SOLICITUD DE COTIZACIÓN (SdC)
SOLICITUD DE COTIZACIÓN (SdC)
RFQ (Request for Quotation)
FECHA: 00 xx xxxxxxxxx 0000 | |
Señores | |
Invitados al Concurso UNESCO -918PER100-SDC-579/2015 | REFERENCIA: |
Presente.- | UNESCO-Concurso-918PER1000-579/2015 |
“Contratación de servicio de un hotel para la | |
ejecución del Taller Macro Regional de | |
Validación de los documentos orientadores | |
de la práctica pre-profesional de los IESP”- | |
Proyecto 918PER1000” |
De nuestra consideración:
Nos es grato dirigirnos a usted a fin de solicitarle la presentación de su cotización para la contratación del servicio de diseño, elaboración y envío de cartucheras con útiles en el marco del censo nacional organizado por la DIFOID - MINEDU- Proyecto 918PER1000” SDC No. 579 “Contratación de servicio de un hotel para la ejecución del Taller Macro Regional de Validación de los documentos orientadores de la práctica pre- profesional de los IESP”, tal como se detalla en el Anexo 2 de esta Solicitud de Cotización (SdC).
Su cotización deberá ser presentada hasta el día 19 de noviembre de 2015 mediante correo electrónico a la siguiente dirección:
Las cotizaciones presentadas por correo electrónico estarán limitadas a un máximo de 4MB de capacidad (peso). Los archivos estrán libres de cualquier tipo de virus o archivo dañado; si no es así, serán rechazados.
Las cotizaciones que se reciban en la UNESCO después del plazo indicado, por cualquier razón, no se tomarán en consideración a efectos de evaluación. Si usted envía su cotización por correo electrónico, le rogamos se asegure de que esté firmada, en formato pdf y libre de cualquier virus o archivo dañado.
Le rogamos tome nota de los siguientes requisitos y condiciones relativos al suministro de los bienes antes citados:
Hospedaje | Hospedaje para treinta y cinco (35) participantes en dormitorios independientes. |
Sala de reunión | Alquiler de un salón debidamente equipado y ventilado con capacidad para treinta y ocho (38) personas. Del 30 Nov. Al 04 Dic. Colocar ocho (08) mesas de cinco (05) sillas ordenadas en forma de U. Una (1) pizarra acrílica Una (1) xxxx El horario de la reunión se llevará a cabo de 8:00 a 18:00 hrs. Todos los días desde el 30 Nov. Al 4 Dic. |
Alimentación | Desayuno: Servicio de desayuno para treinta y cinco (35) personas: El servicio de desayuno se atenderá en el comedor. Proveer de dos (02) mozos, además de contar con utensilios y manteles necesarios para el óptimo desarrollo del servicio. Almuerzo: Servicio de almuerzo para treinta y cinco (35) personas: El servicio de almuerzo se atenderá en el comedor. Las mesas deberán ser distribuidas de tal manera que los 35 participantes puedan sentarse en un mismo espacio (mesa rectangular y/o circular). La opciones de menús ofertados por el proveedor, deberán ser definidos por el coordinador de la DIFOID. El almuerzo deberá incluir una bebida no alcohólica por persona. Cena: Servicio de cena para treinta y cinco personas (35). El servicio de cena se atenderá en el comedor. Las mesas deberán ser cómodas y adecuadas para servir los almuerzos a los participantes. La opciones de menús ofertados por el proveedor, deberán ser definidos por el coordinador de la DIFOID. La cena deberá incluir una bebida no alcohólica por persona. El servicio de cena se atenderá en el comedor. Las mesas deberán ser distribuidas de tal manera que los 35 participantes puedan sentarse en un mismo espacio (mesa rectangular y/o circular). |
Horarios de refrigerio | Desayuno: 7:00 am – 7:45 am Almuerzo: 13:00 pm – 14.00 pm Cena: 19:30 pm – 20:30 pm |
Servicio de Coffee break | Servicio de coffee break para treinta y ocho (38) personas. El horario de atención de la prestación de este servicio será a las 10:00 am La presentación del servicio será aprobado por el coordinador de la DIFOID. Adicionalmente, se deberá proveer una estación de servicio continuo de agua. |
Servicio de Equipo Audiovisual e Internet | Tres (3) Laptops con internet Un (1) Proyector LCD o similar en la sala de reuniones Un (1) Ecram Un (1) Micrófono Inalámbrico Un (1) Proyector multimedia |
Fecha límite de presentación de la cotización | 19 de noviembre de 2015 Las ofertas se recibirán vía electrónica a la siguiente dirección: |
Documentos que deberán presentarse | Datos del Oferente conforme al formulario del Anexo 1 Declaración Jurada emitida por el oferente, comprometiéndose y garantizando la atención y reparación de los bienes durante el periodo de garantía ofertado. Resumen de Cumplimiento de especificaciones técnicas de acuerdo al formulario del Anexo 2. Folletos o manuales correspondientes a la marca y modelo ofertado en idioma español o inglés. Oferta económica conforme al Formulario del Anexo 3. |
Periodo de validez de la cotización, a partir de la fecha de presentación | Cuarenta y cinco (45) días En circunstancias excepcionales, la UNESCO podrá pedir al proveedor que amplíe la vigencia de la cotización más allá del plazo inicialmente indicado en esta SdC. El Proveedor confirmará entonces la ampliación por escrito, sin modificación alguna de los precios cotizados. |
Condiciones de pago | El pago se efecturará dentro de los 30 días calendario siguientes a la emisión de la conformidad respectiva, incluida la siguiente documentación: - Facturas originales correctamente emitidas - Guía de remisión - Conformidad de parte del Proyecto La factura deberá ser emitida a nombre de: UNESCO RUC: 20293181234 Dirección: Xx. Xxxxxx Xxxxx Xxxx 0000, xxxx 0, Xxx Xxxxx Los pagos se realizarán por medio de transferencia bancaria. El postor asumirá los costos interbancarios correspondientes. El plazo máximo para la emisión del Acta de Conformidad de Entrega por parte del Proyecto, es de hasta diez (10) días calendario luego de haber sido recepcionado los equipos. |
Criterios de evaluación | ☒Pleno cumplimiento de los requisitos y precio más bajo1 ☒Plena aceptación de los Términos y Condiciones Generales del Contrato. |
La UNESCO adjudicará el contrato a: | La adjudicación de la buena pro se otorgará por el total de los bienes y servicios concursados a la oferta que habiendo calificado técnicamente, presente la oferta económica más conveniente. |
Tipo de contrato que deberá firmarse | Orden de Compra |
Condiciones para la liberación del pago | - Presentación de la factura comercial y guías de remisión correctamente emitidas, por parte del proveedor. - Acta de Conformidad de Entrega emitida por el área usuaria. |
Cronograma: | Envío de invitaciones: 13 de noviembre 2015 (vía electrónica) Recepción de consultas: 16 de noviembre 2015 (vía electrónica) Envío de respuestas: 18de noviembre 2015 (vía electrónica) Recepción de ofertas: 19 de noviembre 2015 (vía electrónica) |
Aclaraciones y confirmación de datos: | Durante el periodo de evaluación, la UNESCO podrá solicitar a los oferentes las aclaraciones y confirmación de datos que considere pertinentes para la correcta interpretación de los documentos presentados. En ningún caso, estas aclaraciones podrán interpretarse como una opción para que las empresas participantes puedan completar documentación o información sustancial omitida o modificar la ya presentada. La UNESCO se reserva la facultad de dirigirse a los clientes de los oferentes y a cualquier otra fuente de información que considere pertinente, con objeto de confirmar aspectos concernientes a los documentos presentados. |
Penalidades: | Si por razones imputables al adjudicatario, éste no entregara los equipos en todo o en parte, dentro de los plazos especificados en la Orden de Compra, la UNESCO, sin perjuicio de los demás recursos que tenga con arreglo a la Orden de Compra, aplicará una penalidad equivalente al 2% semanal del monto total contratado, hasta un máximo equivalente a 10%. Una vez alcanzada esta cifra, se podrá considerar la resolución del contrato/Orden de Compra. |
Intransferibilidad de la orden de compra | La Orden de Compra no podrá ser transferida total ni parcialmente a favor de terceros. |
1 La UNESCO se reserva el derecho de no adjudicar el contrato a la oferta con el precio más bajo, si el segundo precio más bajo de entre las ofertas aceptables resulta ser muy superior, y si el precio es más alto que la oferta aceptable más baja en no más del 10%, y el presupuesto puede cubrir satisfactoriamente la diferencia de precio. El término "muy superior", en el sentido que se utiliza en esta disposición, se refiere a las ofertas que hayan superado los requisitos predeterminados establecidos en las especificaciones.
Anexos a esta SdC | a. Formulario de Identificación del Oferente (Anexo 1) b. Especificaciones técnicas mínimas requeridas (Anexo 2) c. Formulario de presentación de oferta económica (Anexo 3) d. Términos y Condiciones Generales / Condiciones Especiales (Anexo 4) La no aceptación de los Términos y Condiciones Generales será motivo de descalificación de este proceso de adquisición. |
Contacto para todo tipo de información (Preguntas por escrito únicamente) | Proyecto 918PER1000 Cualquier retraso en la respuesta de la UNESCO no podrá ser esgrimido como motivo para ampliar el plazo de presentación, a menos que la UNESCO decida que estima necesaria dicha ampliación y comunique un nuevo plazo límite a los solicitantes. |
Se revisarán los bienes ofrecidos basándose en su integridad y en la conformidad de la cotización con especificaciones mínimas descritas supra y cualquier otro anexo que facilite detalles de los requisitos de la UNESCO.
Será seleccionada la cotización que cumpla con todos los términos de referencia y condiciones y ofrezca el precio más bajo. Cualquier oferta que no cumpla con los requisitos será rechazada.
En caso de discrepancia entre el precio unitario y el precio total (que se obtiene al multiplicar el precio unitario por la cantidad), la UNESCO procederá a un nuevo cálculo, y el precio unitario prevalecerá y el precio total será corregido. Si el proveedor no aceptara el precio final sobre la base del nuevo cálculo de la UNESCO y su corrección de los errores, su oferta será rechazada.
En ningún momento durante la vigencia de la cotización, la UNESCO aceptará una variación de precios debido a aumentos, inflación, fluctuación por tipos de cambio o cualquier otro factor xx xxxxxxx, una vez haya recibido la oferta. En el momento de la adjudicación del Contrato, la UNESCO se reserva el derecho de modificar (aumentar o disminuir) la cantidad de servicios y/o bienes, hasta un máximo equivalente al veinticinco por ciento (25%) de la oferta total, sin ningún cambio en el precio unitario o en los términos y condiciones.
Toda orden de compra resultante de esta SdC estará sujeta a los Términos y Condiciones Generales que se adjuntan a la presente. El mero acto de presentación de una oferta implica que el vendedor acepta sin cuestionamiento alguno los Términos y Condiciones Generales de la UNESCO que se adjuntan como Anexo 4.
La UNESCO no está obligada a aceptar ninguna oferta, ni a adjudicar ningún contrato u orden de compra, ni se hace responsable por cualquier costo relacionado con la preparación y presentación de un presupuesto por parte de un suministrador, con independencia del resultado o la forma de llevar a cabo el proceso de selección.
La UNESCO insta a todos los potenciales proveedores a evitar y prevenir los conflictos de intereses, informando a la UNESCO si ellos o cualquiera de sus afiliados o miembros de su personal han participado en la preparación de los requisitos, el diseño, las especificaciones, los presupuestos o cualquier otra información utilizada en esta SdC.
La UNESCO practica una política de tolerancia cero ante el fraude y otras prácticas prohibidas, y está resuelto a identificar y abordar todos los actos y prácticas de este tipo contra la UNESCO o contra terceros implicados en las actividades de la UNESCO.
Le agradecemos su atención y quedamos a la espera de recibir su cotización.
| Atentamente,
UNESCO LIMA
ANEXO 1
DATOS DEL OFERENTE
1. Nombre o Razón Social:
2. RUC:
3. Dirección Principal:
4. Teléfono No.: Fax.:
5. Persona a contactar:
Cargo: E-mail
6. Datos del Registro Mercantil de la Empresa: (Ejm: Nº Asiento, Foja, Tomo, Ficha, Partida Electrónica, etc.) y/o algún otro dato:
7. Nombre del Representante Legal:
8. Documento de Identidad:
9. Número de cuenta interbancaria (20 dígitos) indicar banco:
Fecha:
Nombre y firma del Representante Legal:
ANEXO 2
TÉRMINOS DE REFERENCIA MÍNIMOS REQUERIDOS
Sírvase marcar con una "X" (en el casillero "Cumple" o "No Cumple") de acuerdo a las características de los equipos que ustedes ofertan. Si marcan No Cumple, describir en el casillero "Detallar" la alternativa que ofrecen. Aquellas características que se hayan dejado en blanco serán consideradas como "No Cumple" al momento de la evaluación.
Item: Contratación de servicio de un hotel para la ejecución del Taller Macro Regional de Validación de los documentos orientadores de la práctica pre-profesional de los IESP Número de
Participantes: Treinta y siete personas (37)
CARACERÍSTICA | DESCRIPCIÓN | CUMPLE | NO CUMPLE | DETALLAR |
Hospedaje | Hospedaje para treinta y cinco (35) participantes en dormitorios independientes. | |||
Sala de reunión | •Alquiler de un salón debidamente equipado y ventilado con capacidad para treinta y ocho (38) personas. | |||
•Del 30 Nov. Al 04 Dic. Colocar ocho (08) mesas de cinco (05) sillas ordenadas en forma de U. | ||||
•Una (1) pizarra acrílica | ||||
•Una (1) xxxx | ||||
•El horario de la reunión se llevará a cabo de 8:00 a 18:00 hrs. Todos los días desde el 30 Nov. Al 4 Dic. | ||||
Alimentación | Desayuno: Servicio de desayuno para treinta y cinco (35) personas. | |||
El servicio de desayuno se atenderá en el comedor. | ||||
Proveer de dos (02) mozos. | ||||
Contar con utensilios y manteles necesarios para el óptimo desarrollo del servicio. | ||||
Almuerzo: Servicio de almuerzo para treinta y cinco (35) personas. |
El servicio de almuerzo se atenderá en el comedor. | ||||
Las mesas deberán ser distribuidas de tal manera que los 35 participantes puedan sentarse en un mismo espacio (mesa rectangular y/o circular). | ||||
La opciones de menús ofertados por el proveedor, deberán ser definidos por el coordinador de la DIFOID. | ||||
El almuerzo deberá incluir una bebida no alcohólica por persona. | ||||
Cena: Servicio de cena para treinta y cinco personas (35). El servicio de cena se atenderá en el comedor. Las mesas deberán ser cómodas y adecuadas para servir los almuerzos a los participantes. | ||||
La opciones de menús ofertados por el proveedor, deberán ser definidos por el coordinador de la DIFOID. | ||||
La cena deberá incluir una bebida no alcohólica por persona. | ||||
El servicio de cena se atenderá en el comedor. Las mesas deberán ser distribuidas de tal manera que los 35 participantes puedan sentarse en un mismo espacio (mesa rectangular y/o circular). | ||||
Horarios de refrigerio | Desayuno: 7:00 am – 7:45 am | |||
Almuerzo: 13:00 pm – 14.00 pm | ||||
Cena: 19:30 pm – 20:30 pm | ||||
Servicio de coffee break | Servicio de coffee break para treinta y ocho (38) personas. | |||
El horario de atención de la prestación de este servicio será a las 10:00 am | ||||
La presentación del servicio será aprobado por el coordinador de la DIFOID. | ||||
Proveer una estación de servicio continuo de agua. | ||||
Servicio de equipo audiovisual e internet | Tres (3) Laptops con internet |
Un (1) Proyector LCD o similar en la sala de reuniones | ||||
Un (1) Ecram | ||||
Un (1) Micrófono Inalámbrico | ||||
Un (1) Proyector multimedia |
Toda otra información que no hayamos facilitado automáticamente implica nuestra plena aceptación de los requisitos, términos y condiciones de la Solicitud de Cotización.
[nombre de la persona autorizada por el suministrador]
[cargo] [fecha]
ANEXO 3
FORMULARIO DE PRESENTACIÓN DE COTIZACIONES POR PARTE DE LOS PROVEEDORES2
(La presentación de este formulario se realizará únicamente en papel de carta con el membrete oficial del suministrador3)
Los abajo firmantes aceptamos en su totalidad los Términos y Condiciones Generales de la UNESCO, y por la presente nos ofrecemos a suministrar los elementos que se enumeran a continuación, de conformidad con las especificaciones y requisitos de la UNESCO con arreglo a la SdC con el número de referencia UNESCO- 918PER1000 SDC-579/ 2015 – Contratación de servicio de un hotel para la ejecución del Taller Macro Regional de Validación de los documentos orientadores de la práctica pre-profesional de los IESP.
CUADRO N° 1: Oferta del bien con arreglo a especificaciones técnicas
DESCRIPCIÓN | Cantidad | P. UNITARIO ( moneda soles S./) | P. TOTAL ( moneda soles S/.) |
Servicio de un hotel: Hospedaje | 35 personas | ||
Sala de reuniones con capacidad para: | 35 personas | ||
Alimentación: Desayuno, almuerzo y cena | 35 personas | ||
Servicio de coffee break | 38 personas | ||
Servicio de estación continua | 38 personas | ||
SUBTOTAL | |||
IGV (18%) | |||
TOTAL INCLUIDO IGV (soles peruanos) |
Firma y nombre del Representante Legal:
Fecha:
2 Este apartado será la guía del Proveedor en la preparación de su Propuesta.
3 El papel de cartas oficial con el membrete de la empresa deberá señalar datos de contacto –dirección, correo electrónico, números de teléfono y fax- a efectos de verificación.
ANEXO 4
TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES
1. ACEPTACIÓN DE LA ORDEN DE COMPRA
Esta Orden de Compra sólo podrá ser aceptada una vez que el Proveedor haya firmado y devuelto una copia como acuse de recibo, o tras la entrega oportuna de las mercancías de conformidad con los términos de esta Orden de Compra, según se especifica aquí. La aceptación de esta Orden de Compra constituirá un contrato entre las Partes en virtud del cual los derechos y obligaciones de las Partes se regirán exclusivamente por los términos y condiciones de la presente Orden de Compra, incluyendo las presentes Condiciones Generales. Ninguna cláusula adicional o incompatible que propusiere el Proveedor obligará a la UNESCO, salvo que dé su acuerdo por escrito un funcionario debidamente autorizado de la UNESCO.
2. PAGO
2.1 La UNESCO deberá, en cumplimiento de las condiciones de entrega y salvo disposición en contra en la presente Orden de Compra, efectuar el pago en los 30 días siguientes a la recepción de la factura del Proveedor por los bienes y copias de los documentos de embarque especificados en la presente Orden de Compra.
2.2 El pago de la factura mencionada supra reflejará cualquier descuento indicado en las condiciones de pago de la presente Orden de Compra, siempre y cuando el pago se efectúe en el plazo estipulado en dichas condiciones.
2.3 Los precios indicados en esta Orden de Compra no podrán aumentarse, salvo acuerdo expreso y por escrito de la UNESCO.
3 EXENCION TRIBUTARIA
3.1 El Artículo 7 de la Convención sobre Privilegios e Inmunidades de las Naciones Unidas dispone, entre otras cosas, que las Naciones Unidas, incluidos sus órganos subsidiarios, quedarán exentas del pago de todo tipo de impuestos directos, salvo las tasas por servicios públicos; además, se exime a las Naciones Unidas de pagar derechos aduaneros e impuestos similares en relación con los artículos importados o exportados de uso oficial. Si alguna autoridad gubernamental se negase a reconocer la exención impositiva de las Naciones Unidas en relación con dichos impuestos, derechos o gravámenes, el Proveedor consultará de inmediato a la UNESCO a fin de determinar un procedimiento que resulte aceptable para ambas partes.
3.2. De igual modo, el Proveedor autoriza a la UNESCO a deducir de la facturación del Proveedor cualquier monto en concepto de dichos impuestos, derechos o gravámenes, salvo que el Proveedor haya consultado a la UNESCO antes de abonarlos y que la UNESCO, en cada caso, haya autorizado específicamente al Proveedor el pago de los impuestos, derechos o gravámenes en cuestión, bajo protesto. En este caso, el Proveedor entregará a la UNESCO los comprobantes por escrito de que el pago de los impuestos, derechos o gravámenes se haya realizado y haya sido debidamente autorizado.
4 RIESGO DE PÉRDIDA
El riesgo de pérdida, daño o destrucción de los bienes se regirá de conformidad con Incoterms 2010, a menos que haya sido acordado lo contrario por las Partes en la parte frontal de esta Orden de Compra.
5. LICENCIAS DE EXPORTACIÓN
Con independencia del Incoterm 2010 que se utilice en esta Orden de Compra, el Proveedor obtendrá todas las licencias de exportación que requieran los bienes.
6. BUEN ESTADO DE LOS BIENES Y SU EMBALAJE
El Proveedor garantizará que los bienes, incluido su embalaje, cumplen con las especificaciones establecidas en la presente Orden de Compra y que aptos para los fines a que suelen destinarse dichos bienes y para los fines que la UNESCO comunicó expresamente al Proveedor, y que están libres de defectos de materiales y fabricación. El Proveedor garantizará también que las mercancías estén envasadas o embaladas adecuadamente para proteger los bienes.
7. INSPECCIÓN
7.1 La UNESCO dispondrá de un plazo razonable después de la entrega de la mercancía para inspeccionarla y rechazar y rehusar su aceptación si no cumplen con lo indicado en la presente Orden de Compra, el pago de los bienes de conformidad con la presente Orden de Compra no se considerará una aceptación de la mercancía.
7.2 La inspección anterior al embarque no exonerará al Proveedor de ninguna de sus obligaciones contractuales.
8. VIOLACIÓN DE DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL
El Proveedor garantiza que el uso o suministro por la UNESCO de la mercancía vendida en virtud de la presente orden de compra no viola ninguna patente, diseño, nombre comercial o marca registrada. Además, el Proveedor, de conformidad con esta garantía, indemnizará, defenderá y mantendrá a la UNESCO y a las Naciones Unidas a salvo de cualquier acción o reclamointerpuesto contra la UNESCO o las Naciones Unidas relativa a una supuesta infracción de patente, diseño, nombre comercial o marca en relación con los productos vendidos bajo esta Orden de Compra.
9. DERECHOS DE LA UNESCO
En caso de incumplimiento por parte del proveedor de sus obligaciones en virtud de los términos y condiciones de esta Orden de Compra, incluyendo pero no limitado a la imposibilidad de obtener las licencias de exportación necesarias o de hacer entrega de todo o parte de los bienes en la fecha o fechas de entrega acordada, la UNESCO podrá, después de dar al Proveedor un aviso razonable para que cumpla su obligación y sin perjuicio de cualesquiera otros derechos o recursos, ejercer uno o más de los siguientes derechos:
9.1 Adquirir la totalidad o parte de los productos de otros proveedores, en cuyo caso la UNESCO podrá exigir al proveedor la responsabilidad por cualquier aumento de los costos en que hubiese incurrido.
9.2 Negarse a aceptar la entrega de todos o parte de los bienes.
9.3 Rescindir la presente Orden de Compra sin responsabilidad alguna por los gastos de rescisión u otra responsabilidad de cualquier tipo de la UNESCO.
10. RETRASO EN LA ENTREGA
Sin perjuicio de cualesquiera otros derechos u obligaciones de las partes que constan en el presente, si el Proveedor no pudiera entregar los bienes en la(s) fecha(s) de entrega(s) prevista(s) en esta Orden de
Compra, el Proveedor, (i) consultará inmediatamente a la UNESCO para establecer los medios más rápidos para suministrar la mercancía, y (ii) utilizará un medio rápido de entrega, a su xxxxx (a menos que el retraso se deba a un caso de fuerza mayor), si así lo solicita razonablemente la UNESCO.
11. CESION Y QUIEBRA
11.1 El Proveedor no podrá, excepto después de haber obtenido el consentimiento por escrito de la UNESCO, ceder, transferir, dar en prenda o disponer de otro modo de la presente Orden de Compra, o parte de ella, o cualquiera de los derechos u obligaciones del Proveedor en virtud de la presente Orden de Compra.
11.2 Si el Proveedor cayera en insolvencia o perdiera el control de la empresa por causa de insolvencia, la UNESCO podrá, sin perjuicio de cualesquiera otros derechos o recursos, rescindir inmediatamente la presente Orden de Compra emplazando al Proveedor mediante aviso escrito de terminación.
12. UTILIZACIÓN DEL NOMBRE O, EMBLEMA DE LA UNESCO O DE LAS NACIONES UNIDAS
El Contratista no utilizará en modo alguno el nombre, el emblema o el sello oficial de la UNESCO o de las Naciones Unidas con ninguna finalidad.
13. PROHIBICIÓN DE PUBLICIDAD
El Proveedor no anunciará ni hará público el hecho de que es un proveedor de la UNESCO, sin contar antes con la autorización específica de la UNESCO en cada caso.
14. TRABAJO INFANTIL
El Proveedor declara y garantiza que ni él mismo ni ninguno de sus filiales realiza prácticas que violen los derechos establecidos en la Convención sobre los Derechos del Niño, en particular el Artículo 32 de la misma que, entre otras cosas, requiere que se proteja a los menores del desempeño de trabajos peligrosos que entorpezcan su educación o sean nocivos para su salud o para su desarrollo físico, mental, espiritual, moral o social.
Cualquier violación de esta declaración y estas garantías autorizará a la UNESCO a rescindir la presente Orden de Compra de inmediato, mediante la debida notificación al proveedor y sin responsabilidad alguna para la UNESCO por costos de rescisión u otro tipo de responsabilidad.
15. MINAS
El Proveedor declara y garantiza que ni él mismo ni ninguna de sus filiales se encuentra activa y directamente comprometidos en actividades de patente, desarrollo, ensamblado, producción, comercialización o fabricación de minas, o en actividades conexas relacionadas con los componentes utilizados en la fabricación de minas. El término “minas” se refiere a aquellos dispositivos definidos en el Artículo 2, Párrafos 1, 4 y 5 del Protocolo II anexo a la Convención de 1980 sobre Armas Convencionales Excesivamente Nocivas o de Efectos Indiscriminados.
Cualquier violación de esta declaración o garantías autorizará a la UNESCO a rescindir el presente Contrato en forma inmediata, mediante la debida notificación al Proveedor, sin que esto implique responsabilidad alguna por los gastos de rescisión o cualquier otra responsabilidad para la UNESCO.
16. RESOLUCION DE CONFLICTOS
16.1 Resolución de mutuo acuerdo: Las Partes realizarán todos los esfuerzos posibles para resolver de mutuo acuerdo cualquier conflicto, controversia o reclamo que surgiese en relación con la presente Orden de Compra o con algún incumplimiento, rescisión o invalidez relacionados con éste. En caso de que las Partes desearan buscar una solución de mutuo acuerdo mediante un proceso de conciliación, éste tendrá lugar con arreglo a las Reglas de Conciliación de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) vigentes en ese momento, o con arreglo a cualquier otro procedimiento que puedan acordar las Partes.
16.2 Arbitraje:Si el conflicto, controversia o reclamo que pudiera surgir entre las Partes en relación con esta Orden de Compra, o con su incumplimiento, rescisión o invalidez no, se resolviera de mutuo acuerdo con arreglo a lo estipulado en el Artículo 16.1 supra dentro de los sesenta (60) días a partir de la recepción por una de las Partes de la solicitud de resolución de mutuo acuerdo de la otra Parte , dicha disputa, controversia o reclamo podrá ser sometida por cualquiera de las Partes a un proceso de arbitraje según el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI vigente en ese momento, incluidas sus disposiciones sobre las leyes aplicables. El tribunal arbitral no tendrá autoridad para imponer sanciones punitivas. Las Partes estarán vinculadas por el fallo del tribunal arbitral resultante del citado proceso de arbitraje, a modo de resolución final de toda controversia, reclamo o disputa.
17. PRIVILEGIOS E INMUNIDADES
Nada de lo estipulado en estos Términos y Condiciones Generales o en esta Orden de Compra se considerará como renuncia a los privilegios e inmunidades de las Naciones Unidas, incluidos sus órganos subsidiarios.
18. EXPLOTACIÓN SEXUAL
18.1 El Contratista deberá tomar todas las medidas necesarias para impedir la explotación o el abuso sexual de cualquier persona por parte del Contratista, de sus empleados o de cualquier otra persona que pueda ser contratada por el Contratista para prestar cualquier servicio en virtud del presente Contrato. Para estos efectos, todo intercambio sexual con cualquier persona menor de dieciocho años, con independencia de cualesquiera leyes relativas al consentimiento, constituirá un caso de explotación y abuso sexual de dicha persona. Además, el Contratista se abstendrá, y tomará todas las medidas adecuadas para prohibirque lo hagan sus empleados u otras personas contratadas por él, intercambien dinero, bienes, servicios, ofertas de empleo u otros artículos de valor por favores o actividades sexuales, o entablar relaciones sexuales que constituyan una explotación o degradación de cualquier persona. El Contratista reconoce y acuerda que estas disposiciones del presente Contrato constituyen una condición esencial del mismo, y que cualquier incumplimiento de esta representación y garantía autorizará a la UNESCO a rescindir el Contrato de inmediato mediante notificación al Contratista, sin obligación alguna relativa a gastos de rescisión o responsabilidad de ningún otro tipo.
18.2 La UNESCO no aplicará la norma que antecede relativa a la edad en ningún caso en que el personal del Contratista o cualquier otra persona contratada por éste para prestar cualquier servicio en virtud del presente Contrato esté casado(a) con la persona menor de dieciocho años con quien haya mantenido dicho intercambio sexual y cuyo matrimonio sea reconocido como válido ante la xxx xxx xxxx de ciudadanía de las personas involucradas contratadas por el Contratista o de cualquier otra persona que pueda contratar el Contratista para realizar alguno de los servicios que incluye este Contrato.
19. LOS FUNCIONARIOS NO SE BENEFICIARÁN
El Contratista garantizará que ningún funcionario de la UNESCO o de las Naciones Unidas haya recibido o vaya a recibir beneficio alguno, directo o indirecto, como resultado del presente Contrato o de su adjudicación. El Contratista tendrá presente que la violación de esta disposición constituye un incumplimiento de una cláusula esencial del presente Contrato.
20. FACULTAD PARA INTRODUCIR MODIFICACIONES
Con arreglo al Reglamento Financiero y a las normas de la UNESCO, únicamente el Funcionario Autorizado de la UNESCO posee la autoridad para aceptar en nombre de la UNESCO cualquier modificación o cambio del presente Contrato, o renunciar a cualquiera de sus disposiciones o a cualquier relación contractual adicional de cualquier tipo con el Contratista. Del mismo modo, ninguna modificación o cambio introducidos en el presente Contrato tendrá validez y será aplicable contra la UNESCO, a menos que se incluya en una enmienda al presente Contrato debidamente firmada por el Funcionario Autorizado de la UNESCO y por el Contratista.
CONDICIONES ESPECIALES
Numeral 3, 4 y 5 de los Términos y Condiciones Generales – Quedan sin efecto. Las ofertas deberán incluir el IGV.