ANEXO 1
ANEXO 1
EVALUACIÓN DE RIESGOS PARA EL SERVICIO DE LIMPIEZA
EVALUACIÓN DE RIESGOS PARA EL SERVICIO DE LIMPIEZA
ÍNDICE
CAPITULO I: OBJETO Y AMBITO DEL ESTUDIO
I.1.- OBJETO DEL ESTUDIO I.2.- OBJETO DEL CONTRATO I.3.- ÁMBITO ESPACIAL
I.4.- ÁMBITO TEMPORAL
I.5.- LOCALES Y DEPENDENCIAS OBJETO DE LOS SERVICIOS I.6.- ORGANIZACIÓN DE LOS TRABAJOS DE LIMPIEZA
I.7.- SEGURIDAD DEL PERSONAL Y RESPONSABILIDAD CIVIL
CAPITULO II: TRABAJOS A CONTRATAR, DETERMINACIÓN DE RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS
II.1.- TRABAJOS Y DETERMINACIÓN DE RIESGOS: TRABAJOS PERMANENTES
II.1.1.- Limpieza de: Mantenimiento, generales y especiales II.1.2.- Limpieza de pavimentos interiores
II.1.3.- Limpieza xx xxxxxxx y techos II.1.4.- Limpieza de metales
II.1.5.- Limpieza xx xxxxxxxxx, cortinas y persianas II.1.6.- Limpieza de pasamanos y barandillas
II.1.7.- Limpieza de mobiliario y equipos informáticos II.1.8.- Limpieza de puntos de luz
II.1.9.- Limpieza de cuartos de baño, duchas, aseos y sanitarios II.1.10.- Suministro de papel higiénico y jabón en gel
II.1.11.- Contenedores higiénicos en servicios de señoras II.1.12.- Limpieza de papeleras exteriores
II.1.13.- Retirada de residuos urbanos II.1.14.- Horario de limpieza
II.2.- MEDIDAS PREVENTIVAS PARA LOS RIESGOS DEFINIDOS
Caídas a distinto nivel desde escalera
Caídas a distinto nivel
Caídas a nivel
Cortes con objetos o herramientas
Golpes por objetos
Electrocución
Proyección de partículas a los ojos
Sobreesfuerzos
Vibraciones
Ruido
Polvo
Contaminación biológica
Intoxicación por ingestión, inhalación o absorción dérmica
Incendios
Exposiciones x xxxxx xxxxxxx
II.3. NORMAS GENERALES DE CONDUCTAS PREVENTIVAS II.3.1.- Limpiadoras
II.3.2.- Uso de máquinas rotativas II.3.3.- Riegos
II.3.4.- Limpieza de ventana y vidrios II.3.5.- Limpieza de pintadas
CAPITULO III: ANÁLISIS DE RIESGOS A TERCEROS
III.1.- DETERMINACIÓN DE RIESGOS DE DAÑOS A TERCEROS
CAPITULO IV: MEDICINA PREVENTIVA Y LABORAL
IV.1.- MEDICINA PREVENTIVA
IV.1.1.- Botiquines
IV.1.2.- Asistencia a los accidentados IV.1.3.- Reconocimiento médico IV.1.4.- Servicio médico
CAPITULO V: SEGURIDAD Y SALUD EN LA EMPRESA ADJUDICATARIA
V.1.- ORGANIZACIÓN PREVENTIVA
V.1.1. Plan de Seguridad y Salud
V.1.2.- Servicio técnico de seguridad y salud
V.2.- FORMACIÓN DEL PERSONAL
CAPITULO VI: NORMAS A CUMPLIR POR LOS ELEMENTOS DE PROTECCIÓN
VI.1.- PROTECCIONES PERSONALES
VI.1.1.- Protección de la cabeza VI.1.2.- Protección de manos y brazos VI.1.3.- Protección de pies y piernas VI.1.4.- Protección de ojos
VI.1.5.- Ropa de protección VI.1.6.- Protección contra caídas VI.1.7.- Protección auditiva
VI.1.8.- Protección de vías respiratorias
VI.2.- PROTECCIONES COLECTIVAS
EVALUACIÓN DE RIESGOS PARA EL SERVICIO DE LIMPIEZA INTERIOR DE LOS EDIFICIOS MUNIPALES
CAPITULO I: OBJETO Y AMBITO DEL ESTUDIO
I.1.- OBJETO DEL ESTUDIO
El objeto del presente documento, es el de evaluar los riesgos que se puedan predeterminar en los diversas trabajos a realizar, y considerar las medidas preventivas de seguridad y salud que haya que disponer para la eliminación total o parcial de los mismos, y en referencia a las labores que se contratan para el servicio de limpieza , en las edificios dependencias de titularidad del Funicular de Artxanda S.A..
I.2.- OBJETO DEL CONTRATO
Son objeto del contrato, las siguientes prestaciones:
A.- La limpieza integral, de los edificios y sus dependencias de titularidad del Funicular de Artxanda en Bilbao.
B.- Las limpiezas extraordinarias que se realizan con carácter excepcional
I.3.- AMBITO ESPAC
Se considera como ámbito espacial del presente contrato, la totalidad de las dependencias interiores de los edificios y terrenos entre las dos estaciones del funicular, independientemente de los usos que de ellos se hagan, que se relacionan a continuación:
Estaciones y andenes
Oficinas y vestuarios
Vagones y vehículos
Recorrido de la vía y escaleras adyacentes
Aseos públicos
Así mismo, es objeto de este contrato la limpieza de la totalidad de los ventanales, cristaleras y vidrieras que existen.
I.4.- ÁMBITO TEMPORAL
La duración de los servicios contratados es de cuatro (4) años, contados a partir del momento en que se inicie la prestación del servicio, siendo prorrogable por un periodo máximo de dos años, siempre que sea acordado por las partes.
Con anterioridad a la fecha de iniciación de los trabajos, la empresa adjudicataria del servicios deberá presentar un Plan de Seguridad y Salud en el que se analicen, estudien, desarrollen, complementen y/o modifiquen las previsiones contenidas en el presente Estudio
I.5.- ORGANIZACIÓN DE LOS TRABAJOS DE LIMPIEZA
El Adjudicatario se responsabiliza de efectuar las operaciones de limpieza sobre los distintos elementos constituyentes de las dependencias con la frecuencia, mínima, que para las mismas
El contratista desarrollará el tipo de trabajo , con la utilización de la maquinaria, medios auxiliares y los productos de limpieza que resulten más adecuados, tanto en función de las características materiales y de textura de los parámetros como el mobiliario y complementos que deban ser objetos de limpieza. Será a su cuenta el mantenimiento, incluida la reparación o sustitución de los primeros a fin de que se encuentren en todo momento en perfecto estado de uso, así como de la reposición de los segundos.
I.6.- SEGURIDAD DEL PERSONAL Y RESPONSABILIDAD CIVIL
El Adjudicatario deberá tener debidamente asegurado a todo el personal a su cargo, según la vigente normativa sobre Derecho del trabajo y Seguridad Social. Por otra parte, debe suscribir las pólizas de Seguros de Responsabilidad civil que cubran posibles daños a terceros y al propio Ayuntamiento en la realización de los trabajos contemplad
El Adjudicatario dotará a su personal de tantos equipos de protección individual y colectiva que sean necesarios, a fin de lograr la seguridad de los trabajadores frente a los riesgos derivados de su actividad.
CAPITULO II: TRABAJOS A CONTRATAR, DETERMINACIÓN
DE
RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS
II.1.- TRABAJOS PERMANENTES
II.1.1.- LIMPIEZA DE: MANTENIMIENTO, GENERALES Y ESPECIALES.
A) Descripción
A los efectos del presente Xxxxxx se establecen los dos tipos de limpieza que a continuación se relacionan:
a) Limpieza de Mantenimiento.
Son las labores a realizar, de forma programada, en los cuadros de frecuencias mínimas. Suponen la periodicidad habitual base para el cálculo del importe del contrato
b) Limpiezas Generales.
Se entiende como Limpieza General una limpieza en profundidad destinada a recuperar el buen estado de suelos, mobiliario, etc...
La Limpieza General comprenderá todo lo reflejado en la limpieza de mantenimiento, así como la limpieza húmeda de radiadores, salidas de aire, persianas, mamparas, mobiliario por arriba y por abajo, sobre todo xx xxxxxx y mesas, rótulos y letreros, decapado y abrillantado de suelos, abrillantado a fondo de mobiliario, cuadros y elementos decorativos incluidos, limpieza externa de puntos de luz y en general la limpieza de aquellos elementos no descritos anteriormente.
c) Limpiezas Extraordinarias
Se consideran Limpiezas Extraordinarias aquellas que se realicen con carácter excepcional y por una sola vez, tales como la limpieza de fin de obra de edificios o dependencias nuevas o reformadas, o como consecuencia de sucesos extraordinarios (incendio, etc.).
Los trabajos consistirán en una limpieza total, tanto del continente como del contenido incluso el tratamiento especifico correspondiente a cada tipo de suelo
II.1.2.- LIMPIEZA DE PAVIMENTOS INTERIORES.
A) Descripción
Debido a que los pavimentos presentan una gran parte de la suciedad que se genera en una dependencia o centro, se prestará especial atención a su mantenimiento. Por este motivo se prescribe un tratamiento adecuado de los diversos suelos, cuando las circunstancias lo permitan, de manera que se facilitará su limpieza posterior, además de conseguir un mayor nivel de higiene y de aspecto estético-brillante.
En general, en los interiores de los edificios se aplicará el barrido húmedo , sustituyendo el barrido convencional.
B) Determinación de riesgos.
Los riesgos observados son:
- Caídas a nivel
- Cortes con objetos o herramientas
- Golpes por objetos
- Electrocución
- Proyección de partículas a los ojos
- Sobreesfuerzos
- Vibraciones
- Ruido
- Polvo
- Intoxicación por ingestión, inhalación o absorción dérmica
- Incendios
II.1.3.- LIMPIEZA XX XXXXXXX Y TECHOS
A) Descripción
Se llevara a cabo una limpieza xx xxxxxxx interiores, hasta una altura de 3,5 metros, techos, cornisas, molduras y elementos análogos, utilizando los medios más adecuados.
La retirada de carteles y pintadas, realizadas sobre las paredes y fachadas de los edificios.
Las paredes se dividirá en paredes lavables y no lavables. Actualmente, la mayoría de las pinturas utilizan aglutinantes sintéticos que permiten el uso del agua para la limpieza de manchas y otra suciedad adherida a estas superficies.
En las paredes no lavables no se aplicarán bayetas humedecidas, sólo se utilizarán mopas secas y productos capta-polvo.
Se limpiarán los techos, cornisas, molduras, artesonados, etc... utilizando cepillos aspiradores de pelo blando, perfectamente limpios. En techos de escayola perforados, o placas fonoabsorbentes se utilizara el sistema de proyección de liquido pulverizado limpiando a continuación la perfilaría.
B) Determinación de riesgos.
Los riesgos más significativos que se pueden producir son los siguientes:
- Caídas a distinto nivel desde escalera
- Caídas a distinto nivel
- Caídas a nivel
- Cortes con objetos o herramientas
- Golpes por objetos
- Electrocución
- Proyección de partículas a los ojos
- Sobreesfuerzos
- Polvo
- Intoxicación por ingestión, inhalación o absorción dérmica
- Exposición x xxxxx xxxxxxx
II.1.4.- LIMPIEZA DE METALES
A) Descripción
Se limpiarán con un paño suave humedecido en agua caliente y solución jabonosa y se secará con un paño suave y absorbente. No se utilizarán nunca esponjillas xx xxxxx, xxxxx ásperos ni soluciones abrasivas. Allí donde indebidamente se ha acumulado suciedad en exceso, o hubieran aparecido ligeras señales de oxido o manchas, estas podrán eliminarse limpiando bien la superficie con un paño humedecido con una solución de limpiametales apropiado a cada uno de ellos, impregnando luego con una crema blanqueadora, tras lo cual se frotarán vigorosamente las manchas de oxido. A continuación se enjuagará bien, y se secará con un paño suave y limpio y seco.
B) Determinación de riesgos.
Los riesgos previstos para esta unidad son:
- Caídas a distinto nivel
- Caídas a nivel
- Cortes con objetos o herramientas
- Golpes por objetos
- Electrocución
- Intoxicación por ingestión, inhalación o absorción dérmica
II.1.5.- LIMPIEZA XX XXXXXXXXX.
A) Descripción
Los cristales se limpiarán con detergentes neutros o limpia cristales. Se utilizarán los utensilios, limpia cristales necesarios para un frecuente mantenimiento de estas superficies (labios de goma, uso de extensibles, escaleras, etc.
B) Determinación de riesgos.
La relación de riesgos presumibles es la siguiente:
- Caídas a distinto nivel desde escalera
- Caídas a distinto nivel
- Caídas a nivel
- Cortes con objetos o herramientas
- Golpes por objetos
- Electrocución
- Proyección de partículas a los ojos
- Sobreesfuerzos
- Ruido
- Intoxicación por ingestión, inhalación o absorción dérmica
- Incendios
- Exposición x xxxxx xxxxxxx
II.1.6.- LIMPIEZA DE PASAMANOS Y BARANDILLAS.
A) Descripción
Se deberán limpiar con un trapo suave, los pasamanos y las barandillas no metálicas, de escaleras o antepechos.
B) Determinación de riesgos.
Se pueden dar los siguientes riesgos:
- Caídas a distinto nivel desde escalera
- Caídas a distinto nivel
- Caídas a nivel
- Cortes con objetos o herramientas
- Golpes por objetos
- Intoxicación por ingestión, inhalación o absorción dérmica
II.1.7.- LIMPIEZA DE MOBILIARIO Y EQUIPOS INFORMATICOS.
A) Descripción.
Todo el mobiliario y sus accesorios han de ser tratados y cuidados con el mayor esmero, evitando las manchas, los golpes y roces con las máquinas y productos de limpieza.
Las superficies xx xxxxxx sin poros (superficie lacada o plastificada) se utilizará una bayeta en una dilución baja de detergente aniónico mas agua. A continuación cualquier producto xx xxxx liquida preparada a base xx xxxx natural, vegetal o procedente de hidrocarburos de tipo medio. Las superficies xx xxxxxx con poros se quitará el polvo previamente con una bayeta humedecida y casi seca. A continuación un preparado en base xx xxxx.
No se utilizarán productos grasos o con ceras (tipo spray convencional), sino detergentes suaves para las superficies sintéticas. Se limpiarán cuidadosamente, con gamuza, evitando golpes y deterioros si se trasladan de sitio.
Se tendrá el máximo cuidado en el traslado de los elementos de mobiliario de tipo modular, siendo responsable el Adjudicatario de cuantos desperfectos se ocasionen por este motivo.
El exterior de los equipos informáticos se limpiará con útiles y productos adecuados a sus características.
B) Determinación de riesgos.
En estas labores se establecen los siguientes riesgos:
- Caídas a nivel
- Cortes con objetos o herramientas
- Golpes por objetos
- Electrocución
- Sobreesfuerzos
- Intoxicación por ingestión, inhalación o absorción dérmica
- Incendios
II.1.8.- LIMPIEZA DE PUNTOS DE LUZ.
A) Descripción.
La limpieza consistirá en quitar el polvo con elementos adecuados (plumero, bayeta, etc.) de lámparas, fluorescentes, bombillas, pantallas especulares, etc. sin desmontar aparato alguno.
Cuando se deban limpiar en profundidad las pantallas, lámparas, etc., éstos elementos serán desmontados y depositados en el suelo o mesa de trabajo, , una vez limpios se volverán
B) Determinación de riesgos.
En estas labores se establecen los siguientes riesgos:
- Caídas a distinto nivel desde escalera
- Caídas a distinto nivel
- Caídas a nivel
- Cortes con objetos o herramientas
- Electrocución
- Proyección de partículas a los ojos
- Sobreesfuerzos
- Intoxicación por ingestión, inhalación o absorción dérmica
- Incendios
II.1.9.- LIMPIEZA DE CUARTOS DE BAÑO, DUCHAS, ASEOS Y SANITARIOS.
A) Descrippcion
Se prestará especial atención a la limpieza de cuartos de baño (duchas y bañeras), inodoros, lavabos, vertederos, etc., haciéndolo cuidadosamente utilizando lejía, productos clorados y periódicamente detergentes para eliminar la suciedad de origen mineral.
En la limpieza de inodoros se podrá utilizar desincrustantes líquidos para eliminar cualquier resto de suciedad en codos y rincones. Se limpiarán por dentro y por fuera, y se desinfectarán con hipoclorito sódico. El resto de complementos de los cuartos de baño (espejos, pomos, grifería, etc.) se limpiarán con detergentes neutros y se secarán convenientemente con un paño bien seco.
La lejía y otros desinfectantes siempre se emplearán en concentraciones adecuadas e indicadas, utilizando las medidas dosificadoras.
B) Determinación de riesgos.
Los riesgos son:
- Caídas a distinto nivel desde escalera
- Caídas a distinto nivel
- Cortes con objetos o herramientas
- Golpes por objetos
- Electrocución
- Sobreesfuerzos
- Vibraciones
- Contaminación biológica
- Intoxicación por ingestión, inhalación o absorción dérmica
- Incendios
II.1.10.- SUMINISTRO DEL PAPEL HIGIENICO, JABON O GEL LÍQUIDO.
A) Descripción
El Adjudicatario contemplará la colocación en las dependencias de contenedores higiénicos en los servicios de señoras, así como el mantenimiento de los existentes.
B) Determinación de riesgos
La relación de riesgos advertidos es:
- Caídas a nivel
- Golpes por objetos
II.1.11.- CONTENEDORES HIGIÉNICOS EN SERVICIOS DE SEÑORAS.
A) Descripción
El Adjudicatario contemplará la colocación en las dependencias municipales y edificios detallados en el Anexo 1, a excepción, en principio, de los Colegios, de contenedores higiénicos en los servicios de señoras, así como el mantenimiento de los existentes.
Su reposición, limpieza y desinfección, será como mínimo cada 15 días.
Se establecerá un precio unitario anual para su colocación y mantenimiento, para aquellos lugares en los que sea demandado desde los Servicios Técnicos Municipales.
B) Determinación de riesgos
La relación de riesgos advertidos es:
- Caídas a nivel
- Golpes por objetos
- Intoxicación por ingestión, inhalación o absorción dérmica
II.1.12.- LIMPIEZA DE PAPELERAS.
A) Descripción
Las papeleras ubicadas en las estaciones y andenes, y lugares de uso público, serán objeto de limpieza
B) Determinación de riesgos.
La relación de riesgos advertidos es:
- Caídas a nivel
- Cortes con objetos o herramientas
- Golpes por objetos
- Proyección de partículas a los ojos
- Intoxicación por ingestión, inhalación o absorción dérmica
- Incendios
- Exposición x xxxxx xxxxxxx
II.1.13.- RETIRADA DE RESIDUOS URBANOS.
A) Descripción
Las bolsas de basura se cerrarán antes de ser retiradas. No se apretarán y se manipularán convenientemente por si existe algún vertido líquido u objeto cortante. Se colocará una nueva bolsa en la papelera de forma que quede bien sujeta. Todas las bolsas de basura se depositarán dentro del contenedor más próximo.
Todos los productos procedentes de las limpiezas, serán retirados diariamente, como mínimo, una vez concluidos los trabajos. Para ello se utilizarán los medios apropiados: bolsa, contenedores, etc., siguiendo las instrucciones que a tal efecto se deducen de la Ordenanza Municipal de Limpieza o se señalen por los Servicios Municipales competentes.
B) Determinación de riesgos
La relación de riesgos advertidos es:
- Caídas a nivel
- Cortes con objetos o herramientas
- Golpes por objetos
- Proyección de partículas a los ojos
- Sobreesfuerzos
- Contaminación biológica
- Intoxicación por ingestión, inhalación o absorción dérmica
- Incendios
II.1.14.- HORARIOS DE LIMPIEZA.
Teniendo en cuenta que el servicio del Funicular comienza a las 7:15 de la mañana, todos los trabajos programados se realizarán preferentemente en horario de mañana a partir de las 6:00 horas, compatibilizando siempre que sea posible los trabajos de limpieza con el servicio del Funicular. En cualquier caso a criterio de Funicular de Artxanda o por necesidades especiales de Servicio, se podrán modificar los horarios de los trabajos de limpieza avisando con un mínimo de 48 horas de antelación.
II.2.- MEDIDAS PREVENTIVAS PARA LOS RIESGOS DEFINIDOS
Caída a distinto nivel desde escalera
El riesgo se genera al ejercer las labores de cualquier índole desde la propia escalera.
Con carácter general, se cumplirán las condiciones descritas en el Anejo I del R.D.486/97 en lo que respecta a las escaleras de mano.
Si se utiliza escalera de tijera, y en evitación de una caída lateral de la misma, se dispondrán los elementos de seguridad que impidan su apertura mientras estén siendo utilizadas.
Como normas de uso, citar que:
el ángulo de inclinación se aproximará a los 75º
no se utilizarán por más de una persona a la vez
se ascenderá y descenderá cara a la escalera
en los trabajos de más de 3 m. de altura se utilizará el arnés de sujeción
utilizar calzado con suela de relieve
prohibido utilizar escaleras xx xxxxxx de obra, y/o pintadas
caso de ser necesario un operario un operario subido a ella
en los casos en los que el apoyo se sitúe en lugares de posible paso de cualquier tipo de maquinaria o de vehículos, se acotará la zona mediante vallado o balizado.
el operario deberá de trabajar en las posturas más naturales posibles sin desplazar su cuerpo fuera de la escalera, y apoyando ambos pies en los peldaños, modificando, si es preciso, la ubicación de la escalera.
Caídas a distinto nivel
Las caídas a distinto nivel desde escalera ya se han recogido en el apartado anterior. Aquí se definen las medidas de protección para caídas de andamios colocados en limpieza exterior xx xxxxxxxxx de edificios.
Si la tarea de limpieza xx xxxxxxxxx se realizara con andamios, estos deberán tener barras de protección y estar debidamente anclados al suelo, o colgados adecuadamente de puntos fijos con los correspondientes cables, para evitar posibles vuelcos o desprendimientos de la estructura del andamio. Los operarios en estos casos, utilizarán arneses de protección contra caídas atados a puntos fijos y sólidos.
En el caso de que los operarios precisen trabajar colgados en el exterior en la realización de las tareas de limpieza, xx xxxxxxxxx principalmente, habrá que
realizar las comprobaciones de la seguridad de los puntos fijos de anclaje, la revisión del estado xxx xxxxx, de las cuerdas de sujeción y de los elementos de amarre, mosquetones, pasadores, etc. En cualquier caso dispondrán de otra cuerda de seguridad que ate el arnés con un punto de anclaje sólido y fijo.
Caídas a nivel
Para reducir el riesgo de las caídas a nivel, será importante la utilización de los calzados de seguridad con suela de relieve que haga menor la incidencia de posibles resbalones.
Asimismo, y para disminuir las caídas por tropezones, se deberá guardar una ordenada limpieza, recogiendo y colocando tanto los materiales o herramientas, como los restos de las distintas labores a efectuar, en zonas separadas de los puntos de laboreo.
Hay que prestar atención a las posibles condiciones de riesgo que integran la zona en el que se desarrolla la labor, escaleras, zonas húmedas, zonas resbaladizas, aceites, obstáculos, mobiliario, bordillos, muretes, etc.
También habrá que prestar atención cuando se realicen trabajos de fregado de suelos y cuando los trabajos se realicen en lugares donde pueda existir agua derramada o estancada en el piso.
Se tendrá especial precaución cuando se produzca el encerado de los suelos, ya que resulta evidente la posibilidad de que se produzcan resbalones, caídas, etc.
Cortes con objetos o herramientas
Periódicamente, se verificará el estado de conservación y mantenimiento de las diferentes herramientas o maquinaria a utilizar.
Para el trabajo con herramientas se utilizará el guante de protección más adecuado a cada labor.
Cada herramienta tiene su función, y para ella es para lo único que debe utilizarse.
Si los operarios con herramientas están trabajando en planos superpuestos, se deberá de utilizar el casco de seguridad para proteger los posibles cortes o golpes en la cabeza por caídas de herramientas.
Se utilizarán guantes apropiados para la recogida de escombros, residuos urbanos, y en especial para los residuos sanitarios, dada su peligrosidad
También será obligatorio el uso de guantes de protección cuando se trabaje con productos tóxicos o peligrosos para la salud del operario o de terceros.
Golpes por objetos
Se prestará la debida atención al realizar todas las tareas y en especial en lugares que por su reducido espacio, o bien por encontrarse saturados de objetos, dificulten su limpieza.
Si los operarios con herramientas están trabajando en planos superpuestos, se deberá de utilizar el casco de seguridad para proteger los posibles cortes o golpes en la cabeza por caídas de herramientas.
Mantener una distancia mínima de seguridad de dos metros entre operarios cuando se trabaje con aparatos o herramientas que puedan producir daños a terceros.
En algunas zonas de trabajo, con paso cercano de viandantes, y ante la proyección de materiales que se pueda desprender de las labores a ejecutar, se deberán tomar medidas de protección colectiva (balizamiento, vallado, señalización, etc.
Electrocución
Se prestará especial atención a la limpieza de zonas próximas a enchufes, aparatos eléctricos, puntos de luz, etc.
Se mantendrá la maquinaria limpia y en buenas condiciones, para evitar posibles cortocircuitos que puedan provocar la electrocución de las personas más próximas, posibles conatos de incendios.
En caso de existencia de líneas aéreas eléctricas, deberá delimitarse la zona de trabajo de forma que se impida la incidencia de la maquinaria a distancias menores a las establecidas en los Reglamentos electrotécnicos.
En exteriores, nunca se efectuarán trabajos a menos de 15 m. De una línea de Alta Tensión, o a menos de 9 m. de una de Media Tensión sin advertir a los servicios de la compañía suministradora. Asimismo, en ningún caso se ha de trabajar a menos de 3 m. de una línea de Baja Tensión.
En trabajos en proximidad de tensión es necesario prever la posibilidad de que un movimiento o caída de las estructuras auxiliares utilizadas entrase en contacto con la línea aérea. Ante la duda sobre la seguridad de estos trabajos en proximidad en tensión, se consultará con los superiores para estudios otros procedimientos de trabajo, o proceder a la suspensión del mismo.
En los casos de incendios generados por causas eléctricas no se debe de aplicar agua en su extinción, puesto que la conductividad de la misma puede descargar la tensión en el operario.
Es recomendable disponer de los procedimientos y normas escritas que fija la autoridad municipal.
Caso de ser necesaria la ejecución de los trabajos en las proximidades excesivas a las líneas, éstos sólo podrán realizarse cuando se haya procedido al corte del suministro eléctrico a la línea en cuestión.
Proyección de partículas a los ojos
En algunas de las labores que precisen maquinaria, pueden proyectarse a gran velocidad cualquier tipo de partícula o restos de los productos.
En estos casos será necesaria la utilización de la pantalla de protección facial.
Los operarios que no manejen la maquinaria, y que no lleven las protecciones faciales, no transitarán por las proximidades de las máquinas en funcionamiento.
En algunas zonas de laboreo, con paso cercano de viandantes, y ante la proyección de partículas que se puedan desprender de las labores a ejecutar, se deberán tomar medidas de protección colectiva (cierre, balizamiento, señalización, etc.).
Las máquinas se utilizarán siguiendo el manual de instrucciones del fabricante.
Sobreesfuerzo
Muchas son las lesiones de variada gravedad que se producen por realizar un sobreesfuerzo en el manejo de pesos.
Para paliar esos riesgos, el operario deberá de seguir unas pautas que mejoren la posición del cuerpo durante esos trabajos. Por ejemplo, tendrá los pies apoyados firmemente separados ligeramente, mantendrá la carga pegada al cuerpo, la espalda recta, flexionará las rodillas para levantar la carga del suelo, no cambiará de posición la carga mientras esté levantada.
Parece lógico limitar de alguna manera los pesos a manipular, buscando colaboración con otros operarios o con maquinaria para su manejo.
Vibraciones
Si los operarios tienen que utilizar elementos que produzcan vibraciones utilizarán guantes antivibratorios.
Ruidos
Todas aquellas labores que supongan la utilización de maquinaria
generadora de ruidos, como aspiradoras, enceradoras, abrillantadoras, etc., con niveles superiores a los permitidos legalmente, implicarán que los operarios que las lleven a cabo se coloquen los preceptivos cascos protectores del aparato auditivo.
Polvo
Parte de las labores de limpieza y mantenimiento a desarrollar implican la eliminación del polvo existente. Dada la frecuente periodicidad d estas actuaciones, la cantidad de polvo en el ambiente no será considerable. En el caso de que alguna de las labores a desarrollar se efectúe en presencia de polvo ambiental en cantidad apreciable, se regará la zona productora del polvo, o en otro caso, se dispondrán caretas o máscaras antipolvo con filtro.
También se requerirán este tipo de protecciones individuales en zonas donde se produzca una acumulación de polvo considerable, o lugares donde la frecuencia de limpieza sea men
Intoxicación por ingestión, inhalación o absorción dérmica
Conocer las características del producto utilizado y tomar las precauciones que se indiquen en su folleto o etiqueta. Puede ser interesante solicitar el fabricante una ficha de seguridad del producto que aporte información completa de mucha utilidad.
Utilización de guantes apropiados para evitar el contacto con la materia tóxica.
Es necesario utilizar máscaras homologadas de protección cuando exista riesgo de inhalar productos tóxicos.
Utilizar gafas de protección para evitar la entrada en los ojos del producto pulverizado.
Se prohibirá fumar durante la ejecución de estos trabajos por el riesgo que genera el contacto de las manos con los labios. Asimismo, sólo se podrá comer en los períodos establecidos y previa una limpieza concienzuda de las partes expuestas, caras y manos.
El aseo e higiene personal es una medida preventiva muy importante. Así mismo la limpieza y desinfección, si procediere, del equipo del trabajador.
Incendios
Bien por descuidos del personal, por fallos en los circuitos del lugar de trabajo o de la maquinaria, podrá suceder que se declaren incendios en zonas de trabajo. Deberán existir siempre cerca de la zona de trabajo algún extintor de polvo polivalente que permita atajar, en primera instancia, las llamas generadas.
En los casos de incendios generados por causas eléctricas no se debe de aplicar agua en su extinción, puesto que la conductividad de la mism puede descargar la tensión en el operario.
Nunca se procederá a la quema de restos en las zonas de trabajo.
Los extintores deberán disponer de los certificados de revisión debidamente cumplimentados según marca la legislación vigente (ITC-MIE AP5). Las revisiones anuales se justificarán con la tarjeta unida de forma segura al aparato extintor y en la que constará la fecha de cada comprobación y la identificación de la persona que la ha realizado. Cada 5 años, los extintores deberán contar con el correspondiente retimbrado hasta un máximo de tres, con una vida máxima, por tanto, de 20 años.
Exposición x xxxxx xxxxxxx
Dado que algunas labores se realizan al aire libre, es necesario prever la incidencia de los rayos solares en la salud de los operarios.
Por ello, además de que la indumentaria ha de acomodarse a los períodos climáticos en los que se desarrolle la actividad, habrá que tener en cuenta las protecciones de las partes xx xxxx expuestas directamente a la acción del sol. Se utilizarán prendas de cubrición o, en su caso, cremas protectoras que eviten, o al menos, disminuyan, los riesgos de quemaduras de los rayos solares.
II.3.- NORMAS GENERALES DE CONDUCTAS PREVENTIVAS
En las labores a realizar, además de las medidas preventivas definidas para la eliminación o minoración de riesgos, los operarios deben considerar ciertas normas de conducta preventiva que, por su sencillez y supuesto conocimiento, a veces se minusvaloran, y que contribuyen, en buena medida a eliminar problemas de seguridad y salud, a veces de cierta importancia.
A continuación se repasan, sin ánimo de exhaustividad, algunas de estas directrices de buen obrar. Algunas de ellas, están comprendidas en las medidas preventivas recogidas en el estudio, por lo que no se repiten en esta relación.
II.3.1. LIMPIADORAS
Deberán utilizarse tanto la ropa de trabajo asignada, como aquellos equipos de protección individual que se precisen para el desarrollo de las funciones concretas.
Efectuar las labores de barrido de cara al avance para poder observar los obstáculos o dificultades.
Si se encuentran objetos punzantes, recogerlos envueltos en papel y, si es
necesario, con el preceptivo guante, y depositarlos en la bolsa de basura.
Extremar el cuidado al andar por zonas mojadas, evitando en lo posible, el tránsito por ellas.
Con las manos mojadas, abstenerse de manipular elementos eléctricos, enchufes, luces, etc.
Evitar los sobreesfuerzos.
Evitar cargar bolsas de restos o basuras a la espalda.
No utilizar envases que no dispongan de etiqueta indicativa.
Conocer las instrucciones de uso de los productos antes de su utilización.
No mezclar productos salvo que se indique expresamente en las etiquetas.
Extremar las precauciones en el manejo de substancias cáusticas o corrosivas como lejía, amoníaco, zotal, salfuman, etc. Las salpicaduras pueden originar consecuencias peligrosas.
En el caso que uno de los productos mencionados en el párrafo anterior cayera sobre la piel, proceder al inmediato lavado con abundante agua de la zona afectada, y acudir, a la mayor brevedad, al servicio médico.
Todos los envases a utilizar deben de ser almacenados y guardados en posición vertical y habiéndose comprobado su perfecto cierre.
En caso de derramamiento de producto, se procederá a una rápida limpieza, así como a la inmediata ventilación de la zona.
Extremar las precauciones en la limpieza de elementos móviles, cuadros, macetas, extintores, lámparas, etc., para evitar la caída o desplome.
Al finalizar los trabajos, recoger, limpiar y acondicionar el material utilizado en las labores, para dejarlo en el mejor estado de uso para la jornada siguiente.
Evitar subirse encima de mobiliario o lugares inestables. Utilizar la escalera de mano normalizada.
Tirar xxx xxxxx de la limpieza para subir bordillos o escaleras.
Durante las labores, los útiles de limpieza, incluidos los carros, se colocarán junto a las paredes para evitar obstaculicen el tránsito. Además, su colocación, no impedirá el cierre de puertas, principalmente de ascensores.
II.3.2. USO DE MÁQUINAS ROTATIVAS.
En todo momento el operador conocerá perfectamente el funcionamiento de la maquinaria a utilizar, así como su correcto uso.
Se extremarán las precauciones en las labores con la maquinaria.
Comprobar y mantener los enchufes, conexiones y cableado de la maquinaria, en las óptimas condiciones de funcionamiento.
Deberán utilizarse tanto la ropa de trabajo asignada, como aquellos equipos de protección individual que se precisen para el desarrollo de las funciones concretas.
Extremar el cuidado al andar por zonas mojadas, evitando en lo posible, el tránsito por ellas.
Con las manos mojadas, abstenerse de manipular los elementos eléctricos, enchufes, conexiones, etc.
No desenchufar tirando del cable.
Prohibido manipular en la maquinaria o en sus elementos sin haber desconectado antes la misma de la red.
Disponer la mejor disposición ergonómica de trabajo con la espalda recta, y las dos manos sobre los mandos de la máquina.
No utilizar la aspiradora de polvo en zonas húmedas.
Esmerar el cuidado y limpieza de la maquinaria, disponiendo el mantenimiento adecuado.
Evitar el paso de la máquina por encima del cableado.
La maquinaria se conectará al punto de toma de energía más próximo a la zona donde se va a desarrollar el trabajo.
El cableado de la maquinaria estará protegido contra las humedades.
Las conexiones eléctricas dispondrán de elementos homologados.
II.3.3. RIESGOS
Deberán utilizarse tanto la ropa de trabajo asignada, como aquellos equipos de protección individual que se precisen para el desarrollo de las funciones concretas.
La apertura de la boca xx xxxxx se efectuará lentamente de forma
progresiva.
La manguera ha de sujetarse con firmeza, ya que la fuerza del agua puede ser importante.
Efectuar las labores xx xxxxx con las precauciones necesarias para no producir salpicaduras a otros operarios o a transeúntes.
II.3.4. LIMPIEZA DE VENTANAS Y VIDRIOS
Deberán utilizarse tanto la ropa de trabajo asignada, como aquellos equipos de protección individual que se precisen para el desarrollo de las funciones concretas.
Con anterioridad a la salida al exterior, el operario deberá sujetar los enganches de su arnés de seguridad a los puntos de anclaje adecuados, y comprobar su óptimo funcionamiento.
En caso de utilizar plataformas de trabajo, se prohíbe ubicarse sobre las barandillas o protecciones de borde de las mismas para alcanzar una altura superior. Se moverá adecuadamente la plataforma para situar al operario en la posición correcta para la realización de su tarea.
Evitar subirse encima de mobiliario o lugares inestables. Utilizar la escalera de mano normalizada.
Una vez realizado el trabajo deberán estar señalizadas para el mejor conocimiento de terceras personas.
En el caso de que los elementos de seguridad personal incidan en zonas de paso o estancia, se señalizarán o balizarán adecuadamente.
II.3.5. LIMPIEZA DE PINTADAS
Deberán utilizarse tanto la ropa de trabajo asignada, como aquellos equipos de protección individual que se precisen para el desarrollo de las funciones concretas.
En general se acotará la zona donde se vayan a realizar los trabajos.
Se comprobarán que la incidencia de los trabajos en las personas, bien operarios o terceros, situadas en las inmediaciones, es nula.
Utilizar los materiales, pinturas y decapantes, de manera correcta.
Lavar la superficie de la zona pintada como del suelo adyacente.
Cerrar las puertas del vehículo compresor para disminuir los niveles de contaminación acústica.
Comprobar que las ventanas inmediatas del edificio se encuentra cerradas.
CAPITULO III: ANÁLISIS DE RIESGOS A TERCEROS
III.1.- DETERMINACIÓN DE RIESGOS DE DAÑOS A TERCEROS
Al ser diversos el abanico y la ubicación física de las distintas labores a desarrollar en el presente contrato, se da un variado espectro de tipologías de afecciones a terceros. Este colectivo de terceras personas que se pueden ver afectadas por los trabajos son, en la mayoría de las veces, usuarios de los servicios que se ofrecen en el Funicular de Artxanda S.A-. Por ello se van a considerar los casos más frecuentes.
USUARIOS DEL FUNICULAR
Las labores descritas en el presente contrato se desarrollarán preferentemente en los horarios en los que no se encuentre abierto el Funicular.
No obstante, se darán situaciones en las que esta circunstancia no se pueda cumplir, y haya que desarrollar las labores con la presencia de usuario.
En las labores de limpieza de suelos, el tránsito de usuarios puede verse afectado por resbalones en suelos mojados. En capítulos anteriores ya se han determinado medidas preventivas y normas de conducta para evitar o reducir este riesgo.
Asimismo se pueden producir golpes o maquinaria de limpieza. Para ello se deberán de disponer los útiles, maquinaria y materiales de limpieza, de forma que no obstaculicen el paso de los usuarios. Se tendrá en cuenta la necesidad de mantener operativas las puertas.
Las labores de utilización de algunos productos de limpieza que puedan dar lugar a inhalación de productos molestos, se realizarán, a ser posible fuera de los horarios de ocupación de las dependencias. Si ello no fuera posible, se despejaría la zona de usuarios, y se dispondría la ventilación suficiente para eliminar, a la mayor brevedad, los riesgos definidos.
Puede darse el caso de que las labores a ejecutar comporten un riesgo de proyección de partículas. En estos casos habrá que tomar medidas de protección colectiva como balizar la zona, despejar la zona de usuarios, etc.
La posibilidad de electrocución de los usuarios debe de eliminarse con la información de que, en ningún caso, una tercera personal puede manipular enchufes, cableado o útiles de limpieza, y en las medidas preventivas y normas de conducta
que se han indicado para las labores de limpieza.
En ningún caso, los usuarios manipularán los materiales de limpieza, envases, productos, etc., que se estén utilizando en las labores de limpieza.
Si los niveles de ruido de las tareas de limpieza, son molestos para el desarrollo de los servicios que se lleven a cabo en las dependencias, se deberán trasladar dichas labores de limpieza a horarios en los que no se afecte a los usuarios. En caso de necesidad, se despejaría la zona afectada de usuarios hasta la finalización de las labores.
LIMPIEZA DE EXTERIORES
En este capítulo se pueden ver afectados, además de los usuarios definidos anteriormente, viandantes ajenos a la utilización de los servicios del Funicular.
En el caso xx xxxxx, se pueden dar salpicaduras para lo que habrá que señalizar la zona a regar, y proceder con el máximo cuidado a la ejecución de los trabajos.
La limpieza de exteriores de ventanas y vidrios se realizará con la zona inferior xx xxxxx afectada acordonada, puesto que se pueden generar riesgos de rotura xx xxxxxxxxx con caída de restos a la vía pública.
Para la limpieza de pintadas habrá que tener en cuenta la prevención del riesgo de salpicaduras a los viandantes, para lo que se precisará el acordonamiento de la zona de trabajo.
Si los elementos de seguridad de los operarios en los trabajos de exterior, invaden espacios por lo que han de discurrir usuarios, anclajes, cuerdas, etc., estos elementos deberán estar suficientemente señalizados para evitar tropezones, cortes, etc.
En las labores de limpieza de ventanas y vidrios, deberá de comprobarse el cierre de las ventanas, dado que una corriente de aire en ventana abierta puede llevar a golpes, rotura xx xxxxxxxxx, caída de partículas al exterior, etc.
En las labores xx xxxxx y limpieza de pintadas se comprobará igualmente, el cierre de ventanas y puertas para evitar las salpicaduras o mojaduras involuntarias a los usuarios del interior de los inmuebles.
CAPITULO IV: MEDICINA PREVENTIVA Y LABORAL
IV.1.- MEDICINA PREVENTIVA
IV.1.1.- BOTIQUINES
Si bien se supone que en las instalaciones objeto xxx Xxxxxx existirán medios para atender primeros auxilios, estos se revisarán periódicamente y será repuesto inmediatamente el material consumido.
IV.1.2.- ASISTENCIA A LOS ACCIDENTADOS
Se informará a los operarios del emplazamiento de los diferentes centros médicos donde debe trasladarse a los accidentados para su más rápido y efectivo tratamiento.
Se dispondrá en un lugar visible de las instalaciones para uso de los operarios, o en oficinas, una lista de teléfonos y direcciones de los centros asignados para las urgencias, ambulancias, taxis, ertzaintza, etc., para garantizar el más rápido transporte de los accidentados.
Las normas generales de comportamiento ante un accidente en general, que han de ser tenidas en cuenta por todos los trabajadores, serán:
- Se actuará rápidamente, con serenidad y apartando a curiosos a personas de colaboración inútil.
- La extracción del herido, caso de quedar aprisionado, se hará con especial cuidado para no causarle mayores lesiones.
- Toda persona que haya perdido el conocimiento debe ser acostada con la cabeza al mismo nivel que el resto del cuerpo. Si tiene la cara congestionada, deberá levantarle la cabeza. Si se presentan vómitos, se le ladeará la cabeza.
- Hay que abrigar al lesionado, desabrocharle y aflojarle la vestimenta.
- Se manejará al herido con precaución, siendo importante tranquilizarle y animarle.
- Cuando la ropa cubra una parte del cuerpo en el que sospeche exista lesión de herida abierta, se eliminará la ropa cortando o rasgando y se aplicarán vendas esterilizadas que cubran la herida.
- No se administrará bebida alguna a personas inconscientes.
- El transporte se hará de forma adecuada. Si los primeros auxilios han sido correctos, es preferible esperar la llegada de un médico o de la ambulancia.
- De ser posible se avisará el c entro hospitalario de la llegada del accidentado.
IV.1.3.- RECONOCIMIENTO MÉDICO
Todo el personal que empiece a trabajar, pasará un reconocimiento médico previo al trabajo, específico para las tareas que va a realizar.
El adjudicatario deberá entregar con periodicidad mensual una copia de los impresos del TVC1 y TC2 con la relación de operarios utilizados para el servicio, y los certificados de reconocimiento médico inmediatamente después de producido el mismo.
IV.1.4. SERVICIO MÉDICO
La empresa adjudicataria contará con un Servicio Médico propio o mancomunado.
CAPITULO V: SEGURIDAD Y SALUD EN LA EMPRESA ADJUDICATARIA
V.1.- ORGANIZACIÓN PREVENTIVA
V.1.1.- PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD
En desarrollo de la presente Evaluación de Riesgos sobre Condiciones de Seguridad y Salud, el Contratista deberá elaborar un Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo, en el que se analicen, estudien, desarrollen y complementen las previsiones contenidas en el presente Estudio.
En dicho Plan se incluirán, en su caso, las propuestas de medidas alternativas de prevención que el contratista proponga con la correspondiente justificación técnica, que no podrán implicar disminución de los niveles de protección previstos en el presente Estudio.
El Plan de Seguridad y Salud en el trabajo podrá ser modificado por el contratista e función del proceso de la ejecución de los trabajos, y de las posibles incidencias o modificaciones que puedan surgir a lo largo del contrato de servicios, pero siempre con la aprobación expresa del Funicular de Artxanda S,A,. Quienes intervengan en la ejecución del contrato, así como las personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención en las empresas intervinientes en la misma y los representantes de los trabajadores, podrán presentar, por escrito y de forma razonada, las sugerencias y alternativas que estimen oportunas. A tal efecto, el Plan de Seguridad y Salud estará en obra a disposición permanente de los mismos.
V.1.2.- SERVICIO TÉCNICO DE SEGURIDAD Y SALUD
COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD EN FASE DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.
Si el Funicular de Artxanda S.A. lo considera oportuno y procede a su nombramiento, existirá la figura de un técnico competente como coordinador de seguridad y salud durante la ejecución de los trabajos.
Este técnico informará, de los Planes de Seguridad y Salud presentados por el contratista y los remitirá, para su aprobación, al Funicular de Artxanda S.A.
Asimismo, dispondrá de un libro de incidencias del que se hablará más adelante.
El coordinador de seguridad y salud durante la ejecución de los trabajos está facultado para, en casos de incumplimiento de las medidas de seguridad y salud que generen riesgos graves e inminentes para la seguridad y salud de los trabajadores, disponer la paralización de los trabajos. A continuación, se deberá dar cuenta de esta decisión a los efectos oportunos, a la Inspección de Trabajo y Seguridad y Salud correspondiente, a la empresa adjudicataria afectada por la paralización, y a los representantes de los trabajadores.
EMPRESA ADJUDICATARIA
La empresa adjudicataria está obligada a la elaboración de un Plan de Seguridad y Salud en el trabajo que requiere la aprobación del Funicular de Artxanda S.A.
Deberá aplicar los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley 31/1995 de la Prevención de Riesgos Laborales de 8 de Noviembre (BOE 10-11-95)
La empresa adjudicataria deberá cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud.
Asimismo, cumplirá la normativa en materia de prevención de riesgos laborales, teniendo en cuenta las obligaciones sobre coordinación de actividades laborales previstas en el artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.
La empresa adjudicataria informará y proporcionará las instrucciones adecuadas a los trabajadores sobre las medidas que haya que adoptar en lo que se refiere a su seguridad y salud.
La empresa adjudicataria deberá atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de los trabajos.
La empresa adjudicataria será responsable de la ejecución correcta de las medidas preventivas fijadas en el Plan de Seguridad y Salud en lo relativo a las obligaciones que les corresponde a ellos directamente.
La empresa adjudicataria responderá de las consecuencias que se deriven del incumplimiento de las medidas previstas en el Plan, en los términos del apartado 2 del artículo 42 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.
La empresa adjudicataria dispondrá de los Delegados de Prevención que se especifican en el art. 35 de la Ley de Prevención, así como constituirá el Comité de Seguridad y Salud en los términos que se recogen ene. Arto. 38 de la citada ley.
LIBRO DE INCIDENCIAS
Si el Funicular de Artxanda S.A. ha estimado necesario el nombramiento de coordinador de seguridad y salud en los trabajos, y con fines de control y
seguimiento del Plan de Seguridad y Salud presentado por le empresa adjudicataria, existirá un libro de incidencias que constará de hojas por duplicado habilitado al efecto.
El libro de incidencias será facilitado por el Funicular de Artxanda S.A,
Deberá mantenerse siempre en poder del coordinador en materia de seguridad y salud. A dicho libro tendrán acceso los técnicos responsables del Departamento contratante del Funicular de Artxanda S.A., la empresa adjudicataria de los trabajos, así como las personas y órganos con responsabilidades en materia de prevención, los representantes de los trabajadores y los técnicos de los órganos especializados en materia de seguridad y salud en el trabajo de las Administraciones competentes.
Efectuada una anotación en el libro de incidencias, el coordinador en materia de seguridad y salud, estará obligado a remitir, en el plazo de veinticuatro horas, una copia a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social. Igualmente deberá notificar las anotaciones en el libro al contratista y a los representantes de los trabajadores.
V.2.- FORMACIÓN DEL PERSONAL
Todo el personal adscrito al servicio, debe recibir con acuse de recibo, al ingresar en ella, una exposición de los métodos de trabajo y los riesgos que estos pudieran entrañar, juntamente con las medidas de seguridad que deberá emplear, y un resumen del art. 29 de la vigente L.P.R.L., donde se establecen las obligaciones de los trabajadores en materia de seguridad.
Al menos una vez al trimestre, se impartirán charlas, por personas capacitadas para ello, sobre el estado de seguridad y salud de los trabajos, medidas a aplicar, advertencias sobre posibles riesgos, sugerencias y demás asuntos que puedan contribuir a las mejoras de las condiciones de seguridad y salud.
Asimismo, cuando los operarios cambien de puestos de trabajo o tengan que aplicar nuevas técnicas que puedan ocasionar riesgos graves para el propio trabajador, compañeros o terceras personas, se realizarán actividades de formación, bien por servicios propios de la empresa, bien por servicios oficiales correspondientes.
El trabajador está obligado a seguir dichas enseñanzas y a realizar las prácticas cuando se celebren.
CAPITULO VI: NORMAS A CUMPLIR POR LOS ELEMENTOS DE PROTECCIÓN
VI.1. PROTECCIONES PERSONALES
Si bien uno de los principios de la prevención es adoptar medidas que antepongan la protección colectiva a la individual, esto no siempre es posible, y se hace necesaria la utilización de los equipos de protección individual (EPI´s).
La regulación de los equipos de protección individual se inscribe dentro de las normas de desarrollo reglamentario previsto en el art. 6 de la Ley 31/95 de Prevención de Riesgos Laborales.
El R.D. 773/97 sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de los equipos de protección individual, transposición de la Directiva 89/656/CEE de 30 de Noviembre, es la norma básica que regula la utilización de estos equipos.
Hace referencia al R.D. 1407/92 que regula las condiciones de comercialización y libre circulación intracomunitaria de los EPIs y se dan las pautas relativas al examen CE de tipo y el correspondiente marcado de los productos.
Asimismo comentar que, con vistas a la elección y utilización de los EPIs desde el apartado de seguridad, existe una Comunicación de la Comisión para la aplicación de la Directiva del Consejo 89/656/CEE, que recoge indicaciones para la evaluación de equipos como cascos, protectores de ojos y oídos, de la cara, de las vías respiratorias, guantes, calzado, ropa de protección, etc.
Todos los EPIs deberán contar con la acreditación, mediante certificado de categoría, de la calidad del producto o servicio, por medio de un organismo competente, y constará con el correspondiente marcado.
En la elección de los equipos es aconsejable hacer participar a los representantes de los trabajadores, consulta que cumple con las indicaciones de la Ley de Prevención en cuanto a la información, consulta y participación de los trabajadores en la seguridad.
Se deben indicar a los trabajadores normas precisas para la utilización de los EPIs, acondicionando éstos a las características físicas concretas de cada operario.
Se debe controlar el material entregado a cada operario, atendiendo a las labores de conservación, limpieza y desinfección cuando sea necesario.
Todas las prendas de protección personal tendrán fijado un período de vida útil, desechándose a su término.
Cuando por las circunstancias del trabajo se produzcan deterioros más rápidos de una prenda o equipo, se repondrá ésta independientemente de la duración prevista o fecha de entrega.
Toda prenda o protección que haya tenido un trato límite, por ejemplo un accidente, será desechado y repuesto al momento.
Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holguras o tolerancias que las permitidas por el fabricante, serán repuestas inmediatamente.
El uso de una prenda o equipo de protección, nunca representará un riesgo en sí mismo.
VI.1.1.- PROTECCIÓN DE LA CABEZA
Los riesgos a los que se puede ver sometida la cabeza son los choques, impactos y caídas de objetos, los enganches xx xxxxxxx, las radiaciones solares, sustancias contaminantes, agresivos químicos o condiciones atmosféricas.
En la norma UNE-EN 397 Cascos de protección para la industria, se especifican los requisitos que debe cumplir este equipo, cuya utilización viene especificada en el capítulo que recoge las medidas preventivas.
VI.1.2.- PROTECCIÓN DE MANOS Y BRAZOS
Se utilizan para evitar en lo posible los riesgos de pinchazos, abrasiones, cortes, quemaduras, etc., que si bien suelen causar lesiones de menor importancia, deben ser considerados.
En el mercado se encuentran una variedad considerable de guantes y protecciones atendiendo a sus formas, tamaños y materiales. Se deberá elegir, para cada tarea a desarrollar, aquél que mejor se acomode a ella aportando la seguridad requerida. Los pictogramas marcados en ellos, hacen referencia al tipo de protección para los que resultan eficaces, riesgos mecánicos, químicos, electricidad estática, frío, microorganismos, calor y fuego.
VI.1.3.- PROTECCIÓN DE PIES Y PIERNAS
El calzado de seguridad constituye el elemento de protección de las extremidades inferiores de uso más generalizado, existiendo, al igual que con los guantes, un tipo xx xxxxxxx para cada riesgo, pinchazos, golpes, aplastamientos, quemaduras, agresivos químicos, deslizamientos, etc.
La norma UNE-EN 344 es la que define este tipo de prenda de uso
industrial. Clasifica los calzados para uso profesional en tres apartados, de seguridad, de protección y de trabajo.
VI.1.4.- PROTECCIÓN DE LOS OJOS
Se pretende proteger al trabajador de los riesgos que puedan afectar a la cara o a los ojos, por impacto de partículas, salpicaduras de líquidos, atmósfera contaminada, o radiaciones nocivas.
Estos EPIs se pueden considerar divididos en dos grupos, protectores oculares o faciales. En el mercado existe gran variedad en la tipología de estos equipos bien en forma de gafas o de pantallas.
VI.1.5- ROPA DE PROTECCIÓN
Protege al operario de riesgos específicos. Podrá ser ropa especial contra agresivos químicos o térmicos, radiaciones, prendas de señalización, etc.
La elección del equipo dependerá del tipo de trabajo a desarrollar y del riesgo que comporta.
VI.1.6.- PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS
Este apartado es importante, dada la alta accidentabilidad con consecuencias diversas que, generalmente, comporta este riesgo. Las caídas a nivel no suelen ser graves. Las caídas desde escalera suelen tener consecuencias más importantes. La limpieza exterior xx xxxxxxxxx puede generar extrema gravedad en la caída.
Para evitar el riesgo, o al menos disminuirlo, habrá que realizar un estudio que defina una serie de medidas preventivas que lleven a actuar en el siguiente orden:
- Evitar la caída, mediante la concepción y organización del trabajo o impidiendo las caídas con protección colectiva.
- Limitar la caída, si no es posible impedir la caída, colocar elementos que protejan la misma sin consecuencias graves, redes, etc.
- Proteger individualmente, si no son posibles la anteriores medidas o se quiere accionar medidas complementarias.
Los EPIs de protección contra caídas pueden ser sistemas de sujeción, sistemas xx xxxxx antiácaidas, dispositivos anticaídas con arnés y bloqueo automático, dispositivos de descenso.
VI 1.7.- PROTECCIÓN AUDITIVA
Estos equipos que se podrían considerar de protección frete a riesgos higiénicos, reducen el nivel de presión acústica a fin de no producir daño en el individuo expuesto mediante la protección auditiva externa, orejeras y cascos, o interna, tapones.
La obligación de proporcionar y usar protecciones acústicas se refleja en el
R.D. 1316/89. Como reseña normalizada se puede utilizar los procedimientos descritos en la norma UNE-EN 458 sobre Recomendaciones relativas a la selección, uso, precauciones de empleo y mantenimiento.
Al igual que en todos los EPIs comentados anteriormente, cada tarea específica definirá el tipo de protección auditiva que haya que disponer.
VI.1.8.- PROTECCIÓN DE LAS VÍAS RESPIRATORIAS
De las diferentes vías de entrada al organismo de contaminantes, es la vía respiratoria la de acceso más directo dada su relación con el sistema respiratorio, y la necesidad de oxigenación de los tejidos celulares.
Por tanto, en condiciones de deficiencia de oxígeno, o de aire contaminado, estos equipos facilitan el aire a respirar en las debidas condiciones higiénicas.
Constan de un adaptador facial y de un sistema que lleva aire respirable a dicho adaptador.
Si dependen de la atmósfera ambiente, son equipos filtrantes y pueden ser contra partículas, gases y vapores. Si son independientes de la atmósfera ambiente son los equipos respiratorios autónomos.
VI.2.- PROTECCIONES COLECTIVAS
Los elementos de protección colectiva se ajustarán a las características fundamentales siguientes:
- Cordón de señalización: Se dispondrá con malla plástica de una altura mínima de 0,80 metros de altura y a una distancia mínima del obstáculo de 30 cm.
- Vallas de limitación y protección: Tendrán un mínimo de 0,90 metros de altura, estando construidas a base de tubo metálico. Dispondrán de patas para mantener su verticalidad. Cuando se coloquen con carácter duradero, las patas se lastrarán con bloques de hormigón o sacos xx xxxxxxxx.
- Extintores: Serán adecuados en agente extintor y tamaño al tipo de incendio previsible, y se revisarán cada 6 meses como máximo.
- Señales: Estarán de acuerdo con la normativa vigente.
- Escaleras de mano: Serán metálicas y deberán ir provistas de zapatas antideslizantes.
- Plataforma de trabajo: Tendrán como mínimo 60 cm. de ancho y las situadas a más de 2 metros de altura irán dotadas de barandillas de 90 cm. y rodapié.
- Cables: Los cables utilizados en andamios colgados deben de ser del tipo y dimensiones apropiadas a los operaciones en las que se vayan a emplear, con un factor de seguridad mínimo de seis. Los ajustes de ojales y lazos para ganchos, anillos y argollas estarán provistos de guardacabos resistentes.
Se inspeccionarán periódicamente desechándose aquellos que tengan defectos producidos por inadecuada manipulación, hilos rotos en número superior al 10% del total de los mismos contados a lo largo de dos tramos de cableado, separados entre sí una distancia inferior a ocho veces su diámetro. No apoyarán en esquinas vivas, y el diámetro de los tambores de izar no será inferior a 30 veces el del cable, siempre que sea también 300 veces el diámetro del alambre mayor.
- Barandillas: Las barandillas protectoras se colocarán cuando exista riesgo de caída de más de 2 metros de altura, y estarán construidas con materiales rígidos y resistentes, serán capaces de soportar una carga uniformemente repartida de 150 kg/ml, su altura mínima será de 90 cm contados desde el nivel del piso, sobre el que se apoyará el plinto, de altura mínima de 15 cm, y el hueco existente entre la plataforma y la barandilla será protegido por una barra o un listón horizontal intermedio.
En Bilbao, Octubre de 2012.