Solicitud de Ofertas Servicios
Solicitud de Ofertas Servicios
de No Consultoría
NOVIEMBRE 2021
Documento Estándar de Adquisiciones
Resumen
Anuncio Específico de Adquisiciones
Anuncio Específico de Adquisiciones: Solicitud de Ofertas (SDO)
La plantilla que se adjunta corresponde al Anuncio Específico de Adquisiciones para Solicitud de Ofertas que deberá utilizar el Prestatario.
Documento de licitación: Solicitud de Ofertas - Servicios de No Consultoría
PARTE 1: PROCEDIMIENTOS DE LICITACIÓN
Sección I. Instrucciones a los Licitantes
En esta Sección se brinda información que ayudará a los Licitantes a preparar sus Ofertas. También se informa sobre la presentación, apertura y evaluación de las Ofertas y la adjudicación de los Contratos. La Sección I contiene disposiciones que deben aplicarse sin ninguna modificación.
Sección II. Datos de la Licitación
Esta Sección incluye disposiciones específicas para cada adquisición, que complementan la Sección I, “Instrucciones a los Licitantes”.
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación
En esta Sección se detallan los criterios que se emplearán para determinar la Oferta Más Conveniente.
Sección IV. Formularios de la Oferta
Esta Sección contiene los formularios de presentación de la Oferta, listas de precios y garantía de mantenimiento de la oferta, que deberán ser completados y presentados por el Licitante como parte de su Oferta.
Sección V. Países Elegibles
Esta Sección contiene información sobre los países elegibles.
Sección VI. Fraude y Corrupción
Esta Sección incluye las disposiciones sobre fraude y corrupción que se aplican a este proceso de licitación.
PARTE 2: REQUISITOS DEL CONTRATANTE
Sección VII. Requisitos del Contratante
Esta Sección incluye la lista de Servicios de No Consultoría y los calendarios de finalización que describen los servicios que se contratarán.
PARTE 3: CONDICIONES DEL CONTRATO Y FORMULARIOS DEL CONTRATO
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato
Esta Sección incluye las cláusulas generales que deben aplicarse a todos los contratos. El texto de las cláusulas incluidas en esta Sección no debe modificarse.
Sección IX. Condiciones Especiales del Contrato
Esta Sección modifica o complementa, pero no reemplaza, los contenidos de las Condiciones Generales del Contrato y debe ser preparada por el Contratante.
Sección X. Formularios del Contrato
Esta Sección contiene formularios la Carta de Aceptación, el Convenio del Contrato y otros formularios pertinentes.
Anuncio Específico de Adquisiciones Modelo
Solicitud de Ofertas Servicios de No Consultoría
Contratante: Unidad de Registro Social
Proyecto: Red de Protección Social
Título del contrato: Contratación de una agencia de viajes para la provisión de pasajes aéreos en rutas nacionales para los servidores de la Unidad del Registro Social responsables de los procesos de capacitación, acompañamiento, observación, seguimiento, supervisión y levantamiento de información en el marco del operativo de actualización del Registro Social.
País: Ecuador
N.º xx xxxxxxxx: 8946-EC
Emitida el: 00 xx xxxxxxxxx xx 0000
0. Xx Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxx ha recibido un préstamo del Banco Mundial para financiar parcialmente el costo del Proyecto Red de Protección Social y se propone utilizar parte los fondos para efectuar los pagos estipulados en la Contratación de una agencia de viajes para la provisión de pasajes aéreos en rutas nacionales para los servidores de la Unidad del Registro Social responsables de los procesos de capacitación, acompañamiento, observación, seguimiento, supervisión y levantamiento de información en el marco del operativo de actualización del Registro Social.
2. La Unidad de Registro Social invita a los Licitantes elegibles a presentar Ofertas en sobres cerrados para la “Contratación de una agencia de viajes para la provisión de pasajes aéreos en rutas nacionales para los servidores de la Unidad del Registro Social responsables de los procesos de capacitación, acompañamiento, observación, seguimiento, supervisión y levantamiento de información en el marco del operativo de actualización del Registro Social”.
3. La licitación se llevará a cabo por medio de adquisiciones competitivas nacionales en las que se utilice el método de Solicitud de Ofertas (SDO), conforme a lo previsto en las Regulaciones de Adquisiciones para Prestatarios en Proyectos de Inversión del Banco Mundial de Julio de 2016 Revisada Noviembre 2017 y Agosto 2018 (“Regulaciones de Adquisiciones).
4. Los Licitantes elegibles interesados podrán solicitar más información a la Unidad de Registro Social, al correo xxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx y consultar el documento de licitación en el horario de atención 08:00 a 17h00 horas, en la dirección que figura más abajo.
5. Los Licitantes elegibles interesados podrán adquirir el documento de licitación en idioma español, previa presentación de una solicitud por escrito dirigida al correo arriba citado. El documento se enviará por correo (e-mail) al correo señalado en su solicitud.
6. Las Ofertas deberán dirigirse a la dirección que se indica más abajo a más tardar el día 15 de noviembre de 2021 a las 15h00. No está permitida la presentación electrónica de Ofertas. Las Ofertas recibidas fuera del plazo establecido serán rechazadas. La apertura pública de las Ofertas se llevará a cabo ante la presencia de los representantes designados por los Licitantes y de cualquier
otra persona que decida asistir a la dirección que figura más abajo el día 15 de noviembre de 2021 a las 16h00.
7. Todas las Ofertas deben ir acompañadas de una declaración de mantenimiento de la oferta.
8. La dirección a la que se hace referencia más arriba es la siguiente:
UNIDAD DEL REGISTRO SOCIAL
PhD. Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxx
COORDINADOR GENERAL TÉCNICO
xxxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx
Solicitud de Ofertas Servicios de No Consultoría
Contratación de una agencia de viajes para la provisión de pasajes aéreos en rutas nacionales para los servidores de la Unidad del Registro Social responsables de los procesos de capacitación, acompañamiento, observación, seguimiento, supervisión y levantamiento de información en el marco del operativo de actualización del Registro Social
Proyecto: Red de Protección Social Contratante: Unidad de Registro Social País: Ecuador
Emitida el: 04 de noviembre de 2021
Índice
Parte 1: Procedimientos de Licitación 1
Sección I. Instrucciones a los Licitantes (IAL) 4
Sección II. Datos de la Licitación (DDL) 26
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación 29
Sección IV. Formularios de la Oferta 34
Sección V. Países Elegibles 55
Sección VI. Fraude y Corrupción 56
Parte 2: Requisitos del Contratante 59
Sección VII. Requisitos del Contratante 60
Parte 3: Condiciones del Contrato y Formularios del Contrato 70
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato 71
Sección IX. Condiciones Especiales del Contrato 93
Sección X. Formularios del Contrato 104
Parte 1: Procedimientos de Licitación
Sección I. Instrucciones a los Licitantes (IAL)
Índice
A. Aspectos Generales 4
1. Alcance de la Oferta 4
2. Fuente del Financiamiento 5
3. Fraude y Corrupción 5
4. Licitantes Elegibles 5
5. Calificación del Licitante 8
B. Contenido del Documento de Licitación 8
6. Secciones del Documento de Licitación 8
7. Visitas a los Emplazamientos 8
8. Aclaraciones sobre el Documento de Licitación 8
9. Enmienda del Documento de Licitación 9
C. Preparación de las Ofertas 9
10. Costo de la Licitación 9
11. Idioma de la Oferta 9
12. Documentos que componen la Oferta 10
13. Carta de la Oferta y Programa de Actividades 11
14. Ofertas Alternativas 11
15. Precios de la Oferta y Descuentos 11
16. Monedas de la Oferta y de Pago 12
17. Documentos que Establecen la Conformidad de los Servicios 12
18. Documentos que Establecen la Elegibilidad y las Calificaciones del Licitante 12
19. Período de Validez de las Ofertas 13
20. Garantía de Mantenimiento de la Oferta 13
21. Formato y Firma de la Oferta 15
D. Presentación y Apertura de las Ofertas 15
22. Cierre e Identificación de las Ofertas 15
23. Plazo para Presentar las Ofertas 16
24. Ofertas Tardías 16
25. Retiro, Sustitución y Modificación de las Ofertas 16
26. Apertura de las Ofertas 17
E. Evaluación y Comparación de las Ofertas 18
27. Confidencialidad 18
28. Aclaraciones sobre las Ofertas 18
29. Desviaciones, Reservas y Omisiones 19
30. Cumplimiento de las Ofertas 19
31. Falta de Conformidad, Errores y Omisiones 19
32. Corrección de Errores Aritméticos 20
33. Conversión a una sola Moneda 20
34. Margen de Preferencia 20
35. Evaluación de las Ofertas 20
36. Comparación de las Ofertas 21
37. Ofertas Excesivamente Bajas 21
38. Calificación del Licitante 21
39. Derecho del Contratante a Aceptar Cualquier Oferta y a Rechazar Cualquiera o
Todas las Ofertas 22
40. Plazo Suspensivo 22
41. Notificación de la Intención de Adjudicar el Contrato 22
F. Adjudicación del Contrato 22
42. Criterios de Adjudicación 22
43. Notificación de la Adjudicación 23
44. Explicaciones del Contratante 23
45. Firma del Contrato 24
46. Garantía de Cumplimiento 24
47. Conciliador 24
48. Quejas Relacionadas con Adquisiciones 25
Sección I. Instrucciones a los Licitantes (IAL)
A. Aspectos Generales
1. Alcance de la Oferta | 1.1 En relación con el Anuncio Específico de Adquisiciones: Solicitud de Ofertas (SDO), especificado en los Datos de la Licitación (DDL), el Contratante, que se indica en los DDL, emite este documento de licitación para la prestación de Servicios de No Consultoría, conforme a lo especificado en la Sección VII, “Requisitos del Contratante”. El nombre, la identificación y la cantidad de lotes (contratos) de esta SDO se especifican en los DDL. 1.2 Para todos los efectos de este documento de licitación: (a) Por el término “por escrito” se entiende comunicación en forma escrita (por ejemplo, por correo postal, correo electrónico, fax, incluso —si así se especifica en los DDL— aquella enviada o recibida a través del sistema electrónico de adquisiciones utilizado por el Contratante), con prueba de recibo; (b) Si el contexto así lo requiere, por “singular” se entenderá “plural” y viceversa; (c) Por “día” se entiende día corrido, a menos que se especifique “día hábil”. Son días hábiles todos los días laborables del Prestatario. Se excluyen los feriados oficiales del Prestatario; (d) “AS” significa Ambiental y Social, como corresponda (incluyendo Explotación y Abuso Sexual (EAS) y Acoso Sexual (ASx); (e) “Explotación y Abuso Sexual (EAS)” significa lo siguiente: La “Explotación Sexual” se define como cualquier abuso o intento de abuso a una posición vulnerable, abuso de poder o de confianza con fines sexuales, que incluyen, entre otros, el aprovechamiento monetario, social o político mediante la explotación sexual de otra persona. El “Abuso Sexual” se define como la amenaza o la intrusión física real de naturaleza sexual, ya sea por la fuerza o bajo condiciones desiguales o coercitivas. (f) “Acoso Sexual” “ASx” se define como avances sexuales indeseables, demanda de favores sexuales, y otras conducta física o verbal de una naturaleza sexual por el personal del Proveedor de los Servicios con otros miembros del Personal del Proveedor de los Servicios (si corresponde) o del Personal del Contratante; (g) “Personal del Proveedor del Servicio” se define en la Subcláusula 1.1 de las CGC; y (h) “Personal del Contratante” se define en la Subcláusula 1.1 de las CGC; y Una lista no exhaustiva de (i) comportamientos que constituyen EAS y (ii) comportamientos que constituyen ASx se anexa a las Normas de Conducta en el formulario de la Sección IV. 1.3 El Licitante seleccionado deberá completar la prestación de servicios antes de la fecha de finalización prevista que se indica en los DDL. |
2. Fuente del Financiamiento
3. Fraude y
Corrupción
4. Licitantes Elegibles
2.1 El Prestatario o Beneficiario (en adelante, el “Prestatario”) indicado en los DDL ha solicitado o recibido financiamiento (en adelante, “fondos”) del Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF) o de la Asociación Internacional de Fomento (AIF) (en adelante, denominados el “Banco Mundial” o el “Banco”) por el monto mencionado en los DDL, para el proyecto especificado en los DDL. El Prestatario destinará una porción de dichos fondos para efectuar pagos elegibles en virtud del contrato para el cual se emite este documento de licitación.
2.2 El pago se efectuará solamente a pedido del Prestatario y una vez que el Banco lo haya aprobado, de conformidad con los términos y condiciones del Convenio xx Xxxxxxxx (o de otro tipo de financiamiento). En el Convenio xx Xxxxxxxx (o de otro tipo de financiamiento) se prohíbe todo retiro de fondos de la cuenta xxx xxxxxxxx para efectuar cualquier pago a personas físicas o jurídicas o para financiar cualquier importación de bienes, equipos o materiales, si dicho pago o dicha importación están prohibidos por una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. Nadie más que el Prestatario podrá ejercer derecho alguno en virtud del Convenio xx Xxxxxxxx (o de otro tipo de financiamiento) ni reclamar los fondos xxx xxxxxxxx (o de otro tipo de financiamiento).
3.1 El Banco requiere el cumplimiento de sus Directrices Contra la Corrupción y de sus políticas y procedimientos sobre sanciones vigentes descritos en el Marco de Sanciones del Grupo Banco Mundial (GBM), como se establece en la Sección VI.
3.2 Para dar cumplimiento a esta política, los Licitantes deberán permitir al Banco —y requerir que lo permitan sus agentes (declarados o no), subcontratistas, subconsultores, prestadores de servicios, proveedores, y personal— inspeccionar todas las cuentas, registros y otros documentos relativos a cualquier proceso de selección inicial o precalificación, las presentaciones de ofertas o propuestas y la ejecución de contratos (en el caso de la adjudicación), y disponer que sean auditados por auditores designados por el Banco.
4.1 El Licitante podrá ser una entidad privada, una empresa o ente estatal, de conformidad con la IAL 4.6, o cualquier combinación de estas en forma de una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (“APCA”) al amparo de un convenio existente o con la presentación una carta de intención donde se manifieste su voluntad de celebrar el convenio que formalice la conformación de dicha APCA. En el caso de una APCA, todos sus miembros serán mancomunada y solidariamente responsables por la ejecución de la totalidad del Contrato, de acuerdo con sus términos. La APCA nombrará un representante que deberá estar autorizado a llevar a cabo todas las operaciones en nombre y representación de la totalidad o cualquiera de los miembros de la APCA durante el proceso de licitación y, en caso de que esta obtenga la adjudicación, durante la ejecución del Contrato. Salvo que se especifique en los DDL, no hay límite para la cantidad de miembros que pueden conformar una APCA.
4.2 Los Licitantes no deberán presentar conflictos de intereses. Si determina que un Licitante se encuentra en tal situación,
será descalificado. Podrá considerarse que un Licitante tiene un conflicto de intereses a los efectos de este proceso de licitación si:
(a) controla de manera directa o indirecta a otro Licitante, es controlado de manera directa o indirecta por otro Licitante o es controlado junto a otro Licitante por una entidad en común;
(b) recibe o ha recibido una gratificación directa o indirecta de otro Licitante;
(c) tiene el mismo representante legal que otro Licitante;
(d) posee una relación con otro Licitante, directamente o a través de terceros en común, que le permite influir en la Oferta de otro Licitante o en las decisiones del Contratante en relación con este proceso de licitación;
(e) cualquiera de sus filiales ha participado como consultora en la preparación de los Requisitos del Contratante (incluidos los Programas de Actividades, las Especificaciones relativas al desempeño y los bocetos) para los Servicios de No Consultoría que constituyen el objeto de la oferta.
(f) cualquiera de sus filiales ha sido contratada (o se propone para ser contratada) por el Contratante o por el Prestatario para la ejecución del Contrato;
(g) proveerá bienes, obras o servicios de no consultoría resultantes de los servicios de consultoría, o directamente relacionados con ellos, para la preparación o ejecución del proyecto especificado en la IAL 2.1 de los DDL que él haya provisto o que hayan sido provistos por cualquier filial que controle de manera directa o indirecta a esa empresa, sea controlada de manera directa o indirecta por esa empresa o sea controlada junto a esa empresa por una entidad en común;
(h) tiene una relación familiar o comercial estrecha con algún profesional del personal del Prestatario (o del organismo de ejecución del proyecto, o de un beneficiario de una parte xxx xxxxxxxx) que: (i) esté directa o indirectamente relacionado con la preparación del documento de licitación o las especificaciones del Contrato, o el proceso de evaluación de la Oferta de ese Contrato; o (ii) pudiera estar relacionado con la ejecución o supervisión de ese Contrato a menos que el conflicto derivado de tal relación haya sido resuelto de manera aceptable para el Banco durante el proceso de adquisiciones y la ejecución del Contrato.
4.3 Una empresa que sea Licitante (ya sea en forma individual o como miembro de una APCA) no podrá participar en más de una Oferta, salvo en el caso de las Ofertas alternativas permitidas. Esto incluye su participación en calidad de subcontratista. Tal participación dará lugar a la descalificación de todas las Ofertas en las que haya estado involucrada la empresa en cuestión. Por su parte, una empresa que no sea Licitante ni tampoco parte de una APCA podrá participar en calidad de subcontratista en más de una Oferta.
4.4 Los Licitantes podrán tener la nacionalidad de cualquier país, con sujeción a las restricciones estipuladas en la IAL 4.8. Se considerará que un Licitante tiene la nacionalidad de un país si se encuentra
constituido, registrado o inscripto allí y opera de conformidad con las disposiciones de las leyes de dicho país, de acuerdo con lo evidenciado por su acta de constitución (o documentos de constitución o asociación equivalentes) y su documentación de inscripción, según sea el caso. Este criterio también se aplicará a la determinación de la nacionalidad de los subcontratistas o subconsultores propuestos para cualquier parte del Contrato, incluidos los servicios conexos.
4.5 Un Licitante que haya sido sancionado por el Banco, de acuerdo con lo establecido en sus Directrices Contra la Corrupción y de conformidad las políticas y los procedimientos sobre sanciones vigentes establecidos en el Marco de Sanciones del GBM, conforme a lo descrito en la Sección VI, párrafo 2.2 (d), estará inhabilitado para la selección inicial, precalificación, presentación de Ofertas, presentación de propuestas o adjudicación de contratos financiados por el Banco, o para recibir cualquier beneficio de un contrato financiado por el Banco, financiero o de otra índole, durante el período que el Banco haya determinado. La lista de empresas y personas inhabilitadas se encuentra disponible en la dirección web que se indica en los DDL.
4.6 Los Licitantes que sean instituciones o empresas de propiedad estatal del país del Contratante podrán competir por Contratos y resultar adjudicatarios únicamente si demuestran, de un modo aceptable para el Banco, que: (i) son legal y financieramente autónomas,
(ii) realizan operaciones de acuerdo con el derecho comercial y (iii) no están sometidas a la supervisión del Contratante.
4.7 Un Licitante no debe estar suspendido por el Contratante para presentar ofertas o propuestas como resultado del incumplimiento con una Declaración de Mantenimiento de la Oferta o la Propuesta.
4.8 Las empresas y personas podrán considerarse inelegibles si así se dispone en la Sección V y (a) las leyes o regulaciones oficiales del país del Prestatario prohíben las relaciones comerciales con aquel país siempre y cuando se demuestre satisfactoriamente al Banco que esa exclusión no impedirá la competencia real para la realización de obras o la contratación de los servicios requeridos, o (b) en cumplimiento de una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta de esa institución, el país del Prestatario prohíbe toda importación de bienes o contratación de obras y servicios de ese país, o todo pago a personas o entidades de ese país.
4.9 Esta licitación está abierta a todos los Licitantes elegibles, a menos que se especifique otra cosa en la IAL 18.4.
4.10 Los Licitantes deberán proporcionar todas las pruebas documentales de elegibilidad que el Contratante requiera y considere suficientes, dentro de los márgenes razonables.
4.11 Una empresa a la cual el Prestatario haya impuesto una sanción de inhabilitación que impida que se le adjudique un contrato es elegible para participar en esta adquisición, salvo que el Banco, a pedido del Prestatario, corrobore que la inhabilitación (a) está relacionada con actos de fraude o corrupción, y (b) se llevó a cabo en cumplimiento de un procedimiento judicial o administrativo en virtud del cual la firma estuvo sujeta al debido proceso.
5. Calificación del Licitante | 5.1 En la Sección V, “Formularios de la Oferta”, todos los Licitantes deberán proporcionar una descripción preliminar del método de trabajo y el calendario de actividades propuestos, incluidos bocetos y diagramas, según corresponda. 5.2 En caso de que se haya realizado una precalificación de los Licitantes, según se estipula en la IAL 18.4, no se aplicarán las disposiciones sobre las calificaciones de la Sección III, “Criterios de Evaluación y Calificación”. | |
B. Contenido del Documento de Licitación | ||
6. Secciones del Documento de Licitación | 6.1 | El documento de licitación se compone de las Partes 1, 2 y 3, que comprenden todas las secciones indicadas a continuación, y debe leerse en conjunto con cualquier enmienda que se formule de conformidad con la IAL 9. |
PARTE 1: Procedimientos de licitación • Sección I. Instrucciones a los Licitantes • Sección II. Datos de la Licitación • Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación • Sección IV. Formularios de la Oferta • Sección V. Países Elegibles • Sección VI. Fraude y Corrupción PARTE 2: Requisitos del Contratante • Sección VII. Requisitos del Contratante PARTE 3: Contrato • Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato • Sección IX. Condiciones Especiales del Contrato • Sección X. Formularios del Contrato 6.2 El Anuncio Específico de Adquisiciones de la Solicitud de Ofertas (SDO) o el anuncio a los Licitantes precalificados, según corresponda, que emite el Contratante no forma parte de este documento de licitación. 6.3 Salvo que se obtengan directamente del Contratante, este no se responsabiliza por la integridad del documento, las respuestas a solicitudes de aclaración, el resumen de la reunión previa a la licitación (si lo hubiere) ni las enmiendas del documento de licitación, como se establece en la IAL 9. En caso de discrepancias, prevalecerán los documentos obtenidos directamente del Contratante. 6.4 Es responsabilidad del Licitante examinar todas las instrucciones, formularios, condiciones y especificaciones del documento de licitación, y proporcionar junto con su Oferta toda la información o documentación que se requiera en dicho documento. | ||
7. Visitas a los Emplazamientos | 7.1 | Se alienta al Licitante, bajo su responsabilidad y riesgo, a visitar y examinar los lugares donde ha de prestar los servicios solicitados y sus alrededores, y obtener toda la información necesaria para preparar la Oferta y celebrar un contrato por los servicios. El costo de la visita a dichos lugares donde se requieren los Servicios y sus alrededores correrá por cuenta del Licitante. |
8. Aclaraciones sobre el Documento de Licitación | 8.1 | Los Licitantes que deseen solicitar alguna aclaración acerca del documento de licitación deberán comunicarse por escrito con el Contratante a la dirección que se especifica en los DDL. |
El Contratante responderá por escrito a toda solicitud de aclaración, siempre y cuando reciba la consulta antes de que venza el plazo para la presentación de Ofertas, en el período que se detalla en los DDL. El Contratante enviará copias de su respuesta, incluida una descripción de la consulta realizada, pero sin identificar su fuente, a todos los Licitantes que hayan adquirido el documento de licitación según lo dispuesto en la IAL 6.3. Si así se especifica en los DDL, el Contratante también publicará sin demora su respuesta en la página web que se haya determinado en los DDL. En caso de que la aclaración genere cambios en los elementos esenciales del documento de licitación, el Contratante lo modificará siguiendo el procedimiento descrito en las IAL 9 y 23.2. |
9. Enmienda 9.1 El Contratante podrá, en cualquier momento antes de que venza del Documento de el plazo de presentación de las Ofertas, incorporar enmiendas en Licitación el documento de licitación. 9.2 Todas las enmiendas se considerarán parte del documento de licitación y deberán comunicarse por escrito a todos los interesados que hayan obtenido dicho documento del Contratante, de acuerdo con lo dispuesto en la IAL 6.3. El Contratante deberá publicar sin demora las enmiendas en su página web, de conformidad con la IAL 8.1. 9.3 A fin de dar a los posibles Licitantes un plazo razonable para que puedan tomar en cuenta las enmiendas en la preparación de sus Ofertas, el Contratante podrá, a su discreción, prorrogar el plazo de presentación de Ofertas, conforme a la IAL 23.2. |
C. Preparación de las Ofertas |
10. Costo de la 10.1 El Licitante asumirá todos los costos asociados con la preparación y Licitación presentación de su Oferta, y el Contratante no tendrá responsabilidad ni obligación alguna respecto de tales costos, independientemente del desarrollo o el resultado del proceso de Licitación. |
11. Idioma de 11.1 La Oferta, y toda la correspondencia y documentos relativos a ella que la Oferta intercambien el Licitante y el Contratante, deberán redactarse en el idioma que se indica en los DDL. Los documentos de respaldo y el material impreso que formen parte de la Oferta podrán estar escritos en otro idioma, siempre y cuando vayan acompañados de una traducción fidedigna de las secciones pertinentes al idioma especificado en los DDL, en cuyo caso prevalecerá la traducción a los fines de la interpretación de la Solicitud. |
12. Documentos que componen la Oferta
12.1 La Oferta deberá contener los siguientes documentos:
(a) Carta de la Oferta preparada de acuerdo con la IAL 13;
(b) Anexos: Programa de Actividades con precios, completado de conformidad con las IAL 13 y 15;
(c) Garantía de Mantenimiento de la Oferta o Declaración de Mantenimiento de la Oferta, según lo dispuesto en la IAL 20.1;
(d) Oferta alternativa, cuando se permita, de conformidad con la IAL 14;
(e) Autorización: confirmación escrita que autorice al signatario de la Oferta a comprometerse en nombre del Licitante, de conformidad con la IAL 21.3;
(f) Calificaciones: pruebas documentales, de conformidad con la IAL 18, que establezcan que el Licitante está calificado para ejecutar el Contrato si se acepta su Oferta;
(g) Elegibilidad del Licitante: pruebas documentales, de conformidad con la IAL 18, que establezcan que el Licitante es elegible para presentar una oferta;
(h) Conformidad: pruebas documentales, de acuerdo con la IAL 17, que establezcan que los servicios se ajustan a las disposiciones del documento de licitación;
(i) cualquier otro documento exigido en los DDL.
12.2 Además de los requisitos estipulados en la IAL 12.1, las Ofertas presentadas por una APCA deberán incluir una copia del Acuerdo de Asociación en Participación, Consorcio o Asociación celebrado por todos los miembros. Como alternativa, en caso de que la Oferta resulte seleccionada, deberá presentarse junto con la Oferta una carta de intención de celebrar un Acuerdo de Asociación en Participación, Consorcio o Asociación firmada por todos los miembros y una copia del acuerdo propuesto.
12.3 En la Carta de la Oferta, el Licitante deberá brindar información sobre comisiones y gratificaciones, si las hubiere, que se hayan pagado o se vayan a pagar a agentes o a cualquier otra parte relacionada con esta Oferta.
13. Carta de la Oferta 13.1 Se prepararán la Carta de la Oferta y el Programa de Actividades y Programa con precios valiéndose de los formularios pertinentes que se incluyen de Actividades en la Sección IV, “Formularios de la Oferta”. Los formularios deberán completarse sin alteraciones de ningún tipo en el texto, y no se aceptarán sustituciones, salvo en los casos previstos en la IAL 21.3. Todos los espacios en blanco deberán completarse con la información solicitada. |
14. Ofertas 14.1 Salvo que se indique lo contrario en los DDL, no se considerarán las Alternativas Ofertas alternativas. De estar permitidas, el Contratante solo considerará las soluciones técnicas alternativas, si las hubiere, del Licitante con la Oferta Más Conveniente. 14.2 Cuando se acepten expresamente los plazos de finalización alternativos, se incluirá un enunciado al respecto en los DDL, y la metodología para evaluar los diferentes cronogramas se describirá en la Sección III, “Criterios de Evaluación y Calificación”. |
14.3 Cuando así se especifique en los DDL los Licitantes podrán presentar soluciones técnicas alternativas para partes específicas de los servicios, y tales partes se identificarán en los DDL, al igual que el método para su evaluación, y se describirán en la Sección VI, “Requisitos del Contratante”. |
15. Precios de 15.1 Los precios y los descuentos (incluidas las reducciones de precios) la Oferta y cotizados por el Licitante en la Carta de la Oferta y los Programas Descuentos de Actividades deberán cumplir con los requisitos que se detallan a continuación. 15.2 Deben consignarse todos los lotes (contratos) y artículos e incluirse sus respectivos precios por separado en los Programas de Actividades. 15.3 El Contrato estará destinado a los servicios descritos en el Apéndice A del Contrato y en las Especificaciones (o términos de referencia), basados en el Programa de Actividades con precios presentado por el Licitante. 15.4 El Licitante deberá cotizar todo descuento ofrecido e indicar la metodología para su aplicación en la Carta de la Oferta, de conformidad con lo estipulado en la IAL 13.1. 15.5 El Licitante deberá proporcionar las tarifas y los precios de cada elemento de los servicios descritos en las Especificaciones (o Términos de referencia) y enumerados en el Programa de Actividades de la Sección VII, “Requisitos del Contratante”. Los artículos para los cuales el Licitante no haya incluido tarifas o precios se considerarán comprendidos en los demás precios y tarifas del Programa de Actividades y no serán pagados por el Contratante. 15.6 Todos los derechos, impuestos y demás obligaciones que deba afrontar el Proveedor del Servicio en virtud del Contrato, o por cualquier otro motivo, a partir de la fecha correspondiente a 28 días antes de la fecha límite de presentación de Ofertas se incluirán en el precio total de la Oferta presentada por el Licitante. |
15.7 Si así se establece en los DDL, las tarifas y los precios cotizados por el Licitante estarán sujetos a ajuste durante la ejecución del Contrato, de conformidad con las disposiciones de la Cláusula 6.6 de las Condiciones Generales del Contrato (CGC) o las Condiciones Especiales del Contrato (CEC). El Licitante deberá presentar, junto con la Oferta, toda la información exigida en virtud de las CGC y de las CEC. 15.8 A los fines de determinar la remuneración adeudada por servicios adicionales, el Licitante deberá proporcionar un desglose del precio de suma global en los formularios de los Apéndices D y E del Contrato. |
16. Monedas de la 16.1 La(s) moneda(s) de la Oferta y la(s) moneda(s) de los pagos Oferta y de Pago deberá(n) ser la(s) misma(s). El Licitante deberá cotizar en la moneda del país del Contratante la parte del precio de la Oferta correspondiente a los gastos incurridos en dicha moneda, a menos que se especifique otra cosa en los DDL. 16.2 El Licitante podrá expresar el Precio de la Oferta en cualquier moneda. Si el Licitante desea recibir el pago en una combinación de montos en diferentes monedas, podrá cotizar su precio en las monedas que correspondan. Sin embargo, no podrá incluir más de tres monedas extranjeras además de la del país del Contratante. 16.3 El Contratante puede exigir a los Licitantes que justifiquen sus requerimientos de moneda extranjera y demuestren que los montos incluidos en la suma global son razonables y se ajustan a las IAL 16.1 y 16.2. |
17. Documentos 17.1 Con el fin de establecer la conformidad de los Servicios de que Establecen la No Consultoría con el documento de licitación, los Licitantes deberán Conformidad de proporcionar, como parte de su Oferta, prueba documental que acredite los Servicios que los servicios prestados cumplen con las especificaciones técnicas y los estándares indicados en la Sección VII, “Requisitos del Contratante”. 17.2 Las normas para la prestación de los Servicios de No Consultoría se considerarán descriptivas y no restrictivas. Los Licitantes pueden ofrecer otras normas de calidad, siempre y cuando demuestren, a satisfacción del Contratante, que las sustituciones son sustancialmente equivalentes o superiores a las especificadas en la Sección VII, “Requisitos del Contratante”. |
18. Documentos 18.1 A fin de establecer la elegibilidad de los Licitantes de acuerdo con la que Establecen la IAL 4, estos deberán completar la Carta de la Oferta, incluida en la Elegibilidad y las Sección IV, “Formularios de la Oferta”. Calificaciones del 18.2 En los documentos que presente el Licitante para demostrar que posee Licitante las calificaciones necesarias para ejecutar el Contrato, en caso de que su Oferta sea aceptada, se deberá establecer, en forma satisfactoria para el Contratante, que el Licitante cumple cada uno de los criterios de calificación especificados en la Sección III, “Criterios de Evaluación y Calificación”. 18.3 En la Sección IV, “Formularios de la Oferta”, todos los Licitantes deberán proporcionar una descripción preliminar de la metodología, el plan de trabajo y el calendario de actividades propuestos. 18.4 En caso de que se haya realizado una precalificación de Licitantes, de acuerdo con lo establecido en los DDL, para la adjudicación del Contrato solo se considerarán las Ofertas de los Licitantes |
precalificados. Estos Licitantes precalificados deberán presentar, junto con sus Ofertas, toda información que actualice sus solicitudes de precalificación originales o, por el contrario, confirmar en sus Ofertas que la información de precalificación entregada anteriormente continúa siendo esencialmente correcta al día de la presentación de Ofertas. 18.5 Si no se ha llevado a cabo un proceso de precalificación antes de la licitación, los criterios de calificación de los Licitantes se especificarán en la Sección III, “Criterios de Evaluación y Calificación”. |
19. Período de Validez 19.1 Las Ofertas mantendrán su validez hasta le fecha que se especifique en de las Ofertas los DDL o cualquier fecha extendida si enmendada por el Contratante de conformidad con la IAL 9. Una Oferta que no sea válida hasta la fecha especificada en los DDL, o cualquier fecha extendida si enmendada por el Contratante de conformidad con la IAL 9 será rechazada por el Contratante por incumplimiento. 19.2 En casos excepcionales, antes del vencimiento de la fecha de validez de la Oferta, el Contratante podrá solicitar a los Licitantes que extiendan dicho período. Tanto la solicitud como las respuestas se presentarán por escrito. Si se solicita una garantía de mantenimiento de la oferta de conformidad con la IAL 20, también deberá prorrogarse por un período equivalente. Los Licitantes podrán rechazar la solicitud sin perder su garantía de mantenimiento de la oferta. A los Licitantes que acepten la solicitud no se les pedirá ni permitirá modificar su Oferta, salvo en los casos previstos en la IAL 19.3. 19.3 Si la adjudicación se retrasase por un período mayor a 56 (cincuenta y seis) días a partir de la expiración inicial de validez de la Oferta especificada de conformidad con IAL 19.2, el precio del Contrato será determinado de la siguiente forma: |
(a) en el caso de los contratos de precio fijo, el precio contractual será el precio de la Oferta con un ajuste por el factor especificado en los DDL; (b) en el caso de los contratos de precio ajustable, no se realizarán ajustes; (c) en todos los casos, la evaluación se basará en el precio de la Oferta sin tomar en cuenta la corrección que corresponda según los casos indicados arriba. |
20. Garantía de 20.1 Como parte de su Oferta, el Licitante deberá presentar el original de Mantenimiento de una declaración de mantenimiento de la oferta o una garantía de la Oferta mantenimiento de la oferta, según se establece en los DDL; si se trata de una garantía de mantenimiento de la oferta, esta deberá estar expresada por el monto y en la moneda que se especifican en los DDL. 20.2 Para la declaración de mantenimiento de la oferta se deberá utilizar el formulario incluido en la Sección IV, “Formularios de la Oferta”. 20.3 Si se exige una garantía de mantenimiento de la oferta según se estipula en la IAL 20.1, deberá ser una garantía a la vista, en cualquiera de las siguientes formas, a opción del Licitante: |
(a) una garantía incondicional emitida por un banco o una institución financiera no bancaria (como una compañía de seguros, de fianzas o de avales); (b) una carta de crédito irrevocable; |
(c) un cheque de gerencia o cheque certificado;
(d) otra garantía especificada en los DDL,
emitida por una institución de prestigio de un país elegible. Si la garantía incondicional es emitida por una institución financiera no bancaria situada fuera del país del Contratante, la institución emisora deberá tener una institución financiera corresponsal en dicho país que permita hacerla efectiva, a menos que el Contratante conviniera por escrito, antes de la presentación de la Oferta, en que no requiere tal institución financiera corresponsal. En el caso de una garantía bancaria, la garantía de mantenimiento de la oferta deberá presentarse utilizando el formulario de garantía de mantenimiento de la oferta incluido en la Sección IV, “Formularios de la Oferta”, o en otro formato sustancialmente similar aprobado por el Contratante antes de la presentación de la Oferta. La Garantía de Mantenimiento de la Oferta tendrá una validez de 28 (veintiocho) días a partir de la fecha original de expiración de la validez de la Oferta o de cualquier fecha extendida solicitada de conformidad con lo establecido en la IAL 19.2.
20.4 Si en la IAL 20.1 se establece la obligación de presentar una Garantía de Mantenimiento de la Oferta, todas las Ofertas que no estén acompañadas de una garantía de ese tipo, que se ajuste sustancialmente a los requisitos pertinentes, serán rechazadas por el Contratante por incumplimiento.
20.5 Si en la IAL 20.1 se establece la obligación de presentar una Garantía de Mantenimiento de la Oferta, las garantías de los Licitantes no seleccionados se devolverán tan pronto como sea posible, una vez que el Licitante seleccionado suscriba el Contrato y proporcione su Garantía de Cumplimiento, de conformidad con la IAL 46.
20.6 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta del Licitante seleccionado será devuelta tan pronto como sea posible, una vez que este haya suscrito el Contrato y haya suministrado la garantía de cumplimiento requerida.
20.7 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta puede perderse, o la declaración de mantenimiento de la oferta puede ejecutarse si:
(a) un Licitante retira su Oferta antes de la fecha de expiración de la validez de la Oferta estipulada por el Licitante en la Carta de la Oferta, o cualquier fecha extendida otorgada por el Licitante;
(b) si el Licitante seleccionado
(i) no firma el Contrato con arreglo a lo dispuesto en la IAL 45 o
(ii) no suministra una Garantía de Cumplimiento de conformidad con la IAL 46.
20.8 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta de una APCA debe emitirse en nombre de la APCA que presenta la Oferta. Si la APCA no se hubiera constituido formalmente como entidad jurídica al momento de presentar la Oferta, la garantía o la declaración de mantenimiento de la oferta se emitirá en nombre de todos los futuros miembros que figuren en la carta de intención mencionada en las IAL 4.1 y 12.2.
20.9 Si en los DDL no se exige una Garantía de Mantenimiento de la Oferta según se estipula en la IAL 20.1, y
(a) si un Licitante retira su Oferta antes de la fecha de expiración de la validez de la Oferta estipulada por el Licitante en la Carta de la Oferta, o cualquier fecha extendida otorgada por el Licitante; o (b) si el Licitante seleccionado (i) no suscribe el Contrato con arreglo a lo dispuesto en la IAL 45 o (ii) no proporciona una Garantía de Cumplimiento de conformidad con la IAL 46, |
el Prestatario podrá, si así se dispone en los DDL, declarar al Licitante inelegible para ser adjudicatario de un contrato otorgado por el Contratante por el período que se especifique en los DDL. |
21. Formato y Firma 21.1 El Licitante preparará un juego original de los documentos que de la Oferta constituyen la Oferta, según se describe en la IAL 12, junto con el volumen que contiene el formulario de la Oferta, y lo marcará claramente con la leyenda “Original”. Además, deberá presentar el número de copias de la Oferta que se indica en los DDL y marcar claramente cada ejemplar con la leyenda “Copia”. En caso de discrepancia, prevalecerá el texto del original. 21.2 Los Licitantes deberán marcar como “CONFIDENCIAL” la información incluida en sus Ofertas que revista carácter confidencial para sus empresas. Esto puede incluir información propia de la firma, secretos comerciales o información delicada de índole comercial o financiera. 21.3 El original y todas las copias de la Oferta deberán estar mecanografiados o escritos con tinta indeleble, y firmados por la persona debidamente autorizada para firmar en nombre del Licitante. Esta autorización consistirá en una confirmación escrita de acuerdo con lo especificado en los DDL, la cual deberá adjuntarse a la Oferta. El nombre y el cargo de cada una de las personas que firman la autorización deben mecanografiarse o escribirse en letra de imprenta debajo de cada firma. Todas las páginas de la Oferta donde se hayan incorporado anotaciones o enmiendas deberán llevar la firma o las iniciales de la persona que suscriba la Oferta. 21.4 En caso de que el Licitante sea una APCA, la Oferta deberá ser firmada por un representante autorizado en nombre de la APCA, acto que será ratificado como legalmente vinculante para todos los miembros de la asociación mediante un poder firmado por los representantes legales. 21.5 Los textos entre líneas, borraduras o palabras superpuestas serán válidos solamente si llevan la firma o las iniciales de la persona que firma la Oferta. |
D. Presentación y Apertura de las Ofertas |
22. Cierre e 22.1 El Licitante deberá presentar la Oferta en un único sobre cerrado, Identificación en cuyo interior deberá colocar los siguientes sobres cerrados: de las Ofertas (a) un sobre marcado con la leyenda “ORIGINAL”, que contendrá todos los documentos que componen la Oferta, como se describe en la IAL 12; (b) un sobre marcado con la leyenda “COPIAS”, que contendrá las copias de la Oferta que se hubieran solicitado; |
23. Plazo para Presentar las Ofertas
(c) si se permiten Ofertas alternativas de conformidad con la IAL 14 y, si corresponde:
(i) un sobre marcado con la leyenda “ORIGINAL: OFERTA ALTERNATIVA”, donde se colocará la Oferta alternativa,
(ii) un sobre marcado con la leyenda “COPIAS: OFERTA ALTERNATIVA”, donde se colocarán todas las copias de la Oferta alternativa que se hubieran solicitado.
22.2 Los sobres interiores y exteriores deberán:
(a) llevar el nombre y la dirección del Licitante;
(b) estar dirigidos al Contratante de conformidad con lo dispuesto en la IAL 23.1;
(c) llevar la identificación específica de este proceso de licitación, según se indica en la IAL 1.1 de los DDL;
(d) llevar la advertencia de no abrir antes de la fecha y hora de apertura de las Ofertas.
22.3 Si alguno de los sobres no está cerrado o identificado como se requiere, el Contratante no se responsabilizará en caso de que la Oferta se extravíe o sea abierta prematuramente.
23.1 El Contratante deberá recibir las Ofertas en la dirección y, a más tardar, en la fecha y hora que se especifican en los DDL. Cuando así se establezca en los DDL, los Licitantes tendrán la opción de enviar sus Ofertas en forma electrónica. Los Licitantes que opten por esta modalidad deberán ajustarse a los procedimientos de presentación electrónica de Ofertas establecidos en los DDL.
23.2 El Contratante podrá, a su discreción, extender el plazo para la presentación de Ofertas mediante una enmienda al documento de licitación, de conformidad con la IAL 9. En este caso, todos los derechos y las obligaciones del Contratante y de los Licitantes previamente sujetos al plazo original para presentar las Ofertas quedarán sujetos al plazo prorrogado.
24. Ofertas Tardías 24.1 El Contratante no tendrá en cuenta ninguna Oferta que reciba
una vez vencido el plazo para la presentación de Ofertas, de conformidad con la IAL 23. Las Ofertas que reciba después del término del plazo para la presentación de las Ofertas serán declaradas tardías, rechazadas y devueltas sin abrir al Licitante remitente.
25. Retiro, Sustitución y Modificación de las Ofertas
25.1 Un Licitante podrá retirar, sustituir o modificar su Oferta después de presentada mediante el envío de una comunicación por escrito debidamente firmada por un representante autorizado; deberá incluir una copia de la autorización (poder) de acuerdo a lo estipulado en la IAL 21.3 (con excepción de la comunicación de retiro, que no requiere copias). La Oferta sustitutiva o la modificación deberán adjuntarse a la respectiva comunicación por escrito. Todas las comunicaciones deberán:
(a) prepararse y presentarse de conformidad con las IAL 21 y 22 (con excepción de la comunicación de retiro, que no requiere copias) y, además, los respectivos sobres deberán marcarse claramente con las leyendas “RETIRO”, “SUSTITUCIÓN” o “MODIFICACIÓN”;
26. Apertura de las Ofertas
(b) ser recibidas por el Contratante antes de que venza el plazo establecido para la presentación de las Ofertas, de conformidad con la IAL 23.
25.2 Las Ofertas cuyo retiro se haya solicitado de conformidad con la IAL 25.1 se devolverán a los Licitantes sin abrir.
25.3 Ninguna Oferta podrá retirarse, sustituirse o modificarse durante el intervalo comprendido entre la fecha límite para la presentación de Ofertas y la fecha de expiración de la validez de la Oferta estipulada por el Licitante en la Carta de la Oferta o cualquier fecha extendida al respecto.
26.1 Salvo en los casos especificados en las IAL 23 y 25.2, el Contratante, en el acto de apertura de las Ofertas, abrirá públicamente y leerá en voz alta todas las Ofertas recibidas antes del vencimiento del plazo indicado, en el lugar, fecha y hora especificados en los DDL, en presencia de los representantes designados por los Licitantes y de cualquier persona que desee asistir. Los procedimientos específicos para la apertura de Ofertas presentadas en forma electrónica, si estuvieran permitidas en virtud de la IAL 23.1, se realizarán conforme a lo dispuesto en los DDL.
26.2 Primero se abrirán y leerán en voz alta los sobres marcados con la leyenda “RETIRO”; el sobre con la Oferta correspondiente se devolverá sin abrir al Licitante. Si el sobre del retiro no contiene una copia del poder que confirme que el firmante es una persona autorizada por el Licitante para firmar en representación de él, se procederá a abrir la Oferta. No se permitirá el retiro de ninguna Oferta a menos que la respectiva comunicación de retiro contenga la autorización válida para solicitarlo y se lea en voz alta en el acto de apertura de las Ofertas.
26.3 Seguidamente se abrirán los sobres marcados con la leyenda “SUSTITUCIÓN”, los cuales se leerán en voz alta y se intercambiarán con la Oferta que se está reemplazando; la Oferta sustituida se devolverá al Licitante sin abrir. No se permitirá ninguna sustitución a menos que la respectiva comunicación correspondiente contenga una autorización válida para solicitar la sustitución y se lea en voz alta en el acto de apertura de las Ofertas.
26.4 A continuación, se abrirán y se leerán en voz alta los sobres marcados con la leyenda “MODIFICACIÓN”, junto con la Oferta correspondiente. No se permitirá ninguna modificación de Ofertas a menos que la comunicación correspondiente contenga una autorización válida para solicitar la modificación y se lea en voz alta en el acto de apertura de las Ofertas.
26.5 Luego se abrirán los demás sobres, uno por uno, y se leerá en voz alta la siguiente información: el nombre del Licitante y si se ha presentado alguna modificación; el precio total de la Oferta o por lote (contrato), si corresponde, incluidos los descuentos u Ofertas alternativas que hubiese; la existencia o inexistencia de una garantía de mantenimiento de la oferta o una declaración de mantenimiento de la oferta, si se hubiese solicitado, y cualquier otro detalle que el Contratante juzgue pertinente.
26.6 En la evaluación solo se considerarán las Ofertas, las Ofertas alternativas y los descuentos abiertos y leídos en voz alta en el acto de apertura. Los representantes del Contratante que asistan al acto de
apertura de las Ofertas deberán colocar sus iniciales en la Carta de la Oferta y el Programa de Actividades con precios de la forma que se indica en los DDL.
26.7 El Contratante no discutirá los méritos de las Ofertas ni rechazará ninguna Oferta (excepto las Ofertas tardías, de conformidad con la IAL 24.1).
26.8 El Contratante preparará un acta del acto de apertura de las Ofertas, que incluirá como mínimo:
(a) el nombre del Licitante y si hubo retiro, sustitución o modificación;
(b) el precio de la Oferta, por xxxx (contrato) si corresponde, incluido cualquier descuento;
(c) cualquier Oferta Alternativa;
(d) la existencia o no de una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o de una Declaración de Mantenimiento de la Oferta, de haberse requerido.
26.9 Se solicitará a los representantes de los Licitantes presentes que firmen el acta. La omisión de la firma de uno de los Licitantes en el acta no invalidará el contenido del acta ni los efectos de esta. Se entregará una copia del acta a todos los Licitantes.
E. Evaluación y Comparación de las Ofertas
27. Confidencialidad 27.1 No se divulgará a los Licitantes, ni a ninguna persona que no participe
oficialmente en el proceso de licitación, información relacionada con la evaluación de las Ofertas o con la recomendación de adjudicación del Contrato hasta que la información sobre la intención de adjudicar el Contrato se haya comunicado a todos los Licitantes, con arreglo a la IAL 41.
27.2 Cualquier intento por parte de un Licitante de influenciar al Contratante en las decisiones relacionadas con la evaluación de las Ofertas o la adjudicación del Contrato podrá resultar en el rechazo de su Oferta.
27.3 No obstante lo dispuesto en la IAL 27.2, si durante el plazo transcurrido entre el acto de apertura de las Ofertas y la fecha de adjudicación del Contrato, un Licitante desea comunicarse con el Contratante sobre cualquier asunto relacionado con el proceso de licitación, deberá hacerlo por escrito.
28. Aclaraciones sobre las Ofertas
28.1 Para facilitar el examen, la evaluación y la comparación de las Ofertas y las calificaciones de los Licitantes, el Contratante podrá, si lo estima necesario, solicitar a cualquier Licitante aclaraciones sobre su Oferta, incluidos desgloses de los precios del Programa de Actividades y otra información que pueda requerir. No se tendrá en cuenta ninguna aclaración presentada por un Licitante que no hubiera sido solicitada por el Contratante. La solicitud de aclaración del Contratante y la respuesta deberán constar por escrito. No se solicitará, ofrecerá ni permitirá ninguna modificación, incluidos aumentos o reducciones voluntarios, de los precios o de los elementos sustanciales de la Oferta, salvo para confirmar la corrección de errores aritméticos detectados por el Contratante durante la evaluación de las Ofertas, de conformidad con la IAL 32.
29. Desviaciones, Reservas y Omisiones
30. Cumplimiento de las Ofertas
31. Falta de
Conformidad, Errores y Omisiones
28.2 En caso de que un Licitante no haya suministrado las aclaraciones sobre su Oferta en la fecha y a la hora establecidas en la solicitud de aclaración formulada por el Contratante, su Oferta podrá ser rechazada.
29.1 Durante la evaluación de las Ofertas, se aplicarán las siguientes definiciones:
(a) “desviación” cualquier variación respecto de los requisitos especificados en el documento de licitación;
(b) “reserva” es la imposición de condiciones limitativas o la negativa a aceptar plenamente los requisitos especificados en el documento de licitación;
(c) “omisión” es la falta de presentación de parte o de la totalidad de la información o de la documentación requerida en el documento de licitación.
30.1 Para determinar si la Oferta se ajusta sustancialmente al documento de licitación, el Contratante se basará en el contenido de la propia Oferta, según se define en la IAL 12.
30.2 Una Oferta que se ajusta sustancialmente al documento de licitación es aquella que satisface todos los requisitos estipulados en dicho documento sin desviaciones, reservas ni omisiones significativas. Una desviación, reserva u omisión significativa es aquella que:
(a) en caso de ser aceptada:
(i) afectaría de manera sustancial el alcance, la calidad o el cumplimiento de los Servicios de No Consultoría especificados en el Contrato;
(ii) limitaría de modo sustancial, incongruente con el documento de licitación, los derechos del Contratante o las obligaciones del Licitante en virtud del Contrato;
(b) en caso de ser rectificada, afectaría injustamente la posición competitiva de otros Licitantes que presenten Ofertas que se ajusten sustancialmente a lo estipulado.
30.3 El Contratante examinará los aspectos técnicos de la Oferta presentada de acuerdo con las IAL 17 y 18, en particular, para confirmar que se hayan cumplido todos los requisitos de la Sección VII, “Requisitos del Contratante”, sin ninguna desviación, reserva ni omisión significativa.
30.4 Si una Oferta no se ajusta sustancialmente a las disposiciones del documento de licitación, será rechazada por el Contratante y el Licitante ya no podrá ajustarla mediante la corrección de las desviaciones, reservas u omisiones significativas.
31.1 Siempre y cuando una Oferta se ajuste sustancialmente al documento de licitación, el Contratante podrá dispensar cualquier falta de conformidad.
31.2 Siempre que una Oferta se ajuste sustancialmente al documento de licitación, el Contratante podrá solicitar al Licitante que presente, dentro de un plazo razonable, la información o la documentación necesarias para corregir las discrepancias u omisiones no significativas relacionadas con requisitos de documentación. La solicitud de información o documentación concerniente a dichas inconformidades no podrá estar relacionada con ningún aspecto del precio de la Oferta. Si el Licitante no cumple con la solicitud, podrá rechazarse su Oferta.
32. Corrección de Errores Aritméticos
33. Conversión a una sola Moneda
31.3 Siempre y cuando una Oferta se ajuste sustancialmente a los requisitos, el Contratante corregirá las discrepancias no significativas cuantificables relacionadas con el precio de la Oferta. A tales efectos, el precio de la Oferta se ajustará únicamente a los fines comparativos para reflejar el precio de un elemento o componente que falte o sea incongruente agregando el precio promedio del artículo o componente cotizado por otros Licitantes que cumplen sustancialmente. Si el precio del artículo o componente no puede derivarse del precio de otras Ofertas que cumplen sustancialmente, el Contratante utilizará su mejor estimación.
32.1 Siempre y cuando la Oferta se ajuste sustancialmente a los requisitos, el Contratante corregirá los errores aritméticos de la siguiente forma:
(a) Si hay una discrepancia entre un precio unitario y el precio total de los rubros obtenido al multiplicar el precio unitario por las cantidades correspondientes, prevalecerá el precio unitario y se corregirá el precio total, a menos que, a juicio del Contratante, hubiera un error evidente en la colocación de la coma decimal en el precio unitario, en cuyo caso prevalecerá el total cotizado para ese rubro y se corregirá el precio unitario.
(b) Si hay un error en un total que corresponde a la suma o resta de subtotales, los subtotales prevalecerán sobre el total y este último deberá ajustarse.
(c) Si hay una discrepancia entre letras y números, prevalecerá el monto expresado en letras, a menos que este último corresponda a un error aritmético, en cuyo caso prevalecerán las cantidades en números, de conformidad con los párrafos (a) y (b) precedentes.
32.2 Se pedirá a los Licitantes que acepten la corrección de los errores aritméticos. Si no aceptan la corrección realizada con arreglo a lo dispuesto en la IAL 32.1, su Oferta será rechazada.
33.1 A los fines de evaluación y comparación, la moneda o las monedas de la Oferta se convertirán a una sola moneda, tal como se especifica en los DDL.
34. Margen de Preferencia
35. Evaluación de las Ofertas
34.1 No se aplicará ningún margen de preferencia.
35.1 El Contratante empleará los criterios y metodologías enumerados en estas IAL y en la Sección III, “Criterios de Evaluación y Calificación”. No se aceptará ningún otro criterio ni metodología de evaluación. Mediante la aplicación de dichos criterios y metodologías, el Contratante determinará cuál es la Oferta Más Conveniente, que será la oferta presentada por un Licitante que cumpla con los criterios de calificación y respecto de la cual se haya determinado que:
(a) se ajusta sustancialmente al documento de licitación; y
(b) tiene el costo evaluado más bajo.
35.2 Al evaluar una Oferta, el Contratante determinará el costo de la Oferta ajustando el precio de acuerdo con lo siguiente:
(a) el ajuste del precio por corrección de errores aritméticos, conforme a lo establecido en la IAL 32.1;
(b) el ajuste de precios por descuentos ofrecidos, de acuerdo con la IAL 15.4; (c) la conversión del monto resultante de la aplicación de los puntos (a) y (b) precedentes, si corresponde, a una sola moneda, de conformidad con la IAL 33; (d) el ajuste del precio debido a diferencias cuantificables de menor importancia, de acuerdo con la IAL 31.3; (e) se excluyen las sumas provisionales y, de existir, la provisión para contingencias del Programa de Actividades, pero se incluye el trabajo diario, cuando así se lo solicite en las Especificaciones (o términos de referencia); (f) los criterios de evaluación adicionales especificados en la Sección III, “Criterios de Evaluación y Calificación”. 35.3 No se tendrán en cuenta para la evaluación de Ofertas los efectos estimados de las disposiciones sobre ajustes de precios de las Condiciones del Contrato que resulten aplicables durante la ejecución del Contrato. 35.4 Si este documento de licitación permite que los Licitantes coticen |
precios separados para diferentes lotes (contratos), la metodología para determinar el costo evaluado más bajo de las combinaciones de lotes (contratos), incluidos los descuentos ofrecidos en la Carta de la Oferta, se especificará en la Sección III, “Criterios de Evaluación y Calificación”. 36. Comparación 36.1 El Contratante comparará los costos evaluados de todas las Ofertas que de las Ofertas se ajusten sustancialmente a lo requerido, de conformidad con la IAL 35.2, para determinar cuál es la Oferta con el costo evaluado más bajo. |
37. Ofertas 37.1 Una Oferta excesivamente baja es aquella cuyo precio, en combinación Excesivamente con otros de sus elementos, parece ser tan bajo que despierta serias Bajas dudas en el Contratante sobre de la capacidad del Licitante para ejecutar el Contrato al precio cotizado. 37.2 En caso de detectar una Oferta que podría resultar excesivamente baja, el Contratante pedirá al Licitante que brinde aclaraciones por escrito y, en especial, que presente análisis pormenorizados del precio de la Oferta en relación con el objeto del Contrato, el alcance, la metodología propuesta, el cronograma, la distribución de riesgos y responsabilidades, y de cualquier otro requisito establecido en el documento de licitación. 37.3 Tras evaluar los análisis de precios, si determina que el Licitante no demostrado su capacidad para ejecutar el Contrato al precio cotizado, el Contratante rechazará la Oferta. |
38. Calificación 38.1 El Contratante determinará, a su entera satisfacción, si el Licitante del Licitante seleccionado por haber presentado la Oferta que ofrece el costo evaluado más bajo y que se ajusta sustancialmente a los requisitos es elegible y cumple con los criterios de calificación especificados en la Sección III, “Criterios de Evaluación y Calificación”. 38.2 La determinación se basará en el examen de las pruebas documentales presentadas por el Licitante para respaldar sus calificaciones, de conformidad con la IAL 18. No se tendrán en cuenta las calificaciones de otras empresas, como las subsidiarias, la casa matriz, |
las filiales, los subcontratistas ni de ninguna otra empresa distinta del Licitante que presentó la Oferta. 38.3 Una determinación afirmativa será condición previa para la adjudicación del Contrato al Licitante. Una determinación negativa motivará la descalificación de la Oferta, en cuyo caso el Contratante procederá a determinar si el Licitante que presentó la Oferta que cumple sustancialmente con los requisitos y que ofrece el siguiente costo evaluado más bajo está calificado para ejecutar el Contrato de manera satisfactoria. |
39. Derecho del 39.1 El Contratante se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier Contratante a Oferta, de anular el proceso de licitación y de rechazar todas las Ofertas Aceptar Cualquier en cualquier momento antes de la adjudicación del Contrato, sin que Oferta y a por ello contraiga responsabilidad alguna frente a los Licitantes. En Rechazar caso de anularse el proceso, el Contratante devolverá prontamente a Cualquiera o los Licitantes todas las Ofertas y, específicamente, las garantías de Todas las Ofertas mantenimiento de la oferta que hubiera recibido. |
40. Plazo Suspensivo 40.1 El Contrato no se adjudicará antes del término del Plazo Suspensivo. El Período de Suspensión será xx xxxx (10) días hábiles salvo que se extienda de conformidad con IAL 46. El Plazo Suspensivo comenzará el día posterior a la fecha en que el Contratante haya transmitido a cada Licitante la Notificación de Intención de Adjudicación del Contrato. Cuando solo se presente una Oferta, o si este contrato es en respuesta a una situación de emergencia reconocida por el Banco, no se aplicará el Plazo Suspensivo. |
41. Notificación de la 41.1 El Contratante transmitirá a cada Licitante, la Notificación de la Intención de Intención de Adjudicar el Contrato al Licitante seleccionado. La Adjudicar Notificación de la Intención de Adjudicar contendrá, como mínimo, la el Contrato siguiente información: |
(a) el nombre y la dirección del Licitante que presentó la Oferta seleccionada; (b) el precio del Contrato de la Oferta seleccionada; (c) los nombres de todos los Licitantes que presentaron Ofertas y los precios de sus Ofertas, tal como se leyeron en voz alta y como se evaluaron; (d) una declaración donde se expongan las razones por las cuales no se seleccionó la Oferta del Licitante no favorecido (a quien se dirige la notificación); (e) la fecha de vencimiento del Plazo Suspensivo; (f) instrucciones sobre cómo solicitar explicaciones o presentar una queja durante el Plazo Suspensivo. |
F. Adjudicación del Contrato |
42. Criterios de 42.1 Conforme a lo dispuesto en la IAL 39, el Contratante adjudicará el Adjudicación Contrato al Licitante seleccionado. El Licitante seleccionado es aquel cuya Oferta haya sido considerada la Oferta Más Conveniente, que será la oferta presentada por un Licitante que cumpla con los criterios de calificación y respecto de la cual se haya determinado que: |
(a) se ajusta sustancialmente al documento de licitación; (b) tiene el costo evaluado más bajo. |
43. Notificación de la 43.1 Antes del vencimiento de la fecha de expiración de la validez de la Adjudicación Oferta y al vencimiento del Plazo Suspensivo, según se especifica en la IAL 40.1, o de cualquier prórroga otorgada, si la hubiera, o al momento de la resolución satisfactoria de una reclamación que se haya presentado en el curso del plazo suspensivo, el Contratante deberá comunicar por escrito al Licitante seleccionado que su Oferta ha sido aceptada. En dicha carta (de aquí en adelante y en las condiciones del Contrato y formularios del Contrato, denominada “Carta de Aceptación”), se especificará el monto que el Contratante pagará al Proveedor del Servicio en contraprestación por la ejecución del Contrato (de aquí en adelante y en las condiciones del Contrato y formularios del Contrato, denominado “precio del Contrato”). 43.2 Dentro de los diez (10) días hábiles posteriores a la fecha de transmisión de la Carta de Aceptación, el Contratante publicará la notificación de la adjudicación del Contrato, que contendrá, como mínimo, la siguiente información: (a) el nombre y la dirección del Contratante; (b) el nombre y el número de referencia del Contrato que se está adjudicando y el método de selección utilizado; (c) los nombres de todos los Licitantes que hubieran presentado Ofertas, con sus respectivos precios tal como se leyeron en voz alta en el acto de apertura de las Ofertas y como se evaluaron; (d) los nombres de los Licitantes cuyas Ofertas fueron rechazadas, con los motivos correspondientes; (e) el nombre del Licitante seleccionado, el precio final total del Contrato, su duración y un resumen de su alcance; y (f) el Formulario de Divulgación de la Propiedad Efectiva del Licitante seleccionado, si se especifica en DDL IAL 45.1 43.3 La notificación de la adjudicación del Contrato se publicará en la página web de acceso gratuito del Contratante, si se encontrara disponible, o en al menos un periódico de circulación nacional del país del Contratante o en el boletín oficial. El Contratante también deberá dicha notificación de la adjudicación en la página web de la publicación Development Business de las Naciones Unidas. 43.4 Hasta que se haya prepare y perfeccione un Contrato formal, la Carta de Aceptación constituirá un Contrato vinculante. |
44. Explicaciones del 44.1 Tras recibir la Notificación de la Intención del Contratante de Contratante Adjudicar el Contrato a la que se hace referencia en la IAL 41, los Licitantes no favorecidos tendrán un plazo de tres (3) días hábiles para presentar una solicitud de explicaciones por escrito dirigida al Contratante. Este deberá proporcionar una explicación a todos los Licitantes no seleccionados cuyas solicitudes se hubieran recibido dentro de este plazo. 44.2 Cuando se reciba un pedido de explicación dentro de este plazo, el Contratante deberá proporcionarla dentro de los cinco (5) días hábiles posteriores, a menos que decida, por razones justificadas, hacerlo fuera de ese período. En ese caso, el plazo suspensivo se extenderá automáticamente hasta los cinco (5) días hábiles posteriores al envío de la mencionada explicación. Si se produce una demora de este tipo en más de una explicación, el plazo suspensivo no podrá finalizar antes |
de los cinco (5) días hábiles posteriores a la última explicación proporcionada. El Contratante informará sin demora y por el medio más rápido disponible a todos los Licitantes acerca de la extensión del plazo suspensivo. 44.3 Cuando el Contratante reciba un pedido de explicaciones después de concluido el plazo de tres (3) días hábiles, deberá hacer llegar dicha explicación tan pronto como le sea posible y normalmente a más tardar a los quince (15) días hábiles después de la fecha de publicación de la notificación de la adjudicación del Contrato. Las solicitudes de explicaciones recibidas una vez concluido el plazo de tres (3) días hábiles no darán pie a la prórroga del plazo suspensivo. 44.4 Las explicaciones a los Licitantes no seleccionados podrán darse por escrito o verbalmente. Los gastos incurridos para asistir a la reunión a recibir las explicaciones correrán por cuenta del Licitante. |
45. Firma del 45.1 El Contratante enviará al Licitante seleccionado la Carta de Contrato Aceptación, incluido el Convenio, y, si se especifica en los DDL, una solicitud para presentar el Formulario de Divulgación de la Propiedad Efectiva que proporciona información adicional sobre su titularidad real. El Formulario de Divulgación de la Propiedad Efectiva, si así se solicita, deberá enviarse dentro de los ocho (8) días hábiles posteriores a la recepción de esta solicitud.. 45.2 Dentro de los veintiocho (28) días siguientes a la recepción del Convenio, el Licitante seleccionado deberá firmarlo, fecharlo y devolverlo al Contratante. |
46. Garantía de 46.1 Dentro de los 28 (veintiocho) días posteriores a la fecha en que reciba Cumplimiento la Carta de Aceptación enviada por el Contratante, el Licitante seleccionado deberá presentar, si así se le solicita, la garantía de cumplimiento, de conformidad con la Cláusula 3.9 de las CGC, utilizando para ello el formulario de garantía de cumplimiento incluido en la Sección X, “Formularios del Contrato”, u otro formulario aceptable para el Contratante. Si la garantía de cumplimiento suministrada por el Licitante seleccionado consiste en una fianza, este deberá haber sido emitido por una compañía de fianzas o seguros que, a juicio del Licitante, resulte aceptable para el Contratante. Si una institución extranjera facilita una fianza, deberá contar con una institución financiera corresponsal domiciliada en el país del Contratante, salvo que este haya acordado por escrito que no se necesita una institución de este tipo. 46.2 El incumplimiento, por parte del Licitante seleccionado, de su obligación de presentar la garantía de cumplimiento antes mencionada o de firmar el Convenio constituirá causa suficiente para anular la adjudicación y ejecutar la garantía de mantenimiento de la oferta. En tal caso, el Contratante podrá adjudicar el Contrato al Licitante que haya presentado la segunda Oferta Más Conveniente. |
47. Conciliador 47.1 El Contratante propone que se designe a la persona mencionada en los DDL como conciliador del Contrato, tarea por la cual será remunerado con una tarifa fija especificada en los DDL más gastos reembolsables. En caso de que el Licitante se muestre en desacuerdo con esta Oferta, deberá señalarlo en la Oferta. Si, en la Carta de Aceptación, el Contratante no ha convenido el nombramiento del conciliador, este |
será designado por la autoridad nominadora que se indica en las CEC, a solicitud de una de las Partes.
48. Quejas
Relacionadas con Adquisiciones
48.1 Los procedimientos para presentar una queja relacionada con el proceso de adquisiciones se especifican en los DDL.
Sección II. Datos de la Licitación (DDL)
Los siguientes datos específicos sobre los Servicios de No Consultoría que hayan de adquirirse complementarán, suplementarán o enmendarán las disposiciones de las IAL. En caso de conflicto, las disposiciones aquí contenidas prevalecerán sobre las incluidas en las IAL.
Referencia en las IAL | A. Disposiciones Generales |
IAL 1.1 | El Contratante es: Unidad de Registro Social El nombre de la SDO es: Contratación de una agencia de viajes para la provisión de pasajes aéreos en rutas nacionales para los servidores de la Unidad del Registro Social responsables de los procesos de capacitación, acompañamiento, observación, seguimiento, supervisión y levantamiento de información en el marco del operativo de actualización del Registro Social. |
IAL 1.2 (a) | No Aplica |
IAL 1.3 | La fecha de finalización prevista es el 31 de diciembre de 2022. |
IAL 2.1 | El Prestatario es: República del Ecuador, Unidad del Registro Social. Monto del Convenio xx Xxxxxxxx o Financiamiento: TRESCIENTOS CINCUENTA MILLONES DE DÓLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE NORTEAMÉRICA (US$ 350.000.000), de los cuales la URS ejecutará US$ 71.859.000. El nombre del Proyecto es: RED DE PROTECCIÓN SOCIAL |
IAL 4.1 | El número máximo de miembros de la APCA será: 0 |
IAL 4.5 | La lista de empresas y personas inhabilitadas puede consultarse en el sitio web externo del Banco: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxx. |
B. Contenido del Documento de Licitación | |
IAL 8.1 | Exclusivamente a los efectos de solicitar aclaraciones sobre la Oferta, la dirección del Contratante es: Atención: Comisión Técnica Dirección: Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xx0-000 y Avenida 10 xx Xxxxxx Piso/oficina: Unidad Implementadora del Proyecto de la Unidad de Registro Social, 5to piso. Ciudad: Quito País: Ecuador Teléfono: 000-0-0000000 Dirección de correo electrónico: xxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx El Contratante no recibirá solicitudes de aclaraciones luego de: 5 días calendario de haber realizado la convocatoria del proceso. Página web: xxxxx://xxxxx.xxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx/xxxxx/xxxxxxx/xxxxxxxxx.xxx |
C. Preparación de las Ofertas |
IAL 11.1 | El idioma en que se presentará la Oferta es el español. Todo intercambio de correspondencia se hará en español. El idioma para la traducción de la documentación de apoyo y el material impreso es el español. |
IAL 12. (i) | El Licitante no deberá presentar documentación adicional a la requerida en la Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación de estas SDO. |
IAL 14.1 | No se considerarán Ofertas alternativas. |
IAL 14.2 | No se permitirá proponer plazos de finalización alternativos. |
IAL 14.3 | No se permitirán soluciones técnicas diferentes a las estipuladas en estos documentos. |
IAL 15.7 | Los precios cotizados por el Licitante no estarán sujetos a ajustes durante la vigencia del Contrato. |
IAL 16.1 | El Licitante está obligado a cotizar en USD dólares de los Estados Unidos de Norteamérica. |
IAL 18.4 | No se ha llevado a cabo un proceso de precalificación. |
IAL 19.1 | La Oferta será válida hasta: 90 días |
IAL 19.3 (a) | No Aplica |
IAL 20.1 | Se requiere una declaración de mantenimiento de la oferta, en el formato establecido en la Solicitud de Ofertas. |
IAL 20.3 (d) | Ninguna |
IAL 20.9 | Si el Licitante lleva a cabo alguno de las acciones mencionadas en la IAL20.9 (a) o (b), el Prestatario declarará al Licitante inelegible para que el Contratante le adjudique un contrato por un período de 2 años. |
IAL 21.1 | Además del original de la Oferta, el número de copias es: 0 |
IAL 21.3 | La confirmación escrita de la autorización para firmar en nombre del Licitante constará de: copia simple del nombramiento del Representante Legal. |
D. Presentación y Apertura de las Ofertas | |
IAL 23.1 | Exclusivamente a los efectos de la presentación de Ofertas, la dirección del Contratante es: Atención: PhD. Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxx, Coordinador General Técnico Dirección: Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xx0-000 y Avenida 10 xx Xxxxxx Piso/oficina: Unidad Implementadora del Proyecto de la Unidad del Registro Social, 5to. Piso Ciudad: Quito País: Ecuador |
IAL 23.1 | La fecha de vencimiento del plazo para la presentación de Ofertas es: Fecha: 15 de noviembre de 2021. Hora: 15h00 Los Licitantes no tendrán la opción de presentar sus Ofertas electrónicamente. |
IAL 26.1 | La apertura de las Ofertas tendrá lugar en: |
Dirección: Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xx0-000 y Avenida 10 xx Xxxxxx, Unidad Implementadora del Proyecto de la Unidad del Registro Social Piso/oficina: 5to. Ciudad: Quito País: Ecuador Fecha: 15 de noviembre de 2021 Hora: 16h00 | |
IAL 26.1 | No Aplica |
IAL 26.6 | La Carta de la Oferta y el Programa de Actividades con precios deben ser firmados con las iniciales de un (1) representante del Contratante a cargo de la apertura de las Ofertas. |
E. Evaluación y Comparación de las Ofertas | |
IAL 31.3 | No Aplica |
IAL 33.1 | La moneda que será utilizada para la evaluación y comparación de las ofertas para convertir los precios de las ofertas expresados en diferentes monedas en una sola moneda es: Dólares de los Estados Unidos de América. La fuente del tipo de cambio será: la Tabla vigente para el Xxxxx Xxxxxxx x xx Xxxxxx Xxxxxxx, xxxxxxx xxx xx Xxxxx Xxxxxxx xxx Xxxxxxx. La fecha a la cual corresponderá el tipo de cambio será: la fecha de presentación de las ofertas. |
F. Adjudicación del Contrato | |
IAL 45.1 | El oferente no debe suministrar el Formulario de Divulgación de la Propiedad Efectiva. |
IAL 47 | Las partes se someterán a los mecanismos alternativos de resolución de conflictos previstos en la Ley de Arbitraje y Mediación de la República del Ecuador, al Reglamento de Funcionamiento del Centro de Arbitraje y Mediación de la Cámara de Comercio de Quito. |
IAL 48.1 | Los procedimientos para presentar una queja relacionada con la adquisición se detallan en las “Regulaciones de Adquisiciones para los Prestatarios de Proyectos de Financiamiento de Inversiones (Anexo III)”. Si un Licitante desea presentar una queja relacionada con la adquisición, el Licitante deberá presentar su reclamación por escrito (por los medios más rápidos disponibles, que son correo electrónico o fax), a: A la atención de: PhD. Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxx Título / posición: Coordinador General Técnico Contratante: Unidad del Registro Social Dirección de correo electrónico: xxxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx En resumen, una queja relacionada con la adquisición puede impugnar cualquiera de las siguientes partes del proceso: 1. los términos de los Documentos de Licitación; y 2. la decisión del Contratante de adjudicar el Contrato. |
Sección III. Criterios de Evaluación y Calificación
Esta Sección contiene los criterios que el Contratante utilizará para evaluar las Ofertas y calificar a los Licitantes. No se utilizará ningún otro factor, método ni criterio que no sean los que se especifican en este documento de licitación. El Licitante proporcionará toda la información solicitada en los formularios de la Sección IV, “Formularios de la Oferta”.
Índice
1. Evaluación (IAL 35.2 (f)) 30
El Contratante usará los criterios y metodologías que se enumeran en esta Sección para evaluar las Ofertas. Mediante la aplicación de estos criterios y metodologías, determinará cuál es la Oferta Más Conveniente, es decir, la oferta que, según se ha establecido:
(a) cumple sustancialmente con los requisitos del documento de licitación;
(b) ofrece el costo evaluado más bajo.
Los licitantes deberán cumplir con los parámetros y documentación que se hace mención en los formularios de los documentos de adquisición (bases) para contratación.
Para la verificación del cumplimiento de integridad y requisitos mínimos, se regirá a la metodología de cumple /no cumple, de conformidad con lo establecido en el documento “Solicitud de Ofertas-Servicios de No Consultoría” en la sección III, Criterios de Evaluación y Calificación, según el siguiente detalle:
# | PARAMETRO | CUMPLE | NO CUMPLE |
2 | Cumplimiento de Términos de referencia | ||
3 | Experiencia Específica | ||
5 | Personal Técnico Mínimo | ||
6 | Experiencia mínima del Personal Técnico | ||
7 | Otros Parámetros (Documentos Adicionales) | ||
8 | Oferta Económica |
Cumplimiento de especificaciones técnicas (términos de referencia):
La Unidad del Registro Social verificará que la oferta técnica presentada, de expreso y puntual cumplimiento a los términos de referencia en lo relacionado a la Metodología de Trabajo y Servicios Esperados, de acuerdo con lo establecido en el presente documento.
No. | Descripción | Dimensión | Opciones |
1 | Cumplimiento de Términos de referencia | Cumplimiento de Términos de referencia |
Experiencia específica:
No. | Tipo | Descripción | Cumple | No Cumple |
1 | Experiencia Especifica | Dentro de los últimos 5 años el oferente deberá presentar mínimo una copia de acta entrega recepción definitiva y/o certificado que acredite la experiencia en la emisión de pasajes aéreos nacionales con empresas públicas y/o privadas donde deberá constar la fecha en la que fue ejecutado, monto, y estar debidamente suscrito, cuyo monto mínimo deberá ser $2,440.96 (valor que no incluye IVA). En el caso de que presente más de una copia de acta entrega recepción definitiva y/o certificado que acredite la experiencia solicitada, cada uno deberá ser de un monto mínimo de $732.29 (valor que no incluye IVA) y que sumados entre sí sea de mínimo $2,440.96 (valor que no incluye IVA). Así también de la experiencia específica presentada deberá adjuntar un detalle en el que conste: los servicios que ha prestado; nombres y direcciones de con quienes llevaron a cabo la contratación. |
Fuente: Dirección Administrativa (Calculadora para experiencias)
Personal técnico mínimo:
El oferente deberá presentar un listado del personal profesional que brinde el servicio de provisión de pasajes, boletos o tickets aéreos según la necesidad de la Unidad del Registro Social, de acuerdo al siguiente perfil:
CANTIDAD | FUNCIÓN | NIVEL DE ESTUDIOS | TITULACIÓN ACADÉMICA |
1 | Ejecutivo de cuenta | Tercer Nivel/tecnólogo | Administración, turismo y hotelería y/x xxxxxxxx afines. Presentar Título Profesional o el certificado de registro del título en la página web del SENECYT (copia) |
1 | Back up del ejecutivo de cuenta | Tercer Nivel/tecnólogo | Administración, turismo y hotelería y/x xxxxxxxx afines. Presentar Título Profesional o el certificado de registro del título en la página web del SENECYT (copia) |
Experiencia mínima del personal técnico:
DESCRIPCIÓN | TIEMPO MÍNIMO | DOCUMENTOS |
Ejecutivo de cuenta | 2 años | • Hoja de vida. • Dentro de los últimos 5 años deberá acreditar mínimo de 2 años de experiencia como ejecutivo o asesor de cuenta en la contratación de pasajes aéreos, para lo cual deberá presentar como mínimo copia de un certificado u otro documento que acredite la experiencia requerida. • Certificado de manejo de sistemas de distribución (Sabre, Xxx x Xxxxxxx). |
Back up del ejecutivo de cuenta | 2 años | • Hoja de vida. • Dentro de los últimos 5 años deberá acreditar mínimo de 2 años de experiencia como ejecutivo o asesor de cuenta en la contratación de pasajes aéreos, para lo cual deberá presentar como mínimo copia de un certificado u otro documento que acredite la experiencia requerida. • Certificado de manejo de sistemas de distribución (Sabre, Xxx x Xxxxxxx). |
Se debe adjuntar una lista con los datos personales del personal técnico.
Otros parámetros (Documentos adicionales):
OTROS PARAMETROS | CUMPLE | NO CUMPLE |
El contratista deberá contar con un documento propio que acredite la obtención del número IATA vigente a la fecha (cabe mencionar que si el certificado, caduca durante el plazo de ejecución contractual, éste deberá ser renovado) a nombre del contratista que está participando. | ||
El contratista deberá presentar la certificación turística emitida por la entidad competente (licencia única anual de funcionamiento y/o licencia única de actividades económicas). | ||
Medios de comunicación directa: Se deberá adjuntar el detalle de las líneas telefónicas de contacto, nacionales, así como los nombres y correos electrónicos de los ejecutivos de cuenta y el supervisor. | ||
Pruebas de la capacidad de acceso a recursos financieros: efectivo, líneas de crédito, etc. Haga una lista y adjunte copias de los documentos de respaldo. | ||
Documento donde autorice a la Unidad de Registro Social a solicitar referencias bancarias del licitante. | ||
Copias de los documentos originales donde se define la constitución o la situación jurídica, lugar de registro y lugar principal donde realizan actividades; poder escrito del signatario de la Oferta para formalizar el compromiso del Licitante. |
El licitante deberá presentar copia simple de los estados financieros, impuesto a la renta o cualquier otro documento donde se pueda verificar que en cada uno de los últimos cinco años se hayan prestados servicios por un valor total de $6,102,40. | ||
Informes sobre la situación financiera del Licitante, como estados de resultados e informes de auditoría de los últimos cinco años | ||
Información sobre litigios, actuales o de los últimos cinco años, en los que haya estado involucrado el Licitante, las Partes interesadas y el monto en disputa |
Oferta económica:
Cumplirá la oferta que sea igual o menor al valor establecido como presupuesto referencial.
Sección IV. Formularios de la Oferta
Índice de formularios
Formulario de información sobre el Licitante 37
Formulario de información sobre los miembros de la APCA del Licitante 38
Información para la calificación 39
Declaración de Desempeño Ambiental y Social 41
Formulario de las Normas de Conducta del Personal del Proveedor del Servicio (AS) 46
Formulario de Garantía de Mantenimiento de la Oferta 52
Formulario de Garantía de Mantenimiento de la Oferta (Fianza) 53
Formulario de Declaración de Mantenimiento de la Oferta 54
INSTRUCCIONES A LOS LICITANTES: XXXXXXX ESTE RECUADRO UNA VEZ QUE HAYA COMPLETADO EL DOCUMENTO
El Licitante deberá preparar esta Carta de la Oferta en papel con membrete que indique claramente su nombre completo y su dirección comercial.
Nota: El texto en cursiva se incluye para ayudar a los Licitantes en la preparación de este formulario.
Fecha de presentación de esta Oferta: [indique la fecha (día, mes y año) de la presentación de la Oferta]
SDO n.º: [indique el número del proceso de la SDO]
Alternativa n.º: [indique el número de identificación si esta es una Oferta alternativa]
Para: [indique el nombre completo del Contratante]
Nosotros, los abajo firmantes, declaramos que:
(a) Sin reservas: Hemos examinado el documento de licitación, incluidas las enmiendas emitidas de conformidad con la IAL 9, y no tenemos reserva alguna al respecto;
(b) Elegibilidad: Cumplimos con los requisitos de elegibilidad y no tenemos conflictos de intereses, de acuerdo con la IAL 4;
(c) Declaración de Mantenimiento de la Oferta: No hemos sido suspendidos ni declarados inelegibles por el Contratante en virtud de la ejecución de una declaración de mantenimiento de la oferta en el país del Contratante, de conformidad con la IAL 4.7;
(d) Cumplimiento de las disposiciones: Ofrecemos proporcionar los Servicios de No Consultoría que se indican a continuación, de conformidad con el documento de licitación: [proporcione una breve descripción de los Servicios de No Consultoría].
(e) Precio de la Oferta: El precio total de nuestra Oferta, excluidos los descuentos ofrecidos en el punto (f), es el siguiente [inserte una de las opciones que figuran a continuación, según corresponda].
Opción 1, en caso de un solo lote: El precio total es [inserte el precio total de la Oferta en letras y en cifras, indicando los diferentes montos y las respectivas monedas].
O bien:
Opción 2, en caso de múltiples lotes: (a) Precio total de cada lote: [inserte el precio total de cada lote en letras y en cifras, indicando los diferentes montos y las respectivas monedas], y (b) precio total de todos los lotes (suma de todos los lotes): [inserte el precio total de todos los lotes en letras y en cifras, indicando los diferentes montos y las respectivas monedas].
(f) Descuentos: Los descuentos ofrecidos y la metodología para su aplicación son los siguientes:
(i) Los descuentos ofrecidos son: [especifique en detalle cada descuento ofrecido].
(ii) El método de cálculo exacto para determinar el precio neto luego de aplicados los descuentos se detalla a continuación: [especifique en detalle el método que se utilizará para aplicar los descuentos].
(g) Período de Validez de la Oferta: Nuestra Oferta se mantendrá válida hasta [ingrese día, mes, año de conformidad con la IAL 19.1] y seguirá teniendo carácter vinculante para nosotros y podrá ser aceptada en cualquier momento antes del vencimiento de dicho período;
(h) Garantía de cumplimiento: En caso de que se acepte nuestra Oferta, nos comprometemos a obtener una garantía de cumplimiento conforme a lo estipulado en el documento de licitación;
(i) Una Oferta por Licitante: No estamos presentando ninguna otra Oferta como Licitantes individuales, y no estamos participando en otra Oferta ni como miembros de una APCA ni
como subcontratistas, y cumplimos con los requisitos de la IAL 4.3, más allá de las Ofertas alternativas presentadas de acuerdo con la IAL 14;
(j) Suspensión e inhabilitación: Nosotros, al igual que todos nuestros subcontratistas, proveedores, consultores, fabricantes o prestadores de servicios que intervienen en alguna parte del contrato, no estamos sujetos ni sometidos al control de ninguna entidad ni individuo que sea objeto de una suspensión temporaria o una inhabilitación impuesta por el Grupo Banco Mundial conforme al acuerdo para el cumplimiento conjunto de las decisiones de inhabilitación firmado por el Banco Mundial y otros bancos de desarrollo. Asimismo, no somos inelegibles en virtud de las leyes o regulaciones oficiales del país del Contratante, ni en virtud de una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas;
(k) Empresa o ente de propiedad estatal: [seleccione la opción correspondiente y elimine la otra: “No somos una empresa o institución de propiedad estatal” o “Somos una empresa o institución de propiedad estatal, pero cumplimos con los requisitos de la IAL 4.6”];
(l) Comisiones, gratificaciones, honorarios: Hemos pagado o pagaremos los siguientes honorarios, comisiones o gratificaciones en relación con el proceso de licitación o la ejecución del Contrato: [proporcione el nombre completo de cada receptor, su dirección completa, el motivo por el cual se pagó cada comisión o gratificación, y el monto y la moneda de cada una de ellas].
Nombre del receptor | Dirección | Concepto | Monto |
[Si no se ha efectuado o no se efectuará pago alguno, escriba “Ninguno”].
(m) [Xxxxxxx si no corresponde, o modifique según sea necesario] Confirmamos que entendemos las disposiciones relacionadas con el plazo suspensivo, descrito en este documento de licitación y en las Regulaciones de Adquisiciones;
(n) Contrato vinculante: Entendemos que esta Oferta, junto con su debida aceptación por escrito incluida en su Carta de Aceptación, constituirá una obligación contractual entre nosotros hasta que se haya preparado y perfeccionado un contrato formal;
(o) Contratante no obligado a aceptar: Xxxxxxxxxx que ustedes no están obligados a aceptar la Oferta con el costo evaluado más bajo, la Oferta Más Conveniente ni ninguna otra Oferta que reciban;
(p) Fraude y Corrupción: Por el presente, certificamos que hemos tomado las medidas necesarias para garantizar que ninguna persona que actúe en nuestro nombre o representación incurra en prácticas fraudulentas o corruptas.
Nombre del Licitante*: [inserte el nombre completo del Licitante]
Nombre de la persona debidamente autorizada para firmar la Oferta en nombre del Licitante**:
[inserte el nombre completo de la persona debidamente autorizada para firmar la Oferta]
Título de la persona que firma la Oferta: [inserte el título completo de la persona que firma la Oferta]
Firma de la persona nombrada anteriormente: [inserte la firma de la persona cuyo nombre y capacidad se indica anteriormente]
Fecha de la firma: El día del mes de de [inserte la fecha de la firma].
Formulario de información sobre el Licitante
[El Licitante deberá completar este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas a continuación. No se aceptará ninguna alteración a este formulario ni se aceptarán substitutos].
Fecha: [indique la fecha (día, mes y año) de la presentación de la Oferta]
SDO n.º: [indique el número del proceso de licitación]
Alternativa n.º: [indique el número de identificación si esta es una Oferta alternativa]
Página de
1. Nombre del Licitante: [indique el nombre jurídico del Licitante] |
2. Si se trata de una APCA, nombre jurídico de cada miembro: [indique el nombre jurídico de cada miembro de la APCA] |
3. País donde está registrado el Licitante en la actualidad o país donde tiene previsto registrarse: [indique el país donde está registrado el Licitante en la actualidad o el país donde tiene previsto registrarse] |
4. Año de registro del Licitante: [indique el año de registro del Licitante] |
5. Dirección del Licitante en el país donde está registrado: [indique el domicilio legal del Licitante en el país donde está registrado] |
6. Información del representante autorizado del Licitante: Nombre: [indique el nombre del representante autorizado] Dirección: [indique la dirección del representante autorizado] Número de teléfono y fax: [indique los números de teléfono y fax del representante autorizado] Dirección de correo electrónico: [indique la dirección de correo electrónico del representante autorizado] |
7. Se adjuntan copias de los siguientes documentos originales: [marque las casillas que correspondan] 🞎 Estatutos de la Sociedad (o documentos equivalentes de constitución o asociación), o documentos de registro de la persona jurídica antes mencionada, de conformidad con la IAL 4.4. 🞎 Si se trata de una APCA, carta de intención de conformar la APCA o Convenio de la APCA, de conformidad con la IAL 4.1. 🞎 Si se trata de una empresa o institución de propiedad estatal, de conformidad con la IAL 4.6, documentación que acredite: • autonomía jurídica y financiera; • operaciones conforme al derecho comercial; • que el Licitante no se encuentra bajo la supervisión de la agencia del Contratante. 2. Se incluyen el organigrama, una lista de los miembros del Directorio y y la propiedad efectiva. Si se requiere bajo DDL ITB 45.1, el Licitante seleccionado deberá proporcionar información adicional sobre la titularidad real, utilizando el Formulario de Divulgación de la Propiedad Efectiva]. |
Formulario de información sobre los miembros de la APCA del Licitante
[El Licitante deberá completar este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas a continuación. El siguiente cuadro deberá rellenarse con la información del Licitante y de cada uno de los miembros de la APCA].
Fecha: [indique la fecha (día, mes y año) de la presentación de la Oferta]
SDO n.º: [indique el número del proceso de licitación]
Alternativa n.º: [indique el número de identificación si esta es una Oferta alternativa]
Página de
1. Nombre del Licitante: [indique el nombre jurídico del Licitante] |
2. Nombre del miembro de la APCA del Licitante: [indique el nombre jurídico del miembro de la APCA] |
3. País de registro del miembro de la APCA del Licitante: [indique el país de registro del miembro de la APCA] |
4. Año de registro del miembro de la APCA del Licitante: [indique el año de registro del miembro de la APCA] |
5. Dirección legal en el país de registro del miembro de la APCA del Licitante: [indique la dirección legal en el país de registro del miembro de la APCA] |
6. Información sobre el representante autorizado del miembro de la APCA del Licitante: Nombre: [indique el nombre del representante autorizado del miembro de la APCA] Dirección: [indique la dirección del representante autorizado del miembro de la APCA] Número de teléfono y fax: [indique los números de teléfono y fax del representante autorizado del miembro de la APCA] Dirección de correo electrónico: [indique la dirección de correo electrónico del representante autorizado del miembro de la APCA] |
7. Se adjuntan copias de los siguientes documentos originales: [marque las casillas que correspondan] 🞎 Estatutos de la Sociedad (o documentos equivalentes de constitución o asociación) o documentos de registro de la persona jurídica antes mencionada, de conformidad con la IAL 4.4. 🞎 Si se trata de una empresa o institución de propiedad estatal, documentación que acredite su autonomía jurídica y financiera, su operación de conformidad con el Derecho comercial y que no se encuentra bajo la supervisión del Contratante, de acuerdo con la IAL 4.6. 2. Se incluyen el organigrama, una lista de los miembros del Directorio y y la propiedad efectiva. Si se requiere bajo DDL ITB 45.1, el Licitante seleccionado deberá proporcionar información adicional sobre la titularidad real de cada uno de los miembros de la APCA, utilizando el Formulario de Divulgación de la Propiedad Efectiva].. |
Información para la calificación
1. Licitantes individuales o miembros individuales de APCA | 1.1 Constitución o situación jurídica del Licitante: [adjunte copia] Lugar de inscripción: [indique] Lugar principal de actividad: [indique] Poder del firmante de la Oferta: [adjunte] 1.2 Volumen anual total de servicios realizados en los últimos cinco años, en la moneda de comercio internacional especificada en los DDL: [indique] 1.3 Servicios cumplidos como principal prestador de servicios de naturaleza y volumen similares durante los últimos cinco años. Los valores deben indicarse en la misma moneda utilizada para el punto 1.2. También se deben proporcionar detalles de los servicios que se están prestando actualmente o se prevé prestar, incluyendo una fecha de finalización prevista. |
Nombre y país del proyecto | Nombre del contratante y persona de contacto | Tipo de servicios suministrados y año de finalización | Valor del contrato |
(a) (b) |
1.4 Elementos principales del equipo del Proveedor del Servicio que se proponen para llevar a cabo los servicios. Enumere a continuación toda la información solicitada.
Elemento del equipo | Descripción, marca y antigüedad (años) | Estado (nuevo, bueno, gastado) y cantidad disponible | Propio, alquilado (¿a quién?) o por adquirirse (¿de quién?) | ||
(a) (b) | |||||
1.5 Calificaciones y experiencia del personal clave propuesto para la administración y ejecución del Contrato. Adjunte datos personales. Vea la Cláusula 4.1 de las CGC. | |||||
Cargo | Nombre | Años de experiencia (general) | Años de experiencia en el cargo propuesto | ||
(a) (b) |
1.6 Subcontratos propuestos y empresas participantes. Vea la Cláusula 3.5 de las CGC. | |||
Secciones de los Servicios | Valor del subcontrato | Subcontratista (nombre y dirección) | Experiencia en prestación de servicios similares |
(a) |
(b)
1.7 Informes financieros de los últimos cinco años: balance general, estado de resultados, informe de auditoría, etc. Haga una lista a continuación y adjunte copias. 1.8 Pruebas de la capacidad de acceso a recursos financieros para cumplir los requisitos de calificación: efectivo, líneas de crédito, etc. Haga una lista a continuación y adjunte copias de los documentos de respaldo. Certificamos/confirmamos que cumplimos con los requisitos de elegibilidad, de acuerdo con la IAL 4. 1.9 Nombre, dirección y números de teléfono, télex y fax de bancos que pueden ofrecer referencias si el Contratante se pone en contacto con ellos. 1.10 Información sobre litigios, actuales o de los últimos cinco años, en los que esté o haya estado involucrado el Licitante. | |||
Otras partes | Motivo de la disputa | Detalles xxx xxxxx o sentencia | Monto en cuestión |
(a) (b) |
1.11 Declaración de cumplimiento de los requisitos de la IAL 4.2. 1.12 Programa propuesto (método de trabajo y cronograma para los servicios). Descripciones, bocetos y diagramas, según sea necesario, para cumplir con los requisitos del documento de licitación. | |
2. APCA | 2.1 Se deberá proporcionar la información de los puntos 1.1 a 1.11 para cada miembro de la APCA. 2.2 Se deberá proporcionar la información del punto 1.12 para la APCA. 2.3 Adjunte el poder del o de los firmantes de la Oferta que autoriza a firmar la Oferta en nombre de la APCA. 2.4 Adjunte el acuerdo firmado entre todos los miembros de la APCA (y que es jurídicamente vinculante para todos), en el que se indica que: (a) todos los miembros serán mancomunada y solidariamente responsables de la ejecución del Contrato de acuerdo con sus términos; (b) uno de los miembros deberá ser designado persona a cargo y autorizada para responder por obligaciones y recibir instrucciones en nombre de todos y cada uno de los miembros de la APCA; (c) la ejecución de la totalidad del Contrato, incluido el pago, deberá realizarse exclusivamente con la persona a cargo. |
3. Requisitos adicionales | 3.1 Los Licitantes deberán proporcionar toda la información adicional que se solicite en los DDL. |
Declaración de Desempeño Ambiental y Social
NO APLICA
[Nota al Contratante: incluya este formulario si corresponde de conformidad con la Sección III.] [El siguiente cuadro deberá ser llenado por el Licitante, cada miembro de una APCA (Joint Venture)]
Nombre del Licitante: [indicar el nombre completo]
Fecha: [insertar día, mes, año]
Nombre del Subcontratista Asociado o Especializado: [indicar el nombre completo]
SDO No. Y título: [insertar número y descripción]
Página [insertar número de página] de [insertar número total] páginas
Declaración de Desempeño Ambiental y Social | |||
🞎 No suspensión o resolución del contrato: Ningún Contratante nos ha suspendido ni rescindido un contrato ni ha cobrado la garantía de cumplimiento de un contrato por razones relacionadas con el desempeño ambiental y social (AS) en los últimos cinco años. 🞎 Declaración de suspensión o resolución del contrato: El / los siguiente (s) contrato (s) ha (n) sido suspendido (s) o terminado (s) y / o Garantía de Cumplimiento cobrada por un Contratante por razones relacionadas con el desempeño Ambiental y Social (AS), en los últimos cinco años. Los detalles se describen a continuación: | |||
Año | Suspensión o Resolución parcial del contrato | Identificación del Contrato | Monto total del contrato (valor actual, moneda, tipo de cambio y equivalente en dólares) |
[indicar año] | [indicar monto o porcentaje] | Identificación del Contrato: [indicar el nombre complete del contrato/ número y cualquier otra identificación pertinente] Nombre el Contratante: [insertar el nombre completo] Dirección del Contratante: [insertar estado, ciudad y país] Razones de suspensión o terminación: [indicar las razones principales, por ej. Por faltas en materia de violencia de género, explotación y abuso sexual] | [indicar monto] |
[indicar año] | [indicar monto o porcentaje] | Identificación del Contrato: [indicar el nombre complete del contrato/ número y cualquier otra identificación pertinente] Nombre el Contratante: [insertar el nombre completo] Dirección del Contratante: [insertar estado, ciudad y país] Razones de suspensión o terminación: [indicar las razones principales] | [indicar monto] |
… | … | [indicar todos los contratos concernientes] | … |
Declaración de Desempeño Ambiental y Social | ||
Garantías de Cumplimiento cobradas por un Contratante por razones relacionadas con el desempeño AS | ||
Año | Identificación del Contrato | Monto Total del Contrato (Valor actualizado, moneda, tipo de cambio y equivalente en USD) |
[indicar año] | Identificación del Contrato: [indicar el nombre complete del contrato/ número y cualquier otra identificación pertinente] Nombre el Contratante: [insertar el nombre completo] Dirección del Contratante: [insertar estado, ciudad y país] Razones para el cobro de la Garantía: [indicar las razones principales, por ej. , por ej. Por faltas en materia de violencia de género, explotación y abuso sexual] | [indicar monto] |
[El Licitante deberá completar estos formularios de acuerdo con las instrucciones indicadas. La lista de rubros de la columna 1 de los Programas de Actividades deberá coincidir con la lista de Servicios de No Consultoría detallada en la Sección “Requisitos del Contratante”].
Sección IV: Formularios de la Oferta 44
Monedas de acuerdo con la IAL 16 | Fecha: SDO n.º: Alternativa n.º: Página n.º: de | |||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
Servicio n°. | Descripción de los servicios | Unidad | Fecha de realización | Cantidad y unidad física | Precio unitario | Precio total por servicio (Col. 5*6) |
[Indique el número del servicio]. | [Indique el nombre del servicio] | [Indique la fecha de prestación en destino final de cada servicio] | [Indique el número de unidades] | [Indique el precio unitario por unidad] | [Indique el precio total por unidad] | |
Precio total de la Oferta |
Nombre del Licitante: [indique el nombre completo del Licitante] Firma del Licitante: [firma de la persona que firma la Oferta] Fecha: [indique la fecha]
NO APLICA
[Nota para el Contratante: Incluya lo siguiente, si corresponde, de acuerdo con la DDL 12.1 (i); modificar según corresponda]
El Licitante deberá presentar Estrategias de Gestión Ambiental y Planes de Implementación y Social (EGPI-AS) completos y concisos según lo requiere la DDL en referencia a IAL 12.1 (i). Estas estrategias y planes deben describir en detalle las acciones, materiales, equipos, procesos de gestión, etc. que será implementado por el Proveedor de Servicios y sus Subcontratistas.
Al desarrollar estas estrategias y planes, el Licitante deberá tener en cuenta las disposiciones AS del Contrato, incluidas aquellas que se describan con más detalle en los Requisitos del Contratante en la Sección VII.
Formulario de las Normas de Conducta del Personal del Proveedor del Servicio (AS)
NO APLICA
Nota al Contratante: Los siguientes requisitos no deberán ser modificados. El Contratante puede agregar requisitos adicionales para tratar asuntos específicos que hayan sido informados por los estudios ambientales y sociales pertinentes. Suprimir este Cuadro antes de publicar el documento de licitación |
Nota al Licitante: El contenido mínimo del formulario de las Normas de Conducta como establecido por el Contratante no debe ser modificado en forma sustancial. No obstante, el Licitante puede agregar requisitos adicionales apropiados, incluyendo tomar en cuenta las particularidades y riesgos específicos del Contrato. El Licitante deberá firmar y presentar el formulario de Normas de Conducta como parte de su Oferta. |
NORMAS DE CONDUCTA PARA EL PERSONAL DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO
Somos el Proveedor del Servicio, [ingrese el nombre del Proveedor del Servicio]. Hemos firmado un contrato con [ingrese el nombre del Contratante] para [ingrese la descripción de los Servicios]. Estos Servicios se llevarán a cabo en [ingrese los lugares del País del Contratante en el que se requieren los Servicios, como corresponda]. Nuestro Contrato requiere que adoptemos medidas para abordar los riesgos ambientales y sociales. [Nota al Contratante: dependiendo de la naturaleza del contrato y los riesgos evaluados, esto puede ser reemplazado con riesgos sociales], relacionados con los Servicios.
Estas Normas de Conducta son parte de nuestras medidas para hacer frente a los riesgos ambientales y sociales [Nota al Contratante: dependiendo de la naturaleza del contrato y los riesgos evaluados, esto puede ser reemplazado con riesgos sociales] relacionados con los Servicios.
Todo el personal que empleamos en la ejecución de los Servicios, incluyendo los empleados, trabajadores y otros empleados nuestros y cada subcontratista y a cualquier otro personal que nos ayude en la ejecución de los Servicios, se denominan Personal del Proveedor del Servicio.
Este Normas de Conducta identifican el comportamiento que exigimos a todo el Personal del Proveedor del Servicio empleado en la ejecución de los Servicios en los lugares del País del Contratante donde se proporcionan los Servicios.
Nuestro lugar de trabajo es un entorno donde no se tolerará el comportamiento inseguro, ofensivo, abusivo o violento y donde todas las personas sienten confianza para plantear problemas o inquietudes sin temor a represalias.
CONDUCTA REQUERIDA
El Personal el Personal del Proveedor del Servicio empleado en la ejecución de los Servicios en los lugares del País del Contratante donde se proporcionan los Servicios deberá:
1. desempeñar sus funciones de manera competente y diligente;
2. cumplir con estas Normas de Conducta y todas las leyes, reglamentos y otros requisitos aplicables, incluidos los requisitos para proteger la salud, la seguridad y el bienestar del otro personal del Proveedor del Servicio y de cualquier otra persona;
3. Mantener un ambiente de trabajo seguro, incluyendo:
a. asegurar que los lugares de trabajo, maquinaria, equipos y procesos bajo el control de cada persona sean seguros y sin riesgos para la salud;
b. usar el equipo de protección personal requerido;
c. utilizar medidas apropiadas relacionadas con sustancias y agentes químicos, físicos y biológicos; y
d. seguir los procedimientos operativos de emergencia aplicables.
4. informar situaciones de trabajo que él / ella cree que no son seguras o saludables y retirarse de una situación laboral que él / ella razonablemente cree que presenta un peligro inminente y grave para su vida o salud;
5. tratar a otras personas con respeto, y no discriminar a grupos específicos como mujeres, personas con discapacidad, trabajadores migrantes o niños;
6. no participar en ninguna forma de acoso sexual, incluidos avances sexuales no deseados, solicitudes de favores sexuales y otras conductas verbales o físicas no deseadas de naturaleza sexual con el personal de otros Proveedores de Servicios o del Contratante;
7. no participar en la Explotación Sexual, lo que significa cualquier abuso real o intento de abuso de posición vulnerable, abuso de poder de confianza, con fines sexuales, que incluyen, entre otros, el aprovechamiento monetario, social o político de la explotación sexual de otro.
8. no participar en Abuso Sexual, lo que significa actividad una amenaza o intrusión física real de naturaleza sexual, ya sea por la fuerza o bajo condiciones desiguales o coercitivas;
9. no participar en ninguna forma de actividad sexual con personas menores de 18 años, excepto en caso de matrimonio preexistente;
10. completar cursos de capacitación relevantes que se brindarán en relación con los aspectos ambientales y sociales del Contrato, incluidos los asuntos de salud y seguridad, y Explotación y Abuso Sexual (EAS) y de Acoso Sexual (ASx);
11. denunciar violaciones a estas Normas de Conducta; y
12. no tomar represalias contra ninguna persona que denuncie violaciones a estas Normas de Conducta, ya sea a nosotros o al Contratante, o que haga uso del Mecanismo de Quejas y Reclamos del Proyecto.
PLANTEANDO PREOCUPACIONES
Si alguna persona observa un comportamiento que él / ella cree que puede representar una violación de estas Normas de Conducta, o que de otra manera le preocupa, él / ella debe plantear el problema de inmediato. Esto se puede hacer de cualquiera de las siguientes maneras:
1. Comunicándose [ingrese el nombre de la persona designada por el Proveedor del Servicio para gestionar estos asuntos] por escrito en esta dirección [ ] o por teléfono a [ … ] o en persona a [ … ]; o
2. Llamando a [ … ] para comunicarse con la línea directa del Proveedor del Servicio (si hubiera) y deje un mensaje.
La identidad de la persona se mantendrá confidencial, a menos que la xxx xxx xxxx ordene la presentación de denuncias. También se pueden presentar quejas o denuncias anónimas y se les dará toda la debida y apropiada consideración. Tomamos en serio todos los informes de posible mala conducta e investigaremos y tomaremos las medidas adecuadas. Proporcionaremos referencias sinceras a proveedores de servicios que pueden ayudar a apoyar a la persona que experimentó el presunto incidente, según corresponda.
No habrá represalias contra ninguna persona que presente una inquietud de buena fe sobre cualquier comportamiento prohibido por estas Normas de Conducta. Tal represalia sería una violación de estas Normas de Conducta.
CONSECUENCIAS DE VIOLAR LAS NORMAS DE CONDUCTA
Cualquier violación de estas Normas de Conducta por parte del Personal del Proveedor del Servicio puede tener consecuencias graves, que pueden incluir la rescisión y la posible acusación a las autoridades legales.
PARA EL PERSONAL DEL PROVEEDOR DEL SERVICIO:
He recibido una copia de estas Normas de Conducta escritas en un idioma que entiendo. Entiendo que, si tengo alguna pregunta sobre estas Normas de Conducta, puedo contactarme [ingresar el nombre de la(s) persona(s) de contacto del Proveedor del Servicio con experiencia relevante] para solicitar una explicación.
Nombre del Personal del Proveedor del Servicio: [insertar nombre]
Firma: Fecha: (día mes año):
Firma del representante autorizado del Proveedor del Servicio:
Firma:
Fecha: (día mes año):
APÉNDICE 1: Comportamientos que constituyen Explotación y Abuso Sexual (EAS) y los comportamientos que constituyen Acoso Sexual (ASx)
APÉNDICE 1 AL FORMULARIO DEL CÓDIGO DE CONDUCTA
NO APLICA
COMPORTAMIENTOS QUE CONSTITUYEN EXPLOTACIÓN Y ABUSO SEXUAL (EAS) Y LOS COMPORTAMIENTOS QUE CONSTITUYEN ACOSO SEXUAL (ASx)
La siguiente lista no exhaustiva está destinada a ilustrar los tipos de comportamientos prohibidos.
(1) Los ejemplos de explotación y abuso sexual incluyen, entre otros:
• Uno de los miembros del Personal del Proveedor del Servicio le dice a un miembro de la comunidad que él / ella puede conseguir trabajos relacionados con Lugar de las Obras (por ejemplo, cocinar y limpiar) a cambio de sexo.
• Uno de los miembros del Personal del Proveedor del Servicio que está conectando la entrada de electricidad a los hogares dice que puede conectar los hogares de familias encabezadas por mujeres a la red a cambio de sexo.
• Uno de los miembros del Personal del Proveedor del Servicio viola o agrede sexualmente de otra forma a un miembro de la comunidad.
• Uno de los miembros del Personal del Proveedor del Servicio niega el acceso de una persona al Lugar de las Obras a menos que él / ella realice un favor sexual.
• Uno de los miembros del Personal del Proveedor del Servicio le dice a una persona que solicita empleo en virtud del Contrato que él / ella solo lo contratará si tiene relaciones sexuales con él / ella.
(2) Ejemplos de acoso sexual en un contexto laboral
• El Personal del Proveedor del Servicio comenta sobre la apariencia de otro Personal del Proveedor del Servicio (ya sea positivo o negativo) y sus deseos sexuales.
• Cuando el Personal de un Proveedor del Servicio se queja de los comentarios hechos otro Personal del Proveedor del Servicio sobre su apariencia, el otro Personal del Proveedor del Servicio comenta que está "pidiéndolo" debido a cómo se viste.
• Toques no deseados al Personal del Proveedor del Servicio o del Contratante por otro Personal del Proveedor del Servicio.
Uno de los miembros del Personal del Proveedor del Servicio le dice a otro miembro del Personal del Proveedor del Servicio que él / ella obtendrá un aumento xx xxxxxx o un ascenso si le envía fotografías desnudas de él / ella
Otros: Plan de ejecución NO APLICA
(Deberá ser utilizado por el Licitante cuando en la IAL 14.2 se permitan los plazos de finalización alternativos).
Formulario de Garantía de Mantenimiento de la Oferta NO APLICA
(Garantía Bancaria)
[El banco completará este formulario de garantía bancaria según las instrucciones indicadas]. [Membrete del Garante o código de identificación SWIFT]
Beneficiario: [el Contratante debe insertar su nombre y dirección]
SDO n.º: [el Contratante debe insertar el número de referencia de la Solicitud de Ofertas] Alternativa n.º: [indique el número de identificación si esta es una Oferta alternativa] Fecha: [indique la fecha de emisión]
GARANTÍA DE MANTENIMIENTO DE LA OFERTA n.º: [indique el número de referencia de la Garantía]
Garante: [indique el nombre y la dirección del emisor de la garantía, a menos que esté incluido en el membrete]
Se nos ha informado que [indique el nombre del Licitante; en el caso de que se trate de una APCA, será el nombre de esta (legalmente constituida o en proceso de constitución) o los nombres de todos sus miembros] (en adelante, el “Solicitante”) ha presentado o presentará al Beneficiario su Oferta el [indique la fecha de presentación de la Oferta] (en adelante, la “Oferta”) para la celebración de [indique el nombre del Contrato], en virtud de la Solicitud de Ofertas n.º (la “SDO”).
Asimismo, entendemos que, de acuerdo con las condiciones del Beneficiario, una garantía de mantenimiento de la oferta deberá respaldar la Oferta.
A pedido del Solicitante, nosotros, en calidad de Garantes, por medio de la presente Garantía nos obligamos irrevocablemente a pagar al Beneficiario una suma que no exceda un monto total de ( ) al recibo de la demanda del Beneficiario, respaldada por la declaración del Beneficiario, ya sea en la misma demanda o en un documento aparte firmado para acompañar o identificar la demanda, en el que se indique que el Solicitante:
(a) ha retirado su Oferta antes de la fecha de expiración de la validez establecida en la Carta de la Oferta del Licitante o cualquier fecha extendida otorgada por el Solicitante, o
(b) después de haber sido notificado por el Beneficiario de la aceptación de su Oferta antes de la fecha de expiración de la validez de la Oferta o cualquier extensión provista por el Solicitante, (i) no ha firmado el Convenio Contractual, o (ii) no ha suministrado la garantía de cumplimiento de conformidad con las IAL del documento de licitación del Beneficiario.
Esta Garantía vencerá: (a) en el caso de que el Solicitante sea el Licitante seleccionado, cuando recibamos en nuestras oficinas las copias del Convenio Contractual firmado por el Solicitante y la garantía de cumplimiento emitida al Beneficiario en relación con dicho Convenio del Contrato, o (b) en el caso de que el Solicitante no sea el Licitante seleccionado, cuando: (i) recibamos una copia de la notificación del Beneficiario al Solicitante en la que se le comuniquen los resultados del proceso de licitación o (ii) transcurran 28 días de la finalización de la fecha de expiración de la de validez de la Oferta, lo que ocurra primero.
Consecuentemente, cualquier demanda de pago en virtud de esta Garantía deberá recibirse en las oficinas antes mencionadas a más tardar en esa fecha.
Esta Garantía está sujeta a las Reglas Uniformes sobre Garantías a Primer Requerimiento (URDG), revisión de 2010, publicación de la Cámara de Comercio Internacional n.º 758.
[Firma(s)]
[Nota: Los textos en cursiva se incluyen al solo efecto de preparar el presente formulario y deben eliminarse en el texto final].
Formulario de Garantía de Mantenimiento de la Oferta (Fianza) NO APLICA
[El Garante completará este Formulario de Fianza de la Oferta de acuerdo con las instrucciones indicadas].
FIANZA n.o
POR ESTA FIANZA, [indique el nombre del Licitante], obrando en calidad de Mandante (en adelante el “Mandante”), y [indique el nombre, denominación legal y dirección del Garante], autorizado para operar en [indique el nombre del país del Contratante], y quien obre como Xxxxxxx (en adelante “el Garante”), por este instrumento se obligan y se comprometen firmemente con [indique el nombre del Contratante] como Demandante (en adelante “el Contratante”) por el monto de [indique el monto de la fianza]1 [indique la suma en letras], a cuyo pago en debida forma, nosotros, el Mandante y el Garante mencionados por este instrumento, nos comprometemos y obligamos colectiva y solidariamente a estos términos a nuestros sucesores y cesionarios.
CONSIDERANDO que el Mandante ha presentado o presentará al Contratante una Oferta escrita con fecha del de de 20 para la prestación de [indique el nombre del Contrato] (en adelante, la “Oferta”).
POR LO TANTO, LA CONDICIÓN DE ESTA OBLIGACIÓN es tal que, si el Mandante:
(a) retira su Oferta antes de la fecha de expiración de la validez de la Oferta estipulado en la Carta de la Oferta del Mandante o cualquier fecha extendida otorgada por el Mandante, o bien,
(b) luego de que el Contratante lo ha notificado de la aceptación de su Oferta antes de la fecha de expiración de la validez de la Oferta o cualquier prórroga del plazo que haya provisto, (i) no ha suscrito el Convenio Contractual o (ii) no ha presentado la garantía de cumplimiento, de conformidad con las Instrucciones a los Licitantes (“IAL”) del documento de licitación del Contratante,
el Garante procederá inmediatamente a pagar al Contratante, como máximo, la suma antes mencionada al recibir la primera solicitud por escrito de este, sin que el Contratante deba sustentar su demanda, siempre y cuando manifieste que esta se encuentra motivada por cualquiera de las situaciones descritas anteriormente, especificando cuál de ellas ha tenido lugar.
Por medio del presente, el Garante conviene que su obligación permanecerá vigente y tendrá pleno efecto inclusive hasta 28 días después de la fecha de expiración de la validez de la Oferta tal como se establece en la Carta de la Oferta del Mandante o cualquier prórroga del plazo proporcionada por el Mandante.
EN PRUEBA DE CONFORMIDAD, el Mandante y el Garante han dispuesto la suscripción del presente en sus respectivos nombres el día del mes de del año 20 .
Mandante: Sello corporativo (si lo hubiera)
Garante:
(Firma) (Firma)
(Aclaración y cargo en letra de imprenta) (Aclaración y cargo en letra de imprenta)
1 El monto de la Fianza debe expresarse en la moneda del país del Contratante o en una moneda internacional de libre convertibilidad.
Formulario de Declaración de Mantenimiento de la Oferta
[El Licitante deberá completar este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas].
Fecha: [indique la fecha (día, mes y año)]
SDO n.º: [indique el número del proceso de licitación]
Alternativa n.º: [indique el número de identificación si esta es una Oferta alternativa]
Para: [indique el nombre completo del Contratante]
Los suscriptos declaramos que:
Entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, las Ofertas deberán estar respaldadas por una declaración de mantenimiento de la oferta.
Aceptamos que seremos declarados automáticamente inelegibles para participar en cualquier licitación de contrato con el Contratante por un período de [indique el número de meses o años] contado a partir de [indique la fecha] si incumplimos nuestras obligaciones derivadas de las condiciones de la Oferta, a saber:
(a) si retiramos nuestra Oferta antes de la fecha de expiración de la vigencia de la Oferta especificado en la Carta de la Oferta, o cualquier fecha extendida otorgada por nosotros, o
(b) si, una vez que el Contratante nos ha notificado de la aceptación de nuestra Oferta antes dela fecha de expiración de la validez de la Oferta estipulada en la Carta de la Oferta o cualquier fecha extendida otorgada por nosotros, (i) no firmamos o nos negamos a firmar el Convenio Contractual, o (ii) no suministramos o nos negamos a suministrar la garantía de cumplimiento de conformidad con las IAL.
Entendemos que esta declaración de mantenimiento de la oferta expirará en el caso de que no seamos seleccionados, y (i) si recibimos una notificación con el nombre del Licitante seleccionado o (ii) han transcurrido 28 días después de la fecha de expiración de la validez de nuestra Oferta, lo que ocurra primero.
Nombre del Licitante*:
Nombre de la persona debidamente autorizada para firmar la Oferta en nombre del Licitante**:
Cargo de la persona que firma la Oferta:
Firma de la persona mencionada anteriormente: Fecha de la firma: El día del mes de del año .
* En el caso de las Ofertas presentadas por una APCA, especifique el nombre de la APCA que actúa como Licitante.
** La persona que firma la Oferta deberá contar con el poder otorgado por el Licitante. El poder deberá adjuntarse a la Oferta.
[Nota: En caso de que se trate de una APCA, la declaración de mantenimiento de la oferta deberá emitirse en nombre de todos los miembros de la APCA que presenta la Oferta].
Elegibilidad para el suministro de bienes, obras y servicios en adquisiciones financiadas por el Banco
Con referencia a la IAL 4.8, para información de los Licitantes, las empresas, los bienes y los servicios de los siguientes países quedarán excluidos de este proceso de licitación:
En virtud de la IAL 4.8 (a): Ninguno En virtud de la IAL 4.8 (b): Ninguno
Sección VI. Fraude y Corrupción
(La Sección VI no deberá modificarse)
1. Propósito
1.1 Las Directrices Contra la Corrupción del Banco y este anexo se aplicarán a las adquisiciones en el marco de las operaciones de Financiamiento para Proyectos de Inversión del Banco.
2. Requisitos
2.1 El Banco exige que los Prestatarios (incluidos los beneficiarios del financiamiento del Banco), licitantes (postulantes / proponentes), consultores, contratistas y proveedores, todo subcontratista, subconsultor, prestadores de servicios o proveedores, todo agente (haya sido declarado o no), y todo miembro de su personal, observen las más elevadas normas éticas durante el proceso de adquisición, la selección y la ejecución de contratos financiados por el Banco, y se abstengan de realizar prácticas fraudulentas o corruptas.
2.2 Con ese fin, el Banco:
a. Define de la siguiente manera, a los efectos de esta disposición, las expresiones que se indican a continuación:
i. Por “práctica corrupta” se entiende el ofrecimiento, entrega, aceptación o solicitud directa o indirecta de cualquier cosa de valor con el fin de influir indebidamente en el accionar de otra parte.
ii. Por “práctica fraudulenta” se entiende cualquier acto u omisión, incluida la tergiversación de información, con el que se engañe o se intente engañar en forma deliberada o imprudente a una parte con el fin de obtener un beneficio financiero o de otra índole, o para evadir una obligación.
iii. Por “práctica colusoria” se entiende todo arreglo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito ilícito, como el de influir de forma indebida en el accionar de otra parte.
iv. Por “práctica coercitiva” se entiende el perjuicio o daño o la amenaza de causar perjuicio o daño directa o indirectamente a cualquiera de las partes o a sus bienes para influir de forma indebida en su accionar.
v. Por “práctica obstructiva” se entiende:
(a) la destrucción, falsificación, alteración u ocultamiento deliberado de pruebas materiales referidas a una investigación o el acto de dar falsos testimonios a los investigadores para impedir materialmente que el Banco investigue denuncias de prácticas corruptas, fraudulentas, coercitivas o colusorias, o la amenaza, persecución o intimidación de otra parte para evitar que revele lo que conoce sobre asuntos relacionados con una investigación o lleve a cabo la investigación, o
(b) los actos destinados a impedir materialmente que el Banco ejerza sus derechos de inspección y auditoría establecidos en el párrafo 2.2 (e), que figura a continuación.
b. Rechazará toda propuesta de adjudicación si determina que la empresa o persona recomendada para la adjudicación, los miembros de su personal, sus agentes, subconsultores, subcontratistas, prestadores de servicios, proveedores o empleados han participado, directa o indirectamente, en prácticas corruptas, fraudulentas, colusorias, coercitivas u obstructivas para competir por el contrato en cuestión.
c. Además de utilizar los recursos legales establecidos en el convenio legal pertinente, podrá adoptar otras medidas adecuadas, entre ellas declarar que las adquisiciones están viciadas, si determina en cualquier momento que los representantes del prestatario o de un receptor de una parte de los fondos xxx xxxxxxxx participaron en prácticas corruptas, fraudulentas, colusorias, coercitivas u obstructivas durante el proceso de adquisición, o la selección o ejecución del contrato en cuestión,
y que el prestatario no tomó medidas oportunas y adecuadas, satisfactorias para el Banco, para abordar dichas prácticas cuando estas ocurrieron, como informar en tiempo y forma a este último al tomar conocimiento de los hechos.
d. Podrá sancionar, conforme a lo establecido en sus Directrices Contra la Corrupción y a sus políticas y procedimientos de sanciones vigentes, a cualquier empresa o persona en forma indefinida o durante un período determinado, lo que incluye declarar públicamente a dicha empresa o persona inelegibles para: (i) obtener la adjudicación o recibir cualquier beneficio, ya sea financiero o de otra índole, de un contrato financiado por el Banco1; (ii) ser nominada2 como subcontratista, consultor, fabricante, proveedor, o prestador de servicios de otra empresa elegible a la cual se le haya adjudicado un contrato financiado por el Banco, y (iii) recibir los fondos de un préstamo del Banco o participar en la preparación o la ejecución de cualquier proyecto financiado por el Banco.
e. Exigirá que en los documentos de licitación o solicitud de propuestas y en los contratos financiados con préstamos del Banco se incluya una cláusula en la que se exija que los licitantes (postulantes
/ proponentes), consultores, contratistas y proveedores, así como sus subcontratistas, subconsultores, prestadores de servicios, proveedores, agentes y su personal, permitan al Banco inspeccionar3 todas las cuentas, registros y otros documentos relacionados con la presentación de ofertas y el cumplimiento de los contratos, y someterlos a la auditoría de profesionales nombrados por este.
1 A fin de disipar toda duda al respecto, la inelegibilidad de una parte sancionada en relación con la adjudicación de un contrato implica, entre otras cosas, que la empresa o persona no podrá: (i) presentar una solicitud de precalificación, expresar interés en una consultoría, y participar en una licitación, ya sea directamente o en calidad de Subcontratista Nominado, consultor nominado, fabricante o proveedor nominado, o prestador de servicios nominado, con respecto a dicho contrato, ni (ii) firmar una enmienda mediante la cual se introduzca una modificación sustancial en cualquier contrato existente.
2 Un Subcontratista Nominado, consultor nominado, fabricante o proveedor nominado, o prestador de servicios nominado (se utilizan diferentes nombres según el documento de licitación del que se trate) es aquel que: (i) ha sido incluido por el licitante en su solicitud de precalificación u oferta por aportar experiencia y conocimientos técnicos específicos y esenciales que permiten al licitante cumplir con los requisitos de calificación para la oferta particular, o (ii) ha sido designado por el Prestatario.
3 Las inspecciones que se llevan a cabo en este contexto suelen ser de carácter investigativo (es decir, forense). Consisten en actividades de constatación realizadas por el Banco o por personas nombradas por este para abordar asuntos específicos relativos a las investigaciones/auditorías, como determinar la veracidad de una denuncia de fraude y corrupción a través de los mecanismos adecuados. Dicha actividad incluye, entre otras cosas, acceder a la información y los registros financieros de una empresa o persona, examinarlos y hacer las copias que corresponda; acceder a cualquier otro tipo de documentos, datos o información (ya sea en formato impreso o electrónico) que se considere pertinente para la investigación/auditoría, examinarlos y hacer las copias que corresponda; entrevistar al personal y otras personas; realizar inspecciones físicas y visitas al emplazamiento, y someter la información a la verificación de terceros.
Parte 2: Requisitos del Contratante
Sección VII. Requisitos del Contratante
1. ANTECEDENTES
Mediante Decreto Ejecutivo Nro. 712, de 11 xx xxxxx de 2019, se dispone: “Créase la Unidad del Registro Social, como un organismo de derecho público, adscrito a la entidad rectora de la administración pública, con personalidad jurídica propia, dotado de autonomía administrativa, operativa y financiera, con sede en la ciudad de Quito, con facultades de coordinación, gestión, seguimiento y evaluación. Será la entidad encargada de la administración y el mantenimiento de los sistemas que permiten la gestión del Registro Social, y de la administración, el mantenimiento, la actualización y difusión de la información de la base de datos del mismo.”
El 00 xx xxxxx xx 0000 xx Xxxxxx Xxxxxxxxxxx y el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF), suscribieron el Convenio xx Xxxxxxxx BIRF 8946-EC para el desembolso de $350.000 USD (TRESCIENTOS CINCUENTA MILLONES DE DOLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE
AMÉRICA) para el financiamiento parcial del denominado “Proyecto Red de Protección Social”, (Crédito XXXX Xx. 0000-XX), cuyos Organismos Ejecutores son el Ministerio de Inclusión Económica y Social (MIES) y la Secretaría Nacional de Planificación y Desarrollo (SENPLADES).
El 01 xx xxxxxx de 2019, se suscribió el Convenio Subsidiario entre el Subsecretario de Financiamiento Público (s) del Ministerio de Economía y Finanzas y el Director Ejecutivo de la Unidad del Registro Social, mediante el cual, se transfiere a la Unidad del Registro Social (URS), en calidad de EJECUTOR de los acápites 1.1, 2.1 y parcialmente del 2.4 del Proyecto “Red de Protección Social”, los recursos, derechos y obligaciones especificadas en el Contrato xx Xxxxxxxx suscrito el 00 xx xxxxx xx 0000, xxxxx xx Xxxxxxxxx xxx Xxxxxxx, en calidad de Prestataria y el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF), en calidad de Prestamista.
Mediante circular Nro. URS-DEJ-2019-0001-C, de 27 xx xxxxxx de 2019, la Dirección Ejecutiva de la URS, entre otras directrices, dispone a las Direcciones de la Coordinación General Técnica, en el ámbito de sus funciones y responsabilidades "elaborar la documentación técnica, como: manuales, instructivos, fichas técnicas, y otros relacionados a la gestión de la información, a fin de garantizar el cabal cumplimiento de las actividades relacionadas con el Proyecto de Actualización del Registro Social.”
Mediante resolución Nro. CIRS-002-2020, de 06 xx xxxxx de 2020, el Comité Interinstitucional del Registro Social, expidió la Norma Técnica para la Recopilación, Actualización, Uso y Transferencia de Información del Registro Social.
Mediante resolución Nro. URS-DEJ-2020-0009-R, de 08 xx xxxxx de 2020, la Unidad del Registro Social emitió los Lineamientos de la Norma Técnica para la Recopilación, Actualización, Uso y Transferencia de Información del Registro Social, que tiene por objeto la descripción detallada de los procesos, procedimientos y mecanismos regulados por la Norma Técnica para la Recopilación, Actualización, Uso y Transferencia de Información del Registro Social.
El 10 xx xxxxx de 2020, los miembros plenos del COE aprobaron el “PROTOCOLO DE RETORNO A LAS ACTIVIDADES DE CAMPO PARA EL LEVANTAMIENTO DE INFORMACIÓN DE LA UNIDAD DEL REGISTRO SOCIAL Y DEL INSTITUTO NACIONAL DE ESTADISTICA Y CENSOS EN EL MARCO DE LA EMERGENCIA SANITARIA COVID-19.”.
Mediante resolución No. 002-URS-DEJ-2020, de 11 xx xxxxxx de 2020, se expide la reforma al Estatuto Orgánico de Gestión Organizacional por procesos de la Unidad del Registro Social, en el que se indica que
tiene como misión el “Coordinar y administrar la gestión del Registro Social a nivel nacional, implementando modelos de levantamiento y sistemas de gestión de información, que permitan a las entidades prestadoras de servicios identificar potenciales beneficiarios de programas sociales y subsidios estatales”.
En el artículo 10, numeral 1.2.2.3 ibidem, se establece que el Nivel Operativo Responsable de coordinar implementar y supervisar la operatividad del levantamiento del Registro Social es la Gestión de Operaciones, a través de la ejecución de metodologías, con el fin de obtener calidad en la información.
Mediante resolución URS-DEJ-2020-0013-R, de 24 xx xxxxxx de 2020, la Dirección Ejecutiva de la Unidad del Registro Social, expide la Aprobación del “FORMULARIO OPTIMIZADO DEL REGISTRO SOCIAL 2018”.
El artículo 3 de las Delegaciones de Facultades y Atribuciones para la Gestión Institucional de la Unidad del Registro Social, expedido mediante resolución Nro. URS-DEJ-2020-0014-R, 24 xx xxxxxx de 2020, establece: “Delegar a él/la Coordinador/a General Técnico/a de la Unidad del Registro Social, la Gestión del Proyecto Emblemático “Actualización del Registro Social”, transferido por la Secretaría Nacional de Planificación y desarrollo, en cumplimiento del Decreto Ejecutivo Nro. 712, de 11 xx xxxxx de 2019 (…)”. Mediante Acta de posesión, del 15 de septiembre de 2021, el Presidente Constitucional de la República, y el Presidente del Comité Interinstitucional de la Unidad del Registro Social, nombra a Xxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx como Directora de la Unidad del Registro Social.
Mediante acción de personal Nro. CGAF-DTH-2021-0195, de 21 de septiembre de 2021, la Directora Ejecutiva de la Unidad del Registro Social (URS), en goce de las atribuciones y responsabilidades a ella conferidas, designó x Xxxxxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx, como Coordinador General Técnico de la URS.
2. BASE LEGAL NORMATIVA NACIONAL
LEY ORGÁNICA DEL SISTEMA NACIONAL DE CONTRATACIÓN PÚBLICA
El artículo 3, establece que: “Contratos Financiados con Préstamos y Cooperación Internacional.-. En las contrataciones que se financien, previo convenio, con fondos provenientes de organismos multilaterales de crédito de los cuales el Ecuador sea miembro, o, en las contrataciones que se financien con fondos reembolsables o no reembolsables provenientes de financiamiento de gobierno a gobierno; u organismos internacionales de cooperación, se observará lo acordado en los respectivos convenios. Lo no previsto en dichos convenios se regirá por las disposiciones de esta Ley.”.
NORMATIVA DEL BANCO MUNDIAL
Regulaciones de Adquisiciones para Prestatarios en Proyectos de Inversión, Bienes, Obras, Servicios de No-Consultoría y Servicios de Consultoría, Julio de 2016, Revisada en noviembre 2017 y agosto 2018.
El numeral 1.3, de la Sección I “Introducción”, establece que: “(…) las reglas y los procedimientos específicos de adquisiciones que se apliquen en la ejecución de un proyecto estarán determinados por las circunstancias de cada caso, los Principios Básicos de Adquisiciones (optimización de la relación calidad- precio, economía, integridad, adecuado al propósito, eficiencia, transparencia y equidad) guían de manera general las decisiones del Banco en el marco de estas Regulaciones de Adquisiciones”.
El numeral 2.1 “Aplicabilidad”, de la Sección II “Consideraciones Generales”, establece que: “El Convenio Legal rige la relación jurídica entre el Prestatario y el Banco. Las Regulaciones de Adquisiciones son aplicables a la adquisición de Bienes y la contratación de Obras, Servicios de No-Consultoría y Servicios de Consultoría en las operaciones de financiamiento de proyectos de inversión, tal como se establece en el Convenio Legal (...)”.
El numeral 3.2 “Prestatario” de los “Roles y Responsabilidades”, de la Sección III “Gobernanza”, establece que: “El Prestatario tiene la responsabilidad de llevar a cabo las actividades de adquisición financiadas por el Banco de conformidad con las presentes Regulaciones”.
3. JUSTIFICACIÓN
El Gobierno del Ecuador en cumplimiento del Plan Nacional de Desarrollo, realiza esfuerzos para la reducción de la pobreza de la población nacional; fortaleciendo la efectividad y el acceso a los programas sociales para la población en pobreza y extrema pobreza.
La Unidad del Registro Social es un organismo de derecho público, con facultades de coordinación, gestión, seguimiento y evaluación; es la entidad encargada de la administración y el mantenimiento de los sistemas que permiten la gestión del Registro Social y de la administración, el mantenimiento, la actualización y difusión de la información de la base de datos de este.
En este contexto, la base actualizada del Registro Social es una herramienta útil para la identificación, selección, focalización y priorización de beneficiarios de programas sociales y/o subsidios estatales a nivel de núcleos familiares y de individuos. Es por ello que la Unidad del Registro Social, se encuentra en el proceso de ejecución del Proyecto “Actualización del Registro Social”, con el objetivo de levantar información social, económica y demográfica individualizada, a un estimado de 2’4 millones de hogares a nivel nacional, que serán ejecutados por prestadoras de servicios en las diferentes zonas del país.
Los procesos de capacitación, acompañamiento, observación, seguimiento y supervisión de la metodología de levantamiento del Registro Social; se constituyen en un grupo de actividades encaminadas a instruir, verificar, validar o confirmar la información levantada por las instituciones involucradas.
La importancia que revisten estos procesos, sobre todo los de acompañamiento, observación, seguimiento y supervisión, está dada en la medida de control continuo y/o cuando existan indicios de inconsistencias en el desarrollo del proceso de capacitación y levantamiento de información; o, aquellos identificados en el análisis de los informes técnicos de cobertura y calidad de información emitidos por la Unidad del Registro Social a las instituciones responsables del levantamiento de información. Adicionalmente en el afán de atender las peticiones de la ciudadanía se planifica intervención en territorio para el levantamiento de información a través del modelo de Visita domiciliaria por demanda.
En este sentido, por la naturaleza de las actividades inherentes a la Unidad del Registro Social con relación al Proyecto “Actualización del Registro Social”, los funcionarios deben trasladarse a diferentes lugares dentro del país con la finalidad de ejecutar actividades como: Capacitación, Acompañamiento, Observación, Seguimiento, Supervisión y Levantamiento de información; actividades recurrentes para lograr cumplir con el objetivo primordial establecido en el proyecto. El personal que debe trasladarse, es aquel que permanecerá en territorio realizando estos procesos, por ello es necesario contar con el servicio de una agencia de viajes que provea de boletos aéreos en rutas nacionales para los funcionarios de la Unidad del Registro Social.
Es necesario poner en consideración que la proyección de boletos aéreos podría ser en menor volumen, todo en conformidad de las restricciones que se podrían dar conforme las directrices del COE Nacional, por la pandemia del COVID-19 que atraviesa el país:
Ruta ida y vuelta | Proyección de Pasajes* | ||
Quito | Loja | Quito | 16 |
Quito | El Coca | Quito | 16 |
Quito | Cuenca | Quito | 8 |
TOTAL | 40 |
* La proyección de boletos aéreos, se encuentra en relación con las actividades permanentes que requiere el proyecto de “Actualización del Registro Social”, cabe señalar que, de acuerdo a la necesidad institucional, se podrá utilizar en menos o más cantidad, las rutas antes descritas.
4. OBJETO DE LA CONTRATACIÓN
El objeto es la CONTRATACIÓN DE UNA AGENCIA DE VIAJES PARA LA PROVISIÓN DE PASAJES AÉREOS EN RUTAS NACIONALES PARA LOS SERVIDORES DE LA UNIDAD DEL REGISTRO SOCIAL RESPONSABLES DE LOS PROCESOS DE CAPACITACIÓN, ACOMPAÑAMIENTO, OBSERVACIÓN, SEGUIMIENTO, SUPERVISIÓN Y LEVANTAMIENTO DE INFORMACIÓN EN EL MARCO DEL OPERATIVO DE ACTUALIZACIÓN DEL REGISTRO SOCIAL.
5. OBJETIVO GENERAL
Proveer del servicio de reserva y adquisición de pasajes aéreos nacionales para los servidores que se encuentran ejecutando el Proyecto Red Protección Social a través del Proyecto “Actualización del Registro Social” de la Unidad del Registro Social, cumpliendo con los estándares de calidad necesarios que permita brindar un servicio óptimo y eficiente.
6. OBJETIVO ESPECÍFICO
• Suministrar de manera eficiente y oportuna a los servidores que se encuentran ejecutando el Proyecto Red Protección Social a través del Proyecto “Actualización del Registro Social” de la Unidad del Registro Social, de pasajes aéreos nacionales en las rutas que sean requeridas.
• Obtener los mejores costos en derechos, comisiones, cuotas, precios, estipendios, honorarios que oferte el contratista, respecto de los precios xxx xxxxxxx.
7. ALCANCE
La Unidad del Registro Social requiere contratar un servicio para proveer pasajes nacionales de una forma oportuna y eficiente para los servidores que se encuentran ejecutando el Proyecto Red Protección Social a través del Proyecto “Actualización del Registro Social” de la Unidad del Registro Social, los mismo que son responsables de los procesos de capacitación, acompañamiento, observación, seguimiento, supervisión y levantamiento de información, en el marco del operativo de levantamiento de información del Registro Social.
Los pasajes aéreos que proveerá el contratista serán nacionales, en las siguientes rutas, ida y vuelta:
• Quito – Loja – Quito.
• Quito – El Coca – Quito.
• Quito – Cuenca – Quito.
Así también, el contratista deberá atender los siguientes requerimientos de emisión de pasajes nacionales, realizados por la Unidad de Registro Social.
• Venta y reserva de pasajes aéreos nacionales.
• Disponibilidad para solicitud de pasajes nacionales a través del soporte de ventas.
• Facilidad de poder cambiar las horas de vuelo, fechas, nombres del viajero o rutas dependiendo de la tarifa en la que se tomó cada boleto, notificando al contratista del requerimiento con un tiempo prudencial de acuerdo con la disponibilidad de espacios y a la regulación tarifaria vigente.
• Notificar vía correo electrónico al contratista con los datos indicados por la misma para el reembolso, devoluciones, créditos por boletos no utilizados.
El proyectado de boletos aéreos, se encuentra en relación con las actividades permanentes que requiere el proyecto de “Actualización del Registro Social”, cabe señalar que, de acuerdo a la necesidad institucional, se podrá utilizar en menos o más, así mismo, de ser necesario, podrá solicitarse pasajes distintos a las rutas antes descritas.
8. METODOLOGÍA DE TRABAJO
La Unidad del Registro Social, designará al Administrador del Contrato, mismo que será responsable de la emisión de pasajes aéreos, y en conjunto con el contratista o su delegado responsable, realizarán las siguientes actividades:
a. El/la administradora de contrato, remitirá al contratista vía correo electrónico la necesidad del pasaje aéreo nacional, con los siguientes datos: nombre del funcionario autorizado, número de cédula, ruta, fechas e itinerarios tentativos de viaje.
b. Una vez solicitados los boletos vía correo electrónico, el contratista deberá en un máximo de 30 minutos remitir los itinerarios y cotización, utilizando en todo momento como criterio fundamental aplicar la ruta más directa hacia el lugar de destino y con la tarifa más económica, misma que deberá contener la siguiente información: hora de partida y llegada, destino, número de vuelo, línea aérea, hora de presentación en el aeropuerto, clase, penalizaciones en caso de haberlas, si procede o no a reembolso en caso de no uso, requisitos y restricciones que deban tomarse en cuenta a la hora de realizar el vuelo, etc. Las opciones presentadas deberán encontrarse bajo la categoría de cabina económica más conveniente para los intereses institucionales.
c. Cuando la Unidad del Registro Social solicite itinerarios y cotización de boletos aéreos, el contratista deberá proporcionar mínimo tres cotizaciones para pasajes aéreos nacionales. En caso de existir solamente dos o una disponible, esta información deberá ser indicada en la parte inferior de la cotización que se envía.
d. El administrador de contrato revisará las opciones y coordinará con la unidad o funcionario requirente, la opción más conveniente.
e. El administrador de contrato solicitará al contratista vía correo electrónico, la reserva de la opción elegida por la unidad o funcionario requirente.
f. El contratista en un tiempo máximo de 30 minutos confirmará vía correo electrónico la reserva generada de la opción elegida, para que posteriormente el administrador de contrato solicite por la misma vía la emisión del ticket aéreo.
g. El contratista remitirá vía correo electrónico el ticket aéreo requerido, el tiempo máximo para la emisión del ticket será de 30 minutos luego de solicitado el mismo.
h. El Administrador de Contrato podrá solicitar la anulación del pasaje aéreo nacional emitido, el mismo día de adquirido hasta las 20h00 vía correo electrónico, el contratista deberá cancelar y no cobrar dicho pasaje.
i. Con relación a los cambios en el boleto aéreo; una vez emitido el ticket aéreo, la Unidad del Registro Social podrá realizar cambios de hora y fecha a través de un correo electrónico, mismos que serán canjeables durante el tiempo de vigencia del boleto previo la autorización de la URS. Se procederá de acuerdo con la disponibilidad de espacios. En el caso que se genere una penalidad, el costo será asumido por: 1. El funcionario beneficiario del boleto (en el caso de que éste lo solicite); y 2. El contratista (en caso de error u omisión de ésta). 3. La Unidad del Registro Social (en caso de reprogramaciones de comisiones).
j. El contratista presentará reportes mensuales de los consumos, mismos que deberán ser entregados dentro de los primeros 10 días de cada mes al administrador del contrato o en cualquier momento a solicitud de la Unidad del Registro Social, con información clara, precisa y actualizada a la fecha del pedido, con indicación de fechas, nombres, destinos, línea aérea, valor y todo concepto adicional que permita su fácil ubicación e identificación. Además, deberán ser flexibles para poder solicitarlos de acuerdo con la conveniencia de la Unidad del Registro Social, es decir, por pasajero, por aerolínea, por ruta, por tipo xx xxxx, por fecha entre otras opciones.
El formato básico de los reportes será el siguiente, el cual podrá ser modificado por la Unidad del Registro Social:
OPERADOR | NOM BRE PASAJERO | Nº DE BOLETO | XXXX | X XXXX BOLETO | IV A | OTROS IM PUESTOS | TOTAL BOLETO | SERV ICIO EM ISIÓN | IV A SERV ICIO | TOTAL SERV ICIOS | TOTAL BOLETO + SERV ICIOS | FECHA DE COM PRA | FECHA DE V IAJE |
k. La tarifa (fee) de emisión de pasajes aéreos que cobra el contratista en las diferentes rutas, estará establecida de conformidad a lo detallado en su oferta y en el contrato, y no estará sujeta a reajuste de precios.
l. El contratista deberá asignar un Ejecutivo para el manejo de la cuenta de la Unidad del Registro Social, quien se encargará de realizar las cotizaciones, reservaciones y emisión de boletos de transporte aéreo nacional. Dicho empleado deberá contar con un back up igualmente con experiencia probada, que pueda hacerse cargo de la cuenta a falta del principal.
m. En el caso de que el boleto aéreo nacional ya se encuentra emitido y se requiera un reembolso, las penalidades se regirán a las normas y regulaciones de cada línea aérea, sin embargo; el contratista deberá gestionar el reembolso, a la Unidad de Registro Social, de los boletos aéreos no utilizados, además se deberá indicar con anterioridad sobre las penalidades que genere dicho boleto, considerando las más bajas. Las penalidades por boleto emitido sin novedades y que no fuese utilizado, serán asumidas por el funcionario a quién se le emitió el boleto.
Solicitud de pasajes en horarios fuera de trabajo, fines de semana y feriados
n. Para la atención los fines de semana y feriados el contratista dispondrá de un ejecutivo que deberá tener asignado un número de teléfono celular y un correo de emergencia para atender pedidos de último momento. Este número deberá estar disponible las 24 horas del día durante el tiempo de duración del contrato. Cada viernes se enviará la información del ejecutivo que estará de turno el fin de semana o feriado que corresponda, adicional los números de contacto y una dirección de correo electrónico de emergencia.
o. El Administrador de Contrato será la persona encargada de dar a conocer al contratista y confirmar por cualquier medio, las necesidades de vuelos que requiera la Unidad del Registro Social, el contratista, en el caso de no existir disponibilidad, deberá buscar opciones de rutas, horarios, etc., priorizando siempre el requerimiento realizado. Una vez que el contratista cuente con la
disponibilidad, enviará al administrador del contrato vía correo electrónico o por cualquier otro medio el ticket electrónico y la conformación de emisión del mismo.
9. INFORMACIÓN QUE DISPONE LA ENTIDAD
La Unidad de Registro Social a través del Administrador del Contrato, pondrá a disposición del contratista la información de los servidores que harán uso del vuelo; tal información corresponde a datos personales como: nombres completos, número de cédula de identidad, número de pasaporte, y demás información que el contratista requiera para cumplir con el objeto de contratación.
10. SERVICIOS ESPERADOS
• La emisión de tickets nacionales será directa por parte del contratista contratado, sin subcontratar el servicio de emisión con otros contratistas.
• El contratista deberá contar con un ejecutivo para el manejo de la cuenta de la Unidad del Registro Social, quien se encargará de realizar las cotizaciones, reservaciones y emisión de boletos de transporte aéreo nacional. Dicho ejecutivo deberá contar con un back up igualmente con experiencia probada, que pueda hacerse cargo de la cuenta a falta del principal. Así también el contratista deberá contar con los equipos que permitan cubrir emergencias, para lo cual la contratista entregará a la entidad contratante, una lista de nombres, direcciones, números fijos telefónicos y celulares, que atiendan las 24 horas del día, los 365 días del año y cuenten con oficina móvil; para que de manera ágil y oportuna satisfaga las solicitudes como: reservas, cotizaciones, información de viaje, entre otros.
• Mantener las reservas nacionales indicando la fecha y hora máxima de vigencia, hasta que se solicite la emisión del pasaje.
• Información oportuna de cambios en los horarios de vuelo vía telefónica o por correo electrónico a la dirección del (los) responsable (s) del manejo de la cuenta por parte de la Unidad del Registro Social, para que la entidad a su vez alerte al pasajero.
• La emisión de boletos se realizará con base al itinerario aprobado por la Unidad del Registro Social, utilizando en todo momento, como criterio fundamental, aplicar la ruta más directa hacia el lugar de destino, con la tarifa más económica.
• Entrega del boleto electrónico emitido: Se enviarán los boletos aéreos a través de correo electrónico al administrador de contrato y/o funcionario autorizado por la Unidad del Registro Social.
• Atender de forma inmediata cualquier cambio de rutas y horarios imprevistos, de ser necesario, cancelaciones de vuelo, anulación de boletos y trámites de reembolso.
• Asistir en caso de pérdida o daño de equipaje o cualquier reclamo que se presente. Investigar rápidamente cualquier reclamo y hacer las recomendaciones de vías de acción pertinentes para solucionarlo.
• Gestionar contratos corporativos para la obtención de beneficios como acumulación xx xxxxxx, puntos o tickets aéreos, así como obtener ahorro significativo en costos. En todos los casos antes mencionados, los mismos serán a nombre y beneficio de la Unidad del Registro Social; de igual manera el oferente proporcionará un informe trimestral de los puntos y/o millas acumulados, utilizados o canjeados.
11. PRESUPUESTO REFERENCIAL
En virtud de lo expuesto, el presupuesto referencial para el proceso de “CONTRATACIÓN DE UNA AGENCIA DE VIAJES PARA LA PROVISIÓN DE PASAJES AÉREOS EN RUTAS NACIONALES PARA LOS SERVIDORES DE LA UNIDAD DEL REGISTRO SOCIAL RESPONSABLES DE LOS PROCESOS DE CAPACITACIÓN, ACOMPAÑAMIENTO,
OBSERVACIÓN, SEGUIMIENTO, SUPERVISIÓN Y LEVANTAMIENTO DE INFORMACIÓN EN EL MARCO DEL OPERATIVO DE ACTUALIZACIÓN DEL REGISTRO SOCIAL”, es de
6,102.40 sin incluir IVA, según el siguiente detalle:
DETALLE | PRESUPUESTO | TOTAL | |
NETO | IVA | ||
PASAJES AL INTERIOR | 6,102.40 | 732.29 | 6,834.69 |
TOTAL | 6,102.40 | 732.29 | 6,834.69 |
12. VIGENCIA DE LA OFERTA
La oferta estará vigente por un plazo de noventa (90) días, contados a partir de la presentación de la misma, y está sujeta a la normativa legal vigente.
13. PLAZO DE EJECUCIÓN
El plazo de ejecución total para la “CONTRATACIÓN DE UNA AGENCIA DE VIAJES PARA LA PROVISIÓN DE PASAJES AÉREOS EN RUTAS NACIONALES PARA LOS SERVIDORES DE LA UNIDAD DEL REGISTRO SOCIAL RESPONSABLES DE LOS PROCESOS DE CAPACITACIÓN, ACOMPAÑAMIENTO, OBSERVACIÓN, SEGUIMIENTO, SUPERVISIÓN Y LEVANTAMIENTO DE INFORMACIÓN EN EL MARCO DEL OPERATIVO DE ACTUALIZACIÓN DEL REGISTRO
SOCIAL” es desde la suscripción del contrato hasta el 31 de diciembre de 2022 o hasta devengar el presupuesto asignado, lo que ocurra primero.
14. LUGAR DE ENTREGA DEL SERVICIO
El servicio deberá ser provisto a la Unidad del Registro Social ubicada en la Xx. Xxxxxxxxx Xx0- 000 y Av. 10 xx xxxxxx.
15. FORMA Y CONDICIONES DE PAGO
El pago se realizará de manera mensual, de acuerdo con los pasajes efectivamente adquiridos y previo a la entrega de la siguiente documentación:
- Reporte de pasajes emitidos e informe aprobado por el administrador del contrato.
- Informe favorable del administrador del contrato.
- Factura emitida por el contratista.
- Documentos de respaldo (reporte electrónico e impreso y las mascarillas de los boletos emitidos).
El contratista deberá remitir dentro de los primeros cinco (5) días de cada mes, de manera formal (digital e impreso) al Administrador del Contrato, un reporte de boletos adquiridos, usados, no usados, y boletos free disponibles desglosado de la siguiente manera: fecha de elaboración del documento, fecha de emisión del pasaje, número de ticket original, ruta, nombres completos de beneficiario, costo desglosado (subtotal, IVA, otros impuestos desglosados y total), para revisión y análisis de los valores antes de proceder al pago. De igual manera deberá emitir dentro de los cinco (5) primeros días de cada mes la factura para el pago respectivo.
16. INDEMNIZACIÓN POR DAÑOS Y PERJUICIOS
Por cada día de retraso o por cada incumplimiento en la entrega del servicio, objeto de la contratación, se aplicará la indemnización por daños y perjuicios correspondiente al uno por mil (1x1000) del porcentaje de las obligaciones que se encuentran pendientes de ejecutarse conforme lo establecido en el contrato, excepto en el evento de caso fortuito o fuerza mayor, conforme lo establecido en la Codificación del Código Civil, debidamente comprobado y aceptado por el administrador del contrato, para lo cual se notificará a la entidad dentro de las 48 horas subsiguientes de ocurridos los hechos.
Concluido este plazo, de no mediar dicha notificación, se entenderá como no ocurridos los hechos que alegue la contratista como causa para la no ejecución de la entrega del servicio y se le impondrá la indemnización por daños y perjuicios prevista anteriormente. Dicha indemnización por daños y perjuicios no serán revisadas ni devueltas por ningún concepto.
La Unidad del Registro Social queda autorizada por la contratista para que haga efectiva la indemnización por daños y perjuicios impuesta, de los valores que por este contrato le corresponde recibir, previo informe motivado del administrador del contrato.
Si el valor de la indemnización por daños y perjuicios excede del cinco por ciento (5%) del monto total del contrato, la Unidad del Registro Social podrá darlo por terminado anticipada y unilateralmente.
17. OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA
El contratista será responsable de:
• Trabajar única y exclusivamente con el Administrador de Contrato designado por la Unidad del Registro Social, para generar reservas y adquisiciones de pasajes aéreos nacionales dentro del proceso contractual.
• Capacitar al Administrador del Contrato designado por la Unidad del Registro Social, sobre todos los temas relevantes que se deriven del objeto del presente proceso de contratación y los demás servicios que ofrezca el contratista.
• Brindar los servicios de: emisión de boletos aéreos nacionales, ubicación de rutas, tiempos de viajes, criterios de precio, oportunidad de viajes, cambio imprevisto de destinos, manejo de beneficios a favor de la institución, gestión de adquisición de pasajes aéreos, atención a reclamaciones a las aerolíneas y las demás actividades que son propias del servicio que prestan el contratista; los 7 días de la semana, 24 horas, 365 días del año, en forma ágil y oportuna según el requerimiento de la URS.
• Cumplir con todo lo establecido en el numeral 10. “Servicios Esperados” de los Términos de Referencia.
Bajo ningún concepto la contratista podrá negar o suspender el servicio solicitado por la Unidad del Registro Social, a no ser que se haya realizado una previa comunicación formal.
18. OBLIGACIONES DEL CONTRATANTE
La correcta administración en el manejo de toda la información que obtenga por los boletos emitidos.
• Asignar a un administrador del contrato quien será el único responsable de solicitar la emisión de pasajes aéreos nacionales al contratista, conforme lo señalado en este documento. Notificar por escrito al contratista los nombres y datos del servidor(a) y/o servidores autorizados para solicitar cotizaciones y compras de tickets aéreos desde la Dirección Administrativa de la Unidad del Registro Social.
• Notificar por escrito o por correo electrónico al contratista cuando se produzcan cambio de Administrador de Contrato. Verificar las regulaciones que aplican a la tarifa antes de adquirir o emitir boleto.
• El control de la utilización de los boletos emitidos.
• Dar solución a las peticiones y problemas que se presentaren en la ejecución del contrato, en un plazo de 3 días laborables, contados a partir de la petición escrita formulada por el contratista.
• Controlar todos los beneficios que se deriven del servicio que preste el contratista, ya sean estos descuentos, millas gratis, tickets, entre otros, procurando obtener las mejores condiciones.
• Cumplir de forma ágil y oportuna, con las obligaciones establecidas en el contrato y en los documentos del mismo.
19. ADMINISTRADOR DEL CONTRATO
La Unidad del Registro Social designará como administrador del contrato a un servidor(a) de la Unidad del Registro Social, quien velará por el cabal y oportuno cumplimiento de todas y cada una de las obligaciones derivadas del contrato.
El Administrador del Contrato es el responsable de velar por el cabal y oportuno cumplimiento de cada una de las condiciones establecidas en el contrato. Deberá realizar las gestiones inherentes a su ejecución, incluyendo aquello que se relaciona con los pedidos de prórroga, para lo cual el Administrador deberá elaborar un informe, mismo que será puesto a consideración de la máxima autoridad o su delegado, para su aprobación.
El Administrador del Contrato será el encargado de adoptar las acciones que sean necesarias para evitar retrasos injustificados e impondrá las multas y sanciones a que hubiere lugar, así como también deberá atenerse a las condiciones generales y específicas de los Términos de Referencia, Bases, Oferta y Contrato. La máxima autoridad o su delegado podrá sustituir al Administrador de Contrato en cualquier momento durante la vigencia el mismo, para lo cual, bastará cursar a la contratista la respectiva comunicación, sin que sea necesaria la modificación del texto contractual.
Parte 3: Condiciones del Contrato y Formularios del Contrato
Sección VIII. Condiciones Generales del Contrato
Índice de Cláusulas
1.6 Representantes autorizados 75
1.7 Inspecciones y auditorías por parte del Banco 75
2. Inicio, cumplimiento, modificación y rescisión del Contrato 75
2.1 Entrada en vigor del Contrato 75
2.2 Comienzo de la prestación de los Servicios 75
2.3 Fecha de finalización prevista 75
3. Obligaciones del Proveedor del Servicio 78
3.4 Seguros que deberá contratar el Proveedor del Servicio 79
3.5 Medidas del Proveedor del Servicio que requieren la aprobación previa del Contratante 80
3.6 Obligación de presentar informes 80
3.7 Documentos preparados por el Proveedor del Servicio que pasarán a ser propiedad del Contratante 80
3.8 Indemnización por daños y perjuicios 81
3.9 Garantía de Cumplimiento 81
3.11 Adquisiciones Sustentables 81
3.13 Capacitación del Personal del Proveedor del Servicio 82
3.15 Protección del Ambiente 83
4. Personal del Proveedor del Servicio 84
4.1 Descripción del Personal 84
4.2 Remoción o reemplazo de personal 84
4.3 Personal del Proveedor del Servicio 84
5. Obligaciones del Contratante 87
5.1 Colaboración y exenciones 87
5.2 Cambios en las leyes aplicables 87
5.3 Servicios e instalaciones 87
6. Pagos al Proveedor del Servicio 87
6.1 Remuneración de suma global 87
6.3 Pago por servicios adicionales y compensación de incentivo por desempeño 88
6.5 Intereses sobre pagos en xxxx 88
6.7 Trabajos por administración 89
7.1 Identificación de defectos 89
7.2 Corrección de defectos y penalidad por desempeño ineficiente 89
8. Arreglo de controversias 89
8.2 Solución de controversias 90
Notificación de Intención de Adjudicación 105
Formulario de Divulgación de la Propiedad Efectiva 110
Carta de Aceptación 113
Convenio del Contrato 115
Garantía de Cumplimiento 117
Garantía por Pago de Anticipo 121
Sección VIII: Condiciones Generales del Contrato
A menos que el contexto exija otra cosa, cuando se utilicen en este Contrato, los siguientes términos tendrán los significados que se indican a continuación: (a) El Conciliador es la persona designada conjuntamente por el Contratante y el Proveedor del Servicio para resolver disputas en una primera instancia, como se establece más adelante, en el punto 8.2. (b) “Programa de Actividades” es la lista completa y con precios de los elementos que conforman el conjunto de servicios que, como parte de Oferta, ofrecerá el Proveedor del Servicio. (c) “Banco” hace referencia al Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento, de la ciudad xx Xxxxxxxxxx, Estados Unidos. “Asociación” hace referencia a la Asociación Internacional de Fomento, de la ciudad xx Xxxxxxxxxx, Estados Unidos. (d) Por “Fecha de Finalización” se entiende la fecha de culminación de los servicios a cargo del Proveedor del Servicio, certificada por el Contratante. (e) Por “Contrato” se entiende el Contrato firmado por las Partes, al que se adjuntan las presentes Condiciones Generales del Contrato (CGC), junto con todos los documentos enumerados en la Cláusula 1 de dicho Contrato. (f) “Precio del Contrato” significa el precio que se deberá pagar por el cumplimiento de los servicios, de conformidad con la Cláusula 6. (g) “Trabajos por administración” significa las obras de trabajo sujetas a un pago único realizadas por los empleados del Proveedor del Servicio con sus equipos, que serán adicionales a los pagos por los materiales y los servicios de administración conexos. (h) “Contratante” es la Parte que emplea al Proveedor del Servicio. (i) "Personal del Contratante" significa el personal, trabajadores y otros empleados del Contratante dedicados a cumplir las obligaciones del Contratante bajo el Contrato; y cualquier otro personal identificado como Personal del Contratante, mediante una notificación del Contratante al proveedor del Servicio. (j) "AS" significa Ambiental y Social, como corresponde incluyendo Explotación y Abuso Sexual (EAS) y Acoso Sexual (ASx). (k) Por “moneda extranjera” se entiende cualquier moneda que no sea la del país del Contratante. (l) Por “CGC” se entiende estas Condiciones Generales del Contrato. (m) Por “Gobierno” se entiende el Gobierno del país del Contratante. (n) Por “moneda local” se entiende la moneda del país del Contratante. (o) “Miembro” significa, en caso de que el Proveedor del Servicio sea una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (“APCA”) de más de una entidad, cualquiera de estas entidades; “miembros” significa todas estas entidades, y “miembro a cargo” significa la entidad que se especifica en el Contrato de Servicios para actuar en nombre de ellos y ejerciendo todos los derechos y obligaciones del Proveedor del Servicio en relación con el Contratante en virtud de este Contrato. |
(p) Por “Parte” se entiende el Contratante o el Proveedor del Servicio, según el caso, y por “Partes” se entiende el Contratante y el Proveedor del Servicio. (q) Por “Proveedor del Servicio” se entiende una persona o empresa cuya Oferta para proporcionar los servicios ha sido aceptada por el Contratante. (r) Por “Oferta del Proveedor del Servicio” se entiende el documento de licitación completado y enviado por el Proveedor del Servicio al Contratante. (s) "Personal del Prestador del Servicio" significa (t) Por “CEC” se entiende las Condiciones Especiales del Contrato, mediante las cuales se podrán modificar o complementar las CGC. (u) Por “Especificaciones” se entiende las especificaciones del servicio incluidas en el documento de licitación presentando por el Proveedor del Servicio al Contratante. (v) Por “Servicios” se entiende el trabajo que llevará a cabo el Proveedor del Servicio de conformidad con este Contrato, tal como se describe en el Apéndice A y en las Especificaciones y el Programa de Actividades incluidas en la Oferta del Proveedor del Servicio. (w) "Explotación y Abuso Sexual" "(EAS)" significa lo siguiente: La “Explotación Sexual” se define como cualquier abuso o intento de abuso a una posición vulnerable, abuso de poder o de confianza con fines sexuales, que incluyen, entre otros, el aprovechamiento monetario, social o político mediante la explotación sexual de otra persona. El “Abuso Sexual” se define como la amenaza o la intrusión física real de naturaleza sexual, ya sea por la fuerza o bajo condiciones desiguales o coercitivas; (x) “Acoso Sexual” “ASx” se define como avances sexuales indeseables, demanda de favores sexuales, y otras conducta física o verbal de una naturaleza sexual por el Personal del Proveedor del Servicio con otros miembros del Personal del Proveedor del Servicio o del Contratante. (y) Por “Subcontratista” se entiende cualquier entidad a la cual el Proveedor del Servicio subcontrata una parte de los servicios, de acuerdo con lo dispuesto en las Cláusulas 3.5 y 4. | |
El Contrato se interpretará según las leyes del país del Contratante, a menos que se especifique otra cosa en las CEC. | |
Este Contrato se ha ejecutado en el idioma indicado en las CEC, por el que se regirán obligatoriamente todos los asuntos relacionados con su significado e interpretación. | |
Toda notificación, solicitud o consentimiento en relación con este Contrato se considerará fehaciente cuando se haya entregado personalmente a un representante autorizado de la Parte a la que se dirige la comunicación o cuando se haya enviado por correo certificado, télex, telegrama o fax a esa Parte, a la dirección indicada en las CEC. | |
Los servicios se prestarán en los lugares indicados en el Apéndice A, en las Especificaciones y, cuando no esté indicado en dónde habrá de cumplirse |
una tarea específica, esta se realizará en el lugar que apruebe el Contratante, ya sea en el país del Gobierno o en otro lugar. | |
Los funcionarios indicados en las CEC podrán adoptar cualquier medida que el Contratante o el Proveedor del Servicio deba o pueda adoptar en virtud de este Contrato, y podrán diligenciar en nombre de estos cualquier documento que, conforme a este Contrato, deba o pueda diligenciarse. | |
por parte del Banco | De conformidad con el párrafo 2.2 e del Apéndice A de las Condiciones Generales, el Proveedor del Servicio permitirá, y procurará que sus agentes (declarados o no), subcontratistas, subconsultores, prestadores de servicios, proveedores, y personal, permitan que el Banco y las personas designadas por éste inspeccionen las instalaciones y/o las cuentas, los registros y otros documentos relacionados con los procesos de calificación, selección y/o la ejecución del Contrato, y dispongan que dichas cuentas, registros y otros documentos sean auditados por medio de auditores designados por el Banco. El Proveedor del Servicio y sus subcontratistas y subconsultores deberán prestar atención a lo estipulado en la Cláusula 3.10 (Fraude y Corrupción), que establece, entre otros puntos, que las acciones con la intención de impedir sustancialmente el ejercicio de los derechos del Banco de realizar auditorías constituyen una práctica prohibida que puede conducir a la rescisión del contrato (además de la determinación de inelegibilidad, de conformidad con los procedimientos de sanciones vigentes del Banco). |
El Proveedor del Servicio, los subcontratistas y su personal deberán pagar los impuestos, derechos, tasas y demás cargas que se recauden en virtud de las leyes aplicables; los montos correspondientes se considerarán incluidos en el precio del Contrato. |
2. Inicio, cumplimiento, modificación y rescisión del Contrato
Contrato | Este Contrato entrará en vigor en la fecha en que sea firmado por ambas Partes o en la fecha posterior que se establezca en las CEC. |
la prestación de los Servicios | |
2.2.1 Programa | Antes de dar comienzo a los servicios, el Proveedor del Servicio deberá enviar al Contratante, para su aprobación, un Programa con los métodos generales, mecanismos, orden y cronograma de todas las actividades. Esa presentación al Contratante deberá incluir todo plan de gestión ambiental y social para gestionar los riesgos e impactos ambientales y sociales. Los servicios se prestarán de conformidad con el Programa aprobado y actualizado. |
2.2.2 Fecha de inicio | El Proveedor del Servicio comenzará sus actividades 30 (treinta) días después de la fecha de entrada en vigor del Contrato o en la fecha que se |
2.3 Fecha de finalización prevista | A menos que el Contrato se rescinda con anterioridad en virtud de la Cláusula 2.6, el Proveedor del Servicio deberá completar las actividades a más tardar en la fecha de finalización prevista, tal como se especifica en las CEC. Si no completa las actividades para dicha fecha, será responsable de pagar una indemnización por daños y perjuicios, de acuerdo con la Cláusula 3.8. En este caso, la fecha de finalización será la fecha de culminación de todas las actividades. |
Los términos y condiciones de este Contrato, incluido el alcance de los servicios o el precio del Contrato, solo podrán modificarse mediante un |
acuerdo escrito entre las Partes; tal modificación tendrá validez cuando se haya obtenido el consentimiento del Banco o de la Asociación, según corresponda. | |
2.4.1 Ingeniería de Valor | El Proveedor del Servicio podrá preparar una propuesta de ingeniería de valor en cualquier momento durante la ejecución del Contrato, y los gastos incurridos en tal preparación correrán por su cuenta. La propuesta de ingeniería de valor deberá incluir, como mínimo, lo siguiente: (a) los cambios propuestos y una descripción de la diferencia respecto de los requisitos contractuales existentes; (b) un análisis exhaustivo de costos y beneficios de los cambios propuestos, incluida una descripción y una estimación de los costos (también los costos durante la vida útil, si corresponden) en los que el Contratante pueda incurrir durante la implementación de la propuesta de ingeniería de valor; (c) una descripción de todo efecto del cambio en el rendimiento y la funcionalidad. El Contratante podrá aceptar la propuesta de ingeniería de valor si en esta se demuestran beneficios que permitan: (a) acelerar el plazo de finalización; (b) reducir el precio del Contrato o los costos durante la vida útil para el Contratante; (c) mejorar la calidad, eficiencia, seguridad o sostenibilidad de los Servicios; (d) aportar cualquier otro beneficio al Contratante, sin poner en riesgo las funciones necesarias de las instalaciones. Si el Contratante aprueba la propuesta de ingeniería de valor y su implementación tiene como resultado: (a) una reducción en el precio del Contrato, el monto que se ha de pagar al Proveedor del Servicio será equivalente al porcentaje indicado en las CEC de la reducción del precio del Contrato, o bien (b) un aumento en el precio del Contrato, pero conlleva una reducción de los costos durante la vida útil debido a cualquiera de los beneficios descriptos en los incisos (a) a (d) que se mencionan más arriba, el monto que se ha de pagar al Proveedor del Servicio será equivalente al aumento total en el precio del Contrato. |
2.5.1 Definición | A los efectos de este Contrato, “fuerza mayor” se refiere a un acontecimiento que escapa al control razonable de una de las Partes y que hace que el cumplimiento de las obligaciones contractuales de esa Parte resulte imposible o tan poco viable que puede considerarse razonablemente imposible en tales circunstancias. |
2.5.2 Casos que no constituyen violación del Contrato | El incumplimiento de una obligación de las Partes en virtud del Contrato no se considerará violación de este ni negligencia cuando dicha falta se deba a un evento de fuerza mayor y siempre que la Parte afectada por tal evento (a) haya tomado todas las precauciones razonables, haya puesto debida atención y haya adoptado medidas alternativas procedentes con el fin de cumplir con los términos y condiciones de este Contrato, y (b) haya informado a la otra Parte lo más pronto posible sobre tal evento. |
2.5.3 Prórroga de los plazos | El plazo dentro del cual una Parte deba realizar una actividad o tarea en virtud de este Contrato se prorrogará por un período igual a aquel durante |
el cual dicha Parte no haya podido realizar tal actividad como consecuencia de un evento de fuerza mayor. | |
2.5.4 Pagos | Durante el período de incapacidad para cumplir los servicios como resultado de un evento de fuerza mayor, el Proveedor del Servicio tendrá derecho a continuar recibiendo pagos en virtud de las condiciones de este Contrato, y a obtener un reembolso por los costos adicionales en los que pudiera haber incurrido de manera razonable y necesaria durante tal período en relación con los servicios y con la reactivación de los servicios una vez finalizado ese período. |
2.6.1 Por voluntad del Contratante | El Contratante podrá rescindir este Contrato mediante una notificación por escrito al Proveedor del Servicio con no menos de treinta (30) días corridos de anticipación, en caso de que suceda cualquiera de los eventos especificados en los párrafos (a) a (d) de esta cláusula: (a) si el Proveedor del Servicio no subsana un incumplimiento de sus obligaciones en virtud del Contrato dentro de los treinta (30) días siguientes a la notificación o cualquier período mayor que el Contratante pueda haber aprobado posteriormente por escrito; (b) si el Proveedor del Servicio se vuelve insolvente o queda en bancarrota; (c) si el Proveedor del Servicio, como consecuencia de un evento de fuerza mayor, no puede prestar una parte importante de los servicios durante un período de no menos de sesenta (60) días; (d) Si, a juicio del Contratante, el Proveedor del Servicio ha participado, durante el proceso de licitación o de ejecución del Contrato, en actos de fraude y corrupción, según se define en el párrafo 2.2 (a) del Apéndice A de las CGC. |
2.6.2 Por voluntad del Proveedor del Servicio | El Proveedor del Servicio podrá rescindir este Contrato mediante una notificación por escrito al Contratante con no menos de treinta (30) días corridos de anticipación, en caso de que suceda alguno de los eventos especificados en los párrafos (a) y (b) de esta cláusula: (a) si el Contratante no pagara una suma adeudada al Proveedor del Servicio en virtud de este Contrato, y dicha suma no es objeto de controversia conforme a la Cláusula 7 de estas CGC, dentro de los cuarenta y cinco (45) días de haber recibido la notificación escrita del Proveedor del Servicio con respecto de la xxxx en el pago; (b) si el Proveedor del Servicio, como consecuencia de un evento de fuerza mayor, no pudiera realizar una parte importante de los servicios durante un período de no menos de sesenta (60) días. |
2.6.3 Suspensión xxx xxxxxxxx o el crédito | En caso de que el Banco Mundial suspenda el préstamo o el crédito al Contratante, que constituye una de las fuentes de fondos para los pagos al Proveedor del Servicio, (a) el Contratante está obligado a notificar al Proveedor del Servicio de dicha suspensión dentro de los siete días de haber recibido el aviso correspondiente del Banco Mundial; (b) si el Proveedor del Servicio no ha recibido sumas adeudadas hasta la fecha establecida en las CEC, de conformidad con la Cláusula 6.5, podrá emitir inmediatamente un aviso de finalización de las actividades con 14 días de antelación. |
2.6.4 Pago por rescisión | En caso de rescisión de este Contrato de conformidad con las Cláusulas 2.6.1 o 2.6.2, el Contratante deberá realizar los siguientes pagos al Proveedor del Servicio: (a) una remuneración, de conformidad con la Cláusula 6, por los servicios prestados satisfactoriamente antes de la fecha efectiva de la rescisión; (b) excepto en el caso de rescisión conforme a los párrafos (a), (b) y (d) de la Cláusula 2.6.1, el reembolso de cualquier gasto razonable inherente a la rescisión rápida y ordenada del Contrato, incluidos los gastos del viaje de regreso del personal. |
3. Obligaciones del Proveedor del Servicio
El Proveedor del Servicio proporcionará los servicios de conformidad con las Especificaciones y el Programa de Actividades, y cumplirá con sus obligaciones con la debida diligencia, eficiencia y economía, de acuerdo con las técnicas y prácticas profesionales generalmente aceptadas; asimismo, observará prácticas de administración prudentes y empleará las tecnologías modernas y los métodos seguros que correspondan. El Proveedor del Servicio tomará en todo momento todas las precauciones razonables para mantener la salud y la seguridad del Personal del Proveedor de servicios empleado para la ejecución de los Servicios en las ubicaciones del país del Contratante donde se ejecutan los Servicios. Si es requerido en las CEC, el Proveedor de Servicios presentará al Contratante para su aprobación un manual de salud y seguridad que haya sido preparado específicamente para el Contrato. El manual de salud y seguridad debe ser adicional a cualquier otro documento similar requerido por las regulaciones y leyes de salud y seguridad aplicables. El manual de salud y seguridad establecerá cualquier requisito de salud y seguridad aplicable en virtud del Contrato, (a) que puede incluir: (i) los procedimientos para establecer y mantener un entorno de trabajo seguro; (ii) los procedimientos para las actividades de prevención, preparación y respuesta que se implementarán en el caso de un evento de emergencia (es decir, un incidente imprevisto, que surja de peligros naturales o provocados por el hombre); (iii) las medidas que deben tomarse para evitar o minimizar el potencial de exposición de la comunidad a enfermedades transmitidas por el agua, basadas en el agua, relacionadas con el agua y transmitidas por vectores, |
(iv) las medidas a implementar para evitar o minimizar la propagación de enfermedades transmisibles; y (b) cualquier otro requisito establecido en los Requisitos del Contratante. El Proveedor del Servicio actuará siempre como asesor xxxx del Contratante en todos los asuntos relacionados con este Contrato o con los Servicios, y en todo momento deberá proteger y defender los intereses legítimos del Contratante en sus negociaciones con subcontratistas o terceros. El Proveedor de los Servicios deberá exigir a sus Subcontratistas que ejecuten los Servicios de conformidad con el Contrato, incluyendo el cumplimiento de los requisitos AS y las obligaciones dispuestas en la Subcláusula 3.12 de las CGC. | |
de intereses | |
3.2.1 El Proveedor del Servicio no puede beneficiarse de comisiones ni descuentos | La remuneración del Proveedor del Servicio, establecida en la Cláusula 6, constituirá el único pago en conexión con este Contrato o con los servicios; asimismo, el Proveedor del Servicio no aceptará en beneficio propio ninguna comisión comercial, descuento o pago similar en relación con las actividades estipuladas en este Contrato o vinculadas a los servicios, ni en el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de este Contrato; por último, hará todo lo posible por prevenir que el Personal del Proveedor de los Servicios, los Subcontratistas o sus agentes reciban alguno de dichos pagos adicionales. |
3.2.2 El Proveedor del Servicio y sus filiales no podrán tener otra participación en el Proyecto | El Proveedor de Servicios conviene en que, tanto durante la vigencia de este Contrato como después de su terminación, ni él ni ninguna de sus filiales, como tampoco ningún subconsultor ni filial de este, podrá suministrar bienes, construir obras o prestar servicios (distintos de los servicios aquí mencionados o su continuación) para cualquier proyecto resultante de los servicios o estrechamente relacionado con ellos. |
3.2.3 Prohibición de desarrollar actividades conflictivas | Ni el Proveedor del Servicio ni sus Subcontratistas ni el Personal podrán participar, directa o indirectamente, en las siguientes actividades con las actividades asignadas a ellos en virtud de este Contrato. El Proveedor del Servicio tiene la obligación y se asegurará de que el Personal del Proveedor del Servicio y los Subconsultores tengan la obligación de revelar cualquier situación de conflicto real o potencial que afecte su capacidad para servir al mejor interés del Contratante, o que pueda percibirse razonablemente como teniendo este efecto. La falta de divulgación de dichas situaciones puede conllevar la descalificación del Proveedor del Servicio o la terminación de su Contrato. |
Mientras esté vigente el presente Contrato y durante un período de dos (2) años a contar desde su fecha de expiración, ni el Proveedor del Servicio ni sus subcontratistas ni el personal de cualquiera de ellos podrá revelar información confidencial o de dominio privado relativa al Proyecto, a los servicios, a este Contrato o a los negocios u operaciones del Contratante sin el consentimiento previo por escrito de este. | |
3.4 Seguros que deberá contratar el Proveedor del Servicio | El Proveedor del Servicio (a) contratará y mantendrá seguros contra los riesgos y por las coberturas que se indican en las CEC, en los términos y condiciones aprobados por el Contratante, con sus propios recursos (o los de los subcontratistas, según el caso), y exigirá a todos sus subcontratistas que hagan lo propio, y (ii) a petición del Contratante, presentará pruebas que |
demuestren que dichos seguros se contrataron y se mantienen vigentes y que se han pagado las primas vigentes. | |
3.5 Medidas del Proveedor del Servicio que requieren la aprobación previa del Contratante | El Proveedor del Servicio deberá obtener la aprobación previa por escrito del Contratante antes de tomar alguna de las siguientes medidas: (a) subcontratar la realización de cualquier porción de los servicios; (b) nombrar miembros del personal que no formen parte de la lista que figura en el Apéndice C, “Personal y subcontratistas clave”; (c) cambiar el programa de actividades; (d) cualquier otra medida que se especifique en las CEC. |
El Proveedor del Servicio presentará al Contratante los informes | |
de presentar | y documentos que se especifican en el Apéndice B, en la forma, la cantidad |
informes | y los plazos establecidos en dicho apéndice. |
Si se especifica en el Apéndice B, los requisitos de información deben | |
incluir los aspectos ambientales y sociales aplicables. | |
El Proveedor del Servicio deberá informar al Contratante de inmediato de | |
cualquier alegato, incidente o accidente en los lugares del país del | |
Contratante donde se ejecutan los Servicios, que tenga o pueda tener un | |
efecto adverso significativo en el medio ambiente, las comunidades | |
afectadas, el público, Personal del Contratante o del Proveedor del Servicio. | |
Esto incluye, pero no se limita a, cualquier incidente o accidente que cause | |
la muerte o lesiones graves; efectos adversos significativos o daños a la | |
propiedad privada; o cualquier alegación de EAS y / o ASx. En el caso de | |
EAS y / o ASx, manteniendo la confidencialidad según corresponda, el tipo | |
de alegación (explotación sexual, abuso sexual o acoso sexual), el género y | |
la edad de la persona que experimentó el presunto incidente deben incluirse | |
en la información. | |
El Proveedor del Servicio, al tener conocimiento del alegato, incidente o | |
accidente, también informará inmediatamente al Contratante de cualquier | |
incidente o accidente en las instalaciones de los Subcontratistas o | |
proveedores relacionados con los Servicios que tenga o pueda tener un | |
efecto adverso significativo. sobre el medio ambiente, las comunidades | |
afectadas, el público, el personal del Contratante o del Proveedor del | |
Servicio, el personal de sus subcontratistas y proveedores. La notificación | |
proporcionará detalles suficientes sobre dichos incidentes o accidentes. El | |
Proveedor del Servicio deberá proporcionar todos los detalles de dichos | |
incidentes o accidentes al Contratante dentro del plazo acordado con el | |
Contratante. | |
El Proveedor del Servicio requerirá a sus Subcontratistas y proveedores que | |
notifiquen inmediatamente al Proveedor del Servicio de cualquier incidente | |
o accidente mencionado en esta Subcláusula. | |
Todos los planos, bocetos, especificaciones, diseños, informes y demás | |
preparados por | documentos y software presentados por el Proveedor del Servicio de |
el Proveedor del | conformidad con la Cláusula 3.6 pasarán a ser propiedad permanente del |
Servicio que pasarán | Contratante, y el Proveedor del Servicio deberá entregar, a más tardar en el |
a ser propiedad del | momento de rescisión o finalización de este Contrato, dichos documentos y |
Contratante | software al Contratante, junto con un inventario detallado. El Proveedor del |
Servicio puede conservar una copia de dichos documentos y software. | |
Cualquier restricción acerca del futuro uso de tales documentos y software, | |
si la hubiera, se especificará en las CEC. |
y perjuicios | |
3.8.1 Pagos de la indemnización por daños y perjuicios | El Proveedor del Servicio deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios al Contratante siguiendo la tarifa diaria establecida en las CEC por cada día de atraso respecto de la fecha de finalización prevista. El monto total de esa indemnización no deberá exceder la cantidad definida en las CEC. El Contratante puede deducir la indemnización por daños y perjuicios de los pagos adeudados al Proveedor del Servicio. El pago de la indemnización no incidirá en las obligaciones y responsabilidades del Proveedor del Servicio. |
3.8.2 Corrección de sobrepagos | Si la fecha de finalización prevista se extiende luego de haberse pagado la indemnización por daños y perjuicios, el Contratante deberá corregir todo sobrepago que haya realizado el Proveedor del Servicio ajustando el recibo de pago siguiente. Se pagará al Prestado de Servicios un interés por el sobrepago, calculado desde la fecha de pago hasta la fecha de reembolso, aplicando las tasas especificadas en la Cláusula 6.5. |
3.8.3 Penalidad por desempeño ineficiente | Si el Proveedor del Servicio no ha corregido un defecto dentro del plazo especificado en la notificación del Contratante, deberá pagar una penalidad por desempeño ineficiente. El monto de la penalidad será equivalente a un porcentaje del costo de subsanar el defecto, de acuerdo con la evaluación descrita en la Cláusula 7.2 y especificado en las CEC. |
Si se requiere según se especifica en las CEC, el Proveedor del Servicio deberá proporcionar al Contratante una Garantía de Cumplimiento para la ejecución del Contrato, por el monto especificado en las CEC y no más tarde de la fecha especificada en la Carta de Aceptación. Como se especifica en las CEC, la Garantía de Cumplimiento, si se requiere, estará denominada en la (s) moneda (s) del Contrato, o en una moneda libremente convertible aceptable para el Contratante; y deberá estar en uno de los formatos estipulados por el Contratante en las CEC, o en otro formato aceptable para el Contratante. La garantía de cumplimiento tendrá validez hasta 28 días después de la fecha de Finalización del Contrato si se trata de una garantía bancaria y hasta un año después de dicha fecha si es una fianza de cumplimiento. | |
Corrupción | El Banco exige el cumplimiento de sus Directrices Contra la Corrupción y de sus políticas y procedimientos sobre sanciones vigentes descriptos en el Marco de Sanciones del GBM, conforme a lo estipulado en el apéndice de las CGC. El Contratante exige al Proveedor del Servicio que proporcione información sobre las comisiones u honorarios que pudieran haberse pagado o que hayan de pagarse a los agentes o a otra parte en relación con el proceso de licitación o la ejecución del Contrato. La información divulgada deberá incluir por lo menos el nombre y la dirección del agente o de la otra parte, la cantidad y moneda, y el propósito de la comisión, la gratificación o los honorarios. |
El Proveedor del Servicio deberá cumplir con las disposiciones sobre adquisiciones sustentables si así se especifica en las CEC y, en tal caso, conforme a lo que allí se estipule. | |
Conducta | El Proveedor del Servicio deberá tener Normas de Conducta para el Personal del Proveedor del Servicio empleado para la ejecución de los Servicios en las ubicaciones en el país del Contratante donde se prestan los Servicios. |
El Proveedor del Servicio tomará todas las medidas necesarias para garantizar que el Personal de cada Proveedor del Servicio conozca las Normas de Conducta, incluidos los comportamientos específicos que están prohibidos, y comprenda las consecuencias de participar en dichos comportamientos prohibidos. Estas medidas incluyen proporcionar instrucciones y documentación que pueda ser entendida por el Personal del Proveedor del Servicio y buscar obtener la firma de esa persona acusando recibo de dichas instrucciones y / o documentación, según corresponda. El Proveedor del Servicio también se asegurará, según corresponda, de que las Normas de Conducta se muestren visiblemente en lugares del país del Contratante donde se ejecutan los Servicios, así como en áreas fuera de los lugares accesibles a la comunidad local y a las personas afectadas por el proyecto. Las Normas de Conducta publicadas se proporcionarán en idiomas comprensibles para el Personal del Proveedor del Servicio, el Personal del Contratante y la comunidad local. La Estrategia de Gestión y los Planes de Implementación del Proveedor del Servicio, según corresponda, incluirán los procesos adecuados para que el Proveedor del Servicio verifique el cumplimiento de estas obligaciones. | |
El Proveedor del Servicio proporcionará la formación adecuada a su personal relevante sobre cualquier aspecto de AS aplicable del Contrato, incluida la sensibilización adecuada sobre la prohibición de EAS / ASx. Como se establece en los Requisitos del Contratante o según las instrucciones del Contratante, el Proveedor del Servicio también permitirá oportunidades apropiadas para que el Personal del Proveedor de Servicios relevante sea capacitado en los aspectos AS aplicables del Contrato por el Personal del Contratante y / u otro personal asignado por el Contratante. El Proveedor del Servicio proporcionará capacitación sobre EAS y ASx, incluida su prevención, a cualquier miembro de su personal que tenga la función de supervisar a otro Personal del Proveedor del Servicio. | |
A menos que se indique de otra manera en las CEC, el Proveedor del Servicio será responsable de la seguridad en los lugares en el país del Contratante donde se lleven a cabo la prestación de los servicios, incluyendo el suministro y mantenimiento a su cargo de toda la iluminación, cercas y vigilancia cuando y donde sea necesario para el la ejecución adecuada y la protección de los lugares, o para la seguridad de los propietarios y ocupantes de la propiedad adyacente y para la seguridad del público. Si se requiere en las CEC, antes de la Fecha de Inicio para el inicio de los Servicios, el Proveedor del Servicio deberá presentar para la No objeción del Contratante un plan de gestión de seguridad que establezca las disposiciones de seguridad para los lugares en el país del Contratante donde se ejecutan los Servicios. Al hacer los planes de seguridad, el Proveedor del Servicio se guiará por las leyes aplicables y cualquier otro requisito que pueda establecerse en los Requisitos del Contratante. El Proveedor del Servicio deberá (i) realizar verificaciones de antecedentes apropiadas de cualquier personal contratado para brindar seguridad; (ii) capacitar al personal de seguridad de manera adecuada (o determinar que esté debidamente capacitado) en el uso de la fuerza (y, en su caso, armas de fuego) y la conducta adecuada hacia el Personal del Proveedor del Servicio, el Personal del Contratante y las comunidades afectadas; y (iii) exigir al |
personal de seguridad que actúe dentro de las Leyes aplicables y cualquier requisito establecido en los Requisitos del Contratante. El Proveedor del Servicio no permitirá ningún uso de la fuerza por parte del personal de seguridad para brindar seguridad, excepto cuando se use con fines preventivos y defensivos en proporción a la naturaleza y alcance de la amenaza. | |
Según corresponda, el Proveedor del Servicio tomará todas las medidas necesarias para: (i) proteger el medio ambiente (tanto dentro como fuera de los lugares donde se ejecutan los Servicios) de los daños resultantes de sus operaciones y actividades; y (ii) limitar los daños y molestias a las personas y la propiedad como resultado de la contaminación, el ruido y otros resultados de las operaciones y / o actividades del Proveedor del Servicio. El Proveedor del Servicio se asegurará de que cualquier emisión, descarga superficial, efluente y cualquier otro contaminante de sus actividades no exceda los valores que puedan estar indicados en los Requisitos del Contratante, ni los prescritos por las leyes aplicables. En caso de daños al medio ambiente, propiedad y / o molestias a las personas, dentro o fuera de los lugares donde se llevan a cabo los Servicios, como resultado de las operaciones y / o actividades del Proveedor del Servicio, el Proveedor del Servicio deberá acordar con el Contratante las acciones apropiadas y los plazos para remediar, en la medida de lo posible, el ambiente dañado a su condición anterior. El Proveedor del Servicio implementará tales remedios a su costo a satisfacción del Contratante. | |
Culturales | Todos los fósiles, monedas, artículos de valor o antigüedad, estructuras, grupos de estructuras y otros restos o elementos de interés geológico, arqueológico, paleontológico, histórico, arquitectónico o religioso que se encuentren en los lugares del país del Contratante donde se lleven a cabo los Servicios deberán ser puesto bajo el cuidado y la custodia del Contratante. Tan pronto como sea posible después del descubrimiento de dicho hallazgo, el Proveedor del Servicios deberá notificar al Contratante, para darle la oportunidad de inspeccionar y / o investigar rápidamente el hallazgo antes de que sea perturbado y emitir instrucciones para tratar tal hallazgo. |
4. Personal del Proveedor del Servicio
En el Apéndice C se describen los cargos, las funciones convenidas, las calificaciones mínimas y el tiempo estimado durante el que actuará el personal clave del Proveedor del Servicio. Por el presente, el Contratante aprueba el personal clave y los subcontratistas listados por cargo y por nombre en el Apéndice C. | |
(a) Salvo que el Contratante acuerde otra cosa, el personal clave no podrá modificarse. Si, por algún motivo que esté razonablemente fuera del control del Proveedor del Servicio, es necesario reemplazar a cualquier miembro del personal clave, el Proveedor del Servicio deberá presentar como sustituto a una persona de calificaciones equivalentes o superiores. (b) El Contratante puede requerir que el Proveedor del Servicio remueva (o haga que se remueva) al Personal del Proveedor de Servicio, que: (i) persiste en cualquier mala conducta o falta de atención; (ii) desempeña funciones de manera incompetente o negligente; (iii) no cumple con alguna disposición del Contrato; (iv) persista en cualquier conducta que sea perjudicial para la seguridad, la salud o la protección del medio ambiente; (v) basándose en pruebas razonables, se determina que ha incurrido en fraude y corrupción durante la ejecución del contrato; (vi) ha sido contratado del Personal del Contratante (vii) emprende un comportamiento que infringe las Normas de Conducta (AS), según corresponda. Según corresponda, el Proveedor del Servicio designará sin demora (o hará que se designe) a un sustituto adecuado con habilidades y experiencia equivalentes. Sin perjuicio de cualquier requisito del Contratante de remover o hacer que se remueva a cualquier persona, el Proveedor del Servicio tomará las acciones inmediatas según corresponda en respuesta a cualquier violación de (i) a (vii) anteriores. Dicha acción inmediata incluirá la remoción (o que se remueve) de los lugares donde se llevan a cabo los Servicios, a cualquier Personal del Proveedor del Servicio que participe en (i), (ii), (iii), (iv), (v) o (vii) anterior o ha sido contratado como se indica en (vi) anterior. (c) El Proveedor del Servicio no tendrá derecho a reclamar costos adicionales, directos o incidentales, originados por la remoción o el reemplazo del Personal. | |
Proveedor del Servicio | |
Contratación del Personal del Proveedor del Servicio | |
El Proveedor del Servicio hará los arreglos necesarios para la contratación del Personal del Proveedor del Servicio. Se alienta al Proveedor del Servicio, en la medida de lo posible y razonable, a utilizar mano de obra local que tenga las habilidades necesarias. Sujeto a las CGC 5.1, el Proveedor del Servicio será responsable de obtener todos los permisos y / o visados necesarios de las autoridades correspondientes para la entrada de todo el personal que se empleará para los Servicios en el país del Contratante. |
El Proveedor del Servicio proporcionará por su propia cuenta los medios de repatriación a todo el personal empleado para la ejecución de los Servicios al lugar donde fue contratado o al domicilio. También proporcionará una manutención temporal adecuada a todas esas personas desde el cese de su empleo en el Contrato hasta la fecha programada para su partida. |
Personas al servicio del Contratante |
El Proveedor del Servicio no deberá contratar o intentar contratar personal o trabajadores que forman parte del personal del Contratante |
Leyes laborales |
El Proveedor del Servicio deberá cumplir con todas las leyes laborales relevantes aplicables al Personal del Proveedor del Servicio, incluidas las leyes relacionadas con su empleo, salud, seguridad, bienestar, inmigración y emigración, y les otorgará todos sus derechos legales. El Proveedor del Servicio deberá, en todo momento durante el desarrollo del Contrato, hacer sus mejores esfuerzos para prevenir cualquier conducta o comportamiento ilegal o desordenado por o entre sus empleados y por los trabajadores de sus Subcontratistas. El Proveedor del Servicio deberá, en todo trato con su personal actualmente empleado o relacionado con el Contrato, prestar la debida atención a todos los festivales reconocidos, feriados oficiales, costumbres religiosas o de otro tipo y todas las leyes y reglamentos locales relacionados con el empleo de mano de obra. |
Remuneración y Condiciones laborales |
El Proveedor del Servicio pagará remuneraciones y observará condiciones laborales, las cuales no serán inferiores a las establecidas para el comercio o industria donde se realiza el Servicio. Si no se aplican tarifas o condiciones establecidas, el Proveedor del Servicio pagará remuneraciones y observará condiciones que no sean más bajas que el nivel general de salarios y las condiciones observadas localmente por los empleadores cuyo comercio o industria es similar a la del Proveedor de Servicio. El Proveedor del Servicio informará al Personal del Proveedor de Servicio sobre su responsabilidad de pagar impuestos sobre la renta personal en el país del Contratante con respecto a sus sueldos, salarios, asignaciones y cualquier beneficio que esté sujeto a impuestos según las leyes del país vigentes, y el Proveedor del Servicio deberá cumplir con las obligaciones con respecto a las deducciones de los mismos que le sean impuestas por dichas leyes. |
Instalaciones para el Personal del Proveedor del Servicio |
Si se establece en las CEC y sujeto a la Subcláusula 5.3 de las CGC, el Proveedor del Servicio proporcionará y mantendrá todas las instalaciones necesarias de alojamiento y bienestar para el Personal del Proveedor del Servicio empleado para la ejecución del Contrato en los lugares en el país del Contratante donde se prestan los Servicios. En el caso de la muerte de cualquier miembro del personal del Proveedor del Servicio o miembros de sus familias que lo acompañen, el Proveedor del Servicio será responsable de hacer los arreglos necesarios para su regreso o entierro, a menos que se especifique diferente en las CEC. |
Organizaciones de los Trabajadores |
En países donde las leyes laborales pertinentes reconocen los derechos de los trabajadores a formar y afiliarse a las organizaciones de trabajadores de su elección y a negociar colectivamente sin interferencia, el Proveedor del Servicio deberá cumplir con dichas leyes. En tales circunstancias, se respetará |
el papel de las organizaciones de trabajadores legalmente establecidas y los representantes legítimos de los trabajadores, y se les proporcionará la información necesaria para una negociación significativa de manera oportuna. Cuando las leyes laborales relevantes restrinjan sustancialmente las organizaciones de trabajadores, el Proveedor del Servicio habilitará medios alternativos para que el Personal del Proveedor del Servicio exprese sus quejas y proteja sus derechos con respecto a las condiciones laborales y los términos de empleo. El Proveedor del Servicio no buscará influir o controlar estos medios alternativos. El Proveedor del Servicio no discriminará ni tomará represalias contra el Personal del Proveedor del Servicio que participe, o busque participar, en dichas organizaciones y negociaciones colectivas o mecanismos alternativos. Se espera que las organizaciones de trabajadores representen equitativamente a los trabajadores en la fuerza de trabajo. |
No discriminación e Igualdad de Oportunidades |
El Proveedor del Servicio no tomará decisiones relacionadas con el empleo o el trato al Personal del Proveedor del Servicio sobre la base de características personales no relacionadas con los requisitos laborales inherentes. El Proveedor del Servicio basará el empleo del Personal del Proveedor del Servicio en el principio de igualdad de oportunidades y trato justo, y no discriminará con respecto a ningún aspecto de la relación laboral, incluyendo reclutamiento y contratación, compensación (incluidos salarios y beneficios), condiciones de trabajo. y términos de empleo, acceso a capacitación, asignación de trabajo, promoción, terminación del empleo o jubilación y prácticas disciplinarias. Las medidas especiales de protección o asistencia para remediar la discriminación histórica o la selección para un trabajo en particular basado en los requisitos inherentes del trabajo no se considerarán discriminación. El Proveedor del Servicio brindará protección y asistencia según sea necesario para garantizar la no discriminación y la igualdad de oportunidades, incluso para grupos específicos como mujeres, personas con discapacidades, trabajadores migrantes y niños (en edad laboral de acuerdo con esta Subcláusula). |
Trabajo Forzoso |
El Proveedor del Servicio, incluidos sus Subcontratistas, no deberá emplear ni realizar trabajo forzoso. El trabajo forzoso consiste en cualquier trabajo o servicio, no realizado voluntariamente, que se exige a un individuo bajo amenaza de fuerza o sanción, e incluye cualquier tipo de trabajo involuntario u obligatorio, como trabajo por contrato, trabajo en régimen de servidumbre o acuerdos laborales similares de contratación. No se empleará ni contratará a ninguna persona que haya sido objeto de trata. La trata de personas se define como el reclutamiento, transporte, traslado, acogida o recepción de personas mediante la amenaza o el uso de la fuerza u otras formas de coerción, secuestro, fraude, engaño, abuso de poder o de una posición de vulnerabilidad o de dar o recibir pagos o beneficios para lograr el consentimiento de una persona que tenga control sobre otra, con fines de explotación. |
Trabajo Infantil |
El Proveedor del Servicio, incluidos sus Subcontratistas, no empleará ni contratará a un niño menor de 14 años a menos que la ley nacional especifique una edad superior (la edad mínima). |
El Proveedor del Servicio, incluidos sus Subcontratistas, no deberá emplear ni contratar a un niño entre la edad mínima y la edad de 18 años de una manera que pueda ser peligrosa o que interfiera con la educación del niño o que sea dañina para el niño, o su salud o desarrollo físico, mental, espiritual, moral o social.
El Proveedor del Servicio, incluidos sus Subcontratistas, solo empleará o contratará a niños entre la edad mínima y los 18 años después de que el Proveedor del Servicio haya realizado una evaluación de riesgos adecuada con el consentimiento del Contratante. El Proveedor del Servicio estará sujeto a un control regular por parte del Contratante que incluye el control de la salud, las condiciones laborales y las horas de trabajo.
El trabajo considerado peligroso para los niños es aquel que, por su naturaleza o las circunstancias en las que se lleva a cabo, puede poner en peligro la salud, la seguridad o la moral de los niños. Tales actividades laborales prohibidas para los niños incluyen el trabajo:
(a) con exposición a abuso físico, psicológico o sexual;
(b) bajo tierra, bajo el agua, trabajando en alturas o en espacios reducidos;
(c) con maquinaria, equipo o herramientas peligrosos, o que impliquen manipulación o transporte de cargas pesadas;
(d) en entornos insalubres que expongan a los niños a sustancias, agentes o procesos peligrosos, o a temperaturas, ruidos o vibraciones perjudiciales para la salud; o
(e) en condiciones difíciles, como el trabajo durante muchas horas, durante la noche o en confinamiento en las instalaciones del empleador.
5. Obligaciones del Contratante
5.1 Colaboración y exenciones | El Contratante hará todo lo posible para garantizar que el Gobierno proporcione al Proveedor del Servicio la colaboración y las exenciones especificadas en las CEC. |
Si, con posterioridad a la fecha de este Contrato, se producen cambios en las leyes aplicables en relación con los impuestos y los derechos que den lugar al aumento o la reducción del costo de los servicios proporcionados por el Proveedor del Servicio, por acuerdo entre las Partes, se aumentarán o disminuirán la remuneración y los gastos reembolsables pagaderos al Proveedor del Servicio en virtud de este Contrato y se efectuarán ajustes en los montos señalados en las Cláusulas 6.2 (a) o (b), según corresponda. | |
El Contratante deberá poner a disposición del Proveedor del Servicio los servicios e instalaciones enumerados en el Apéndice F. |
6. Pagos al Proveedor del Servicio
La remuneración del Proveedor del Servicio no deberá superar el precio del Contrato y consistirá en una suma global que incluya todos los costos de los subcontratistas y demás costos en los que incurra el Proveedor del Servicio durante la ejecución de los servicios descritos en el Apéndice A. Con excepción de lo establecido en la Cláusula 5.2, el precio del Contrato solo puede incrementarse por encima de los montos establecidos en la Cláusula 6.2 si las Partes han acordado realizar pagos adicionales en virtud de las Cláusulas 2.4 y 6.3. | |
(a) El precio pagadero en moneda local se establece en las CEC. |
(b) El precio pagadero en moneda extranjera se establece en las CEC. | |
6.3 Pago por servicios adicionales y compensación de incentivo por desempeño | 6.3.1 A los fines de determinar la remuneración correspondiente a servicios adicionales que se hubieran acordado en virtud de la Cláusula 2.4, se ofrece un desglose del precio de suma global en los apéndices D y E. 6.3.2 Si así se especifica en las CEC, el Proveedor del Servicio recibirá una compensación de incentivo por su desempeño, de conformidad |
con lo establecido al respecto en el apéndice correspondiente. Los pagos al Proveedor del Servicio se realizarán de acuerdo con el cronograma que figura en las CEC. Salvo indicación en contrario en las CEC, se pagará un anticipo (anticipo para traslados, materiales e insumos) contra la presentación de una garantía bancaria del Proveedor del Servicio por el mismo monto, la que tendrá validez durante el período establecido en la CEC. Cualquier otro pago se efectuará una vez cumplidas las condiciones que se enumeran en las CEC para dicho pago y cuando el Proveedor del Servicio haya enviado una factura al Contratante con el detalle del monto adeudado. | |
Si el Contratante ha demorado pagos más de quince (15) días después de la fecha de vencimiento que se indica en las CEC, se pagarán intereses al Proveedor del Servicio por cada día xx xxxx, aplicando la tasa que se indica en las CEC. | |
6.6.1 Los precios se ajustarán siguiendo las fluctuaciones del costo de los insumos solo si así se lo establece en las CEC. En tal caso, los montos certificados en cada certificado de pago se ajustarán, luego de deducir los anticipos, aplicando el factor de ajuste de precios correspondiente a los montos adeudados en cada moneda. A cada moneda del Contrato se aplica una fórmula individual del tipo que se presenta a continuación: Pc = Ac + Bc Lmc/Loc + Cc Imc/Ioc donde: Pc es el factor de ajuste para la porción del precio del Contrato que se paga en la moneda específica “c”. Ac, Bc y Cc son coeficientes especificados en las CEC y representan lo siguiente: Ac es la porción no ajustable; Bc es la porción ajustable en relación con los costos de mano de obra, y Cc es la porción ajustable de otros insumos del precio del Contrato pagadero en la moneda específica “c”; Lmc es el índice predominante el primer día del mes de la factura correspondiente y Loc es el índice predominante 28 días antes de la apertura de la licitación para adquirir mano de obra; ambos se expresan en la moneda específica “c”. Imc es el índice predominante el primer día del mes de la factura correspondiente e Ioc es el índice predominante 28 días antes de la apertura de la licitación para adquirir otros insumos; ambos se expresan en la moneda específica “c”. Si un factor de ajuste de precios se aplica a pagos realizados en una moneda distinta de la moneda de la fuente del índice de un insumo indexado en particular, se aplicará un factor de corrección Zo/Zn al factor respectivo de pn para la fórmula de la moneda pertinente. Zo es la cantidad de unidades de moneda del país del índice, equivalente a una unidad del pago de la moneda en la fecha del índice de base, y |
Zn es el número correspondiente de dichas unidades de moneda en la fecha del índice actual. 6.6.2 Si el valor del índice se modifica después de haber sido utilizado en un cálculo, este deberá corregirse y se deberá realizar un ajuste en el certificado de pago siguiente. Se considerará que en el valor del índice se incluyen todos los cambios de costos debidos a fluctuaciones de los costos. | |
6.7.1 Si corresponde, las tarifas de trabajos por día de la Oferta del Proveedor del Servicio se utilizarán para pequeñas cantidades adicionales de servicios solo cuando el Contratante haya dejado instrucciones escritas por adelantado sobre los servicios adicionales que se pagarán de esa forma. 6.7.2 El Proveedor del Servicio deberá registrar todo trabajo que se pague como trabajos por día en un formulario aprobado por el Contratante. Cada formulario completado será verificado y firmado por el representante del Contratante, de acuerdo con lo indicado en la Cláusula 1.6, dentro de los dos días de realizados los servicios. 6.7.3 El Proveedor del Servicio recibirá un pago por los trabajos por día luego de obtener los formularios firmados, de acuerdo con lo indicado en la Cláusula 6.7.2. |
El principio y las modalidades de inspección de los servicios, a cargo del Contratante, serán los indicados en las CEC. El Contratante controlará el desempeño del Proveedor del Servicio y lo notificará de los defectos que pudiera encontrar. Este control no incidirá en las obligaciones y responsabilidades del Proveedor del Servicio. El Contratante puede indicar al Proveedor del Servicio que busque un defecto y que descubra y pruebe algún servicio que el Contratante considere que pueda tener un defecto. El período de responsabilidad por defectos es el que se define en las CEC. | |
y penalidad por desempeño ineficiente | (a) El Contratante deberá notificar de los defectos al Proveedor del Servicio antes de la finalización del Contrato. El período de responsabilidad por defectos se extenderá hasta la corrección de los defectos. (b) Cada vez que se envía una notificación de defectos, el Proveedor del Servicio deberá corregir el defecto señalado dentro del plazo especificado en el aviso del Contratante. (c) Si el Proveedor del Servicio no ha corregido un defecto dentro del plazo especificado en la notificación del Contratante, este evaluará el costo de corregir el defecto, y el Prestador deberá pagar este monto, así como una penalidad por desempeño ineficiente, calculada del modo establecido en la Cláusula 3.8. |
Las Partes harán todo lo que esté a su alcance para resolver amistosamente toda controversia emanada de este Contrato o de su interpretación, o que esté relacionada con él. |
8.2.1 Si se presenta una controversia entre el Contratante y el Proveedor del Servicio en relación con el Contrato o la prestación de los servicios, o derivada de ellos, ya sea durante la realización de los servicios o una vez finalizados, al asunto se derivará al conciliador dentro de los 14 días de recibida la notificación de desacuerdo de una parte hacia la otra. 8.2.2 El conciliador presentará su decisión por escrito dentro de los 28 días de recibida la notificación de controversia. 8.2.3 Se pagará al conciliador una tarifa por hora según la tasa especificada en los DDL y en las CEC, junto con el reembolso de los gastos especificados en las CEC, y el costo se dividirá en partes iguales entre el Contratante y el Proveedor del Servicio, independientemente de la decisión que adopte el conciliador. Cualquiera de las Partes puede solicitar que una decisión del conciliador se someta a arbitraje dentro de los 28 días de emitido el escrito. Si ninguna de las Partes somete la controversia a arbitraje dentro de los 28 días mencionados, la decisión del conciliador será final y vinculante. 8.2.4 A menos que el Contratante y el Proveedor del Servicio acuerden de otra manera, el arbitraje se llevará a cabo de la siguiente manera: (a) Para contratos con Proveedores del Servicio extranjeros: a menos que se especifique lo contrario en las CEC; la disputa se resolverá definitivamente de conformidad con las Reglas de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional; por uno o tres árbitros designados de acuerdo con este Reglamento. El lugar del arbitraje será el lugar neutral indicado en las CEC; y el arbitraje se llevará a cabo en el idioma de decisión establecido en las CEC; y (b) Para contratos con Proveedores de Servicio nacionales, arbitraje con procedimientos llevados a cabo de conformidad con las leyes del país del Contratante. 8.2.5 En caso de que el conciliador renuncie o muera, o si el Contratante y el Proveedor del Servicio están de acuerdo en que el conciliador no desempeña sus funciones de conformidad con lo dispuesto en el Contrato, ambos designarán conjuntamente a un nuevo conciliador. En caso de desacuerdo entre el Contratante y el Proveedor del Servicio, dentro de los 30 días, el conciliador será designado por la autoridad nominadora indicada en las CEC a pedido a cualquiera de las partes y dentro de los 14 días de recibida dicha solicitud. |
APÉNDICE 1
Fraude y Corrupción
(El texto de este apéndice no deberá modificarse)
1. Propósito
1.1 Las Directrices Contra la Corrupción del Banco y este anexo se aplicarán a las adquisiciones en el marco de las operaciones de Financiamiento para Proyectos de Inversión del Banco.
2. Requisitos
2.1 El Banco exige que los Prestatarios (incluidos los beneficiarios del financiamiento del Banco), licitantes (postulantes / proponentes), consultores, contratistas y proveedores, todo subcontratista, subconsultor, prestadores de servicios o proveedores, todo agente (haya sido declarado o no), y todo miembro de su personal, observen las más elevadas normas éticas durante el proceso de adquisición, la selección y la ejecución de contratos financiados por el Banco, y se abstengan de realizar prácticas fraudulentas o corruptas.
2.2 Con ese fin, el Banco:
a. Define de la siguiente manera, a los efectos de esta disposición, las expresiones que se indican a continuación:
i. Por “práctica corrupta” se entiende el ofrecimiento, entrega, aceptación o solicitud directa o indirecta de cualquier cosa de valor con el fin de influir indebidamente en el accionar de otra parte.
ii. Por “práctica fraudulenta” se entiende cualquier acto u omisión, incluida la tergiversación de información, con el que se engañe o se intente engañar en forma deliberada o imprudente a una parte con el fin de obtener un beneficio financiero o de otra índole, o para evadir una obligación.
iii. Por “práctica colusoria” se entiende todo arreglo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito indebido, como el de influir de forma indebida en el accionar de otra parte.
iv. Por “práctica coercitiva” se entiende el perjuicio o daño o la amenaza de causar perjuicio o daño directa o indirectamente a cualquiera de las partes o a sus bienes para influir de forma indebida en su accionar.
v. Por “práctica obstructiva” se entiende:
(a) la destrucción, falsificación, alteración u ocultamiento deliberado de pruebas materiales referidas a una investigación o el acto de dar falsos testimonios a los investigadores para impedir materialmente que el Banco investigue denuncias de prácticas corruptas, fraudulentas, coercitivas o colusorias, o la amenaza, persecución o intimidación de otra parte para evitar que revele lo que conoce sobre asuntos relacionados con una investigación o lleve a cabo la investigación, o
(b) los actos destinados a impedir materialmente que el Banco ejerza sus derechos de inspección y auditoría establecidos en el párrafo 2.2 (e), que figura a continuación.
b. Rechazará toda propuesta de adjudicación si determina que la empresa o persona recomendada para la adjudicación, los miembros de su personal, sus agentes, subconsultores, subcontratistas, prestadores de servicios, proveedores o empleados han participado, directa o indirectamente, en prácticas corruptas, fraudulentas, colusorias, coercitivas u obstructivas para competir por el contrato en cuestión.
c. Además de utilizar los recursos legales establecidos en el convenio legal pertinente, podrá adoptar otras medidas adecuadas, entre ellas declarar que las adquisiciones están viciadas,
si determina en cualquier momento que los representantes del prestatario o de un receptor de una parte de los fondos xxx xxxxxxxx participaron en prácticas corruptas, fraudulentas, colusorias, coercitivas u obstructivas durante el proceso de adquisición, o la selección o ejecución del contrato en cuestión, y que el prestatario no tomó medidas oportunas y adecuadas, satisfactorias para el Banco, para abordar dichas prácticas cuando estas ocurrieron, como informar en tiempo y forma a este último al tomar conocimiento de los hechos.
d. Podrá sancionar, conforme a lo establecido en sus Directrices Contra la Corrupción y a sus políticas y procedimientos de sanciones vigentes, a cualquier empresa o persona en forma indefinida o durante un período determinado, lo que incluye declarar públicamente a dicha empresa o persona inelegibles para: (i) obtener la adjudicación o recibir cualquier beneficio, ya sea financiero o de otra índole, de un contrato financiado por el Banco1; (ii) ser nominada2 como subcontratista, consultor, fabricante, proveedor o prestador de servicios de otra empresa elegible a la cual se le haya adjudicado un contrato financiado por el Banco, y (iii) recibir los fondos de un préstamo del Banco o participar en la preparación o la ejecución de cualquier proyecto financiado por el Banco.
e. Exigirá que en los documentos de licitación o solicitudes de ofertas y en los contratos financiados con préstamos del Banco se incluya una cláusula en la que se exija que los licitantes (postulantes / proponentes), consultores, contratistas y proveedores, así como sus subcontratistas, subconsultores, agentes, empleados, consultores, prestadores de servicios o proveedores, permitan al Banco inspeccionar3 todas las cuentas, registros y otros documentos relacionados con la presentación de ofertas y el cumplimiento de los contratos, y someterlos a la auditoría de profesionales nombrados por este.
1 A fin de disipar toda duda al respecto, la inelegibilidad de una parte sancionada en relación con la adjudicación de un contrato implica, entre otras cosas, que la empresa o persona no podrá: (i) presentar una solicitud de precalificación, expresar interés en una consultoría, y participar en una licitación, ya sea directamente o en calidad de Subcontratista Nominado, consultor nominado, fabricante o proveedor nominado, o prestador de servicios nominado, con respecto a dicho contrato, ni (ii) firmar una enmienda mediante la cual se introduzca una modificación sustancial en cualquier contrato existente.
2 Un Subcontratista Nominado, consultor nominado, fabricante o proveedor nominado, o prestador de servicios nominado (se utilizan diferentes nombres según el documento de licitación del que se trate) es aquel que: (i) ha sido incluido por el licitante en su solicitud de precalificación u oferta por aportar experiencia y conocimientos técnicos específicos y esenciales que permiten al licitante cumplir con los requisitos de calificación para la oferta particular, o (ii) ha sido designado por el Prestatario.
3 Las inspecciones que se llevan a cabo en este contexto suelen ser de carácter investigativo (es decir, forense). Consisten en actividades de constatación realizadas por el Banco o por personas nombradas por este para abordar asuntos específicos relativos a las investigaciones/auditorías, como determinar la veracidad de una denuncia de fraude y corrupción a través de los mecanismos adecuados. Dicha actividad incluye, entre otras cosas, acceder a la información y los registros financieros de una empresa o persona, examinarlos y hacer las copias que corresponda; acceder a cualquier otro tipo de documentos, datos o información (ya sea en formato impreso o electrónico) que se considere pertinente para la investigación/auditoría, examinarlos y hacer las copias que corresponda; entrevistar al personal y otras personas; realizar inspecciones físicas y visitas al emplazamiento, y someter la información a la verificación de terceros.