Contract
BASES DE CONDICIONES (DE XXXXXXX XX XXX. 00, XXXXXXX X, XXXXXXX 00 XXX X.X.X.X.X.) PARA LA CONTRATACIÓN DE UN SERVICIO DESTINADO AL MONTAJE ELECTROMECÁNICO DE LA MOLIENDA PORTATIL EN PLANTA MINAS
RECEPCIÓN Y APERTURA DE LAS PROPUESTAS
DÍA: 27/12/2019 HORA: 14:00
LOCAL: Gerencia de Abastecimiento – Procesamiento y Ejecución de Compras – Planta La Teja – Humboldt 3900. Xxx. 0000 Xxx. 0000 – 3510. Correo electrónico: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx@xxxxx.xxx.xx
Cuando se remitan ofertas a través de un sistema de comunicación no personal se considerarán válidas siempre y cuando hayan sido recibidas por A.N.C.A.P. en su totalidad, no siendo de recibo si no llegaren cumpliendo con el plazo, lugar y medio establecidos para el acto de recepción y apertura de las propuestas.
ÍNDICE
CAPÍTULO I – OBJETO DE LA COMPRA DIRECTA 4
I.1 - OBJETO DE LA COMPRA 4
I.2 - CARACTERÍSTICAS XXXXXXXXX XXX XXXXXXXX 0
X.0 - XXXXXXXXX XX XXX XXX XXXXXXXX 6
I.4- CONSULTAS 6
I.5 – VISITA (OBLIGATORIA) 6
CAPÍTULO II - DE LAS PROPUESTAS 7
II.1 - FORMA DE PRESENTACIÓN 7
II.2 – ACLARACIONES 8
II.3 – PLAZO DE VALIDEZ DE LA OFERTA 8
II.4 – CONSORCIOS 8
II.5 – INFORMACIÓN A SUMINISTRAR 9
II.5.1 – Plan de trabajo y Cronograma 9
II.5.2 - Capacidad técnica 10
II.5.3 – Antecedentes 11
II.6 – INSTRUCCIONES AL OFERENTE SOBRE EL RUBRADO 13
CAPÍTULO III - CONDICIONES COMERCIALES 13
III.1 - DEPÓSITO DE GARANTÍAS 13
III.2 - COTIZACIÓN 14
III.3 - VARIACIONES DE PRECIOS 14
III.4 - TRIBUTACIÓN 15
III.5 - CONDICIONES DE PAGO 16
III.5.1- SUMINISTROS 16
III.5.2.- MONTAJE 17
III.6 - FLETES 18
III. 7 - ACOPIOS 18
III.8 - CEMENTO PÓRTLAND 18
III.9 – SUMINISTRO DE AGUA Y ENERGIA ELÉCTRICA 18
III.10 – HORARIO 19
III.11 – MATERIALES 19
III.12 - DÍAS DE LLUVIA 19
III.13 – LEYES SOCIALES 20
III.14 – PLAZOS 20
III.14.1 - Plazo de entrega 20
III.14.2 - Plazo de conservación 21
III.15 – RECEPCIÓN 21
III.16 – MULTAS Y PENALIDADES 22
III.17 - RESCISIÓN DEL CONTRATO Y SUSPENSIÓN DEL SERVICIO 23
III.18 - COMPARACIÓN DE OFERTAS 24
III.19 - ADJUDICACIÓN 24
III.20 – CONTRALOR PREVIO AL PAGO DE FACTURAS 24
III.21 - AFECTACIONES 24
III.22 - RETRIBUCIÓN MÍNIMA AL PERSONAL 24
III.23 – MEJORA DE OFERTA/NEGOCIACIÓN 25
III.24 – FUERZA MAYOR 25
CAPÍTULO IV - RELACIONES CONTRATISTA - ANCAP 26
IV.1 - REPRESENTANTES DEL CONTRATISTA 26
IV.2 - SUB-CONTRATISTAS 27
IV.3 - CALIFICACIÓN DEL PERSONAL ESPECIALIZADO 28
IV.4 - DIRECTOR DE LOS TRABAJOS DE ANCAP 28
IV.5 - RECUSACIÓN DEL PERSONAL DE ANCAP 29
IV.6 – CORRESPONDENCIA 29
IV.7 - INSPECCION DE LOS MATERIALES 29
IV.8 - ALMACENAJE DE LOS MATERIALES 30
IV.9 - DEFECTOS Y VICIOS DE CONSTRUCCIÓN 30
IV.10 - CALIDAD EXIGIBLE EN LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS 30
IV.11 - SUSPENSIÓN DE LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS 31
IV.12 – GARANTÍA DE LOS TRABAJOS 31
CAPÍTULO V - DISPOSICIONES INTERNAS Y LEGALES 32
V.1 - REGLAMENTACIONES INTERNAS 32
V.3 - CONFIGURACIÓN XX XXXX 35
V.4 - REPRESENTANTES DE FIRMAS EXTRANJERAS 35
V.5 - INCOMPATIBILIDAD 35
V.6 - CERTIFICADO DEL SEGURO Y MANTENIMIENTO DEL MISMO (Ley Nº 16074) 35
V.7 - LEY Nº 18.362 (Art.361) SOCIEDADES CONSTITUIDAS EN EL EXTRANJERO 36
CAPÍTULO VI – MEMORIA TÉCNICA DESCRIPTIVA Y METODOLOGICA 37
CAPÍTULO I – OBJETO DE LA COMPRA DIRECTA
I.1 - OBJETO DE LA COMPRA
La Gerencia de Abastecimiento – Procesamiento y Ejecución de Compras de ANCAP llama a la Compra Directa para la contratación de un servicio de montaje correspondiente a la instalación de una molienda de cemento en Planta Minas, de acuerdo a los lineamientos y condiciones, especificado en las presentes bases, Memoria Técnica Descriptiva y Planos adjuntos.
El proyecto estará, a su vez, en un todo de acuerdo con las condiciones, criterios, planos e instrucciones de los suministradores de los equipos en general, y del conjunto de planos, croquis, especificaciones y anexos que se adjuntan.
El Contratista proveerá todos los materiales, la mano de obra y las maquinarias que sean necesarias para la ejecución de los trabajos. Por lo tanto, todo detalle no explicitado, pero necesario para los trabajos (en cualquiera de sus etapas) se considerará incluido en la oferta.
I.2 - CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL SERVICIO
El adjudicatario deberá llevar adelante trabajos de montaje electromecánico orientado a la instalación de una molienda pre ensamblada en módulos dentro de contenedores en Planta Minas siguiendo la información de ingeniería que le será entregada así como típicos de montaje y especificaciones técnicas.
Las presentes bases y demás documentos que la acompañan, indican los trabajos y la forma que debe desempeñarse la empresa adjudicataria dentro del contrato.
Será responsabilidad de la empresa familiarizarse con la presente información a fin de que pueda coordinar debidamente la ejecución de todos los trabajos requeridos.
La empresa deberá basarse (para la formulación de su propuesta y ejecución del contrato) en las indicaciones del Director de los trabajos, planos mecánicos y eléctricos que acompañan y los que se desarrollen en el transcurso del contrato. En caso de discrepancia o diferencias de interpretación de los documentos primará la opinión del Director de los trabajos de ANCAP.
Cualquier error u omisión en las bases o anexos que lo acompañan no exime al Contratista del cumplimiento de la obligación de realizar los trabajos solicitados en forma completa, de acuerdo a las normas (técnicas y legales vigentes), procedimientos o especificaciones listadas y no dando derecho a reclamos posteriores. Asimismo, durante la ejecución de los trabajos el Contratista deberá verificar la información proporcionada, ejecutando los replanteos, estudios y pruebas
necesarias para la ejecución de cada trabajo (que se realizarán siempre con previa aprobación de la Dirección de los trabajos). Por tal motivo no se aceptará el pago de compensaciones extraordinarias por pequeñas alteraciones que no signifiquen modificaciones del objeto básico de lo indicado y siendo suficiente que un aspecto determinado este incluido en cualquier parte de las presentes, o de las especificaciones que lo acompañan, para que el contratista esté obligado a realizarlo conforme al mismo.
Las tareas se detallan en la MEMORIA TÉCNICA.
El montaje mecánico consiste fundamentalmente de los siguientes grupos de tareas:
- Traslado y emplazamiento de los módulos contenedorizados.
- Montaje de los elementos de unión o interfase entre los módulos.
- Montaje de equipos o partes suministrados sueltos o no pre-ensamblados en los módulos.
- Montaje de una línea de transporte neumático de cemento entre la planta y los silos existentes.
- Asistencia a las pruebas en vacío, pruebas en carga y comisionado.
El montaje de la instalación eléctrica consiste principalmente de los siguientes grupos de tareas:
- Instalación eléctrica interna de la planta de molienda.
- Conexionado de componentes de potencia y de control.
- Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de alumbrado perimetral.
- Asistencia a las pruebas de señales, pruebas en vacío, pruebas en carga y comisionado.
Se trata de una planta de molienda de cemento de construcción pre-ensamblada en módulos contenedorizados, dentro de los cuales los grupos de equipos se presentan ensamblados en origen.
La planta es de origen español, suministrada por la firma Cemengal con una capacidad de producción de 12-14 tph. La planta incluye todos los equipos de proceso así como los correspondientes a los servicios.
Los equipos de proceso incluyen los dosificadores, el molino propiamente dicho, los componentes que hacen al circuito cerrado de molienda (elevador, separador, transporte de retorno, etc.), filtro xx xxxxxx, tolva de cemento, desmontaje de ensacadora lineal de un pico, compresor y bomba para transporte de cemento, así como la línea de transporte neumático.
Los equipos de servicios comprenden un módulo con la subestación eléctrica (la cual incluye un transformador de potencia y el CCM) y soplante para el aire de transporte de cemento.
La ejecución de los trabajos deberá seguir los lineamientos y condiciones del diseño y la correspondiente Memoria Técnica y a las disposiciones, normativas y especificaciones establecidas por la empresa Cemengal S.A. Estará, a su vez, en un todo de acuerdo con las condiciones, criterios, planos e instrucciones de los suministradores de los equipos en general, y del conjunto de planos, croquis, pliegos, especificaciones y anexos que se adjuntan.
Forma parte del alcance de la contratación, un servicio de gestión de compras de insumos para el servicio que está destinado a la gestión de imprevistos y atención de ajustes de proyectos y órdenes de cambio.
El proponente deberá presentar su propuesta guiándose por el presente Xxxxxx, Memorias, Xxxxxx, Xxxxxx y Xxxxxx adjuntas. Tendrá en cuenta toda indicación que figure en cualquiera de las piezas, aunque se haya omitido en otra donde debiera haber constado.
I.3 - UBICACIÓN DE LAS LOS TRABAJOS
Las obras se ubicarán en la Planta Minas de la Unidad de Negocios Portland de ANCAP, sita en el kilómetro 113 de la Xxxx 0, xxxxxx xx Xxxxx, Xxxxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxx Xxxxxxxx xxx Xxxxxxx.
I.4- CONSULTAS
Los interesados podrán efectuar consultas por escrito (correo electrónico) respecto a esta Compra en Procesamiento y Ejecución de Compras de la Gerencia de Abastecimiento (Humboldt 3900), o a la casilla de correo xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx@xxxxx.xxx.xx, hasta 5 (cinco) días calendario antes de la fecha establecida para la apertura.
I.5 – VISITA (OBLIGATORIA)
Las empresas interesadas deberán visitar el lugar y las instalaciones relacionadas con los posibles lugares de trabajos, fijándose para el día 13/12/2019 hora 11:00 (Contacto: Xxxxxx Xxxxx, teléfono 1931 - interno 5023, correo electrónico xxxxxx@xxxxx.xxx.xx).
No se aceptarán reclamaciones posteriores por errores en la propuesta debido a desconocimiento del lugar de los trabajos.
En la oportunidad les será entregada la Constancia de Visita debidamente firmada y sellada por un representante de ANCAP, que deberá ser presentada conjuntamente con la oferta para considerar la misma.
CAPÍTULO II - DE LAS PROPUESTAS
II.1 - FORMA DE PRESENTACIÓN
Las propuestas se deberán presentar en original y una copia en soporte digital, formato pdf, de acuerdo con las siguientes características:
Versión 1.5 (Acrobat 6.x) o posterior
Tamaño máximo 25MB por archivo
Printing - Allowed
Content Copying – Allowed
Que el contenido de tipo texto pueda ser accedido con el buscador (que no sea una imagen)
Que no tenga restricciones de acceso (por ejemplo contraseña)
Las ofertas deberán estar firmadas por el representante o responsable de la firma proveedora.
El contenido de la propuesta en formato digital deberá coincidir en su totalidad con el contenido de la oferta en formato papel.
En caso de diferencias entre la versión en formato papel y la versión digital, prevalecerá la versión en papel.
Requisitos para la presentación de las ofertas:
- Las ofertas originales no podrán estar cosidas o con rulo u otro sistema similar de armado de las mismas que impida remover las hojas con facilidad.
- No podrán contener hojas separadoras, hojas que contengan solo el título del contenido del apéndice y deberán estar numeradas correlativamente al pie de la página.
- Se escribirán en hoja simple y en forma vertical (no apaisada), preferentemente sin fondos en color tanto en títulos como en textos.
- La información técnica deberá ser sucinta y suficiente relativa al objeto, no se deberán agregar listados ni elementos que no hayan sido explícitamente solicitados y se deberá escribir solo una cara de la hoja.
- No se deberán adjuntar certificados ni otros documentos que no se hayan solicitado expresamente, debiéndose agregar en la copia en CD la planilla de precios en formato
Excel, idéntica a la incluida en la oferta original, cuando corresponda.
No se deben agregar presentaciones en Power Point de la empresa, modelos de certificados u otra documentación similar a menos que se haya solicitado expresamente.
II.2 – ACLARACIONES
Una vez cumplido el acto de apertura no se admitirá que los proponentes presenten modificaciones ni ampliaciones a las ofertas.
Sólo la Administración podrá solicitar las aclaraciones que a su exclusivo juicio estime necesarias.
II.3 – PLAZO DE VALIDEZ DE LA OFERTA
El plazo mínimo de vigencia de las ofertas no podrá ser inferior a 90 (noventa) días. Vencido el término de vigencia de 90 días, éste se considerará prorrogado automáticamente por lapsos sucesivos de treinta (30) días calendario, salvo que mediante comunicación escrita, limitando el término de dichas prórrogas o no accediendo a las mismas.
El plazo mínimo de validez de oferta establecido para el presente procedimiento es un requisito de admisibilidad para considerar la propuesta.
II.4 – CONSORCIOS
Cuando dos o más empresas se presenten conjuntamente a esta Compra deberán formar un consorcio de acuerdo con la normativa vigente.
1) Oferta
Si el postulante fuera un consorcio que proyecta constituirse, se deberá presentar:
• Carta intención de constituir el consorcio, con firmas certificadas notarialmente, en la que consten los siguientes requisitos mínimos:
- intención de constituir un consorcio de acuerdo con la Ley N° 16.060;
- nombre y domicilio del futuro consorcio;
- objeto (que debe coincidir con el objeto del llamado) y
- plazo previsto de vigencia del consorcio, el que no podrá ser menor al tiempo estimado de realización de todos los trabajos ofertados.
Si el postulante fuera un consorcio constituido, de acuerdo con la Ley N° 16.060, se deberá presentar:
• Documento constitutivo del consorcio, otorgado con los requisitos establecidos en el Artículo 502 de la Ley N° 16.060; y en el que se declare:
- nombre de los representantes del consorcio;
- declaración de solidaridad e indivisibilidad de las obligaciones entre las partes integrantes del consorcio; y
- declaración de no modificación del contrato de consorcio sin la previa aprobación de ANCAP.
2) Adjudicación
Si el consorcio constituido o a constituirse resultare adjudicatario del presente llamado, deberá presentar:
• Contrato constitutivo, debidamente inscripto y publicado, el que deberá contener los requisitos establecidos en el Artículo 502 de la Ley N° 16.060 y los demás establecidos precedentemente.
• Dentro de los 30 (treinta) días calendario de notificada la resolución de adjudicación, el contratista deberá presentar el contrato de consorcio ante Contratos y Escribanía de la Gerencia de Servicios Jurídicos de ANCAP, con las condiciones indicadas anteriormente y la obligación de su no modificación, sin el previo consentimiento de ANCAP.
Transcurrido el plazo citado, sin que el adjudicatario diera cumplimiento a lo establecido en esta cláusula podrán caducar sus derechos, pudiendo ANCAP reconsiderar el estudio de la licitación con exclusión del oferente adjudicado en primera instancia. Si en el plazo indicado no obtuviera la inscripción definitiva del contrato de Consorcio en el Registro de Personas Jurídicas - Sección Registro Nacional de Comercio, y siempre que el trámite de inscripción ante el mismo lo hubiera iniciado dentro de los primeros 5 (cinco) días hábiles de solicitado el requisito, podrá solicitar una prórroga ante la Gerencia Abastecimiento – Procesamiento y Ejecución de Xxxxxxx, la cual, de otorgarse, no superará 15 (quince) días calendario.
II.5 – INFORMACIÓN A SUMINISTRAR
II.5.1 – Plan de trabajo y Cronograma
Plan de trabajo: la empresa elaborará un documento en el que se describa un conjunto de actividades detalladas, que determina el orden, los métodos y la organización que se dispondrá para la ejecución de los montajes. Es la planificación en cada etapa del montaje, cuándo, con qué, y cómo se ejecutará, de manera tal que ANCAP pueda evaluar si ha comprendido la magnitud y las eventuales dificultades que aparecerán en su desarrollo. ANCAP a su solo juicio validará el Plan de Trabajo.
Cronograma: Es el resultado final del tiempo que llevará ejecutar las tareas descriptas en el Plan de Trabajo, elaborado según los hitos que se presentan y que marcarán el avance del proyecto. Deberá individualizar sectores y etapas de los trabajos como ser entrega de la documentación del proyecto definitivo, excavaciones, estructuras, instalaciones, etc, según corresponda en cada caso. Indicará claramente las distintas tareas necesarias para completar los trabajos, el tiempo establecido para cada una de ellas, recursos necesarios para cada tarea, (sea de maquinarias principales y supervisión y mano de obra directa) y el plazo total.
No se considerarán aquellas ofertas que presenten un cronograma de hasta un tiempo mayor al 40% que la oferta de menor tiempo presentada y admisible con plan de trabajo valido a solo juicio de ANCAP.
El cronograma se debe presentar en formato papel y en versión electrónica (en programa de planificación de obras Microsoft Project o similar).
ANCAP se reserva el derecho de rechazar propuestas que presenta un cronograma mayor a 150 día calendario de ejecución, por considerarlas inconvenientes.
No se considerarán las ofertas que no cumplan con lo requerido en el presente punto.
II.5.2 - Capacidad técnica
Capacidad técnica comprobable del personal clave que integrará la obra, los licitantes expondrán los proyectos y trabajos similares que hayan realizado. Se deberá presentar un organigrama para la obra donde quede claramente identificado los roles de los actores principales, carga horario/dedicación in situ nombre de las personas propuestas para ocupar la posición y C.V, así como la nómina de trabajos realizados por los mismos detallando nombre de la empresa, proyecto, monto del proyecto ejecutado, fecha y medio para la verificación por parte de ANCAP de la información suministrada.
En el caso de que el oferente resulte adjudicatario del proyecto deberá asignar al personal presentado en la oferta, en caso de no cumplir:
- Se deberá entregar por escrito una justificación adecuada y pruebas que resulten satisfactorias para el Contratante, junto con el pedido de sustitución.
- Se deberá presentar un sustituto que posea experiencia y calificación equivalente iguales o mejores que el propuesto en su oferta,
- Si la justificación o los motivos esgrimidos para el reemplazo no resultan aceptables, ANCAP a su solo juicio sin perjuicio de ello unilateralmente podrá rescindir el contrato y cobrar las multas pertinentes.
Se presentará información del personal profesional y técnico principal a intervenir en los trabajos, indicándose la clase de vinculación con la empresa posición, funciones y responsabilidades.
La presentación de documentación que acredite la capacidad técnica y la función a desempeñar es un requisito de admisibilidad para considerar la propuesta.
Lista de equipos
Lista de Equipamiento Principal completo asignado (el cual será exigido en caso de que la Empresa sea adjudicada). Por Equipamiento Principal se incluye el parque de maquinarias pretendido para la obra y/o los vehículos industriales que se requieran para el correcto desarrollo del servicio. No incluye herramientas de trabajo. En esta lista se debe estimar el Equipamiento Principal mínimo necesario debiéndose indicar las características y estado de funcionamiento de los mismos, así como también el lugar en que podrán ser inspeccionados, facilitando a la Administración, cuando éste así lo requiera, la correspondiente documentación de propiedad o autorización de uso. ANCAP considerará a su solo juicio si los equipos presentados son los adecuados.
En caso de que los oferentes no sean propietarios de algunas de las máquinas o equipos a utilizar durante el montaje, deberán presentar un detalle de la empresa proveedora de dichas máquinas con sus características y certificaciones necesarias para el cumplimiento de las normas vigentes. Presentar nota de preacuerdo de alquiler.
La presentación de listado de equipos es un requisito de admisibilidad para considerar la propuesta.
No se considerarán las ofertas que no cumplan con lo requerido en el presente punto.
II.5.3 – Antecedentes
1. Listado de Montajes mecánicos y eléctricos cuyos montos de contratación hayan superado los
250.000 USD para montaje mecánico y 200.000 USD en montajes eléctricos. Toda la información a presentar debe estar respaldada con fotocopias de los certificados o actas de recepción definitiva de las obras indicadas, emitidas por las entidades que las contrataron. Se acepta como experiencia válida la obtenida hasta cinco (5) años antes de la fecha de la presentación de propuesta. Se deberán presentar como mínimo 2 antecedentes de cada especialidad
2. Listado de montajes de similares característica en ejecución a las de la presente convocatoria, realizadas dentro de instalaciones industriales. Se requiere de la presentación de por lo menos 1 contrato con estas características para considerar la admisibilidad de la oferta en cada una de las especialidades (mecánica, eléctrica), y se considerarán hasta 10 contratos como máximo. El listado deberá incluir descripción detallada de tales obras, indicando monto y tipo de contrato (construcción), plazo de ejecución real, etc., en los últimos diez (10) años antes de la fecha de la presentación de propuesta.
Aclaración para los puntos 1 y 2: Para la aceptación de los antecedentes se tendrán en cuenta los siguientes ítems:
• Los antecedentes a considerar serán solamente los que pertenecen a la empresa oferente (o al consorcio en formación). No se computarán para la validación de las ofertas antecedentes de los “subcontratistas” que se presenten.
• En el caso de antecedentes de empresa que hayan actuado en la modalidad de “consorcio” con otra u otras empresas, se deberá declarar el porcentaje de participación en los mismos del oferente.
• En el caso de antecedentes en obras en las que el oferente haya participado como “subcontrato”, solo se tendrá en cuenta lo realmente instalado por el oferente y no el volumen total de la obra.
• Los montos que se indiquen de participación indicados no deben incluir IVA.
Para poder verificar la información suministrada se deberá proporcionar una lista con las referencias correspondientes.
Se deberán incluir además los nombres de los profesionales que tendrán las funciones de “Jefe de Proyecto” (cuyas definiciones se encuentran en el CAPÍTULO IV, numeral IV.1 - REPRESENTANTES DEL CONTRATISTA), así como la nómina de trabajos realizados por los mismos detallando nombre de la empresa, proyecto y fecha. Se deberá presentar un único “Jefe de Proyecto” o un único “Responsable de Control de Calidad” y un único “Técnico Prevencionista”. El técnico que oficie de “Jefe” deberá tener una experiencia comprobable de 5 o más años en dirección de obra.
No serán considerados como antecedentes válidos de estos profesionales, aquellos trabajos que no sean de características similares al objeto de la presente licitación.
El Contratista no podrá cambiar estos profesionales sin la aprobación del Director de Obra. De no llegarse a dicha aprobación, podrá rescindirse el contrato, con la retención de la garantía de contrato.
La presentación de antecedentes es un requisito de admisibilidad para considerar la propuesta.
No se considerarán las ofertas que no cumplan con lo requerido en el presente punto.
II.6 – INSTRUCCIONES AL OFERENTE SOBRE EL RUBRADO
En los Anexos se incluyen un documento denominado Rubrado en el que se detallan los tipos de trabajos a cotizar para cada área del proyecto. Hay una parte del Rubrado para cada especialización a saber: Montaje Mecánico y Montaje Eléctrico.
Los oferentes deberán completar las planillas del Rubrado y cotizar los precios unitarios y globales allí indicados, que deberán incluir todos los costos, directos e indirectos, gastos, y beneficios, como se indica más adelante.
El oferente proporcionará cada uno de los precios respetando rigurosamente las cantidades establecidas por ANCAP y los importes totales de cada especialidad se trasladarán al Listado Resumen y dicho monto final constituirá su OFERTA.
En caso de corresponder se deberá indicar el Monto Imponible de acuerdo con el rubrado.
El Precio Global del Rubrado comprende todos los trabajos necesarios para la ejecución del montaje.
CAPÍTULO III - CONDICIONES COMERCIALES III.1 - DEPÓSITO DE GARANTÍAS
De propuesta: No se requiere.
De contrato: Será del 5% (cinco por ciento) del monto adjudicado (indicar importe en pesos uruguayos en números y letras).
Dicho depósito de garantía deberá efectuarse en la Tesorería del Edificio ANCAP (Avda. del Libertador Brigadier General Xxxxxxxxx y Paysandú) Planta Principal.
Se deberá tener en cuenta lo establecido en el Art. 3 DE LAS GARANTIAS de la Sección II xxx Xxxxxx de Condiciones Particulares y arts. 11, 19 y 27 xxx Xxxxxx Único General del Estado.
Para el caso en que este depósito se realice mediante cheque bancario, los mismos deberán ser certificados
III.2 - COTIZACIÓN
Se cotizará en pesos uruguayos o dólares estadounidenses por el total de los trabajos y suministros, acompañando las propuestas con el formulario de cotización completo, es decir, precios unitarios, precios globales y totales de cada uno de los ítems incluidos en dicho formulario, así como también el Monto Imponible en caso de corresponder
Se entiende que el precio global de la oferta es en condiciones de funcionamiento o utilización, incluyendo por lo tanto los servicios de ingeniería, suministros, construcción, instalaciones y pruebas, capacitación y controles exigidos para el personal involucrado, la totalidad de los trabajos necesarios para tener el proyecto totalmente realizado y operativo, indemnizaciones, seguro contra accidentes de trabajo y todo otro rubro por cualquier concepto para la completa realización de cada ítem de acuerdo a lo establecido en el presente pliego de Condiciones Particulares, Memoria Técnica y Anexos.
Los materiales y equipos importados se deberán cotizar puestos en Planta, importados por el Contratista, quien será enteramente responsable por todos los trámites y gastos necesarios (gestión de importación, admisión temporaria, etc.).
Los precios cotizados en dólares no tendrán ajustes.
Los oferentes serán responsables por los metrajes estimados, no correspondiendo ajustes de precios o metrajes por las variaciones detectadas una vez concluidos los trabajos.
Para el caso de constatarse errores de operaciones, omisión de rubros, etc., se tomará como verdadero el valor establecido en la oferta como total de la misma.
Se presentarán las cotizaciones parciales de ítems y sub-ítems que así se indica en el formulario de cotización, sin perjuicio de que el oferente haga una discriminación más detallada de sub- rubros, a efectos de determinar los avances mensuales, así como también evaluar los aumentos y disminuciones que pudieran producirse. Por lo tanto, los precios unitarios son solamente a los efectos de certificar el avance mensual de los trabajos.
Cuando correspondan cargos adicionales al precio cotizado, caso del I.V.A. o descuentos, se dejará expresa constancia en la propuesta cotizándolos por separado.
III.3 - VARIACIONES DE PRECIOS
Se permiten ajustes de precios para los ítems cotizados en moneda nacional.
Serán de cargo de ANCAP los aumentos de mano de obra que le sean impuestos al Contratista en virtud de disposiciones legales dictadas con posterioridad a la presentación de las propuestas.
Dichos aumentos sólo se liquidarán respecto a las tareas no ejecutada al momento de entrar en vigencia las nuevas escalas de jornales.
No se abonarán al Contratista las diferencias de precio que se produzcan por atraso en los servicios, cuando el atraso sea imputable al mismo, abonándose en este caso sólo las diferencias que se hubieran producido de ejecutarse las tareas en el plazo convenido.
Los coeficientes J e IPC, citados más adelante, se congelarán a valores correspondientes al último día del mes anterior a la fecha de entrega.
Para los ítems cotizados en moneda nacional, se evaluarán las variaciones del costo en función de las diferencias de mano de obra y el costo de vida; se aplicará la siguiente fórmula de ajuste de precios:
P = P0 [0,6 ( J/J0) + 0,4 (IPC/IPC0)]
Donde:
P = Valor actualizado del trabajo en el mes.
P0 = Valor a precios de la Licitación del trabajo realizado en el mes.
J = Nivel de la mano de obra determinada por el Consejo de Salarios Grupo 9 Sub grupo 1 o Grupo 8, Subgrupo 1, según corresponda, vigente al mes anterior al de realización de los trabajos. J0 = Ídem anterior, correspondiente al mes anterior a la fecha de apertura de la licitación.
IPC = Índice de precios al consumo según el Instituto de Estadísticas de la Oficina de Planeamiento y Presupuesto, correspondiente al mes anterior a la realización de los trabajos.
IPC0 = Ídem anterior, correspondiente al mes anterior a la fecha de la apertura de la licitación.
No se aceptará otra forma de ajuste de precios para la presente Licitación.
III.4 - TRIBUTACIÓN
De acuerdo con lo establecido en el literal G del Art. 48° del T.O.C.A.F., la presente contratación no cuenta con beneficios fiscales
Los servicios técnicos prestados en el Uruguay y facturados por personas físicas o jurídicas del exterior, están gravados con el Impuesto a la Renta de NO RESIDENTES (I.R.N.R.).
En caso de empresas extranjeras se deberá incluir en el precio el IRNR (Impuesto a la Renta de No Residentes), siendo la tasa del 12% (doce por ciento), dejando constancia de ello en la propuesta.
Teniendo en cuenta que ANCAP actuará como agente de retención de los impuestos a tributar en Uruguay para las empresas extranjeras, éstas deberán indicar en la propuesta el porcentaje de los trabajos que se realizará en el territorio uruguayo e incluir certificado de la autoridad competente de su país donde se establezca si los servicios técnicos están gravados en el país del domicilio del
titular y si existe crédito fiscal por el gravamen abonado en nuestro país. En caso que no se expida la certificación referida, la misma podrá ser suplida por informe de auditoría privada del país del titular debidamente legalizada y traducida en su caso.
Las creaciones, supresiones o modificaciones de los tributos que graven la última etapa de la comercialización de los bienes o prestación de servicios serán reconocidas en todos los casos a favor del adjudicatario o de la Administración según corresponda.
No se aceptarán cláusulas que modifiquen lo consignado en el párrafo anterior, y se rechazará toda cláusula del oferente que pretenda exonerarse del pago de un tributo del que resulta sujeto pasivo, poniéndolo de cargo de ANCAP.
ANCAP oficiará de agente de retención del I.V.A. en virtud de lo previsto en los decretos nº 528/2003 y 34/2004.
III.5 - CONDICIONES DE PAGO
III.5.1- SUMINISTROS
En caso que se solicitare el pago mediante Carta de Crédito, se entenderá en todos los casos que los gastos bancarios que se generen, tanto en origen como en Uruguay, son por cuenta del Beneficiario.
La empresa presentará una factura por el suministro entregado. El detalle del cálculo del monto a facturar se adjuntará a la factura correspondiente.
Se presentará un original y tres copias con el siguiente encabezamiento:
L.A. N° ……………… – Pedido de Compra N° …………………………………………………………………..
Suministro: ………………..…………………………………………………………………………………………………
La factura deberá ser entregada en la Mesa Centralizadora de Facturas (Edificio Central de ANCAP (calle Paysandú y Xxxx. Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx) - Xxxxxx Xxxxxxxxx, luego de cumplir con los pasos establecidos en el Instructivo.
Toda factura incorrectamente presentada con errores será rechazada.
La Administración no será responsable por las demoras que pudieran surgir en los pagos de las facturas originadas por errores en las mismas y rechazos.
De no mediar circunstancias extraordinarias y problemas de facturación como las indicadas arriba, los pagos se realizarán a los 30 días.
Los pagos a proveedores se realizarán a través de transferencia bancaria, en el BROU tres veces por semana (lunes, miércoles y viernes) y a otros Bancos que estén registrados en el XXXX 2
veces por semana (martes y jueves).
• Se pagará el 100% del valor del equipo contra recepción del mismo en sitio, luego de cumplidas las pruebas a que hubiere lugar, a conformidad de la Dirección.
III.5.2.- MONTAJE
Al final de cada mes, el adjudicatario deberá de requerir la aprobación de la Dirección de ANCAP del Certificado de avance que corresponda ser facturado.
Luego, y en base a ello, la empresa presentará dos facturas:
1) Por el monto básico, donde se indicará "Certificado Monto Básico Nº,...............mes de
..............................".
2) Por el ajuste paramétrico correspondiente que dirá: "Ajuste paramétrico correspondiente al monto básico Nº ..........................., mes de ".
En ambos casos se presentarán un original y tres copias, con el siguiente encabezamiento: L.A. Nº ……….., Pedido de Compra Nº ......................................................................
Obra: ...............................................................................................................................
El detalle de cálculo del monto a facturar y el certificado de avance se adjuntará a la factura correspondiente y a sus respectivas copias.
En cada factura figurará solamente el monto total a facturar más el IVA.; todo otro detalle (planos y cálculos del trabajo realizado, etc.) del cálculo de dicho monto se adjuntará en hoja aparte.
Toda factura incorrectamente presentada, con errores o cuyo certificado de avance no haya sido aprobado previamente por la Dirección será rechazada.
La Administración no será responsable por las demoras que pudieran surgir en los pagos de las factura originadas por errores en las mismas y rechazos.
De no mediar circunstancias extraordinarias y problemas de facturación como las indicadas arriba, los pagos se realizarán dentro de los 30 días de recibida la factura para los montos básicos y 45 días para los ajustes paramétricos.
Los pagos a proveedores se realizarán a través de transferencia bancaria, en el BROU tres veces por semana (lunes, miércoles y viernes) y a otros Bancos que estén registrados en el XXXX 2
veces por semana (martes y jueves).
El Contratista deberá ajustarse a los siguientes anexos que acompañan al presente pliego:
- DISPOSICIONES LABORALES Y PROCEDIMIENTO DE CONTROL DE PAGOS
- INSTRUCTIVO PARA LA RECEPCIÓN Y PAGO DE FACTURAS CREDITO DE PROVEEDORES DE PLAZA.
No se considerarán ofertas que no acepten la presente forma de pago.
III.6 - FLETES
No se considera el pago por fletes, ya que el precio por materiales y equipos es puesto en lugar.
III. 7 - ACOPIOS
No se considerará pago por acopio de materiales.
III.8 - CEMENTO PÓRTLAND
Los cementos portland (normal, fillerizado y de albañilería) que el contratista requiera para la ejecución de los servicios, deberán ser marca ANCAP de Planta Minas, deberán ser comprados por el Contratista a su coste y podrán ser retirados de la sección Despacho de la mencionada planta.
El Contratista será responsable de todas las gestiones necesarias frente a ANCAP, o a quien esta designe, para la obtención de dichos materiales.
III.9 – SUMINISTRO DE AGUA Y ENERGIA ELÉCTRICA
Ambos suministros serán brindados por ANCAP, desde los lugares donde exista conexión y en las cantidades que le sea posible. Será por cuenta del contratista la realización de las instalaciones necesarias que se requiera desde los puntos de conexión hasta los lugares de trabajo.
Se contara con un interruptor de 150 KVA donde el contratista podrá alimentar su tablero de distribución
ANCAP se reserva el derecho de suspender el suministro. Si la necesidad de los trabajos a realizar lo requieren el contratista deberá proveer su propio generador
En caso que la calidad del agua suministrada por ANCAP no sea adecuada para cumplir con los requerimientos específicos de su uso, será responsabilidad del contratista la provisión del agua. El Contratista se hará cargo de las conexiones y tendidos de cables o cañerías necesarias desde los lugares que ANCAP indique.
El contratista deberá de disponer de equipos electrógenos suficientes para asegurar el suministro de energía eléctrica cuando no sea posible el suministro por parte de ANCAP.
III.10 – HORARIO
El régimen de horario a cumplir será el propuesto por el Contratista de común acuerdo con ANCAP, considerando las características propias de los lugares donde se desarrollarán los trabajos y de los horarios y exigencias de ANCAP en cuanto a seguridad y a su presencia de personal.
Salvo lo expresamente indicado en el pliego, no se generarán más costos para ANCAP y se encontrarán incluidos dentro del valor cotizado para cada ítem el pago de todas las compensaciones extraordinarias o cualquier tipo de beneficio que el contratista tuviere que retribuirle a su personal dentro del horario indicado. Independientemente de lo anterior, es obligación del Contratista cumplir con las compensaciones extraordinarias o cualquier tipo de beneficio que el contratista tuviere que retribuirle a su personal de acuerdo a los convenios y normativa vigente.
III.11 – MATERIALES
En todos los caso los materiales suministrados por el contratista serán nuevos y de primera calidad, debiendo cumplir con las normas que correspondan.
Serán provistos por el Contratista e incluidos en el precio cotizado los materiales e insumos necesarios para las fabricaciones y construcciones a su cargo, los de aporte y consumibles para fabricación y montaje y, en general, todos los no detallados como de suministro por la Administración y que resulten necesarios para la concreción de las tareas en cumplimiento de su finalidad.
Para los caños, accesorios, espárragos, aportes de soldadura y juntas se deberá de presentar “certificados de materiales” conforme a norma aplicable, los cuales deberán ser aprobados por ANCAP antes de la instalación o uso de dichos elementos.
III.12 - DÍAS DE LLUVIA
Se reconocerán solamente los días perdidos por lluvias que efectivamente interrumpan las tareas programadas durante toda la jornada o turno de trabajo y siempre que los trabajos afectados se encuentren dentro del “camino crítico”.
En caso de iniciarse la lluvia durante o promediando la jornada, se considerará medio día perdido. Lluvias intermitentes ó aisladas que acumulen menos de 5 mm de agua caída, no serán considerados días perdidos por lluvia, aunque se trate de trabajos de soldaduras, pues el Contratista deberá proteger a su costo el área a soldar y al personal actuante, a fin de no afectar los plazos estipulados.
Para que los días perdidos por lluvia puedan ser contabilizados, el contratista deberá notificar al Director dentro de los 3 días hábiles siguientes.
Si correspondiere reconocer interrupciones por lluvia, dicho reconocimiento solo implica la extensión del plazo en tiempo directamente proporcional a la detención ocurrida. Salvo lo anterior este tipo de detenciones no tendrá ningún costo para ANCAP.
Esto es sin perjuicio de las obligaciones que el adjudicatario debiera cumplir respecto de sus trabajadores, de conformidad con la normativa aplicable al respectivo sector de actividad.
III.13 – LEYES SOCIALES
Teniendo en cuenta el carácter industrial que tienen los trabajos solicitados, los oferentes deberán considerar al formular su propuesta el Xxxxx XX que acompaña al Pliego de Condiciones Generales.
En el caso de que la empresa contratista pertenezca al Grupo 08, Sub grupo 01 del Consejo de Salarios del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, se deberá incluir en el precio todos los gastos, insumos, mano de obra, Leyes Sociales que correspondan a la mano de obra, alojamientos del personal, viáticos de la mano de obra, transportes, fletes, etc., para la completa realización de los trabajos. El Director de Obra, en cualquier momento, durante el transcurso de los trabajos, solicitará al contratista para su verificación, las planillas de pago al día de los aportes efectuados al Banco de Previsión Social.
En caso de que la empresa contratista pertenezca al Grupo 09, Sub grupo 01 del Consejo de Salarios del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, a los efectos del cumplimiento de la Ley 14411, se deberá establecer el monto imponible por mano de obra para cada ítem del formulario de cotización que corresponda, y no de los aportes que ANCAP deberá realizar ante el BPS (ATYR).
III.14 – PLAZOS
III.14.1 - Plazo de entrega
Si los trabajos no se ejecutasen con el ritmo previsto en los planes requeridos, el Contratista estará obligado a recuperar el atraso habido, dando mayor impulso a la ejecución de las tareas, intensificando la provisión de materiales y aumentando el número de obreros, herramientas y demás implementos de trabajo. El incumplimiento de esta obligación será notificado al Contratista y tenido especialmente en cuenta al considerar cualquier pedido de prórroga de plazo.
Deberán cumplirse los hitos indicados en el Plan de Trabajos Oficial, y el cumplimiento del plazo es estricto, admitiéndose la posibilidad de atrasos por causas absolutamente imprevisibles y de
fuerza mayor o toda otra circunstancia imprevisible en si o en sus consecuencias, ajenas a las posibilidades de control del Adjudicatario, como por ejemplo días de lluvia.
No se aceptará extensión de plazos por los períodos de licencia que el contratista deba dar a su personal durante la ejecución de los trabajos ni por conflictos gremiales internos de su empresa
El plazo de entrega se computará a partir de la recepción del "Pedido de Compra" por la empresa.
Se deberá tener en cuenta los plazos máximos estipulados en Punto II.5.1
Se contemplaran los atrasos debido a razones de “FUERZA MAYOR” especificados en el punto correspondiente. En caso de ocurrir un acontecimiento incluido en punto - FUERZA MAYOR el adjudicatario deberá notificar al Director de ANCAP, pasando carta numerada correspondiente, dentro de las veinticuatro (24) horas hábiles luego de ocurrido el acontecimiento, especificando la causa y el tiempo de su duración en horas de trabajo. Se computará una extensión del plazo de entrega por el tiempo equivalente.
III.14.2 - Plazo de conservación
Hasta la Recepción Definitiva la empresa será responsable de las fallas y equipos que no sean debidos a mal uso, originadas por defectos en la fabricación y construcción o montaje.
En esos casos deberá hacer las reparaciones o sustituciones del caso en su costo y en el menor plazo posible.
III.15 – RECEPCIÓN
III.15.1 – Recepción provisoria: Una vez terminados los trabajos y se entregue toda la documentación, se recibirán provisoriamente lo cual se hará constar mediante ACTA, anotándose de acuerdo con lo constatado, las observaciones que correspondan. Estas serán de carácter mínimo, no afectarán el funcionamiento normal, la estética, ni la seguridad una vez terminados los trabajos labrándose ACTA.
III.15.2 – Recepción definitiva: se hará un (1) año después de efectuada la Recepción Provisoria y luego de que se hubieren levantado todas las observaciones especificadas en el Acta de Recepción Provisoria y toda otra observación que se hubiere realizado durante el transcurso de ese año.
III.16 – MULTAS Y PENALIDADES
En caso de incumplimiento de los plazos indicados en III.14.1 se aplicará al adjudicatario una multa equivalente al 5 ‰ (5 por mil) del monto total adjudicado por cada día de atraso imputable al contratista.
Para los casos de incumplimientos (siempre que no sean incumplimientos graves que ameriten por sí la rescisión del contrato) en las obligaciones contraídas en el presente como ser:
• Faltas comprobadas en la calidad de las construcciones y/o reparaciones realizadas
• Incumplimiento de indicaciones expresas de la Dirección de los trabajos
• No disponer de herramientas y de los elementos necesarios y normales del oficio, aplicable dentro de cada uno de los rubros cotizados, como para realizar la tarea encomendada en forma rápida y segura.
• Incumplimiento de las obligaciones contraídas y especificadas en el presente pliego, incluyendo las obligaciones laborales de la empresa adjudicataria respecto de sus trabajadores (aplicando igual criterio respecto de los subcontratistas si los hubiese).
Se aplicará apercibimiento escrito para la primer falta y en la siguiente se aplicará una multa equivalente al 0,25% del monto total adjudicado por cada falta en que se incurra pudiéndose llegar a la rescisión del contrato ante reiteraciones varias.
En caso de detectarse inobservancia a las medidas de seguridad acordes a las tareas a realizar derivadas del Plan de Seguridad presentado por el Contratista (y aprobado por ANCAP), o las normas internas de Seguridad Industrial de la Administración, la empresa Contratista será pasible de una sanción equivalente al 1% de monto adjudicado de contrato.
POR ATRASO EN EL PLAZO FINAL
Si el Contratista no terminase los trabajos en condiciones de recibir la Recepción Provisoria y la totalidad del equipamiento y las instalaciones probadas en vacío y en condiciones de comenzar con las pruebas en carga) en el plazo final establecido en el Contrato, por causas que le sean imputables, el Comitente, podrá aplicar una multa que se fija de acuerdo a la siguiente fórmula:
M = d x 7.500
Siendo:
M= Monto de la multa aplicar, en dólares americanos.
d= Demora expresada en días corridos, por sobre el plazo previsto, imputables al contratista.
LA SUMA DE TODAS LAS MULTAS APLICADAS NO PODRÁ SUPERAR EL 30% DEL MONTO
De alcanzarse el monto máximo de multas aplicables (30 % del monto adjudicado) se considerará motivo suficiente para la rescisión unilateral por parte de ANCAP de la presente licitación (sin desmedro de otras acciones que pudieran iniciarse contra el adjudicatario por los perjuicios ocurridos).
Ante la aplicación de cualquiera de las multas previstas, no se tendrán en cuenta justificaciones al origen de las mismas que se hagan fuera del plazo de 24 horas de iniciado el evento que genere la excepción.
La aceptación de lo mencionado en el presente punto, constituye un requisito de admisibilidad para considerar la propuesta.
III.17 - RESCISIÓN DEL CONTRATO Y SUSPENSIÓN DEL SERVICIO
La rescisión podrá ser declarada unilateralmente por la Administración en los siguientes casos y en orden a los procedimientos detallados a continuación:
• Por abandono de los trabajos durante diez o más días calendario, sin justificación aceptada por la Dirección de Obra de ANCAP.
• Por atrasos injustificados en la recepción que generen multas acumuladas del 15% del monto total adjudicado.
• Por cambios en los representantes del Contratista sin la aprobación del Director.
• Por cambios en los subcontratistas sin la aprobación del Director.
El extremo de que eventualmente la Administración no ejerza en alguna o algunas instancias este derecho, no implica renunciar a ejercerlo en el futuro. Vencidos los plazos establecidos, ANCAP podrá rescindir unilateralmente y administrativamente el contrato (sin derecho a reclamo por la parte incumplidora) y ejercer la potestad de efectivizar la multa, además de los daños y perjuicios que pudieron irrogarse.
Suspensión del Servicio:
La Administración se reserva el derecho de suspender la ejecución de los trabajos del Adjudicatario, de cualquiera de los ítems en forma parcial o total y en cualquier momento, si resultare perjudicada por atraso en el cumplimiento de los plazos, se comprobase la realización defectuosa de los trabajos y/o si los mismos se ejecutaran de forma insegura (con riesgos no controlados de lesiones a las personas y/o instalaciones). Las decisiones al respecto no
significarán alteración alguna en el cómputo de los plazos de entrega ni en otras responsabilidades del Contratista.
III.18 - COMPARACIÓN DE OFERTAS
A los efectos de la comparación de ofertas se tendrá en cuenta el precio total de acuerdo a lo requerido, los cambios y arbitrajes vigentes a la fecha de apertura de la oferta para las distintas monedas cotizadas.
III.19 - ADJUDICACIÓN
Para la adjudicación se tendrá en cuenta el menor Precio total comparativo.
ACLARACIÓN: Se calculará del precio promedio de las ofertas y no se consideran para la adjudicación aquellas que presenten una variación +/- del 20 % respecto a la media.
III.20 – CONTRALOR PREVIO AL PAGO DE FACTURAS
A efectos de realizar el debido contralor de estar al día las empresas con la Dirección General Impositiva y con el Banco de Previsión Social, ANCAP verificará dicho extremo on line previo a efectuar el pago de las facturas correspondientes.
III.21 - AFECTACIONES
A) Queda pactado que cualquier adeudo de la firma adjudicataria por incumplimiento del objeto licitado, podrá retenerse de los créditos que le correspondan a la misma, ya sea, provenientes del contrato que origina dicho incumplimiento, de otros que pueda tener con ANCAP, o de cualquier otro crédito, imputándose esa retención para el pago de tales adeudos.
B) Sin perjuicio de poder hacerse efectiva en su caso la multa contra el depósito de garantía de contrato, la Administración podrá también ir contra el referido depósito en las situaciones de incumplimiento de cualquier naturaleza.
III.22 - RETRIBUCIÓN MÍNIMA AL PERSONAL
El adjudicatario deberá cumplir con lo que surge del Convenio Colectivo vigente del Grupo 9 Subgrupo 01 o Grupo 8 Subgrupo 01, según corresponda.
En caso de ser el Laudo inferior al mínimo establecido por A.N.C.A.P., se deberá pagar y con adecuación a las distintas categorías, el mínimo establecido por A.N.C.A.P. que se detalla en el párrafo siguiente.
Solamente serán consideradas las ofertas que declaren abonar a su personal un mínimo de
$ 12.487 (*) (pesos uruguayos doce mil cuatrocientos ochenta y siete), nominales mensuales, o
su equivalente, resultante de dividir dicho importe entre 22 para determinar el jornal diario, o entre 176 para determinar el salario por hora, con adecuación a las distintas categorías laborales.
Dicha remuneración incluye beneficios que corresponde abonar en virtud del Convenio Colectivo vigente.
(*) el mínimo de $ 12.487 es por todo concepto y es un valor al 1 de diciembre de 2012 y su adecuación posterior se realizará de acuerdo con los laudos resultantes correspondientes al Grupo Grupo 8 Subgrupo 1 o Grupo 9 Sub Grupo 1, según corresponda, desde esa fecha a la de la apertura de la presente contratación.
En caso de omisión de dicha declaración en la oferta por parte del proponente, se entenderá que
éste acepta el referido requisito y queda comprometido al total cumplimiento del mismo.
Su inobservancia dará lugar a la rescisión del contrato
III.23 – MEJORA DE OFERTA/NEGOCIACIÓN
En caso de ofertas similares en calificación o precio y de acuerdo con lo establecido en el Art. 66° del T.O.C.A.F., la Administración se reserva el derecho de utilizar el instituto de mejora de oferta.
Asimismo, ante iguales circunstancias a las mencionadas en el párrafo anterior, la Administración podrá entablar negociaciones con los respectivos oferentes a fin de obtener mejores condiciones técnicas, de calidad o precio.
En el caso de que el precio de la o las ofertas presentadas sea considerados manifiestamente inconvenientes, la Administración se reserva la facultad de solicitar directamente mejoras en las condiciones técnicas, de precio, plazo o calidad.
III.24 – FUERZA MAYOR
Se considera razones de “Fuerza mayor” los siniestros, y los hechos imprevisibles externos y ajenos a ANCAP; a modo de ejemplo: incendios, explosiones, tormentas, hostilidades, bloqueos, desórdenes públicos, cuarentenas, restricciones, embargos, huelgas u otros disturbios laborales o civiles de carácter general de la rama de actividad o cualquier otro fenómeno similar, lluvias y otras restricciones.
También se consideran las huelgas o paros de la gremial general de trabajadores (PIT CNT), del gremio correspondiente a la rama de actividad de la obra (UNTMRA o SUNCA) y del gremio de funcionarios de ANCAP.
ANCAP no abonará suma alguna en carácter de indemnización, reembolso de costos improductivos o cualquier otro concepto originados en hechos imprevisibles externos y ajenos a la misma.
En el caso de paros, huelgas o medidas de FANCAP, el adjudicatario deberá notificar al Director de por parte de ANCAP por escrito dentro de las veinticuatro (24) horas hábiles, la contingencia ocurrida, especificando la causa, el tiempo de su duración en horas y las marcas de entrada y salida en los relojes de las personas que fueron afectadas por este hecho. ANCAP abonará exclusivamente lo correspondiente a la hora simple de cada categoría (valor básico) previsto en el laudo del personal afectado, no correspondiendo adicionar a dicho valor ninguna de las compensaciones. Este personal será identificado a través de las marcas de entrada y salida del área donde se están realizando los Trabajos. El valor básico previsto en el laudo a abonar será el correspondiente a la fecha en la que se generaron dichas horas improductivas. Además ANCAP pagará el IVA del monto generado.
Para el cálculo del tiempo no se contabilizarán fracciones menores a media hora.
Si cualquiera de las razones de fuerza mayor se prolongan por 15 (quince) días o más, las partes se reunirán de inmediato a los efectos de establecer los mecanismos necesarios para procurar minimizar o evitar, en la medida de lo posible, las consecuencias gravosas producto de la contingencia.
No se considerarán ofertas que no acepten lo descripto en este Numeral.
ANCAP no reconocerá en ningún caso el lucro cesante que pudiera ocasionarse por interrupciones totales o parciales de los trabajos del Contratista.
CAPÍTULO IV - RELACIONES CONTRATISTA - ANCAP.
IV.1 - REPRESENTANTES DEL CONTRATISTA
Al adjudicarse la Compra, el Contratista confirmará por escrito los nombres de:
1) Un Representante, persona a la que otorgará el poder suficiente para tratar y resolver con ANCAP todas las cuestiones relativas al otorgamiento y ejecución del Contrato.
2) Un “Jefe ", persona dependiente del Contratista responsable directamente de la ejecución de los trabajos de la obra, de acuerdo con la documentación de la licitación y las órdenes del Director de Obra de ANCAP. Tendrá amplios poderes para tratar y resolver todas las cuestiones relativas a la obra. Deberá poseer título de ingeniero Industrial, Mecánico o Naval (excepto agrimensor o agrónomo o con amplia experiencia probada en la construcción de instalaciones de similares características a los del objeto de la presente licitación. También podrá poseer título otorgado por universidades de América o Europa. Deberá poseer conocimientos suficientes del idioma español para el cumplimiento de su función.
El personal permanente en el lugar de los trabajos, necesario para consulta y supervisión de los trabajos será como mínimo:
- Jefe de ejecución full time.
- Jefe de Seguridad de Campo: Encargado del seguimiento de las normas de seguridad, cumplimiento de las habilitaciones y solicitud de las mismas en conjunto con el Jefe de Campo
- Responsable de Calidad encargado de la inspección y control de calidad de todos los trabajos.
- Jefe de Trabajos (o Capataz General) por especialidad, debiendo por lo menos considerar las siguientes áreas: montaje de cañerías, montaje eléctrico y de instrumentación, montaje de estructuras y calderería pesada.
- Referente o encargado por cada subcontrato para atender los temas administrativos de los mismos para con el Contratista y para con la Administración.
Nota: En todos los casos y sin perjuicio de los atrasos que se puedan generar, la relación del Director de ANCAP y de su personal técnico de supervisión será directamente con los referentes designados por el Contratista (los mencionados arriba).
Estos nombres deberán coincidir con los presentados en la oferta.
Los representantes del Contratista que se refiere este artículo serán personas de probada capacidad técnica en los cometidos respectivos y la Administración deberá aprobar su designación. Tendrán facultades para resolver en las cuestiones de su incumbencia y sus decisiones obligarán al Contratista.
La Administración, de considerarlo necesario, podrá requerir la sustitución de un representante en cualquier momento durante la vigencia del contrato.
En caso de que en el transcurso de los servicios el Contratista desee sustituir alguno de sus representantes, deberá comunicar su decisión a la Administración. El nuevo nombramiento tendrá carácter de firme en cuanto la Administración hubiere dado su consentimiento.
No se aceptarán las ofertas que no acepten este punto.
IV.2 - SUB-CONTRATISTAS
Cada oferente deberá indicar si utilizará sub-contratistas.
Si el adjudicatario se viera obligado por causas de fuerza mayor a sustituir alguno de los sub- contratistas propuestos en la oferta, deberá solicitar por escrito la autorización a ANCAP, expresando las razones de la sustitución y los antecedentes del nuevo sub-contratista.
Si durante la ejecución de los trabajos alguno de los sub-contratistas dejara de cumplir con las exigencias técnicas del proyecto, ANCAP podrá solicitar su sustitución al adjudicatario.
En todos los casos se entenderá que el cambio de sub-contratistas no dará lugar a modificación alguna en los términos originarios del contrato.
IV.3 - CALIFICACIÓN DEL PERSONAL ESPECIALIZADO
El personal empleado para realizar los trabajos estará adecuadamente capacitado para realizar los mismos en la especialidad que corresponda, de acuerdo con las exigencias de las normas y del presente pliego
La Administración podrá solicitar al adjudicatario en cualquier momento la realización de los ensayos indicados en cada caso para la verificación de la calificación del personal especializado, los que serán de cargo del adjudicatario, de no indicarse lo contrario.
El contratista deberá de implementar un control de calidad propio y permanente durante la realización de los trabajos tendiente a asegurar la realización de los mismos de acuerdo a las normas y procedimientos aplicables en cada caso. La reiteración de omisiones o errores en este control a desarrollar por el contratista darán lugar a la solicitud del cambio de la persona encargada de los mismos y/o a la aplicación de multas previstas (sin perjuicio de que también tenga el contratista que reparar o rehacer los trabajos incorrectamente realizados a su costo)
IV.4 - DIRECTOR DE LOS TRABAJOS DE ANCAP
ANCAP designará un técnico que actuará como Director, el cual la representará en los asuntos de carácter técnico y administrativo relacionados con el contrato y será el funcionario con quien el Contratista deberá tratar directamente.
El Director de los trabajos podrá delegar en personal a sus órdenes las funciones de control de los trabajos.
El Contratista deberá cumplir las órdenes emanadas del Director.
Las relaciones entre el Contratista y la Administración serán solamente a través de la Dirección de ANCAP. En el presente pliego, al referirse al Director de los trabajos, se entenderá que incluye al personal que lo representa durante el transcurso de los servicios.
Ante la duda sobre cuestiones técnicas o administrativas que pudiesen surgir de la consulta con el personal designado por el Director de ANCAP, se aclarará con este último.
Las administración no se hará responsable por retrabajos, modificación o sustituciones que deriven de malos entendidos por falta de consultas realizadas en tiempo y forma o falta de seguimiento por parte del personal de Gerenciamiento del Contratista.
A efectos de mantener un relacionamiento claro con el Contratista, las órdenes de carácter verbal u observaciones que impliquen retrabajos o liberación de trabajos
provenientes de personal de otras áreas de ANCAP no directamente asignado por el Director de los trabajos, serán de carácter provisorio y revocable en tanto no estén ratificadas por este y queden asentadas por algún medio fehaciente (comunicación vía e-mail o registro en el libro de trabajos)
IV.5 - RECUSACIÓN DEL PERSONAL DE ANCAP
El Contratista no podrá recusar a los representantes de ANCAP encargados de la inspección y vigilancia de los servicios, ni exigir que se designen otros para reemplazarlos.
Cuando se considere perjudicado con los procedimientos empleados por ellos, reclamará fundadamente a la Administración, sin que por esto se interrumpan los trabajos.
IV.6 – CORRESPONDENCIA
La relación escrita entre el Contratista y ANCAP será básicamente a través de correspondencia
La correspondencia será por correo electrónico, enviando carta numerada correlativamente dirigida al Director, indicando en su asunto el número de carta y el número de Compra correspondiente.
El mismo procedimiento podrá usar la Dirección de los trabajos de ANCAP.
IV.7 - INSPECCION DE LOS MATERIALES
El oferente deberá indicar en su oferta cuáles serán los medios de inspección de materiales, los procedimientos a utilizar, el plan de inspección y el responsable, tanto en origen como en los trabajos, los cuales deberán cumplir con los requisitos de los códigos de construcción aplicables a saber: ASME B31.3 para cañerías, las especificaciones ASTM correspondientes a los materiales de referencia, especificaciones particulares de ANCAP de compra y técnicas, etc.
ANCAP asimismo, se reserva el derecho de efectuar sus propios controles unas vez recepcionado el material en planta.
Toda vez que el Contratista realice inspecciones de materiales o previo a la fabricación de cualquier equipo en el país o en el exterior, deberá comunicarlos al Director quien, a su criterio, podrá disponer la concurrencia de un inspector o representante.
Si los materiales presentados en los trabajos no fueran de la calidad y condiciones establecidas o estuvieran defectuosamente preparados, deberán ser retirados por el Contratista y reemplazados a su costo, por otros que cumplan con esas exigencias sin que ello implique responsabilidad alguna para la Administración.
IV.8 - ALMACENAJE DE LOS MATERIALES
El Contratista será responsable del adecuado almacenaje de los materiales y equipos a utilizar (tanto los suministrados por éste como por ANCAP). Tener especialmente en cuenta la cantidad de material involucrado en este trabajo.
Los excedentes de materiales entregados por ANCAP deberán ser devueltos a la Administración una vez culminado el trabajo para el cual fueron entregados, de lo contrario se descontará de la facturación el excedente que se estime conforme a la certificación del trabajo para su recepción y liberación.
IV.9 - DEFECTOS Y VICIOS DE CONSTRUCCIÓN
El Contratista deberá rehacer a su costo cualquier trabajo defectuoso a juicio del Director de los trabajos
Es asimismo el único responsable por perjuicios cometidos a la construcción o contra terceros ya sea por error, negligencia o dolo.
Cuando el Director de los trabajos, durante la ejecución de los mismos y hasta su recepción definitiva, advierta vicios de construcción en ellos, podrá disponer que el Empresario proceda a deshacerlos y /o reconstruirlos, sin que a éste le sirva de excusa ni le dé derecho a reclamo alguno.
Si ANCAP tuviese motivos para sospechar la existencia de vicios de fabricación ocultos podrá ordenar en cualquier momento, los desmontajes y exámenes tecnológicos que sean necesarios para comprobar si existen efectivamente vicios de fabricación. El Contratista no podrá negarse a efectuar dichos exámenes.
Si los vicios de ejecución existieren, todos los gastos serán por cuenta del Contratista y en caso contrario los mismos serán de cargo de ANCAP, salvo que los mencionados costos se encuentren enmarcados en la obligación del Contratista de demostrar la correcta calidad en el marco de las condiciones contractuales.
Si durante el período de responsabilidad por defectos se encuentra un defecto de diseño, ingeniería, materiales suministrados por el Contratista, este último, en consulta y en acuerdo con ANCAP respecto a la corrección apropiada de los defectos, y a su propio costo, reparará, sustituirá o corregirá inmediatamente tales defectos, así como todos los daños a las personas o instalaciones que los mismos hayan causado.
IV.10 - CALIDAD EXIGIBLE EN LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS
La Administración exige el máximo detalle y esmero en los trabajos a realizar para el seguimiento de los lineamientos establecidos en las normas técnicas y procedimientos
mencionados en el presente pliego, siendo a su vez el Contratista responsable de la calidad e incumplimientos que realicen sus empresas sub-contratistas.
La empresa empleará personal calificado para el ramo en cuestión y de no tener idoneidad suficiente, se solicitará el cambio en forma inmediata.
Los trabajos incorrectamente terminados, serán rechazados y rehechos, en la medida que sea necesario, por el Contratista, sin que se originen reclamaciones.
El Contratista designará un Responsable de Calidad que será el interlocutor de estos temas frente a la Dirección de ANCAP, y tendrá a su cargo la gestión de toda la documentación referente a calidad. El Responsable de Calidad, que deberá contar con la idoneidad necesaria para desempeñar las tareas correspondientes, deberá estar de forma permanente durante la ejecución de los trabajos; de no tener idoneidad suficiente, se solicitará el cambio en forma inmediata.
IV.11 - SUSPENSIÓN DE LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS
La Administración se reserva el derecho de suspender la ejecución por el Adjudicatario, de cualquiera de los ítems en forma parcial o total, si resultare perjudicada por atraso en el cumplimiento de los plazos, o si se comprobase la realización defectuosa de los trabajos o por parte de personal que no cumpla con los requisitos de capacitación y aptitud psicofísica indicados en el punto correspondiente.
Las decisiones al respecto no significarán alteración alguna en el cómputo de los plazos de entrega ni en otras responsabilidades del Contratista.
ANCAP se reserva el derecho de fijar los horarios de iniciación y término de las tareas en relación a las condiciones climáticas y de suspenderlas si se presentan adversas.
También podrá suspender los trabajos por razones operativas o de seguridad en forma total o parcial por el plazo que se estime necesario.
En estos casos se descontarán del plazo establecido para la entrega del trabajo los días suspendidos.
IV.12 – GARANTÍA DE LOS TRABAJOS
La empresa deberá mantener una garantía por los trabajos solicitados, incluida la instalación de equipos y montaje de elementos, por un plazo de 1 (un) año partir de la fecha de realizados e instalados y aprobados por el Director de los trabajos de ANCAP.
Esta garantía cubrirá todos los defectos que se presenten sobre los trabajos realizados, debiendo el contratista efectuar todos los trabajos necesarios para su reparación sin cargo para ANCAP. Asimismo deberá repararse todo aquello que muestre defectos o vicios en los procedimientos de reparación.
La empresa se hará cargo del total de los gastos, por daños causados ya sea a ANCAP o a terceros, por su parte, su personal o contratistas, (indemnización a terceros) debidos a mal procedimiento, negligencia, accidentes, etc.
CAPÍTULO V - DISPOSICIONES INTERNAS Y LEGALES
V.1 - REGLAMENTACIONES INTERNAS
El personal del Contratista deberá cumplir estrictamente las disposiciones internas en lo referente a la disciplina exigida a su personal. Si por falta de cumplimiento de estas obligaciones se ocasionare algún perjuicio a esta Administración se hará responsable del mismo al Contratista. El contratista es responsable del conocimiento y cumplimiento de las normas de seguridad por parte de todo su personal y sub-contratistas, debiéndose ajustar a las Disposiciones legales vigentes, así como a las siguientes Normas:
NORMA DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PARA EMPRESAS CONTRATADAS NORMA PARA EL USO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
NORMA DE GESTIÓN AMBIENTAL PARA EMPRESAS CONTRATADAS POR ANCAP
PROTOCOLO DE ACTUACIÓN EN CASO DE MAL RELACIONAMIENTO LABORAL, DISCRIMINACIÓN, ACOSO LABORAL Y/O ACOSO SEXUAL
Las mismas podrán ser consultadas en la página web: xxx.xxxxx.xxx.xx (licitaciones)
Previo al inicio de los trabajos el adjudicatario deberá dirigirse al área de Seguridad Industrial para recibir una instrucción general, coordinando con el Nexo (figura referida en la Norma de Seguridad de Empresas Contratadas). También deberá cumplir con el “Procedimiento para la gestión de ingreso y egreso de personas y bienes en dependencias de ANCAP”, el cual se adjunta con las presentes bases.
A los efectos del cumplimiento de los compromisos que las empresas contratadas deberán asumir a lo largo del desarrollo de sus actividades dentro de las instalaciones de ANCAP, previo al inicio de las tareas a efectuar deberán presentar la declaración jurada firmada por los representantes de la empresa.
Dicho formulario se encuentra en nuestra página web: xxx.xxxxx.xxx.xx - licitaciones Asimismo el Contratista deberá presentar ante el Director la nómina del personal con nombre, Nº de documento, Habilitación Policial y originales y fotocopia del Carné de Salud, expedido por el MSP o autoridad competente, (el original le será devuelto)
También deberá dirigirse al Director para interiorizarse de las disposiciones internas que deberán seguir su personal y sub-contratistas.
Cuando el personal del Contratista no cumpliere con las disposiciones arriba indicadas, la Dirección podrá exigir el retiro del personal en falta, sin perjuicio de la responsabilidad del Contratista.
En todos los casos el Contratista hará los contactos a través del Director.
Con 48 horas de anticipación al inicio de los trabajos, el Contratista deberá informar a la Dirección el Servicio de emergencia médica móvil que amparará a su personal y sub-contratistas durante el transcurso de los trabajos.
Todo el personal de las Empresas Contratadas y Subcontratadas que se disponga a realizar tareas en instalaciones de ANCAP, deberá recibir una inducción de Seguridad Industrial sobre riesgos específicos de la industria, antes de comenzar las actividades. Dicho curso de inducción tiene se impartirá por personal del área de Seguridad Industrial a todo trabajador de la empresa contratada.
ANCAP está implementando un Sistema Informático de Gestión de Contratistas, por lo que se requerirá a los representantes del Contratista que ingresen la documentación que sea requerida en este sistema informático. Para ello serán capacitados en un curso de 1 hora estimada de duración.
V.2 – REQUERIMIENTOS LABORALES
El CONTRATISTA deberá presentar un plan de gestión de seguridad y salud ocupacional y su contenido debe estar de acuerdo con toda la normativa laboral vigente en el Uruguay. El mismo debe tener las siguientes características:
La gestión de la salud ocupacional, incorpora la disposición de una Historia Médico - Laboral de cada trabajador.
La metodología se basa en la evaluación de los riesgos de cada puesto de trabajo, elaborando las pautas preventivas y de vigilancia de los riesgos específicos correspondientes y de control de salud general.
Se exigirá que el personal involucrado cuente tanto al ingreso como en todo momento con:
- aprobación de cursos, con antigüedad no mayor a 3 años, basados en la norma NS1D de UTE y sobre modalidad de trabajo con tensión en instalaciones de baja tensión (TCT), dictados por UTE u otra entidad reconocida por UTE a estos efectos
- capacitación en primeros auxilios con antigüedad no mayor a 3 años
- aptitud psicofísica emitida con una antigüedad no mayor a 2 años.
Además el contratista deberá realizar las actividades siguientes:
- Capacitación inicial. Se darán conceptos generales en cuanto a la relación entre salud y trabajo, condiciones de trabajo, factores de riesgo con especial énfasis en la prevención de accidentes de trabajo relacionados con las tareas a realizar.
a. Capacitación periódica. Revisión de los conceptos necesarios para la prevención de incidentes, con la periodicidad que se establezca de acuerdo con los riesgos presentes en el puesto de trabajo y teniendo en cuenta las características individuales de cada trabajador y su desempeño.
Asesoramiento y apoyo médico según sea requerido por trabajadores, representantes de los mismos o Dirección de la empresa. Se fomentara la participación de los trabajadores a través de los delegados de seguridad.
Todos aquellos que conduzcan maquinaria pesada, grúas y camiones se les exigirá control psicotécnico vigente.
Todos tendrán que tener carné de salud vigente.
EL CONTRATISTA debe incorporar la presencia obligatoria de un Técnico Prevencionista para cada contratista o subcontratista. El mismo debe cumplir con el siguiente perfil:
1. Experiencia como asesor en Seguridad e Higiene Industrial (mínimo un año).
2. Conocimiento completo de la Legislación vigente en la materia.
3. Integrar el registro de asesores del MTSS.
4. Acreditar una entrevista previa con Seguridad Industrial de ANCAP, coordinada a través del Nexo, a efectos de interiorizarse con la normativa interna vigente y las características de las tareas a controlar.
5. Deberá tener una presencia permanente in situ.
6. Deberá reportar en caso de que ocurran, la totalidad de los accidentes, incidentes y desvíos referentes al contrato, completando un formulario que será entregado por Seguridad Industrial de Ancap incluyendo el informe correspondiente, incluyendo las características de las lesiones o daños materiales en caso de que ocurrieran y los días no trabajados o perdidos a causa del accidente o incidente.
7. Deberá reportar con la periodicidad establecida por Seguridad Industrial los indicadores de frecuencia, gravedad y otros que le serán indicados en la entrevista previa según la tarea a realizar.
8. Deberá capacitar a todo el personal contratado o subcontratado sobre los riesgos presentes en los trabajos a efectuar, sus medidas de control y sobre el uso de los equipos de protección personal establecidos
9.Deberá promover mediante capacitación las buenas prácticas en las tareas, con el fin de evitar los actos inseguros.
V.3 - CONFIGURACIÓN XX XXXX
Como complemento del artículo 45 xxx Xxxxxx único de Bases y Condiciones Generales para Contratos de Obras Públicas y sin perjuicio de la plena validez del mismo, establece que se configura la xxxx de pleno derecho, cuando, una vez adjudicada la obra o estando está en curso, se constatará la no concurrencia de la empresa a la misma, o el abandono de ésta por un lapso mayor a 5 días calendario, sin que hubiere mediado comunicación escrita previa a ANCAP, justificando tal circunstancia y hubiere aceptación de ésta en tal sentido.
V.5 - REPRESENTANTES DE FIRMAS EXTRANJERAS
Los oferentes nacionales que se presenten en representación de firmas extranjeras deberán presentar la constancia de inscripción vigente en el Registro de Firmas Extranjeras conforme a lo previsto por la ley 16.497 y Decreto 369/994.
V.6 - INCOMPATIBILIDAD
La empresa adjudicataria no podrá presentar personal que reviste en los cuadros administrativos del Organismo, menores de edad ni personal acogido al Artículo 74 del Acto Xxxxxxxxxxxxx Xx 0 x xxx Xxxxxxxx 00 xxx Xxxxxxx 125/96 y disposiciones modificativas, complementarias y concordantes.
V.7 - CERTIFICADO DEL SEGURO Y MANTENIMIENTO DEL MISMO (Ley Nº 16074)
En cumplimiento del art. 61 de la ley Nº 16074, el adjudicatario deberán presentar el certificado que acredite haber contratado para su personal la póliza del Seguro sobre Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales, dentro de la categoría que corresponda al riesgo derivado de las tareas que se contratan.
Es de total responsabilidad de la empresa y de exclusivo cargo de ésta mantener asegurado en el Banco de Seguros del Estado al personal contra riesgos cubiertos por la póliza de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales, y de tomar a su cargo el pago de los premios resultantes, durante la vigencia del contrato.
Por lo tanto aceptará la responsabilidad exclusiva y total de todas las consecuencias inherentes que sufre el citado personal por su causa, y de todas las responsabilidades y ulterioridades que emerjan de la omisión de cualquiera de las obligaciones establecidas en el apartado anterior.
Se compromete a respetar y hacer respetar por parte del personal que dedique a las tareas todas las normas del Banco de Seguros del Estado, y de la que pueda indicar la ANCAP, circunstancia de que la Administración indique el empleo de determinada norma o falta de supervisión en el cumplimiento de ella no altera la situación de total y única responsabilidad que al respecto asume y tiene la empresa que representa.
No obstante, aceptará y reconocerá el derecho que se reserva la Administración de suspender en cualquier momento (y sin que ello genere derecho de indemnización alguna a favor de la empresa que representa) los trabajos y tareas, de comprobarse por parte de la Administración, del Banco de Seguros del Estado o de alguna autoridad pública con derecho a actuar en la materia, el incumplimiento de cualesquiera de las normas de seguridad a que se refiere el apartado precedente y que pueda llegar a originar riesgos, para el personal que emplea la empresa que representa, como el propio de ANCAP.
V.8 - LEY Nº 18.362 (Art.361) SOCIEDADES CONSTITUIDAS EN EL EXTRANJERO Siempre que las empresas oferentes sean sociedades constituidas en el extranjero y se encuentren inscriptas en el Registro Nacional de Comercio, deberán adjuntar el contrato social o la resolución de la sociedad de establecerse en nuestro país, debiendo proporcionar junto con su oferta su domicilio, así como también la designación de las personas que la administran o representan y el capital asignado si corresponde.
CAPÍTULO VI – MEMORIA TÉCNICA DESCRIPTIVA Y METODOLOGICA
MEMORIA DESCRIPTIVA PARA EL MONTAJE MECANICO
El objeto de este documento es la descripción general del alcance y detalles del montaje de equipos mecánicos que componen la planta de Molienda Portátil; así como otras tareas y servicios a realizar para cumplir con el objeto y alcance de la contratación.
El contratista por lo tanto deberá realizar todas las tareas necesarias para entregar la planta en condiciones de operación, partiendo de las condiciones iniciales y de acuerdo a lo que se indica o se puede inferir en este documento o cualquier otro documento de la contratación, así como de lo que se constate en la visita para cotización.
ALCANCE
El alcance de los trabajos de montaje mecánico, en líneas generales comprende las siguientes tareas:
- Proceso de entrega y recepción de materiales.
- Carga en depósito, traslado y descarga en sitio de todos los materiales.
- Montaje en su sitio de los contenedores o módulos con equipos pre-ensamblados.
- Montaje de todos los equipos pre-ensamblados, componentes y partes enviados en forma separada, de acuerdo al Packing List que se adjunta.
- Montaje de elementos de unión y/o de cierre entre módulos o entre equipos.
- Asistencia a las pruebas en vacío y en carga para la puesta en marcha.
En las listas de materiales que se adjuntan se puede encontrar las características físicas de cada módulo, así como de los equipos y partes a montar en sitio.
ENTREGA Y RECEPCION DE MATERIALES
Considerar lo indicado en la Memoria Técnica General.
ANCAP suministrará todos los equipos, componentes y materiales para ser montados, con las excepciones que se indican específicamente.
CARGA TRASLADO Y DESCARGA
Corresponde la carga en el depósito, el traslado al sitio de ejecución, la instalación, montaje y fijación de todos los módulos, los equipos y componentes que son suministrados en forma separada. La cotización de este trabajo se incluirá como parte del montaje.
MONTAJE DE MÓDULOS PREENSAMBLADOS
El montaje de los módulos pre-ensamblados comprende su ubicación en el sitio definitivo de instalación, la fijación a las fundaciones (luego del grouteado de las mismas) o al módulo que lo soporta, etc.; y el montaje de los componentes interiores o exteriores a los mismos y menores o auxiliares que se describen a continuación y que no se indican más abajo como “equipos separados”.
Contenedor o Módulo C3
El módulo C3 es una estructura metálica con dimensiones de un contenedor 40 pies HC, que contiene y soporta el molino de tubo.
El cuerpo xxx xxxxxx se encuentra ya montado en la estructura. El adjudicatario deberá completar el xxxxxx xxx xxxxxx instalando el revestimiento de blindaje, los tabiques, los cuerpos moledores, etc. tal como se infiere de planos, packing lists, etc. En particular este trabajo será supervisado por el proveedor del blindaje xxx xxxxxx (Xxxxxxxxx).
El módulo C3 va montado sobre fundaciones de la obra civil. Sobre el mismo se deben montar escaleras, plataformas, barandillas, luminarias, etc. de acuerdo a planos de montaje.
A la estructura de este módulo se fija la estructura que soporta el conjunto de entrada xxx xxxxxx.
Corresponde también el montaje de la entrada y la salida xxx xxxxxx, ya que el mismo es provisto hasta las bridas del cuerpo principal (tubo y testeros). Los soportes se encuentran montados.
Contenedor o Módulo C4
El módulo C4 es un contenedor 40 pies HC modificado para formar parte de la estructura y de la caja del filtro de proceso 416BF01.
A la misma estructura también se fijan las estructuras que soportan parte de la caja del elevador, parte del ducto de entrada al filtro, etc.
Sobre estas estructuras se deben montar escaleras, plataformas, barandillas, luminarias, ductos, el aerodeslizador y su ventilador, ductos de transferencia, soporte estructural para la caja del elevador, etc. de acuerdo a planos de montaje y demás documentos adjuntos.
Se debe completar el armado del filtro instalando jaulas, mangas, válvulas y eyectores, etc. así como otros elementos auxiliares.
Este módulo va montado sobre el módulo C5.
Contenedor o Módulo C5
El módulo C5 es un contenedor 40 pies HC modificado de forma que constituye una sala que contiene y soporta la tolva y la rosca de fondo del filtro de proceso, la válvula rotativa de descarga del filtro, parte del ducto de rechazos del separador, parte del primer sinfín de transporte de gruesos, parte del ducto del filtro al ventilador, etc..
A la misma estructura también se fija la estructura que soporta parte de la caja del elevador, y las estructuras que contienen y soportan el ducto de entrada al filtro y el ducto de salida hacia el ventilador, etc.
Sobre esta estructura se deben montar escaleras, plataformas, barandillas, ductos de despolvamiento, ductos de transferencia, ducto de salida del ventilador, ducto de entrada al filtro y otros ductos de proceso, soporte estructural para la caja del elevador, etc. de acuerdo a planos de montaje.
Este módulo va montado sobre el módulo C6.
Contenedor o Módulo C6
El módulo C6 es un contenedor 40 pies HC modificado de forma que constituye la sala que contiene y soporta el mando xxx xxxxxx (motor y reductor), el filtro de proceso, la bomba de transporte neumático de cemento, los ductos de trasferencia de cemento, el registro divisor, etc.
A la estructura de este módulo se fija la estructura que soporta el conjunto de salida xxx xxxxxx. El módulo C6 va montado sobre fundaciones de la obra civil. Sobre el mismo se deben montar parte de las tuberías de transporte neumático y de aire comprimido, protecciones del motor y reductor xxx xxxxxx, escaleras, plataformas, barandillas, ductos de despolvamiento, etc. de acuerdo a planos de montaje.
Contenedor o Módulo C7
El módulo C7 es un contenedor modificado de forma tal que constituye la sala eléctrica. Como trabajo mecánico a adjudicatario solamente le corresponde su montaje y fijación sobre el módulo C8, teniendo en cuenta las necesidades de montaje eléctrico para las conexiones necesarias. Colocación de escaleras, plataformas de acceso y un tejadillo xx xxxxx a 1 agua que cubrirá
ambos módulos por encima con columnas a partir del nivel de apoyo del módulo C8, en unos plintos previstos en la Obra Civil.
Contenedor o Módulo C8
El módulo C8 es un contenedor 40 pies HC modificado de forma constituye la sala de aire comprimido completa (soplante, compresor, acumulador, secador, tubería y equipos auxiliares). En el mismo contenedor se encuentra la ensacadora (ensacadora estática de un pico), que deberá ser desmontada, acondicionada para almacenamiento y trasladada al sitio que ANCAP designe, dentro de la planta.
En el espacio que queda libre se deberá montar un soplante adicional provisto por CEMENGAL, necesario por el cambio de la trayectoria original del transporte neumático hacia los silos.
El módulo C8 va montado sobre fundaciones de la obra civil. Se debe incluir acondicionamiento del módulo según planos de Cemengal.
MONTAJE DE EQUIPOS SEPARADOS
Además de los módulos conteniendo equipos ya ensamblados y montados, se deben armar y/o montar todos aquellos equipos y componentes que son provistos aparte, que corresponden a los contenidos de los contenedores C9 a C15 (diferentes de los contenedores C0 a C8) de acuerdo a los packing list. Las nomenclaturas de los equipos detallados a continuación (como 416- SC001,etc) pueden cambiar de acuerdo con la ingeniería de CEMENGAL y las nomenclaturas propias de ANCAP, lo que no altera la cantidad de equipos a montar.
Ensacadora
En el módulo C8 se encuentra montada la ensacadora que deberá desmontarse, tal como indica en el párrafo dedicado al Módulo.
Transporte neumático
Comprende el montaje completo de la línea de transporte neumático de cemento, desde los soplantes en el módulo C8, pasando por la rotativa en el módulo C6 y de allí hasta los silos existentes, donde trepa por la pared de uno de silos y mediante una válvula divisoria motorizada descarga en dos de ellos.
La línea de transporte tiene aproximadamente trescientos diez metros de longitud total. Ciento treinta metros son sobre columnas existentes a las que hay que adecuar la soportería, a una altura de aprox. siete metros; ciento cuarenta metros apoyado sobre edificios existentes, donde habrá que colocar la soportería correspondiente; veinte metros de recorrido vertical por la pared del silo 5 existente y diez metros en la parte superior de los silos 4 y 5 existentes donde se bifurca a cada uno de ellos, mediante un registro de operación eléctrica.
Se trata de una cañería DN150 cuyas curvas se encuentran revestidas en hormigón como puede apreciarse en los planos de montaje.
La soportación de la línea incluye dos tramos de racks de aproximadamente once y dieciséis metros y toda la soportación necesaria para su montaje, tal como se puede apreciar en los planos de montaje. En el tramo que transcurre sobre el techo de la xxxx xx Xxxxxxx habrá que colocar nuevos soportes.
CEMENGAL provee a la tubería con sus accesorios, bridas curvas, tramos de compensación armados de acuerdo al isométrico que se entregará como documento de montaje. También proveerá tramos para ajuste en obra. Los apoyos fijos y deslizantes, al igual que los soportes son responsabilidad de ANCAP, el contratista los cotizará por Kg, según el rubrado.
Dosificadores de Materias, Xxxxxxx, Yeso y Caliza.
Del contenedor C02 se deberán desmontar los dosificadores para trasladarlos a su nueva ubicación. La instalación de los mismos deberá respetar las indicaciones de los planos de instalación de CEMENGAL, en los que se refiere a ubicación, nivelación, anclajes etc.
Para el acople con la brida que estará embebida en el fondo xx xxxxx habrá que fabricar un “cuello” en chapa de 1/2” de acuerdo a dicha brida y que respete las alturas del plano de instalación. Para ello, antes de la fabricación, el contratista deberá presentar un plano de detalles constructivos que debe ser aprobado por la D.O. La fabricación deberá respetar todas las indicaciones que se enumeran el las Condiciones Generales y las indicaciones de los planos de CEMENGAL.
Cinta Transportadora 416BC02
Esta cinta transporta las materias primas entre los chutes de descarga que están debajo de las dosificadoras y la entrada xxx xxxxxx. Se soporta en dos columnas, una fija y otra pendular.
Esta cinta se suministra completamente armada.
Filtro 416BF02
Este filtro es del tipo Jet pulse, despolva las descargas de los dosificadores de Clinker, caliza y yeso. La descarga del mismo es sobre la cinta 416BC02. Está montado sobre una estructura puente encima de dicha cinta. Se deben montar el cuerpo del filtro propiamente dicho, la cañería de aire limpio, red de aire comprimido, instalación de aire comprimido (tubería de alimentación + FRL), accesos, barandillas y plataforma superiores, jaulas, mangas, inyectores, y otros componentes auxiliares, etc..
Sin fin 416-SC001
Transporta el cemento entre la salida xxx xxxxxx y el pie del elevador.
El montaje del mismo incluye la instalación de sus soportes, transferencias o resbaladeras, compensadores, y algunos accesorios menores, etc.
Sin fin 416-SC002
Transporta los rechazos del separador entre la salida del mismo y el sinfín 416-BC003.
El montaje del mismo incluye la instalación de sus soportes, transferencias o resbaladeras, compensadores, y algunos accesorios menores, etc.
Sin fin 416-SC003
Transporta los rechazos del separador entre el sinfín 416-BC002 y la entrada al molino.
El montaje del mismo incluye la instalación de sus soportes, transferencias o resbaladeras, compensadores, y algunos accesorios menores, etc.
Elevador 416-BE01
Es un elevador marca AUMUND xx xxxxxx que viene suministrado en tramos.
El elevador es provisto completamente desarmado por lo cual es necesario su armado en sitio de forma convencional.
Aerodeslizador
Transporta el cemento entre el elevador y la entrada al separador.
Viene en dos partes que hay que armar. Incluye el ventilador de fluidificación y una salida de fondo para la recirculación del elevador, los correspondientes ductos de conexión, caídas, compensadores, etc..
Separador
Como parte del montaje del separador hay que considerar también el montaje de los ductos de aspiración desde el molino, el conjunto de ductos de caída del grueso al sistema de transporte de roscas, los ductos de transporte de finos al filtro, etc.
Ductos y resbaladeras
Ductos de proceso: ducto xx xxxxxx a separador, ducto de separador a filtro, ductos de caída de separador al transporte de rechazos, ductos de salida del ventilador de proceso, resbaladera C4- 0031, ducto de caída desde el aerodeslizador al pie del elevador.
Ductos auxiliares: comprende principalmente los ductos de despolvamiento en toda la planta.
Se incluye en este ítem el montaje de compensadores, registros o válvulas de mariposa menores, etc. que van intercalados en los ductos y resbaladeras, tanto en los ductos principales como auxiliares.
Otros equipos y componentes
Alguno de los equipos y componentes menores a armar y/o instalar son los siguientes
- Centralitas de lubricación de los rodamientos xxx xxxxxx: instalar motores, cañerías, etc.
- Guillotina 416-VN01
- Válvula de aire fresco en el ducto molino-separador.
Red de aire comprimido
La red de aire comprimido se provee parcialmente ensamblada, con los tramos y componentes interiores y fijados a los módulos ya instalados.
Se debe armar los tramos exteriores a los módulos o que conectan entre ellos, por ejemplo el tramo que acompaña a la cinta 416BC01 o el tramo entre módulos 6 y 8, cuadros con unidades FRL en el exterior de los módulos, etc.
Corresponde la instalación de conexiones entre contenedores, paneles de control, conexiones a equipos, etc., limpieza (soplado) final de la línea y comprobación de fugas, antes de la entrada en servicio.
Sistema de Ayuda molienda
Deposito con sensores de nivel, cañería flexible y bomba de succión, bomba y cañería de dosificación, válvulas, fittings, soportes, etc.
Ajustes, alineaciones y comprobaciones
Durante la ejecución del montaje el Contratista deberá observar las alineaciones y ajustes que están indicados en los planos de montaje, manuales, documentos de montaje de Cemengal y/o los fabricantes de los equipos en particular. Luego de lo cual se harán las comprobaciones en cada caso en presencia de la Supervisión del trabajo designada por Xxxxxxx y/o supervisores de CEMENGAL. Estas comprobaciones deberán estar consideradas dentro del precio del montaje de cada máquina y no serán objeto de adicionales si hubiere que efectuar correcciones para respetar los ajustes determinados en la documentación de referencia.
Lubricación de primera vez
La ejecución de las tareas de lubricación por primera vez será responsabilidad del Comitente En caso de imposibilidad del Comitente, el adjudicatario las ejecutará y se liquidarán por hora hombre. El suministro de lubricante es responsabilidad de ANCAP.
UNIONES ENTRE MÓDULOS Y ENTRE EQUIPOS
En todos los casos de módulos que se montan sobre o a continuación de otro módulo, corresponde la instalación de los elementos de unión entre ellos de acuerdo a lo indicado en los planos de montaje. Los equipos y las instalaciones también deben ser unidos entre sí cuando corresponde de acuerdo a los planos de montaje.
A modo de ejemplo no exhaustivo, se indican los siguientes casos:
- Uniones entre estructuras de los módulos.
- Cerramiento entre módulos C3, C4, C5 y C6, etc..
- Unión entre cuerpo de filtro en módulo C4 y tolva de fondo en módulo C5.
- Unión ductos resbaladeras de cemento entre fondo de filtro y tolva de la bomba de transporte neumático y sinfín 512-SC01.
- Tuberías de despolvamiento entre módulos y entre equipos.
- Conexionado a la red de agua industrial y aire comprimido, en los puntos que ANCAP designe.
- Conexiones de partes de la red de aire comprimido entre módulos.
- Conexiones de tuberías de lubricación entre módulos o equipos.
- Acople flexible de transmisión entre reductor y molino.
- Uniones entre separador y ductos de alimentación, aspiración, rechazo y descarga.
- Montaje de compensadores en tuberías.
Fijación de los módulos a las fundaciones.
Una vez estén todos los módulos en su lugar, y luego de realizadas y aprobadas las correspondientes nivelaciones, uniones y alineaciones, se procederá al grouteado de las fundaciones previa autorización de la Dirección de Obra (ANCAP-Gleiten).
El contratista mecánico deberá proveer las plantillas correspondientes para la colocación de los anclajes en las bases de la Obra Civil. Dichas plantillas deberán tener la suficiente rigidez como para evitar su deformación durante el llenado y vibrado de las bases. Antes de su fabricación deberá corroborar los planos constructivos de las mismas con las máquinas, contenedores y estructuras a montar de la provisión de CEMENGAL existente en la planta. Todo esto a efectos de evitar que en el momento del montaje haya desajustes entre las bases insertas en el hormigón y los elementos a montar.
SUMINISTROS POR EL ADJUDICATARIO
Entre los suministros por el adjudicatario, dentro del alcance del montaje mecánico se encuentra un proyecto llave en mano de una línea de agua industrial y la provisión y montaje de válvula y resbaladera para descarga desde el redler de transporte de Clinker hacia la nueva tolva.
Además el suministro mayormente opcional de distintos tipos construcciones metalúrgicas que se cotizarán con el objetivo de atender necesidades no previstas.
Línea de agua industrial
El adjudicatario deberá proveer a modo de proyecto llave en mano, la alimentación de agua potable desde la sección de Molinos hasta el contenedor C3. El alcance incluye proyecto, suministro e instalación.
El recorrido entre el punto de llegada a la molienda portátil hasta la acometida del contenedor C3 podrá hacerse parcialmente soportándose en estructuras de la planta, o mediante columnas de soporte a incluir específicamente si resultan necesarias.
La línea tendrá como mínimo un diámetro nominal de 3/4, será en acero galvanizado y tendrá una longitud aproximada de 30 mts. Se incluye el diseño, suministro e instalación de todos los elementos de soporte, fittings, válvulas xx xxxxx en ambos extremos así como cualquier otro componente que sea necesario para su adecuado desempeño, aunque no esté específicamente mencionado en esta descripción.
Todo el proyecto deberá ser remitido a la Dirección para su aprobación y autorización previa a la respectiva ejecución. Las dimensiones y características indicadas en esta descripción deben considerarse mínimos y a los efectos de la cotización; de tal forma que toda la responsabilidad del proyecto es del adjudicatario, aún en el caso de que sea necesario incluir características, funcionalidades o suministros en mayor cantidad, tamaño, capacidad o calidad.
Provisión y montaje de descarga desde redler de Clinker existente.
Para la alimentación de la nueva Tolva de Clinker se deberá proveer y montar un sistema de descarga desde el redler existente sobre la galería elevada que viene desde el Horno. Dicho sistema consta de una válvula tajadera y una resbaladera de descarga escalonada con estaciones de desgaste según planos que se adjuntan. Los planos que se adjuntan son de vistas generales y solo sirven a efectos de definir la instalación. Antes de la ejecución hay que corroborar las medidas relativas entre la ubicación xxx xxxxxx y la nueva Tolva de Cinker, además se deberán hacer planos de fabricación que deberán ser aprobados por la D.O. antes del comienzo de la construcción.
Tal como se ve en los detalles del plano de la resbaladera, debe tener bordes con materiales de desgaste “cambiables” que se podrán ejecutar con placas xx xxxxxx de descarte, para lo cual hay que ver en la fábrica con la Dirección de Mantenimiento los materiales existentes a tal efecto.
Junto con la fabricación de la resbaladera se deberá proveer una “camisa” de entrada a la tolva para ser incorporada en el momento del deslizado de la tolva, en la O.C.. Todos los elementos de la descarga deben ser abulonados mediante bridas, de manera de poder ser desmontada para mantenimiento o reemplazo.
Soportería para la red de transporte de cemento.
Para la red de transporte de cemento hasta los silos se cotizará el diseño provisión y colocación de apoyos, tanto fijos como deslizantes (con patines en chapa inox.), como así también la soportería nueva y la adecuación de la existente en los tramos en que comparta rack con el transporte existente. El diseño será de acordado con la Dirección y las cantidades se desprenderán de la documentación aportada por CEMENGAL (proveedor del transporte).
Construcciones metálicas de ejecución opcional
Adicionalmente cotizará una determinada cantidad de metros de barandillas análogas a las suministradas por CEMENGAL, como se indica en el rubrado de cotización. Comprende todos sus elementos, inclusive rodapiés. Este ítem es de ejecución opcional ya que se reserva para posibles trabajos adicionales necesarios para solucionar imprevistos.
De la misma forma, se cotizará una determinada cantidad de metros cuadrados de plataformas. En este ítem no se incluye la estructura de soporte, sino la plataforma propiamente dicha (piso y xxxxxx).
Se cotizará también para ejecución opcional una cantidad de kilos de estructura metálica construida con perfiles laminados. Dentro este ítem se considerarán estructuras de soporte para equipos, instalaciones o plataformas; escaleras de cualquier tipo, etc.
Se cotizará también una cantidad de kilos de calderería liviana como se indica en el rubrado. Se considerará calderería liviana la construida con espesores de xxxxx xx xxxxx dulce hasta 3,25mm.
Todos los elementos indicados más arriba incluirán un acabado superficial que incluye arenado (SA 2 1/2), fondo y pintura epoxi de acuerdo a indicaciones del fabricante.
Todos los precios corresponderán a los elementos instalados en condiciones de uso (diseño, materiales, fabricación e instalación).
ASISTENCIA A LA PUESTA EN MARCHA
Ver indicaciones en la Memoria Técnica General
MEMORIA DESCRIPTIVA PARA EL MONTAJE ELECTRICO
El objeto de este documento es la descripción general del alcance y detalles del montaje de equipos eléctricos que componen la planta de Molienda Portátil; así como otras tareas y servicios a realizar para cumplir con el objeto y alcance de la contratación.
La documentación para conocer el detalle de la instalación eléctrica en lo que se refiere a la PnG se encuentra en los archivos adjuntos (“PCO140603-53-ED01_C.pdf”, “PCO140603-50-CL01-Rev D.xlsx”, “PCO140603-50-IL01-Rev D (002).pdf”, “PCO140603-51-EA01 Rev. A_PAT.pdf”)
Existirán además complementos al proyecto (p. e. instalación de la malla de tierra eléctrica, locaciones de acopio de material, protección contra descargas atmosféricas, iluminación exterior de depósitos zonas y caminos) que no forman parte del suministro original del proveedor, para los que además deberán proyectarse, presentar a aprobación y llevar a cabo instalaciones eléctricas.
El arreglo general del proyecto PnG puede verse en el documento “planos.pdf”.
Una vez cumplida la instalación y los ensayos deberá prestarse asistencia para la puesta en funcionamiento.
Descripción breve de los principales equipos de la PnG
La toma de energía para alimentar la PnG se hará en barras de 6300v de una celda existente en la SE391. Es trabajo del contratista, la canalización por escalerilla con tapa en el interior de la sub estación y por la pared del edificio de molinos hasta la conexión en el transformador de entrada así como la instalación de los cables de energía, suministrado por el contratante, señales y control (FO), la provisión de los kit de terminales para el cable de 35mm2, fusiones de fibra óptica, la puesta en marcha del interruptor y todos los testeos de puesta en marcha del conjunto celda de MT en combinación con Molienda PnG.
La energía se transporta por un cable de MT que viaja por parrilla con tapa y escalerilla desde la celda ubicada en la subestación 391 hasta el contenedor que aloja el transformador.
Existen tres contenedores, numerados con cero, uno y dos, de los que no se menciona su instalación debido a que en un ajuste final de proyecto se decidió no utilizarlos para incluir equipos. Es por esta razón que las referencias siguientes inician en el contenedor tres.
Contenedor tres: xxxxxx xx xxxxx. Contiene el molino, llegada de su cinta de alimentación, válvula de aire manual y el oído monitor xxx xxxxxx.
Exterior al contenedor tres: válvula de regulación del circuito de gas; caudalímetro de recirculación; bombas de lubricación (cojinetes de entrada y salida); tornillos sin fin (7,5kw c/u). Contenedor cuatro: separador y filtro. Separador, cuyo motor es de 22kw, válvulas de aire manual y motorizada, filtro xx xxxxxx y su tablero secuenciador de desempolvado.
Exterior contenedor cuatro: elevador (5,5kw) y aero-deslizador (2,2kw).
Contenedor cinco: tolva pulmón. Tolva de recuperación de cemento por el filtro con sus sensores de nivel, válvula rotativa (1,1kw) y tornillo sinfín (4kw)
Contenedor seis: accionamiento xxx xxxxxx. Motor xxx xxxxxx (500kw); calefactores del motor; ventilador de refrigeración; válvulas de desvío de cemento; ventilador principal; bomba de lubricación; panel del sistema de alumbrado.
Contenedor siete: sala eléctrica de control. Contiene armarios para la distribución de energía, armarios de automatización.
Contenedor ocho: incluye el sistema de aire comprimido y soplante nuevo; tolva encima del contenedor; desempolvado; sistema secador del aire; etc.
Se debe considerar el desmontaje de los componentes de la ensacadora que se encuentra en el contenedor c 8 para la instalación de soplante y el acondicionamiento del mismo.
Los equipos para el control del proceso se van a ubicar en la xxxx xx xxxxxxx de la planta actual. Para lograr esto se conectaran mediante enlace de fibra con sus respectivos adaptadores de medio (switch FO-ethernet). El contratista deberá proveer el tablero para alojar el switch, la fusión de los conectores, la caja para alojar las transiciones de fibra, la fuente de alimentación para este switch y todo otro accesorio para una correcta terminación.
Tal como fue expresado en la introducción existen otras instalaciones de servicio necesarias que complementan la molienda de cemento. Estas son el sistema primario de tierra, un depósito, una rampa para volcado de material y calle de acceso, para los que será necesario proyectar la iluminación (interior, exterior, para cada una de ellas) cuyos lineamientos se describen en el punto incluido en el capítulo de proyectos llave en mano, la protección contra descargas atmosféricas descrita en el documento 007, instalación de tierra descrita en el documento 009. La ingeniería de cada uno de estos servicios debe ser cotizada, cada proyecto debe ser presentado para aprobación y una vez obtenida esta aprobación debe ser ejecutado. Todos los materiales y provisiones quedan incluidos dentro de lo que debe ofertar el contratista. Para la construcción del sistema de tierras se dan detalles específicos en el documento mencionado.
Lineamientos generales
La descripción de tareas es informativa e intenta dar un panorama general de los alcances de las tareas a realizar y no necesariamente cubre todos los aspectos posibles. Toda la información tanto descriptiva como técnica está distribuida en los sucesivos capítulos xxx xxxxxx, en los ANEXOS que se adjuntan, en la información provista por Cemengal y en esta memoria.
Se asume que el Contratista, en su fase de oferente ha presupuestado la totalidad de las tareas, materiales y suministros, incluso aquellos que, sin estar expresamente detallados, resulten necesarios para la correcta ejecución y terminación de los trabajos, de acuerdo con las técnicas aplicables y las reglas del buen arte, los que se hallan incluidos en el precio único e invariable del Contrato.
La planta PnG que ocupa esta memoria trae incorporados todos los consumidores, instrumentos y cables, detallados en los documentos correspondientes provistos por Cemengal, los que no serán provisión por cargo del contratista sino que ya fueron provistos por Cemengal.
La celda desde donde se tomará energía tampoco forma parte del suministro a cargo del contratista.
Puede suceder que por errores, correcciones, omisiones o modificaciones algo no haya sido. provisto y xxxx proveerse para lo que el contratista deberá mostrar buena y máxima diligencia para obtenerlo
Abreviaturas
Cliente. | ANCAP | |
Dirección. | DO | |
Molienda portátil | PnG | |
Puesta a tierra | PAT |
Información general
- Información de referencia general
Todos los trabajos de montaje a ser ejecutados deberán tener como información de referencia los documentos provistos por Cemengal:
Planos de proyecto, puesta a tierra, arquitectura de control, lista de consumidores, instrumentación, diagramas de conexión, lista de cables.
Los planos que se adjuntan son orientativos, y sólo se consideran como insumo del relevamiento final a realizar por el oferente. En particular se solicita revisar las bases de los contenedores 7 y 8.
Para la etapa de proyecto de las instalaciones de servicio a la PnG los lineamientos de proyecto y construcción son dados por ANCAP en este documento y los mencionados aquí.
Condiciones del lugar
• Temperatura ambiente
o Verano: máxima 40º C.
o Invierno: mínima 0º C.
• Altitud sobre el nivel del mar: 140 m.
- Niveles de tensión.
• Media Tensión.
Nivel de tensión 6,3 KV. La instalación comienza tomando tensión del interruptor existente designado en la SE391. Incluye la instalación de cable de MT por parrilla con tapa y escalerilla que alimentará el transformador de entrada a la planta PnG y sus terminales, su correspondiente cable de señales, FO y cable de interconexión.
• Baja Tensión.
Niveles de tensión: 400V AC, motores en general; 230 V AC, iluminación, controles de potencia y accesorios; 110 VDC, subsistemas de control; 50VDC, relé de protección en MT; etc. Se montarán y conectarán los tableros de baja tensión y se tenderán cables, bandejas y conductos para alimentar las nuevas instalaciones, motores, protecciones, iluminación, control y todo otro elemento que integre las instalaciones en baja tensión.
En todos los casos la frecuencia de la corriente alterna será de 50 HZ.
• Tensiones Débiles.
La tensión de control y las interfaces de los PLC serán en 24V CC.
- Señalización
La estación de control de proceso se instalará en la actual sala de operadores de molinos ubicada en el actual edificio de molinos. Se utilizará fibra óptica y todas las interfaces necesarias para la conexión con la PnG. Ver PCO140607-53-ED01.
Ciertas provisiones para terminar de dar soporte al proyecto a construir corresponden proveerlas al Contratista y son: en sala de operadores xx xxxxxx (fuente de alimentación del switch, caja de fusión de FO, patchs con terminales, tablero y sus accesorios para alojar lo anterior, etc.), y en la SSEE391 (fuente de alimentación Gateway FO-Profibus, caja de fusión de FO, patchs con terminales para fusionar en las puntas que se han de hacer, fusiones de las fibras que continúan, tablero y sus accesorios para alojar lo anterior más el Gateway FO-Profibus su conector PB).
La FO que lleva las señales de la PnG, conecta la sala de operadores de la molienda móvil con la sala de operadores xx xxxxxx. También para esta estación el contratista debe proveer conversor de medios FO-ProfibusDP, caja de fusión de FO, patchs con terminales fuentes de alimentación si es del caso y tablero para alojar lo anterior. El documento “unifilarFO.pdf” ilustra de modo gráfico lo anterior. Se preferirá el uso de una fibra óptica OM3 de seis hilos.
Documentación
El contratista recibirá de ANCAP un conjunto de documentos que definen la ingeniería de detalle del Proyecto de la PnG, organizados como consumidores, instrumentos y cableados. El contratista revisará la misma para relevar la correctitud de lo documentado y en el caso de que no se efectúen observaciones dentro de un plazo de cinco (5) días corridos de haberla recibido, asumirá como propia la documentación suministrada por ANCAP, y será responsable de la misma para que la obra cumpla su cometido, no pudiendo invocar errores u omisiones que eludan su responsabilidad sobre ésta. La utilización de esta Ingeniería no dará lugar respecto a reclamos por mayores costos, como así tampoco, a modificaciones en el plazo de entrega comprometido, ni lo liberará de las penalidades que le pudiera corresponder por daños a los que pudiera dar lugar el uso de esta Ingeniería.
Para la ejecución, el contratista, deberá usar la ingeniería suministrada de acuerdo con la documentación técnica de los equipos adquiridos.
Debe tenerse en cuenta para el diseño de las instalaciones, selección de equipos y su montaje que éstos deben brindar seguridad al personal que realizará el montaje y al personal que operará la planta en funcionamiento; la seguridad de las instalaciones existentes y las nuevas; confiabilidad operativa y facilidad operativa y de mantenimiento.
ANCAP entregará los documentos de ingeniería según el “listado de documentos adjuntos”.
ANCAP no entregará ninguna ingeniería adicional a la indicada en ese listado. Toda la ingeniería necesaria para el desarrollo de las tareas que no se ha indicado en ese listado, deberá ser desarrollada por el contratista.
ANCAP no aceptará adicionales por ingeniería faltante ni reclamo de improductivos, ni modificaciones en los plazos de entrega comprometidos.
Suministros provistos por ANCAP y por el Contratista
Todos los suministros, salvo aquellos que estén expresamente indicados como provistos por ANCAP en esta memoria, pliego o rubrado, serán de provisión del Contratista.
El contratista debe proveer:
Todos los proyectos solicitados en esta memoria para someterlos a aprobación y la construcción después de aprobados.
Cables (tierra, descargas, o faltantes de cualquier tipo); ménsulas para bandejas; fijación y anclajes; numeración de cables; artefactos iluminación; descargadores; ingeniería, planos e instalación de tableros de iluminación con fotocélula; tableros para FO, columnas; terminales MT y BT; ingeniería de todos ellos y planos. Este párrafo se incluye para destacar que los materiales para los servicios auxiliares o proyectos llave en mano deben ser provistos por el contratista. Los materiales propios de la PnG fueron provistos por Cemengal.
Todos los materiales a utilizar serán presentados previo a su instalación al DO para su aprobación en términos de la calidad exigida.
Actividades a cargo del contratista
- Requerimientos
Todos los trabajos se realizarán de acuerdo a los requerimientos de los documentos, planos e instrucciones de instalación entregados por Cemengal, a los proyectos presentados y respetando las normas nacionales.
- Transporte interno y desempaque
El contratista será responsable por el transporte desde el lugar usado como depósito al lugar de instalación de todo el equipamiento eléctrico y del desempaque, dejando el material de empaque en lugares apropiados a indicación del DO. El contratista controlará el equipamiento para constatar que está completo y libre de daños, en caso de comprobarse daños o falta de piezas se comunicará al DO y se hará el informe correspondiente. Se basará en las listas de empaque de Cemengal.
Trabajos a efectuar por el contratista
• Cableado de media tensión al transformador, señales y canalizaciones.
• Instalación de tableros en baja tensión y corrientes débiles.
• Alimentación de potencia a controladores, motores y otros equipos.
• Instalación y conexión de los equipos de control de procesos,
• Instalación y conexión de instrumentos sensores y otros equipos. Se redacta así para dar a notar que habrá que montar equipos no eléctricos, por ejemplo tuberías de aire o líquidos.
• Comunicaciones y transferencia de datos. Se destaca lo interno a la molienda (la conexión entre PnG y sala de operadores de molinos mediante fibra óptica).
• Conexiones eléctricas de los motores eléctricos: alimentación, tierra y sensores de movimiento.
• Instalación del sistema de PAT secundaria y descargas atmosféricas.
• Instalación de comandos de motores fuera de tableros tal como botoneras de marcha y pare o paradas de emergencia.
• Instalación y cableado de luminarias. Tanto las incluidas en el proyecto de Cemengal (de la propia planta PnG) como las proyectadas con servicios complementarios.
Ensayos y asistencia en la puesta en marcha.
Terminada la instalación de un equipo se realizarán las pruebas indicadas:
• El contratista realizará medidas y pruebas de los motores previas a la conexión y confeccionará un reporte de éstas en planilla con formato a convenir.
• El contratista asistirá al supervisor de Cemengal en la puesta en marcha del equipo, pruebas en carga, en los aspectos de alimentación de potencia, control, trasmisión de datos y comunicaciones. Esta asistencia se realizará sobre todos los componentes, instalados o no por el contratista. En esta etapa podrá existir un protocolo de ejecución por etapas certificadas mediante planillas que serán completadas en el momento que corresponda.
• El contratista asistirá al supervisor de Cemengal y al DO en la puesta en operación de cada sección de la fábrica y pruebas de rendimiento.
Normativa técnica aplicable.
Además de las prescripciones y normativas presentes en la documentación del proyecto elaborado por Cemengal, se considerará lo indicado en el Pliego de Especificaciones Técnicas o
en las normas que resulten de aplicación de acuerdo al criterio de la Dirección de Obra, considerando lo establecido en:
• UNIT “Instituto Uruguayo de Normas Técnicas”.
• Normativas de UTE “Administración General de las Usinas y Teléfonos del Estado”.
• ASTM “American Society for Testing Materials”.
• API “American Petroleum Institute”.
• ANSI “American National Standards Institute”.
• IEC “International Electro technical Commission”.
• NMA “Xxxxx Xxxxxxxx para conductores”
• NFPA “National Fire Protection Association”.
• URSEA ”Unidad Reguladora de Servicios de Energía y Agua”.
• Normativas vigentes referentes a Higiene y Seguridad Industrial.
• DINAMA “Dirección Nacional de Medio Ambiente”.
• DINATEN “Dirección Nacional de Tecnología Nuclear”.
• Recomendaciones de la Dirección Nacional de Bomberos.
• Normativas ANCAP.
Cotización de los trabajos
Todos los precios a cotizar por el CE incluirán:
- El retiro de equipos o materiales del contenedor, la evaluación en cuanto a deterioro o posibilidad xx xxxxxx observables exteriormente y el traslado desde el depósito de ANCAP en la planta hasta el lugar de montaje.
- Instalación de los equipos, sensores instrumentos, canalizaciones, tendido y conexión de cables.
- Medidas y pruebas en vacío y en carga de los motores, antes de la puesta en marcha del equipo, entregando el informe correspondiente.
- Información conforme a obra. El contratista entregará a ANCAP planos, planillas originales y otra información importante detallando todo expresado en forma clara y prolija respecto a los proyectos que son encargados al contratista, para los que la información debe ser sin enmiendas conforme a construido.
Instalaciones de media tensión.
Para alimentar el transformador de media tensión se realizará el tendido de un cable desde un interruptor previsto en la SE391. El referido tendido se conducirá por una parrilla con tapa en el interior del edificio hasta salir de éste y conducirse por una escalerilla sostenida por ménsulas y soportes por el exterior del edificio a una altura que asegure mayor nivel que los caños de líquidos allí existentes. Las mencionadas escalerillas y ménsulas serán galvanizadas y zincadas en
caliente e incluirán un hilo de guarda de tierra en toda su extensión compuesto por un cable clase 2 de 50 mm2.
La información relativa a la ampliación del tablero de media tensión que puede verse en los documentos "G-1552023.001-AG1.pdf" y "G-1552023.001-EM1.pdf", son solamente indicativos y no son de utilidad ya que la alimentación no se toma de la SE111 sino de la SE391 que ya cuenta con interruptor disponible. Se hace expresa mención a este aspecto para la previsión por parte del oferente de obtener la asistencia técnica necesaria.
1) Se cotizará precio unitario por la provisión de materiales e instalación del cable de MT y señales acompañantes que incluirá:
a. Conexión de origen a la celda de SE391 prevista.
b. Suministro y montaje de parrillas con tapa y escalerillas necesarias
c. Tendido del cable de MT (cable de MT suministrado por ANCAP) con el debido cuidado.
d. Provisión confección y conexión de terminales en ambos extremos del cable de MT (salida de celda y entrada a trafo)
e. Medición de aislación del cable a tender
f. Ensayos y medidas a trafo (coordinar con Cemengal) inspección visual, aislamiento, verificar punto de accionamiento de PT100, apertura puerta etc.
g. Puesta en marcha del conjunto cable-trafo
h. Confección de los planos conforme a obra ubicando con precisión el recorrido de los cables instalados.
Instalaciones de baja tensión.
1) Se cotizará un precio por los siguientes trabajos en los tableros de distribución eléctrica de baja tensión de los contenedores que correspondan.
a. Verificación del par de apriete xx xxxxxx o línea de distribución
b. Mediciones de resistencia de contacto en el caso xx xxxxxx segmentadas
c. Revisión del apriete de los terminales
d. Conexión a tierra
e. En caso de requerirse se podrá solicitar una termografía del estado inicial del tablero.
f. Finalizada la instalación se harán las pruebas de aislación a tierra y se conectará-
g. Se debe entregar los planos unifilares y trifilares de acuerdo a obra y la aprobación de éstos por parte del DO será el documento de final de obra
Las bandejas o escalerillas planificadas para la PnG vienen provistas por Cemengal y deben ser instaladas por el contratista. Los tubos flexibles para la protección de acometidas deben ser provistos por el contratista.
Sin embargo, el contratista se encargará de la provisión e instalación completa de bandejas y conductos para la instalación de cables (rígidos y flexibles) para el caso de los proyectos a su cargo.
Se remarca que en cualquiera de los 2 casos corresponde al CE el suministro de los soportes no convencionales y todo elemento auxiliar x xxxxxx y fabricación de piezas necesaria para un buen montaje. La distancia vertical entre bandejas paralelas conteniendo cables de diferentes órdenes de tensión será por lo menos de 30 cm. Se pretende mantener el criterio de arreglo de cables usado en el resto de la planta. Los distintos niveles para canalizaciones de arriba hacia abajo serán:
Cables de comunicaciones y especiales - Y
Cables de señales y control - C
Cables de señales analógicas - I
Cables de control y señalización - M BT cables de potencia < 1000 V AC y DC - W MT cables de potencia > 1000 V AC y DC - H
Al contratista se le entregará una lista con todos los cables a instalar, los caminos y longitudes sugeridas por el proveedor de la PnG. Corresponderá al contratista planificar la distribución de estos en bandejas según la clasificación mencionada.
Las bandejas de cables serán armadas e instaladas de acuerdo a los planos de instalación e instrucciones del fabricante.
La instalación respetará otras instalaciones y construcciones.
Se instalarán 2 tipos de bandejas, xx xxxxx perforada y tipo escalerilla, serán xx xxxxx galvanizado en caliente.
Las bandejas irán cubiertas si quedan ubicadas a menos de 2m sobre el nivel del suelo, por debajo si fuere el caso o a 2m de cualquier plataforma que permita alcanzarlas con la mano.
Las bandejas se instalarán de acuerdo las rutas indicadas por planos de Cemengal o por el DO. Ménsulas, barandillas, uniones y otras piezas para la instalación de las bandejas, serán usadas como muestran los planos de montaje.
Los soportes de las bandejas serán instalados a las distancias indicadas por el criterio ya explicado, el contratista comprobará que el sistema soportará el peso de los cables que serán instalados, en caso contrario disminuirá la luz entre soportes.
La distancia entre soportes tendrá un valor medio de 2m.
Siempre que los soportes sean soldados las piezas serán repintadas con fondo y esmalte sintético.
Lo conductos xx xxxxx serán usados fundamentalmente para canalizar cables individuales como ser (pero no exclusivamente) acometidas o conexiones de la instalación de tierra o iluminación. Deben respetar radios de curvatura tanto del cable como del propio tubo para evitar roturas o facilitar el enhebrado. Se deben quitar rebabas que aparezcan debido a los cortes y colocar casquillos plásticos para evitar dañar la aislación de los cables.
El precio cotizado incluirá:
Suministro de copia de certificaciones y ensayos de tipo de los conductores a instalar. El no cumplimiento de lo anterior puede determinar el rechazo de estos elementos.
h. Tendido del cable Consideraciones generales.
La instalación del cable de ninguna forma puede alterar las características del mismo, no puede ser sometido a roces que dañen la cubierta, a esfuerzos físicos (tracción, aplastamiento o punción), químicos o térmicos que deformen o alteren las propiedades de la aislación o deformen el conductor.
Se tomarán precauciones al retirar el cable de la bobina para no provocar tensiones, torsiones ni deformaciones innecesarias. La extracción del cable se realizará por la parte superior de la bobina, controlando el giro con algún sistema de frenada. La bobina se levantará unos 15cm del suelo colocándola sobre caballetes. Se procurará que el cable en la parte inferior de la bobina no toque el suelo, ni roce con ningún objeto. Se inspeccionará la cara interior de las tapas de la bobina para eliminar cualquier astilla, clavo o elemento sobresaliente que pueda dañar el cable. El tendido de cables se hará desde bobinas jalando el cable a mano o con cabrestante y sin superar la tensión máxima admitida informada por el fabricante. Se usarán rodillos o poleas para proteger la cubierta del cable de rasgaduras o excesiva carga, esa técnica será exigida para tramos de cables de longitudes mayores a 20 metros o para todos los cables de secciones mayores a 50 mm2.
Especial cuidado se debe tener para no dañar los conductores, la aislación o la vaina exterior al instalar los terminales a los cables.
Se respetarán los radios mínimos de curvatura en los cambios de dirección indicados por el fabricante o en su defecto estos no podrán ser inferiores a 20 veces el diámetro exterior del cable.
Todo cable individual desde las bandejas o ductos a las máquinas debe ser soportado y protegido por conductos xx xxxxx rígido o flexible.
Los cables de potencia se ubicarán en una sola capa en las escalerillas de cables (canalización s tipo escalerillas).
Orden de tendido.
Los cables en bandejas se ubicarán en distintos niveles de bandejas de acuerdo al siguiente criterio (ya citado en el punto 4.b para la canalización de los cables):
Cables de MT irán en el nivel más bajo. BT en el segundo nivel.
Control o tensiones débiles en el tercer y cuarto nivel. Cables apantallados en el quinto nivel.
Cables especiales en el nivel más alto.
El contratista hará el uso más eficiente posible del cable al cortarlo de las bobinas, de forma de minimizar los trozos de longitudes pequeñas que terminan en desperdicio. Previamente a la iniciación de los tendidos el contratista deberá presentar el plan xx xxxxx al DO junto con los criterios usados para minimizar el desperdicio. Entonces deberá esperar su aprobación o correcciones solicitadas por el DO y corregir hasta lograr la aceptación.
i. Provisión y fijación al cable de los terminales adecuados.
Los extremos del cable quedarán protegidos durante el proceso de instalación con el fin de evitar la entrada de humedad en el interior. Si se interrumpe la instalación del cable se colocarán elementos de obturación en los extremos.
Se utilizará el terminal adecuado a cada tipo de cable, tamaño, tipo de conductor y voltaje.
Cables de MT – kits xx xxxxx terminales y soportes. Cables de BT.
> 6 mm2 terminales y ligaduras.
< 6 mm2 terminales.
Cables de corrientes débiles, control y señales – terminales.
Los tramos de cables y cantidad de terminaciones (2 por hilo y por tramo) están indicados en función de la cantidad de hilos usados de los cables.
j. Fijación del cable a la canalización y numeración
En las bandejas y escalerillas horizontales y verticales se fijarán con precintos. Estos precintos serán provistos por el contratista y clasificados como UV resistentes. El enrollamiento o torsión de los cables una vez sobre la canalización debe ser evitado. En cada extremo de cada uno de los cables se colocará una etiqueta con el número de cable. Las etiquetas ya vienen confeccionadas. El etiquetado debe ser presupuestado por el contratista junto a la colocación de terminales.
k. Ensayo de recepción del cable
Después que la instalación del cable sea completada, será probado y ensayado.
El ensayo por lo menos consistirá en:
Una cuidadosa inspección visual de la instalación comprobando que se ha completado de acuerdo al diseño (verificar su dimensión, ubicación, alimentador, consumidor, fijación, cantidad de conductores por bandeja).
Antes de energizar los cables de potencia se realizará una prueba de aislación en DC recomendada por el fabricante del cable para el tipo y espesores de aislación. Una vez realizada la prueba se llenará una planilla con los datos del cable, los valores medidos y las observaciones si las hubiera. Dependiendo del tipo de cable será la prueba pudiendo ser timbrado, megado o atenuación (FO).
l. Conexión del cable en ambos extremos
Tanto para los tableros, consumidores y como para los instrumentos los cables deben ser conectados inmediatamente después de hechas y registradas las mediciones. Además el contratista deberá cumplir un cuidadoso chequeo de todas las conexiones de los cables de potencia en tableros y motores. Al igual que un cuidadoso control mecánico de las conexiones de todos los cables de control y señales en paneles de control, MCC, trasmisores, llaves y otros equipos de control.
2) Consumidores. Se cotizará un precio por los chequeos previos a la conexión y la correcta conexión de cada uno de los consumidores.
En el caso de motores: concordancia de la placa y las especificaciones para la función planeada, verificar y corregir si es del caso los aterramientos de cada motor, medición de la resistencia de aislamiento conexión, documentación de estos datos, pruebas en vacío.
En el caso de los secuenciadores de desempolvado: el ensamblado de las partes que no vienen integradas, verificar conectar y corregir si es del caso las partes pre-ensambladas, pruebas en vacío.
Para las resistencias de calefacción: la verificación de la integridad eléctrica previa a la energización. Pruebas, verificación de consumos.
Actuadores: conexión, aterramientos, verificación de la polaridad para la correcta actuación, pruebas en vacío.
Para todos los casos anteriores la acometida desde la canalización hasta el consumidor mediante el uso de tubos flexibles si la distancia recorrida por esa acometida o la condición del cable alimentador lo exige. La fijación correcta de esa acometida con los elementos adecuados de fijación (provisión a cargo del contratista). También se considera incluida la confección de fichas previas a la conexión con la información correspondiente a las mediciones hechas a cada consumidor.
3) Instrumentos. Se cotizará un precio por la correcta instalación de cada uno de los instrumentos que incluirá:
Acometida desde la caja de conexión hasta el propio instrumento bajo tubos flexibles cuando sea del caso. La fijación correcta de esa canalización con los elementos adecuados de fijación (provisión a cargo del contratista). El ajuste de cada instrumento para su función o la solución a los inconvenientes que se planteen en la instalación. Pruebas de funcionamiento.
Proyectos llave en mano.
Iluminación
Se cotizará precio por la ingeniería de proyecto, la provisión de los distintos materiales necesarios y la ejecución del proyecto aprobado para la iluminación de servicio para las distintas zonas no cubiertas por el proyecto original así como otras instalaciones que se detallan.
a. Se deberá cotizar precio por diseñar la iluminación de zonas de servicio de la PnG.
b. Se proyectará y cotizará la instalación interior de toma corrientes e iluminación para la sala que contendrá a los dosificadores y planta baja
Por otra parte, se incluirá la iluminación interior y exterior xx xxxxx PnG. No está incluida en este diseño la iluminación propia de la PnG que viene provista por Cemengal.
El proyecto comienza con la instalación de un interruptor alimentado por uno de 200 kVA, existente en el contenedor C7 provisto por Cemengal, desde ahí se alimentará el tablero que ha de diseñar el contratista para fines de iluminación. La ubicación de este tablero será dentro del contenedor C7. El tablero será de uso exterior similar a lo ya existentes en el contenedor. Será dimensionado para permitir el uso de hasta un 30% más de espacio para alojar consumidores. Estará conectado a la puesta a tierra de la planta. Tendrá calefacción interior regulada por un termostato e incluirá protección contra sobretensiones previendo que en los puntos de iluminación ocurran descargas atmosféricas que puedan ser conducidas vía esta instalación
Los interruptores de salida del C7 y el de entrada de este tablero tableros serán de caja moldeada, poder xx xxxxx Icm en 400V, 50 KA, con posibilidad de ajuste en el entorno del consumo diseñado, pero dejando margen para posibles ampliaciones. Los interruptores, elementos de protección y control serán iguales a los existentes en el contendedor C7.
El contratista suministrará e instalará los cables necesarios para esta instalación y proveerá e instalará los conductos xx xxxxx galvanizado y bandejas en caso que sean necesarios. Los cables entre tableros serán aislados en polietileno reticulado y el resto en PVC. El dimensionado de los
cables será térmico y no se permitirá una caída de tensión mayor al 3% en circuitos de iluminación. La alimentación al tablero de iluminación se podrá tender en las bandejas que el proveedor de la PnG planeó si es que resulta posible su utilización.
El montaje de las luminarias se hará según la zona que vaya a servir. En las zonas abiertas irán montadas en columnas.
Cada luminaria contará con una caja de conexión a la que llegará el cable de alimentación hasta una bornera en su interior. Desde esa bornera y con un conductor flexible protegido por ductos flexibles alcanzará la luminaria.
En las zonas de operación se iluminará con reflectores led de 250W tipo concentrante. Las zonas de tránsito se iluminarán con luminarias led tipo vial con lámparas de 90W de, sobre brazos cortos xx xxxxx galvanizado. El depósito cerrado se iluminará con 4 artefactos ubicados en las paredes laterales. Serán reflectores led de 250W tipo concentrante. Las luminarias se elegirán de modo de lograr los niveles de iluminación pedidos para los lugares que se vayan a servir. Es de tener en cuenta la absorción que puedan tener las distintas pilas de materiales acumulados en los depósitos.
Las luminarias deberán tener un alto grado de estanqueidad (IP>=65).
Se acepta proyectar el montaje de las luminarias en soportes ubicados en estructura de filtros, fachadas y elevador de cangilones.
Para la correcta evaluación de la oferta el contratista presentará un estudio con los niveles de iluminación a 80 cm del suelo, de cada zona, de acuerdo a los artefactos de iluminación que ofrezca, en el mismo momento que presente la oferta económica. Para definir correctamente las zonas a iluminar se adjunta el documento “zonasAiluminar.pdf” en el que se detallan las zonas de operación, las zonas de caminos (200lux mínimo en zonas de tránsito de personas, 400 mínimo lux zonas de operación). En ese estudio a presentar deberá aparecer marca y modelo de lámpara, luminaria, columnas, tablero, seccionadores, cables. Así como la precisa ubicación de cada luminaria (en plano, altura y dirección del haz).
a- Incluirá todos los materiales que deberán ser provistos por el contratista.
Tableros y sus accesorios, cables, columnas, brazos, cajas de conexión, luminarias, lámparas, conductos, fotocélulas, interruptores, protección, accesorios de fijación para todos los anteriores, transporte de todos estos a planta y aún aquellos no especificados acá.
El tablero tendrá todos los elementos que permitan la selección de funcionamiento automático mediante fotocelda o manual desde el propio tablero.
b- Incluirá la ejecución de los proyectos de iluminación de las distintas zonas
En este ítem se incluirán todos los rubros necesarios para la construcción del proyecto de los ítems anteriores. Se considera incluidos y no se aceptará reclamos posteriores por las plataformas elevadoras, grúas, equipo de transporte y cualquiera otro que no esté específicamente nombrado.
Sistema de descargas atmosféricas.
Se cotizará precio por el proyecto, el suministro de materiales y la ejecución del proyecto aprobado para los elementos captores de descargas atmosféricas su bajada y conexión al sistema de PAT primario.
Las zonas a proteger son el galpón, las instalaciones de la PnG, el ducto de transporte de cemento y toda otra instalación (p. ej. Instalaciones de iluminación) que sean pasibles de recibir descargas atmosféricas y conducirlas mediante su propia instalación. La PAT primaria no está incluida en este ítem.
En este ítem se incluirán todos los rubros necesarios para la construcción del proyecto de los ítems anteriores. Se consideran incluidos y no se aceptará reclamos posteriores por las plataformas elevadoras, grúas, equipo de transporte y cualquiera otro que no esté específicamente nombrado.
Se preferirá el uso de puntas de descarga idénticas a las ya existentes en la planta.
Alimentaciones auxiliares
a- Se cotizarán los materiales y la mano de obra parar el tendido de nueva alimentación a la sala de Parque de tanques 2, desde el tablero de xxxx xx xxxxxxx. Para esto se proyectará, suministrará e instalará un cable de alimentación, debiéndose además suministrar y montar la canalización requerida, xxxxx xx xxxxx y entrada hasta el tablero. En este último, ANCAP provisionará un interruptor para su conexión.
b- Se cotizarán los materiales y la mano de obra para la instalación de la canalización desde el tablero del contenedor C7 entre xxxx xx xxxxxxx y molienda P&G. El referido cruce debe hacerse a una altura tal que permita el pasaje de un auto elevador con torre extendida. Se debe considerar si este cambio modifica la longitud de los cables de alimentación previstos y en ese caso cotizar esta diferencia.
c- Se proyectará y cotizarán todos los materiales y la mano de obra para el montaje que permita alimentar, con un nuevo tendido y canalización de aproximadamente 500 m, solidario al xxxx de transporte de cemento, desde la nueva molienda, contenedor seis, hasta el silo de almacenamiento – parque de tanques - para contar con la funcionalidad de la válvula de dos vías.
Malla de tierra de zona de silos.
Se dimensionará una malla de tierra que cubra la zona de silos. Podrá estar conformada por una matriz confeccionada con cable desnudo clase 2 de 50 mm2 de sección, con las intersecciones soldadas con método exotérmico.
La referida malla se instalará por debajo de la xxxxx xx xxxxxx del hormigón de piso, de existir, o a una profundidad no menor a 60 cm. En caso de contar con xxxxx xx xxxxxx, ésta se conectará a la malla de cobre mediante conexiones con abrazadera o similar.
Se deben dejar dispuestos chicotes de conexión, de 2 m de longitud, soldados exotérmicamente a la malla de cobre en por lo menos 6 puntos a definir con el director de obra.
Los puntos de descarga a tierra de las zonas contiguas, en un radio de 50 m, se conectarán a esta malla. El valor de tierra de cada uno de ellos deberá medirse y certificarse de acuerdo con los valores establecidos en el Reglamento de UTE.
-o-o-o-o-o-o-
Sigue:
-ANEXO DISPOSICIONES LABORALES Y PROCEDIMIENTO DE CONTROL DE PAGOS.
-INSTRUCTIVO PARA LA RECEPCION Y PAGO DE FACTURAS CREDITO DE PROVEEDORES DE PLAZA.
ANEXOS EN CD: PLANOS / IMAGENES
ANEXO
DISPOSICIONES LABORALES Y PROCEDIMIENTO DE CONTROL DE PAGOS DE PRESTACIONES A LA SEGURIDAD SOCIAL PARA EL PAGO DE FACTURAS A CONTRATISTAS
1. - OBLIGACIONES DEL ADJUDICATARIO
1.1.- El adjudicatario deberá dar cumplimiento a lo establecido en el Decreto 114/982.
1.2.- Cumplimiento de las disposiciones sobre laudos y Convenios Laborales vigentes, en materia de categorías de labor, pagos y complemento de horas extraordinarias, primas por nocturnidad, incentivos por asistencia, viáticos y en general todo beneficio que mejora las condiciones establecidas por la legislación Laboral común, así como las demás normas de trabajo vigentes, contenidas en los Convenios Internacionales y sus reglamentaciones.
1.3.-Retribuciones al personal
1.3.1 -La adjudicataria quedará obligada a pagar a su personal, los Laudos y Convenios Laborales correspondientes a la rama de actividad y en caso de no haberlos, o ser inferior, por lo menos y con adecuación a las distintas categorías laborales $ 12.487 (pesos uruguayos doce mil cuatrocientos ochenta y siete) nominales mensuales o su equivalente resultante de dividir dicho importe entre 22 para determinar el jornal diario, o entre 176 para determinar el salario por hora. El mínimo de $ 12.487 es por todo concepto y es un valor al 1 de diciembre de 2012 y su adecuación posterior se realizará de acuerdo a los laudos resultantes de los Grupos correspondientes de los Consejos de Salarios
Dicha remuneración incluye beneficios que corresponde abonar en virtud del Convenio Colectivo vigente. En caso de omisión de dicha declaración en la oferta por parte del proponente, se entenderá que este acepta el referido requisito y queda comprometido al total cumplimiento del mismo.
Su inobservancia dará lugar a la rescisión del contrato
1.3.2.- Para el caso de que el Laudo o Convenio Colectivo para la correspondiente actividad se dictare durante la ejecución del contrato y fuera mayor que el mínimo establecido en el numeral 1.3.1., el adjudicatario deberá ajustar los salarios según lo establecido en el Laudo. En caso de que fuera menor que lo establecido en el numeral 1.3.1., se continuará remunerando al personal de acuerdo con lo establecido en dicho numeral.
1.3.3. – El adjudicatario deberá pagar a sus trabajadores de conformidad con la normativa legal vigente, sin perjuicio de efectuar los adelantos que pudieran corresponder a criterio de la empresa contratada o el régimen que en tal sentido la misma hubiere acordado con dichos trabajadores dentro del período mensual, pudiendo en este último caso la Administración exigir el cumplimiento del referido régimen so pena de incumplimiento contractual, y con las características que determina esta cláusula.
En caso de comprobación de atrasos, se avisará al Adjudicatario por escrito para que efectúe los pagos dentro de los tres días hábiles subsiguientes, y si no lo hiciere la Administración se reserva la facultad de pagar de oficio los salarios adeudados, pudiendo descontar su importe de las sumas que el Adjudicatario tenga que percibir por razón del contrato que origina dicho incumplimiento, de otros que pueda tener con el organismo contratante, de cualquier otro crédito o de la garantía contractual; todo ello sin perjuicio del derecho de repetir civilmente, en su caso.
El adjudicatario desde ya consiente expresamente que la Administración pueda efectuar la paga que corresponda en razón o concepto de salarios.
Si la Administración hiciera uso de la expresada facultad de pagar por un plazo de dos meses – continuos o discontinuos – sin que el adjudicatario reanudara regularmente el pago de los salarios, la misma se reserva el derecho de rescindir administrativa y unilateralmente el contrato.
La Administración podrá exigir del Adjudicatario los comprobantes necesarios para verificar las fechas en que hayan sido pagados los salarios del personal ocupado en las tareas a su cargo, o que sean suministrados al Ente todos los datos, documentos y/o información que le sea requerido y necesario para la realización de los pagos por el contratante, so pena de rescisión establecida en el párrafo inmediato anterior.
El extremo de que eventualmente la Administración no ejerza alguna o algunas oportunidades estos derechos, no implica renunciar a ejercerlos en el futuro.
Además de lo que la presente cláusula establece, la misma puede eventualmente interpretarse como complementaria y/o concordante de otras estipulaciones contenidas en los pliegos de condiciones que rigen esta licitación y que tiendan, directa o indirectamente, a la regulación de la situación que dicha cláusula prevé.
1.4 Tendrá contratado el Seguro contra Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales, vigente por toda la duración del contrato, amparando al personal que interviene en esta contratación, acorde al tipo de tarea que éste va a realizar.
1.5 Seguro de cumplimiento de las obligaciones derivadas de las Leyes de Tercerizaciones: a los efectos de cubrir eventuales incumplimientos del contratista derivados de obligaciones generadas frente a sus trabajadores de las que ANCAP resulte obligado a responder en virtud de lo dispuesto por las Leyes Nos.
18.099 y 18.251, se deberá depositar una Garantía del tipo ”FIANZAS – Condiciones generales cumplimiento de reglamentación Ley de Tercerizaciones” que ofrece el Banco de Seguros del Estado, o similar de otra Institución, que cubra estos requisitos por el monto equivalente al pago de mano de obra del contrato y prestaciones a la Seguridad Social.
1.6.- Deberá cumplir con todas las normas relativas a condiciones de salud, seguridad e higiene ocupacional de los trabajadores empleados y además con las siguientes:
a) NORMA GENERAL SOBRE MEDIDAS DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PARA EMPRESAS CONTRATADAS.
b) NORMA PARA EL USO DE EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL.
c) NORMA DE GESTION AMBIENTAL PARA EMPRESAS CONTRATADAS POR ANCAP
d) DECLARACION JURADA DE EMPRESAS CONTRATADAS
1.7.- Los oferentes deberán tener presente los siguientes convenios internacionales de trabajo: OIT N° 95, relativo a la "Protección xxx Xxxxxxx", OIT N° 87, "Convenio relativo a la libertad sindical y a la protección del derecho de sindicación" y el OIT N° 98, "Convenio relativo a la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva". Su inobservancia dará lugar a la pertinente comunicación al Ministerio de Trabajo y Seguridad Social
2.- CONTROLES A EFECTUARSE POR ANCAP
La Administración controlará el estricto cumplimiento de las obligaciones contraídas por el adjudicatario.
A tales efectos se deberá presentar al Director de Obra o a la Jefatura del área a que esté asignado el servicio, la siguiente documentación:
2.1.- Planilla de contralor de Trabajo autorizada por el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social , con inclusión de la nómina de los trabajadores afectados a la tarea contratada, la que deberá mantenerse actualizada.
2.2. - Nómina de los trabajadores asignados al contrato con los datos:
- Nombre completo
- Número de Cédula de Identidad
- Dirección
- Cargo que va a desempeñar
- Deberá presentar declaración jurada realizada por todos los empleados asignados a la presente contratación informando si poseen o no algún vínculo de parentesco con
algún funcionario de Ancap (art. 239 Código Penal).
2.2 .1- En forma trimestral
Deberá presentar en las oficinas de Contralor de Personal la nómina de personal en actividad en dependencias de ANCAP. Cuando los empleados de la adjudicataria hayan cesado sus actividades en la empresa, esta queda obligada a retener y reintegrar a ANCAP la tarjeta magnética u otro idóneo que habilita el ingreso a las instalaciones de los empleados.
2.3. - Declaración mensual a Historia Laboral del BPS y fotocopia del recibo de pago al BPS
2.4.- Documentación que acredite el pago de salarios y demás rubros emergentes de la relación laboral. Recibos de sueldos del personal, firmados, correspondientes al mes inmediato anterior al que se factura, junto con la factura y documentación exigida, a efectos de que se autorice el pago de la factura del mes.
2.5.- Póliza de Seguro de Accidentes y Enfermedades Profesionales
Cada mes se verificará que el personal afectado a las tareas, se encuentra asegurado por la Póliza del Seguro de Accidentes y Enfermedades Profesionales en la clave de riesgo que corresponda a las tareas, presentando a tales efectos: copia de dicha póliza y factura al día de la misma y si se pagara en cuotas, los recibos de pago de cada cuota.
2.6.- El Director de Obra o Jefatura del área a que esté asignado el servicio en su caso, en coordinación con el área de Seguridad Industrial de ANCAP, controlará las medidas de seguridad industrial que debe seguir la contratada para con los trabajos y sus dependientes, así como la provisión en tiempo y forma de los elementos de seguridad personal necesarios para cada trabajo.
2.7.- ANCAP se reserva el derecho de exigir a la empresa contratada la documentación que acredite el pago de salarios y demás rubros emergentes de la relación laboral, los recaudos que justifiquen que está al día en el pago de la póliza contra accidentes de trabajo así como las contribuciones de seguridad social, como condición previa al pago de los servicios prestados. Las empresas deberán comprometerse a comunicar al organismo contratante, en caso que éste se lo requiera, los datos personales de los trabajadores afectados a la prestación del servicio a efectos de que se puedan realizar los controles correspondientes.
3 - ACCIONES ANTE INCUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA
3.1 - El incumplimiento de alguna de las obligaciones señaladas precedentemente (normativa legal y contralor respectivo) habilitarán a ANCAP a proceder a la retención de los créditos que la empresa contratada tuviere a su favor (sean provenientes de la presente contratación o de cualquier otro origen) , y destinar dichos montos al pago de los créditos laborales que se les adeudaren a los trabajadores de la empresa contratada, al pago de adeudos por obligaciones previsionales o adeudos al BSE por el seguro de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales, sin perjuicio de poder proceder a la rescisión unilateral del vínculo por parte de ANCAP.
3.2 - La Administración queda facultada también para ejecutar la Garantía de Contrato de la empresa contratada en caso de incumplimiento de sus obligaciones laborales, previsionales o del seguro de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales y afectarla al pago de dichos rubros adeudados, sin perjuicio de la rescisión del contrato y demás afectaciones que corresponda realizar.
3.3 - La Administración podrá destinar la Garantía de Contrato a efectos del cobro de las multas que impusiese o para el reembolso de los gastos en que incurriese ante cualquier tipo de incumplimiento de la empresa contratada.
3.4 - La Administración quedará facultada también a retener la Garantía de Contrato en tanto la empresa contratada no acredite en debida forma el cumplimiento de todas sus obligaciones.
3.5 - En cumplimiento de lo establecido por las leyes 18.099 y 18.251, y sin perjuicio de las estipulaciones contenidas en este pliego de condiciones, se determina que ante cualquier reclamación por incumplimiento de las obligaciones que establecen las mencionadas leyes, sea formulada por los trabajadores, por la entidad previsional o por el BSE, queda pactado que los únicos, exclusivos y definitivos responsables en
todos los casos y por el total de los adeudos que correspondan, serán las empresas contratadas, ejecutándose el Seguro depositado a tal efecto.
ANCAP podrá llegado el caso y sin perjuicio de las facultades ya referidas, accionar legalmente contra la empresa contratada a efectos de lograr la completa indemnización de los gastos en que hubiera incurrido por los incumplimientos de ésta.
4 - ANTECEDENTES
El oferente deberá proporcionar los antecedentes del personal que va a designar para prestar funciones en el marco de esta contratación, destacándose que ANCAP evaluará el hecho de que la empresa oferente ofrezca tomar aquellos empleados que se hallen prestando servicios en ANCAP (cuyo desempeño haya sido evaluado a satisfacción), de modo de mejor aprovechar la experiencia adquirida en las distintas labores.
PRESENTACIÓN DE DOCUMENTACIÓN ANTE ANCAP 1_- AL INICIO DEL CONTRATO
Deberá presentar ante el Director de Obra, Encargado, Jefe del área que contrata los trabajos o Área designada por la Administración a tales efectos la siguiente documentación:
a) Original y fotocopia de la Póliza del Seguro de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales del Banco de Seguros del Estado, acorde al tipo de tarea a realizar, vigente para toda la duración del contrato, amparando al personal que interviene en la contratación (el original le será devuelto una vez verificada la fotocopia).
b) Original y fotocopia de la Planilla de inscripción del personal de la contratista que interviene en el contrato, en el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social (el original le será devuelto luego de verificación).
c) Original y copia de la Tarjeta de inscripción en el Banco de Previsión Social (el original le será devuelto luego de la correspondiente verificación) y copia del último recibo de pago efectuado.
2 – A LA EJECUCION DEL CONTRATO
2.1 – Mensualmente junto con la factura
Deberá presentar, mensualmente junto con la factura, ante el Director de Obra, Encargado, Jefe del área que contrata los trabajos o Área designada por la Administración a tales efectos, la siguiente documentación:
a) Factura al día de la Póliza del Seguro de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales y si se pagara en cuotas, los recibos de pago de cada cuota a la fecha, certificando que el personal afectado a las tareas se encuentra amparado por la misma.
b) Planilla de Contralor de Trabajo autorizada por el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social y la nómina de los trabajadores afectados a la tarea contratada, la que deberá mantenerse actualizada.
c) Recibos de sueldos del personal, firmados, correspondientes al mes inmediato anterior al que se factura.
Se controlará por parte de ANCAP el estricto cumplimiento de las obligaciones contraídas por la Contratista con su personal y con los Organismos de control y aportes. En caso de incumplimiento de alguna de las obligaciones por parte de la empresa contratista se rechazará la factura presentada.
El incumplimiento de alguna de las obligaciones señaladas precedentemente (normativa legal y contralor respectivo), habilitarán a ANCAP a proceder de acuerdo a lo establecido en el numeral 3.
Gerencia Abastecimiento
INSTRUCTIVO PARA LA RECEPCION Y PAGO DE FACTURAS CREDITO DE PROVEEDORES DE PLAZA
I _- Proveedores plaza NO emisores de Comprobantes Fiscales Electrónicos (CFE):
los proveedores de ANCAP que no sean emisores de CFE deberán regirse por el siguiente procedimiento para la gestión de sus facturas de crédito:
1) Entrega de bienes o servicios: Deberán realizar sus entregas de bienes o servicios con un documento que permita identificar la cantidad, calidad y precio del bien entregado o el servicio brindado, así como el número de Pedido de compra asociado. El documento puede ser una copia de la factura (sin validez legal), un remito o un formulario que podrán descargar de la web de ANCAP y completar previo a la entrega.
2) Número de Recepción: Si la recepción del bien o servicio es autorizada por ANCAP, se les notificará a través de un mail automático a su casilla de correo electrónico el Número de Recepción generado por el Sistema.
3) Facturas crédito: Las facturas dejarán de ser entregadas a los usuarios receptores en el momento de la entrega de los bienes o servicios, y pasarán a ser cargadas en el Portal de Proveedores con el Número de Recepción recibido por mail. Luego la factura debe ser entregada en la Mesa Centralizadora de Facturas (Edificio Central de ANCAP).
Podrán emitir una factura por una o varias entregas de bienes o servicios, pero no podrán emitir más de una factura por una misma entrega de bienes o servicios.
Comprende facturas de precio fijo y las básicas de bienes o servicios que llevan ajuste de precios.
El Portal de Proveedores es el sitio web destinado a la gestión y consulta de los proveedores, al cual se ingresa con un usuario y contraseña entregados por ANCAP. Los datos de la factura que se deben cargar en el Portal son: Serie de la Factura, Número, Fecha de emisión, Moneda, Total de la Factura, Impuesto de la Factura, Monto sin impuestos y Número de Recepción.
4) Diferencias Factura – Recepción al cargar la factura al Portal: el Portal verificará los montos de las facturas automáticamente y de detectarse una inconsistencia entre el contenido de la factura y la Recepción realizada por ANCAP, el proveedor deberá comunicarse con el usuario responsable de la recepción:
a. Si el error es de ANCAP se le enviará al proveedor un nuevo Número de Recepción por mail.
b. Si el error está en la factura, el proveedor deberá anularla y emitir una nueva factura.
5) Diferencias Factura – Recepción luego de cargar la factura al Portal: De detectarse en la Mesa Centralizadora de Facturas una inconsistencia entre el contenido de la factura y la Recepción realizada por ANCAP luego de que la factura se cargó en el Portal de Proveedores:
a. Si el error estuvo en la Recepción del bien o servicio, puede dar lugar a la emisión de un “Nuevo número de Recepción” (ver punto 6 del presente procedimiento).
b. Si el error está en la factura, se le enviará un mail automático al proveedor rechazando la factura y solicitando la Nota de crédito que la anule por el total y el ingreso de la asociación de la nueva factura con la recepción en el Portal de Proveedores.
6) Nuevo número de Recepción: De detectarse una inconsistencia en la Recepción del bien o servicio realizada por ANCAP en una etapa posterior del proceso, el proveedor recibirá en su casilla de correo un nuevo Número de Recepción para asociar en el Portal de Proveedores a su factura.
7) Las facturas correspondientes al ajuste paramétrico de las facturas básicas gestionadas, según el punto 3), se entregarán, junto con las planillas de cálculo y todo otro documento necesario para la verificación de lo facturado, en el Área Ajuste de Precios de la Gerencia Económico-Financera (Segundo Piso Edificio ANCAP), también se entregara una copia de la factura de ajuste y sus documentos adjuntos, en el área contratante del bien o del servicio.
8) Condiciones de Presentación de las facturas:
a) Original y 3 copias (pueden ser fotocopias)
b) Nombre, dirección, teléfono, RUT de la empresa emisora
c) Pie de imprenta no mayor a 2 (dos) años
d) Fecha de la factura
e) Dirigidas a ANCAP y/o Área que corresponda – RUT 210475730011
f) Mes o período de realización del trabajo
g) Número de licitación o procedimiento y número de pedido de compra
h) Facturas de ajuste: descripción de la fórmula y valores empleados para llegar al coeficiente de ajuste, e indicar el N° de factura básica a que corresponde, mes o período de realización de los trabajos.
La no realización de las gestiones antes mencionadas por parte de los proveedores de ANCAP, impedirá el pago a los mismos.
En apoyo a las consultas que les pueden surgir a los proveedores, la Mesa Centralizadora de Facturas (ubicada en el Edificio ANCAP – Av. Libertador y Paysandú), dispondrá de puestos de trabajo que se dedicarán a dicha atención (vía presencial, mail o telefónica) así como una computadora de auto consulta y gestión de uso exclusivo para proveedores.
II - Proveedores plaza emisores de Comprobantes Fiscales Electrónicos (CFE):
Los proveedores de ANCAP que sean emisores de CFE deberán regirse por el siguiente procedimiento para la gestión de sus facturas de crédito:
1) Entrega de bienes o servicios: Deberán realizar sus entregas de bienes o servicios con un documento que permita identificar la cantidad, calidad y precio del bien entregado o el servicio brindado, así como el número de Pedido de compra asociado. El documento puede ser una copia de la factura (sin validez legal), un remito o un formulario que podrán descargar de la web de ANCAP y completar previo a la entrega.
2) Número de Recepción: Si la recepción del bien o servicio es autorizada por ANCAP, se les notificará a través de un mail automático a su casilla de correo electrónico el Número de Recepción generado por el Sistema.
3) E- facturas crédito: Las e-facturas enviadas a ANCAP, deberán ser asociadas con el Número de Recepción (recibido por mail) en el Portal de Proveedores.
Podrán emitir una factura por una o varias entregas de bienes o servicios, pero no podrán emitir más de una factura por una misma entrega de bienes o servicios.
Si las e-factura coinciden con la recepción autorizada por ANCAP, se le enviará un mensaje automático de aceptación del documento, de lo contrario se rechazará.
Comprende facturas de precio fijo y las básicas de bienes o servicios que llevan ajuste de precios.
El Portal de Proveedores es el sitio web destinado a la gestión y consulta de los proveedores, al cual se ingresa con un usuario y contraseña entregados por ANCAP. Los datos de la Factura que se deben cargar en el Portal son: Serie de la Factura, Número y Número de Recepción.
4) Diferencias Factura – Recepción: De detectarse en la Mesa Centralizadora de Facturas una inconsistencia entre el contenido de la e-factura recibida y la Recepción autorizada por ANCAP:
a. Si el error estuvo en la Recepción del bien o servicio, puede dar lugar a la emisión de un “Nuevo número de Recepción” (ver punto 5 del presente procedimiento).
b. Si el error está en la e-factura, ANCAP realiza el Rechazo Comercial de la misma. Se le enviará un mail automático al proveedor notificándole sobre el rechazo, y solicitando la emisión de la e-nota de crédito que anule la factura original por el total. Luego el proveedor debe ingresar la nueva e-factura asociada a la recepción en el Portal de Proveedores.
La e-nota de crédito deberá incluir en el campo “Número de Identificación de Compra” serie y número de la factura contra la que se emite el comprobante.
5) Nuevo número de Recepción: De detectarse una inconsistencia en la Recepción del bien o servicio realizada por ANCAP en una etapa posterior del proceso, el proveedor recibirá en su casilla de correo un nuevo Número de Recepción para asociar en el Portal de Proveedores a su factura.
6) Las facturas correspondientes al ajuste paramétrico de las facturas básicas gestionadas, según el punto 3), se entregarán, junto con las planillas de cálculo y todo otro documento necesario para la verificación de lo facturado, en el Área Ajuste de Precios de la Gerencia Económico-Financera (Segundo Piso Edificio ANCAP), también se entregara una copia de la factura de ajuste y sus documentos adjuntos, en el área contratante del bien o del servicio.
7) Condiciones de Presentación de las facturas:
a. Original electrónico
b. Nombre, dirección, teléfono, RUT de la empresa emisora
c. Fecha de la factura
d. Dirigidas a ANCAP y/o Área que corresponda – RUT 210475730011
e. Mes o período de realización del trabajo
f. Número de licitación o procedimiento y número de pedido de compra
g. Facturas de ajuste: descripción de la fórmula y valores empleados para llegar al coeficiente de ajuste, e indicar el N° de factura básica a que corresponde, mes o período de realización de los trabajos.
La no realización de las gestiones antes mencionadas por parte de los proveedores de ANCAP, impedirá
el pago a los mismos.
En apoyo a las consultas que les pueden surgir a los proveedores raíz de los cambios en este instructivo, la Mesa Centralizadora de Facturas dispondrá de puestos de trabajo que se dedican a dicha atención (vía presencial, mail o telefónica) así como una computadora de auto consulta y gestión de uso exclusivo para proveedores.
Gerencia de Abastecimiento Expediente N° 256849/0 Montevideo, Diciembre 2019