MODELO DE CONTRATO DE PUBLICACIÓN BÁSICO
MODELO DE CONTRATO DE PUBLICACIÓN BÁSICO
El presente Contrato con fecha [Insertar fecha del contrato], entre el Programa de Naciones Unidas para el Desarrollo, organismo subsidiario de Naciones Unidas, una organización intergubernamental, cuya sede principal se encuentra en Nueva Xxxx, X.X. 00000, EEUU (en adelante denominado el “PNUD”), y [Insertar nombre del Editor], una sociedad ___________, cuyas oficinas principales se encuentran en [Insertar la dirección de Editor] (en adelante denominado “el Editor”). El PNUD y el Editor serán, en adelante, denominados las “Partes”.
CONSIDERANDO, que el PNUD desea seleccionar los documentos para la publicación bajo el nombre de (Insertar nombre de la publicación] (en adelante denominada “la Publicación Original”);
CONSIDERANDO, que el Editor desea apoyar al PNUD en la publicación, comercialización, venta y distribución de dicho título y cuenta con la habilidad y las instalaciones técnicas de comercialización para llevarlo a cabo.
POR CONSIGUIENTE, el PNUD y el Editor acuerdan lo siguiente:
Artículo I. Concesión
El PNUD otorga al Editor el derecho no exclusivo de publicación [Insertar número de copias] (#) copias de la Publicación Original (la versión publicada será, en adelante, denominada “la Obra”), para comercializar, vender y distribuir alrededor del mundo durante el período de [Insertar plazo del contrato] (#) años a partir de la fecha de la firma del presente Contrato;
Se entiende que en virtud del presente Contrato, el PNUD no asigna, transfiere u otorga ningún tipo de derecho de autor o propiedad intelectual que el PNUD pudiera tener en la Publicación Original.
Artículo II. Garantías y Representaciones del PNUD
El PNUD garantiza que es el único propietario de la Publicación Original y tiene el derecho a otorgar los derechos enunciados en el presente. Asimismo, el PNUD acuerda emplear todos sus esfuerzos para asegurarse de que la Publicación Original no contenga material difamatorio alguno, ni infrinja cualquier nombre comercial, marca registrada o derecho de autor ni viole ningún derecho de privacidad, personal o de propiedad o cualquier otro derecho otorgado por decreto, código x xxx.
Artículo III. Obligaciones del PNUD
El PNUD deberá colaborar con el Editor tanto en la selección de los documentos a incluir en el Trabajo como con la edición de los documentos que fuera necesaria.
El PNUD se compromete a cooperar con el Editor y a apoyar, en la medida de lo posible, el programa de promoción y publicidad para lograr el máximo desarrollo de las ventas de la Obra, y la máxima difusión de la información contenida en la Obra.
El PNUD acuerda pagar al Editor [Insertar la cantidad del pago-] por la edición, mecanografía, impresión y encuadernación de la Obra y esta deberá ser entregado antes de [Insertar fecha].
Artículo IV. Obligaciones del Editor
El Editor reconoce que la Publicación Original ha sido emitida como una publicación del PNUD para promover sus actividades;
El Editor se compromete a cooperar con el PNUD para seleccionar los documentos a ser incluidos en la publicación; editar y publicar los documentos de manera de realizar una Publicación Original. Principalmente, el Editor acuerda que el título final de la Obra, el tema relacionado con el texto, diseño, tapa y contratapa deberá estar sujeto a la aprobación del PNUD. El Editor deberá emitir la galerada de dichas páginas del trabajo para [insertar nombre de la parte encargada de la revisión]. El PNUD deberá revisarlos y devolverlos en diez (10) días hábiles. La Obra no deberá ser publicada sin la aprobación del PNUD;
La tapa y/o la primera página de la Obra deberá incluir una nota que lea “La obra es publicada para y en nombre del PNUD”;
El Editor acuerda publicar la Obra dentro de los seis (6)1 meses desde la fecha de la firma del presente Contrato. Si el Editor no pudiera publicar la Obra, por razones ajenas a su control, el Editor deberá notificar al PNUD por escrito, tan pronto como sea posible, de dichas circunstancias y proponer una fecha alternativa de plazo que será acordada por el PNUD.
La forma en la cual el nombre “Programa de Naciones Unidas para el Desarrollo” o “PNUD” es utilizado en promoción de ventas y materiales publicitarios para dicha Obra, primero deberá contar con la aprobación del PNUD. El Editor acuerda entregar al PNUD para su control, la copia publicitaria estándar, que será utilizada (en su totalidad y sin compendios) en todos los materiales de promoción y publicidad, treinta (30)2 días antes de su uso público. Dicha copia deberá ser enviada a [Insertar nombre y dirección de la parte encargada de la revisión]. En el caso que se realizara algún cambio en dicha copia publicitaria estándar, el Editor deberá presentarla al PNUD para controlarla antes de que dicha copia enmendada sea publicada;
Con la publicación del trabajo, el Editor acuerda entregar al PNUD [Insertar número de copias] copias gratuitas de la Obra a ser enviadas a [Insertar nombre y dirección de la parte que recibirá las copias];3
El Editor acuerda entregar al PNUD si fuera solicitado, copias adicionales de la obra para su reventa con un [Insertar porcentaje de descuento acordado (#%)] por ciento de descuento;
Artículo V. Derechos de Autor
El Editor deberá garantizar los derechos de autor de la Obra a nombre del PNUD.
Artículo VI. Pago de Derechos de Autor
Como pago de derechos de autor, el Editor acuerda entregar al PNUD [Insertar número de copias acordadas en el Artículo IV párrafo “f” 4 (#)] copias gratuitas (según el Artículo IV, párrafo “f”) contra la publicación de la Obra.5
Artículo VII. Contabilidad
El Editor reconoce que el PNUD es una Organización Exenta de Impuestos y su número de Exención de Impuestos es [Insertar número de Exención de Impuestos].
El pago deberá ser enviado por el Editor a: [Insertar nombre y dirección de la parte que recibirá el pago]. Los cheques deberán realizarse a la orden del PNUD con referencia al presente Contrato.
Una copia de la documentación que sustenta el pago deberá ser enviada directamente a [Insertar nombre y dirección de la parte que recibirá la documentación].
El Editor acuerda además presentar un informe anual de ventas de la Obra (número de copias vendidas, descuentos, copias dañadas) a [Insertar nombre y dirección de la parte que recibirá dicha información]. El PNUD tendrá derecho a una auditoría certificada del estado de cuenta financiero al final de cada año y de los libros del Editor de las transacciones realizadas en virtud del presente Contrato.
Artículo VIII. Rescisión
Si alguna de las Partes del presente Contrato no cumpliera con alguna de las disposiciones del mismo, la otra Parte notificará por escrito del incumplimiento a la Parte que no ha cumplido, e indicará en su notificación su deseo de rescindir el presente contrato. El presente Contrato rescindirá automáticamente luego de un período de sesenta (60)6 días a partir de la fecha en que fue recibida la notificación. Dicha rescisión no afectará ningún derecho que las partes pudieran tener a la fecha de rescisión;
En el caso que el Editor sea declarado en bancarrota, o sea realice una cesión general de bienes en beneficio de los acreedores, o si un síndico fuera declarado insolvente, el PNUD puede, sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso que pudiera tener en virtud del presente, rescindir el presente Contrato de inmediato, enviando al Editor una notificación por escrito de dicha rescisión;
En caso de que se lleve a cabo la rescisión del presente Contrato según lo previsto en el presente, los derechos respectivos de las Partes que resulten del presente a la fecha de rescisión no se verán afectados por dicha rescisión pero se mantendrán; y los derechos otorgados o a ser otorgados bajo alguna licencia o venta previa a la rescisión no deberán ser afectados por ello.
Artículo IX. Varios
El Editor no deberá asignar, transferir, prendar o realizar otro arreglo del presente Contrato o cualquiera de las Partes del mismo, o derechos, demandas u obligaciones del Editor en virtud del presente Contrato, sin previo consentimiento por escrito del PNUD.
El [Insertar nombre de la parte con autoridad] posee la autoridad de acordar en nombre del PNUD cualquier modificación o cambio en el presente Contrato, a renunciar a cualquiera de sus disposiciones o a cualquier relación contractual de cualquier tipo con el Editor. Por consiguiente, ninguna modificación o cambio en el presente Contrato será válido y vigente contra el PNUD, a menos que sea dispuesto mediante enmienda en el presente Contrato firmado por [Insertar nombre de la parte con autoridad].
Artículo X. Solución Amistosa
Las Partes deberán realizar sus mejores esfuerzos para acordar amistosamente cualquier conflicto, controversia o reclamo que pudiera surgir del presente Contrato o del incumplimiento, rescisión o invalidez del mismo. En caso de que las Partes deseen buscar resolverlo de manera amistosa a través de la conciliación, dicha conciliación deberá tener lugar de acuerdo con las Normas de Conciliación de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) en su versión vigente al momento de efectuar dicha conciliación o de acuerdo a cualquier otro procedimiento que pudiera ser acordado entre las Partes.
Artículo XI. Arbitraje
Cualquier conflicto, controversia o reclamo entre las Partes que pudiera surgir del presente Contrato o del incumplimiento, rescisión o invalidez del mismo, deberá ser referido por alguna de las partes a arbitraje, de acuerdo con las Normas de Conciliación CNUDMI vigentes en dicho momento, a menos que se solucione amistosamente, bajo el párrafo precedente de este Artículo, dentro de los sesenta (60)7 días luego de la recepción de una de las Partes de la solicitud de solución amistosa de la otra Parte. El tribunal arbitral no deberá tener autoridad para adjudicar daños punitivos. Las Partes acuerdan acatar el laudo arbitral emitido como resultado de dicho arbitraje como fallo definitivo de cualquier controversia, reclamo o conflicto.
Artículo XII. Privilegios e Inmunidades
Nada en el presente Contrato o relacionado con el mismo habrá de interpretarse como renuncia, expresa o tácita, a los privilegios e inmunidades del PNUD.
EN FÉ DE LO CUAL, las Partes firman el presente Contrato.
PNUD [Insertar Nombre del Editor]
Por ____________________ Por ____________________
Cargo: _________________ Cargo: __________________
Fecha: _________________ Fecha: __________________
1 El período de tiempo es negociable, y será acordado entre las Partes.
2 El período de tiempo es negociable y será acordado entre las Partes.
3 Si el PNUD deseara copias gratuitas para ser entregadas a partes adicionales, el PNUD podrá incluir cláusulas adicionales en el contrato de la siguiente forma: “Al momento de la publicación de la obra, el Editor además acuerda entregar al PNUD ______ copias gratuitas de la Obra para ser enviadas a ______,” o el PNUD puede adjuntar un Anexo con lista adicional de partes que recibirán copias de la obra.
4 Si las cláusulas adicionales fueran agregadas luego del Artículo IV párrafo “f”, ofreciendo copias gratuitas para ser enviadas a varios lugares, también se hará referencia a dichos párrafos en el presente.
5 Alternativamente, el pago de derechos de autor puede realizarse en una suma global acordada entre las Partes.
6 El período de tiempo es negociable, y será acordado entre las Partes.
7 El período de tiempo es negociable, y será acordado entre las Partes.
6