Acuerdo para el Servicio Support Line de OSS sobre Power Systems™
Acuerdo para el Servicio Support Line de OSS sobre Power Systems™
El Cliente adquiere el servicio de Support Line de OSS sobre Power Systems™ (el Servicio), sujeto a este Acuerdo de IBM para Support Line de OSS sobre Power Systems™ (el Acuerdo).
LOS TÉRMINOS A CONTINUACIÓN DESCRIBEN LA COMPRA DE ESTE SERVICIO. ESTOS TÉRMINOS SON EL COMPLETO Y EXCUSIVO ACUERDO RESPECTO A ESTE SERVICIO Y REEMPLAZAN CUALQUIER COMUNICACIÓN PREVIA ORAL O ESCRITA ENTRE EL CLIENTE E IBM CONCERNIENTE A ESTE SERVICIO.
El Cliente acepta los términos de este acuerdo sin modificación alguna firmando este acuerdo. El Servicio estará sujeto a los términos y condiciones de este Acuerdo cuando IBM o el Asociado de Negocio de IBM del Cliente acepta la orden de compra del Cliente. Una vez en vigor) el Servicio bajo este Acuerdo está sujeto a él.
El Cliente podrá acceder al soporte de IBM a través de los números de soporte de Software del país, listados en xxxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxxxxx/ y proveyendo el tipo/serie del equipo en el cual está instalado el Producto Elegible o el número de Cliente. Para obtener soporte electrónicamente, podrá hacerlo ingresando al siguiente enlace: xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxx/
El Cliente e IBM acuerdan que cualquier cambio a este Acuerdo debe ser conocido y aceptado por escrito por ambas partes para ser válido. Términos o condiciones diferentes incluidos en cualquier comunicación escrita del Cliente (por ejemplo en una Orden de Compra) serán considerados inválidos
Descripción del Servicio
A través del servicio de Support Line de Open Source Software (OSS) sobre Power Systems el Cliente recibirá asistencia remota sobre la operación de productos (Productos Elegibles) de un proveedor (Proveedor) de software original con soporte y entornos de sistema únicamente (el Servicio). Las versiones de Proveedor con soporte se pueden consultar en el enlace xxxx://xxx-00.xxx.xxx/xxxxxxxx/xxxxxxx/xxxxxxxx/, o de otra modo según disponga IBM.
Cuando el Cliente ordena el equipo Power System, debe especificar 1 o 3 años de soporte para este servicio (Duración del Soporte). La Duración del Soporte seleccionada comienza el día en que el Cliente acepta este Acuerdo. El Servicio terminará al final del período de Duración del Soporte. Este Servicio no se renovará automáticamente.
Para todos los Productos Elegibles, IBM proveerá soporte remoto (vía telefónica desde el centro de soporte de IBM o electrónicamente), en respuesta a los siguientes requerimientos:
a. Consultas básicas, y de corta duración, de instalación, uso y configuración.
b. Preguntas relacionadas a problemas de código.
c. Revisión de información de diagnóstico para asistir en el aislamiento de la causa de un problema (por ejemplo, ayuda interpretando “traces” y “dumps” para problemas de instalación y relacionados con el código).
d. Para defectos conocidos, se brindará la información correctiva disponible y los métodos para obtener los parches correspondientes del Proveedor de Open Source.
IBM asistirá al Cliente en la determinación de la causa del problema y proveerá información correctiva si la misma se encuentra disponible en el editor o el Proveedor de Open Source. IBM no es responsable por la resolución de un defecto en los programas soportados bajo este Acuerdo.
IBM proveerá a El Cliente orientación sobre cómo obtener parches, obtener actualizaciones o paquetes de actualizaciones (arreglos) directamente desde el Proveedor de Open Source. Para Productos Elegibles, IBM también puede direccionar al Cliente directamente a Rogue Wave, donde los arreglos pueden estar disponibles en forma de parches, bajo términos separados entre el Cliente y Rogue Wave. Rogue Wave puede poner dichos parches a disposición del Proveedor de Open Source para inclusión y distribución como actualizaciones. No hay ninguna garantía de que los parches serán creados o aceptados por el Proveedor de Open Source como parte del código principal.
Si un nuevo defecto (referenciado o sin una corrección conocida) es detectado, IBM reportará el defecto al Proveedor de Open Source e informará al Cliente de las acciones conocidas que se hayan tomado y de la disponibilidad de la información correctiva.
El Software licenciado de Rogue Wave o el Proveedor de Open Source, incluyendo sus fixes, es directamente distribuido y licenciado al Cliente por Rogue Wave o el Proveerdor de Open Source bajo los términos y condiciones del acuerdo de licencia de usuario final (end user license agreement – EULA) de Rogue Wave o del Proveedor de Open Source. IBM puede realizar un pedido a Rogue Wave o al Proveedor de Open Source en nombre del Cliente como medida de conveniencia, el Cliente reconoce y acepta que IBM no es parte del acuerdo de licencia de usuario final (EULA), ni un distribuidor, licenciante o revendedor de licencia de Open Source, incluyendo cualquier Fix. Aunque el Proveedor de Open Source o Rogue Wave pueden proporcionar al Cliente con ciertas garantías, representación o indemnización bajo el acuerdo de licencia de usuario final (EULA), IBM no proporciona ninguna garantía, representación, indemnización u otra licencia con respecto al Software licenciado de Rogue Wave o del Proveedor de Open Source y se limita a la prestación de los Servicios bajo este Acuerdo en nombre del Cliente a requerimiento del Cliente. Sin limitar la generalidad de lo anterior, IBM no proporciona ninguna
indemnización por cualquier reclamo o supuesta afirmación de que todo o parte del Software licenciado del prooveedor de Open Source o de Rogue Wave puede infringir los derechos de propiedad intelectual de un tercero.
Tiempo de Respuesta Objetivo
IBM provee asistencia para severidad 1 durante las 24 horas, de lunes x xxxxxxx, incluyendo feriados, para los Productos Elegibles, en los cuales el Cliente ha seleccionado la opción 24x7 (si se encuentra disponible). Consulte la guía de IBM Software Support en xxxx://xxx00.xxxxxxxx.xxx.xxx/xxxxxx/xxx0/xxx/x/xxxxxxxx/xxxx.xxxx para más detalles, incluyendo el proceso de administración de llamados.
Durante el horario laboral, el tiempo de respuesta objetivo de IBM es de dos (2) horas para requerimientos telefónicos o electrónicos. Para soporte telefónico fuera del horario laboral, el tiempo de respuesta objetivo para severidad 1 es de dos (2) horas, si hubiera disponibilidad, y si el Cliente seleccionó la opción 24x7, de cuatro (4) horas para el resto de las severidades. Para requerimientos escalados electrónicamente fuera del horario laboral, el tiempo de respuesta objetivo será dentro de las dos (2) horas al inicio del horario laboral del día siguiente. IBM no es responsable por demoras en la respuesta de requerimientos electrónicos causados por problemas de sistemas o conexión.
Responsabilidades del Cliente
El Cliente:
a. Designará un Contacto Técnico Primario (CTP), técnicamente calificado al que IBM puede dirigir la información técnica general y preguntas en relación con los productos objeto de la presente propuesta, con el fin de permitir una comunicación efectiva con el centro de soporte de IBM,
b. Acuerda proveer a IBM el inventario a ser cubierto en cada locación, y proveer por nota cualquier cambio que ocurra con un mes de preaviso. Tales cambios podrán causar una revisión en los cargos,
c. Se compromete a garantizar que los códigos de acceso que proporcione IBM serán utilizados únicamente por personal autorizado,
d. Tendrá las licencias y suscripciones válidas para los programas cubiertos por el servicio,
e. Proporcionará acceso remoto para los productos objeto de este Acuerdo y proveerá a IBM con la información relevante y disponible de diagnóstico (incluyendo información de producto o sistema) referente a problemas de software. El Cliente será responsable de proteger adecuadamente sus sistemas y todos los datos contenidos en ellos cuando IBM acceda de forma remota. Si el Cliente rechaza el acceso remoto, IBM estará limitada en su capacidad de proveer el servicio necesario para resolver el problema. Si IBM no es capaz de hacerlo, IBM notificará al Cliente y cerrará el requerimiento de servicio.
f. Es responsable por obtener todos los permisos necesarios para utilizar, proporcionar, almacenar y procesar la información del servicio y concede permiso a IBM para hacer lo mismo. La información del Cliente puede estar sujeta a regulaciones gubernamentales o puede requerir mediciones de seguridad más allá de aquellas especificadas por IBM para un ofrecimiento. El Cliente no utilizará ni proveerá tal información a menos que IBM haya primero acordado por escrito implementar medidas de seguridad adicionales.
Terminación
Productos o dispositivos. El cliente puede dar por terminado el servicio con 120 días de preaviso por escrito a IBM, antes del primer año de contrato. IBM podrá retirar de soporte cualquier producto con al menos 3 meses de preaviso por escrito a El Cliente.
Acuerdo. Cualquiera de las Partes podrá terminar anticipadamente el presente Acuerdo mediante notificación escrita a su contraparte con al menos ciento veinte (120) días calendario de anticipación, debiendo pagar el Cliente a IBM los cargos correspondientes a los servicios prestados hasta la fecha de terminación.
Términos y condiciones Generales Garantía y Soporte Post Garantía
IBM garantiza que prestará los Servicios usando cuidado y habilidad comercialmente razonables y de acuerdo a la descripción del Servicio. La garantía de un Servicio finaliza cuando finaliza el Servicio.
IBM no garantiza la operación ininterrumpida o libre de errores de un Servicio o que IBM corregirá todos los defectos o prevendrá interrupciones de terceros o el acceso no autorizado de terceros a un Servicio. Estas garantías son las garantías exclusivas de IBM y reemplazan cualesquier otras garantías, incluyendo las implícitas o las condiciones de calidad satisfactoria, comercialización, no infracción, y adecuación para un propósito particular. Las garantías de IBM no aplicarán si ha habido un mal uso, modificación, daño no causado por IBM, incumplimiento de las instrucciones provistas por IBM
Cargos, Impuestos y Pagos
Los cargos al servicio serán ajustados cuando:
a. ocurran cambios en el inventario; o
b. cambios en las ubicaciones que resulta en cargos adicionales (por ejemplo cambios en las tasas de impuestos), tipo de Maquina Elegible, servicios adicionales o cambiados, bajas/altas de equipos, etc.
Servicio adquirido a través de un Socio de Negocio de IBM (IBM Business Partner)
Para servicios adquiridos a través de un Socio de Negocio de IBM, este último establece los cargos, términos y condiciones bajo los cuales prestará dichos servicios. El Cliente pagará directamente al Socio de Negocio de IBM e IBM proveerá servicio a El Cliente bajo los términos de este acuerdo.
Servicio adquirido directamente a través de IBM
Los cargos por los servicios serán facturados por adelantado. Los cargos dependerán de la cobertura (horario laboral o 24 horas) y el período (1 o 3 años). Los montos serán adeudados y pagaderos a la recepción de la factura. El Cliente acuerda pagar en consecuencia, incluyendo cualquier cargo por pago retrasado. Si alguna autoridad impone un impuesto, tasa o derechos, excluyendo aquellos basados en los ingresos netos de IBM sobre los servicios de IBM bajo este acuerdo, el Cliente acuerda pagar dicho monto como se especifique en la factura o documentación del servicio. IBM no provee créditos o reembolsos por el servicio no utilizado. El Cliente acuerda pagar todos los cargos aplicables especificados por IBM, cualquier impuesto aduanero u otro impuesto, tarifa o gravamen impuesto por cualquier autoridad que resulte de las adquisiciones del Cliente bajo este acuerdo, y cualquier pago atrasado. Los montos son adeudados a partir de la emisión de la factura y pagaderos dentro del mes de emisión. Los servicios pre-pagados deben ser utilizados dentro del período correspondiente al servicio. IBM no concede créditos o reembolsos para ningún prepago, cargo único u otro cargo ya abonado.
Limitación de Responsabilidad
La responsabilidad total de IBM por todos los reclamos relacionados con éste Acuerdo no podrá exceder el monto de los daños directos sufridos por el Cliente hasta los montos pagados (en caso de cargos recurrentes, hasta los cargos pagados durante los 12 meses anteriores a la reclamación) para el servicio que es objeto del reclamo, sin importar la base de la reclamación. Éste límite aplica de forma colectiva a IBM, sus subsidiarias, afiliadas, controladoras, contratistas y proveedores. IBM no será responsable por daños y/o perjuicios indirectos, o daños y/o perjuicios que sean consecuencia indirecta o remota del incumplimiento de IBM, o pérdidas de ganancias y ahorros, y lucro cesante.
Los siguientes importes, si una parte es legalmente responsable de estos, no estarán sujetos al límite anterior: i) pagos a terceros establecidos en el párrafo mediato siguiente; ii) daños físico a personas (incluyendo la muerte); iii) daños a cosas; y iv) daños que no puedan ser limitados de acuerdo a la ley aplicable.
Si un tercero interpone un reclamo en contra del Cliente en el que argumente que un Servicio adquirido bajo éste Acuerdo infringe una patente o derecho de autor, IBM defenderá al Cliente contra ese reclamo y pagará los montos determinados por un tribunal mediante sentencia definitiva que cause estado o los montos incluidos en un convenio judicial aprobado por IBM, siempre y cuando el Cliente de forma oportuna (i) notifique a IBM por escrito del reclamo, (ii) suministre información solicitada por IBM, y (iii) permita a IBM controlar y coopere de forma razonable con IBM en la defensa, incluyendo la realización de esfuerzos de mitigación.
IBM no será responsable de reclamos basados, en todo o en parte, en servicios No IBM, objetos no provistos por IBM, o cualquier violación a la ley o derechos de terceros causados por el contenido, materiales, diseños o especificaciones del Cliente.
Ley Aplicable.
Cada parte será responsable de cumplir con: i) las leyes y regulaciones aplicables a su negocio y contenido, y ii) las leyes y regulaciones de importación, exportación y sanciones económicas, incluyendo aquellas de los Estados Unidos de América que prohíben o restringen la exportación, reexportación, o transferencia de servicios o datos, directa o indirectamente, para ciertos países, usos finales o usuarios finales. El Cliente será responsable del uso que realice de los Servicios.
Ambas partes están de acuerdo en someterse a la aplicación de las leyes de Perú, excluyendo cualquier principio de conflicto xx xxxxx. Los derechos y obligaciones de cada parte serán válidos sólo en Perú Las partes acuerdan sujetarse a la jurisdicción y competencia exclusiva de los tribunales del Distrito Judicial del Cercado de Lima respecto a cualquier controversia, acción o procedimiento que de cualquier forma se origine, derive o se relacione con el presente Acuerdo, y por lo tanto renuncian a cualquier otro fuero o jurisdicción que les pudiera corresponder por razón de sus domicilios, presentes o futuros, o por cualquier otra causa. Si alguna de las disposiciones del presente Acuerdo fuese considerada inválida o inejecutable, las disposiciones restantes mantendrán su plena vigencia y validez. Nada en éste Acuerdo afectará los derechos legales de consumidores que no puedan ser eximidos o limitados por contrato. La Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercancías no aplica a las transacciones realizadas bajo éste Acuerdo.
.
Confidencialidad.
Las partes no se revelarán información confidencial sin antes contar con un acuerdo de confidencialidad firmado por separado. Si información confidencial es intercambiada en conexión con éste Acuerdo, el acuerdo de confidencialidad aplicable será incorporado a y estará sujeto a éste Acuerdo.
Relación.
IBM es un contratista independiente, no un agente del Cliente, joint venture, socio o fiduciario, y no se compromete a efectuar ninguna de las obligaciones regulatorias del Cliente, o a asumir ninguna responsabilidad por las operaciones o negocios del Cliente. Cada parte será responsable de determinar la asignación de su personal y subcontratistas y para su dirección, control y compensación. Los Asociados de Negocio de IBM son independientes de IBM y determinan de forma unilateral sus precios y términos. IBM no es responsable de sus acciones, omisiones, declaraciones, u ofertas.
IBM mantiene un conjunto de robustas guías de conducta comercial que cubren conflictos de interés, abuso xx xxxxxxx, anti- soborno y corrupción y fraude. IBM y su personal cumplen con esas políticas y exigen a sus contratistas a tener políticas similares.
IBM y sus subcontratistas podrán procesar la información de contacto de negocio del Cliente, sus empleados y subcontratistas a nivel mundial para su relación de negocios y el Cliente deberá haber obtenido los consentimientos necesarios para ello. IBM cumplirá con las solicitudes para acceder, actualizar o eliminar la información de contacto. IBM podrá utilizar personal y recursos en ubicaciones a nivel mundial y proveedores externos para dar soporte a la entrega servicios
Ninguna de las partes podrá ceder o transmitir éste Acuerdo, en todo o en parte, sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte. La cesión de los derechos de cobro de IBM y cualquier cesión en conjunto con la venta de una parte del negocio de IBM que incluya algún servicio no están restringida
Ningún derecho o causa de acción para terceros será creado por éste Acuerdo o cualquier transacción bajo el mismo. Ninguna de las partes interpondrá acciones legales generadas de o relacionadas con éste Acuerdo, después de 2 años de que la causa de acción se originó. Ninguna de las partes será responsable del incumplimiento de sus obligaciones no monetarias debido a causas fuera de control.
.
Acordado por:
Nombre de la Empresa Cliente:
Acordado por:
IBM del Perú S.A.C.
Firma autorizada
Puesto: Puesto:
Firma autorizada
Nombre (máquina o letra de molde): Nombre (máquina o letra de molde):
Fecha: Fecha:
Número del Cliente: Número de Acuerdo:
Número de empresa:
Dirección del Cliente: Dirección de IBM:
IBM del Perú S.A.C.
Xx. Xxxxxx Xxxxx Xxxx 0000, Xx Xxxxxx Xxxx, Xxxx