contrato de conformidad con la Cláusula 44 de las IAO y la Cláusula 17 de las CGC;
(g) Los suscriptos, incluyendo todos los proveedores requeridos para ejecutar cualquier parte del contrato, tenemos nacionalidad de países elegibles.;
(h) No tenemos conflicto de intereses de conformidad con la Subcláusula 4.2 de las IAO;
(i) Nuestra empresa, sus afiliados o subsidiarias, incluyendo todos los subcontratistas y proveedores requeridos para ejecutar cualquier parte del contrato, no han sido declarados inelegibles por el Banco o normativas oficiales, de conformidad con la Subcláusula 4.3 de las IAO;
(j) Las siguientes comisiones, gratificaciones u honorarios han sido pagados o serán pagados en relación con el proceso de esta licitación o ejecución del Contrato: [indicar el nombre completo de cada receptor, su dirección completa, la razón por la cual se pagó cada comisión o gratificación y la cantidad y moneda de cada comisión o gratificación]
Nombre del Receptor | Dirección | Concepto | Monto |
[Si no han sido pagadas o no serán pagadas, indicar “ninguna”]
(k) Entendemos que esta oferta, junto con su debida aceptación por escrito incluida en la notificación de adjudicación, constituirán una obligación contractual entre nosotros, hasta que el Contrato formal haya sido perfeccionado por las partes.
(l) Xxxxxxxxxx que ustedes no están obligados a aceptar la oferta considerada como la más ventajosa ni ninguna otra oferta que reciban.
(m) Nos abstendremos de adoptar conductas para que los funcionarios del Contratante induzcan o alteren los resultados del procedimiento, de la evaluación de las Ofertas u otros aspectos que nos otorguen condiciones más ventajosas con relación a los demás participantes.
(n) manifestamos bajo declaración jurada que no nos encontramos en los supuestos de las Cláusula 4 de las IAO.
Firma Autorizada: Nombre y Cargo del Firmante: Nombre del Oferente: Dirección:
Formulario 03. Formularios de Listas de Precios
[El Oferente completará los Formularios de Listas de Precios de bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos, acuerdo con las instrucciones indicadas. La Lista de Artículos y Lotes de este formulario deberá coincidir con la Lista de Requerimientos detallada por el Contratante en los Requisitos de los Bienes y Servicios.]
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | (a) | (b) | PRECIO TOTAL (c) |
1 | Detallar bienes, servicios conexos5 y/o servicios diferentes de consultoría | c=a*b | |||
2 | |||||
n | |||||
SUBTOTAL (d) | d = ∑ (c) (todos los ítems) | ||||
IVA (e) | (e) = (d) * XX% | ||||
TOTAL (f) | (f) = (d) + (e) |
3 La cantidad debe ser igual a la indicada en la Lista de Bienes y Servicios.
4 El Contratante deberá identificar todo lo que el pecio contendrá, ejemplo: El precio deberá incluir todos los derechos de aduana, cuotas compensatorias, e impuestos sobre las ventas y de otro tipo que ya hayan sido pagados o haya que pagar sobre los componentes y materias primas utilizadas en la fabricación o montaje del bien, o los derechos de aduana e impuestos sobre las ventas y de otro tipo pagados en los bienes previamente importados y ofrecidos en bodega, sala de exposición, o en existencia. Estos factores no se deben indicar separadamente.
5 Precio de los Servicios Conexos individuales, por Lote o por Artículo, de acuerdo con el numeral 14.9 de las IAO y DDL y lo expresado en el Formulario 2. Precio y Cronograma de Cumplimiento – Servicios Conexos
Formulario 04. Lista de bienes, origen y especificaciones técnicas ofertadas
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDAD | PAÍS DE ORIGEN DE LOS BIENES Y SERVICIOS | ESPECIFICACIONES TÉCNICAS REQUERIDAS | ESPECIFICACIONES TÉCNICAS OFERTADAS |
1 | Detallar lista de bienes, servicios conexos y/o servicios diferentes de consultoría | ||||
2 | |||||
n |
[insertar la fecha]
Firma Autorizada: Nombre y Cargo del Firmante: Nombre del Oferente: Dirección:
Formulario 05. Cronograma de cumplimiento y Plan de Entregas
N° de Artículo | Descripción de los Bienes | Cantidad | Unidad física | Lugar de destino convenido | Fecha de Entrega | ||
Fecha más Temprana de Entrega | Fecha Límite de Entrega | Fecha de Entrega 6Ofrecida por el Oferente [a ser proporcionada por el Oferente] | |||||
Lote 1 | |||||||
1 | Laptops | 14 | Und | MOPC | Inmediata a la firma de contrato | 60 días a partir de la firma de contrato | |
1a | Laptop Diseño | 1 | Und | MOPC | |||
2 | Desktop PC | 5 | Und | MOPC | |||
3 | Tablets | 19 | Und | ||||
4 | Scanner ADF | 5 | Und | MOPC | |||
4a | Scanner ADF con cama plana | 1 | Und | MOPC | |||
4b | Scanner ADF portatil | 2 | Und | MOPC | |||
Lote 2 | |||||||
5 | Televisor 65” | 2 | Und | MOPC | Inmediata a la firma de contrato | 60 días a partir de la firma de contrato | |
6 | Bocina Portatil (bluetooth) | 1 | Und | MOPC | |||
7 | Mini Proyector 4k portatil | 2 | Und | MOPC | |||
8 | Pantalla tripod Para Proyector | 1 | Und | MOPC | |||
9 | Camara Fotografica y Video | 2 | Und | MOPC | |||
10 | Camara portable multiuso | 10 | Und | MOPC | |||
Lote 3 | |||||||
11 | Servidor | 1 | Unid | MOPC | Inmediata a la firma de contrato | 60 días a partir de la firma de contrato | |
Lote 4 | |||||||
12 | Sistema de Video vigilancia | 1 | Und. | MOPC | Inmediata a la firma de contrato | 30 días a partir de la firma de contrato | |
Lote 5 | |||||||
13 | Sistema de videoconferencia (Medium) | 1 | Und. | MOPC | |||
14 | Sistema de videoconferencia (Small) | 1 | Und. | MOPC | |||
Lote 6 |
6 El Contratante completará este cuadro, excepto por la columna “Fecha de entrega ofrecida por el Oferente”, la cual será
completada por el Oferente.
15 | Monitores 70” | 6 | Und. | MOPC |
[insertar la fecha]
Firma Autorizada: Nombre y Cargo del Firmante: Nombre del Oferente: Dirección:
Formulario 06. Declaración de Mantenimiento de la Oferta
[Si se solicita, el Oferente completará este Formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas en corchetes.]
Fecha: [indique la fecha]
Nombre del Contrato.: [indique el nombre] No. de Identificación del Contrato: [indique el número] Licitación Pública Nacional No: [Indicar el código del proceso]
A:
Nosotros, los suscritos, declaramos que:
1. Entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, las Ofertas deberán estar respaldadas por una Declaración de Mantenimiento de la Oferta.
2. Aceptamos que automáticamente seremos declarados inelegibles para participar en cualquier licitación de contrato con el Contratante por un período de 3 años contado a partir de [indique la fecha de entrega de oferta] si violamos nuestra(s) obligación(es) bajo las condiciones de la Oferta sea porque:
(a) retiráramos nuestra Oferta durante el período de vigencia de la Oferta especificado por nosotros en el Formulario de Oferta; o
(b) no aceptamos la corrección de los errores de conformidad con los Documentos de Selección; o
(c) si después de haber sido notificados de la aceptación de nuestra Oferta durante el período de validez de la misma, (i) no firmamos o rehusamos firmar el Convenio, si así se nos solicita; o (ii) no suministramos o rehusamos suministrar la Garantía de Cumplimiento de conformidad con las IAO.
3. Entendemos que esta Declaración de Mantenimiento de la Oferta expirará, si no somos el Oferente Seleccionado, cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: (i) hemos recibido una copia de su comunicación informando que no somos el Oferente seleccionado; o (ii) haber transcurrido veintiocho días después de la expiración de nuestra Oferta.
4. Entendemos que si somos una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA), la Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá estar en el nombre de la APCA que presenta la Oferta. Si la APCA no ha sido legalmente constituida en el momento de presentar la oferta, la Declaración de Mantenimiento de la Oferta
deberá ser en nombre de todos los miembros futuros tal como se enumeran en la carta de intención mencionada en la Subcláusula correspondiente de las IAO.]
Firmada: [firma del representante autorizado]. En capacidad de [indique el cargo]
Nombre: [indique el nombre en letra de molde o mecanografiado]
Debidamente autorizado para firmar la Oferta por y en nombre de: [indique el nombre la entidad que autoriza]
Fechada el [indique el día] día de [indique el mes] de [indique el año]
Formulario 06. Garantía de Mantenimiento de la Oferta7 GARANTÍA BANCARIA
NO APLICA
[El Banco completará este formulario de Garantía Bancaria según las instrucciones indicadas]
[indicar el Nombre del Banco, y la dirección de la sucursal que emite la garantía]
Beneficiario:
Fecha: [indicar la fecha]
GARANTÍA DE MANTENIMIENTO DE OFERTA Nº [Indicar el número de Garantía]
Se nos ha informado que [indicar el nombre del Oferente] (en adelante denominado “el Oferente”) ha presentado su oferta el [indicar la fecha de presentación de la oferta] (en adelante denominada “la Oferta”) para la ejecución de [indicar el nombre del Contrato], bajo el Llamado a Licitación Nº [indicar número del Llamado a Licitación].
Asimismo, entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, una Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá respaldar dicha Oferta.
A solicitud del Oferente, nosotros [Indicar el nombre del Banco] por medio de la presente Garantía nos obligamos irrevocablemente a pagar a ustedes una suma o sumas, que no exceda(n) un monto total de $ [indicar la cifra en números y en palabras] al recibo en nuestras oficinas de su primera solicitud por escrito y acompañada de una comunicación escrita que declare que el Oferente está incurriendo en violación de sus obligaciones contraídas bajo las condiciones de la oferta, porque el Oferente:
(a) Ha retirado su oferta durante el período de validez establecido por el Oferente en el Formulario de la Oferta; o
(b) Habiéndole notificado el Contratante de la aceptación de su Oferta dentro del período de validez de la oferta como se establece en el Formulario de la Oferta, o dentro del período prorrogado por el Contratante antes de la expiración de este plazo, (i) no firma o rehúsa firmar el Contrato, si corresponde, o (ii) no suministra o rehúsa suministrar la Garantía de Cumplimiento del Contrato, de conformidad con las IAO.
Esta Garantía expirará (a) en el caso del Oferente seleccionado, cuando recibamos en nuestras oficinas las copias del Contrato firmado por el Oferente y de la Garantía de Cumplimiento del Contrato emitida a ustedes por instrucciones del Oferente, o (b) en el caso de no ser el Oferente seleccionado, cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: (i) haber recibido nosotros una copia de su comunicación al Oferente
7 En caso de requerir Declaración de Mantenimiento de Oferta, se debe indicar que “No Aplica”.
indicándole que el mismo no fue seleccionado; o (ii) haber transcurrido veintiocho días después de la expiración de la Oferta.
Consecuentemente, cualquier solicitud de pago bajo esta Garantía deberá recibirse en esta institución en o antes de la fecha límite aquí estipulada.
Esta Garantía está sujeta las “Reglas Uniformes de la CCI relativas a las garantías contra primera solicitud” (Uniform Rules for Demand Guarantees), Publicación del ICC No. 458.
[Firma(s) del (los) representante(s) autorizado(s) del Banco]
Formulario 06. Garantía de Mantenimiento de la Oferta8 FIANZA
NO APLICA
[Esta fianza será ejecutada en este Formulario de Fianza de la Oferta de acuerdo con las instrucciones indicadas.]
FIANZA N°. [indicar el número de fianza]
POR ESTA FIANZA [indicar el nombre del Oferente] obrando en calidad de Mandante (en adelante “el Mandante”), y [indicar el nombre, denominación legal y dirección de la afianzadora], autorizada para conducir negocios en la el país del Contratante y quien obre como Garante (en adelante “el Garante”) por este instrumento se obligan y firmemente se comprometen con [indicar el nombre del Contratante] como Demandante (en adelante “el Contratante”) por el monto de [indicar el monto de la fianza expresada en moneda nacional de curso legal o en una moneda internacional de libre convertibilidad] [indicar la suma en palabras], a cuyo pago en legal forma, tipos y proporciones de monedas en que deba pagarse el precio de la Garantía, nosotros, el Principal y el Garante ante mencionados por este instrumento, nos comprometemos y obligamos colectiva y solidariamente a estos términos a nuestros herederos, albaceas, administradores, sucesores y cesionarios.
CONSIDERANDO que el Principal ha presentado al Contratante una Oferta escrita con fecha del de , del 20 , para la provisión de [indicar nombre del Contrato] (en adelante “la Oferta”).
POR LO TANTO, LA CONDICIÓN DE ESTA OBLIGACIÓN es tal que si el Mandante:
(1) retira su Oferta durante el período de Validez de la Oferta estipulado por el Oferente en el Formulario de Presentación de la Oferta; o
(2) si después de haber sido notificado de la aceptación de su Oferta por el Contratante durante el período de validez de la misma,
(a) no firma o rehúsa firmar el Convenio, si así se le requiere; o
(b) no presenta o rehúsa presentar la Garantía de Fiel Cumplimento de Contrato de conformidad con lo establecido en las Instrucciones a los Oferentes;
el Garante procederá inmediatamente a pagar al Contratante la máxima suma antes indicada al recibo de la primera solicitud por escrito del Contratante, sin que el Contratante tenga que sustentar su demanda, siempre y cuando el Contratante establezca en su demanda que ésta es motivada por los acontecimientos de cualquiera de los eventos descritos anteriormente, especificando cuál(es) evento(s) ocurrió / ocurrieron.
EN FE DE LO CUAL, el Garante conviene que su obligación permanecerá vigente y tendrá pleno efecto inclusive hasta la fecha de veintiocho (28) días después de la
8 En caso de requerir Declaración de Mantenimiento de Oferta, se debe indicar que “No Aplica”.
expiración de la Validez de la Oferta tal como se establece en la Llamado a Licitación. Cualquier demanda con respecto a esta Fianza deberá ser recibida por el Garante a más tardar dentro del plazo estipulado anteriormente.
EN FE DE LO CUAL, el Mandante y el Garante han dispuesto que se ejecuten estos documentos con sus respectivos nombres este día de del .
Principal(es): [nombre(s) del representante(s) autorizado de la Afianzadora]
Garante: Sello Oficial de la Corporación (si corresponde)
(Firma) (Firma)
(Nombre y cargo) (Nombre y cargo)
Formulario 07. Autorización del Fabricante
NO APLICA
[El Oferente solicitará al Fabricante que complete este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas. Esta carta de autorización deberá estar escrita en papel membrete del Fabricante y deberá estar firmado por la persona debidamente autorizada para firmar documentos que comprometan el Fabricante. El Oferente lo deberá incluirá en su oferta, si así se establece en estos documentos.]
Fecha: [indicar la fecha (día, mes y año) de presentación de la oferta]
Comparación de Precios No.: [indicar el número del proceso]
A: [indicar el nombre completo del Contratante]
POR CUANTO
Nosotros [indicar nombre completo del Fabricante], como fabricantes oficiales de [indique el nombre de los bienes fabricados], con fábricas ubicadas en [indique la dirección completa de las fábricas] mediante el presente instrumento autorizamos a [indicar el nombre completo del Oferente] a presentar una oferta con el solo propósito de suministrar los siguientes Bienes de fabricación nuestra [nombre y breve descripción de los bienes], y a posteriormente negociar y firmar el Contrato.
Por este medio extendemos nuestro aval y plena garantía, respecto a los bienes ofrecidos por la firma antes mencionada.
Nombre: [indicar el nombre completo del representante autorizado del Fabricante]
Cargo: [indicar cargo]
Debidamente autorizado para firmar esta Autorización en nombre de: [nombre completo del Oferente]
Fechado en el día de de [fecha de la firma]
Formulario 08 - Facturación Promedio Anual
NO APLICA
Mi representada tiene una facturación promedio anual por [venta de los siguientes bienes , servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos: (detallar)/prestación de servicios como: (detallar)] por el período del _(indicar fecha) al _(indicar fecha) , de
_(indicar monto), adjunto documentos de respaldo. (Ejem: facturas, declaración del impuesto a la renta, etc)
Atentamente,
[insertar la fecha]
Firma Autorizada:
Nombre y Cargo del Firmante:
Nombre del Oferente:
Dirección:
Formulario 09: Experiencia Específica del Oferente9
EXPERIENCIA ESPECIFICA DEL OFERENTE COMO CONTRATISTA | ||||||||
No | CONTRATANTE (*) | OBJETO DEL CONTRATO | UBICACIÓN | VALOR USD | FECHAS EJECUCIÓN | PARTICIPACIÓN % EN ASOCIACIÓN – NOMBRE DEL SOCIO (**) | ||
ORIGINAL | FINAL | ORIGINAL | FINAL | |||||
A) CONTRATOS EJECUTADOS DE [VENTA DE LOS SIGUIENTES BIENES: (DETALLAR)/PRESTACIÓN DE SERVICIOS COMO: (DETALLAR)] | ||||||||
1 | ||||||||
2 | ||||||||
TOTAL FACTURADO (INDICAR LA SUMA TOTAL EN US $) |
[insertar la fecha]
Firma Autorizada:
Nombre y Cargo del Firmante:
Nombre del Oferente:
Dirección:
9 Para cada contratante, indicar el nombre, dirección, teléfono, fax, e-mail, persona de contacto y cargo. Si el contrato lo ejecutó asociado, indicar en esta casilla el nombre del o de los socios.
Formulario 10: Disponibilidad del Equipo10
NO APLICA
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO | CARACTERÍSTICAS MÍNIMAS | ANTIGUEDAD | CONDICIÓN | CANTIDAD | PROPIETARIO | |
Atentamente,
[insertar la fecha]
Firma Autorizada: Nombre y Cargo del Firmante: Nombre del Oferente: Dirección:
10 El equipo asignado al Proyecto en cuanto a sus características no podrá ser diferente al ofertado. Cualquier cambio que se proponga debe ser con equipo igual o mejor que el ofertado, y debe contar con la aprobación previa del Contratante
11 Indicar si es propio, alquilado, con compromiso de compra venta o la forma de disponibilidad ofertada.
Formulario 11 - Personal Principal Propuesto – Curriculum Vitae
NO APLICA
CARGO A EJERCER | NACIONALIDAD | FECHA DE GRADO | PARTICIPACIÓN EN EL PROYECTO | |
MODELO DE CURRICULUM VITAE DEL PERSONAL PRINCIPAL13
Nombre Completo: ……………………………………..
Edad: ……………………………………..
Nacionalidad: ……………………………………..
Ciudad de residencia: ……………………………………..
Títulos profesionales: Fecha obtención (d/m/a):
Cursos de especialización con duración mayor a 100 horas (Indicar el nombre del curso, lugar/institución que dio el curso, duración, fecha de realización).
Nombre curso Institución Duración Fechas (d/m/a)
Actividad actual y lugar de trabajo: ……………………………………………………….
Experiencia profesional: (Indicar experiencia en proyectos similares) …………………
Asociaciones a las que pertenece: ……………………………………………………
Licencia o Registro Profesional (profesionales nacionales): …………………………
Artículos técnicos y publicaciones: …………………………………………………….
Declaro que la información proporcionada es verídica.
[insertar la fecha]
Firma Autorizada: Nombre y Cargo del Firmante: Nombre del Oferente:
13 El oferente debe presentar un “Modelo de Currículum Vitae” por cada profesional que formará parte del personal técnico.
SECCIÓN V. PAÍSES ELEGIBLES
Elegibilidad para suministro de Bienes, contratación de Obras y prestación de Servicios, en adquisiciones financiadas por el Banco
Nota: Las referencias en estos documentos al Banco incluyen tanto al BID, como a cualquier fondo administrado por el Banco.
Países Miembros cuando el financiamiento provenga del Banco Interamericano de Desarrollo.
Alemania, Argentina, Austria, Bahamas, Barbados, Bélgica, Belice, Bolivia, Brasil, Canadá, Chile, Colombia, Xxxxx Rica, Croacia, Dinamarca, Ecuador, El Xxxxxxxx, Eslovenia, España, Estados Unidos, Finlandia, Francia, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, Israel, Italia, Jamaica, Japón, México, Nicaragua, Noruega, Países Bajos, Panamá, Paraguay, Perú, Portugal, Xxxxx Unido, República xx Xxxxx, República Dominicana, República Popular de China, Suecia, Suiza, Surinam, Trinidad y Tobago, Uruguay, y Venezuela.
Territorios elegibles
a) Guadalupe, Guyana Francesa, Martinica, Reunión – por ser Departamentos xx Xxxxxxx.
b) Islas Vírgenes Estadounidenses, Puerto Rico, Guam – por ser Territorios de los Estados Unidos de América.
c) Aruba – Por ser País Constituyente xxx Xxxxx de los Países Bajos; y Bonaire, Curazao, Sint Maarten, Sint Eustatius – por ser Departamentos xx Xxxxx de los Países Bajos.
d) Hong Kong – por ser Región Especial Administrativa de la República Popular de China
2) Criterios para determinar Nacionalidad y el país de origen de los bienes y servicios
Para efectuar la determinación sobre: a) la nacionalidad de las firmas e individuos elegibles para participar en contratos financiados por el Banco y b) el país de origen de los bienes y servicios, se utilizarán los siguientes criterios:
A) Nacionalidad
a) Un individuo tiene la nacionalidad de un país miembro del Banco si él o ella satisface uno de los siguientes requisitos:
i) es ciudadano de un país miembro; o
ii) ha establecido su domicilio en un país miembro como residente “bona fide” y está legalmente autorizado para trabajar en dicho país.
b) Una firma tiene la nacionalidad de un país miembro si satisface los dos siguientes requisitos:
i) esta legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes de un país miembro del Banco; y
ii) más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la firma es de propiedad de individuos o firmas de países miembros del Banco.
Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o asociación (APCA) con responsabilidad mancomunada y solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con los requisitos arriba establecidos.
B) Origen de los Bienes
Los bienes se originan en un país miembro del Banco si han sido extraídos, cultivados, cosechados o producidos en un país miembro del Banco. Un bien es producido cuando mediante manufactura, procesamiento o ensamblaje el resultado es un artículo comercialmente reconocido cuyas características básicas, su función o propósito de uso son substancialmente diferentes de sus partes o componentes.
En el caso de un bien que consiste de varios componentes individuales que requieren interconectarse (lo que puede ser ejecutado por el suministrador, el comprador o un tercero) para lograr que el bien pueda operar, y sin importar la complejidad de la interconexión, el Banco considera que dicho bien es elegible para su financiación si el ensamblaje de los componentes individuales se hizo en un país miembro. Cuando el bien es una combinación de varios bienes individuales que normalmente se empacan y venden comercialmente como una sola unidad, el bien se considera que proviene del país en donde este fue empacado y embarcado con destino al comprador.
Para efectos de determinación del origen de los bienes identificados como “hecho en la Unión Europea”, estos serán elegibles sin necesidad de identificar el correspondiente país específico de la Unión Europea.
El origen de los materiales, partes o componentes de los bienes o la nacionalidad de la firma productora, ensambladora, distribuidora o vendedora de los bienes no determina el origen de los mismos
C) Origen de los Servicios
El país de origen de los servicios es el mismo del individuo o firma que presta los servicios conforme a los criterios de nacionalidad arriba establecidos. Este criterio se aplica a los servicios conexos al suministro de bienes (tales como transporte, aseguramiento, montaje, ensamblaje, etc.), a los servicios de construcción y a los servicios de consultoría.
Lista de Requisitos
PARTE 2
REQUISITOS DE LOS BIENES, SERVICIOS DIFERENTES DE CONSULTORÍA Y/O SERVICIOS CONEXOS
SECCIÓN VI
Índice
LISTA DE REQUISITOS 63
LISTA DE CANTIDADES, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, LISTA DE BIENES Y PLAN DE ENTREGAS 64
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 66
LISTA DE BIENES Y PLAN DE ENTREGA 78
SECCIÓN VI LISTA DE REQUISITOS
LISTA DE CANTIDADES, ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, LISTA DE BIENES Y PLAN DE ENTREGAS
El oferente debe presentar los Precios Unitarios en el presente proceso.
ITEM | DESCRIPCIÓN | UNIDA D | CANTIDA D (a) | PRECIO UNITARIO (b) | PRECIO TOTAL (c) |
Lote 1 | |||||
1 | Laptops | Und | 14 | c=a*b | |
1a | Laptop Diseño | Und | 1 | ||
2 | Desktop PC | Und | 5 | ||
3 | Tablets | Und | 19 | ||
4 | Scanner ADF | Und | 5 | ||
4a | Scanner ADF con cama plana | Und | 1 | ||
4b | Scanner ADF portatil | Und | 2 | ||
Lote 2 | |||||
5 | Televisor 65” | Und | 2 | ||
6 | Bocina Portatil (bluetooth) | Und | 1 | ||
7 | Mini Proyector 4k portatil | Und | 2 | ||
8 | Pantalla tripod Para Proyector | Und | 1 | ||
9 | Camara Fotografica y Video | Und | 2 | ||
10 | Camara portable multiuso | Und | 10 | ||
Lote 3 | |||||
11 | Servidor | Und | 1 | ||
Lote 4 | |||||
12 | Sistema de Videovigilancia | Und | 1 | ||
Lote 5 | |||||
13 | Sistema de videoconferencia (Medium) | Und | 1 | ||
14 | Sistema de Videoconferencia(Smal l) | Und | 1 | ||
Lote 6 | |||||
15 | Monitores 70” | Und | 6 | ||
16 | Kit estación monitoreo trafico AIS y Accesorios | Und | 1 | ||
SUBTOTAL (aplicar a cada lote ofertado) (d) | d = ∑ (c) (todos los ítems) |
14 Este es un cuadro modelo para la descripción de la Lista de Cantidades.
ITBIS (Impuesto a la Transferencia de Bienes Industrializado s y Servicios) (e) | (e) = (d) * 18% |
TOTAL (f) | (f) = (d) + (e) |
Nota:
En caso de que un oferente presente ofertas para más de un lote, puede registrar los impuestos de forma global, al final de la sumatoria del monto total ofertado.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
No. De Artículo | Nombre de los Bienes o Servicios Conexos | Especificaciones Técnicas y Normas |
Lote 1 | ||
1 | Laptops | PROCESADOR: 13Th Gen Intel Core i7(18 MB cache, 12 cores) MEMORIA: 16 GB RAM LPDDR5 ALMACENAMIENTO: 512 GB M.2 , PCle NVMe SSD SISTEMA OPERATIVO: Windows 11 pro (Spanish) PANTALLA: de 16.0 in Full HD (1920 x 1200), 60 Hz GRAFICO: NVIDIA GeForce RTX, 4GB PUERTOS: - HDMI - USB 3.2 GEN 1 TYPE-A - POWER JACK - SD-CARD CONECTIVIDAD: Intel® Wi-Fi 6E AX211, 2x2, 802.11ax, Bluetooth® CAMARA: 1080P, 30 fps FHD , DUAL array Microphones AUDIO: Bocinas Stereo integradas con Dolby BATERIA: Hasta 13 o mas horas de duración El equipo debe contar con una garantía mínima del fabricante o distribuidor por un periodo de dos años |
1a | Laptop diseño | PROCESADOR: Intel Core i9-13900HX / 16 núcleos y 24 hilos / 3.7Ghz a 5Ghz Max Turbo MEMORIA: 32 GB RAM DDR5 ALMACENAMIENTO: 1TB SSD NVME SISTEMA OPERATIVO: Windows 11 pro (Spanish) PANTALLA: de 16" QHD a 165Hz GRAFICO: Nvidia GeForce RTX 4070 8GB GDDR6 PUERTOS: - HDMI - USB 3.2 GEN 1 TYPE-A - POWER JACK - SD-CARD CONECTIVIDAD: Intel® Wi-Fi 6E AX211, 2x2, 802.11ax, Bluetooth® CAMARA: 1080P, 30 fps FHD , DUAL array Microphones AUDIO: Bocinas Stereo integradas con Dolby El equipo debe contar con una garantía mínima del fabricante o distribuidor por un periodo de dos años |
2 | Desktop PC | Proccesor Intel core i7 Ultima Generacion Cache Memory 16MB Cache Per Processor 16 MB Memory RAM 16GB (installed) / 128 GB (max) - DDR4 SDRAM - non-ECC Almacenamiento: 512GB M.2 PCIe NVMe Solid State Drive Graphics Controller Intel UHD Graphics 630 Networking GigE Keyboard Spanish Power (50/60 Hz) OS Provided Windows 11 Pro 64-bit Edition Color Black Dimensions (WxDxH) 3.6 in x 11.5 in x 11.4 in Weight 9.83 lbs DEBE INCLUIR: |
No. De Artículo | Nombre de los Bienes o Servicios Conexos | Especificaciones Técnicas y Normas |
MONITOR 22" (21.5"), E2221HN, LCD/LED, 1080P, 5MS, 16:9, 250CD/M², DCR 1K:1/ 1X HDMI , 1X VGA. (E2221HN). 3 Años de Garantia. El equipo debe contar con una garantía mínima del fabricante o distribuidor por un periodo de tres años | ||
3 | Tablets | DIMENSIONES Y PESO 165,8 x 245,3 x 5,9 mm 498 gramos (WiF) 500 gramos (5G PANTALLA Dynamic AMOLED 2X 11 pulgadas 60-120 Hz Formato 16:10 PROCESADOR Snapdragon Gen 2 2.8GHz MEMORIA RAM 8 GB ALMACENAMIENTO INTERNO 128 GB Ampliable con microSD CÁMARA TRASERA 13 MP AF CÁMARA DELANTERA Gran angular 12 MP BATERÍA 8.400 mAh SISTEMA OPERATIVO Android 13 CONECTIVIDAD 5G, LTE (opcional) WiFi 6E WiFi-Direct Bluetooth 5.3 El equipo debe contar con una garantía mínima del fabricante o distribuidor por un periodo de un año. |
4 | Escaner ADF | Tipo de escáner ADF Modos de digitalización A una cara / A dos caras, Color / Escala de grises / Monocromo Tipo de sensor de imagen CCD color x 2 Fuente de luz Matriz de LED blancos x 4 Tamaño del documento Mínimo: 50,8 x 69 mm / Máximo: 304,8 x 431,8 mm Velocidad de digitalización (A4), Color / Escala de grises / Monocromo |
No. De Artículo | Nombre de los Bienes o Servicios Conexos | Especificaciones Técnicas y Normas | |
A una cara: 60 ppm, A dos caras: 120 ipm (200, 300 ppp) Capacidad del alimentador 100 hojas (A4: 80 g/m) Colores de fondo Blanco / negro Resolución óptica 600 ppp Formato de salida Color: 24 bits Escala de grises: 8 bits Monocromo: 1 bits Dimensiones (An. x Pr. x Al) Máximo: 380 mm x 209 mm x 168 mm Interfaz / Forma del conector USB 3.0 (compatible USB 2.0 / USB 1.1) Funciones de procesamiento de image Salida de imagen múltiple, detección de color automática, detección de páginas en blanco, recorte de pantalla, enfatizado, semitonos, separación de colores (ninguno/rojo/verde/azul/blanco/saturación/ personalizado), salida sRGB, eliminación de marcas de encuadernación, recorte de pestaña de marcadores, división de imagen, recorte automático, corrección de bordes, reducción de rayas verticales, recorte, interpolación, umbral estático. Software incluido / drivers Software de Escaneo y Digitalización , Drivers XXXXX & ISIS Garantia 3 Años: Reemplazo - En 1-2 dias | |||
Tipo de escáner | |||
Alimentación vertical(ADF) y Cama Plana | |||
Modos de digitalización | |||
A una cara / A dos caras, Color / Escala de grises / Monocromo | |||
Tipo de sensor de imagen | |||
CCD color x 2 | |||
Fuente de luz | |||
Matriz de LED blancos x 4 | |||
Tamaño del documento | |||
Minimo: 50,8 x 69 mm / Maximo: 304,8 x 431,8 mm | |||
elocidad de digitalización (A4 apaisado)*3, Color*4 / Escala de | |||
grises*4 / Monocromo | |||
A una cara: 60 ppm, A dos caras: 120 ipm (200, 300 ppp) | |||
5 | Escaner ADF cama plana | Con | Capacidad del alimentador 100 hojas (A4: 80 g/m Colores de fondo Blanco / negro |
Resolución óptica | |||
600 ppp | |||
Formato de salida | |||
Color: 24 bits Escala de grises: 8 bits Monocromo: 1 bits | |||
Dimensiones (An. x Pr. x Al) | |||
577mm x 234mm x 300 mm | |||
Interfaz / Forma del conector | |||
USB 3.0 (compatible USB 2.0 / USB 1.1) | |||
Funciones de procesamiento de image | |||
Salida de imagen múltiple, detección de color automática, detección | |||
de páginas en blanco, umbral dinámico (iDTC), DTC avanzado, | |||
SDTC, difusión de errores, recorte de pantalla, enfatizado, | |||
semitonos, separación de colores |
No. De Artículo | Nombre de los Bienes o Servicios Conexos | Especificaciones Técnicas y Normas |
(ninguno/rojo/verde/azul/blanco/saturación/ personalizado), salida sRGB, eliminación de marcas de encuadernación, recorte de pestaña de marcadores, división de imagen, recorte automático, corrección de bordes, reducción de rayas verticales, recorte, interpolación, umbral estático. OS Compartible Windows 10,11 Software incluido / drivers Software de Escaneo y Digitalizacion , Drivers XXXXX & ISIS Garantia 3 Años: Reemplazo - En 1-2 dias | ||
6 | Escaner ADF Portatil | Tipo de escáner Alimentación vertical, Escáner a color dúplex de un paso Modos de digitalización A una cara / A dos caras, Color / Escala de grises / Monocromo Tipo de sensor de imagen Contact Image Sensor (CIS) Fuente de luz Matriz de LED blancos x 4 Tamaño del documento Máx. 21.59 x 111.76 cm Mín. 5 x 7 cm Velocidad de digitalización (A4 apaisado), Color / Escala de grises/ Monocromo 300 dpi : B/N & color ( 25 ppm/50 ipm) Capacidad del alimentador 20 hojas (A4: 80 g/m Colores de fondo Blanco / negro Resolución óptica 600 ppp Formato de salida Color: 24 bits Escala de grises: 8 bits Monocromo: 1 bits Dimensiones Ancho: 28.8cm x Profundidad: 8.8cm x Alto: 5.1 cm Interfaz / Forma del conector USB 3.0 de alta velocidad Funciones de procesamiento de image Salida de imagen múltiple, detección de color automática, detección de páginas en blanco, , recorte de pantalla, , eliminación de marcas de encuadernación, recorte de pestaña de marcadores, división de imagen, recorte automático, corrección de bordes, reducción de rayas verticales, recorte, interpolación, umbral estático. OS Compartible Windows 10,11 Software incluido / drivers Software de Escaneo y Digitalizacion , Drivers XXXXX & ISIS Garantia 3 Años: Reemplazo - En 1-2 dias |
Lote 2 | ||
1 | Televisor 65” | Tipo: SmartTV Categoria: 4K UHD,HDR |
No. De Artículo | Nombre de los Bienes o Servicios Conexos | Especificaciones Técnicas y Normas |
Pulgadas: 65 Pantalla y Resolucion: LED 3840 x 2160 IPS Conectividad: • WiFi (802.11ac) • Bluetooth V5.0 • Air Play 2 • 3 x HDMI • 2 X USB 2.0 • ETHERNET Garantia: | ||
1 | Televisor 65” | Tipo: SmartTV Categoria: 4K UHD,HDR Pulgadas: 65 Pantalla y Resolucion: LED 3840 x 2160 IPS Conectividad: • WiFi (802.11ac) • Bluetooth V5.0 • Air Play 2 • 3 x HDMI • 2 X USB 2.0 • ETHERNET Garantia: |
2 | Bocina Portátil (Bluetooth) | Altavoz (Bocina) • Potencia de Salida 240 Vatios o mas • Respuesta de frecuencia dinamica 45Hz – 20 KHz(-6 dB) • 2 (dos) Microfonos Inalambricos Medidas: - Dimensiones 32.6 x 68.8 x 36.8 - Peso 38.4 lbs o menor Conexiones - Perfiles Bluetooh A@DP 1.3, AVRCP 1.6 - Rango de frecuencia Bluetooth 2.4 – 2.48 GHz - Potencia de transmisión Bluetooth 15dBm - Versión Bluetooth 5.1 Características: - Entrada de cable de audio de 3,5 mm - Bluetooth - Charging cable |
No. De Artículo | Nombre de los Bienes o Servicios Conexos | Especificaciones Técnicas y Normas |
- Función karaoke - A prueba de salpicaduras - Wireless - Batería recargable - True Wireless - Certificación IPX Debe incluir y ser compartible con micrófono inalámbrico con conexión Bluetooth. El equipo debe contar con una garantía mínima del fabricante o distribuidor por un periodo de un año | ||
3 | Mini Proyector | Características: • Resolución: 1920 x 1080 HD • Tipo de fuente de luz: LED • Fuente de luz: 20000 hrs • Tiro del proyector: 1.2 • Tamaño de pantalla: 30 ~ 100′ • Distancia proyección para 100″: 2654 mm • Digital Keystone Correction • Tipo de pantalla: DLP • Brillo (LED Lumen): 550 LED Lumen (pico) • Nivel Sonoro: 30 dB • Movimiento automático Plus • Modo Película Conectividad: Bluetooth, Wi-Fi, HDMI Dimensiones del producto: - 4"Largo x 3,7"Ancho x 6,8"Altura pulgadas (debe ser un proyector con dimensiones pequeño, no convencional) |
4 | Pantalla Portátil Para Proyector | Especificaciones: • acabado mate para eliminar el resplandor y el reflejo sobre la superficie. • Pantalla de color blanco mate portatil • Fácil de limpiar • Grosor de la pantalla: 0.42mm +/-0.03in • 120 pulgada • Dimensiones: 94,4inx70,9in/2,40x1,80m • formato: 4:3 |
5 | Cámara Fotográfica y video | Camara (+ Lente 16-50mm 24.2MP APS-C Exmor CMOS Sensor-BIONZ X Image Processor-Real-Time Eye AF & Real-Time Tracking-XGA Tru-Finder 2.36m-Dot OLED EVF-3.0" 921.6k-Dot 180° Tilting Touchscreen-Internal UHD 4K Video, S-Log3, and HLG-S&Q Motion in Full HD from 1-120 fps- Built-In Wi-Fi with NFC-425 Phase- & Contrast-Detect AF Points-Up to 11 fps Shooting and ISO 102400) El equipo debe contar con una garantía mínima del fabricante o distribuidor por un periodo de un año |
No. De Artículo | Nombre de los Bienes o Servicios Conexos | Especificaciones Técnicas y Normas |
6 | Cámara portable multiuso | Características principales Captura tradicional HERO de GoPro y captura de 360° Estabilización de vídeo Max HyperSmooth Alineación con el horizonte PowerPano Audio estéreo y de 360° avanzado Audio direccional Lentes digitales Max TimeWarp Pantalla táctil intuitiva Zoom táctil Transmisión en directo en 1080p Control por vozCombinación de imágenes en la cámara de contenido de 360° Reencuadre (con la aplicación GoPro) Diseño compacto con adaptadores plegables integrados Accesos directos en pantalla Orientación vertical Temporizador de foto Clips cortosResistente y sumergible hasta 5 m Protune (Foto, Vídeo y TimeWarp) Cámara lenta 2x Metadatos avanzados (solo en el modo HERO) Chip GP1 Batería extraíble (iones de litio de 1600 mAH) VIDEO: Vídeo de 360°: Original de 6K/combinado de 5,6K, original/combinado de 3K; Vídeo HERO: 1440p, 1080pFormato de archivo de vídeo MP4 (H.264/AVC), MP4 (H.265/HEVC) Máxima tasa de bits de vídeo 78 Mbps (1440) Más ajustes de vídeo Estabilización de vídeo Max HyperSmooth, accesos directos en pantalla, clips cortos, cámara lenta 2x, control de exposición, transmisión en directo en 1080p El equipo debe contar con una garantía mínima del fabricante o distribuidor por un periodo de un año |
Lote 3 | ||
1 | Servidor | Formato: Torre (5U) Numero de Procesadores Instalados: 1 Sockets de procesador Disponibles: 2 Procesador: Procesador Intel® Xeon® Silver (3ra Generación o Superior) Número de núcleos por procesador: 12 Caché: 18 MB o Superior Conjunto de chips: Intel® Memoria: Mínimo 64GB usable Disponible de hasta 1.333 MHz, con posibilidad de expandir hasta 150GB Controlador RAID Interno: PERC (6 Gb/s) |
No. De Artículo | Nombre de los Bienes o Servicios Conexos | Especificaciones Técnicas y Normas |
Compartimentos de unidades y Almacenamiento: Espacio de almacenamiento requerido mínimo de 6 TB (usable) tomando en cuenta un RAID 10 Almacenamiento con posibilidad expandible hasta 12TB mínimo Mínimo 8 Bahías para discos (HDD) SAS/SATA de 2,5 pulgadas, debe incluir un disco de respaldo ( Disk Hot Spare) Opción de discos duros conectables en caliente Comunicaciones Mínimo 4 puertos ( 2x NIC de 1Gigabit Ethernet y 2 x 10 GBE). 1 x Adaptador vertical HBA iSCSI CNA de Emulex® OCE10102-IX-D Fuente de alimentación: Dos(2) PSU redundantes conectables en caliente Disponibilidad Unidades de disco duro conectables en caliente; fuentes de alimentación redundantes y conectables en caliente, ventiladores redundantes y conectables Administración remota a través de la RED Sistema operativo Licencia Microsoft Windows Server® x64 con Hyper-V Garantia 3 Años: con soporte y mantenimiento | ||
Lote 4 | ||
1 | Sistema de Cámaras de Videovigilancia | Descripción: El sistema de videovigilancia debe ser adecuado para trabajar en condiciones en campo abierto como es puertos y muelles marítimos. Características del NVR: • Compresión de video: H.264+ / H.264. • Soporta mouse USB para operar • Soporta 2 HDD´s de hasta 4TB. • Retención de grabación de 15 a 30 días • Soporta búsqueda de agenda en forma local ó remota. • También soporta DDNS ( DynDNS, No-IP, etc). • Además de soportar acceso remoto vía teléfono: Android, iPhone, • Compatibilidad con navegadores IE, Safari, Chrome (ietab). Capacidad de procesamiento y funciones de red: • Rendimiento de entrada: 80 Mbps. • Además de eso, rendimiento de salida: 80 Mbps. • 1 puerto red 10 / 100 / 1000 Mbps. (LAN) • 8 Puertos XxX Interconstruidos 802.3 at (30 W max). • Configuración remota de parámetros. • Descarga y reproducción por red de los archivos grabados en la NVR. • Configuración remota de parámetros. Funciones de Grabación y Visualización: • Detección de movimiento multizona. • Zoom digital en visualización y grabación. • Dual stream (main stream y sub stream). • avance rápido, lento, cuadro a cuadro, etc. • También soporta tecnología de discos duros S.M.A.R.T. • Así mismo soporta múltiples tipos de grabación, incluyendo tiempo real, grabación manual, videosensor, videosensor y alarma, videosensor o alarma. |
No. De Artículo | Nombre de los Bienes o Servicios Conexos | Especificaciones Técnicas y Normas | ||
• Además de grabación cíclica (sobreescritura) y no cíclica. Resolución de Grabación por Canal (recomendado): • 720P: 8 Canales@30IPS • 1080P: 8 Canales@30IPS • Reproducción síncrona en canales: 8 Canales. Caracteristicas Camaras: (Una de las camara debe ser PTZ) • Sensor de imagen: CMOS de escaneo progresivo de 1 / 1.8″ • Lente: 2,8 a 12 mm • Compresión de video: H.265 + / H.265 / H.264 + / H.264 / MJPEG • Max. Resolución de imagen: 2560 × 1440 • Protocolos: TCP / IP, ICMP, HTTP, HTTPS, FTP, DHCP, DNS, DDNS, RTP, RTSP, RTCP, PPPoE, NTP, UPnP, SMTP, SNMP, IGMP • Protección contra impactos • Prueba del tiempo: IP67 • Fuente de alimentación: 12 V CC ± 20%, XxX | ||||
• Resistencia a la intemperie: las cámaras deben estar diseñadas específicamente para exteriores y cuenten con clasificación IP66 o IP67, lo que indica que son resistentes al polvo y al agua. También, busca cámaras con carcasas robustas y duraderas que puedan soportar condiciones climáticas adversas. • Rango de temperatura: Las cámaras deben tener un amplio rango de temperatura de funcionamiento para garantizar que puedan operar sin problemas en condiciones extremas, tanto en verano como en invierno. • Protección contra la luz solar directa: Considera cámaras que tengan viseras o protectores para reducir el efecto del deslumbramiento causado por la luz solar directa, lo que puede afectar la calidad de la imagen. • Resolución: Para monitorear un campo abierto de manera efectiva, las cámaras debe ser de alta resolución. La resolución HD (720p) es el mínimo recomendado, pero lo ideal sería optar por cámaras Full HD (1080p) o incluso cámaras con resolución superior, como 4K, para obtener imágenes más claras y detalladas. • Visión nocturna: Es fundamental que las cámaras cuenten con capacidades de visión nocturna de alta calidad, como LEDs infrarrojos o tecnología de iluminación sensible a la luz baja (Starlight), para proporcionar una vigilancia efectiva incluso en condiciones de poca luz. • Ángulo de visión y zoom: Considera el ángulo de visión de las cámaras y la posibilidad de ajustar el zoom óptico o digital para poder enfocar objetos específicos en el campo abierto. • Conectividad: deben contar opciones de conectividad adecuadas, como Ethernet o Wi-Fi, para la transmisión de datos. Además, considera si se pueden integrar con un sistema de videovigilancia o NVR (grabador de video en red) para un monitoreo centralizado y almacenamiento de datos. • Acceso remoto: deben ofrecer acceso remoto para que puedas ver las imágenes en tiempo real desde dispositivos móviles o computadoras a través de internet, permitiendo una supervisión continua sin importar tu ubicación. • Estabilidad y resistencia a los impactos: En un entorno abierto, puede haber riesgo de impactos o vibraciones. Las cámaras deben ser robusta y capacidad para soportar posibles golpes o vibraciones sin comprometer su funcionamiento. |
No. De Artículo | Nombre de los Bienes o Servicios Conexos | Especificaciones Técnicas y Normas | ||
• Almacenamiento: el NVR debe contar con suficiente espacio de almacenamiento para grabar las imágenes de manera continua o mediante eventos detectados por movimiento. | ||||
Por lo menos una de las Cámara debe ser PTZ • Incluye los servicios de instalación de estos equipos en el lugar destino (Puerto Manzanillo, municipio Pepillo Xxxxxxx, provincia Montecristi) así como materiales que esto amerite y la configuración para la visualización remota a través de internet. Garantia • 2 Años: con soporte y mantenimiento de los equipos e instalación. | ||||
Lote 5 | ||||
1 | Sistema de videconferencia(Medium) | A Continuación, Requerimientos Mínimos: Tipo: Todo en uno(Kit) (Mini PC, Cámara, Panel Táctil, 2 Micrófonos) Descripción: Para sala de reuniones medianas 12 a 18 personas, el sistema debe tener integrado un NUC (mini pc) de mínimo 128GB SSD con Windows 10 o superior, bluetooth y wifi, debe contar con un panel de mando táctil de 8 pulgadas para acceder y controlar fácilmente las reuniones, así mismo el sistema debe contar con una Barra de Sonido, el sistema debe estar optimizado para el uso de Microsoft Teams y Skype. El sistema debe permitir conectar y proyectar en un Monitor o TV externo, además de permitir conectar una laptop para proyectar presentaciones. Todos los componentes del Kit deben ser de la misma marca y producto. La Cámara: • Cámara con zoom óptico de 12x y 1080p • Campo de visión en diagonal de 78,5 • Campo de visión 200°, campo de inclinación 60 • Encuadre y seguimiento automático NUC (mini PC) • 8th-gen Intel QUAD-CORE i5-8265U • Memoria 8GB • Conectividad 2 x HDMI, 4 x USB3.0, 2 x RJ45 Panel de Mando Táctil: • Pantalla IPS de 8 pulgadas • Resolución de 1280x800 • Toma de auriculares de 3,5 mm Hub de conexión con Laptop • 1080P/30FPS FHD de formato MJPEG • Soporta el uso compartido de contenido alámbrico e inalámbrico |
No. De Artículo | Nombre de los Bienes o Servicios Conexos | Especificaciones Técnicas y Normas |
• AP Wi-Fi incorporado para el dispositivo de presentación inalámbrico 2 micrófonos Array de escritorio • Conjunto de 2 micrófonos sobre mesa • Inalámbricos (recargables) • Rango de captación de voz de 20 pies (6 metros) • Tecnología a prueba de ruido. Garantía: 2 Años de garantía en piezas y servicio. | ||
2 | Sistema de Videoconferencia(Small) | A Continuación Requerimientos Mínimos Tipo: Todo en uno(Kit) (Mini PC, Cámara, Panel Táctil, 1Micrófono Full Duplex con altavoz) Descripción: Para sala de reuniones pequeña de 5 a 6 personas, el sistema debe tener integrado un NUC (mini pc) de mínimo 128GB SSD con Windows 10 o superior, bluetooth y wifi, debe contar con un panel de mando táctil de 8 pulgadas para acceder y controlar fácilmente las reuniones, el sistema debe estar optimizado para el uso de Microsoft Teams y Skype. El sistema debe permitir conectar y proyectar en un Monitor o TV externo, además de permitir conectar una laptop para proyectar presentaciones. Todos los componentes del Kit deben ser de la misma marca y producto. La Cámara: • Resolución Ultra HD 4K • Máximo 60fps • Vista de campo grande de 120 • Zoom digital 3x • Auto encuadre y reconocimiento facial NUC (mini PC) • Intel® de 7º generación Core™ i5 o superior • Memoria 8GB • Conectividad 2 x HDMI, 4 x USB3.0, 1 x RJ45 Panel de Mando Táctil: • Pantalla IPS de 8 pulgadas • Resolución de 1280x800 • Toma de auriculares de 3,5 mm • Pantalla táctil capacitiva de 10 puntos Hub de conexión con Laptop • 1080P/30FPS FHD de formato MJPEG • Soporta el uso compartido de contenido alámbrico e inalámbrico |
No. De Artículo | Nombre de los Bienes o Servicios Conexos | Especificaciones Técnicas y Normas |
• AP Wi-Fi incorporado para el dispositivo de presentación inalámbrico micrófono Array de sobre mesa con Speaker integrado • 6 MEMS Microfono Arrays integrado • Inalámbricos (recargables) • Rango de captación de voz de 20 pies (6 metros) • Tecnología a prueba de ruido. • Voz Optima HD • Rango de Captación de Voz de 2 metros Garantía: 2 años de garantía en piezas y servicio. | ||
Lote 6 | ||
1 | Monitores 70” | SRG-150DN MF/HF Compliant with ITU, IMO and GMDSS standard. Adoption of new conceptual SYNTHESIZER technology improves voice quality, nonoise. Compact size and simplified key and dial operation. Realization of dual display for NBDP terminal and SRG-3150DN makes it easier to read data. DSC and W/K receiver built-in integrated transceiver. Available rapid scanning for the variation of transmitting power, frequencies and channel by group or individual. High frequency stability with 10Hz Step Sy El equipo debe contar con una garantía mínima del fabricante o distribuidor por un periodo de tres años |
LISTA DE BIENES Y PLAN DE ENTREGA
El vendedor debe poner las mercancías a disposición del Ministerio de Obras Públicas y comunicaciones, (MOPC), en la sede central del Ministerio, además de cubrir todos los gastos asociados, incluyendo la descarga de las mercancías y los procedimientos y costes aduaneros que se puedan aplicar, lo que debe ser tomado en cuenta al momento de preparación de las ofertas.
N° de Artículo | Descripción de los Bienes | Cantidad | Unidad física | Lugar de destino convenido | Fecha de Entrega | ||
Fecha más Temprana de Entrega | Fecha Límite de Entrega | Fecha de Entrega Ofrecida por el Oferente | |||||
Lote 1 | |||||||
1 | Laptops | 14 | Und | MOPC | Inmediata a la firma de contrato | 60 días a partir de la firma de contrato | |
1a | Laptop Diseño | 1 | Und | MOPC | |||
2 | Desktop PC | 5 | Und | MOPC | |||
3 | Tablets | 19 | Und | MOPC | |||
4 | Scanner ADF | 5 | Und | MOPC | |||
4a | Scanner ADF con cama plana | 1 | Und | MOPC | |||
4b | Scanner ADF portatil | 2 | Und | MOPC | |||
Lote 2 | |||||||
5 | Televisor 65” | 1 | Und | MOPC | Inmediata a la firma de contrato | 60 días a partir de la firma de contrato | |
6 | Bocina Portatil (bluetooth) | 1 | Und | MOPC |
N° de Artículo | Descripción de los Bienes | Cantidad | Unidad física | Lugar de destino convenido | Fecha de Entrega | ||
Fecha más Temprana de Entrega | Fecha Límite de Entrega | Fecha de Entrega Ofrecida por el Oferente | |||||
7 | Mini Proyector 4k portatil | 2 | Und | MOPC | |||
8 | Pantalla tripod Para Proyector | 1 | Und | MOPC | |||
9 | Camara Fotografica y Video | 2 | Und | MOPC | |||
10 | Camara portable Multiuso | 10 | Und | MOPC | |||
Lote 3 | |||||||
11 | Servidor | 1 | Und | MOPC | 60 días a partir de la firma de contrato | ||
Lote 4 | |||||||
12 | Sistema cámaras de Videovigilancia | 1 | Und | Inmediata a la firma de contrato | 30 días a partir de la firma de contrato | ||
Lote 5 | |||||||
13 | Sistema de Videoconferencia (Medium) | 1 | Und | Inmediata a la firma de contrato | 30 días a partir de la firma de contrato | ||
14 | Sistema de VideoConferencia (Small) | 1 | Und | Inmediata a la firma de contrato | 30 días a partir de la firma de contrato | ||
Lote 6 | |||||||
15 | Monitores 70” | 6 | Und | ||||
16 | Kit estación monitoreo trafico AIS y Accesorios | 1 | Und |
PARTE 3 CONTRATO
SECCIÓN VII. CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO (CGC)
Índice de Cláusulas
CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO 81
6. Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA) 86
10. Solución de controversias 88
11. Alcance de los suministros 88
13. Responsabilidad del Proveedor 89
17. Garantía de Cumplimiento del Contrato 89
19. Confidencialidad de la Información 90
21. Especificaciones y Normas 91
26. Liquidación por Xxxxx y Perjuicios 93
28. Indemnización por Derechos de Patentes 94
29. Limitación de Responsabilidad 95
30. Cambio en las Leyes y Regulaciones 95
32. Órdenes de Cambio y Enmiendas al Contrato 96
SECCIÓN VII CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO
1.1 Las siguientes palabras y expresiones tendrán los significados que aquí se les asigna:
(a) “Banco”, el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) o cualquier fondo
administrado por el Banco.
(b) “Contrato”, el Convenio celebrado entre Contratante y Proveedor, junto con los documentos del Contrato allí referidos, incluyendo todos los anexos y apéndices y todos los documentos incorporados allí por referencia.
(c) “Documentos del Contrato”, documentos enumerados en el Convenio, incluyendo
cualquier enmienda.
(d) “Precio del Contrato”, precio pagadero al Proveedor según se especifica en el Convenio, sujeto a condiciones y ajustes allí estipulados o deducciones propuestas, según corresponda en virtud del Contrato.
(e) “Día”, día calendario.
(f) “Cumplimiento”, significa que el Proveedor ha completado la entrega de bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos de acuerdo con los términos y condiciones establecidas en el Contrato.
(g) “CGC”, las Condiciones Generales del Contrato.
(h) “Bienes”, todos los productos, materia prima, maquinaria y equipo, y otros materiales que el Proveedor deba proporcionar al Contratante en virtud del Contrato.
(i) “El País del Contratante”, es el especificado en las Condiciones Especiales del Contrato (CEC).
(j) “Contratante”, entidad que compra los bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos, según se indica en CEC.
(k) “Servicios Conexos”, servicios incidentales relativos a la provisión de los bienes, tales como transporte, seguro, instalación, puesta en servicio, capacitación y mantenimiento inicial y otras obligaciones similares del Proveedor en virtud del Contrato.
(l) “CEC”, las Condiciones Especiales del Contrato.
(m) “Subcontratista”, cualquier persona natural, entidad privada o pública o cualquier combinación de ellas, con quienes el Proveedor ha subcontratado el suministro de cualquier porción de los Bienes o la ejecución de cualquier parte de los Servicios.
(n) “Proveedor”, la persona natural, jurídica o entidad gubernamental, o una combinación de éstas, cuya oferta para ejecutar el contrato ha sido aceptada por el Contratante y es denominada como tal en el Contrato.
(o) “Sitio del Proyecto”, donde corresponde, significa el lugar citado en las CEC.
Sujetos al orden de precedencia establecido en el Contrato, se entiende que todos los documentos que forman parte integral del Contrato (y todos sus componentes allí incluidos) son correlativos, complementarios y recíprocamente aclaratorios. El Contrato deberá leerse de manera integral. |
3.1 El Banco exige a todos los Prestatarios (incluidos los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o individuos oferentes por participar o participando en actividades financiadas por el Banco incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, sub consultores, proveedores de servicios y concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) observar los más altos niveles éticos y denunciar al Banco12 todo acto sospechoso de constituir una Práctica Prohibida del cual tenga conocimiento o sea informado durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Las Prácticas Prohibidas comprenden (i) prácticas corruptas; (ii) prácticas fraudulentas; (iii) prácticas coercitivas; (iv) prácticas colusorias; (v) prácticas obstructivas; y (vi) apropiación indebida. El Banco ha establecido mecanismos para denunciar la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas. Toda denuncia deberá ser remitida a la Oficina de Integridad Institucional (OII) del Banco para que se investigue debidamente. El Banco también ha adoptado procedimientos de sanción para la resolución de casos. Asimismo, el Banco ha celebrado acuerdos con otras instituciones financieras internacionales a fin de dar un reconocimiento recíproco a las sanciones impuestas por sus respectivos órganos sancionadores. (a) A efectos del cumplimiento de esta Política, el Banco define las expresiones que se indican a continuación: (i) Una práctica corrupta consiste en ofrecer, dar, recibir, o solicitar, directa o indirectamente, cualquier cosa de valor para influenciar indebidamente las acciones de otra parte; (ii) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluida la tergiversación de hechos y circunstancias, que deliberada o imprudentemente engañen, o intenten engañar, a alguna parte para obtener un beneficio financiero o de otra naturaleza o para evadir una obligación; (iii) Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, directa o indirectamente, a cualquier parte o a sus bienes para influenciar indebidamente las acciones de una parte; (iv) Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito inapropiado, lo que incluye influenciar en forma inapropiada las acciones de otra parte; (v) Una práctica obstructiva consiste en |
i. destruir, falsificar, alterar u ocultar evidencia significativa para una investigación del Grupo BID, o realizar declaraciones falsas ante los investigadores con la intención de impedir una investigación del Grupo BID;
ii. amenazar, hostigar o intimidar a cualquier parte para impedir que divulgue su conocimiento de asuntos que son importantes para una investigación del Grupo BID o que prosiga con la investigación; o
iii) actos realizados con la intención de impedir el ejercicio de los derechos contractuales de auditoría e inspección del Grupo BID previstos en el párrafo
3.1 (f) de abajo, o sus derechos de acceso a la información; y
(vi) La apropiación indebida consiste en el uso de fondos o recursos del Grupo BID para un propósito indebido o para un propósito no autorizado, cometido de forma intencional o por negligencia grave.
(b) Si el Banco determina que cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una actividad financiada por el Banco incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, sub consultores, proveedores de servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos los Beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores o contratantes (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) ha cometido una Práctica Prohibida en cualquier etapa de la adjudicación o ejecución de un contrato, el Banco podrá:
(i) No financiar ninguna propuesta de adjudicación de un contrato para la adquisición de bienes o la contratación de obras financiadas por el Banco;
(ii) Suspender los desembolsos de la operación, si se determina, en cualquier etapa, que un empleado, agencia o representante del Prestatario, el Organismo Ejecutor o el Organismo Contratante ha cometido una Práctica Prohibida;
(iii) Declarar una contratación no elegible para financiamiento del Banco y cancelar o acelerar el pago de una parte xxx xxxxxxxx o de la donación relacionada inequívocamente con un contrato, cuando exista evidencia de que el representante del Prestatario, o Beneficiario de una donación, no ha tomado las medidas correctivas adecuadas (lo que incluye, entre otras cosas, la notificación adecuada al Banco tras tener conocimiento de la comisión de la Práctica Prohibida) en un plazo que el Banco considere razonable;
(iv) Emitir una amonestación a la firma, entidad o individuo en el formato de una carta formal de censura por su conducta;
(v) Declarar a una firma, entidad o individuo inelegible, en forma permanente o por determinado período de tiempo, para que (i) se le adjudiquen o participe en actividades financiadas por el Banco, y (ii) sea designado13 subconsultor, subcontratista o proveedor de bienes o servicios por otra firma elegible a la que se adjudique un contrato para ejecutar actividades financiadas por el Banco;
(vi) Remitir el tema a las autoridades pertinentes encargadas de hacer cumplir las leyes; o
(vii) Imponer otras sanciones que considere apropiadas bajo las circunstancias del caso, incluida la imposición de multas que representen para el Banco un reembolso de los costos vinculados con las investigaciones y actuaciones. Dichas sanciones podrán ser impuestas en forma adicional o en sustitución de las sanciones arriba referidas.
(c) Lo dispuesto en los incisos (i) y (ii) del párrafo 3.1 (b) se aplicará también en casos en los que las partes hayan sido temporalmente declaradas inelegibles para la adjudicación de nuevos contratos en espera de que se adopte una decisión definitiva en un proceso de sanción, o cualquier otra resolución.
(d) La imposición de cualquier medida que sea tomada por el Banco de conformidad con las provisiones referidas anteriormente será de carácter público.
(e) Asimismo, cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una actividad financiada por el Banco, incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, sub consultores, proveedores de servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores o contratantes (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) podrá verse sujeto a sanción de conformidad con lo dispuesto en convenios suscritos por el Banco con otra institución financiera internacional concernientes al reconocimiento recíproco de decisiones de inhabilitación. A efectos de lo dispuesto en el presente párrafo, el término “sanción” incluye toda inhabilitación permanente, imposición de condiciones para la participación en futuros contratos o adopción pública de medidas en respuesta a una contravención del marco vigente de una institución financiera internacional aplicable a la resolución de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas.
(f) El Banco requiere que en los documentos de licitación y los contratos financiados con un préstamo o donación del Banco se incluya una disposición que exija que los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas sub consultores, proveedores de servicios y concesionarios permitan al Banco revisar cualesquiera cuentas, registros y otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoría por auditores designados por el Banco. Bajo esta política, todo solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios y concesionario deberá prestar plena asistencia al Banco en su investigación. El Banco requerirá asimismo que se incluya en contratos financiados con un préstamo o donación del Banco una disposición que obligue a solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, sub consultores, proveedores de servicios y concesionarios a (i) conservar todos los documentos y registros relacionados con actividades financiadas por el Banco por un período de siete (7) años luego de terminado el trabajo contemplado en el respectivo contrato; (ii) entregar cualquier documento necesario para la
investigación de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas y hacer que empleados o agentes de los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, subcontratistas, sub consultores, proveedores de servicios y concesionarios que tengan conocimiento de las actividades financiadas por el Banco estén disponibles para responder a las consultas relacionadas con la investigación provenientes de personal del Banco o de cualquier investigador, agente, auditor o consultor apropiadamente designado. Si el solicitante, oferente, proveedor de servicios y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios o concesionario se niega a cooperar o incumple el requerimiento del Banco, o de cualquier otra forma obstaculiza la investigación por parte del Banco, el Banco, bajo su sola discreción, podrá tomar medidas apropiadas contra el solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios o concesionario.
(g) El Banco exigirá que, cuando un Prestatario adquiera bienes, obras o servicios diferentes a los de consultoría directamente de una agencia especializada, de conformidad con lo establecido en el párrafo 3.10, en el marco de un acuerdo entre el Prestatario y dicha agencia especializada, todas las disposiciones contempladas en el párrafo 3.1 (b) relativas a sanciones y Prácticas Prohibidas se apliquen íntegramente a los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, sub consultores, proveedores de servicios, concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), o cualquier otra entidad que haya suscrito contratos con dicha agencia especializada para la provisión de bienes, obras o servicios diferentes a los de consultoría en conexión con actividades financiadas por el Banco. El Banco se reserva el derecho de obligar al Prestatario a que se acoja a recursos tales como la suspensión o la rescisión. Las agencias especializadas deberán consultar la lista de firmas e individuos declarados inelegibles de forma temporal o permanente por el Banco. En caso de que una agencia especializada suscriba un contrato o una orden de compra con una firma o individuo declarado inelegible de forma temporal o permanente por el Banco, el Banco no financiará los gastos conexos y se acogerá a otras medidas que considere convenientes.
4.1 Si el contexto así lo requiere, el singular significa el plural, y viceversa.
4.2 Totalidad del Contrato
El Contrato constituye la totalidad de lo acordado entre el Contratante y el Proveedor y substituye todas las comunicaciones, negociaciones y acuerdos (ya sea escritos o verbales) realizados entre las partes con anterioridad a la fecha de la celebración del Contrato.
4.3 Enmienda
Ninguna enmienda u otra variación al Contrato será válida a menos que esté por escrito, fechada y se refiera expresamente al Contrato, y esté firmada por un representante de cada una de las partes debidamente autorizado.
4.4 Limitación de Dispensas
(a) Sujeto a lo indicado en la Subcláusula 4.4 (b) siguiente de estas CGC, ninguna dilación, tolerancia, demora o aprobación por cualquiera de las partes al hacer cumplir algún término y condición del Contrato o el otorgar prórrogas por una de las partes a la otra, perjudicará, afectará o limitará los derechos de esa parte en virtud del Contrato.
Asimismo, ninguna dispensa concedida por cualquiera de las partes por un incumplimiento del Contrato, servirá de dispensa para incumplimientos posteriores o continuos del Contrato.
(b) Xxxx dispensa a los derechos, poderes x xxxxxxxx de una de las partes en virtud del Contrato, deberá ser por escrito, llevar la fecha y estar firmada por un representante autorizado de la parte otorgando dicha dispensa y deberá especificar la obligación que está dispensando y el alcance de la dispensa.
4.5 Divisibilidad
Si cualquier provisión o condición del Contrato es prohibida o resultase inválida o inejecutable, dicha prohibición, invalidez o falta de ejecución no afectará la validez o el cumplimiento de las otras provisiones o condiciones del Contrato.
5.1 El Contrato, así como toda la correspondencia y documentos relativos al Contrato intercambiados entre el Proveedor y el Contratante, deberán ser escritos en el idioma español. Los documentos de sustento y material impreso que formen parte del Contrato, pueden estar en otro idioma siempre que los mismos estén acompañados de una traducción fidedigna de los apartes pertinentes al idioma especificado y, en tal caso, dicha traducción prevalecerá para efectos de interpretación del Contrato.
5.2 El Proveedor será responsable de todos los costos de la traducción al idioma que rige, así como de todos los riesgos derivados de la exactitud de dicha traducción de los documentos proporcionados por el Proveedor.
6. Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA)
6.1 Si el Proveedor es una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA), todas las partes que lo conforman deberán ser mancomunada y solidariamente responsables frente al Contratante por el cumplimiento de las disposiciones del Contrato y deberán designar a una de ellas para que actúe como representante con autoridad para comprometer a la APCA. La composición o constitución de la APCA no podrá ser alterada sin el previo consentimiento del Contratante.
7.1 El Proveedor y sus Subcontratistas deberán ser originarios de países miembros del Banco. Se considera que un Proveedor o Subcontratista tiene la nacionalidad de un país elegible si cumple con los siguientes requisitos:
(a) Un individuo tiene la nacionalidad de un país miembro del Banco si el o ella satisface uno de los siguientes requisitos:
(i) es ciudadano de un país miembro; o
(ii) ha establecido su domicilio en un país miembro como residente “bona fide” y está legalmente autorizado para trabajar en dicho país.
(b) Una firma tiene la nacionalidad de un país miembro si satisface los dos siguientes requisitos:
(i) esta legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes de un país miembro del Banco; y
(ii) más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la firma es de propiedad de individuos o firmas de países miembros del Banco.
7.2 Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o asociación (APCA) con responsabilidad mancomunada y solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con los requisitos arriba establecidos.
7.3 Los bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos que hayan de suministrarse de conformidad con el contrato y sean financiados por el Banco deben tener su origen en cualquier país miembro del Banco. Los bienes se originan en un país miembro del Banco si han sido extraídos, cultivados, cosechados o producidos en un país miembro del Banco. Un bien es producido cuando mediante manufactura, procesamiento o ensamblaje, el resultado es un artículo comercialmente reconocido cuyas características básicas, función o propósito de uso son diferentes, en forma sustancial, de sus partes o componentes. Si un bien consiste de varios componentes individuales que requieren interconectarse (lo cual puede ser ejecutado por el proveedor, Contratante o un tercero), para lograr que el bien pueda operar y sin importar la complejidad de la interconexión, el Banco considera que dicho bien es elegible para su financiación si el ensamblaje de componentes individuales se hizo en un país miembro. Si el bien es una combinación de varios bienes individuales que normalmente se empacan y venden comercialmente como una sola unidad, el bien se considera que proviene del país donde éste fue empacado y embarcado con destino al Contratante. A efectos de determinar el origen de bienes identificados como “hecho en la Unión Europea”, éstos serán elegibles sin necesidad de identificar el correspondiente país específico de Unión. El origen de materiales, partes o componentes de bienes o nacionalidad de la firma productora, ensambladora, distribuidora o vendedora de bienes no determina el origen de los mismos.
7.4 El Proveedor deberá suministrar el formulario denominado “Certificado de Proveedor”, contenido en los Formularios del Contrato, declarando que los bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos tienen su origen en un país miembro del Banco. Este formulario deberá ser entregado al Contratante, junto con los documentos mencionados en la Subcláusula 15.2 de las
CGC, como condición para que se realice el pago de los Bienes. El Contratante se reserva el derecho de pedir al Proveedor información adicional con el objeto de verificar que los Bienes son originarios de países miembros del Banco.
8.1 Todas las notificaciones entre las partes en virtud de este Contrato deberán ser por escrito y dirigidas a la dirección indicada en las CEC. El término “por escrito” significa comunicación en forma escrita con prueba de recibo.
8.2 Una notificación será efectiva en la fecha más tardía entre la fecha de entrega y la fecha de la notificación.
9.1 El Contrato se regirá y se interpretará según las leyes que se indiquen en las CEC.
10.1 El Contratante y el Proveedor harán todo lo posible para resolver amigablemente mediante negociaciones directas informales, cualquier desacuerdo o controversia que se haya suscitado entre ellos en virtud o en referencia al Contrato.
10.2 Si después de transcurridos veintiocho (28) días las partes no han podido resolver la controversia o diferencia mediante dichas consultas mutuas, el Contratante o el Proveedor podrá informar a la otra parte sus intenciones de iniciar un proceso de arbitraje con respecto al asunto en disputa, conforme a las disposiciones que se indican a continuación. No se podrá iniciar un proceso de arbitraje con respecto a dicho asunto si no se ha emitido la mencionada notificación. Cualquier controversia o diferencia respecto de la cual se haya notificado la intención de iniciar un proceso de arbitraje de conformidad con esta cláusula, se resolverá definitivamente mediante arbitraje. El proceso de arbitraje puede comenzar antes o después de la entrega de bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos en virtud del Contrato. El arbitraje se llevará a cabo según el reglamento de procedimientos estipulado en las CEC.
10.3 No obstante, las referencias a arbitraje en este documento;
(a) ambas partes deben continuar cumpliendo con sus obligaciones respectivas en virtud del Contrato, a menos que las partes acuerden de otra manera; y
(b) el Contratante pagará el dinero que le adeude al Proveedor.
11. Alcance de los suministros
11.1 Los bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos serán suministrados según lo estipulado en la Lista de Requerimientos.
12.1 Sujeto a lo dispuesto en Subcláusula 32.1 de las CGC, la entrega de bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos se realizará de acuerdo con el Plan de Entrega y Cronograma de Cumplimiento indicado en Lista de Requerimientos. Los documentos de embarque y otros que deberá suministrar el Proveedor se detallan en las CEC.
13. Responsabilidad del Proveedor
13.1El Proveedor deberá proporcionar todos los bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos incluidos en el Alcance de Suministros y el Plan de Entrega y Cronograma de Cumplimiento, de conformidad con las Cláusulas 11 y 12 de las CGC.
14.1Los precios que cobre el Proveedor por Bienes proporcionados y Servicios Conexos prestados en virtud del contrato no podrán ser diferentes de los cotizados en su Oferta por el Proveedor, excepto por cualquier ajuste de precios autorizado en las CEC.
15.1El precio del Contrato, incluyendo cualquier pago por anticipo, si correspondiera, se pagará según se establece en las CEC.
15.2 La solicitud de pago del Proveedor al Contratante deberá ser por escrito, acompañada de recibos que describan, según corresponda, Bienes entregados y Servicios Conexos prometidos o cumplidos y de los documentos presentados de conformidad con la Subcláusula 7.4 y la Cláusula 12 de las CGC, y en cumplimiento de las obligaciones estipuladas en el Contrato.
15.3 El Contratante efectuará los pagos prontamente, pero de ninguna manera podrá exceder sesenta (60) días después de la presentación de una factura o solicitud de pago por el Proveedor y después de que el Contratante la haya aceptado.
15.4 Las monedas en que se le pagará al Proveedor en virtud de este Contrato serán aquellas que el Proveedor hubiese especificado en su Oferta.
15.5 Si el Contratante no efectuara cualquiera de los pagos al Proveedor en las fechas de vencimiento correspondiente o dentro del plazo establecido en las CEC, el Contratante pagará al Proveedor interés sobre los montos de los pagos morosos a la tasa de interés establecida en las CEC, por el período de la demora hasta que haya efectuado el pago completo
16.1 En el caso de Bienes fabricados fuera de la República Dominicana, el Proveedor será totalmente responsable por todos los impuestos, timbres, comisiones por licencias y otros cargos similares impuestos dentro y fuera de la República Dominicana.
16.2 En el caso de Bienes fabricados en la República Dominicana, el Proveedor será totalmente responsable por todos los impuestos, gravámenes, comisiones por licencias y otros cargos similares incurridos hasta la entrega de los bienes en MOPC.
17. Garantía de Cumplimiento del Contrato
17.1Si así se estipula en las CEC, el Proveedor, dentro de los siguientes ocho (8) días de la notificación de la adjudicación del Contrato, deberá suministrar la Garantía de Cumplimiento del Contrato por el monto establecido en las CEC.
17.2 .Los recursos de la Garantía de Cumplimiento del Contrato serán pagaderos al Contratante como indemnización por cualquier pérdida que le pudiera ocasionar el incumplimiento de las obligaciones del Proveedor en virtud del Contrato.
17.3 Como se establece en las CEC, la Garantía de Cumplimiento del Contrato, si es requerida, deberá estar denominada en la(s) misma(s) moneda(s) del Contrato o en una moneda de libre convertibilidad aceptable al Contratante y presentada en uno de los formatos estipulados en las CEC u otro formato aceptable al Contratante.
17.4 A menos que las CEC indiquen otra cosa, la Garantía de Cumplimento del Contrato será liberada por el Contratante y devuelta al Proveedor a más tardar veintiocho
(28) días contados a partir de la fecha de Cumplimiento de las obligaciones contractuales del Proveedor, incluyendo cualquier obligación relativa a la Garantía de los Bienes.
18.1 Los derechos de autor de los planos, documentos y otros materiales que contengan datos e información proporcionada al Contratante por el Proveedor, seguirán siendo de propiedad del Proveedor. Si esta información fue suministrada al Contratante en forma directa o a través del Proveedor por terceros, incluyendo proveedores de materiales, el derecho de autor de dichos materiales seguirá siendo de propiedad de dichos terceros.
19. Confidencialidad de la Información
19.1El Contratante y el Proveedor deberán mantener confidencialidad y en ningún momento divulgarán a terceros, sin el consentimiento por escrito de la otra parte, documentos, datos u otra información que hubiera sido directa o indirectamente proporcionada por la otra parte en conexión con el Contrato, antes, durante o después de la ejecución del mismo. No obstante lo anterior, el Proveedor podrá proporcionar documentos, datos e información recibidos del Contratante a sus Subcontratistas, para que puedan cumplir con su trabajo en virtud del Contrato. El Proveedor obtendrá de esos Subcontratistas el compromiso de confidencialidad similar al requerido del Proveedor en esta Cláusula.
19.2 El Contratante no utilizará dichos documentos, datos u otra información recibida del Proveedor para ningún uso que no esté relacionado con el Contrato. Asimismo el Proveedor no utilizará los documentos, datos u otra información recibida del Contratante para ningún otro propósito que el de la ejecución del Contrato.
19.3 La obligación de las partes de conformidad con las Subcláusulas 19.1 y 19.2 de las CGC arriba mencionadas, no aplicará a información que:
(a) el Contratante o el Proveedor requieran compartir con el Banco u otras instituciones que participan en el financiamiento del Contrato;
(b) actualmente o en el futuro se hace de dominio público sin culpa de ninguna de las partes;
(c) puede comprobarse que estaba en posesión de esa parte en el momento que fue divulgada y no fue obtenida previamente en forma directa o indirecta de la otra parte; o
(d) que de otra manera fue legalmente puesta a la disponibilidad de esa parte por una tercera parte que no tenía obligación de confidencialidad.
19.4 . Las disposiciones precedentes de esta Cláusula no modificarán de ninguna manera ningún compromiso de confidencialidad otorgado por cualquiera de las partes a quien esto compete antes de la fecha del Contrato con respecto a los Suministros o cualquier parte de ellos.
19.5 Las disposiciones de la Cláusula 19 de las CGC permanecerán válidas después del cumplimiento o terminación del contrato por cualquier razón.
20.1 El Proveedor informará al Contratante por escrito de los subcontratos que adjudique en virtud del Contrato si no los hubiera especificado en su Oferta. Dichas notificaciones, en la oferta original o las posteriores, no eximirán al Proveedor de sus obligaciones, deberes y compromisos o responsabilidades contraídas en virtud del Contrato.
20.2 Todos los subcontratos deben cumplir con las disposiciones de las Cláusulas 3 y 7 de las CGC.
21.1 Especificaciones Técnicas/Términos de Referencia y Planos:
(a) Los bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos proporcionados bajo este contrato deberán ajustarse a Especificaciones Técnicas/Términos de Referencia y normas estipuladas en Sección VI, Lista de Requisitos y cuando no se hace referencia a una norma aplicable, la norma será equivalente o superior a las normas oficiales cuya aplicación sea apropiada en el país de origen de los Bienes.
(b) El Proveedor tendrá derecho a rehusar responsabilidad por cualquier diseño, dato, plano, especificación u otro documento o por cualquier modificación proporcionada o diseñada por o en nombre del Contratante, mediante notificación al Contratante de dicho rechazo.
(c) Cuando en el Contrato se hagan referencias a códigos y normas conforme a las cuales éste debe ejecutarse, la edición o versión revisada de dichos códigos y normas será la especificada en la Lista de Requerimientos y Especificaciones Técnicas/Términos de Referencia. Cualquier cambio de dichos códigos o normas durante la ejecución del Contrato se aplicará solamente con la aprobación previa del Contratante y dicho cambio se regirá de conformidad con la Cláusula 32 de las CGC.
22.1 El Proveedor embalará los bienes en la forma necesaria para impedir que se dañen o deterioren durante el transporte al lugar de destino final indicado en el Contrato.
El embalaje deberá ser adecuado para resistir, sin limitaciones, su manipulación brusca y descuidada, su exposición a temperaturas extremas, la sal y las precipitaciones, y su almacenamiento en espacios abiertos. En el tamaño y peso de los embalajes se tendrá en cuenta, cuando corresponda, la lejanía del lugar de destino final de los bienes y la carencia de equipo pesado de carga y descarga en todos los puntos en que los bienes deban transbordarse.
22.2 El embalaje, las identificaciones y los documentos que se coloquen dentro y fuera de los bultos deberán cumplir estrictamente con los requisitos especiales que se hayan estipulado expresamente en el Contrato, y cualquier otro requisito, si lo hubiere, especificado en las CEC y en cualquiera otra instrucción dispuesta por el Contratante.
23.1 Los Bienes suministrados bajo el Contrato deberán ser asegurados completamente por el Proveedor a su cargo y sin costo alguno para el Contratante, en una moneda de libre convertibilidad de un país elegible, contra todo riesgo de extravío o daños incidentales ocurridos durante la adquisición, fabricación, transporte, almacenamiento y entrega del Bien, a menos que las CEC indiquen otra cosa.
24.1 El Proveedor será el responsable de transportar los Bienes suministrados bajo el Contrato a su cargo y sin costo alguno para el Contratante, a menos que las CEC indiquen otra cosa.
25.1 Todas las pruebas y/o inspecciones de los bienes, servicios diferentes de consultoría y/o servicios conexos las realizará el Proveedor por su cuenta y sin costo alguno para el Contratante, de conformidad a lo previsto en las CEC.
25.2 Las inspecciones y pruebas podrán realizarse en las instalaciones del Proveedor o de sus subcontratistas, en el lugar de entrega y/o en el lugar de destino final de los Bienes o en otro lugar establecido por el Contratante en las CEC. De conformidad con la Subcláusula 25.3 de las CGC, cuando dichas inspecciones o pruebas sean realizadas en recintos del Proveedor o sus subcontratistas se le proporcionarán a los inspectores todas las facilidades y asistencia razonables, incluso el acceso a los planos y datos sobre producción, sin cargo alguno para el Contratante.
25.3 El Contratante o su representante designado tendrá derecho a presenciar las pruebas y/o inspecciones mencionadas en Subcláusula 25.2 de las CGC, siempre y cuando éste asuma todos los costos y gastos que ocasione su participación, incluyendo gastos de viaje, alojamiento y alimentación.
25.4 Cuando el Proveedor esté listo para realizar dichas pruebas e inspecciones, notificará oportunamente al Contratante indicándole el lugar y la hora. El Proveedor obtendrá de una tercera parte, si correspondiera o del fabricante cualquier permiso o consentimiento necesario para permitir al Contratante o su
representante designado, presenciar las pruebas o inspecciones, cuando el Proveedor esté dispuesto.
25.5 El Contratante podrá requerir al Proveedor que realice algunas pruebas y/o inspecciones que no están requeridas en el Contrato, pero considere necesarias para verificar características y funcionamiento de los bienes, cumplimiento con códigos de Especificaciones Técnicas/Términos de Referencia y normas contractuales. Los costos adicionales razonables que incurra el Proveedor por dichas pruebas e inspecciones serán sumados al precio del Contrato. Asimismo, si dichas pruebas y/o inspecciones impidieran el avance de la fabricación y/o el desempeño de otras obligaciones del Proveedor bajo el Contrato, deberán realizarse los ajustes correspondientes a las Fechas de Entrega y de Cumplimiento y de las otras obligaciones afectadas.
25.6 El Proveedor presentará al Contratante informe de los resultados de pruebas e inspecciones.
25.7 El Contratante podrá rechazar algunos de los Bienes o componentes de ellos que no pasen las pruebas o inspecciones o no se ajusten a las especificaciones. El Proveedor, sin costos para el Contratante tendrá que rectificar o reemplazar bienes o componentes rechazados o hacer modificaciones necesarias para cumplir con las especificaciones.
Asimismo, tendrá que repetir las pruebas o inspecciones, sin ningún costo para el Contratante, una vez que notifique al Contratante de conformidad con la Subcláusula 25.4 de las CGC.
25.8 El Proveedor acepta que ni la realización de pruebas o inspecciones de los Bienes o de parte de ellos, ni la presencia del Contratante o de su representante, ni la emisión de informes, de conformidad con la Subcláusula 25.6 de las CGC, lo eximirán de las garantías u otras obligaciones en virtud del Contrato.
26. Liquidación por Xxxxx y Perjuicios
26.1 Con excepción de lo estipulado en la Cláusula 31 de las CGC, si el Proveedor no cumple con la entrega de la totalidad o parte de los Bienes en la(s) fecha(s) establecida(s) o la prestación de los Servicios Conexos dentro del período especificado en el Contrato, sin perjuicio de los otros recursos que el Contratante tenga en virtud del Contrato, éste podrá deducir del Precio de Contrato por concepto de liquidación de daños y perjuicios, una suma equivalente al porcentaje del Precio de los Bienes atrasados o Servicios no prestados establecido en las CEC por cada semana o fracción de semana de retraso hasta alcanzar el máximo porcentaje especificado en las CEC. El Contratante, al alcanzarse ese máximo, podrá dar por terminado el contrato de conformidad con la Cláusula 34 de las CGC.
27.1 El Proveedor garantiza que todos los bienes suministrados en virtud del Contrato son nuevos, sin uso, del modelo más reciente o actual e incorporan todas las mejoras recientes en cuanto a diseño y materiales, a menos que el Contrato disponga otra cosa.
27.2 De conformidad con la Subcláusula 21.1 (b) de las CGC, el Proveedor garantiza que todos los Bienes suministrados estarán libres de defectos derivados de actos y omisiones que éste hubiese incurrido o derivados del diseño, materiales o manufactura, durante el uso normal de los bienes en las condiciones que imperen en el país de destino final.
27.3 La Garantía permanecerá vigente durante el período cuya fecha de terminación sea la más temprana entre los doce (12) meses a partir de la fecha en que los bienes o cualquier parte de ellos según el caso, hayan sido entregados y aceptados en el punto final de destino indicado en el Contrato o los dieciocho (18) meses a partir de la fecha de embarque en el puerto o lugar xx xxxxx en el país de origen, salvo que se indique otra cosa en las CEC.
27.4 El Contratante comunicará al Proveedor la naturaleza de los defectos y proporcionará toda la evidencia disponible, inmediatamente después de haberlos descubierto. El Contratante otorgará al Proveedor facilidades razonables para inspeccionar tales defectos.
27.5 Tan pronto reciba el Proveedor dicha comunicación y dentro del plazo establecido en las CEC, deberá reparar o reemplazar de forma expedita los Bienes defectuosos o sus partes sin ningún costo para el Contratante.
27.6 Si el Proveedor después de haber sido notificado, no cumple con corregir los defectos dentro del plazo establecido en las CEC, el Contratante, dentro de un tiempo razonable, podrá proceder a tomar las medidas necesarias para remediar la situación, por cuenta y riesgo del Proveedor y sin perjuicio de otros derechos que el Contratante pueda ejercer contra el Proveedor en virtud del Contrato.
28. Indemnización por Derechos de Patentes
28.1 De conformidad con la Subcláusula 28.2 de las CEC, el Proveedor indemnizará y librará de toda responsabilidad al Contratante y sus empleados y funcionarios en caso de pleitos, acciones o procedimientos administrativos, reclamaciones, demandas, pérdidas, daños, costos y gastos de cualquier naturaleza, incluso gastos y honorarios por representación legal, que incurra el Contratante como resultado de la trasgresión o supuesta trasgresión de derechos de patente, uso de modelo, diseño registrado, marca registrada, derecho de autor u otro derecho de propiedad intelectual registrado o ya existente a la fecha del Contrato debido a:
(a) instalación de los bienes por el Proveedor o el uso de los Bienes en el País donde está el lugar del proyecto; y
(b) venta de productos producidos por los Bienes en cualquier país.
Dicha indemnización no procederá si los Bienes o una parte de ellos fuesen utilizados para fines no previstos en el Contrato o para fines que no pudieran inferirse razonablemente del Contrato. La indemnización tampoco cubrirá cualquier trasgresión que resultara del uso de los Bienes o parte de ellos, o de cualquier producto producido como resultado de asociación o combinación con otro equipo, planta o materiales no suministrados por el Proveedor en virtud del Contrato.
28.2 Si se entablara un proceso legal o una demanda contra el Contratante como resultado de alguna de las situaciones indicadas en la Subcláusula 28.1 de las CGC, el Contratante notificará prontamente al Proveedor y éste por su propia cuenta y en nombre del Contratante responderá a dicho proceso o demanda, y realizará las negociaciones necesarias para llegar a un acuerdo de dicho proceso o demanda.
28.3 Si el Proveedor no notifica al Contratante dentro de los veintiocho (28) días contados a partir del recibo de dicha comunicación de su intención de proceder con tales procesos o reclamos, el Contratante tendrá derecho a emprender dichas acciones en su propio nombre.
28.4 El Contratante se compromete, a solicitud del Proveedor, a prestarle toda la asistencia posible para que éste pueda contestar las citadas acciones legales o reclamaciones. El Proveedor reembolsará al Contratante por gastos razonables en que hubiera incurrido.
28.5 El Contratante indemnizará y eximirá de culpa al Proveedor y sus empleados, funcionarios y Subcontratistas por cualquier litigio, acción legal o procedimiento administrativo, reclamo, demanda, pérdida, daño, costo y gasto de cualquier naturaleza, incluyendo honorarios y gastos de abogado que pudieran afectar al Proveedor como resultado de cualquier trasgresión o supuesta trasgresión de patentes, modelos de aparatos, diseños registrados, marcas registradas, derechos de autor o cualquier otro derecho de propiedad intelectual registrado o ya existente a la fecha del Contrato, que pudieran suscitarse con motivo de cualquier diseño, datos, planos, especificaciones, materiales u otros documentos suministrados o diseñados por el Contratante o a nombre suyo.
29. Limitación de Responsabilidad
29.1 Excepto en casos de negligencia grave o actuación de mala fe,
(a) el Proveedor no tendrá ninguna responsabilidad contractual, de agravio o de otra índole frente al Contratante por pérdidas o daños indirectos o consiguientes, pérdidas de utilización, pérdidas de producción, o pérdidas de ganancias o por costo de intereses, estipulándose que esta exclusión no se aplicará a ninguna de las obligaciones del Proveedor de pagar al Contratante los daños y perjuicios previstos en el Contrato, y
(b) la responsabilidad total del Proveedor frente al Contratante, ya sea contractual, de agravio o de otra índole, no podrá exceder el Precio del Contrato, entendiéndose que tal limitación de responsabilidad no se aplicará a los costos provenientes de la reparación o reemplazo de equipo defectuoso, ni afecta la obligación del Proveedor de indemnizar al Contratante por transgresiones de patente.
30. Cambio en las Leyes y Regulaciones
30.1 A menos que se indique otra cosa en el Contrato, si después de la fecha de veintiocho (28) días antes de la presentación de las Ofertas, cualquier ley, reglamento, decreto, ordenanza o estatuto con carácter xx xxx entrase en vigencia, se promulgase, abrogase o modificase en el país del Contratante (incluyendo cualquier cambio en interpretación o aplicación por las autoridades
competentes) y que afecte posteriormente la fecha de Entrega y/o el Precio del Contrato, dicha Fecha de Entrega y/o Precio del Contrato serán incrementados o reducidos según corresponda, en la medida que el Proveedor haya sido afectado por dichos cambios en el desempeño de sus obligaciones en virtud del contrato. No obstante, dicho incremento o disminución del costo no se pagará en forma separada ni será acreditado si el mismo ya ha sido tenido en cuenta en los ajustes de precios, si correspondiera y de conformidad con la Cláusula 14 de las CGC.
31.1El Proveedor no estará sujeto a la ejecución de su Garantía de Cumplimiento, liquidación por daños y perjuicios o terminación por incumplimiento si la demora o el incumplimiento de sus obligaciones en virtud del Contrato es el resultado de un evento de Fuerza Mayor.
31.2 A los fines de esta Cláusula, “Fuerza Mayor” significa un evento o situación fuera del control del Proveedor que es imprevisible, inevitable y no se origina por descuido o negligencia del Proveedor. Tales eventos pueden incluir sin que éstos sean los únicos, actos del Contratante en su capacidad soberana, guerras o revoluciones, incendios, inundaciones, epidemias, restricciones de cuarentena, y embargos de cargamentos.
31.3 Si se presentara un evento de Fuerza Mayor, el Proveedor notificará por escrito al Contratante a la máxima brevedad posible sobre dicha condición y causa. A menos que el Contratante disponga otra cosa por escrito, el Proveedor continuará cumpliendo con sus obligaciones en virtud del Contrato en la medida que sea razonablemente práctico, y buscará todos los medios alternativos de cumplimiento que no estuviesen afectados por la situación de Fuerza Mayor existente.
32. Órdenes de Cambio y Enmiendas al Contrato
32.1 El Contratante podrá, en cualquier momento, efectuar cambios dentro del marco general del Contrato, mediante orden escrita al Proveedor de acuerdo con la Cláusula 8 de las CGC, en uno o más de los siguientes aspectos:
(a) planos, diseños o especificaciones, cuando los Bienes que deban suministrarse en virtud al Contrato deban ser fabricados específicamente para el Contratante;
(b) la forma de embarque o de embalaje;
(c) el lugar de entrega, y/o
(d) los Servicios Conexos que deba suministrar el Proveedor.
32.2 Si cualquiera de estos cambios causara un aumento o disminución en el costo o en el tiempo necesario para que el Proveedor cumpla cualquiera de las obligaciones en virtud del Contrato, se efectuará un ajuste equitativo al Precio del Contrato o al Plan de Entregas/ de Cumplimiento o a ambas cosas y el Contrato se enmendará según corresponda. El Proveedor deberá presentar la solicitud de ajuste de conformidad con esta Cláusula, dentro de los veintiocho (28) días contados a partir de la fecha en que éste reciba la solicitud de la orden de cambio del Contratante.
32.3 Los precios que cobrará el Proveedor por Servicios Conexos que pudieran ser necesarios pero que no fueron incluidos en el Contrato, deberán convenirse previamente entre las partes y no excederán los precios que el Proveedor cobra actualmente a terceros por servicios similares.
32.4 Sujeto a lo anterior, no se introducirá ningún cambio o modificación al Contrato excepto mediante una enmienda por escrito ejecutada por ambas partes.
33.1 Si el Proveedor o sus Subcontratistas encontrasen, en cualquier momento durante la ejecución del Contrato, condiciones que impidiesen la entrega oportuna de los Bienes o el cumplimiento de los Servicios Conexos de conformidad con la Cláusula 12 de las CGC, el Proveedor informará prontamente y por escrito al Contratante sobre la demora, posible duración y causa. Tan pronto como sea posible después de recibir la comunicación del Proveedor, el Contratante evaluará la situación y a su discreción podrá prorrogar el plazo de cumplimiento del Proveedor. En dicha circunstancia, ambas partes ratificarán la prórroga mediante una enmienda al Contrato.
33.2 Excepto en el caso de Fuerza Mayor indicado en la Cláusula 31 de las CGC, cualquier retraso en el desempeño de sus obligaciones de Entrega y Cumplimiento expondrá al Proveedor a la imposición de liquidación por daños y perjuicios de conformidad con la Cláusula 26 de las CGC, a menos que se acuerde una prórroga en virtud de la Subcláusula 33.1 de las CGC.
34.1 Terminación por Incumplimiento
1. El Contratante, sin perjuicio de otros recursos a su haber en caso de incumplimiento del Contrato, podrá terminar el Contrato en su totalidad o en parte mediante una comunicación de incumplimiento por escrito al Proveedor en cualquiera de las siguientes circunstancias:
(i) si el Proveedor no entrega parte o ninguno de los Bienes dentro del período establecido en el Contrato, o dentro de alguna prórroga otorgada por el Contratante de conformidad con la Cláusula 33 de las CGC; o
(ii) si el Proveedor no cumple con cualquier otra obligación en virtud del Contrato; o
(iii) si el Proveedor, a juicio del Contratante, durante el proceso de licitación o de ejecución del Contrato, ha participado en actos de fraude y corrupción, según se define en la Cláusula 3 de las CGC.
(b) Si el Contratante terminara el Contrato en su totalidad o en parte, de conformidad con la Subcláusula 34.1 (a) de las CGC, podrá adquirir, bajo términos y condiciones que considere apropiadas, Bienes o Servicios Conexos similares a los no suministrados o prestados. En estos casos, el Proveedor deberá pagar al Contratante los costos adicionales resultantes de dicha adquisición. Sin embargo, el Proveedor seguirá estando obligado a completar
la ejecución de aquellas obligaciones en la medida que hubiesen quedado sin concluir.
34.2 Terminación por Insolvencia
(a) El Contratante podrá rescindir el Contrato en cualquier momento mediante comunicación por escrito al Proveedor si éste se declarase en quiebra o en estado de insolvencia. En tal caso, la terminación será sin indemnización alguna para el Proveedor, siempre que dicha terminación no perjudique o afecte algún derecho de acción o recurso que tenga o pudiera llegar a tener posteriormente hacia el Contratante.
34.3 Terminación por Conveniencia.
(a) El Contratante, mediante comunicación enviada al Proveedor podrá terminar el Contrato, total o parcialmente, en cualquier momento por razones de conveniencia. La comunicación deberá indicar que la terminación es por conveniencia del Contratante, el alcance de la terminación de las responsabilidades del Proveedor en virtud del Contrato y la fecha de efectividad de dicha terminación.
(b) Los Bienes que ya estén fabricados y listos para embarcar dentro de los veintiocho (28) días siguientes a al recibo por el Proveedor de la notificación de terminación del Contratante deberán ser aceptados por el Contratante de acuerdo con los términos y precios establecidos en el Contrato. En cuanto al resto de los Bienes el Contratante podrá elegir entre las siguientes opciones, que:
(i) se complete alguna porción y entregue de acuerdo con las condiciones y precios del Contrato, y/o
(ii) se cancele el balance restante y pague al Proveedor una suma convenida por aquellos Bienes o Servicios Conexos que hubiesen sido parcialmente completados y por los materiales y repuestos adquiridos previamente por el Proveedor.
35.1 Ni el Contratante ni el Proveedor podrán ceder total o parcialmente las obligaciones que hubiesen contraído en virtud del Contrato, excepto con el previo consentimiento por escrito de la otra parte.
SECCIÓN VIII
CONDICIONES ESPECIALES DEL CONTRATO
Las siguientes Condiciones Especiales del Contrato (CEC) complementarán y/o enmendarán las Condiciones Generales del Contrato (CGC). En caso de haber conflicto, las provisiones aquí dispuestas prevalecerán sobre las de las CGC.
Cláusula/ Subcláusula de las CGC | CONDICIONES ESPECIALES DEL CONTRATO - CEC |
CEC 1.1(i) | El País del Contratante es la República Dominicana |
CEC 1.1(j) | El Contratante es: Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones (MOPC). |
CEC 1.1(o) | El (Los) Sitio (s) del (de los) Proyecto(s) es/ son: Oficinas de la Unidad Ejecutora de Proyectos Financiados con Recursos Externos, (UEPFRE) del Ministerio de Obras Públicas y Comunicaciones (MOPC). |
CEC 8.1 | Para Notificaciones, la dirección del Contratante será: Atención: Ing. Xxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx Dirección: Avenida Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx, esquina Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx, sede central del MOPC, segundo piso, ensanche La Fe, Xxxxx Xxxxxxx, República Dominicana. Ciudad y Código postal: Xxxxx Xxxxxxx, Distrito Nacional, 10514. País: República Dominicana Dirección de correo electrónico: lpnequiposmopcbid5504 |
CEC 9.1 | La Ley que rige este contrato es la ley de la República Dominicana. La Ley 340-06 establece en su Art. 4, la excepción de los procesos de contratación que aplica para el caso del contrato resultante. |
CEC 10.2 | Contratista extranjero: Los procedimientos de arbitraje serán: Comisión de las Naciones Unidas para el derecho mercantil internacional (CNUDMI)” (UNCITRAL, por sus siglas en inglés) Reglamento de Arbitraje: Subcláusula 25.3 – Cualquiera disputa, controversia o reclamo generado por o en relación con este Contrato, o por incumplimiento, rescisión, o anulación del mismo, deberán ser resueltos mediante arbitraje de conformidad con el Reglamento de Arbitraje vigente de la UNCITRAL. Contratista nacional (local): En caso de alguna controversia entre el Comprador y el Proveedor que es un ciudadano del país del Comprador, la controversia deberá ser sometida a juicio o arbitraje de acuerdo con las leyes de la República Dominicana. |