TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTA DIRECTA Y SERVICIOS DE CONSULTORÍA DE AUTODESK
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTA DIRECTA Y SERVICIOS DE CONSULTORÍA DE AUTODESK
Estas Condiciones para Órdenes Directas de Autodesk, junto con las Condiciones de Uso en vigor (tal y como se definen a continuación), regulan la oferta adjunta de precios para los productos y/o los servicios proporcionados por la empresa Autodesk, identificada específicamente a continuación (en adelante, “Autodesk”). Con la firma del representante autorizado de la entidad cuya información se refleja en la oferta de precios (“Cliente”), estas condiciones junto con las Condiciones de Uso en vigor que acompañan al producto y/o a los servicios que han sido comprados, conforman un acuerdo
jurídicamente vinculante entre Autodesk y el Cliente (“Acuerdo”). Este Acuerdo entrará en vigor el día de la firma del Cliente.
1. Pago. El plazo de pago es de treinta (30) días a partir de la fecha de la factura, a no ser que se especifique lo contrario en la oferta de precios, y estará sometido a la aprobación de crédito por parte de Autodesk. Se devengará un interés del uno y medio por ciento (1,5 %) mensual (18 % anual), o la tasa máxima que la legislación permita si esta es inferior, desde el día de vencimiento del pago hasta la fecha en la que se haya abonado íntegramente la factura. Generalmente, Autodesk proporciona anualmente productos a plazos y servicios basados en web; sin embargo, Autodesk puede, a su exclusivo criterio, hacer que algunos de los productos a plazos y servicios basados en web estén disponibles para órdenes realizadas mes a mes. Para los productos y servicios incluidos en la oferta de precios adjunta que sean productos a plazos o servicios que Autodesk haya proporcionado mensualmente a partir de órdenes mes a mes, el Cliente acuerda abonar los honorarios mensualmente y por adelantado, previa recepción de una factura de Autodesk. Si el Cliente no cumple a tiempo el pago de los honorarios, Autodesk puede poner fin a la disponibilidad de dichos productos y/o servicios para el Cliente. Cualquier plazo mensual deberá renovarse automáticamente cada mes por un plazo adicional de otro mes, pero dichas renovaciones no podrán exceder un total de doce (12) meses y finalizarán automáticamente en el momento en el que el Cliente i) no pague los honorarios en el plazo; ii) notifique a Autodesk, como mínimo, 10 días antes y por escrito que no tiene pensado continuar con el producto y/o el servicio durante el mes siguiente; o iii) tras doce (12) meses de consumo del producto y/o servicio. Los honorarios mensuales se prorratearán para el primer mes parcial en el que se consuma el producto/servicio, si fuera necesario.
2. Renovación automática de los plazos. En general, Autodesk ofrece Suscripciones y servicios web y de mantenimiento con carácter anual; sin embargo, a su entera discreción, Autodesk puede ofrecer determinadas Suscripciones o algunos servicios web y de mantenimiento con carácter mensual, trimestral o de varios años. Si en la Oferta se indica que todas las Suscripciones y los servicios web y de mantenimiento son de renovación automática o recurrentes, conforme a la legislación pertinente y a la emisión de una factura de renovación por parte de Autodesk, al término del plazo de las Suscripciones y los servicios web y de mantenimiento, todos ellos se renovarán de forma automática en concepto de los plazos sucesivos de la misma duración. El precio de cada plazo de renovación (precio de renovación) de las Suscripciones y los servicios web y de mantenimiento será el precio vigente en cada momento (más impuestos). Al término del plazo actual, Autodesk emitirá al Cliente una factura (factura de renovación) con el precio de renovación en concepto del próximo plazo de renovación y el Cliente acepta pagar el precio de renovación en un periodo de 30 días a partir de la fecha de dicha factura. Si el Cliente envía una notificación por escrito en los 14 días posteriores a la factura de renovación (por correo electrónico
a XXXX.XXX.Xxxxx.Xxxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xxx) que indica que el Cliente no acepta la renovación debido a un incremento de precio, Autodesk rescindirá las Suscripciones y los servicios web y de mantenimiento. Si el Cliente incumple el plazo estipulado para pagar el precio de renovación, Autodesk puede rescindir el acceso continuado a las Suscripciones y los servicios web y de mantenimiento. El Cliente puede optar por cancelar la renovación automática de una determinada Suscripción o de un servicio web o de mantenimiento en cualquier momento siempre que se envíe una notificación por escrito como mínimo 30 días antes de la fecha de renovación (por correo electrónico a XXXX.XXX.Xxxxx.Xxxxxxxxxx.Xxxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xxx), en cuyo caso el plazo finalizará cuando concluya el plazo en vigor. Los Términos y condiciones de esta Oferta se aplicarán a cada transacción de renovación (a menos que se acuerde otra cosa por escrito entre el Cliente y Autodesk).
3. Precios, honorarios e impuestos. Todos los precios y cantidades pagaderas a las que el Cliente esté sujeto según el presente Acuerdo están exentas de cualquier impuesto, gravamen o cargo gubernamental similar que pudiera gravar cualquier jurisdicción incluyendo, entre otras, todas las ventas federales, estatales o locales, impuestos sobre artículos de uso y consumo, sobre bienes y servicios o su equivalente, ya estén estos basados en la entrega, posesión o uso de los productos o servicios, la firma o ejecución del Acuerdo o en otro concepto (“Impuestos”), excepto los impuestos sobre ingresos, beneficios netos o franquicias gravados a Autodesk. Dichos Impuestos que Autodesk deba recaudar son responsabilidad del Cliente, y deberán aparecer como un elemento separado en la factura del Cliente (a no ser que Autodesk reciba un certificado válido de exención de impuestos por parte del Cliente antes del envío).
4. Entrega. Todos los productos de la oferta de precios adjunta deben enviarse al Cliente o entregarse al agente transportista libre de derechos, y el Cliente asumirá todos los Impuestos, obligaciones y cargos similares aplicables que puedan gravarse al transportista en las instalaciones de Autodesk. A no ser que el Cliente manifieste lo contrario y por escrito, Autodesk puede seleccionar al transportista y darle instrucciones sobre estas condiciones acordadas. El Cliente debe asumir todos los portes, seguros y otros gastos de envío, así como cualquier gasto de empaquetado especial. Autodesk dirigirá todos sus esfuerzos comerciales para minimizar, en la medida de lo posible, los plazos de entrega; no obstante, el único recurso del Cliente, si alguna de las entregas programadas se retrasa durante más de sesenta (60) días, será cancelar el presente Acuerdo por escrito, sin ninguna responsabilidad posterior para ninguna de las partes. Respecto al envío de productos dentro de Estados Unidos, Canadá, países en Latinoamérica (incluyendo países en la región del Caribe), España, Autodesk enviará los productos, en condiciones CPT (Incoterms 2010), a los destinos del Cliente especificados en la presente orden. Sin perjuicio de lo anteriormente mencionado, Autodesk se reserva el derecho de atender las órdenes de productos y/o servicios de la oferta de precios adjunta, haciendo que dichos productos o servicios de software estén disponibles para que el Cliente los descargue de una página web designada por Autodesk o pueda acceder a ellos a través de un enlace, y, cuando proceda, mediante envío de los correspondientes números de serie válidos de dichos Productos o Servicios al Cliente. En este caso, la entrega se producirá cuando dicho acceso electrónico (remoto) a los Productos o Servicios esté disponible para que el Cliente descargue a través de una página web o de un enlace o, cuando proceda, cuando se hayan enviado los correspondientes números de serie a la dirección de correo electrónica que el Cliente haya proporcionado en la orden. El Cliente será responsable, si procede, de la importación de Productos electrónicos dentro de su país.
5. Condiciones de uso de los Productos y/o Servicios adquiridos. Todas las referencias en estos Términos y condiciones y en la Oferta adjunta a la suscripción, la venta, la distribución, el presupuesto o la compra de “productos” que son programas de software significan la venta de la correspondiente licencia de usuario final o de los servicios que se utilizarán en relación con los programas de software. El Cliente acepta utilizar cada producto o servicio al que está suscrito o que ha comprado por la presente de conformidad con los Términos y condiciones (“Condiciones de uso”) que los acompañan, o los que Autodesk estipule que regulan el uso de dichos productos o servicios y que están disponibles en el sitio o los sitios web siguientes o cualquier sitio posterior u otro sitio web o ubicación que Autodesk pudiera designar y que se incorporan por la presente en esta referencia:
• Si el Cliente se suscribe a una licencia de duración determinada de programas de software de Autodesk: xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxx-xxxxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxx-xxxxx-xxx- conditions
• Si el Cliente obtiene o renueva un plan de mantenimiento de un programa de software de Autodesk: xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxx-xxxxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxx-xxxxx-xxx-xxxxxxxxxx
• Si el Cliente se suscribe a un servicio web: xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxx-xxxxxxx- trademarks/terms-of-service-autodesk360-web-services
• Si el Cliente obtiene una oferta de soporte premium: xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxx-xxxxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxx-xxxxx-xxx- conditions
• Si el Cliente adquiere servicios de consultoría o formación: xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxx-xxxxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxx-xxxxx-xxx-xxxxxxxxxx- governing-the-provision-of-consulting-services
•
• Si el Cliente obtiene una oferta temporal de soporte, mantenimiento o servicio: xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxx-xxxxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxx-xxxxx-xxx-xxxxxxxxxx
6. Limitación de responsabilidad. LA RESPONSABILIDAD ACUMULADA Y GLOBAL MÁXIMA DE AUTODESK Y DE SUS FILIALES Y EMPRESAS RELACIONADAS, ASÍ COMO DE SUS EMPLEADOS, RESPONSABLES Y DIRECTIVOS, RESPECTO A TODOS LOS COSTES, PÉRDIDAS O DAÑOS DERIVADOS DE RECLAMACIONES QUE SURJAN DEL PRESENTE ACUERDO O ESTÉN RELACIONADAS DE CUALQUIER MODO CON EL MISMO, YA SEA CONTRACTUALMENTE, POR DAÑO EXTRACONTRACTUAL (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) O DE CUALQUIER OTRA MANERA, ESTÁ LIMITADA ÚNICAMENTE A LOS DAÑOS DIRECTOS DEL CLIENTE Y NO PUEDE EXCEDER LA CUOTA DE LICENCIA TOTAL U OTROS HONORARIOS ABONADOS POR EL CLIENTE A AUTODESK HASTA UN MÁXIMO DE CIEN MIL DOLARES (100 000,00 USD). ADEMÁS, NINGUNA DE LAS PARTES SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, FORTUITOS, DERIVADOS, PUNITIVOS O EJEMPLARES, NI DE PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INGRESOS, CONTRATOS, CLIENTES, PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE DATOS, INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD, COSTES DE SUSTITUCIÓN, BIENES O SERVICIOS, NI DE LA NO MATERIALIZACIÓN DEL AHORRO PREVISTO, INCLUSO SI SE HUBIESE AVISADO DE QUE ESTOS DAÑOS ERAN PREVISIBLES. EL CLIENTE RECONOCE QUE
LOS HONORARIOS REFLEJAN FIELMENTE DICHA ASIGNACIÓN DE RIESGOS. LAS LIMITACIONES SE APLICARÁN PESE A TODO INCUMPLIMIENTO DE FINALIDAD ESENCIAL DE CUALQUIER REMEDIO LIMITADO.
EL CLIENTE ENTIENDE Y ACEPTA QUE LOS PRODUCTOS Y SERVICIOS DE AUTODESK SON HERRAMIENTAS PROFESIONALES COMERCIALES NO DESTINADAS AL CONSUMO PARTICULAR NI DOMÉSTICO. AHORA BIEN, EN LOS CASOS EN QUE NO SE PERMITA A AUTODESK LIMITAR LAS SOLUCIONES COMO SE ESPECIFICA EN ESTA SECCIÓN CONFORME A LA LEGISLACIÓN APLICABLE, O EN LOS CASOS EN QUE RIJA UNA GARANTÍA IMPUESTA POR LEY EN RELACIÓN CON ESTE ACUERDO Y QUE NO SE PUEDA EXCLUIR, HASTA EL PUNTO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, LA ÚNICA Y EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD DE AUTODESK Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN DEL CLIENTE SERÁN (A CRITERIO DE AUTODESK): (I) EN EL CASO DE BIENES, CUALQUIERA O VARIOS DE LOS SUPUESTOS SIGUIENTES: (A) LA SUSTITUCIÓN DE LOS BIENES O EL SUMINISTRO DE BIENES EQUIVALENTES: (B) LA REPARACIÓN DE LOS BIENES; (C) EL PAGO DEL COSTE DE LA SUSTITUCIÓN DE LOS BIENES O DE OTROS BIENES SIMILARES; O (D) EL PAGO DEL COSTE DE SUSTITUIR LOS BIENES; O (II) EN EL CASO DE SERVICIOS: (A) LA PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS DE NUEVO; O (B) EL PAGO DEL COSTE DE VOLVER A PRESTAR LOS SERVICIOS.
7. Controles de exportaciones. De conformidad con la legislación de los Estados Unidos y otros países en materia de comercio internacional, el Cliente y sus empleados, agentes y terceras partes no revelarán, exportarán, rexportarán directa o indirectamente cualquier producto, documentación o datos técnicos (o los productos directos derivados de estos) que se proporcionen en el marco del presente Acuerdo, a ningún país, entidad u otra parte que no sea apta para recibir dicha información según la legislación de EE. UU., según sea modificada regularmente por el Departamento de Comercio de EE. UU o el Departamento xxx Xxxxxx de EE. UU., o en virtud de otras leyes o regulaciones a las que el Cliente pueda estar sujeto. El Cliente será el único responsable de (i) cumplir con dichas leyes y regulaciones y (ii) supervisar cualquier modificación de las mismas.
8. Información Confidencial. El Cliente deberá mantener de forma confidencial toda la información comercial y de precios que Autodesk revele durante el periodo de validez del presente Acuerdo. Las obligaciones de confidencialidad no serán extensibles a: a) información que sea de dominio público en el momento de su transmisión o que, posteriormente, se haya hecho de dominio público sin que se haya infringido la obligación de confidencialidad asumida en el presente documento; b) información recibida legítimamente por parte de un tercero sin que se haya infringido la obligación de confidencialidad; c) información que el Cliente pueda demostrar que poseía en el momento de la transmisión.
9. Fuerza mayor. Ni Autodesk ni el Cliente se considerarán responsables en caso de incumplimiento de cualquiera de estos Términos y condiciones, salvo la obligación de pago, cuando dicho incumplimiento pueda justificarse como resultado directo de una huelga, un cierre patronal, una causa de fuerza mayor, un robo, una emergencia o cualquier otro asunto o suceso que esté fuera de su control directo.
10. Insolvencia e incumplimiento. Si el Cliente incumple el pago de cualquier importe adeudado, si la propiedad o los activos del Cliente son objeto de problemas o medidas de ejecución forzosa o si el Cliente realiza u ofrece cualquier concurso de acreedores o comete cualquier acto que entrañe la quiebra o infracción de pagos que
comportaría la quiebra si lo ejecutase un individuo o si se presentara una petición para un auto de embargo de un destinatario, o de un destinatario y responsable administrativo o un administrador en el caso de una compañía, Autodesk tendrá derecho a rescindir en cualquier momento el acuerdo constituido por la presente (que incluye, pero sin limitarse, las Condiciones de uso pertinentes que acompañan a los productos y/o servicios que se han adquirido o a los que se han suscrito) sin detrimento del derecho de Autodesk a recibir compensaciones por pérdidas monetarias.
11. Exención. La imposibilidad de Autodesk de hacer cumplir cualquier prestación de estos Términos y condiciones no afectará al derecho de Autodesk a hacer cumplir los demás términos y condiciones ni a hacer cumplir cualquiera de estos Términos y condiciones en el futuro.
12. Productos de otros proveedores. Cualquier producto de hardware o software distribuido por Autodesk para utilizarse junto con los productos de Autodesk estará sujeto a los términos y condiciones de los proveedores pertinentes o de los acuerdos de licencia establecidos entre el Cliente y el proveedor correspondiente. Autodesk proporciona el hardware y el software de otros proveedores "TAL CUAL", sin garantía alguna. Cualquier declaración o garantía en relación con el hardware y el software de otros proveedores se concederá únicamente del modo en que lo concedan los otros proveedores pertinentes, si los hubiere, que acompañan a tales productos. Cualquier declaración, garantía u obligación similar en relación con el hardware y el software de otros proveedores se transmite directamente del proveedor al Cliente y Autodesk no tendrá ninguna responsabilidad respecto a ninguna declaración, garantía, obligación o ausencia de ellas.
13. Asignación. Autodesk puede asignar todos o cualquiera de sus derechos u obligaciones conforme a estos Términos y serán vinculantes, redundarán en beneficio de y serán ejecutables por los sucesores respectivos y cesionarios permitidos de Autodesk. El Cliente no puede asignar total ni parcialmente las obligaciones del Cliente en virtud de este Acuerdo sin el consentimiento expreso por escrito de Autodesk.
14. Acuerdo indivisible. El presente Acuerdo constituye la totalidad de los acuerdos existentes entre las partes respecto al objeto del contrato, y sustituye a todos los acuerdos, negociaciones y discusiones previas, hayan sido estas orales o por escrito, entre las partes. No existen otras garantías, declaraciones o acuerdos entre las partes que estén relacionados con el objeto del Acuerdo, salvo los específicamente incluidos en el mismo. El Cliente reconoce, además, que no se han remitido condiciones adicionales o diferentes a ninguna orden de compra expedida por el Cliente, incluyendo las condiciones impresas previamente, que puedan ser aplicables al presente Acuerdo o que sean vinculantes para Autodesk, a no ser que un representante autorizado de Autodesk haya suscrito lo contrario por escrito. El Cliente reconoce y acepta que i) Autodesk no tiene ninguna obligación de llevar a cabo ningún negocio de Autodesk o planes de producto, hojas xx xxxx de producto y especificaciones de productos propuestas que Autodesk pueda haber negociado con el Cliente, incluyendo aquellas que se hayan negociado en virtud del acuerdo de confidencialidad; ii) todas las declaraciones de Autodesk, incluyendo aquellas relacionadas con dichos planes, no están concebidas como promesas o garantías de una futura entrega de productos, servicios o prestaciones; iii) el Cliente no realiza decisiones de compra basadas en las declaraciones que haya realizado Autodesk en relación con dichos planes o de cualquier otra manera.
15. Legislación aplicable. En relación con ventas bajo este Acuerdo en Estados Unidos, Canada, y los países de America Latina (incluyendo países en la región del Caribe), el presente Acuerdo se rige e
interpreta de acuerdo con las leyes del estado de California, de los Estados Unidos de América , sin tener en cuenta los principios de conflicto xx xxxxx. En relacoin con ventas bajo este Acuerdo en España, el presente Acuerdo se rige e interpreta de acuerdo con la legislación Española . En relación con ventas bajo este Acuerdo para Estados Unidos, Canadá y América Latina (incluyendo países en la región del Caribe), cualquier demanda judicial entre las partes deberá incoarse y desarrollarse exclusivamente en el Tribunal Superior del Estado de California, Xxxxxxx xx Xxxxx o el Tribunal del Distrito Norte de California, San Xxxxxxxxx. En relación con ventas bajo este Acuerdo para España, cualquier demanda judicial entre las partes deberá incoarse y desarrollarse en el Tribunal del Madrid, España. Las partes se someten expresamente a la jurisdicción exclusiva de dichos tribunales. La Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercancías no es de aplicación en el presente Acuerdo. Si, por cualquier razón, un tribunal de la jurisdicción competente encuentra que cualquiera de las disposiciones de este Acuerdo es inválida o inaplicable, dicha disposición del Acuerdo se cumplirá en la mayor medida permitida y las demás disposiciones del Acuerdo permanecerán plenamente vigentes.
16. Disociabilidad. En caso de que cualquier provisión de este Acuerdo o de que su alcance se considere ilegal, no válido o de difícil aplicación en su totalidad o parcialmente según la legislación aplicable, dicha provisión o parte de ella se considerarán inefectivas conforme a la jurisdicción en la que sean ilegales, no válidas o de difícil aplicación, y se considerarán modificadas hasta el extremo necesario para adecuarse a la legislación pertinente de modo que tengan el efecto máximo respecto a la intención de las partes. La ilegalidad, invalidez o difícil aplicación de dicha provisión en esa jurisdicción en modo alguno afectará a la legalidad, validez u obligatoriedad de dicha provisión o de cualquier otra provisión de este Acuerdo en cualquier otra jurisdicción. EXISTEN CONDICIONES ADICIONALES SIGNIFICATIVAS, RESTRICCIONES DE GARANTÍA Y LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD EN LAS CONDICIONES DE USO APLICABLES, QUE SE HAN INCORPORADO AL PRESENTE MEDIANTE REFERENCIAS. LA FIRMA DEL CLIENTE DE LA OFERTA DE PRECIOS INDICA QUE EL CLIENTE ENTIENDE TODAS LAS CONDICIONES DEL PRESENTE ACUERDO Y QUE ACEPTA ESTAR OBLIGADO EN VIRTUD DE SUS PROVISIONES.